714845
10
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/52
Pagina verder
Prodomus
D Wasserkocher
GB Cordless kettle
F Bouilloire
CZ Varná konvice
NL Waterkoker
E Jarra eléctrica
I Bollitore acqua
PL Elektryczny czajnik
Type EW 3683
Prodomus
2
Beschreibung / Description / Popis / Opis
D
Beschreibung
GB
Description
1
Deckel
1
Lid
2
Griff
2
Handle
3
EIN/AUS Schalter
3
ON/OFF Switch
4
Basisstation
4
Base station
5
Ausguss
5
Spout
F
Description
CZ
Popis
1
Couvercle à verrouillage de sécurité
1
Víko
2
Poignée
2
Rukojeť
3
Interrupteur Marche/Arrêt
3
Spínač ZAPNUTO/VYPNUTO
4
Socle
4
Podstavec
5
Bec verseur
5
Výlevka
NL
Beschrijving
E
Descripción
1
Deksel
1
Tapa
2
Handgreep
2
Asa
3
AAN/UIT-schakelaar
3
Interruptor de Encendido/Apagado
4
Basisstation
4
Base fija
5
Uitgiet-opening
5
Pico
I
Descrizione
PL
Opis
1
Coperchio
1
Pokrywka
2
Impugnatura
2
Chwyt
3
Interruttore on-of
3
Przycisk WŁ/WYŁ
4
Stazione base
4
Stacja bazowa
5
Beccuccio
5
Wylot
1
2
1
3
5
4
Prodomus
3
Kabelloser Wasserkocher EW 3683 D
Inhalt
Beschreibung 2
Inhalt 3
Verwendungszweck 3
Technische Daten 3
Lieferumfang 3
Wichtige Sicherheitshinweise 3
Vor dem ersten Gebrauch 8
Wasser erhitzen 8
Reinigung und Pflege 9
Entkalkung 9
Behebung von möglichen Störungen 10
Entsorgung 10
Garantiehinweise 10
Verwendungszweck
Bestimmungsgemäße Verwendung: Dieses Gerät ist ausschließlich zum Kochen von
Wasser im privaten Haushalt konzipiert. Es ist nicht vorgesehen für andere Flüssigkeiten,
kommerzielle/gewerbliche Zwecke oder den Einsatz in Mitarbeiterküchen, Büros, Läden,
land- oder gastwirtschaftlichen Betrieben o.ä.. Verwenden Sie das Gerät nur zu dem
vorgesehenen Zweck und beachten Sie die Hinweise bezüglich Bedienung und Sicherheit
in dieser Bedienungsanleitung.
Technische Daten
Modell
EW 3683
Netzspannung / Leistung
220-240V~ 50/60Hz / 1850-2200Watt
Anleitungs-ID
EW 3683 06/2013
Dieses Gerät ist GS-geprüft und entspricht den CE-Richtlinien.
Lieferumfang
Wasserkocher und Basisstation (mit integriertem Netzkabel)
Bedienungsanleitung
Wichtige Sicherheitshinweise
Bedeutung der Achtung!
Symbole in dieser Stromschlaggefahr!
Bedienungsanleitung Achtung!
Heiße Oberfläche bzw. Verbrennungsgefahr
Achtung!
Verletzungsgefahr und ggf. Sachschaden
Achtung
Sachschaden
Netzstecker
ziehen
Prodomus
4
Bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen, machen Sie sich bitte sorgfältig mit der
Bedienungsanleitung vertraut. Um der Gefahr von Verletzungen und Schäden am Gerät,
sowie durch das Gerät bei unsachgemäßen Gebrauch vorzubeugen, befolgen Sie bitte alle
Sicherheitshinweise und diese Bedienungsanleitung. Bewahren Sie die
Bedienungsanleitung unbedingt zum späteren Nachschlagen auf. Bewahren Sie auch die
Garantiekarte, Kassenbon und nach Möglichkeit den Verpackungskarton auf!
Bei Weitergabe des Gerätes geben Sie bitte auch die Bedienungsanleitung weiter.
Achtung! Das Gerät nicht verwenden wenn:
es heruntergefallen ist und/oder sichtbare Schäden am
Gehäuse oder dem Netzkabel hat.
es Funktionsstörungen aufweist.
Ein beschädigtes Gerät oder Netzkabel darf
ausschließlich von einem Fachmann (*) ausgewechselt
bzw. repariert werden, um Gefährdungen durch
elektrischen Strom zu vermeiden. Für alle Reparaturen
wenden Sie sich an einen Fachmann (*).
(*)Fachmann: anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder des Importeurs, der
für derartige Reparaturen zuständig ist. Für alle Reparaturen wenden Sie sich bitte
an diesen Kundendienst.
Achtung! Ein Elektrogerät ist kein Kinderspielzeug.
Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs nie
unbeaufsichtigt.
Kinder müssen stets beaufsichtigt werden,
damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu
werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist.
Prodomus
5
Klären Sie Ihre Kinder über Gefahren, die im
Zusammenhang mit elektrischen Geräten
entstehen können auf. Zum Beispiel Gefahr durch:
- heiße Geräteteile.
- während des Betriebes entweichenden heißen Dampf
und kochendes Wasser.
- elektrischen Strom.
Wählen Sie den Standort Ihres Gerätes so, dass
Kinder und Personen, die nicht sachgemäß mit
elektrischen Geräten umgehen können, keinen
Zugriff auf das Gerät haben.
Benutzen und lagern Sie das Gerät nur außerhalb der
Reichweite von Kindern. Auch das Netzkabel muss für
Kinder unerreichbar sein, sie könnten das Gerät daran
herunterziehen.
Lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel,
Karton, Styropor, etc.) für Kinder erreichbar liegen.
Kinder dürfen nicht mit dem Kunststoffbeutel spielen, es
besteht Erstickungsgefahr!
Achtung! Stromschlaggefahr! Die Kontakte des Getes
und der Basisstation, sowie das Netzkabel
und Netzstecker, dürfen auf keinen Fall mit Wasser
oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommen.
Tauchen Sie das Gerät, die Basisstation, sowie
Netzkabel und Netzstecker nie in Wasser oder andere
Flüssigkeiten, weder zum Reinigen noch
zu einem anderen Zweck.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe eines Wasch-
oder Spülbeckens.
Berühren Sie die Kontakte des Gerätes und
Basisstation, sowie das Netzkabel und Netzstecker
nicht mit feuchten Händen.
Prodomus
6
Stellen Sie das Gerät nicht auf einen feuchten
Untergrund.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
Achtung! Ziehen Sie den Netzstecker,
- wenn Sie das Gerät nicht benutzen.
- bevor Sie das Gerät reinigen.
Um den Netzstecker aus der Steckdose zu entfernen,
ziehen Sie bitte immer am Netzstecker selbst und nie
am Netzkabel, um Gefährdungen und Beschädigungen
zu vermeiden.
Tragen Sie das Gerät niemals am Netzkabel. Knicken
Sie das Netzkabel nicht und wickeln Sie es nicht um
das heiße Gerät, um Schäden zu vermeiden.
Überprüfen Sie regelmäßig, ob das Netzkabel nicht
beschädigt ist. Bei Beschädigung des Netzkabels oder
des Gerätes dürfen Sie diese keinesfalls benutzen, um
Stromschlaggefahr zu vermeiden.
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig
installierte Steckdose an. Die Netzspannung muss mit
den technischen Daten des Gerätes übereinstimmen,
andernfalls besteht Gefahr von Überlastung und
Kurzschluss.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht zusammen mit einer
externen Zeitschaltuhr oder einem separaten
Fernwirksystem, dafür ist es nicht vorgesehen und dies
kann Brandgefahr verursachen.
Als zusätzlicher Schutz vor Gefahren durch elektrischen
Strom wird der Einbau einer
Fehlerstromschutzeinrichtung (RCD) mit einem
Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als
30 mA im Haushaltsstromkreis empfohlen.
Fragen Sie Ihren Elektro-Installateur um Rat.
Prodomus
7
Achtung! Der Wasserkocher darf nur mit der
vorgesehenen Abstellvorrichtung (Basisstation)
benutzt werden. Die Verwendung von Zubehör-teilen,
die keine Originalteile sind, kann zu Verletzungen und
Beschädigungen führen.
Verwenden Sie nur falls dies nötig ist, ordnungs-
gemäße Verlängerungskabel, deren technische Daten
mit denen des Gerätes übereinstimmen.
Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand daran
ziehen und dass es nicht zur Stolperfalle werden kann,
um Unfälle sowie ein Herunterfallen des Gerätes zu
vermeiden.
Das Netzkabel darf nicht zu stark geknickt, durch
scharfe Kanten oder durch Berührung mit heißen
Stellen beschädigt werden. Achten Sie darauf, dass
das Netzkabel keine heißen Teile des Gerätes (wie z.
B. das Gehäuse) berühren kann.
Achtung heiße Oberfläche, Hitzeentwicklung und
Verbrennungsgefahr! Bei Betrieb des Gerätes ent-
stehen hohe Temperaturen die zu Verletzungen führen
können z. B. durch kochendes Wasser, entweichenden,
heißen Dampf und bei Kontakt mit dem heißen Gehäuse
oder Deckel. Das Gerät nur am hitzeisolierten Griff
anfassen. Berühren Sie nie das heiße Gehäuse oder den
Deckel, um Verbrennungen zu vermeiden. Solange das
Gerät in Betrieb ist und kocht, nie den Deckel öffnen!
Achtung! Bei Überfüllung besteht
Verbrennungsgefahr durch überlaufendes oder
herausspritzendes, kochendes Wasser!
Achtung Gefahr von Überhitzung des Gerätes! Gerät
nicht ohne Wasser oder mit offenem Deckel
aufheizen.
Prodomus
8
Vor dem ersten Gebrauch
Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch sämtliches Verpackungsmaterial.
Achtung ! Stellen Sie das Gerät stets auf eine ebene, trockene und rutschfeste
Fläche, um Verletzungen durch Herunterfallen zu vermeiden. Stellen Sie das
Gerät weder auf eine Herdplatte, noch direkt neben einem Heizgerät ab, um
Schäden durch Hitzeeinwirkung zu vermeiden.
Vor dem erstmaligen Gebrauch kann Kunststoffgeruch (bei Neugeräten durchaus
üblich) auftreten. Reinigen Sie den Wasserbehälter mit einem leicht feuchten Tuch
oder kochen Sie 1-2 mal Wasser darin auf und schütten Sie dieses anschließend weg.
Spülen Sie den Wasserkocher dann gründlich aus.
Wasser erhitzen
Nehmen Sie den Wasserkocher zum Befüllen immer von der Basisstation.
Verwenden Sie zum Wasserkochen immer frisches, kaltes Wasser.
Öffnen Sie den Deckel und füllen Sie den Wasserkocher mit frischem kalten Wasser.
Die Füllmenge darf die Wasserstands-Markierung „MAX“ oder „MIN“ nicht über- bzw.
unterschreiten, um Überkochen oder Überhitzen des Gerätes zu vermeiden. Schließen
Sie den Deckel.
Verbinden Sie den Netzstecker mit einer Steckdose. Stellen Sie den
Wasserkocher auf die Basisstation. Schalten Sie das Gerät ein, indem
Sie den Ein/Aus Schalter drücken. Die ringförmige Kontrollbeleuchtung leuchtet.
Das Gerät schaltet sich kurz nachdem das Wasser zu kochen begonnen hat,
automatisch aus. Sie können auch jederzeit manuell ausschalten, indem Sie den
Ein/Aus Schalter drücken. Der Wasserkocher schaltet sich ebenfalls aus, wenn Sie
diesen während des Kochvorgangs von der Basisstation nehmen.
Wenn Sie das Wasser unmittelbar nach einem Kochvorgang erneut zum
Kochen bringen wollen, müssen Sie es erst einige Minuten abkühlen lassen, bevor Sie
das Gerät mit dem Ein/Aus Schalter wieder einschalten können.
Das Gerät ist durch ein Trockengehschutzsystem geschützt. Dies schaltet die
Heizfunktion des Wasserkochers aus, wenn er versehentlich ohne Wasser oder mit
nicht ausreichender Wassermenge benutzt wird.
Achtung! Das Gerät ist dadurch nicht vollständig abgeschaltet. Es schaltet sich
wieder ein, wenn es abgekühlt ist. Daher Gerät nicht ohne Wasser einschalten!
Zum Öffnen des Deckels drücken Sie den Deckel-Öffner am Griff.
Achtung Verbrennungsgefahr! Beachten Sie beim Öffnen des Deckels, dass
heißer Wasserdampf oder heißes Wasser austreten kann.
Lassen Sie nach dem Wasserkochen kein Wasser über längere Zeit im
Wasserkocher stehen, sondern entleeren Sie diesen. Dies vermeidet Keimbildung und
unnötige Kalkrückstände.
Achtung! Ziehen Sie nach jedem Gebrauch
aus Sicherheitsgründen den Netzstecker,
um das Gerät vom Stromnetz zu trennen.
Prodomus
9
Reinigung und Pflege
Achtung Stromschlaggefahr! Den Wasserkocher, die Basisstation,
das Netzkabel und den Netzstecker niemals in Wasser eintauchen.
Achtung Verbrennungsgefahr! Vor dem Reinigen
und Wegräumen immer abkühlen lassen.
Ziehen Sie vor dem Reinigen immer den Netzstecker.
Das Gehäuse, die Basisstation und das Netzkabel können bei Bedarf mit einem
feuchten Tuch gesäubert werden. Falls erforderlich, etwas Spülmittel verwenden. Vor
erneuter Verwendung auf alle Fälle gut abtrocknen!
Die Edelstahl-Heizplatte kann auch mit einem dafür geeigneten Mittel aus dem
Fachhandel gereinigt werden. Wir empfehlen jedoch, das Gerät erst zu entkalken, da
es sich in der Regel um Kalkablagerungen handelt.
Achtung Sachschaden: Keine scharfen oder spitzen Gegenstände zur Reinigung
verwenden um Kratzer und Schäden zu vermeiden.
Halten Sie das Gerät stets sauber und lassen Sie kein Wasser darin stehen,
um Verkeimung und Ablagerungen vorzubeugen.
Entkalken Sie das Gerät gemäß den Hinweisen im Kapitel „Entkalkung“
Entkalkung
Achtung Sachschaden: Entkalken Sie das Gerät regelmäßig. Je mehr Kalk sich
ablagert, desto länger dauert der Erhitzungsvorgang, steigt der
Energieverbrauch und verkürzt sich die Lebensdauer des Gerätes.
Entkalken Sie das Gerät, sobald Sie Kalkablagerungen feststellen.
(die Häufigkeit ist hauptsächlich abhängig von der Wasserhärte)
Verwenden Sie dazu handelsübliche, lebensmittelechte Entkalkungsmittel und
beachten Sie deren dazugehörige Gebrauchsanleitung.
Achtung Sachschaden: Der im Deckel integrierte Kalkfilter ist nicht abnehmbar.
Versuchen Sie nicht den Kalkfilter abzunehmen, da Sie diesen und das Gerät
sonst beschädigen.
Sollte der Kalkfilter durch Kalkrückstände verstopft sein, nnen Sie diesen zusammen
mit dem Gerät entkalken. Beim langsamen Ausgießen der Entkalkerlösung wird der
Kalkfilter meist mit entkalkt. Bei Bedarf können Sie auch etwas Entkalkerlösung mit
einem Pinsel auf den Kalkfilter auftragen.
