610021
6
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/27
Pagina verder
H Használati útmuta
PL Instrukcja obsługi
RUS Руководство по эксплуатации
FIN yttöohje
SK Návod na obsluhu
CZ Návod k použití
SL Navodilo za uporabo
CN
操作说明书
UV-C sugárzó
Promiennik UV-C
Излучатель UV-C
UV-C-säteilijä
UV-C žiarič
UV-C zářič
UV-C sevalnik
UV-C 杀菌灯
D Bedienungsanleitung
NL Gebruiksaanwijzing
GB Operating instructions
F Instructions d‘utilisation
E Instrucciones de servicio
I Istruzioni per l´uso
P Instruções de funcionamento
UV-C Strahler
UV-C unit
UV-C Unit
Stérilisateur UV-C
Unidad UV-C
Radiatore UV-C
Projector UV-C
UV-C 75 W
UV-C 30 W | UV-C 55 W
UV-C 25 WUV-C 8 W | UV-C 16 W
UV-C 8 W Unit UV-C 16 W Unit UV-C 25 W Unit UV-C 30 W Unit UV-C 55 W Unit UV-C 75 W Unit
230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz
1 bar 1 bar 1 bar 1 bar 1 bar 1 bar
8 W 16 W 25 W 30 W 55 W 75 W
IP 24
IP 24 IP 24 IP 24 IP 24 IP 24 IP 24
Tmax.
35°C 35°C 35°C 35°C 35°C 35°C
Art.-No. 162 / 002480 162 / 002481 162 / 002482 162 / 002483 162 / 002484 162 / 002487
1
2 3
Reinigen und Lampenwechsel UV-C 8 - 55 W (siehe Abb. C)
Demontage
1. Sicherheitsmaßnahmen beachten.
2. UV-C Strahler vom Stromnetz trennen und gegen wiedereinschalten sichern.
3. Wasser komplett herauslaufen lassen.
4. Die beiden Überwurfmuttern (11) an den roten Endkappen (9) lösen und beide Teile abziehen.
5. Lampenfassungen (3) von der UV-C Lampe (1) abziehen.
6. UV-C Lampe (1) vorsichtig entnehmen und ggf. durch eine neue ersetzen. Alte UV-C Lampen dürfen
nicht zerbrochen und im Hausmüll entsorgt werden. Bitte wenden Sie sich an Ihr Entsorgungsunter-
nehmen.
7. Druckstücke (6) herausdrehen und die O-Ringe (7) vom Quarzglasrohr (2) ziehen.
8. Quarzglasrohr (2) vorsichtig aus dem Gehäuse ziehen und gründlich reinigen. Keine scharfkantigen
Werkzeuge verwenden. Sind Quarzglasrohr (2) oder O-Ringe (7) defekt, müssen sie ersetzt werden.
Montage UV-C 8 - 55 W
9. Quarzglasrohr (2) vorsichtig ins Gehäuse einführen und die beiden O-Ringe (7) gleichmäßig
aufschieben.
10. Die beiden Druckstücke (6) fest einschrauben.
11. UV-C Strahler in Betrieb nehmen (Pumpe anschließen), Wasser zirkulieren lassen und an den
Druckstücken überprüfen, ob das Gerät dicht ist. Nur wasserdichte Geräte komplett montieren und am
Stromnetz anschließen.
12. UV-C Lampe (1) vorsichtig in das Quarzglasrohr (2) schieben.
13. Lampenfassungen (3) auf die Lampensockel stecken. Auf einer Seite befi ndet sich die
Starterfassung (4) mit dem Starter (5) hinter der Lampenfassung (3).
