451446
4
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/18
Pagina verder
115 170 4090 / 4704 - 1.1
KGT 300
Handleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Manual de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Manual de operação . . . . . . . . . . . . . . . . .33
A0344IVZ.fm
D GB
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY
Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, dass dieses Produkt mit den
folgenden Normen übereinstimmt* gemäß den Bestimmungen der
Richtlinien** EG-Baumusterprüfung *** durchgeführt von ****
We herewith declare in our sole responsibility that this product complies with the
following standards*
in accordance with the regulations of the undermentioned Directives** EC type
examination *** conducted b
y
****
F
NL
DECLARATION DE CONFORMITE CONFORMITEITSVERKLARING
Nous déclarons, sous notre seule responsabilité, que ce produit est en
conformité avec les normes ou documents normatifs suivants* en vertu des
dispositions des directives ** Contrôle européen du modèle type *** effectué
p
ar ****
Wij verklaren als enige verantwoordelijke, dat dit product in overeenstemming is
met de volgende normen*conform de bepalingen van de richtlijnen** EG-
typeonderzoek *** uitgevoerd door ****
IT
ES
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DECLARACION DE CONFORMIDAD
Noi dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il presente
prodotto è conforme alle seguenti norme* in conformità con le disposizioni
delle normative ** Omologazione CE *** eseguita da ****
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el presente producto
cumple con las siguientes normas* de acuerdo a lo dispuesto en las directrices**
Homologación de tipo CE *** llevada a cabo por ****
PT
SE
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
F
Ö
RS
Ä
KRAN OM
Ö
VERENSST
Ä
MMELSE
Declaramos sob nossa responsabilidade que este produto está de acordo
com as seguintes normas* de acordo com as directrizes dos regulamentos **
controle de amostra de Construção da CE *** efectuado por ****
Vi försäkrar på eget ansvar att denna produkt överensstämmer med följande
standarder* enligt bestämmelserna i direktiven**
EG-materialprovning *** genomfört av ****
FI
NO
VAATIMUKSENMUKAISUUSVAKUUTUS SAMSVARSERKLÆRING
Vakuutamme, että tämä tuote vastaa seuraavia normeja* on direktiivien
määräysten mukainen** EY-tyyppitarkastustesti *** testin suorittaja: ****
Vi erklærer under eget ansvar at dette produkt samsvarer med følgende normer*
henhold til bestemmelsene i direktiv**
EU-typegodkjennelse *** utstilt av ****
DK PL
OVERENSSTEMMELSESATTEST OŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCI
Hermed erklærer vi på eget ansvar, at dette produkt stemmer overens ed
følgende standarder* iht bestemmelserne i direktiverne** EF-typekontrol ***
gennemført af ****
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejszy produkt odpowiada
wymogom następujących norm* według ustaleń wytycznych **Kontrola wzorców
UE *** przeprowadzone przez ****
GR
HU
∆ΗΛΩΣΗ ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΕΙΑΣ MEGEGYEZŐSÉGI NYILATKOZAT
∆ηλώνουµε µε ιδία ευθύνη ότι το προϊόν αυτό αντιστοιχεί στις ακόλουθες
προδιαγραφές* σύµφωνα µε τις διατάξεις των οδηγιών** Έλεγχος-ΕΟΚ
δοµικού πρωτοτύπου*** πραγµατοποιούµενος από το****
Kizárólagos felelősségünk tudatában ezennel igazoljuk, hogy ez a termék kielégíti
az alábbi szabványokban lefektetett követelményeket* megfelel az alábbi
irányelvek előírásainak** által végzett vizsgálat szerint megegyezik az alábbi
építési mintapéldánnyal *** a ****
CZ
RO
Souhlasné prohlášení DECLARATIE DE CONFORMITATE
Tímto na vlastní zodpovědnost prohlašujeme, že tento výrobek splňuje níže
uvedené normy* normativní nařízení** směrnice EU*** zprávu technické
kontroly****
Declaram pe proprie raspundere ca acest produs corespunde urmatoarelor norme*
conform prevederilor liniilor directoare** verificare UE pentru mostre*** efectuata
de****
BG SK
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ Konformné prehlásenie
С ПЪЛНА ОТГОВОРНОСТ ДЕКЛАРИРАМЕ, ЧЕ ТОЗИ ПРОДУКТ
СЪОТВЕТСТВА НА СЛЕДНИТЕ НОРМАТИВНИ ДОКУМЕНТИ*
СЪГЛАСНО ИЗИСКВАНИЯТА НА ДИРЕКТИВИТЕ**
ПРОТОТИПНИ ИЗПИТАНИЯ НА EC*** ПРОВЕДЕНИ ОТ****
Prehlasujeme s plnou zodpovednostou, ze tento výrobok je v zhode s
nasledovnými normami* podla ustanovení smerníc ** skúsobných
protokolov***vystavených skúsobnou****
CZ
RO Românã
SOUHLASNÉ PROHLÁŠENÍ DECLARATIE DE CONFORMITATE
Tímto na vlastní zodpovědnost prohlašujeme, že tento výrobek splňuje níže
uvedené normy* normativní nařízení** směrnice EU*** zprávu
technickékontroly****
Declaram pe proprie raspundere ca acest produs corespunde urmatoarelor norme*
conform prvederilor liniilor directoare** raport de verificare*** eliberat de**** nivel
de zgomot masurat/garantat*****
KGT 300
* EN 61029-1; EN 61029-2-11, DIN EN 61000-3-2, DIN EN 61000-3-3, DIN EN 55014-1, DIN EN 55014-2, DIN EN 62079
** 98/37/EG, 89/336/EWG, 73/23/EWG, 93/68/EWG
**** TÜV Product Service, Sylvesterallee 2, D - 22525 Hamburg
Ing. grad. Hans-Joachim Schaller
Leitung Entwicklung und Konstruktion
Metabowerke GmbH
Business Unit Elektra Beckum
Daimlerstr. 1
D - 49716 Meppen
Meppen, 02.08.2004 1001145
***M 6 04 07 13037 065
U2A0338.fm
2
3
NEDERLANDS
1. Overzicht van de zaag (levering)
12 4
5
6
7
8
9
1011
1213
15
16
17
18
19
20
21
3
14
22
1 Instelbare boventafel
2 Spouwmes
3 Beschermkap
4 Parallelle aanslag
5 Blokkeerschroef voor parallelle
aanslag
6 Veiligheidsvergrendeling
7 Hoofdschakelaar
8 Handwiel voor het instellen van
de zaaghoogte
9 Stelschroef voor draaitafel
10 Indicator voor verstekhoek
11 Draaitafel
12 Ondertafel
13 Werkstukaanslag
14 Zijbeveiliging
15 Indicator voor hellingshoek
16 Grendelhefboom voor
hellingshoekinstelling
17 Schaallinten voor de snijbreedte
18 Zaagblad
19 Zaagkop
20 Blokkeerschroeven voor de
afstelling van de snijhoogte
21 Tafelinlegprofiel
22 Transportblokkering
(ook voor cirkelzaagbankbedrijf)
Duwhout (niet afgebeeld)
Gereedschap
Inbussleutel 8 mm
Apparaatdocumenten
Gebruiksaanwijzing
Lijst van reserveonderdelen
XA0056H2.fm Handleiding NEDERLANDS
4
NEDERLANDS
1. Overzicht van de zaag
(levering).....................................3
2. Lees deze tekst voor u begint!..4
3. Veiligheid....................................4
3.1 Voorgeschreven gebruik van
het systeem..................................4
3.2 Algemene
veiligheidsvoorschriften................4
3.3 Symbolen op het apparaat...........6
4. Bijzondere productkenmerken .6
5. Het apparaat in detail.................6
6. Plaatsing en transport...............7
6.1 Apparaat opstellen .......................7
6.2 Apparaat transporteren ................8
6.3 Aansluiten van een
schaafselafzuigsysteem...............8
6.4 Stel het spouwmes in op de
juiste hoogte.................................8
6.5 Netaansluiting ..............................8
7. Gebruik als kap- en
verstekzaag ................................8
7.1 Veiligheidsvoorzieningen .............8
7.2 Inrichten .......................................9
7.3 Bediening .....................................9
8. Gebruik als tafelcirkelzaag......11
8.1 Veiligheidsvoorzieningen ...........11
8.2 Inrichten .....................................11
8.3 Bediening ...................................11
9. Onderhoud en service.............12
9.1 Zaagblad vervangen ..................12
9.2 Aandrijfriem spannen .................13
9.3 Inlegprofiel vervangen................14
9.4 Afstellingen ................................14
9.5 Apparaat reinigen.......................15
9.6 Apparaat opbergen ....................15
9.7 Onderhoud .................................15
10. Handige tips .............................15
11. Beschikbare accessoires ...15/48
12. Reparatie...................................16
13. Milieubescherming ..................16
14. Problemen en storingen..........16
15. Technische gegevens..............17
Deze gebruikershandleiding werd zo
opgesteld dat u snel en veilig met uw
machine kunt werken. Hieronder vindt u
een korte uitleg over hoe u de gebrui-
kershandleiding moet lezen:
Lees de handleiding volledig door,
voordat u het apparaat in gebruik
neemt, en besteed daarbij vooral
aandacht aan het hoofdstuk "Veilig-
heidsvoorschriften".