Um nach dem Entkalken Rückstände der Entkalkerlösung zu entfernen, spülen Sie
den Wasserkocher und den Kalkfilter kurz mit klarem Wasser aus.
Füllen Sie den Wasserkocher dann noch einmal bis zur MAX Markierung mit frischem
Wasser, lassen Sie das Wasser aufkochen und schütten Sie dieses anschließend
weg.
Das Entfernen von Kalkrückständen gehört zur Reinigung und wird von der Garantie
nicht erfasst. Die Garantie deckt Fabrikations- und Materialfehler.
Prodomus
10
Behebung von möglichen Störungen
Störung
Ursache
Behebung
Gerät zeigt keine
Funktion
- Nicht eingeschaltet
- Nicht mit Steckdose
verbunden
- Gerät einschalten
- Netzstecker in die
Steckdose einstecken
Gerät schaltet
vorzeitig ab
- Der Topfboden ist
zu sehr verkalkt
- Wasserkocher
entkalken
Gerät schaltet
nicht ab
- Deckel ist nicht
richtig geschlossen
- Deckel
schließen
Gerät lässt sich
nicht einschalten
- Trockengehschutz aktiviert
und das Gerät ist noch nicht
ausreichend abgekühlt
- Wasserkocher von der
Basisstation nehmen
und abkühlen lassen
Unter „Garantiehinweise“ finden Sie die Service Hotline für weitere Hilfestellung.
Entsorgung
Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein und entsprechend Ihrer örtlichen
Müllvorschriften. Geben Sie Karton und Papier zum Altpapier, Folien in die
Wertstoffsammlung. Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den
normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol
(durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt, in der Bedienungsanleitung oder
auf der Verpackung weist darauf hin.
Fragen zur Entsorgung beantwortet Ihre kommunale Entsorgungsstelle. Die
Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwertbar.
Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der
Verwertung von Altgeräten, leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer
Umwelt. Bitte fragen Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach der zuständigen
Entsorgungsstelle (Altgerätesammelstelle der kommunalen Entsorgungsstelle). Führen Sie
das Gerät damit einer umweltgerechten
Entsorgung zu.
Garantiehinweise
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät Gewährleistung von 24 Monaten.
Diese beginnt ab Kaufdatum (Kassenbon). Im Störungsfall geben Sie das komplette Gerät
mit Fehlerangabe und dem Original-Kaufbeleg (Kassenbon), welcher für eine kostenlose
Reparatur oder Umtausch zwingend erforderlich ist,
in der Originalverpackung an Ihren Händler.
Wir bitten Sie im Fall von Reklamationen zuerst die Service Hotline zum Ortstarif
anzurufen. Die meisten Anfragen können schnell und einfach per
Telefon gelöst werden:
Hausgeräte Kundendienst
Service Hotline Tel: (089) 3000 88 21
Service Fax: (089) 3000 88 11
Innerhalb der Gewährleistung beseitigen wir Mängel des Gerätes, die auf Material- oder
Herstellungsfehler beruhen, nach unserer Wahl durch Reparatur oder Umtausch. Diese
Prodomus
11
Leistungen verlängern nicht die Gewährleistungsfrist.
Es entsteht kein Anspruch auf eine neue Gewährleistungsfrist.
Bitte schicken Sie keine Geräte unaufgefordert oder unfrei als Päckchen.
Eine genaue Beschreibung der Beanstandung verkürzt die Bearbeitungsdauer.
Wir bitten um Verständnis, dass jegliche Kulanzansprüche ausgeschlossen sind:
- nach Ablauf der bauartbedingten Lebenszeit und insbesondere für Batterien, Akkus,
Leuchtmittel etc.
- r Verbrauchszubehör und Verschleißteile, wie z. B. Antriebsriemen, Motorkohlen,
Zahnbürsten, Schleifaufsätze, Knethaken, Rührbesen, Stabmixer-Ansatzteile,
Rundmesser etc.
- bei Bruchschäden, wie z. B. Glas, Porzellan oder Kunststoff
- bei Transportschäden, Fehlgebrauch, sowie
- bei mangelnder Pflege, Reinigung und Wartung und bei Nichtbeachtung
von Bedienungs- oder Montagehinweisen
- bei chemischen und/oder elektrochemischen Einwirkungen
- bei Betrieb mit falscher Stromart bzw. Stromspannung und bei Anschluss an
ungeeignete Stromquellen
- bei anormalen Umweltbedingungen und bei sachfremden Betriebsbedingungen
- sowie dann, wenn Reparaturen oder Fremdeingriffe von Personen vorgenommen
werden, die von uns hierzu nicht autorisiert sind oder
- wenn unsere Geräte mit Ersatzteilen, Ergänzungs- oder Zubehörteilen versehen
werden, die keine Originalteile sind oder
- Berührung mit ungeeigneten Stoffen den Defekt verursacht hat.
Nach Ablauf der Gewährleistungszeit besteht die Möglichkeit das Gerät ausreichend
frankiert an unseren Service zu senden. Die dann anfallenden Reparaturen sind
kostenpflichtig.
Technische Änderungen vorbehalten Version 06/2013
Importeur:
Prodomus Vertriebsgesellschaft mbH
Landsbergerstraße 439
81241 München
Prodomus
12
Water kettle EW 3683 GB
Contents
Description.……………………………………………………………………………………. 2
Important safeguards………………………………………………………………………… 12
Scope of delivery…………………………………………………………………………....... 14
Before the first use……………………………………………………................................. 15
How to use the water kettle…………………………………………………………………. 15
Special tips……………………………………………………………………………………... 15
Cleaning and maintenance………………………………………………………………….. 16
Decalcification……………………………………………………………………………........ 16
Technical data………………………………………………………………………………… 16
Trouble shooting…………………………………………………………………………… 16
Disposal……………………………………………………………………………………… 16
Warranty claims……………………………………………………………………………….. 17
Important safeguards
To avoid damage or danger by improper use, this instruction manual should be followed
and carefully kept. If you give the appliance to another person, also supply them with the
instruction manual.
Intended use: This appliance is suited for boiling water only. Only use the appliance for
domestic purpose - the appliance is not suited for commercial use. The safeguards must
be followed closely and the appliance has to be used in the way indicated in this
instruction.
Do not operate any appliance if:
- power cord is damaged
- in case of malfunction or if it has been dropped or damaged in any manner.
Special tools are required to repair the appliance. In any case ask a (*) competent
qualified electrician to check and repair it.
Should the cord be damaged, it must be replaced by a (*) competent qualified
electrician to avoid any danger caused by electric current.
(*)Competent qualified electrician: after sales department of the producer or importer
or any person who is qualified, approved and competent to perform this kind of
repairs in order to avoid all danger.
Additional protection may be obtained by fitting an earth-leakage circuit-breaker
(IF=30mA) into your home installation. Please consult a qualified electrician.
Caution! An electric appliance is no toy! Never leave the appliance unsupervised
when in use.This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised
to ensure that they do not play with the appliance.
Prodomus
13
Explain to your children all risks which can be caused by electric current:
- Danger caused by hot parts of the appliance and exhausting hot steam
- Danger caused by electric current
Keep the appliance at any time out of reach of children or persons who can not
handle electric appliances properly.
Do not leave packaging components (plastic bags, cardboard, polystyrene, etc.)
within the reach of children, as it could be dangerous -danger of suffocation!
Caution! Danger of electric shock! Appliance, cord and plug should never get into
contact with water or any other liquids to avoid the risk of electric shock:
- never immerse the appliance, the cord or the plug in water or any other liquid for
any reason whatsoever
- the cord should never get wet or get in contact with humid things
- never use the appliance near a sink, or bathtub to avoid danger of falling into water
- never touch the appliance with wet hands or standing on a wet ground
- never place the appliance on wet ground
- never use the appliance outdoors
Unplug the appliance
- when the appliance is not in use
- before cleaning the appliance
To unplug only pull the plug, never pull on the cord to avoid damage.
Never move the appliance by pulling the cord. Make sure the cord cannot get caught in any
way. This can avoid accidents of falling down and risk of burning by hot water.
Do not wind the cord around the appliance and do not bend it. From time to time check if
the cord is damaged. In this case or if the appliance is damaged it must not be used any
more.
Setting up and plug in
Place the appliance on a dry, stable, ant-slip and heat resistant surface.
Before first use ensure that your mains voltage corresponds to that stated on the rating
plate of the appliance.
Never place the appliance on to or near a hotplate or a hot oven.
Connect this appliance to a plug which is wired according to the regulations (230 V ~AC)
only.
This appliance may be used with the provided stand only.
Run the cable in a way that nobody can stumble over it or pull on it.
Take care that the cable never comes into contact with sharp edges and hot objects.
Never store it near a heating element, plastic parts of the housing could melt.
Additional protection may be obtained by fitting an earth-leakage circuit-breaker
(IF=30mA) into your home installation. Please consult a qualified electrician.
Before first use
Remove all packaging material such as carton, foil etc.
Clean the unit before using it for the first time (see cleaning and care).
Usage
Never leave the appliance unattended during operation.
Caution: Don't heat up the appliance without water, too much water or open lid.
Danger of overheating and hot steam! The quantity of water filled in has to be
Prodomus
14
between MIN and MAX at the inside located water level scale. Overfilling may cause
hazard of scalding by boiling and squirting water.
In order to fill in water, lift off the reservoir from the base station. Take care not to let
water run over the appliance when filling. Ingress of moisture into the electric parts
causes short circuit and damage.
Always watch the appliance during operation. After each use, unplug.
Danger of burning! The appliance gets very hot during operation. During operation
of electrical caloric appliances, high temperatures by boiling water, hot steam or hot
body are generated, which may cause injuries. Only touch the cool touch handle to
open or close! Never touch lid or housing!
Do not open the lid while water is boiling! Danger of scalding!
Never move the unit while it is hot. Let the unit cool down enough before cleaning and
storing.
Caution! Always keep enough distance to heat or steam sensitive surface, walls,
furniture.
Ensure that the cord does not touch hot parts of the appliance like lid or housing.
Note: Never use the appliance outside and always place it in a dry environment. The
appliance is not suited for outside use. Moisture can damage the appliance.
To avoid damage and scratches on the stainless steel surface never use sharp
edged or metallic objects for cleaning.
Do not use this water kettle for other purpose as for cooking water.
Note: Heat up the water in the appliance only once. Completely pour out the water
after boil up. Don't let water remain in the appliance to avoid calcifying.
Keep the appliance clean as it is in contact with drinking-water.
Cleaning and storing
Always pull the plug before cleaning.
Let the appliance cool down enough, before cleaning and storing it.
Caution: Never immerse the water kettle and the base fully into water. The connector
parts must not get wet. Contact of electrical parts with moisture causes short circuit
and damage. Danger of electrical shock!
Do not wind the cable around the appliance.
Never store the cable before the appliance has cooled down completely.
Never use metallic or sharp edged cleaning material or sharp cleaning solvents while
cleaning.
Scope of delivery
Water kettle
Base station
Instruction manual
Prodomus
15
Before the first use
Remove all packaging material such as carton and foils.
Unroll the cord completely.
Clean the stainless steel surface and glass with a slightly damp cloth and dry
thoroughly.
If necessary boil some water, empty and rinse the water kettle afterwards to remove
production residues that might be inside. Always take care not to let water run into
the electric parts of the unit.
Place the unit on a stable, dry non-slip and heat resistant surface. Close the lid
properly.
Connect the appliance to the current.
How to use the water kettle
Caution! Danger of burning! The appliance gets very hot during operation. During
operation of electrical caloric appliances, high temperatures by boiling water, hot
steam or hot body are generated, which may cause injuries. Only touch the cool
touch handle to open or close! Never touch lid or housing!
Caution! This appliance may be used with the provided stand only.
In order to fill in water, always lift off the kettle from the base station.
Open the lid and fill the reservoir with fresh water. The quantity of water filled in has to
be between MIN and MAX at the water level scale don't exceed or under-run.
Close the lid carefully until locked. The automatic switch-off works only with a properly
closed lid.
Put the kettle on its base station and switch-on the appliance by pressing the ON/OFF
switch.
The kettle switches off automatically some seconds after the water has started to boil.
Manual switch-off is possible at any time.
If you want to re-boil the water, switch on the appliance again. The boiling process can
be interrupted at any time.
In order to open the lid, pull the unlocking button. In order to prevent scald injuries, pay
attention that neither hot water nor hot steam escape.
The appliance is protected by a security system, which automatically switches off the
kettle, if it is switched on by mistake without water or with not enough water (protection
against dry running).
You may switch-off manually at any time.
After each use for safety reason unplug the appliance
Special tips
The kettle will automatically switch off, control lamp will switch off. To re-boil simply
switch on again. You may interrupt the boiling at any time by switching off.
The appliance is equipped with a safety system and will automatically cut off, should
the kettle be accidentally operated without or with not enough water.
Prodomus
16
Cleaning and maintenance
Never allow the connector parts to become wet nor immerse the kettle into water. Wipe the
unit only with a damp cloth. Furring up is a common problem in hard water areas, and it is
recommended that a de-scaling fluid is used to remove the deposits.
The guarantee covers manufacturing and material faults whereas limestone removing as
part of cleaning and maintenance is not covered.
Decalcification
The decalcification interval depends on the hardness of the water and the frequency of
use. Decalcification should be carried out every 1 3 month. Please use common
decalcification agent (commercially available) and read and follow its instructions of use
closely.
Technical data
220-240V~ 50/60Hz / 1850-2200 w
This appliance is tested according to GS and corresponds to CE directives.
Trouble shooting
Defect
Reason
How to repair
Item does not operate
Item is switched off
Item is not connected to the
mains outlet
Set switch to ON
Connect the plug to the mains
socket
The kettle switches off
too early
The kettle is heavily scaled
De-scale the kettle
The kettle does not
switch off
The lid is not closed properly
Close the lid properly
The kettle can not be
switched on
The boil-dry protection has
triggered and the kettle has not
cooled down sufficiently
Take the kettle from the base and let
cool down
Disposal
Notice for environmental: If at any time in the future you should need to dispose of this
product please note that waste electrical products should not be disposed of with
household waste. The symbol (crossed dustbin see on the right side) on the
packing is indicating it.
Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for
recycling advice. (Waste Electrical and Electrical Equipment Directive)
Prodomus
17
Warranty claims
For this appliance, we confirm a guarantee of 24 months. The guarantee starts from the
date of purchase (cash receipt). In case of malfunction you can send the appliance with
information about the malfunction and the original purchase receipt, which is obligatory for
a repair free of charge to your dealer.
Within the guarantee period we repair defects of the appliance, which are based on
material or manufacturing faults by our choice by means of repair or exchange. These
obligations don't extend the period of guarantee. No claim on a new period of guarantee
results from it.
An exact description of the complaint reduces the processing.
We apologise for any inconvenience that all claims of good-will are excluded:
- after expiry of the lifetime due to the construction and especially for batteries,
accumulators, electric lamps etc.
- for consumption accessories and wear parts, as e.g. driving belts, motor coals,
tooth brushes, grinding attachments, dough hooks, beaters, mixer attachments,
round cutters etc.