14. Auf den O-Ring (8) am Druckstück (6) achten.
15. Die roten Endkappen (9) aufsetzen und die Überwurfmuttern (11) fest anschrauben.
Lampenwechsel UV-C 75 W (siehe Abb. D)
1. Sicherheitsmaßnahmen beachten.
2. UV-C Strahler vom Stromnetz trennen und gegen wiedereinschalten sichern.
3. Die Überwurfmuttern (11) an den roten Endkappen ( 9A + 9B) lösen und die Teile abziehen.
4. Lampenfassung (3) von der UV-C Lampe (1) abziehen.
5. UV-C Lampe (1) vorsichtig, in Richtung 9B, entnehmen und ggf. durch eine neue ersetzen.
Alte UV-C Lampen dürfen nicht zerbrochen und im Hausmüll entsorgt werden.
Bitte wenden Sie sich an Ihr Entsorgungsunternehmen.
6. UV-C Lampe (1) vorsichtig in das Quarzglasrohr (2) schieben.
7. Lampenfassung (3) auf die UV-C Lampe (1) stecken. Die Starterfassung (4) mit dem Starter (5)
befi nden sich hinter der Lampenfassung (3).
8. Die roten Endkappen (9A + 9B) aufsetzen und Überwurfmuttern (11) fest anschrauben. O-Ring (8)
beachten!
Reinigen UV-C 75 W (siehe Abb. D)
1. UV-C Strahler gemäß Lampenwechsel Punkte 1-5 öffnen und die UV-C Lampe (1) entnehmen.
2. Wasser komplett aus dem UV-C Strahler herauslaufen lassen.
3. Druckstücke (6A + 6B mit Lampenhalter 6C) herausdrehen und die O-Ringe (7) vom Quarzglasrohr (2)
abziehen.
4. Quarzglasrohr (2) vorsichtig aus dem Gehäuse ziehen und gründlich reinigen. Keine scharfkantigen
Werkzeuge verwenden. Sind Quarzglasrohr (2) oder O-Ringe (7) defekt, müssen sie ersetzt werden.
Montage UV-C 75 W
6. Quarzglasrohr (2) vorsichtig ins Gehäuse einführen und die beiden O-Ringe (7) gleichmmäßig
aufschieben.
7. Druckstück (6B) fest einschrauben.
8. Druckstück (6A mit Lampenhalter 6C) fest einschrauben.
9. UV-C Strahler in Betrieb nehmen (Pumpe anschließen), Wasser zirkulieren lassen und an den
Druckstücken überprüfen, ob das Gerät dicht ist. Nur wasserdichte Geräte komplett montieren und ans
Stromnetzt anschließen.
10. UV-C Lampe (1) vorsichtig in das Quarzglasrohr (2) scheiben.
11. Die rote Endkappe (9B) aufsetzen und die Überwurfmutter (11) fest anschrauben. Auf den O-Ring (8)
am Druckstück (6B) achten.
12. Lampenfassung (3) auf die UV-C Lampe (1) stecken. Die Starterfassung (4) mit dem Starter (5)
befi nden sich hinter der Lampenfassung (3).
13. Die rote Endkappe (9A) aufsetzen und die Überwurfmutter (11) fest anschrauben. Auf den
O-Ring (8) am Druckstück (6A) achten.
Überwintern
Schützen Sie den UV-C Strahler vor Frost!
Entleeren, demontieren und reinigen Sie den UV-C Strahler im Herbst.
Lagern Sie den UV-C Strahler über Winter in einem frostsicheren Raum.
Personen, die mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut sind, dürfen den UV-C Strahler nicht
benutzen!
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen
benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Verwendungszweck
Diese UV-C Strahler sind vorgesehen für den Einsatz am Garten oder Fischteich zur Reinigung von ver-
schmutztem Teichwasser.
Verwendung in oder an Schwimmbecken nicht zulässig!
Technische Daten entnehmen Sie bitte dem Typenschilder bzw. der Tabelle auf Seite 1.
Sicherheitsmaßnahmen
- Achtung! UV-C Strahlung ist schädlich für Augen und Haut!
Betreiben Sie die UV-C Lampe nur im geschlossenen Gerät.