Deze handleiding richt zich tot per-
sonen met fundamentale technische
kennis in de omgang met apparaten
zoals dat hier beschreven. Wanneer
u geen ervaring zou hebben met
dergelijke apparatuur, doe dan eerst
een beroep op de hulp van ervaren
personen.
Bewaar alle met dit apparaat gele-
verde documentatie, zodat u zich
indien nodig kan informeren.
Bewaar het aankoopbewijs voor
eventuele garantieclaims.
Als u het apparaat uitleent of door-
verkoopt, moet u alle meegeleverde
documentatie van het apparaat
meegeven.
Voor schade als gevolg van niet-
naleving van deze handleiding, kan
de fabrikant niet verantwoordelijk
worden gesteld.
De informatie in deze handleiding wordt
als volgt gekenmerkt:
Gevaar!
Waarschuwing voor
lichamelijke letsels of
milieuschade.
Gevaar voor elektrische
schok!
Waarschuwing voor
lichamelijke letsels door
elektrische schok.
Klemgevaar!
Waarschuwing voor
lichamelijke letsels door
meetrekken van
lichaamsdelen of kledij.
Opgelet!
Waarschuwing voor
materiële schade.
Aanwijzing:
Aanvullende informatie.
Nummers in afbeeldingen
(1, 2, 3, ...)
kenmerken de afzonderlijke
delen;
zijn doorlopend genummerd;
hebben betrekking op de betref-
fende nummers tussen haakjes
(1), (2), (3) ... in de nevenstaande
tekst.
Instructies voor handelingen, waar-
bij op de volgorde moet worden
gelet, zijn doorgenummerd.
Instructies voor handelingen met
willekeurige volgorde zijn met een
punt gekenmerkt.
Opsommingen zijn met een streep
gekenmerkt.
3.1 Voorgeschreven gebruik
van het systeem
Het apparaat is geschikt voor het maken
van dwarssneden, schuine sneden, ver-
steksneden evenals dubbele versteks-
neden in lijsten, profielen etc. Bovendien
kunnen gleuven worden gezaagd. Er
mogen enkel materialen worden
bewerkt, waarvoor het betreffende zaag-
blad is geschikt.
De toegelaten afmetingen van de werk-
stukken mogen niet overschreden wor-
den (zie hoofdstuk "Bediening").
Werkstukken met ronde of onregelma-
tige doorsnede zoals brandhout mogen
niet worden gezaagd, omdat ze tijdens
het zagen niet veilig kunnen worden
vastgezet. Bij het smalkantzagen van
vlakke werkstukken moet een geschikte
aanslaghulp gebruikt worden om een
veilige geleiding te garanderen.
Elk ander gebruik is verboden. Niet toe-
gelaten gebruik, wijzigingen aan het
apparaat of het gebruik van onderdelen
die niet goedgekeurd zijn door de fabri-
kant kunnen onvoorspelbaar persoonlijk
letsel veroorzaken!
3.2 Algemene veiligheids-
voorschriften
Houdt u zich bij gebruik van dit
apparaat aan de volgende veilig-
heidsvoorschriften om gevaar voor
personen of materiële schade te
voorkomen.
Houdt u zich aan de bijzondere vei-
ligheidsvoorschriften in de betref-
fende hoofdstukken.
Neem eventuele wettelijke richtlij-
nen of voorschriften voor ongeval-
preventie voor de omgang met cir-
kelzagen en kapzagen in acht.
A
Algemeen gevaar!
Houd uw werkplek in orde – een
wanordelijke werkplek kan ongeval-
len tot gevolg hebben.
Wees aandachtig. Let op wat u doet.
Ga verstandig te werk. Gebruik het
apparaat niet wanneer u niet gecon-
centreerd bent.
Houd rekening met omgevingsin-
vloeden. Zorg voor goede verlich-
ting.
Zorg voor een goede lichaamshou-
ding. Zorg ervoor dat u op een ste-
vige ondergrond staat en let er
vooral op dat u altijd goed in even-
wicht bent.
Gebruik geschikte oppervlakken
voor het zagen van lange werkstuk-
ken.
Inhoudstafel
2. Lees deze tekst voor u
begint!
3. Veiligheid
5
NEDERLANDS
Gebruik het apparaat niet in de
nabijheid van ontvlambare vloeistof-
fen of gassen.
Dit apparaat mag slechts door per-
sonen in werking worden gesteld en
worden gebruikt die vertrouwd zijn
met kapzagen en zich bij de
omgang ermee steeds bewust zijn
van de gevaren.
Personen beneden de 18 jaar
mogen dit apparaat slechts bedie-
nen in het kader van een beroeps-
opleiding en onder het voortdurend
toezicht van een ervaren leraar.
Let erop dat er zich geen onbe-
voegde personen, voornamelijk kin-
deren, in de gevarenzone begeven.
Zorg ervoor dat geen andere perso-
nen het apparaat of het snoer kun-
nen aanraken.
Zorg dat u het apparaat niet overbe-
last – gebruik dit apparaat uitslui-
tend binnen het vermogensbereik
dat in de technische gegevens ver-
meld wordt.
B
Gevaar door elektrische stroom!
Stel het apparaat niet bloot aan
regen.
Gebruik dit apparaat niet in een
vochtige of natte omgeving.
Vermijd dat u tijdens werkzaamhe-
den met dit apparaat in contact komt
met geaarde elementen zoals radia-
toren, buizen, ovens, koelkasten.
Gebruik het snoer niet voor doelein-
den waarvoor het niet bedoeld is.
A
Gevaar voor verwondingen en
kneuzingen aan bewegende onderde-
len!
Neem dit apparaat nooit in gebruik
zonder gemonteerde veiligheids-
voorzieningen.
Houd steeds voldoende afstand van
het zaagblad. Gebruik desnoods
geschikte invoerhulpmiddelen. Houd
tijdens het gebruik voldoende
afstand van aangedreven onderde-
len.
Wacht tot het zaagblad stilstaat
vooraleer u kleine werkstukdelen,
houtresten enz. verwijdert uit het
werkbereik.
Rem het uitlopende zaagblad niet af
door er aan de zijkant tegenaan te
drukken.
Controleer of het apparaat geschei-
den is van het stroomnet alvorens
onderhoudswerkzaamheden uit te
voeren.
Zorg dat er zich bij het inschakelen
(bijvoorbeeld na onderhoudswerk-
zaamheden) geen montagegereed-
schap of losse onderdelen meer in
het apparaat bevinden.
Schakel het elektrische apparaat uit,
wanneer u het niet gebruikt.
A
Gevaar voor snijwonden ook
bij rechtopstaand snijwerktuig!
Trek veiligheidshandschoenen aan
als u snijwerktuigen moet vervan-
gen.
Bewaar de zaagbladen zo dat nie-
mand zich eraan kan verwonden.
A
Gevaar voor terugslag van het
werkstuk (een werkstuk kan door het
zaagblad meegesleurd en weggeslin-
gerd worden, waardoor diegene die
de zaag bedient, zich kan verwon-
den):
Werk bij gebruik als tafelzaagma-
chine alleen met correct ingesteld
spouwmes.
Zet het werkstuk nooit "op z’n smalle
kant" (tijdens het schaven).
Let erop dat het gebruikte zaagblad
geschikt is voor het materiaal van
het werkstuk.
Gebruik voor het zagen van dunne
werkstukken of werkstukken met
dunne wanden uitsluitend zaagbla-
den met fijne tanding.
Zorg ervoor dat de zaagbladen
steeds scherp zijn.
Controleer in geval van twijfel de
werkstukken op vreemde voorwer-
pen (bijvoorbeeld nagels of schroe-
ven).
Zaag alleen werkstukken die groot
genoeg zijn, zodat ze bij het zagen
veilig vastgeklemd kunnen worden.
Zaag nooit verschillende stukken –
ook geen bundels met verschil-
lende aparte stukken – tegelijk. Er is
gevaar voor lichamelijk letsel als
aparte stukken zonder steun door
het zaagblad worden gegrepen.
Verwijdert u kleine werkstukdelen,
houtresten enz. uit het werkbereik -
het zaagblad moet hiervoor stil
staan.
c
Intrekgevaar!