- in the case of breakage, as e.g. glass, porcelain or plastic
- in the case of damages in transport, misuse, as well as
- in the case of lack of care, cleaning and maintenance and in the case of non
observance of operation or mounting instructions
- in the case of chemical and/or electrochemical effects
- in the case of operation with wrong type of current respectively voltage and in
the case of connection to unsuitable power sources
- in the case of abnormal environmental conditions and in the case of strange
operation conditions
- as well as then, if repairs or illegal abortions are made by persons, who are not
authorised by us or
- if our appliances are equipped with spare parts, supplementary parts or
accessories, which are no original parts or
- if contact with unsuitable agents have caused the damage
Subject to technical alterations
Version 06/2013
Prodomus
18
Bouillo ire E W 36 83 F
Sommaire
Description.…………….……………………………………………………………………… 2
Consignes de sécurité importantes………………..............………………………..…… 18
Contenu de la livraison………………………………………………………………………. 20
Avant la première utilisation………………………………………………......................... 20
Utilisation………………..……………………………………………………………………... 20
Précautions d'emploi importantes…………………………………………………………. 21
Mode d'emploi et conseils………………………………………………………………… 21
Nettoyage et entretien...………………………………………………………..................... 22
Détartrage………………………………………………………………………………………. 22
Elimination d'anomalies éventuelles……………………………………………………… 22
Caractéristiques techniques……….……………………………………………………….. 22
Recyclage……...………………………………………………………………………………. 23
Conditions de garantie………………………..……………………………………………... 23
Consignes de sécurité importantes
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement le mode d’emploi afin de vous familiariser avec
l’appareil. En cas de cession de l’appareil à autrui, donner également le mode d’emploi.
Utilisation conforme: Utilisation vers convention: Cet appareil est conçu uniquement pour
faire bouillir de l’eau. Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique non
commerciale. Utiliser l’appareil selon les fonctions indiquées et observer toutes les
consignes de sécurité. L’appareil doit être utilisé uniquement selon les indications du mode
d’emploi. Nous n’assumons pas la responsabilité de dommages ou accidents survenus
alors que les consignes du mode d’emploi n’ont pas été respectées.
Ne pas utiliser l’appareil si:
- il est tombé par terre et / ou présente des signes de dommage visibles sur
l’habitacle ou le cordon d’alimentation.
- il comporte des défauts de fonctionnement.
Un cordon d’alimentation endommagé doit exclusivement être remplacé par un
service qualifié compétent (*), afin d’éviter tout risque éventuel. Faire effectuer toutes
les réparations par un service qualifié compétent (*).
(*)Service qualifié compétent: service après-vente du fabricant ou de l’importateur ou
une personne qualifiée, reconnue et habilitée à faire ce genre de réparations. Dans
tous les cas adressez-vous à ce service.
Un appareil électrique n’est pas un jouet. Les enfants ou les personnes manquant
de connaissance suffisante quant aux précautions de sécurité à respecter lors de
l’utilisation d’appareils électriques ou bien handicapées au point de vue moteur et
mental ne doivent jamais utiliser l’appareil sans surveillance ou accompagnement
d’une personne responsable de leur sécurité. Toujours surveiller les enfants pour
éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil.
Expliquer aux enfants les risques liés à l’utilisation d’appareils électriques:
- Danger provenant des parties chaudes et de la vapeur chaude qui peut se dégager
Prodomus
19
pendant le fonctionnement.
- Danger dû au courant électrique.
Afin de protéger les enfants et les personnes qui ne sont pas en mesure d’utiliser des
appareils électriques, ne laisser jamais l’appareil sans surveillance.
Choisir un endroit où les enfants et les personnes qui ne sont pas en mesure
d’utiliser correctement des appareils électriques ne puissent pas avoir accès.
Utiliser et ranger l’appareil hors de portée des enfants qui ne doivent pas non plus
pouvoir avoir accès au cordon d’alimentation. Ils risqueraient de tirer dessus.
Pour des raisons de sécurité, conserver tous les emballages (sachet plastique,
carton, polystyrène, etc....) hors de portée des enfants. Ne les laissez pas jouer avec
les sachets en plastique, car risque d’étouffement !
En raison du risque d’électrocution, l’appareil, le cordon et la fiche d’alimentation
ne doivent jamais entrer en contact avec de l’eau ou autres liquides.
- Ne jamais plonger l’appareil, ni le cordon dans l’eau ou autres liquides, quelque en
soit le
motif, ni pour le nettoyage, ni pour une autre raison.
- Ne pas utiliser l’appareil à proximité d’un lavabo ou d’un évier.
- Ne jamais utiliser l’appareil avec les mains mouillées.
- Ne pas poser l’appareil sur une surface humide.
- Ne pas utiliser l’appareil en extérieur.
Toujours débrancher l’appareil :
- après chaque utilisation,
- avant de nettoyer l’appareil.
Pour retirer la fiche d’alimentation de la prise de courant, toujours tenir directement la fiche
au lieu de tirer sur le cordon.
Ne jamais porter l’appareil par le cordon électrique. Ne pas couder le cordon, ni
l’enrouler autour de l’appareil. Vérifier régulièrement que le cordon électrique n’est
pas endommagé.
En cas d’endommagement du cordon ou de l’appareil, ne pas utiliser l’appareil.
En cas de dysfonctionnement ou de dommage de l’appareil, débrancher imdiatement la
prise avant de nettoyer l’appareil. Fairerifier et réparer l’appareil uniquement par un
service qualifié compétent (*) pour éviter tout risque éventuel. Desparations incorrectes
peuvent entraîner de graves conséquences.
Le changement du câble représente un danger et doit être effectué uniquement par un
professionnel du service qualifié compétent (*). S’adresser à un professionnel pour toute
réparation.
L’appareil est conçu uniquement pour un usage domestique non commercial.
(*)Service qualifié compétent: service après vente du fabricant ou de l'importateur ou une
personne qualifiée, reconnue et habilitée à faire ce genre de réparation afin d'éviter tout
danger. Dans tous les cas, veuillez retourner l'appareil auprès de ce service.
Pose et branchement
Poser l’appareil sur une surface plane, sèche et stable, résistant à la chaleur et à
d’éventuelles éclaboussures de l’eau.
Ne pas poser l’appareil sur les plaques d’une cuisinière électrique, ni directement à
côté d’un four chaud.
Ne pas tenir l’appareil à côté d’un radiateur. L’habitacle pourrait fondre.
Prodomus
20
Place le cordon de telle manière que personne ne puisse tirer dessus ou y trébucher.
Pour ne pas endommager le cordon ne pas le faire toucher des bords coupants ou
des surfaces chaudes. Le cordon ne doit jamais entrer en contact avec de l’eau ou
de l’humidité.
Veiller à ce que le cordon ne touche pas les parties chaudes de l’appareil (comme
par exemple l’habitacle).
Brancher uniquement l’appareil sur une prise de courant aux normes.
La tension du secteur électrique doit correspondre aux données techniques
indiquées sur la plaque signalétique.
La bouilloire doit seulement être utilisée avec le dispositif d’arrêt prévu à cet
effet.
En cas de besoin, utiliser une rallonge électrique, mais vérifier d’abord que celle-ci
correspond bien aux caractéristiques techniques de l’appareil.
Pour assurer une protection complémentaire sur le circuit électrique, il est
recommandé d’installer un dispositif à courant résiduel (DDR) de courant différentiel
n’excédant pas
30 mA. Prenez conseil auprès de votre électricien.
Contenu de la livraison
Bouilloire
Socle avec cordon intégré
Mode d’emploi
Avant la première utilisation
Enlever au préalable tous les emballages et les feuilles de protection.
Il est recommandé de nettoyer la bouilloire et d’y faire bouillir plusieurs fois de l’eau avant
la première utilisation.
Utilisation
Pendant l’utilisation ne pas laisser l’appareil sans surveillance.
Pendant le fonctionnement l’appareil devient très chaud! Pour l’ouvrir et le fermer,
utiliser uniquement la poignée isolante en plastique. Ne jamais toucher le couvercle,
ni l’habitacle. Ne jamais ouvrir le couvercle pendant que l'unité est allumé.
Attention : risque de brûlures! De la vapeur chaude se dégage pendant la cuisson!
Ne pas transporter l’appareil pendant qu’il est chaud. Laissez-le suffisamment
refroidir avant de le nettoyer ou de le ranger.
Attention : risque d’incendie! Pendant l’utilisation, aucun matériau sensible à la
chaleur ne doit se trouver à proximité de l’appareil! Par mesure de sécurité, maintenir
une distance suffisante par rapport aux murs, meubles etc.
Respecter les marquages de remplissage d’eau MIN. et MAX. à l’extérieur de la
bouilloire. Ne pas faire fonctionner la bouilloire ni avec une quantité d’eau
insuffisante, ni avec une quantité d’eau dépassant le marquage maximum. En cas de
sur remplissage risque de brûlure dû à d’éventuelles éclaboussures et à l’eau
bouillante.
Prodomus
21
Attention : Ne jamais faire fonctionner l’appareil à vide ou avec le couvercle ouvert.
Enlever la bouilloire de son socle avant de la remplir d’eau.
Faire bouillir l’eau une seule fois dans la bouilloire. Vider complètement la bouilloire
après l’utilisation. Ne pas laisser d’eau reposer dans la bouilloire.
Ne pas utiliser l’appareil en extérieur. Conserver l’appareil dans un endroit sec.
Utiliser la bouilloire uniquement pour faire bouillir de l’eau.
Maintenir l’appareil bien propre, vu qu’il entre directement en contact avec d’eau.
Nettoyage et rangement
Débrancher l’appareil avant de le nettoyer.
Laisser refroidir l’appareil avant de le nettoyer ou de le ranger.
Pour ranger l’appareil, n’enroulez le cordon que lorsque l’appareil a complètement refroidi.
Afin de protéger le revêtement de la bouilloire, ne jamais utiliser d’ustensiles en métal
(fourchettes, couteaux, etc...) pour nettoyer la.
Pour le nettoyage ne pas utiliser de produit à récurer ou de détergent agressif. Ne
pas utiliser d’objets pointus, tranchants ou de produits à récurer.
Précautions d'emploi importantes
Ne jamais laisser pendre le câble !
Vérifier régulièrement le bon état de fonctionnement du cordon et de l’appareil. Ne
jamais utiliser l’appareil en cas de cordon ou d’appareil endommagés.
Toujours débrancher le cordon :
- avant tout nettoyage et entretien
- en cas de dysfonctionnement de l’appareil
- après chaque utilisation
Mode d'emploi et conseils
Prudence: l’appareil produit de la chaleur et de ce fait risque de brûlures ! Les
hautes températures atteintes risquent de causer des blessures, par exemple par
l’eau bouillante, la vapeur d’eau qui se dégage, l’habitacle très chaud ou le
couvercle très chaud. Toujours saisir la bouilloire par la poignée thermo-isolante. Ne
jamais toucher l’habitacle ou le couvercle tant qu’ils sont chauds pour ne pas vous
blesser. Ne jamais ouvrir le couvercle tant que l’appareil est en service !
La bouilloire doit seulement être utilisée avec le dispositif d’arrêt prévu à cet effet.
Toujours enlever la bouilloire de son socle avant de la remplir d’eau.
Ouvrir le couvercle et verser de l’eau froide dans la bouilloire. Respecter les marques
'MIN' et 'MAX' de niveau d’eau situées à l’extérieur de la bouilloire.
Fermer le couvercle fermement jusqu’à son enclenchement. L’extinction automatique
fonctionne uniquement avec le couvercle fermé correctement.
Mettre la bouilloire sur son socle et allumer l’appareil en appuyant sur l’interrupteur
marche/arrêt pour le positionner sur I (I = Marche, O = Arrêt )
L'appareil s'éteint automatiquement quelques secondes après la fin d’ébullition.
L’appareil peut être éteint à tout moment en appuyant sur la touche souple. La touche
souple nécessite seulement une légère pression. Ne pas appuyer trop fort sur la
touche souple au risque de l’endommager.
Prodomus
22
Avant de renouveler une opération d’ébullition, laisser refroidir l’eau et le thermostat
quelques minutes. Appuyer sur la touche de mise en marche après avoir respecté une
durée de refroidissement suffisante. Le processus d’ébullition peut être interrompu à
tout moment en positionnant l’interrupteur sur 'O'.
Tirez la touche de déverrouillage pour ouvrir le couvercle. Manier l’appareil avec haute
précaution. Veiller à ne pas provoquer d’éclaboussures ni d’échappement de vapeur
chaude pour éviter tout risque de brûlure par échaudement.
L'appareil est muni d'un système de sécurité qui déclenche l'arrêt automatique de la
bouilloire en cas de mise en marche à vide ou de niveau d'eau insuffisant. (Système
de protection contre le fonctionnement à sec)
Nettoyage et entretien
Ne jamais plonger la bouilloire dans l'eau. Nettoyer l'appareil avec un chiffon humide
additionné de produit à vaisselle normal. Si nécessaire utiliser un produit de détartrage
type cafetière électrique pour détartrer votre bouilloire.
Le détartrage fait partie des consignes de nettoyage et n'est pas couvert par la garantie.
La garantie couvre les défauts de fabrication et les défauts matériels.
Détartrage
Détartrer l’appareil régulièrement, selon le degré calcaire de l’eau utilisée. Il est toutefois
recommandé de détartrer l’appareil au moins une fois par mois. Utiliser à cet effet
uniquement un produit détartrant liquide habituellement vendu dans le commerce en
respectant les indications du mode d’emploi.
Elimination d'anomalies éventuelles
Disfonctionnement
Source
Solution
L’appareil ne réagit pas
N’est pas allumé
N’est pas branché au réseau
électrique
Allumer l‘appareil
Brancher la prise de courant
La bouilloire s'arrête
prématurément
Le fond est trop entartré
Détartrer la bouilloire
L'appareil ne s'éteint pas
Le couvercle n'est pas fermé
correctement
Fermer le couvercle
Impossible de mettre la
bouilloire en marche
Le système de protection contre
le fonctionnement à sec a été
activé et l'appareil n'est pas
encore suffisamment refroidi
Enlever la bouilloire de sa base et
laisser refroidir
Caractéristiques techniques
220-240V~ 50/60Hz / 1850-2200 W
Cet appareil a été contrôlé selon les normes de qualité et de sécurité GS, il correspond à
la réglementation aux directives CE.
Prodomus
23
Recyclage
Jeter et recycler les emballages selon leur catégorie et conformément aux prescriptions
pratiquées dans votre commune : papiers et cartons à la collection de vieux papiers,
plastiques à la collection de plastiques. L’appareil en fin de vie ne doit pas être jeté
dans une poubelle domestique. Le symbole de « poubelle barrée d’une croix » situé
soit sur le produit, sur l’emballage ou dans le mode d’emploi indique qu’il faut apporter
l’appareil en fin de vie à la décharge d’appareils électriques et électroniques de votre
commune. Les composants de l’appareil sont recyclables selon leur marquage. La
réutilisation de certains composants et le recyclage de vieux appareils permettent de
contribuer à la protection et qualité de notre environnement. Demandez aux agents de
votre commune de vous guider dans le choix de la bonne décharge et assurez ainsi un
recyclage environnemental.