Die korrekte Funktion läßt sich im Betrieb leicht und sicher an den transparenten Anschlüssen
überprüfen.
- Benutzung an Teichen und deren Schutzbereich nur zulässig, wenn die Installation den gültigen
Vorschriften entspricht. Bitte wenden Sie sich an den Elektrofachmann.
- Der UV-C Strahler darf nur über einen Fehlerstromschutzschalter (FI-Schalter, 30mA) an einer
ordnungsgemäßen Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden.
- Vor Gebrauch: Netzanschlußleitungen und Vorschaltgerät auf Beschädigungen prüfen.
- Die Anschlußleitung des Vorschaltgerätes kann nicht ersetzt werden:
Bei Beschädigungen der Leitung ist das Gerät zu verschrotten.
- Wenn die Anschlussleitung zwischen Vorschaltgerät und UV-C Strahler beschädigt wird, muss sie durch
den Hersteller oder seinen Kundendienst oder ähnlichen qualifi zierten Personen ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
- Netzspannung und Stromart müssen mit den Angaben auf dem Vorschaltgeräte-Typenschild
übereinstimmen.
- Die Anschlußsteckdose und der UV-C Strahler müssen sich im wassergeschützten Bereich und
mind. 3,5 m vom Teichrand entfernt befi nden (siehe Abb. A + B).
- Netzstecker stets vor Feuchtigkeit schützen.
- Vor der Durchführung von Wartungsarbeiten am UV-C Strahler, allen anderen Elektrogeräten,
Garten- oder Fischteich alle Netzstecker ziehen. (Alle Elektrogeräte vom Stromnetz trennen)
- Der UV-C Strahler darf nicht betrieben werden, wenn sich Personen im Wasser aufhalten!
- Tauchen Sie den UV-C Strahler niemals ins Wasser und sichern Sie ihn gegen Überfl uten.
- UV-C Strahler niemals an den Anschlußleitungen aufhängen oder transportieren.
- UV-C Strahler vor starker Sonneneinstrahlung schützen.
Inbetriebnahme (siehe Abb. A - C)
Wichtig! Im Betrieb muß der UV-C Strahler immer von Wasser durchströmt werden. Schäden am
Gerät sind sonst nicht ausgeschlossen.
- Es dürfen nur Pumpen mit einem max. Förderhöhe
von 10 Meter (1bar) angeschlossen werden.
- Die Wassertemperatur darf
Tmax.
35°C nicht überschreiten.
- Befestigen Sie den Strahler mit den Klemmfüßen (15) an einem überfl utungssicheren Ort.
- Das Quarzglasrohr (2) wird durch das Teichwasser verschmutzt, dadurch läßt die UV-C Einstrahlung nach.
Das Quarzglasrohr (2) muß deshalb in regelmäßigen Abständen, je nach Verschmutzung, gereinigt
werden.
- Die UV-C Lampen (1) haben eine begrenzte Lebensdauer (ca. 8000 Std.) und sollten spätestens nach
einer Saison (März bis Oktober), ausgewechselt werden.
- Wir empfehlen für diese UV-C Strahler Dauerbetrieb (24 Std. pro Tag). Häufi ges Ein-/Ausschalten
vermindert die Lebensdauer der UV-C Lampe.
- Verbinden Sie die transparenten Anschlußstücke der UV-C Strahler mit Ihrem Filtersystem (Schläuche,
Pumpe, Filter…). Zum Abdichten Ihrer Schlauchanschlüsse dürfen nur Flachdichtungen verwendet
werden, Gewindedichtbänder oder Flüssigdichtungen können die Gewindeanschlüsse beschädigen.
- Die Anschlüsse können gegeneinander verdreht werden. Dazu müssen die Überwurfmuttern (11) an den
roten Endkappen (9) gelöst und abgenommen werden, um auch die Druckstücke (6) etwas zu lösen
(siehe Abb. C).
