99
E: Remove clamping bar (1) and cutter (2). Clean
grooves of cutter drum, cutter, clamping bar and
screws.
F–G: Insert new cutter (3) followed by the clamping bar.
Tighten screws slightly.
E: Retirer le contre-fer (1) et la lame (2).
Nettoyer les rainures de l’arbre, la lame, le contre-
fer et les vis.
F–G: Installer la nouvelle lame (3) puis le contre-fer (1).
Serrer légèrement les vis.
E: Verwijder klemstrip (1) en beitel (2). Maak de
groeven van de beitelas, de beitel, de klemstrip
en de schroeven schoon.
F–G: Plaats een nieuwe beitel (3) en daarna de klem-
strip (1). Draai de schroeven licht aan.
E: Togliere la morsettiera (1) e il coltello (2).
Pulire il rompitruciolo dell’albero portalame, coltel-
lo, morsettiera e viti.
F–G: Posizionare il nuovo coltello (3) con relativo listello
a morsetto (1). Avvitare dolcemente.
E: Quitar la guía de fijación (1) y la cuchilla (2).
Limpiar las ranuras del árbol de la cuchilla, cuchil-
la, guía de fijación y tornillos.
F–G: Inserte la nueva cuchilla (3) seguida de la barra
de amarre (1). Tense ligeramente los tornillos.
E: Extrair a régua de aperto (1) e a lâmina (2).
Limpar as ranhuras do veio das lâminas, lâminas,
régua de aperto e os parafusos.
F–G: Inserir a nova lâmina (3) e, de seguida, a régua
de aperto (1). Apertar levemente os parafusos.
E: Ta ur klämlist (1) och hyvelstål (2). Rengör hyvel-
kutterns spår, hyvelstål, klämlist och skruvar.
F–G: Sätt in ett nytt hyvelstål (3) och därefter klämlist
(1). Dra åt skruvarna lätt.
E: Poista kiinnitystanko (1) ja leikkausterä (2).
Puhdista kurson urat, terä, kiinnitystanko ja ruuvit.
F–G: Aseta uusi terä (3) paikalleen ja sen jälkeen kiinni-
tystanko (1). Kiristä ruuveja kevyesti.
E: Ta ut klemlist (1) og høvelstål (2). Rengjør høvel-
kutterens spor, høvelstål, klemlist og skruer.
F–G: Sett inn nytt høvelstål (3) og deretter klemlist (1).
Trekk til skruene lett.
E: Klemlisten (1) og kniven (2) tages ud. Rengør
sporet i knivholderen, høvlstålet, klemliste og skru-
er.
F–G: Indsæt et nyt høvlstål (3) og derefter klem-
listen (1). Skruerne spændes let til.
E: Wyjąć listwę dociskową (1) i nóż (2). Oczyścić
rowek wałka nożowego, nóż, listwę dociskową i
śruby.
F–G: Osadzić nowy nóż (3) a następnie listwę docisko-
wą (1). Lekko dokręcić śruby.
E: Vegye ki a rögzítőlécet (1) és kést (2). A késtenge-
ly hornyait, kést, rögzítőlécet és csavarokat tisztít-
sa meg.
F–G: Helyezze be az új kést (3) majd ezután a rög-
zítőlécet (1). A csavarokat kissé húzza meg.
E: Klemmleiste (1) und Messer (2) herausnehmen.
Nuten der Messerwelle, Messer, Klemmleiste und
Schrauben reinigen.
F–G: Neues Messer (3) und anschließend Klemmleiste
(1) einsetzen. Schrauben leicht anziehen.
F
G
E
ቢ
ባ
ቢ
ቤ