Conditions de garantie
Nous offrons une garantie de 24 mois sur les appareils distribués par nos soins. La
garantie commence le jour de la date d’achat (bon de caisse). En cas de mauvais
fonctionnement, vous pouvez retourner l’appareil avec son emballage original au service
après vente de votre commerçant ou revendeur en fournissant le justificatif d’achat original
(bon de caisse) et en expliquant les critères de mauvais fonctionnement afin de faire
réparer l’appareil gratuitement ou d’obtenir éventuellement un appareil de rechange.
Pendant cette période de garantie, nous traitons les disfonctionnements de l’appareil
relatifs à des défauts de matériaux ou de fabrication en nous réservant exclusivement le
choix de réparer ou d’échanger l’appareil selon le cas. Ce service ne rallonge pas la durée
de garantie et ne donne droit à aucune nouvelle garantie supplémentaire.
Une description précise de la réclamation accélère le processus de réparation.
Nous vous prions de bien vouloir noter que tous droits de complaisance sont exclus :
- après l’expiration de la durée de la vie normale de l’appareil en particulier pour les
piles, les accumulateurs, les lampes etc.
- pour les accessoires de consommation, pièces d’usure telles que les roues
d’entraînement, les charbons de moteur, les brosses à dents, la garniture de
meulage, les fouets à pétrir, les fouets batteur, les accessoires de mixeur plongeur, les
lames rondes etc.
- pour les pièces facilement cassables, comme par ex. le verre, la porcelaine ou le
plastique
- pour les dommages de transport et en cas d’utilisation erronée
- en cas de manque d’entretien, de nettoyage et de maintenance ainsi qu’en cas de non
respect des consignes d’utilisation ou de montage
- en cas d’effets chimiques et/ou électrochimiques
- en cas d’utilisation de l’appareil sur un mauvais secteur électrique soit par rapport au
voltage, soit par rapport au type de courant ainsi qu’en cas de branchement de
l’appareil sur une source d’électricité non appropriée
- en cas de conditions ambiantes anormales et de conditions d’exploitation non
conformes au mode d’emploi
- en cas de réparations ou d’interventions effectuées sur l’appareil par des personnes
non agréées par nos services
- si nos appareils comportent des pièces de rechange, des pièces complémentaires ou
des accessoires n’étant pas les pièces d’origine
Prodomus
24
- en cas d’endommagement provoqué par un contact avec des matériaux inappropriés
Sous réserve de modifications techniques Version 06/2013
Prodomus
25
Varná konvice E W 3683 CZ
Obsah
Popis................................................................................................................................ 2
Bezpečnostní opatření………………………………………………………...... ................ 25
Dodávka.......................................................................................................................... 26
Před prvním použitím............................................................................................... 27
Vaření vody............................................................................................................... 27
Čištění a údržba........................................................................................................ 27
Odvápnění................................................................................................................. 28
Technická data.……………………………………………………………........... ................ 28
Odstranění možných závad........................................................................................... 28
Likvidace.....……………………………………………………………………..... ................ 28
ruční podmínky........………………………………………………………….................. 29
Bezpečnostní opatření
Před uvedením přístroje do provozu se, prosím, pečlivě seznamte s návodem na použití.
Budete-li přístroj předávat někomu jinému, předejte mu, prosím, i návod na použití.
Použití k určenému účelu: Tento spotřebič je určen k vaření vody v soukromé
domácnosti. Není určen pro komerční účely. Používejte spotřebič, jak je uvedeno v návodu
k obsluze a dodržujte všechny bezpečnostní pokyny. Za škody nebo nehody, které
vzniknou nedodržením tohoto návodu, nepřebíráme ručení.
Před použitím zkontrolujte zda napětí v síti dosahuje hodnot 220-240V
Konvici používejte pouze s přiloženým podstavcem
Před prvým použitím několikrát vodu povařte a poté spotřebič důkladně vymyjte
P O Z O R! Elektrický spotřebič není dětská hračka. Nenechávejte spotřebič
během použití nikdy bez dozoru. Na děti se musí dohlížet, aby si nehrály se
spotřebičem.
Tento spotřebič není určen pro to, aby jej používaly osoby (včetně dětí) s omezenými
fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo z nedostatku zkušeností
a/nebo vědomostí, ledaže by na ně dohlížela osoba zodpovědná za jejich bezpečnost
nebo by od ní obdržely pokyny, jak je třeba spotřebič používat.
Objasněte Vašim dětem nebezpečí, která mohou v souvislosti s elektrickými spotřebiči
vzniknout:
- Nebezpečí způsobené horkými částmi spotřebiče, vařící vodou a horkou párou
unikající během provozu
- Nebezpečí způsobené elektrickým proudem
Zvolte sto pro Váš spotřebič tak, aby k němu neměly malé děti a osoby, které mohou
neodborzacházet s elektrickými spotřebiči, přístup. Používejte a skladujte spotřebič
mimo dosah dětí. Rovněž síťový kabel musí být mimo dosah dětí, mohly by za něj
spotřebič stáhnout.
Z důvodu bezpečnosti nenechávejte na dosah malým dětem žádné části obalu
(umělohmotný sáček, karton, polystyren atd.). Nesmějí si hrát s umělohmotným
sáčkem, vzniká nebezpečí udušení!
Konvici používejte pouze pro vaření čisté vody
Prodomus
26
Bez vody nebo s otevřenou pokličkou přístroj nikdy nenahřívejte
Při plnění nádržky na vodu vždy nádržku vyjměte ze základního přístroje
Vodu v konvici nahřívejte pouze jednou. Po uvaření vodu důkladně vylijte. Nenechávejte
vodu v konvici stát.
Konvici ani podstavec nikdy neponořujte do vody, která by mohla vniknout do
elektrických prvků
P O Z O R konvice je při a po použití horká. Je zde nebezpečí popálení.
Spotřebič umístěte z dosahu dětí. POZOR na volný konec pří vodního kabele aby
nedošlo k převržení konvice. Děti neznají nebezpečí, které vzniká při použití
elektrospotřebičů. Proto je nikdy nenechávejte při manipulaci s těmito spotřebiči bez
dozoru.
Neponechávejte přístroj v průběhu činnosti bez dozoru
Při provozu elektrických ohřívacích přístrojů vzniká vysoká teplota – vařící voda, horká
pára a rozpálený kryt ohrožují uživatele poraněním. Sahejte pouze na rukojeť
horkého vařiče
P O Z O R - Neplňte do nádoby příliš moc anebo příliš málo vody. Množství vody se
musí nacházet na uvedené škále mezi označením MIN a MAX. Při přeplnění hrozí
popálení a opaření vařící vodou.
Přístroj není určen do průmyslových provozů, pouze výlučně pro použití v domácnosti
Nikdy nenechávejte děti s přístrojem pracovat bez dozoru.
Nepoužívejte tento spotřebič společně s externími časovými spínacími hodinami nebo
samostatným dálkově řízeným systémem, pro to není stanoven a to může způsobit
nebezpečí požáru. Používejte jen v případě, že je to nutné, řádný prodlužovací kabel,
jehož technické údaje se shodují s mi spotřebiče.
Dodatečnou ochranu představuje proudový chránič vestavěný v domácím okruhu
s jmenovitým vybavovacím proudem do 30 mA. Obraťte se na svého elektrikáře.
Nepoužívejte přístroj:
Pokud je přístroj nebo kabel poškozený
Pokud vám přístroj upadl a vykazuje viditelné vady nebo poruchy funkcí
V takovém případě nechte přístroj zkontrolovat o opravit odborníka (*), abyste vyloučili
případné riziko.
Vytáhněte kabel ze zásuvky:
- při poruchách při provozu
- před každým čištění
- po použití
Poškozený kabel musí být opraven odborníkem (*). Vždy vytáhněte kabel ze zásuvky
před čištěním. Při všech potížích s přístrojem se obraťte na odborníka (*).
Nenechávejte v blízkosti dětí balící materiál (igelitové sáčky, lepenku, styropor atd.).
Tento je přístroj je určen pro použití v domácnostech.
(*) Odborník: oficiální zákaznický servis dodavatele nebo dovozce. Při potížích se prosím
obraťte na zákaznický servis.
Dodávka
varná konvice
dno s kabel
návod k použití
Prodomus
27
Před prvním použitím
Pozor nebezpečí požáru! Pozor výstup horké páry! Spotřebič se během provozu stává
velmi horkým!
Před prvním použitím odstraňte veškerý obalový materiál.
Odviňte zcela síťový kabel.
Postavte spotřebič na teplu odolnou, suchou, protiskluznou a rovnou plochu.
Očistěte nádobu na vodu před prvním použitím lehce navlhčeným hadříkem a uvařte
pro odstranění eventuálních zbytků z výroby trochu vody (viz kapitola „Vaření vody“).
Poté konvici na vodu důkladně vypláchněte.
Vaření vody
Pozor nebezpečí požáru! Pozor výstup horké páry! Spotřebič se stává během
provozu velmi horkým! Při zacházení s hormi kapalinami vzniká nebezpečí spálení
nebo opaření! Horké konvice na vodu se dotýkejte jen na rukojeti nebo
umělohmotných plochách. Pokud je spotřebič v provozu, neotevírejte víko!
Abyste naplnili konvici vodou, odstraňte nádobu na vodu vždy z podstavce.
K otevření víka vytáhněte odblokovací knoflík dozadu. Dbejte přitom na to, aby
nevystupovala ani horká voda ani horká vodní pára, abyste vyloučili poranění
způsobené opařením.
Naplňte nádobu na vodu čerstvou vodou. Plnicí množství nesmí překročit značku MAX
nebo MIN na stupnici stavu vody zvenku na nádobě na vodu popř. nesmí být nižší.
Víko pevně uzavřete, až je zacvaknuté. Automatická funkce vypnutí může fungovat
jense správně uzavřeným víkem.
Postavte konvici na vodu na podstavec a zapněte spotřebič tím, že stisknete spínač
Zapnuto/Vypnuto do polohy „I“ (ZAPNUTO).
Konvice na vodu se automaticky vypne několik sekund poté, co se vařila voda. Můžete
ji kdykoli vypnout ručně tím, že stisknete tlačítko Zapnuto/Vypnuto.
Pokud chcete znovu vodu přivést k varu, zapněte spotřebič opět spínačem
Zapnuto/Vypnuto.
Spotřebič je chráněn systémem ochrany proti zapnutí bez vody. Ten vypne topnou
funkci konvice, pokud je nedopatřením používána bez vody nebo s nedostatečným
množstvím vody. Pozor! Spotřebič tím tedy není zcela vypnut. Zapne se znovu, když
vychladne. Nezapínejte tedy spotřebič bez vody!
Po použití vytáhněte síťovou zástrčku.
Čištění a údržba
Pozor! Před čištěním nebo přepravou zásadně vytahujte síťovou zástrčku a nechte
spotřebič vychladnout.
Pozor nebezpečí zasažení proudem! Nikdy neponořujte konvici, podstavec, síťový
kabel ani síťovou zástrčku do vody.
Otírejte konvici vně příležitostně lehce navlhčeným hadříkem a v případě potřeby
trochou čističe pro domácnosti.
Nepoužívejte žádné ostré nebo špičaté předměty k čištění, abyste se vyhnuli
poškrábání a poškození.
Prodomus
28
Dojde –li v prostředích s vysokými hodnotami tvrdosti vody k vápenným zbytkům,
mohou být tyto odstraněny běžnými odvápňovacími prostředky.
Odvápnění
Odvápňujte Váš spotřebič pravidelně, podle stupně tvrdosti Vaší vody, avšak alespoň
jednou měsíčně. Používejte k tomu jen kapalné, běžné odvápňovací prostředky a
dodržujte odpovídající návod k použití.
Odstraňování zbytků vápna patří k čištění a není zachyceno zárukou. Záruka kryje výrobní
a materiálové vady.
Technická data
220-240V~ 50/60Hz / 1850-2200 W
Tento přístroj je má certifikát GS, a je konstruován dle norem CE
Odstranění možných závad
Závada
Příčina
Odstranění
Přístroj nevykazuje
žádné funkce
není zapnut
není připojen k el.síti
přístroj zapnout
Připojit k el.síti
Přístroj se předčasně
vypíná
Přístroj je zavápněn
Přístroj odvápnit
Přístroj se nevypíná
Víko není řádně uzavřeno
Víko řádně uzavřít
Přístroj nelze zapnout
nedošlo k dostatečnému ochlazení
po předchozím vaření
Přístroj sejmout ze základny a
nechat zchladnout
Likvidace
Zlikvidujte obal podle druhu a Vašich místních předpisů pro odpad.
Karton a papír odevzdejte do starého papíru, folie do sběrných surovin.
Tento výrobek nesmí být na konci své životnosti likvidován s domácím odpadem,
ale musí být odevzdán na sběrném místě pro recyklaci elektrických a elektronických
přístrojů. Symbol (přeškrtnutá popelnice) na produktu, v návodu k použití nebo na
obale na to poukazuje. Dotazy k likvidaci zodpoví Vaše komunální likvidační místo.
Materiály jsou podle jejich značky opět recyklovatelné. Opětovným použitím,
látkovým zhodnocením nebo jinými formami zhodnocení starých přístrojů významně
přispějete k ochraně našeho životního prostředí. Zeptejte se prosím u Vaší správy obce
podle příslušného likvidačního místa (sběrné místo starých přístrojů komunálního
likvidačního místa). Zlikvidujte přístroj v souladu se životním prostředím.
Prodomus
29
Záruční pokyny
Záruka na přístroj, který distribuujeme, činí 24 měsíců. Záruka začíná od data nákupu (na
pokladním lístku). V případě poruchy můžete přístroj s poruchovou chybou a originálním
pokladním dokladem (pokladní bon), který je nutný pro bezplatnou opravu či výměnu,
zaslat Vašemu obchodníkovi.
V průběhu záruky zajistíme odstranění nedostatků na přístroji, které vznikly chybou
materiálu nebo chybou při zhotovění výrobku. Dle našeho uvážení dojde k náhradě buď
formou opravy
či výměnou. Tyto úkony nepřesahují záruční lhůtu. Po vypršení lhůty nevzniká nárok na
novou záruční lhůtu.
Přesný popis reklamace urychluje dobu vyřízení.
Prosíme o porozumnění, že jakékoli nepatřičné nároky jsou vyloučeny a to:
- po vypršení funkční životnosti přístroje, to se týká především baterií, nabíječek a ítidel atd.
- pro spotřební příslušenství a díly, které se mohou během používání rozbít: jako např.
- Pohonné pásy, motorové uhlíky, zubní kartáčky, brousicí násady, háky pro hnětění,
míchací metly, nástavcek mixéru, kulaté nože atd.