Let er tijdens het werken op dat
geen lichaamsdelen of kledingstuk-
ken door roterende onderdelen
gegrepen en ingetrokken kunnen
worden (geen dassen, geen veilig-
heidshandschoenen, geen kleding-
stukken met wijde mouwen; met
lange haren steeds een haarnet dra-
gen).
Zaag nooit werkstukken waaraan
zich
touwen
snoeren
riemen
kabels of
draden bevinden of die dergelijke
materialen bevatten.
A
Gevaar door onvoldoende per-
soonlijke veiligheidsuitrusting!
Draag gehoorbeschermers.
Draag een veiligheidsbril.
Draag een stofmasker.
Draag aangepaste werkkledij.
Bij werkzaamheden buiten is
schoeisel met antislipzool aanbevo-
len.
A
Gevaar door zaagsel!
Sommige soorten zaagsel (bijvoor-
beeld van eiken-, beuken- en essen-
hout) kunnen bij inademing kanker-
verwekkend zijn. Werk zoveel
mogelijk met een afzuiginstallatie.
De afzuiginstallatie moet de waar-
den vermeld in de technische gege-
vens realiseren.
Zorg ervoor dat tijdens het werken
zo weinig mogelijk houtstof vrijkomt:
Verwijder afgezet houtstof in het
werkbereik (niet wegblazen!);
Herstel ondichte plaatsen in de
afzuiginstallatie;
Zorg voor een goede verluchting.
A
Gevaar door technische wijzi-
gingen aan de machine of het gebruik
van onderdelen die niet door de fabri-
kant goedgekeurd zijn; die kunnen
onvoorspelbaar persoonlijk letsel
veroorzaken!
Monteer dit apparaat zoals in de
handleiding wordt aangegeven.
Gebruik hiervoor uitsluitend onder-
delen die door de fabrikant vrijgege-
ven werden. Dit heeft vooral betrek-
king op:
zaagbladen (bestelnummers zie
Technische gegevens);
veiligheidsinrichtingen (bestel-
nummers zie onderdelenlijst).
Breng aan deze onderdelen geen
wijzigingen aan.
A
Gevaar door gebreken aan het
apparaat!
Zorg dat het apparaat evenals het
toebehoren goed onderhouden wor-
den. Neem hierbij de onder-
houdsvoorschriften in acht.
Controleer het apparaat vóór ieder
gebruik op mogelijke beschadigin-
gen: Voor een verder gebruik van
het apparaat moet zorgvuldig wor-
den gecontroleerd of veiligheids-
voorzieningen, beveiligingen of licht
beschadigde delen goed en in over-
eenstemming met de voorschriften
werken. Controleer of de scharnie-
rende onderdelen correct functione-
6
NEDERLANDS
ren en niet klemmen. Alle onderde-
len moeten correct gemonteerd zijn
en aan alle voorwaarden voldoen
om een feilloze bediening van het
apparaat te garanderen.
Laat beschadigde beveiligingen of
onderdelen deskundig en door een
gekwalificeerde vakman herstellen
of vervangen. Laat beschadigde
schakelaars in een reparatiedienst
vervangen. Gebruik dit apparaat
niet, wanneer u de schakelaar niet
kan in- en uitschakelen.
Zorg ervoor dat er zich geen oliën of
vetten op de handgrepen bevinden
en dat ze droog blijven.
A
Gevaar door lawaai!
Draag gehoorbeschermers.
Let u erop, dat het spouwmes niet is
gebogen. Een gebogen spouwmes
drukt het werkstuk zijdelings tegen
het zaagblad. Dit veroorzaakt
lawaai.
3.3 Symbolen op het appa-
raat
Gevaar!
Het negeren van de vol-
gende waarschuwingen
kan zware verwondingen
en materiële schade tot
gevolg hebben.
Lees de gebruiksaanwij-
zing.
Raak een draaiend zaag-
blad niet aan.
Draag veiligheidsbril en
oordoppen.
Stofbeschermmasker dra-
gen.
Gebruik het apparaat niet in
een vochtige of natte omge-
ving.
Til het apparaat niet
op aan de handgreep
daar deze niet voor-
zien is voor de trek-
belasting door het
gewicht van het
apparaat.
Gegevens op het typeplaatje:
Snelle functionele omstelling van
kapzaag op tafelcirkelzaag.
Hellingshoekbereik van 93° (48°
links tot 45° rechts) met vijf arrêteer-
posities.
Verstekhoekbereik van 110° (50°
links tot 60° rechts) met tien arrête-
erposities.
Ideaal voor mobiel gebruik door
gering gewicht en compacte afme-
tingen.
Nauwkeurige en stevige contructie
van persgegoten aluminium.
Hardmetaalzaagblad.
Problemloze vervanging van het
zaagblad door zaagbladblokkering
en zonder demontage van de zelf-
stellende beschermkap.
Mogelijkheid tot montage van een
bijkomende aanslag.
Comfortable traploze instelling van
de tafelhoogte.
Stabiele driepuntssteuen van de
boventafel.
Overbelastingsbeveiliging door
automatische uitschakeling.
Een herstartbeveiliging voorkomt
dat het apparaat vanzelf aanloopt
zodra na een stroomonderbreking
opnieuw stroom aanwezig is.
3
Aanwijzing:
In dit hoofdstuk worden de
belangrijkste bedieningselementen van
uw apparaat kort voorgesteld.
Het correcte gebruik van het apparaat
wordt beschreven in het hoofdstuk
"Bediening". Lees het hoofdstuk "Bedie-
ning", alvorens u het apparaat voor de
eerste keer in gebruik neemt.
Hoofdschakelaar
Motor inschakelen:
Hoofdschakelaar (30) naar boven
kantelen.
Motor uitschakelen:
Hoofdschakelaar naar onder kante-
len.
Draaitafel
De draaitafel kan 50° naar links en 60°
naar rechts worden gedraaid en arrête-
ert in de hoekstanden 0°, 15°, 22,5°, 30°,
45° en 60°.
Om de draaitafel te kunnen draaien,
moet de blokkeerschroef worden losge-
zet.
A
Opgelet!
Om te voorkomen dat de ver-
stekhoek tijdens het zagen veran-
dert, moet de blokkeerschroef van de
draaitafel (ook in de arrêteerposities!)
worden vastgedraaid.
23 Fabrikant
24 Serienummer
25 Apparaatbenaming
26 Motorgegevens
(zie ook "Technische gegevens")
27 Bouwjaar
28 CE-kenmerk – Dit apparaat
beantwoordt aan de EU-richtlij-
nen overeenkomstig de conformi-
teitsverklaring
29 Afmetingen van toegelaten zaag-
bladen
4. Bijzondere productken-
merken
24
25
26
27 28 29
23
5. Het apparaat in detail
30
7
NEDERLANDS
Hellingshoekinstelling
De kantelarm kan ten opzichte van de
loodlijn 48° naar links en 45° naar rechts
hellen en arrêteert in de hoekstanden 0°,
22,5° en 45°.
Voor het kantelen van de kantelarm
moet de grendelhefboom (31) worden
losgezet.
A
Opgelet!
Om te voorkomen dat de hel-
lingshoek bij het zagen verandert,
moet de grendelhefboom van de kan-
telarm (ook in de arrêteerposities!)
worden vastgezet.
Parallelle aanslag
Gemonteerd wordt op de boventafel. De
blokkeerschroef moet naar voren wijzen.
De parallelle aanslag kan na het losma-
ken van de blokkeerschroef worden ver-
wijderd en worden verplaatst. Bij gebruik
als kap- en verstekzaag wordt de paral-
lelle aanslag boven de spaankap gezet,
nadat de boventafel tot onder de spaan-
kap omhoog werd gedraaid.
Boventafel
De boventafel kan in de hoogte worden
versteld, om de snijhoogte aan te pas-
sen. Na het losdraaien van de blokkeer-
schroeven wordt de hoogte met behulp
van het handwiel ingesteld.
A
Opgelet!
Til het apparaat niet op aan de
handgreep daar deze niet voorzien is
voor de trekbelasting door het
gewicht van het apparaat. Om te dra-
gen, aan beide zijden onder de
ondertafel grijpen.
6.1 Apparaat opstellen
1. Hef het apparaat met de hulp van
een tweede persoon omhoog uit de
verpakking.
2. Draaitafel in 0°-positie draaien, vast-
zetschroef van de draaitafel aan-
trekken.
3
Aanwijzing:
Wordt het apparaat op de machi-
nestandaard opgesteld:
geen rubbervoeten monteren!