D
4 5
Ersatzteilbestellung
Bitte geben Sie für die Bestellung Benennung, UV-C Strahler-Type und Art.-Nr. aus folgender Tabelle an
(siehe auch Abb. C)
Pos. Benennung Art.-Nr.
1 UV-C Lampe 8 Watt 118 / 000135
UV-C Lampe 16 Watt 118 / 000136
UV-C Lampe 25 Watt 118 / 000137
UV-C Lampe 30 Watt 118 / 000138
UV-C Lampe 55 Watt 118 / 000139
UV-C Lampe 75 Watt 118 / 000185
2 Quarzglasrohr 8 + 16 Watt 124 / 000062
Quarzglasrohr 25 Watt 124 / 000063
Quarzglasrohr 30 + 55 + 75 Watt 124 / 000064
5 Starter 8 - 55 Watt 118 / 000140
Starter S11 75 Watt 118 / 000188
6 Druckstück 20 8 + 16 Watt 104 / 001862
Druckstück 33 25 - 55 Watt 104 / 001863
6A Druckstück 75 Watt 104 / 002638
6B Druckstück 75 Watt 104 / 001863
7 O-Ring 20 x 4 8 + 16 Watt 112 / 000018
O-Ring 32 x 4 25 - 55 + 75 Watt 112 / 000019
8 O-Ring 50 x 2,5 8 - 55 + 75 Watt 112 / 000020
10 UV-C Gewindeeinsatz 1˝ 8 - 55 + 75 Watt 104 / 001864
UV-C Gewindeeinsatz 1¼˝ 25 - 55 + 75 Watt 104 / 001865
11 Überwurfmutter 2˝ 8 - 55 + 75 Watt 104 / 002500
12 Spannbügel 8 - 55 + 75 Watt 104 / 001866
13 Spannfuß 8 - 55 + 75 Watt 104 / 001867
14 UV-C Anschlussrohr 20 8 - 16 Watt 104 / 001869
UV-C Anschlussrohr 33 25 - 55 + 75 Watt 104 / 001868
Garantiebedingungen
Sie haben auf dieses Gerät einen Garantieanspruch für die Dauer von 24 Monaten (ausgenommen UV-C
Lampe) welcher am Tag der Lieferung beginnt. Hierfür gilt als Nachweis der Kaufbeleg. Schäden, die auf
Material oder Verarbeitungsfehlern beruhen, reparieren wir innerhalb unserer Garantiezeit kostenlos oder
ersetzen die beschädigten Teile, jeweils nach unserer Wahl.
Schäden die durch Einbau- und Bedienungsfehlern, Kalkablagerungen, mangelnde Pfl ege, Frosteinwirkung,
normalem Verschleiss oder unsachgemäßen Reperaturversuchen entstanden sind, fallen nicht unter diese
Garantie.
Bei Veränderungen an dem Gerät, z.B. abschneiden der Netzanschlussleitungen oder des Netzsteckers, er-
lischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden, die durch Ausfall des Gerätes oder unsachgemäßen Betrieb
entstehen, haften wir nicht. Im Garantiefall senden Sie uns bitte das Gerät mit dem Kaufnachweis über Ihren
Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, kostenfrei zu.
Entsorgungs-Hinweis
Entsorgung von Elektrogeräten durch Benutzer in privaten Haushalten in der EU
Das Produkt darf nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden, sondern muss einer getrennten
Sammlung zugeführt werden. Es liegt in Ihrer Verantwortung, das Gerät an einer entsprechenden Stelle
zur Entsorgung und Wiederverwertung abzugeben und damit zum Umweltschutz beizutragen. Nähere
Informationen über Ihre zuständigen kommunalen Sammelstellen erhalten Sie bei den örtlichen Behörden.
Personen die niet bekend zijn met de gebruiksvoorschriften mogen geen gebruik maken van de
UV-C lamp!