- škody vzniklé rozbitím: skla, porcelánu nebo umělých látek
- škody vzniklé transportem, špatným používáním jako
- při nedostatečné péči, čištění, při obsluze a při nedostatečném dodržování pokynů
v návodu a špatné montáži
- při chemickém a/nebo elektrochemickém působení
- při zapojení do špatného elektrického napětí, popř. elektrické sítě a při napojení na
nepatřičné elektrické zdroje
- při abnormálních přírodních podmínkách a u jiných než určených provozních
podmínkách
- stejně tak i tehdy, když opravy či chybné zákroky provedou osoby neznalé, které
- nejsou námi k tomu určeny nebo
- když naše nástroje budou opatřeny náhradními díly, doplňkovými díly a díly z
příslušenství, které nejsou díly originálními nebo
- škoda byla způsobena dotykem nepatřičnou látkou
Technické změny jsou vyhrazeny. Verze 06/2013
Prodomus
30
Waterk ok e r EW 3 683 NL
Inhoud
Beschrijving.................................................................................................................... 2
Belangrijke veiligheidsinstructies................................................................................30
Inhoud van het pakket................................................................................................... 32
Vóór het eerste gebruik…………………………………………………………………….. 32
Water koken…………………………………………………………………………………... 32
Reiniging en onderhoud……………………………………………………………………. 32
Ontkalken……………………………………………………………………………………… 33
Verhelpen van mogelijke storingen………………………………………………………. 33
Technische gegevens……………………………………………………………………….. 33
Milieurichtlijnen………………………………………………………………………………. 33
Garantiebepalingen………………………………………………………………………….. 34
Belangrijke veiligheidsinstructies
Voordat u uw apparaat gaat gebruiken, dient u zich a.u.b. zorgvuldig vertrouwd te maken met
de gebruiksaanwijzing. Deze gebruiksaanwijzing moet beslist bewaard worden om later te
kunnen naslaan. Als u het apparaat doorgeeft aan derden, overhandig dan a.u.b. ook de
gebruiksaanwijzing erbij. Bewaart u ook a.u.b. het garantiebewijs, de kassabon en indien
mogelijk de doos met de binnenste verpakking goed!
Gebruik volgens de bestemming: dit apparaat is bestemd voor het koken van water in
het privéhuishouden. Het is niet bestemd voor commerciële doeleinden. Gebruik het
apparaat zoals is aangegeven in de gebruiksaanwijzing en neem alle veiligheidsinstructies
in acht. Voor schade en ongevallen als gevolg van het niet in acht nemen van deze
gebruiksaanwijzing zijn wij niet aansprakelijk.
Let op! Het apparaat niet gebruiken als:
- het gevallen is en/of evident schade heeft aan de behuizing of
aan het netsnoer
- het functioneel gestoord blijkt
Een beschadigd netsnoer mag alleen door een vakman (*) vervangen worden om
mogelijke gevaren door elektrische stroom te vermijden. Voor alle reparaties wendt u
zich tot een vakman (*).
(*) Vakman: erkende klantenservice van de leverancier of van de importeur, bevoegd
voor het uitvoeren van dergelijke reparaties. Voor alle reparaties wendt u zich a.u.b.
tot deze klantenservice.
Let op! Een elektrisch apparaat is geen speelgoed voor kinderen. Laat het
apparaat nooit onbeheerd tijdens het gebruik. Bij kinderen is supervisie noodzakelijk,
zodat zij niet met het apparaat spelen.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen)
met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan
ervaring en/of gebrek aan kennis, tenzij ze onder toezicht staan van een voor hun
veiligheid verantwoordelijke persoon of van die persoon aanwijzingen krijgen over het
gebruik van het apparaat.
Geef kinderen voorlichting over de gevaren die in het kader van elektrische
apparatuur kunnen optreden.
Prodomus
31
- Gevaar voor hete delen van het apparaat, kokend water en tijdens het bedrijf
ontwijken van hete stoom
- Gevaar door elektrische stroom
Kies de locatie van uw apparaat zodanig, dat kleine kinderen en personen,
die niet vakkundig met elektrische apparaten kunnen omgaan, geen toegang tot het
apparaat hebben. Het apparaat alleen gebruiken en bewaren buiten bereik van
kinderen. Ook moet het netsnoer voor kinderen buiten bereik zijn, omdat zij het
apparaat er mogelijk aan omlaag kunnen trekken.
Voor de veiligheid geen delen van de verpakking ( plastic zakken, karton,
piepschuim, etc.) binnen bereik van kleine kinderen laten liggen. Zij mogen niet
spelen met de kunststofzak, er bestaat gevaar van verstikking!
Voorzichtig! Gevaar voor elektrische schok! De contacten van het apparaat, het
netsnoer en de netstekker mogen wegens gevaar voor een elektrische schok in geen
geval in aanraking komen met water of andere vloeistoffen.
- Dompel het apparaat en het netsnoer nooit onder in water of in andere
vloeistoffen, niet om te reinigen, noch voor andere doeleinden!
- Gebruik het apparaat niet nabij een wastafel of een gootsteen.
- Raak het apparaat niet aan met vochtige handen!
- Plaats het apparaat niet op een vochtige ondergrond!
- Gebruik het apparaat niet in de openlucht!
Let op! Haal de stekker uit het stopcontact,
- als u het apparaat niet gebruikt
- voordat u het apparaat schoonmaakt
Om de netstekker uit het stopcontact te halen, altijd a.u.b. de stekker vastpakken
en nooit het netsnoer, om schade te voorkomen.
Draag het apparaat nooit aan het netsnoer. Knik het snoer niet en wikkel het niet
om het apparaat heen, om schade te voorkomen.
Controleer regelmatig of het netsnoer niet beschadigd is. In geval van beschadiging
van het netsnoer van het apparaat mag u dit in geen geval gebruiken, om het gevaar
voor een elektrische schok te vermijden.
Apparaat alleen aansluiten op een stopcontact dat volgens de voorschriften
is geïnstalleerd.
De netspanning moet overeenkomen met de technische gegevens van het apparaat,
anders bestaat er gevaar voor overbelasting en kortsluiting.
Gebruik dit apparaat niet in combinatie met een externe tijdschakelklok of een
separaat systeem voor afstandsbediening, aangezien het daarvoor niet is voorzien
en dit brandgevaar kan veroorzaken. Gebruik een reglementair verlengsnoer, mocht
dit nodig zijn, waarvan de technische gegevens overeenkomen met die van het
apparaat.
Leg het netsnoer zodanig, dat niemand eraan kan trekken en dat het geen
struikelblok kan worden, om ongelukken als neervallen te vermijden.
Het netsnoer mag niet worden beschadigd door scherpe kanten of doordat het in
aanraking komt met hete plekken Let erop, dat het netsnoer niet in aanraking kan
komen met de hete delen van het apparaat (zoals bijv. de behuizing).
Als extra protectie tegen de gevaren van elektrische stroom wordt het inbouwen van
een aardlekschakelaar (RCD) met een verschilstroom van niet meer dan 30 mA in
het huishoudelijk stroomcircuit geadviseerd. Vraag uw elektra-installateur om advies.
Prodomus
32
Inhoud van het pakket
Waterkoker
Basisstation
Gebruiksaanwijzing
Vóór het eerste gebruik
Voorzichtig! Gevaar voor verbranding! Voorzichtig! Vrijkomen van hete stook! Het
apparaat wordt tijdens het gebruik erg heet!
Verwijder alle verpakkingsmaterialen vóór het eerste gebruik.
Rol het netsnoer helemaal uit.
Plaats het apparaat op een vlak dat hittebestendig, droog, antislip en egaal is.
Reinig het waterreservoir vóór het eerste gebruik met een licht vochtige doek en kook
wat water op om eventuele restanten van het productieproces te verwijderen (zie
hoofdstuk "Water koken"). Daarna spoelt u de waterkoker grondig om.
Water koken
Voorzichtig! Gevaar voor verbranding! Voorzichtig! Vrijkomen van hete stoom! Het
apparaat wordt tijdens het gebruik erg heet! Tijdens de omgang met hete vloeistoffen
bestaat er gevaar voor verbranding! De hete waterkoker alleen aan de handgreep of
aan de kunststofvlakken aanraken. Zo lang het apparaat in werking is, niet het
deksel openen!
Om te vullen met water, moet u het waterreservoir altijd van het basisstation nemen.
Om het deksel te openen, trekt u de ontgrendelende knop naar achteren. Let er
daarbij op, dat er geen heet water of hete stoom uittreedt, om letsel door verbranding
te vermijden.
Vul het waterreservoir met vers water. De vulhoeveelheid mag niet lager of hoger zijn
dan de MAX-, of MIN-markering op de schaalverdeling van het waterpeil.
Deksel goed sluiten, totdat dit vastklikt. Alleen als het deksel goed gesloten is, kan de
automatische uitschakelfunctie in werking treden.
Plaats de waterkoker op het basisstation en zet het apparaat aan, door de Aan/Uit-
schakelaar in stand „I“ (AAN) te drukken.
De waterkoker schakelt na een aantal seconden automatisch uit, nadat het water heeft
gekookt. U kunt de waterkoker altijd handmatig uitzetten met de Aan/Uit-schakelaar.
Als u het water opnieuw aan de kook wilt brengen, schakelt u het apparaat weer in
met de Aan/Uit-schakelaar.
Het apparaat het beschermd door een uitdroogprotectie. Hierdoor wordt de
verwarmingsfunctie van de waterkoker uitgeschakeld, als deze onbedoeld zonder
water of met onvoldoende water wordt gebruikt. Let op! Het apparaat is zodoende niet
volledig uitgeschakeld. Het wordt weer ingeschakeld, als het is afgekoeld. Zet het
apparaat daarom niet zonder water aan!
Haal na gebruik de stekker uit het stopcontact.
Reiniging en onderhoud
Let op! Vóór het reinigen of transporten principieel de stekker uit het stopcontact
halen en het apparaat laten afkoelen.
Prodomus
33
Voorzichtig! Gevaar voor een elektrische schok! De waterkoker, het basisstation, het
netsnoer en de netstekker nooit onderdompelen in water.
Veeg de waterkoker periodiek af met een licht vochtige doek en indien nodig met een
huishoudelijk schoonmaakmiddel.
Gebruik geen scherpe of puntige voorwerpen om mee schoon te maken teneinde
krassen en schade te vermijden.
Mocht er soms kalkafzetting optreden door hoge PH-waardes van het water, dan
kunnen deze worden verwijderd met ontkalkingsmiddelen die in de handel te
verkrijgen.
Ontkalken
Ontkalk uw apparaat regelmatig, naar gelang de PH-waarde van uw water, echter
minstens één keer per maand. Gebruik hiervoor alleen vloeibare, in de handel te verkrijgen
ontkalkingsmiddelen en neem de betreffende gebruiksaanwijzing in acht.
Het verwijderen van kalkresidu hoort bij de reiniging en maakt geen onderdeel uit van de
garantie. De garantie dekt productie- en materiaalfouten.
Verhelpen van mogelijke storingen
Storing
Oorzaak
Oplossing
Apparaat functioneert niet
Niet ingeschakeld
Niet verbonden met het stopcontact
Apparaat inschakelen
Stekker in het stopcontact steken
Apparaat schakelt
voortijdig uit
De waterkoker is ernstig verkalkt
Waterkoker ontkalken
Apparaat schakelt niet uit
Deksel is niet goed gesloten
Deksel sluiten
Apparaat kan niet worden
ingeschakeld
Uitdrogingsprotectie werd
geactiveerd en het apparaat is nog
niet voldoende afgekoeld.
Haal de waterkoker van het
basisstation en laat hem afkoelen
Technische gegevens
220-240V~ 50/60Hz / 1850-2200 W
Dit apparaat is GS gecontroleerd en komt overeen met de CE-richtlijnen.
Milieurichtlijnen
Voer de verpakking gescheiden af en in overeenstemming met uw plaatselijke
voorschriften voor afvalverwijdering. Doe karton en papier bij het oud papier, folies
in de recycle container. Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet via
het normale huisvuil worden afgevoerd, maar moet worden afgegeven op een
inzamelpunt voor het recyclen van elektrische en elektronische apparaten.
Het symbool (vuilniscontainer met kruis) op het product, in de gebruiksaanwijzing,
op de verpakking wijst hierop. Vragen over het afvoeren worden beantwoord door
uw lokale afvalverwijderingsdienst. De materialen zijn geschikt voor hergebruik
conform hun kenmerking. Met het hergebruik, de materiële verwerking of andere
vormen van verwerking van oude apparaat, levert u een belangrijke bijdrage aan
de bescherming van ons milieu. A.u.b. bij uw gemeentebestuur vragen naar de
bevoegde locatie voor afvalverwijdering (inzamelpunt voor oude apparaten van de
Prodomus
34
gemeentelijke reinigingsdienst). Zorg zodoende voor een milieuvriendelijk
afvoeren van het apparaat.
Garantiebepalingen
Op het door ons verkochte apparaat bestaat 24 maanden garantie. Deze begint op de dag
van aankoop (kassabon). Stuur het verzendklare apparaat in geval van storing onder
opgave van de aard van het defekt en met de originele kassabon (noodzakelijk voor een
kosteloze reparatie of indien het apparaat moet worden vervangen) naar uw handelaar.
Onder de garantie valt een defekt aan het apparaat, dat is ontstaan ten gevolge van
materiaal- of fabricagefouten. Wij beslissen, of een reparatie mogelijk is of dat het apparaat
moet worden vervangen. Dit verlengt niet de garantieperiode. Er bestaat geen aanspraak
op een nieuwe garantieperiode.
Een nauwkeurige omschrijving van het defekt zorgt voor een snellere afhandeling. Wij
vragen om begrip voor het feit, dat aanspraken op grond van coulance zullen worden
afgewezen:
- na afloop van de normale levensduur en in het bijzonder voor batterijen, accu’s, lampen
etc.,
- voor onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, zoals bijvoorbeeld aandrijfriemen,
motorkoolstaven, tandenborstels, slijpstukken, kneedhaken, gardes, staafmixer-
opzetstukken, messen etc.,
- bij breukschade, zoals bijvoorbeeld bij glas, porselein of kunststof
- bij transportschade, bij verkeerd gebruik en
- bij te weinig reiniging en onderhoud, bij het niet-naleven van de montagehandleiding
en de gebruiksaanwijzing,
- bij chemische en/of elektrochemische invloeden,
- indien het apparaat met verkeerd voltage werd gebruikt en bij het aansluiten op
ongeschikte stroombronnen,
- bij abnormale milieu-omstandigheden, bij ongewone gebruiksomstandigheden of
indien het apparaat voor een andere als de eigenlijke bestemming werd gebruikt,
- en ook dan, indien reparaties of ingrepen werden uitgevoerd door personen, die
hiertoe niet door ons zijn geautoriseerd,
- indien niet-originele vervangende- of aanvullende onderdelen of accessoires in het
apparaat zijn geplaatst of
- indien het apparaat in aanraking is gekomen met ongeschikte stoffen, die het defekt
hebben veroorzaakt
Behoudens technische veranderingen
Versie 06/2013
Prodomus
35
Jarra elé c tr i ca EW 3 6 83 E
Índice
Descripción..................................................................................................................... 2
Indicaciones de seguridad importantes....................................................................... 35
Capacidad de entrega.................................................................................................... 37
Antes del primer uso...................................................................................................... 37
Hervir agua...................................................................................................................... 37
Limpieza y cuidado........................................................................................................ 38
Descalcificación............................................................................................................. 38
Eliminación de posibles problemas............................................................................. 38
Datos técnicos................................................................................................................ 38
Disposición de desechos.............................................................................................. 38
Indicaciones para la garantía........................................................................................ 39
Indicaciones de seguridad importantes
Antes de poner en funcionamiento su aparato, familiarícese con las instrucciones de uso.
Conserve indefectiblemente las instrucciones de uso para su posterior consulta. Si transfiere
el aparato, transfiera también las instrucciones de uso. Conserve también el certificado de
garantía., la factura y si es posible la caja con el embalaje interior.