3. Het apparaat voor de montage van
de rubbervoeten voorzichtig op de
motorzijde gekanteld opstellen:
De apparaatvoeten moeten van
beide zijden goed bereikbaar zijn.
Het apparaat moet ook in gekan-
telde positie stabiel staan.
4. Moer (35) in de boring aan de
onderzijde van de rubbervoet ste-
ken.
5. Inbusschroef (32) van de bovenzijde
door de apparaatvoet steken.
Onderlegschijf (33) op de schroef
steken en de rubbervoet (34) met de
moer (35) opschroeven.
6. Rubbervoet met de hand vast-
draaien. Hiervoor de schroef met de
inbussleutel tegenhouden.
7. Schroef met de inbussleutel met de
hand vastzetten.
A
Gevaar!!
Gevaar van verwondingen
door verkeerde handhaving bij het
optillen of omdraaien van het toestel.
Toestel steeds aan ondertafel (37) en
niet aan parallelaanslag aanraken.
8. Plaats het apparaat op een
geschikte ondergrond:
Alle vier voeten van het apparaat
moeten vast op de ondergrond
staan.
De ideale hoogte van de onder-
grond bedraagt ca. 800 mm.
De stabiliteit van het apparaat
moet ook tijdens het bewerken
van grotere werkstukken gega-
randeerd zijn.
31
6. Plaatsing en transport
32
33
34
35
8
NEDERLANDS
9. Bewaar de verpakking voor later
gebruik of sorteer ze volgens mate-
rialen en verwijder deze op milieu-
vriendelijke wijze.
6.2 Apparaat transporteren
1. Zijbeveiliging van links voor het ach-
terste einde van het inlegprofiel
plaatsen en naar achteren schuiven.
2. Zaagkop naar beneden zwenken en
de transportblokkering (36) inhaken.
3. Parallelle aanslag boven de spaan-
kap plaatsen en vastzetten.
4. Apparaat zijdelings aan de onderta-
fel (37) optillen.
6.3 Aansluiten van een
schaafselafzuigsysteem
A
Gevaar!
Sommige soorten zaagsel (bij-
voorbeeld van eiken-, beuken- en
essenhout) kunnen bij inademing
kankerverwekkend zijn. Werk vooral
met een zaagselafzuiginstallatie
bij gebruik in gesloten ruimten;
bij langdurig gebruik (in totaal meer
dan 1/2 uur);
bij het zagen van eiken-, beuken- of
essenhout.
De afzuiginstallatie moet voldoen aan
de volgende eisen:
passend bij de diameter van de
afzuigmond (43 mm);
luchtdebiet
550 m
3
/h;
onderdruk aan de afzuigmond
van de zaag 740 Pa;
luchtsnelheid aan de afzuigmond
van de zaag
20 m/ s.
Lees ook de handleiding voor de bedie-
ning van het zaagselafzuigsysteem!
6.4 Stel het spouwmes in op
de juiste hoogte.
3
Aanwijzing:
Het spouwmes is bij de levering
in de onderste positie ingesteld. Het
dient bij de ingebruikneming slechts te
worden uitgelijnd, als het spouwmes
zich tijdens het transport heeft versteld
of als de maximale snijhoogte moet wor-
den bereikt.
1. Boventafel omhoog brengen en de
blokkeerschroeven voor de snij-
hoogte vastdraaien.
2. Uitrichting van het spouwmes con-
troleren:
tussen de zaagtandomtrek en de
punt van het spouwmes moet
een afstand van 3 tot 8 mm blij-
ven.
Het spouwmes moet met het
zaagblad in een rechte lijn liggen.
A
Gevaar!
Het spouwmes is een van de
onderdelen die tot de veiligheidsvoor-
zieningen van het apparaat behoren.
Het spouwmes moet juist gemonteerd
zijn om een veilige werking te garan-
deren.
Alleen wanneer een nieuw richten van
het spouwmes vereist is:
3. Inbusschroeven (38) losdraaien.
4. Spouwmes (39) in de gewenste
positie richten: tussen de zaagtand-
omtrek en de punt van het spouw-
mes moet een afstand van 3 tot 8
mm blijven.
5. Inbusschroeven (38) vastdraaien.
3
Aanwijzing:
Als het spouwmes in de bovenste
positie is ingesteld, kan de parallelle
aanslag alleen bij omhoog gebrachte
boventafel boven de spaankap worden
bevestigd.
6.5 Netaansluiting
B
Gevaar! Elektrische spanning
Gebruik het apparaat uitsluitend
in een droge omgeving.
Het apparaat mag uitsluitend wor-
den aangesloten op een stopcon-
tact dat aan de hierna volgende
voorwaarden voldoet (zie ook
"Technische gegevens"):
netspanning en -frequentie
moeten overeenstemmen met
de waarden op het typeplaatje
van het apparaat;
beveiliging met een verlies-
stroomschakelaar met een ver-
liesstroom van 30 mA;
de stopcontacten moeten
reglementair geïnstalleerd,
geaard en gecontroleerd zijn.
Breng het snoer dusdanig aan,
dat het bij het werken niet stoort
en niet kan worden beschadigd.
Bescherm het snoer tegen hitte,
agressieve vloeistoffen en
scherpe kanten.
Gebruik als verlengkabel alleen
een rubberen snoer met vol-
doende doorsnede (3 x 1,5 mm
2
).
Trek de stekker niet aan het snoer
uit het stopcontact.
7.1 Veiligheidsvoorzieningen
Zelfstellende beschermkap
De zelfstellende beschermkap (40)
beschermt tegen onbedoeld contact met
de zaagtanden en tegen rondvliegende
spaanders.
De zelfstellende beschermkap moet
steeds vanzelf terugkeren naar haar uit-
gangspositie: als de zaagkop omhoog is
gezwenkt, moet het zaagblad rondom
afgedekt zijn.
36
37
38
39
7. Gebruik als kap- en ver-
stekzaag
40
9
NEDERLANDS
Veiligheidsvergrendeling
De veiligheidsvergrendeling (41) ver-
grendelt de zaagkop in de bovenste
positie en voorkomt dat de zelfstellende
beschermkap het zaagblad vrijgeeft.
De veiligheidsvergrendeling wordt door
drukken losgezet. De zaagkop kan thans
worden weggezwenkt; hierbij geeft de
zelfstellende beschermkap het zaag-
blad vrij.
Na de snede - wanneer de zaagkop zich
in de uitgangspositie bevindt - wordt de
zelfstellende beschermkap door de vei-
ligheidsvergrendeling opnieuw vergren-
deld.
7.2 Inrichten
A
Gevaar!
Vóór het inrichten van het apparaat:
1. apparaat uitzetten,
2. netstekker uit stopcontact trek-
ken,
3. wachten tot het apparaat stilstaat.
1. Apparaat in de transportstand bren-
gen.
2. Boventafel volledig omhoog bewe-
gen (tot aan de spaankap) en de
blokkeerschroeven voor de tafel-
hoogte vastzetten.
3. Parallelle aanslag boven de spaan-
kap plaatsen en vastzetten.
4. Transportblokkering losmaken en
de zaagkop naar omhoog zwenken.
5. Zijbeveiliging verwijderen.
7.3 Bediening
A
Gevaar!
Controleer voordat u begint te
werken of het apparaat in goede
staat verkeert:
Zelfstellende beschermkap;
Veiligheidsvergrendeling
Gebruik uw persoonlijke bescher-
muitrusting.
Neem bij het zagen steeds de
juiste werkpositie in:
vooraan aan de bedienings-
zijde;
tegenover het zaagblad;
naast de zaagbladlijn.
Gevaar voor knellen! Grijp bij het
hellen of zwenken van de zaag-
kop niet in het scharnierbereik!
Houd de zaagkop bij het hellen
vast.
Gebruik naargelang het soort
werk dat u verricht:
een werkstuksteun – voor
lange werkstukken, wanneer ze
na het doorzagen van de tafel
zouden vallen;
schaafselafzuigsysteem.
Gebruik bij het zagen van kleine
werkstukken een bijkomende
aanslag.
Druk het werkstuk tijdens het
zagen steeds op de tafel en zorg
dat het niet klem komt te zitten.
Rem het zaagblad niet door zijde-
lings te drukken. Er bestaat
gevaar voor ongevallen, wanneer
het zaagblad wordt geblokkeerd.
Rechte zaagsneden
Maximale doorsnede van het werkstuk
(afmetingen in mm):
Uitgangspositie:
De zaagkop is naar boven
gezwenkt.
De draaitafel staat in 0° -stand, de
blokkeerschroef voor de draaitafel is
vastgedraaid.
De hellingshoek van de kantelarm
ten opzichte van de loodlijn
bedraagt 0°, de grendelhefboom
voor de instelling van de hellings-
hoek is vastgezet.
Een werkstuk zagen:
1. Druk het werkstuk tegen de werk-
stukaanslag.
2. Hoofdschakelaar naar boven kante-
len en de veiligheidsvergrendeling
bedienen.
3. Laat de zaagkop aan de handgreep
langzaam neer. Bij het zagen de
zaagkop niet te krachtig op het
werkstuk drukken zodat het motor-
toerental niet te sterk daalt.
4. Zaag het werkstuk in één beweging
door.
5. Zaagkop langzaam in de bovenste
uitgangspositie laten terugzwenken.
6. Indien er niet direct verder moet
worden gewerkt, zaag uitschakelen
(hoofdschakelaar naar beneden
kantelen).
Verstekzagen
Voor het verstekzagen wordt het werk-
stuk schuin ten overstaan van de achter-
ste aanslag gezaagd.
Maximale doorsnede van het werkstuk
(afmetingen in mm):
Uitgangspositie:
De zaagkop is naar boven
gezwenkt.
De hellingshoek van de kantelarm
ten opzichte van de loodlijn
bedraagt 0°, de grendelhefboom
voor de instelling van de hellings-
hoek is vastgezet.
Een werkstuk zagen:
1. Draai de blokkeerschroef (43) van
de draaitafel (42) los.
41
Breedte ca. 170 mm
Hoogte ca. 100 mm
Stand draaitafel
Breedte ca. Hoogte ca.
15° 163 100
22,5° 156 100
30° 146 100
45° 118 100
50° 106 100
60°
rechts
79 100
10
NEDERLANDS
2. Stel de gewenste hoek in.
3
Aanwijzing:
De draaitafel arrêteert in de vol-
gende hoekstanden: 0°, 15°, 22,5°, 30°,
45° en 60°.
3. Draai de blokkeerschroef van de
draaitafel vast.
4. Druk het werkstuk tegen de werk-
stukaanslag.
5. Hoofdschakelaar naar boven kante-
len en de veiligheidsvergrendeling
bedienen.
6. Laat de zaagkop aan de handgreep
langzaam neer. Tijdens het zagen
de zaagkop niet te krachtig op het
werkstuk drukken zodat het motor-
toerental niet te sterk daalt.
7. Zaag het werkstuk in één beweging
door.
8. Zaagkop langzaam in de bovenste
uitgangspositie laten terugzwenken.
9. Indien er niet direct verder moet
worden gewerkt, zaag uitschakelen
(hoofdschakelaar naar beneden
kantelen).
Schuine sneden
Voor een schuine snede wordt het werk-
stuk schuin ten overstaan van de boven-
zijde gezaagd.
Maximale doorsnede van het werkstuk
(afmetingen in mm):
Uitgangspositie:
De zaagkop is naar boven
gezwenkt.
De draaitafel staat in de 0° -stand,
de blokkeerschroef voor de draaita-
fel is vastgedraaid.
Een werkstuk zagen:
1. Maak de grendelhefboom (44) voor
de instelling van de hellingshoek
aan de achterkant van de zaag los.
2. Kantel de kantelarm langzaam in de
gewenste stand.
3
Aanwijzing:
De kantelarm arrêteert in de vol-
gende hoekstanden: 0°, 22,5° en 45°.
3. Grendelhefboom voor de instelling
van de hellingshoek vastzetten.
4. Druk het werkstuk tegen de werk-
stukaanslag.
5. Hoofdschakelaar naar boven kante-
len en de veiligheidsvergrendeling
bedienen.
6. Laat de zaagkop aan de handgreep
langzaam neer. Tijdens het zagen
de zaagkop niet te krachtig op het
werkstuk drukken zodat het motor-
toerental niet te sterk daalt.
7. Zaag het werkstuk in één beweging
door.
8. Zaagkop langzaam in de bovenste
uitgangspositie laten terugzwenken.
9. Indien er niet direct verder moet
worden gewerkt, zaag uitschakelen
(hoofdschakelaar naar beneden
kantelen).
Dubbelversteksnijden
Bij dubbelversteksnijden wordt het werk-
stuk tegelijkertijd schuin ten overstaan
van de achterste aanslag en schuin ten
overstaan van de bovenzijde gezaagd.
A
Gevaar!
Bij het dubbelversteksnijden is
het zaagblad door de sterke hellings-
hoek makkelijker toegankelijk - hier-
door neemt het gevaar voor verwon-
dingen toe. Houd voldoende afstand
tot het zaagblad!
Maximale doorsnede van het werkstuk
(afmetingen in mm):
Uitgangspositie:
De zaagkop is naar boven
gezwenkt.
De draaitafel is geblokkeerd in de
gewenste positie.
De kantelarm is geblokkeerd in de
gewenste hellingshoek t.o.v. het
werkstukoppervlak.
Een werkstuk zagen:
1. Druk het werkstuk tegen de werk-
stukaanslag.
2. Hoofdschakelaar naar boven kante-
len en de veiligheidsvergrendeling
bedienen.
4243
Breedte ca. Hoogte ca.
Hellingshoek kantelarm
22,5°
links
170 90
22,5°
rechts
170 73
45°
links
170 67
45°
rechts
170 27
48°
links
170 60
44
Breedte bij hellen van de kantelarm ca.
22,5°
links
22,5°
rechts
48°
links
Stand draaitafel
15° 164 164
22,5° 156 156
30° 147 147
45° 120 120
50° 109 109
60°
rechts
84 74
Hoogte bij hellen van de kantelarm ca.
22,5°
links
22,5°
rechts
48°
links
Stand draaitafel
15° 90 63
22,5° 90 63
30° 90 63
45° 90 63
50° 90 63
60°
rechts
90 86
11
NEDERLANDS
3. Laat de zaagkop aan de handgreep
langzaam neer. Tijdens het zagen
de zaagkop niet te krachtig op het
werkstuk drukken zodat het motor-
toerental niet te sterk daalt.
4. Zaag het werkstuk in één beweging
door.
5. Zaagkop langzaam in de bovenste
uitgangspositie laten terugzwenken.
6. Indien er niet direct verder moet
worden gewerkt, zaag uitschakelen
(hoofdschakelaar naar beneden
kantelen).
8.1 Veiligheidsvoorzieningen
Beschermkap
De beschermkap (46) verhindert onge-
wild contact met het zaagblad en biedt
bescherming tegen rondvliegende hout-
spaanders en zaagsel.
Het is niet toegelaten om zonder
beschermkap te werken.
Spouwmes
Het spouwmes (45) moet verhinderen
dat een werkstuk door de opkomende
tanden gegrepen den tegen de gebrui-
ker wordt geslingerd.
Het spouwmes moet tijdens het werk
steeds gemonteerd zijn.
Zijbeveiliging
De zijbeveiliging (47) beschermt tegen
bij vergissing aanraken van het zaag-
blad.
De zijbeveiliging moet tijdens het bedrijf
steeds gemonteerd zijn.
Schuifstok
De schuifstok (48) is in feite een verleng-
stuk van de hand zodat de handen niet
per ongeluk het draaiend zaagblad
raken.
De schuifstok moet altijd gebruikt wor-
den als de afstand tussen het zaagblad
en een parallelle aanslag kleiner is dan
120 mm.
De schuifstok moet in een hoek van 20°
… 30° t.o.v. het oppervlak van het tafel-
blad gehouden worden.
Als de schuifstok beschadigd is, moet hij
worden vervangen.
8.2 Inrichten
A
Gevaar!
Vóór het inrichten van het apparaat:
1. apparaat uitzetten,
2. netstekker uit stopcontact trek-
ken,
3. wachten tot het apparaat stilstaat.
1. De zaagkop is naar boven zwenken.
2. Draaitafel in de 0°-stand brengen,
blokkeerschroef vastdraaien.
3. Zijbeveiliging van links voor het ach-
terste einde van het inlegprofiel
plaatsen en naar achteren schuiven.
4. Zaagkop naar beneden zwenken en
blokkeren.
5. Parallelle aanslag van de spaankap
verwijderen.
8.3 Bediening
A
Gevaar!
Controleer voordat u begint te
werken of het apparaat in goede
staat verkeert:
spouwmes;
zijbeveiliging;
beschermkap;
invoerhulp (duwhout resp. duw-
hout en handvat).
Gebruik uw persoonlijke bescher-
muitrusting.
stofmasker;
gehoorbeschermers;
veiligheidsbril.
Neem bij het zagen steeds de
juiste werkpositie in:
vooraan aan de bedienings-
zijde;
tegenover het zaagblad;
links naast de zaagbladlijn;
bij bediening met twee perso-
nen moet de tweede persoon
op voldoende afstand van de
zaag staan.