Uso correcto: este aparato es para cocinar agua en el uso doméstico. No es para fines
comerciales. Utilice el aparato como se indica en las instrucciones de uso y observe todas
las indicaciones de seguridad. No nos hacemos responsables por daños o accidentes
generados por la no observancia de estas instrucciones de uso.
¡Atención! No utilizar el aparato cuando:
- Se cayó y/o posee daños visibles en la carcaza o
en el cable de corriente.
- Manifiesta fallas en el funcionamiento.
El cable de corriente dañado sólo puede ser reemplazado por un técnico (*), para
evitar riesgos con la corriente eléctrica. Diríjase a un técnico para todo tipo de
reparaciones (*).
(*)Técnico: servicio autorizado al cliente del vendedor o del importador, idóneo para
ese tipo de reparaciones. Diríjase por favor a este servicio al cliente para todo tipo de
reparaciones.
¡Atención! Un aparato eléctrico no es un juego de niños. Nunca deje el aparato
fuera del alcance de la vista durante su uso. Se debe vigilar a los niños para que no
jueguen con el aparato.
Este aparato no es apto para su uso por personas (incluso niños) con capacidades
sicas, sensorias o mentales restringidas o sin experiencia y/o conocimiento, salvo que
estén supervisados por una persona responsable o que hayan recibido de ella
indicaciones acerca del uso del aparato.
Explique a los niños acerca de los posibles peligros relacionados con los aparatos
eléctricos:
- Peligro por piezas calientes, agua caliente y durante el funcionamiento fuga de
vapor caliente
- Peligro por la corriente eléctrica
Prodomus
36
Elija la ubicación de su aparato, de modo que los niños pequeños y las personas que
no pueden manejar apropiadamente los aparatos eléctricos, no tengan acceso al
aparato. Use el aparato y guárdelo fuera del alcance de los niños. También el cable de
corriente debe estar fuera del alcance de los niños ya que podrían tirar el aparato al
piso.
Por seguridad, no dejar al alcance de los niños pequeños, partes del embalaje
(bolsas plásticas, cartón, Telgopor, etc.). No deben jugar con la bolsa plástica, hay
peligro de asfixia.
¡Cuidado, peligro de descarga eléctrica! Los contactos del aparato, el cable de
corriente y el enchufe eléctrico no deben entrar de ninguna manera en contacto con
el agua u otros líquidos.
- Nunca sumerja el aparato ni el cable de corriente en el agua o en otros
Líquidos, ya sea para limpiar o con otro fin.
- No utilice el aparato en la proximidad de un lavabo o un fregadero.
- No manipule el aparato con las manos húmedas.
- No coloque el aparato sobre una base húmeda.
- No utilice el aparato al aire libre.
¡Atención! Retire el enchufe de la corriente,
- cuando no utilice el aparato,
- antes de limpiar el aparato.
Para retirar el enchufe, siempre tómelo del enchufe
y nunca del cable de corriente, a fin de evitar daños.
Nunca sostenga el aparato por el cable eléctrico. No doble el cable ni lo enrolle
alrededor del aparato, a fin de evitar daños.
Revise regularmente si el cable de corriente se encuentra dañado. Si se daña el
cable del aparato, no debería usarlo de ninguna manera para evitar riesgo de
descarga eléctrica.
Sólo conectar el aparato a un toma instalado reglamentariamente.
El voltaje debe coincidir con las Datos técnicos del aparato, de lo contrario existe
riesgo de sobrecarga y cortocircuito.
No utilice este aparato junto con un cronómetro externo o un sistema de control
remoto por separado ya que no fue ideado para ello y puede ocasionar peligro de
quemadura. Sólo utilice si es necesario, cables prolongadores reglamentarios, cuyas
Datos técnicos coincidan con las del aparato.
Disponga del cable de tal manera que nadie pueda tirar de él y que no pueda ser causa
de tropiezo, a fin de evitar accidentes de caídas.
El cable de corriente no debe verse dañado por bordes filosos o por contacto con
zonas calientes. Preste atención a que el cable de corriente no entre en contacto con
partes calientes del aparato (como por ejemplo la carcaza).
Como protección adicional contra los riesgos de corriente se recomienda la instalación
de un disyuntor (RCD) con una corriente de activación de dimensionamiento que no
supere los 30 mA en el circuito eléctrico doméstico. Solicite asesoramiento a su
instalador eléctrico.
Prodomus
37
Capacidad de entrega
Hervidor de agua
Base fija
Instrucciones de uso
Antes del primer uso
¡Peligro de quemadura! ¡Peligro de salida de vapor caliente! ¡Durante su
funcionamiento el aparato se calienta mucho!
Antes del primer uso retire todo el material de embalaje.
Enrolle por completo el cable eléctrico.
Coloque el aparato sobre una superficie resistente al calor, seca, antideslizante,
plana.
Enjuague la jarra de agua antes del primer uso con un trapo húmedo y hierva un
poco de agua para eliminar eventuales restos de producción (ver Capítulo “Hervir
agua”“). Luego lave la jarra eléctrica a fondo.
Hervir agua
¡Peligro de quemadura! ¡Peligro de salida de vapor caliente! ¡Durante su
funcionamiento el aparato se calienta mucho! ¡En el manipuleo de líquidos calientes
existe peligro de quemadura y de escaldadura! Sólo tomar la jarra eléctrica del asa o
de las superficies plásticas. ¡No abrir la tapa mientras el aparato se encuentra en
funcionamiento!
Para llenar con agua, retire siempre el recipiente de agua de la base fija.
Para abrir la tapa, deslice la traba hacia atrás. Preste atención a que no salga agua ni
vapor caliente para evitar lesiones por escaldadura.
Llene el recipiente de agua con agua fresca. El volumen no debe superar la marca
MAX o estar por debajo del MIN en la escala de nivel de agua en el recipiente de
agua.
Cerrar firmemente la tapa hasta que encaje. La función de apagado automático sólo
funcionará con la tapa bien cerrada.
Coloque la jarra de agua sobre la base fija y encienda el aparato, colocando el
interruptor Encendido/Apagado en Posición “I“ (ENCENDIDO).
La jarra de agua se apaga inmediatamente unos segundos después de que hirvió el
agua. De todos modos, usted lo puede apagar manualmente en cualquier momento,
pulsando el interruptor Encendido/Apagado.
Si quiere volver a calentar el agua, volver a encender el aparato con el interruptor
Encendido/Apagado.
El aparato está protegido mediante un sistema de protección contra funcionamiento
en seco, el que apaga la función de calentamiento de la jarra eléctrica, en el caso de
quedar eventualmente sin agua o si no se utilizó suficiente cantidad de agua..
¡Atención! El aparato no queda apagado de este modo. Vuelve a encenderse, al
enfriar. ¡Por esa razón no hay que encender el aparato sin agua!
Finalizado el uso, retirar el enchufe eléctrico del toma.
Prodomus
38
Limpieza y cuidado
¡Atención! Antes de la limpieza o del traslado, retirar principalmente el enchufe
eléctrico y dejar enfriar el aparato.
¡¡Peligro de descarga eléctrica!! No sumergir jamás la jarra eléctrica, la base fija, el
cable eléctrico y el enchufe eléctrico en el agua.
De vez en cuando, limpie la jarra eléctrica con un trapo levemente humedecido por
fuera y en caso necesario utilice un limpiador doméstico.
No utilice objetos filosos o en punta para la limpieza para evitar rayones y daños.
Las calcificaciones que se formen en las zonas con alto nivel de dureza en el agua, se
podrán eliminar con productos para la descalcificación, de uso corriente en los
comercios.
Descalcificación
Descalcifique regularmente su aparato, según el grado de dureza del agua, pero por lo
menos una vez por el mes. A tal fin emplee exclusivamente descalcificadotes líquidos, de uso
corriente en el comercio y observe las correspondientes instrucciones de uso.
La eliminación de restos calcáreos corresponde a la limpieza y no está cubierto por la
garantía. La garantía cubre defectos de material y defectos de fabricación.
Eliminación de posibles problemas
Problema
Causa
Solución
El aparato no funciona
No está encendido
No está conectado al toma
Encender el aparato
Conectar el enchufe al toma
El aparato se apaga antes
La jarra eléctrica tiene mucho sarro
Descalcificar la jarra eléctrica
El aparato no se apaga
No está bien colocada la tapa
Cerrar la tapa
No se puede encender el
aparato
Se activó la protección en seco y el
aparato no se enfrió aún lo
suficiente.
Retirar la jarra eléctrica de la base
fija y dejar enfriar.
Datos técnicos
220-240V~ 50/60Hz / 1850-2200 W
Este aparato fue ensayado según GS y cumple con las directivas de la CE.
Disposición de desechos
Elimine los materiales del embalaje de acuerdo con su tipo y con las reglamentaciones
locales. Coloque los cartones y papeles en el recipiente para reciclado de papel y las
láminas plásticas en el colector adecuado. Al final de su vida útil, este aparato no debe
eliminarse junto con los desechos domésticos normales.
El mismo debe encaminarse a un punto de recolección para el reciclado de aparatos
eléctricos y electrónicos.
El símbolo (cubo de basura con una cruz) sobre el producto, en las instrucciones
de uso o en el embalaje, indica ese modo de eliminación. Consulte cualquier duda
Prodomus
39
con las autoridades comunales. Los materiales son reciclables de acuerdo con su
identificación. Mediante el reciclado o el aprovechamiento de los materiales u otras formas
de utilización de aparatos obsoletos usted hace un importante aporte a la protección del
medio ambiente. Consulte a las autoridades comunales sobre el lugar adecuado de
eliminación del aparato (centro comunal de recolección de equipos obsoletos). De esa
forma eliminará el aparato cumpliendo con las normas de protección del medio ambiente.
Indicaciones para la garantía
El aparato que distribuimos tiene garantía durante 24 meses. La misma comienza a partir
de la fecha de compra (recibo de compra). En caso de ocurrir fallas, entregue el aparato
completo en su embalaje original al distribuidor, indicando el tipo de falla, junto al
comprobante de
compra (recibo). Esto es indispensable para repararlo sin costes o para su sustitución.
Mediante el servicio de garantía solucionamos las fallas del aparto provenientes de
materiales defectuosos o defectos de fabricación, reparándolas o sustituyendo el aparato,
a nuestro propio criterio. Estos servicios no prolongan el plazo de validez de la garantía.
No es aplicable ninguna exigencia para prolongar la validez de la garantía.
Le rogamos informarnos telefónicamente sobre reclamos en garantía (ver arriba). Una
descripción exacta del problema acortará el plazo de ejecución de la reparación.
Pedimos su comprensión sobre la imposibilidad de realizar servicios gratuitos en los casos
siguientes:
- tras la conclusión de la vida útil del material, en particular de baterías, pilas,
lámparas, etc.
- para accesorios consumibles o piezas con desgaste, como p.ej. correas de
accionamiento, carbones de motores, cepillos de dientes, accesorios para pulido,
ganchos de amasar, batidoras, piezas adicionales de batidoras de varillas, cuchillas
circulares, etc.
- en las roturas por quiebra, como p.ej. en vidrios, porcelana o plásticos.
- en el caso de daños durante el transporte, uso inadecuado, limpieza, mantenimiento
y/o cuidados inadecuados, incumplimiento de la instrucciones de uso o indicaciones de
montaje.
- daños debidos a la acción de agentes químicos y/o electroquímicos.
- si el funcionamiento se realizara con corriente o tensión equivocada o conexión a
fuente de alimentación inadecuada.
- por condiciones ambientales anormales y utilización de instrucciones de uso de
terceros.
- cuando se hubieran realizado reparaciones o manipulaciones por personas no
autorizadas por el fabricante.
- cuando nuestros aparatos se hubieran equipado con piezas de recambio, piezas
suplementarias o accesorios no originales.
- cuando la falla esté causada por contacto con materiales inadecuados.
Nos reservamos el derecho de realizar cambios técnicos. Versión 06/2013
Prodomus
40
Bollitore acqua EW 3683 I
Indice
Descrizione…………………………………………………………………………... …….. 2
Importanti indicazioni di sicurezza……………………………………………….………... 40
Dotazione……………………………………………………………………………………….. 41
Prima del primo utilizzo……………………………………………………………. ………... 41
Bollire l’acqua…………………………………………………………………………………. 42
Pulizia e manutenzione………………………………………….....................................… 42
Rimozione del calcare……………………………………………………………………….. 43
Soluzione di possibili problemi…………………………………………………... ……….. 43
Caratteristiche tecniche……………………………………………………………………… 43
Smaltimento……………………………………………………………………………………. 44
Garanzia………………………………………………………………………………. ………... 44
Importanti indicazioni di sicurezza
Prima di mettere in funzione l’apparecchio legga con attenzione il manuale delle istruzioni.
In caso di cessione dell’apparecchio consegni anche il manuale delle istruzioni.
Impiego conforme alle prescrizioni: questo apparecchio è per bollire l’acqua in ambiente
privato. Non è per scopi commerciali. Utilizzi l’apparecchio come indicato nelle istruzioni
ed osservi tutte le indicazioni di sicurezza. Per danni o incidenti causati dall’inosservanza
di questo manuale non ci assumiamo responsabilità.
Attenzione! Non utilizzare l’apparecchio se:
- è caduto e/o mostra danni visibili sulla custodia o
sul cavo di rete.
- mostra problemi di funzionamento.
Un cavo danneggiato deve essere sostituito da un esperto (*), per evitare pericoli
di scossa elettrica. Per tutte le riparazioni si rivolga ad un esperto (*).
(*)Esperto: servizio clienti riconosciuto del fornitore o dell’importatore, responsabile
per tali riparazioni. Per eventuali riparazioni si rivolga a questo servizio clienti.
Attenzione! Un elettrodomestico non è un gioco per bambini. Non lasci mai
l’apparecchio senza sorveglianza durante l’utilizzo. Questo apparecchio non è adatto
per persone (compresi i bambini), con limitate facoltà fisiche, sensoriali o
psicologiche
o senza esperienza e/o senza conoscenza, a meno che non siano seguite da una
persona responsabile della loro sicurezza o non ricevano da essa indicazioni su
come utilizzare l’apparecchio. I bambini devono essere controllati onde evitare che
giochino
con l’utensile.
Spieghi ai Suoi bambini i pericoli che possono originarsi in connessione con
gli elettrodomestici:
- pericolo per parti calde e vapori caldi che si originano durante
il funzionamento
- pericolo di scossa elettrica
Scelga per il Suo apparecchio un posto inaccessibile per bambini piccoli e persone che
non possano lavorare adeguatamente con gli apparecchi elettrici. Utilizzi e conservi
l’apparecchio solo al di fuori della portata dei bambini.
Anche il cavo di rete deve essere inaccessibile ai bambini, altrimenti potrebbero uti-
Prodomus
41
lizzarlo per tirare giù l’apparecchio.
Per sicurezza non permettere che parti dell’imballo (sacchetti di plastica, cartone,
polistirolo espanso, etc.) siano alla portata dei bambini. Non devono giocare con
i sacchetti di plastica, sussiste un pericolo di soffocamento!
Pericolo di scossa elettrica! I contatti dell’apparecchio, il cavo di rete e la spina non
devono mai venire a contatto con acqua o altri fluidi per il pericolo di scosse
elettriche.
- Non immerga mai apparecchio e cavo di rete in acqua o altri
fluidi, né per pulirli né per altri scopi.