Gebruik naargelang het soort
werk dat u verricht:
een werkstuksteun – voor
lange werkstukken, wanneer ze
na het doorzagen van de tafel
zouden vallen;
schaafselafzuigsysteem.
Druk het werkstuk tijdens het
zagen steeds op de tafel en zorg
dat het niet klem komt te zitten.
Rem het zaagblad niet door zijde-
lings te drukken. Er bestaat
gevaar voor ongevallen, wanneer
het zaagblad wordt geblokkeerd.
Zaaghoogte instellen
A
Gevaar!
Voorwerpen of lichaamsdelen
die zich binnen de instelruimte bevin-
den, kunnen door een draaiend zaag-
blad meegesleurd worden! Begin dus
nooit met het instellen van de zaag-
hoogte voordat het zaagblad hele-
maal tot stilstand is gekomen!
De snijhoogte van het zaagblad moet
worden aangepast aan de hoogte van
het werkstuk: de spaankap moet met
haar onderste voorkant op het werkstuk
liggen. Om de grootst mogelijke snij-
hoogte te kunnen instellen, moet het
spouwmes in de bovenste positie wor-
den uitgelijnd.
3
Aanwijzing:
De snijhoogte wordt door de
hoogte-instelling van de boventafel inge-
steld.
1. Blokkeerschroeven voor de instel-
ling van de snijhoogte losdraaien.
A
Gevaar!
Bij het instellen van de snij-
hoogte kan de boventafel plots gaan
zakken! Houd het handwiel (49) vast,
zolang de blokkeerschroef die aan
het handwiel is gemonteerd (50) niet
tegen de tafelgeleiding (51) geborgd
is!
8. Gebruik als tafelcirkelzaag
45 46
47
48
12
NEDERLANDS
2. Blokkeerschroef (50) tegen de wij-
zers van de klok in losdraaien.
3. Snijhoogte instellen met het (49)
handwiel.
4. Vastzetschroef tegen de tafelvoe-
ring (51) met een contramoer vast-
zetten.
5. Blokkeerschroeven voor de instel-
ling van de snijhoogte vastdraaien.
3
Aanwijzing:
Om speling bij de zaaghoogte-
verstelling te compenseren, brengt u de
boventafel altijd van beneden in de
gewenste positie.
Zagen
A
Gevaar!
De schuifstok moet altijd
gebruikt worden als de afstand tus-
sen het zaagblad en een parallelle
aanslag kleiner is dan 120 mm.
1. Stel de zaaghoogte in. Aan de voor-
kant moet de afdekkap volledig op
het werkstuk liggen.
2. Eventueel de parallelle aanslag
monteren, blokkeerschroef naar
voren.
3. Snijbreedte met parallelle aanslag
instellen.
Parallelle uitlijning aan de schaallin-
ten van de boventafel controleren.
3
Aanwijzing:
De parallelle aanslag kan het
best zijdelings worden verschoven, wan-
neer men hem in het achterste gedeelte
aanvat en langs de achterste tafelrand
geleid.
4. De zaag aanzetten.
5. Het werkstuk gelijkmatig naar achte-
ren schuiven en in één beweging
doorzagen.
6. Schakel de machine uit als u niet
onmiddellijk verder werkt.
Groeven zagen
Bij het groeven zagen wordt niet doorge-
sneden, maar wordt het werkstuk
slechts tot een bepaalde diepte inge-
zaagd.
A
Gevaar!
Voor het groeven zagen moet
de spaankap worden verwijderd.
Daardoor is het zaagblad van de
bovenkant vrij toegankelijk! Breng de
spaankap opnieuw in haar oorspron-
kelijke stand zodra u klaar bent met
het zagen van groeven!
1. Verwijder de afdekkap.
2. Spouwmes in de onderste positie
uitlijnen (zie "Plaatsing en trans-
port").
3. Snijhoogte (= groefdiepte) instellen.
Voor het meten van de snijhoogte
kunt u een maatstok tegen het zaag-
blad aanleggen.
4. Eventueel de parallelle aanslag
monteren, blokkeerschroef naar
voren.
5. Afstand van de groef tot de werk-
stukrand instellen met de parallelle
aanslag. Parallelle uitlijning contro-
leren.
6. De zaag aanzetten.
A
Terugslaggevaar!
Bij het zagen van groeven is
het bijzonder belangrijk dat er geen
zijdelingse druk op het zaagblad
wordt uitgeoefend. Het werkstuk kan
anders plots omhoogslaan!
7. Het werkstuk gelijkmatig naar achte-
ren schuiven en de groef in één
beweging zagen.
8. Apparaat uitzetten en de spaankap
monteren, als er niet direct verder
wordt gewerkt.
A
Gevaar!
Voordat alle onderhouds- en reini-
gingswerkzaamheden:
1. apparaat uitzetten,
2. netstekker uit stopcontact trek-
ken,
3. wachten tot het apparaat stilstaat.
Onderhouds- en reparatiewerk-
zaamheden die niet in dit hoofdstuk
beschreven staan mogen uitsluitend
door vaklui worden uitgevoerd.
Beschadigde onderdelen, vooral
veiligheidsvoorzieningen, mogen
alleen door originele onderdelen
worden vervangen omdat onderde-
len die niet door de fabrikant zijn
goedgekeurd en vrijgegeven tot
onherstelbare schade kunnen lei-
den.
Na onderhouds- en reinigingswerk-
zaamheden alle veiligheidsvoorzie-
ningen opnieuw in werking stellen
en controleren.
9.1 Zaagblad vervangen
A
Gevaar!
Onmiddellijk na het zagen kan het
zaagblad erg heet zijn Pas op
voor brandwonden! Laat een heet
zaagblad afkoelen. Reinig een
heet zaagblad nooit met brand-
bare producten.
Ook bij een stilstaand zaagblad
bestaat er nog gevaar voor snij-
wonden. Bij het los- en vast-
draaien van de klemschroef moet
de zwenkbare beschermkap over
het zaagblad zijn gezwenkt. Draag
veiligheidshandschoenen als u
een zaagblad moet vervangen.
1. Apparaat in de transportstand bren-
gen.
2. Hellingshoek van de kantelarm op
0° instellen en de blokkeerschroef
voor de hellingshoekinstelling vast-
draaien.
3. Moer en spaankap losmaken en de
spaankap verwijderen.
4. Blokkeerschroeven voor de snij-
hoogte losmaken, boventafel naar
omhoog brengen en verwijderen.
5. De zaagkop is naar boven zwenken.
6. Om het zaagblad te blokkeren, trekt
u de zaagbladvergrendeling (52)
naar voor. Draai het zaagblad hierbij
langzaam met de hand tot de zaag-
bladvergrendeling aangrijpt.
7. Draai de klemschroef (53) van de
zaagbladas los (linkse schroef-
draad!).
49
50
51
9. Onderhoud en service
52
13
NEDERLANDS
8. Klemschroef (53) en buitenflens (54)
van de zaagbladas verwijderen.
9. Zaagblad (55) van de zaagbladas
afnemen en opwaarts verwijderen.
10. Binnenflens (56) van de zaagbla-
das afnemen.
11. Reinig de klemvlakken:
zaagbladas,
binnenste flens,
zaagblad,
buitenste flens,
klemschroef.
A
Gevaar!
Geen reinigingsmiddelen
gebruiken (om bijv. harsresten te ver-
wijderen) die de lichtmetalen delen
kunnen aantasten; de stabiliteit van
de zaag kan daardoor worden vermin-
derd.
12. Binnenflens (56) opsteken.
A
Gevaar!
Breng de binnenflens correct
aan! Anders kan de zaag blokkeren of
het zaagblad kan loskomen! De bin-
nenflens is correct aangebracht, wan-
neer de afgeschuinde kraag (57) naar
rechts wijst en de ringgroef naar
links.
13. Breng het nieuwe zaagblad (55) aan
– Let op de draairichting (pijl op het
zaagblad en zaagbladkap moeten in
dezelfde draairichting wijzen)!
A
Gevaar!
Gebruik uitsluitend gestan-
daardiseerde zaagbladen die ontwor-
pen zijn voor het maximale toerental
(zie "Technische gegevens") – bij
ongeschikte of beschadigde zaagbla-
den bestaat het gevaar dat er onder-
delen door de centrifugaalkracht
plots worden weggeslingerd.
Mogen niet worden gebruikt:
zaagbladen van hooggelegeerd
snelstaal (HSS),
beschadigde zaagbladen;
slijpschijven.
A
Gevaar!
Monteer het zaagblad alleen met
originele delen.
Gebruik geen slappe spanringen;
het zaagblad kan anders losgera-
ken.
De zaagbladen moeten dusdanig
gemonteerd zijn, dat zij zonder
onbalans en slag lopen en tijdens
het werken niet loskomen.
14. Buitenflens (54) opsteken –
de beide meeneemflanken moeten
in de uitsparingen op de zaagbladas
grijpen!
15. Breng de klemschroef (53) aan
(linkse schroefdraad!) en draai met
de inbussleutel met de hand aan.
Om het zaagblad te blokkeren,
gebruikt u de zaagbladvergrende-
ling (52).
A
Gevaar!
Gereedschap voor het vast-
schroeven van het zaagblad niet
verlengen.
Trek de klemschroef niet aan
door op de montagesleutel te
slaan.
Na het vastdraaien van de klem-
schroef steeds de montagesleutel
verwijderen.
16. Zaagkop naar beneden zwenken en
blokkeren.
17. Er de boventafel opzetten, volledig
naar beneden brengen en de blok-
keerschroeven voor de snijhoogte
vastdraaien.
18. De spaankap aanbrengen en de
moer aan de spaankap vastdraaien.
19. Werking controleren:
De zelfstellende beschermkap
moet het zaagblad bij het
omlaagzwenken vrijgeven, zon-
der andere onderdelen te raken.
Bij het omhoogzwenken van de
zaagkop in de uitgangspositie
moet de zelfstellende bescherm-
kap het zaagblad automatisch
afdekken.
In de bovenste uitgangspositie
van de zaagkop moet de veilig-
heidsvergrendeling de zelfstel-
lende beschermkap vergrende-
len, zodat ze niet per ongeluk zou
worden opengemaakt.
Controleer de zaagbladvergren-
deling – het zaagblad moet vrij
kunnen draaien.
9.2 Aandrijfriem spannen
De aandrijfriem die op de rechterzijde
van de zaagkop achter de afdekking
loopt moet worden nagespannen, wan-
neer hij in het midden tussen de beide
riemschijven meer dan 8 mm meegeeft
of als de aandrijfkrachten niet meer wor-
den overgebracht.
Spanning controleren
1. De zaagkop is naar boven zwenken.
2. Hellingshoek van de kantelarm op
0° instellen en de blokkeerschroef
voor de hellingshoekinstelling vast-
draaien.
3. Moer en spaankap losmaken en de
spaankap verwijderen.
4. Blokkeerschroeven voor de snij-
hoogte losmaken, boventafel naar
omhoog brengen en verwijderen.
5. Afsluitstop (58) naast de motor
aftrekken.
6. Met de vingers door de opening de
spanning van de aandrijfriem con-
troleren. Aandrijfriem aanspannen
als hij meer dan 8 mm meegeeft (zie
"Naspannen").
7. Indien de aandrijfriem niet moet
worden nagespannen:
Afsluitstop in de opening druk-
ken.
Er de boventafel opzetten, volle-
dig naar beneden brengen en de
blokkeerschroeven voor de snij-
hoogte vastdraaien.
De spaankap aanbrengen en de
moer aan de spaankap vast-
draaien.
53 54 5655
57
58
14
NEDERLANDS
Naspannen
1. Zaagblad verwijderen (zie "Zaag-
blad vervangen").
2. Drie inbusschroeven (59) van de lin-
ker zaagbladbescherming (60) los-
draaien, zaagbladbescherming ver-
wijderen.
3. Twee inbusschroeven door de sleuf
(61) in de behuizing losdraaien.
4. Twee inbusschroeven (62) tussen
motor en kantelarm losdraaien –
inbussleutel met kleine schacht-
lengte (max. 10 mm) gebruiken.
5. Om na te spannen, verschuift u de
motor naar achter.
6. Vier losgedraaide inbusschroeven
aan de motor kruisgewijs vast-
draaien.
7. Linker zaagbladbescherming mon-
teren en de inbusschroeven vast-
draaien.
8. Afsluitstop in de opening drukken.
9. Zaagblad aanbrengen (zie "Zaag-
blad vervangen").
10. Er de boventafel opzetten, volledig
naar beneden brengen en de blok-
keerschroeven voor de snijhoogte
vastdraaien.
11. De spaankap aanbrengen en de
moer aan de spaankap vastdraaien.
12. Zaagkop naar beneden zwenken:
De zelfstellende beschermkap
moet het zaagblad bij het
omlaagzwenken vrijgeven, zon-
der andere onderdelen te raken.
Bij het omhoogzwenken van de
zaagkop in de uitgangspositie
moet de zelfstellende bescherm-
kap het zaagblad automatisch
afdekken.
In de bovenste uitgangspositie
van de zaagkop moet de veilig-
heidsvergrendeling de zelfstel-
lende beschermkap tegen per
vergissing openen vergrendelen.
Controleer de zaagbladvergren-
deling – het zaagblad moet vrij
kunnen draaien.
9.3 Inlegprofiel vervangen
A
Gevaar!
Als het inlegprofiel beschadigd
is, bestaat het risico dat kleine voor-
werpen tussen het inlegprofiel en het
zaagblad geklemd raken en het zaag-
blad blokkeren. Beschadigde inleg-
profielen moeten onmiddellijk vervan-
gen worden!
1. Schroef de werkstukaanslag (63)
los.
2. Licht het inlegprofiel (64) met een
schroevendraaier op. Het inlegpro-
fiel wordt daarbij beschadigdt en
kan niet opnieuw worden gebruikt.
3. Breng een nieuw inlegprofiel aan en
laat het aangrijpen.
4. Monteer de werkstukaanslag (63).
9.4 Afstellingen
Werkstukaanslag afstellen
1. Maak de bevestigingsschroeven
(66) van de werkstukaanslag los.
2. Werkstukaanslag dusdanig uitlij-
nen, dat het precies in een rechte
hoek met het zaagblad staat als de
draaitafel (65) in de 0°-positie ver-
grendelt.
3. Draai de bevestigingsschroeven van
de werkstukaanslag vast.
De indicator voor verstekhoek bijre-
gelen
1. De indicator (68) met de inbus-
schroef (67) dusdanig verstellen dat
de aangeduide waarde met de inge-
stelde arrêteerpositie van de draai-
tafel overeenstemt.
3
Aanwijzing:
De draaitafel arrêteert in de vol-
gende hoekstanden: 0°, 15°, 22,5°, 30°,
45° en 60°.
De arrêteerposities voor de hellings-
hoeken afstellen
1. De kantelarm (69) in de 0°-stand
arrêteren.
2. Twee inbusschroeven (70) op de
achterkant van het apparaat ca. één
omwenteling losdraaien (ev. gren-
delhefboom voor de hellingshoek
uittrekken en draaien, om de inbus-
schroeven te kunnen bereiken).
59
60
61
62
6364
65
66
67 68
69 70
15
NEDERLANDS
3. Plaats de kantelarm zo dat het
zaagblad precies loodrecht op de
draaitafel staat.
4. Draai twee inbusschroeven (70) aan
de achterzijde van het apparaat
vast.
5. Verstel de indicator (71) na los-
draaien van de schroef (72) tot de
weergegeven waarde overeen-
stemt met de ingestelde arrêteerpo-
sitie van de kantelarm.
3
Aanwijzing:
De kantelarm arrêteert in de vol-
gende hoekstanden: 0°, 22,5° en 45°.
Einddiepteaanslag afstellen
De einddiepteaanslag begrenst de
diepte tot waar het zaagblad in de ope-
ning van het inlegprofiel induikt.
3
Aanwijzing:
De einddiepteaanslag moet wor-
den afgesteld als het zaagblad de tafel
raakt.
1. Contramoer van de einddiepteaan-
slag (73) losdraaien.
2. Einddiepteaanslag dusdanig instel-
len, dat het zaagblad tot de
werkstukaanslag in de opening van
het inlegprofiel induikt.
3. Contramoer van de einddiepteaan-
slag vastdraaien.
4. Zaagkop tot de einddiepteaanslag
naar beneden zwenken en controle-
ren of het zaagblad in deze positie
vrij kan draaien.
9.5 Apparaat reinigen
Verwijder zaagsel en stof met borstel of
stofzuiger:
instelsystemen;
bedieningselementen;
koelopening van de motor;
ruimte onder het inlegprofiel.
9.6 Apparaat opbergen
A
Gevaar!
Berg het apparaat zo op dat het
niet door onbevoegden in wer-
king kan worden gesteld.
Zorg dat niemand zich aan het
stilstaande apparaat kan kwet-
sen.
A
Opgelet!
De machine mag niet in open-
lucht of in een vochtige ruimte
opgeborgen worden.
Houd rekening met de toegelaten
omgevingsomstandigheden (zie
"Technische gegevens").
9.7 Onderhoud
Voor ieder inschakelen
Verwijder zaagselresten met stofzui-
ger of penseel.
Controleer snoer en netstekker op
beschadigingen en laat ze even-
tueel vervangen door een elektro-
monteur.