- Non utilizzi l’apparecchio nelle vicinanze di un lavandino o di un lavello.
- Non tocchi mai l’apparecchio con mani umide.
- Non metta l’apparecchio su un fondo umido.
- Non utilizzi l’apparecchio all’aperto.
Attenzione! Stacchi la spina,
- se non utilizza l’apparecchio,
- prima di pulire l’apparecchio.
Per staccare la spina, afferri sempre la spina
mai il cavo, per evitare danni.
Non porti mai l'apparecchio dal cavo. Non pieghi il cavo e non lo avvolga attorno
all’apparecchio, per evitare danni.
Controlli regolarmente se il cavo elettrico è danneggiato. In caso di danni al cavo
o all’apparecchio, non utilizzarlo per alcun motivo, per evitare rischi di scossa
elettrica.
Collegare l’apparecchio solo ad una presa installata secondo le prescrizioni.
La tensione di rete deve concordare con le specifiche tecniche dell’apparecchio,
altrimenti sussiste un pericolo di sovraccarico e cortocircuito.
Utilizzi, se necessario, una prolunga in ordine, i cui dati tecnici siano conformi a quelli
dell’apparecchio.
Collochi il cavo in modo tale che nessuno possa tirarlo e che non possa fare
inciampare nessuno, per evitare incidenti come cadute.
Il cavo non deve essere danneggiato da bordi taglienti o da un contatto con superfici
calde. Si assicuri che il cavo di rete non tocchi le parti calde dell’apparecchio (come
ad es. la custodia).
Come ulteriore protezione da pericoli derivanti dalla corrente elettrica si consiglia
il montaggio di un interruttore differenziale (RCD) con una corrente differenziale
di funzionamento non oltre i 30 mA nel circuito domestico. Si faccia consigliare da
un elettricista.
Dotazione
Bollitore per acqua
Stazione base con cavo integrato
Istruzioni per l’uso
Prima del primo utilizzo
Rimuova, prima del primo utilizzo, tutto il materiale di imballo.
Metta sempre l’apparecchio su un fondo piano, asciutto e anti-scivolo per evitare
ferimenti per cadute. Non metta l’apparecchio né su una piastra né direttamente vicino
ad un forno caldo, per evitare danni da calore.
Prodomus
42
Pulisca il recipiente per l’acqua prima del primo utilizzo con un panno leggermente
inumidito e faccia bollire, per rimuovere eventuali residui di produzione, dell’acqua
(vedi BOLLIRE L’ACQUA) e sciacqui il bollitore a fondo.
Colleghi la spina con una presa.
Bollire l’acqua
Attenzione, sviluppo di calore e pericolo di ustione! Durante il funzionamento del
bollitore per acqua si creano alte temperature che possono causare ferimenti, ad es.
per acqua bollente, vapori caldi, una custodia calda o un coperchio caldo. Afferrare
il bollitore per acqua solo dall’impugnatura termo-isolata. Non tocchi mail il
coperchio caldo o la custodia, per evitare ustioni. Fino a che l’apparecchio è in
funzione e in ebollizione, mai aprire il coperchio!
Attenzione, pericolo di surriscaldamento dell’apparecchio! Non riscaldare
l’apparecchio senza acqua o con il coperchio aperto.
Attenzione! In caso di eccessivo riempimento sussiste un pericolo di ustione per
acqua bollente che trabocca o viene spruzzata fuori!
Per riempirlo, prenda sempre il bollitore dalla stazione base.
Apra il coperchio e riempia il bollitore di acqua fredda. La quantità di riempimento non
deve essere superiore al segno “MAX“ o inferiore al segno “MIN“ per evitare una
ribollitura o un surriscaldamento dell’apparecchio. Chiuda il coperchio.
Posizioni il bollitore sulla stazione base e accenda l’apparecchio portando il
interruttore on-of (I/O) verso l’alto. La spia di controllo si accende.
Il bollitore per acqua si spegne automaticamente qualche secondo dopo che l’acqua
ha cominciato a bollire. Può spegnerlo manualmente in qualsiasi momento portando
il interruttore on-of (I/O) verso il basso.
Se vuole far bollire nuovamente l’acqua dopo un processo di cottura, la deve far
raffreddare per alcuni minuti, prima di poter riaccendere l’apparecchio con il
interruttore on-of (I/O).
Per aprire il coperchio, prema la manopola di sblocco sull’impugnatura.
Attenzione! Quando apre il coperchio, osservi che può fuoriuscire del vapore
acqueo caldo o dell’acqua calda.
Attenzione: L’apparecchio ha, internamente al beccuccio, un filtro per calcare
rimovibile. Esso andrebbe sempre applicato adeguatamente. Si assicuri che il filtro per
calcare sia applicato adeguatamente. Se il filtro per calcare è stato rimosso, si prega
di riapplicarlo. (L’applicazione e la pulizia del filtro per calcare sono descritte sotto
Rimozione del calcare). Attenzione! Si assicuri che il filtro per calcare non venga a
contatto con l’elemento riscaldante in acciaio inox nell’apparecchio, perché non venga
danneggiato.
L’apparecchio è protetto da un sistema di protezione contro il funzionamento
senz’acqua. Esso spegne la funzione di riscaldamento se viene utilizzato
inavvertitamente senza acqua o con una quantità di acqua non sufficiente.
Attenzione! L’apparecchio non viene così spento completamente. Si riaccende una
volta raffreddatosi completamente. Pertanto non accendere l’apparecchio senz’acqua!
Pulizia e manutenzione
Attenzione pericolo di scarica elettrica! Non immergere mai il bollitore per acqua, la
stazione base, il cavo di rete e la spina in acqua.
Prodomus
43
Attenzione pericolo di ustione! Prima di pulire e conservare l'apparecchio, lasciarlo
sempre raffreddare.
Prima della pulizia stacchi sempre la spina.
Passare sulla parte esterna della custodia eventualmente un panno umido, secondo
necessità, con del detergente.
Non utilizzare oggetti affilati o appuntiti per la pulizia, per evitare graffi e danni.
In regioni con alti valori di durezza dell'acqua possono crearsi residui di calcare, che
potrebbero essere rimossi con prodotti di rimozione del calcare disponibili in
commercio.
Rimozione del calcare
Rimuova il calcare dall’apparecchio regolarmente, a seconda del grado di durezza
della Sua acqua, tuttavia almeno una volta al mese. A tale scopo utilizzi solo prodotti
disponibili in commercio ed osservi il manuale d’utilizzo corrispondente.
L’apparecchio ha, internamente al beccuccio, un filtro per calcare estraibile. Se fosse
ostruito da residui di calcare, rimuova il calcare dall’apparecchio. Se si versa la
soluzione di rimozione del calcare, viene anch’esso pulito dal calcare. Può anche
prelevarlo, se necessario, per la pulizia. Stacchi la spina e lasci raffreddare
l’apparecchio a sufficienza. Afferri il filtro per calcare dalla sua impugnatura. La
stacchi semplicemente tirando verso l’alto. Lo sciacqui sotto acqua corrente. Se
necessario, può introdurlo in una soluzione leggera di aceto e acqua. Per l’utilizzo,
introduca il filtro per calcare nel suo ancoraggio (lato inferiore) e lo prema
leggermente. Si assicuri che si trovi fisso nel suo ancoraggio.
La rimozione dei residui di calcare fa parte della pulizia e non è compresa nella
garanzia. La garanzia copre difetti di fabbricazione e dei materiali.
Soluzione di possibili problemi
Guasto
Causa
Risoluzione
L’apparecchio non mostra
alcuna funzione
Non acceso
Non collegato alla presa
Accendere l’apparecchio
Inserire la spina nella
presa
L’apparecchio si spegne prima
Il fondo ha troppo calcare
Rimuovere il calcare dal
bollitore
L’apparecchio non si spegne
Il coperchio non è chiuso bene
Chiudere il coperchio
L’apparecchio non si accende
La protezione contro il
funzionamento senz’acqua è
stata attivata e l’apparecchio
non si è raffreddato a
sufficienza
Prendere il bollitore dalla
stazione base e lasciarlo
raffreddare
Caratteristiche tecniche
220-240V~ 50/60Hz / 1850-2200 W
Questo apparecchio è testato GS e corrisponde alle Direttive CE.
Prodomus
44
Smaltimento
Elimini l’imballo separando i materiali e secondo le prescrizioni locali per la spazzatura.
Metta cartone e carta nella carta straccia, pellicole di plastica nella raccolta dei beni
riciclabili. Questo prodotto, alla fine della sua vita utile, non può essere smaltito con la
spazzatura normale, ma deve essere portato ad un punto di raccolta per il riciclaggio di
apparecchi
elettrici ed elettronici.
Ciò è indicato dal simbolo (recipiente della spazzatura con croce) sul prodotto, nel
manuale delle istruzioni o sull’imballo. Può rivolgere eventuali domande sullo smaltimento
all’ente comunale responsabile. I materiali si possono riciclare conformemente alla loro
contrassegnata. Con il riciclaggio, la rivalutazione delle materie o altre forme di
rivalutazione degli apparecchi Lei contribuisce alla protezione del nostro ambiente.
Si informi presso il Suo Comune per i centri di smaltimento competenti (centri di
raccolta per apparecchi obsoleti dell'ente di smaltimento comunale). Smaltisca
l’apparecchio in maniera ecologica.
Garanzia
Per l’apparecchio da noi venduto offriamo una garanzia di 24 mesi. Questa comincia dalla
data di acquisto (scontrino). In caso di problemi porti l’apparecchio completo al Suo
rivenditore, con indicazione del problema e prova d’acquisto originale (scontrino), il che è
caldamente consigliato per una riparazione gratuita o una sostituzione gratuita, nell’imballo
originale.
Nell’ambito della garanzia risolviamo problemi dell’apparecchio causati da difetti di
materiali o di fabbricazione, a nostra scelta con riparazione o sostituzione. Queste
prestazioni non prolungano il periodo di garanzia. Non ne deriva alcun diritto ad un nuovo
periodo di garanzia.
Vi prechiamo di non inviare apparecchi non richiesti o come pacchetti a carico del
destinatario.
Una descrizione precisa del problema riduce i tempi di lavorazione.
La preghiamo di comprendere che qualsiasi pretesa di garanzia è esclusa:
- dopo la fine della durata di servizio a seconda della costruzione ed in particolare per
batterie, accumulatori, lampadine etc.
- per accessori consumabili e parti usurabili come ad es. cinghie di trasmissione,
carboncini, spazzolini da denti, dischi abrasivi per levigatrice, ganci, fruste, accessori
per frullatore a immersione, coltelli circolari etc.
- in caso di danni da rottura, come ad es. vetro, porcellana o plastica
- in caso di danni da trasporto, utilizzo scorretto, nonché
- per cura, pulizia e manutenzione insufficienti e inosservanza delle indicazioni di
funzionamento o di montaggio
- per effetti chimici e/o elettrochimici
- in caso di utilizzo con corrente o tensione inadeguate e in caso di collegamento ad
alimentazioni inadeguate
- in caso di condizioni ambientali anomale e con condizioni di funzionamento
inadeguate
- nonché quando si eseguono riparazioni o interventi di persone non autorizzate da noi o
Prodomus
45
- quando i nostri apparecchi vengono dotati di ricambi, parti di completamento o
accessori non originali o
- per contatto con sostanze inadeguate che hanno causato difetti
Modifiche tecniche riservate
Versione 06/2013
Prodomus
46
Elektry c zny cza jn ik EW 3683 PL
Spis treści
Opis…………………………………………………….......................................................... 2
Ważne wskazówki bezpieczeństwa……………………………………………………...... 46
Zawartość opakowania…………………………………………………………………….... 49
Przed pierwszym użyciem……………………………………………………..................... 49
Gotowanie wody………………………………………………………………………........... 49
Czyszczenie i konserwacja…………………………………………………………........... 50
Usuwanie kamienia………………………………………………………………………….. 50
Usuwanie potencjalnych usterek.................................................................................. 50
Dane techniczne…………………………………………………………………….............. 51
Utylizacja…………………………………………………………………………................... 51
Wskazówki gwarancyjne…………………………………………………………………… 51
Ważne wskazówki bezpieczeństwa
Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi.
Należy przechowywać ją razem z kartą gwarancyjną i paragonem. W razie odstąpienia
urządzenia innej osobie należy przekazać je razem z niniejszą instrukcją obsługi.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem: Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do
gotowania wody w prywatnym gospodarstwie domowym. Urządzenie nie jest
przeznaczone
do użytku komercyjnego. Urządzenie należy używać wyłącznie zgodnie z jego
przeznaczeniem oraz przestrzegając niniejszej instrukcji obsługi. Urządzenie nie jest
przeznaczone do używania na zewnątrz budynku.
Należy przestrzegać wszystkich wskazówek bezpieczeństwa. Za szkody lub wypadki
spowodowane nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji nie ponosimy odpowiedzialności.
UWAGA! Nie używać urządzenia jeśli:
- spadło na podłogę i/lub widoczne są uszkodzenia korpusu urządzenia lub
przewodu.
- działa nieprawidłowo.
Uszkodzony przewód może być wymieniony wyłącznie przez specjalistę (*), w
przeciwnym razie istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
Wszystkie naprawy muszą być wykonywane przez specjalistę (*).
(*)Specjalista: autoryzowany serwis producenta odpowiedzialny za przeprowadzanie
tego typu napraw. Wszystkie naprawy muszą być wykonywane przez ten serwis.
Urządzenie elektryczne nie jest zabawką. Dzieci nie pojmują niebezpieczeństwa
związanego z posługiwaniem się urządzeniami elektrycznymi. Należy pouczyć dzieci
o niebezpieczeństwach wiążących się z posługiwaniem się urządzeniami
elektrycznymi.
- Niebezpieczeństwo oparzenia się przez dotknięcie gorących części urządzenia
lub uchodzącą gorącą parą
- Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym
Dzieci i osoby nie będące w stanie w sposób bezpieczny posługiwać się urządzeniem
elektrycznym należy chronić przed niebezpieczeństwami związanymi z używaniem
Prodomus
47
urządzeń elektrycznych i nigdy nie zezwalać im na obsługiwanie urządzenia bez
nadzoru.
Urządzenie należy ustawić w takim miejscu, aby dzieci nie miały do niego dostępu.
Urządzenie należy użytkować i przechowywać tylko w miejscu niedostępnym dla
dzieci.
Również przewód zasilający musi być dla dzieci niedostępny, w przeciwnym razie
mogą za niego pociągnąć i wywrócić urządzenie.
Dla bezpieczeństwa nie należy pozostawiać w zasięgu dzieci elementów opakowania
(torebek plastikowych, kartonu, styropianu itd.). Nie wolno dopuszczać, aby dzieci
bawiły się plastikową torebką, gdyż mogą się nią udusić!
Uwaga: niebezpieczeństwo utraty życia wskutek porażenia prądem
elektrycznym! Ze względu na niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym
nie wolno dopuszczać do kontaktu urządzenia, przewodu i wtyczki z wodą lub
innymi cieczami.
- Nigdy nie należy zanurzać urządzenia i przewodu zasilającego w wodzie lub
innych cieczach ani podczas czyszczenia, ani w żadnym innym celu.
- Nie obsługiwać urządzenia wilgotnymi rękoma lub stojąc na mokrej podłodze.