Controleer of alle bewegende delen
over het volledige bewegingsbereik
vrij zijn.
Spouwmes controleren, of afstand
spouwmes – zaagblad tussen 3 mm
en 8 mm.
1x per maand (bij dagelijks gebruik)
Controleer de spanning en de toe-
stand van de aandrijfriem, eventueel
corrigeren.
Om de 300 bedrijfsuren
Controleer alle schroefverbindingen
en schroef ze eventueel vast.
Zijdelings spel van de zaagkop con-
troleren, evt. door natrekken van de
moer (74) instellen.
Controleer de terugstelfunctie van
de zaagkop (de zaagkop moet
onder invloed van de veerkracht
terugkeren naar zijn bovenste uit-
gangspositie), eventueel vervangen.
Werking van de pendelbescherm-
kap controleren.
Bij lange werkstukken, gebruikt u
links en rechts van de zaag een
geschikte steun.
Gebruik een extra aanslag bij het
zagen van kleine stukken (als extra
aanslag kan bijv. een passende
plank dienen die met vier schroeven
op de aanslag van het apparaat
wordt vastgeschroefd).
Bij het zagen van een gebogen
(kromgetrokken) plank, legt u de
naar buiten gebogen zijde tegen de
werkstukaanslag.
Zaag werkstukken niet rechtop-
staand, maar leg ze vlak op de
draaitafel.
Houd het tafeloppervlak schoon –
verwijder vooral de harsresten met
behulp van een hiervoor geschikte
reinigings- en onderhoudsspray.
Voor bijzondere werkzaamheden zijn
volgende accessoires verkrijgbaar in de
vakhandel – de tekeningen vindt u terug
op de omslagzijde achteraan:
A Afzuigadapter
voor aansluiting van het zaagselaf-
71
72
73
10. Handige tips
11. Beschikbare accessoires
74
16
NEDERLANDS
zuigsysteem op een zaagselafzui-
ginstallatie.
B Werkstukklemmechanisme
vereist voor nauwkeurig zagen als-
mede voor het zaken van non-ferro-
metalen.
C Tafelverlengstuk, links
voor het zagen van lange werkstuk-
ken vereist;
uittrekbaar tot 3000 mm;
plaats besparend samenklapbaar.
D Tafelverlengstuk, rechts
voor het zagen van lange werkstuk-
ken vereist;
uittrekbaar tot 3000 mm;
plaats besparend samenklapbaar.
E Machinestandaard voor stabiele
stand van de machine en
optimale werkhoogte;
ideaal voor mobiel gebruik, omdat
het plaats besparend kan worden
samengeklapt.
F Extra aanslag
voor het zagen van kleine gedeel-
tes.
A
Gevaar!
Reparaties van elektrische
machines mogen uitsluitend door een
elektromonteur worden uitgevoerd!
De elektrische machines kunnen voor
reparatie verzonden worden naar de
service-vestiging in uw land. Het adres
vindt u in de lijst met onderdelen.
Geef bij inzending voor reparatie een
omschrijving van het vastgestelde
defect.
Het verpakkingsmateriaal van het appa-
raat is 100% recycleerbaar.
Uitgediende elektronische machines en
accessoires bevatten grote hoeveelhe-
den waardevolle grond- en kunststoffen
die eveneens gerecycled kunnen wor-
den.
De gebruiksaanwijzing werd op chloor-
vrij gebleekt papier gedrukt.
Hieronder worden problemen en storin-
gen beschreven die u zelf mag verhel-
pen. Indien de beschreven hulpmaatre-
gelen niet helpen, zie dan "Reparatie".
A
Gevaar!
Bij het verhelpen van proble-
men en storingen gebeuren bijzonder
veel ongevallen. Let daarom op de
volgende punten:
Trek het netsnoer uit het stopcon-
tact, telkens u een storing wenst
te verhelpen.
Nadat de storing is verholpen,
moet u eerst de goede werking
van alle veiligheidsvoorzienin-
gen controleren.
De motor draait niet
Er is geen spanning:
Controleer het snoer, de stekker en
de zekering.
Geen kapfunctie mogelijk
Transportblokkering vergrendeld:
Transportblokkering ontgrendelen.
Veiligheidsvergrendeling vergrendeld:
Ontgrendel de veiligheidsvergrende-
ling.
Zaagvermogen te gering
Het zaagblad is bot (het zaagblad ver-
toont eventueel brandvlekken opzij);
Het zaagblad niet geschikt voor het
materiaal;
Het zaagblad is verbogen:
Vervang het zaagblad (zie hoofd-
stuk "Onderhoud").
De zaag trilt hevig
Het zaagblad is verbogen:
Vervang het zaagblad (zie hoofd-
stuk "Onderhoud").
Het zaagblad is niet correct gemonteerd:
Monteer het zaagblad correct (zie
hoofdstuk "Onderhoud").
De zaag piept bij het inschakelen
De aandrijfriem is onvoldoende aange-
spannen:
Span de aandrijfriem aan (zie hoofd-
stuk "Onderhoud"/ "Aandrijfriem
aanspannen").
De draaitafel beweegt stroef
Zaagsel onder de draaitafel:
Verwijder het zaagsel.
12. Reparatie
13. Milieubescherming
14. Problemen en storingen
17
NEDERLANDS
#
15. Technische gegevens
Spanning V230(1 50 Hz)
Stroomverbruik A 8,3
Zekering A 10 (langzaam)
Motorvermogen (nominaal vermogen P1- S6 - 20% - 5 min) kW 1,8
Beveiligingsklasse IP 20
Beveiligingsklasse II
Zaagbladtoerental min
-1
3400
Snijsnelheid m/s 56
Diameter zaagblad (buiten) mm 315
Asgat zaagblad (binnen) mm 30
Afmetingen
Apparaat compleet met verpakking
lengte x breedte x hoogte
Apparaat gebruiksklaar, draaitafel in stand 90°, met afzuigmond
lengte x breedte x hoogte (tafelcirkelzaagbedrijf)
lengte x breedte x hoogte (kap- en verstekzaagbedrijf)
mm
mm
mm
795 x 595 x 452
575 x 700 x 415
575 x 700 x 730
Maximale doorsnede van het werkstuk
Rechte sneden
breedte x hoogte
Versteksneden (draaitafel 45°)
breedte x hoogte
Schuine sneden (kantelarm 45° links)
breedte x hoogte
Dubbelversteksneden (draaitafel 45° / kantelarm 48° links)
breedte x hoogte
mm
mm
mm
mm
170 x 100
118 x 100
170 x 67
62 x 62
Gewicht
Apparaat compleet met verpakking
Apparaat gebruiksklaar
kg
kg
28,5
22,5
Toegelaten bedrijfsomgevingstemperatuur
Toegelaten transport- en opslagtemperatuur
°C
°C
0 tot +40
0 tot +40
Geluidsemissie conform EN ISO 3744
Geluidsvermogenniveau L
WA
Vermogensniveau L
WA
zonder last
Geluidsdrukniveau aan het oor van de gebruiker L
PA
Geluidsniveau aan het oor van de gebruiker L
PA
zonder last
dB (A)
dB (A)
dB (A)
dB (A)
103,2
97,7
91,7
88,1
Effectieve waarde van de gewogen versnelling
(Trillingen aan de handgreep)
m/s
2
< 2,5
Afzuiginstallatie (niet meegeleverd)
Aansluitdiameter afzuigmond
Minimumluchtdebiet
Minimumonderdruk aan afzuigmond
Minimumluchtsnelheid aan afzuigmond
mm
m
3
/h
Pa
m/s
43
550
740
20
Het hier vermelde vermogen van 1800 watt realiseert de motor onder S6 20% 5 min (intermitterend bedrijf). Dit betekent dat dit
apparaat tijdens een bedrijfstijd van 5 minuten 1 minuut onder nominale belasting (1800 watt) kan werken. De motor moet deze
1800 watt echter enkel bij extreme belasting van het apparaat leveren - het normale kapzagen vergt aanzienlijk minder kracht van
de motor. Hierdoor neemt de duur duidelijk toe tijdens welke de motor kan worden belast. Zodoende is bij reglementair gebruik een
oververhitting of overbelasting van de motor door de hoge vermogensreserves niet mogelijk.
A 091 005 8010 B 091 005 7553 C 091 005 7537
D 091 005 7545 E 091 005 7529 F 115 169 4450
U3A0344.fm
ZINDEL AG - Technische Dokumentation und Multimedia, www.zindel.de
www.elektra-beckum.com
4

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Metabo KGT 300 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Metabo KGT 300 in de taal/talen: Nederlands als bijlage per email.

De handleiding is 4,66 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info