Nie ustawiać urządzenia na wilgotnej powierzchni.
Uwaga: niebezpieczeństwo oparzenia się! Urządzenie nagrzewa się, nie należy
go transportować, gdy jest gorące.
Należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka
- jeśli urządzenie nie jest używane
- przed czyszczeniem urządzenia
- w przypadku usterki
- jeśli urządzenie wpadło do wody
Aby uniknąć uszkodzenia urdzenia podczas odłączania od sieci, należy zawsze ciągnąć
za wtyczkę, nie zaś za przewód.
Nigdy nie nosić urządzenia chwytając za przewód zasilający. Przewodu zasilającego
nie należy przełamywać ani też owijać go wokół urządzenia. Należy regularnie
sprawdzać, czy przewód zasilający nie jest uszkodzony.
W razie uszkodzenia przewodu zasilającego lub urządzenia należy bezwzględnie
zaprzestać jego dalszego używania.
Ustawienie i podłączenie
Aby zapobiec wypadkom i uszkodzeniom, ustawić czajnik na równej, suchej i
stabilnej powierzchni, odpornej na ciepło i odpryski wody.
Nie ustawiać urządzenia na płycie grzewczej, ani w pobliżu gorących powierzchni.
Urządzenie należy podłączyć do przepisowo zainstalowanego gniazdka z
uziemieniem. Napięcie sieciowe musi być zgodne z danymi technicznymi urządzenia,
w przeciwnym razie istnieje niebezpieczeństwo przegrzania urządzenia i zwarcia.
Jeśli istnieje taka potrzeba, należy używać odpowiedniego przewodu
przedłużającego, którego parametry techniczne są zgodne z parametrami
urządzenia.
Przewód zasilający należy ułożyć w taki sposób, aby nikt za niego nie pociągał ani
się
o niego nie potykał.
Jako dodatkowe zabezpieczenie zaleca się podłączenie do instalacji domowej
wyłącznika ochronnego różnicowoprądowego (RCD) z prądem zadziałania nie
większym niż 30 mA. O poradę należy zwrócić się do elektroinstalatora.
Prodomus
48
Jeśli urządzenie nie jest używane lub ma być czyszczone, należy wyjąć wtyczkę z
gniazdka. Wyjmując wtyczkę z gniazdka należy zawsze ciągnąć za wtyczkę, nie zaś
za przewód.
Nigdy nie należy nosić urządzenia chwytając za przewód zasilający. Przewodu
zasilającego nie należy przełamywać ani owijać go wokół urządzenia, w przeciwnym
razie może dojść do jego uszkodzenia. Należy regularnie sprawdzać, czy przewód
zasilający nie jest uszkodzony. W razie uszkodzenia przewodu zasilającego lub
urządzenia należy bezwzględnie zaprzestać jego dalszego używania.
Przed pierwszym użyciem
Przed rozpoczęciem użytkowania usunąć wszystkie elementy opakowania i folie
ochronne.
Zaleca się, by przed pierwszy zagotowaniem wody do spożycia w czajniku,
kilkakrotnie przegotować wodę w celu jego oczyszczenia i opłukania.
Eksploatacja
Nigdy nie zostawiać urządzenia bez kontroli w trakcie użytkowania.
W celu napełnienia wody, zdjąć czajnik z podstawy. W trakcie napełniania wody
uważać, by woda nie wypływała poza urządzenia, ponieważ może przeniknąć do jego
wnętrza i spowodować poważne uszkodzenia elektryki.
Wskazówka: Nie wlewać zbyt mało ani zbyt dużo wody do czajnika. Poziom wody
powinien znajdować się na skali pomiędzy oznaczeniami MIN i MAX. W przypadki
przepełnienia istnieje ryzyko poparzenia przez wypływającą lub odpryskującą,
gotującą się wodę.
Uwaga ryzyko poparzenia! Urządzenie w trakcie użytkowania bardzo s
nagrzewa! Aby uniknąć ryzyka poparzenia, do otwierania i zamykania pokrywy należy
używać izolowanego przycisku na pokrywie. Nigdy nie dotykać gorącej pokrywki lub
obudowy. Uwaga! W trakcie gotowania wydobywają się bardzo gorące opary!
W trakcie pracy czajników elektrycznych tworzą się bardzo wysokie temperatury -
powodowane przez gorącą wodę, gorące opary i gorącą obudowę i pokrywkę - które
mogą spowodować obrażenia. Chwytać czajnik tylko za uchwyt. Tak długo, jak
czajnik jest uruchomiony i gotuje wodę, nie otwierać pokrywki, aby uniknąć
oparzenia!
Uwaga! Nigdy nie włączać urządzenia bez wody lub z otwartą pokrywką!
Ponadto istnieje ryzyko przegrzania urządzenia i wydobywania się gorących oparów.
W bezpośredniej odległości od urządzenia nie mogą znajdować się żadne wrażliwe
na ciepło lub łatwopalne materiały! Zachować odpowiedni odstęp bezpieczeństwa od
ścian, mebli itp.
Uważać, by kabel sieciowy nie stykał się z gorącymi elementami urządzania (np.
z obudową).
Nigdy nie transportować urządzenia, gdy jest gorące. Odczekać aż całkowicie
ostygnie, przed jego oczyszczeniem i schowaniem.
Nie używać urządzenia na wolnym powietrzu i przechowywać je w suchym miejscu.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Wilgotność
powietrza oraz warunki pogodowe, w przypadku użyciu urządzenia na wolnym
powietrzu, mogłyby doprowadzić do uszkodzenia urządzenia.
Urządzenie służy wyłącznie do gotowania wody, a nie żadnych innych produktów
spożywczych.
Czajnik należy utrzymywać w czystości i nie pozostawiać w nim wody, aby
zapobiegać odkładaniu się kamienia.
Prodomus
49
Czyszczenie i przechowywanie
Przed czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę.
Najpierw odczekać, aż urządzenie całkowicie wystygnie.
Dopiero po całkowitym ostygnięciu urządzenia, zwinąć kabel.
Do czyszczenia nie stosować żadnych środków do szorowania ani silnych środków
czyszczących.
Do czyszczenia nie wolno stosować żadnych ostrych, szpiczastych lub szorstkich
narzędzi do czyszczenia, aby nie uszkodzić powierzchni ze stali szlachetnej. W
żadnym wypadku nie stosować metalowych przedmiotów (noża, widelca itp..) do
czyszczenia.
Nigdy nie zanurzać podstawy, czajnika, kabla zasilającego i wtyczki w wodzie ani w
innych płynach i uważać, by woda nie przelewała się przez czajnik. Mogłoby to
doprowadzić do uszkodzenia elektrycznych elementów wewnątrz czajnika.
Przenikanie wody do urządzeń elektrycznych prowadzi do uszkodzeń, np. zwarcia.
Zawartość opakowania
Czajnik
Stacja bazowa
Instrukcja obsługi
Przed pierwszym użyciem
Uwaga: niebezpieczeństwo oparzenia się! Uwaga: z urządzenia wydostaje się gorąca
para! Podczas pracy urządzenie bardzo się nagrzewa!
Przed pierwszym użyciem należy usunąć wszystkie elementy opakowania.
Całkowicie rozwinąć przewód zasilający.
Ustawić urządzenie na suchej, równej i odpornej na wysokie temperatury powierzchni.
Przed pierwszym użyciem należy przemyć zbiornik na wodę za pomocą lekko
zwilżonej szmatki i przegotować nieco wody celem usunięcia ewentualnych
zanieczyszczeń poprodukcyjnych (patrz rozdz. Gotowanie wody”). Następnie należy
dokładnie opłukać czajnik.
Gotowanie wody
Uwaga: niebezpieczeństwo oparzenia się! Uwaga: z urządzenia wydostaje się gorąca
para! Podczas pracy urządzenie bardzo się nagrzewa! Podczas obchodzenia się z
gorącymi płynami istnieje niebezpieczeństwo oparzenia się! Gorący czajnik chwytać
wyłącznie za uchwyt lub elementy z tworzywa sztucznego. Nie otwierać pokrywki,
gdy urządzenie jest włączone!
Przed napełnienie wody zawsze najpierw zdjąć czajnik z podstawy.
W celu otwarcia pokrywy pociągnąć za przycisk odblokowujący. Uważać przy tym,
by gorąca woda lub gorące opary nie doprowadziły do oparzeń.
Napełnić czajnik czystą wodą. Poziom wody powinien znajdować się pomiędzy
oznaczeniami MAX i MIN na skali czajnika. Nie należy przekraczać tych wartości.
Zamknąć dokładnie pokrywkę. Dopiero po prawidłowym zamknięciu pokrywy,
funkcjonować będzie funkcja automatycznego wyłączania.
Ustawić czajnik na podstawie i wyłączyć urządzenia, po ustawieniu
Prodomus
50
przełącznika Wł./Wył. w pozycji „I“ (WŁ.) .
Po zagotowaniu wody czajnik wyłączy się po kilku sekundach automatycznie. Można
go także wyłączyć ręcznie w dowolnym momencie, naciskając przełącznikWł./Wył. .
Chcąc ponownie zagotować wodę, należy ponownie uruchomić czajnik przy pomocy
przełącznika Wł./Wył.
Urządzenie jest chronione przez system zapobiegający uruchomieniu czajnika bez
wody. System ten powoduje wyłączenie funkcji gotowania wody, gdy w czajniku nie
ma odpowiedniej ilości wody lub w ogóle nie został napełniony. Uwaga! Czajnik nie
zostaje
w wyniku działania tej funkcji całkowicie wyłączony. Włączy się ponownie, gdy
ostygnie. Prosimy pamiętać, by nie uruchamiać czajnika bez wody!
Ze względów bezpieczeństwa, po każdym użyciu wyciągać wtyczkę z gniazdka.
Czyszczenie i konserwacja
Uwaga! Przed czyszczeniem lub transportowaniem urządzenia należy zasadniczo
wyjąć wtyczkę z gniazdka i odczekać aż do ostygnięcia urządzenia.
Uwaga: niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Nigdy nie zanurzać w
wodzie czajnika, podstawki, przewodu oraz wtyczki.
Co pewien czas należy wytrzeć zewnętrzne powierzchnie czajnika lekko zwilżoną
ściereczką dodając w razie potrzeby niewielką ilość domowego środka czyszczącego.
Podczas czyszczenia nie używać ostrych ani spiczastych przedmiotów, aby nie
porysować i nie uszkodzić urządzenia.
Jeśli używana woda posiada wysoki współczynnik twardości i w czajniku pojawia się
kamień, można go usunąć popularnymi środkami do usuwania kamienia.
Usuwanie kamienia
Kamień w czajniku należy regularnie usuwać w zależności od twardości wody, jednakże
przynajmniej jeden raz w miesiącu. Do tego celu należy używać wyłącznie płynnych,
dostępnych w handlu środków do usuwania kamienia oraz postępować zgodnie z
instrukcją użycia.
Usuwania kamienia wchodzi w zakres czyszczenia i nie jest objęte gwarancją. Gwarancja
obejmuje wady produkcyjne i materiałowe.
Usuwanie potencjalnych usterek
Usterka
Przyczyna
Rozwiązanie
Urządzenie nie wykazuje
żadnej funkcji
Nie jest włączone
Wtyczka nie jest podłączona do
gniazdka.
Włączyć urządzenie.
Podłączyć wtyczkę do gniazdka
Urządzenie wyłącza się
przed czasem
Czajnik jest silnie pokryty kamieniem
Usunąć kamień
Urządzenie nie wyłącza się
Pokrywa nie jest prawidłowo
zamknięta
Zamknąć pokrywę
Nie można włączyć
urządzenia
Aktywowane zostało zabezpieczenie,
a urządzenie nie ostygło jeszcze
wystarczająco
Zdjąć czajnik z podstawy i odczekać
aż ostygnie
Prodomus
51
Dane techniczne
220-240V~ 50/60Hz / 1850-2200 W
Urządzenie jest atestowane pod względem bezpieczeństwa i odpowiada wytycznym .
Utylizacja
Opakowanie usunąć sortując i zgodnie z miejscowymi przepisami o odpadach. Karton i
papier należy oddać na makulaturę, folie do odpowiedniego pojemnika surowców
wtórnych. Niniejszy produkt po skończonym czasie eksploatacji nie może być utylizowany
jako zwykłe odpady z gospodarstwa domowego, lecz musi być oddany do punktu
surowców wtórnych dla urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Informuje o
tym symbol (przekreślony pojemnik na śmieci) umieszczony na produkcie, w
instrukcji obsługi lub na opakowaniu.
Odpowiedzi na pytania odnośnie utylizacji udziela najbliższy komunalny skład
odpadów. Użyte tworzywa nadają się do wtórnego użycia zgodnie ze swoim oznaczeniem.
Powtórne użycie, stosowanie surowców wtórnych oraz inne formy recyclingu zużytych
urządzeń stanowią ważny element ochrony środowiska naturalnego.
Wskazówki gwarancyjne
Na sprzedawane przez nas urządzenie udzielamy 24-miesięcznej gwarancji. Gwarancja
rozpoczyna biec w dniu sprzedaży (paragon). W przypadku usterki należy przekazać
sprzedawcy kompletne urządzenie w oryginalnym opakowaniu wraz z informacją o wadzie
oraz oryginalnym dokumentem zakupu (paragonem), który jest bezwzględnie konieczny do
przeprowadzenia bezpłatnej naprawy lub wymiany urządzenia.
W ramach gwarancji usuwane są wady urządzenia wynikające z błędów materiałowych lub
produkcyjnych, według naszego uznania poprzez naprawę lub wymianę. Świadczenia te
nie przedłużają okresu gwarancji.
Prosimy nie przesyłać urządzeń bez wezwania lub odpłatnie w formie paczek.
Dokładny opis wady skraca czas potrzebny do jej usunięcia.
Prosimy o zrozumienie, że nie mogą być uwzględniane roszczenia:
- po upłynięciu czasu eksploatacji właściwego dla danego urządzenia
- dotyczące wyposażenia dodatkowego i części łatwo się zużywających, jak np. płytek
wypiekających
- z tytułu pęknięć, jak np. szkła, porcelany lub tworzyw sztucznych
- z tytułu uszkodzeń transportowych, niewłaściwego użycia, jak również
- w przypadku niewystarczającej pielęgnacji, czyszczenia lub konserwowania oraz w
przypadku nie przestrzegania wskazówek dotyczących obsługi i montażu urządzenia
- w przypadku oddziaływania czynników chemicznych i/lub elektrochemicznych
- w przypadku podłączenia urządzenia do prądu o niewłaściwych parametrach lub
napięciu oraz w przypadku podłączenia urządzenia do niewłaściwego źródła prądu
- w przypadku anormalnych warunków w otoczeniu oraz w przypadku eksploatowania
urządzenia w niewłaściwych warunkach
Prodomus
52
- jak również gdy urządzenie było naprawiane lub otwierane przez osoby, które nie są
przez nas autoryzowane w tym zakresie lub
- gdy w naszych urządzeniach montowane są części zamienne nie będące częściami
oryginalnymi lub też
- gdy usterkę spowodował kontakt z niewłaściwymi materiałami
Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian technicznych
Wersja 06/2013
10

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Mia EW3683 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Mia EW3683 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans, Pools als bijlage per email.

De handleiding is 1,23 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info