Dit apparaat is niet bedoeld om door personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte fysieke, senso-
rische of geestelijke vaardigheden of gebrek aan ervaring en/of kennis te worden gebruikt, tenzij ze onder
toezicht staan van een persoon die voor hun veiligheid verantwoordelijk is of van deze persoon instructies
hebben gekregen, hoe dit apparaat gebruikt moet worden.
Kinderen moeten steeds onder toezicht staan, om te voorkomen dat ze met het apparaat spelen.
Toepassingsbereik
Deze UV-C lampen zijn voorzien voor het gebruik in tuinvijvers of visvijvers om vuil vijverwater te reinigen.
Gebruik in of bij zwembaden is niet toegestaan!
Technische gegevens vindt u op het typeplaatje resp. in de tabel op pag. 1.
Veiligheidsinstructies
- Attentie! UV-C straling is schadelijk voor de ogen en de huid!
Gebruik de UV-C lamp uitsluitend in het gesloten apparaat. De correcte functie kan eenvoudig en
veilig aan de transparante aansluitingen gecontroleerd worden.
- Gebruik in tuinvijvers en de beveiligingszone daarvan alleen toegela ten, indien de installatie met de geld-
ende voorschriften overeenstemt. Gelieve contact op te nemen met een elektricien.
- De UV-C lamp mag alleen aangesloten worden op een installatie met aardlekschakelaar (30mA) en
contactdoos met randaarde.
- Voor gebruik: kabel en stekker controleren op eventuele beschadigingen.
- Wanneer de kabel/stekker van het voorgeschakeld apparaat beschadigd is mag de UV-C lamp niet meer
gebruikt worden. Reparatie is niet meer mogelijk.
- Wanneer de kabel tussen voorgeschakeld apparaat en UV-C lamp beschadigd is, moet ze door de hande-
laar of de klantendienst of een ter vergelijkbaar kwalifi ceerde persoon vervangen worden om gevaarlijke
stituaties te voorkomen.
- Netspanning moet overeenkomen met de aangegeven netspanning op het type plaatje.
- De stekkerdoos voor de aansluiting en de UV-C straler moeten zich in een bereik bevinden dat tegen
water beschermd is en dat zich minstens 3,5 m van de vijverrand vandaan bevindt (zie afb. A + B).
- Houdt de stekker vochtvrij.
- Bij werkzaamheden aan de UV-C lamp of de vijver zult u alle elektrische apparaten uit moeten
schakelen door de stekker uit de kontaktdoos te halen.
- De UV-C lamp mag niet in werking zijn, wanneer personen zich in het water bevinden!
- Duik de UV-C lamp nooit in water en bescherm tegen overspoelen.
- Verplaats of houdt de UV-C lamp nooit vast aan de kabel.
- Bescherm UV-C lamp tegen sterke zoninstraling.
In gebruik nemen (zie afb. A - C)
Belangrijk! De UV-C lamp mag niet drooglopen. Schade aan de pomp is hierdoor niet uit te sluiten.
- Er mogen alleen pompen aangesloten worden met een max.
druk van 10 meter (1 bar).
- De watertemperatuur mag niet
Tmax.
hoger zijn dan 35 °C.
- Bevestig de UV-C lamp met de klemvoeten (15) zo op dat hij niet overstroomd kan worden.
- De kwarts glasbuis (2) wordt door het vijverwater vervuild, zodat de UV-C instraling minder wordt.
De glasbuis (2) moet dus regelmatig afhankelijk van de vervuiling gereinigd worden.
- De UV-C lampen hebben een beperkte levensduur (ca. 8000 uur) een moeten op zijn laatst na het seizoen
(maart tot oktober) vervangen worden.
- De UV-C lamp is uitgelegd voor continubedrijf (24 uur per dag). Veel in- en uitschakelen verkort de levens-
duur van de UV-C lamp aanzienlijk.
- Verbind de transparante aansluitstukken van de UV-C stralers met uw fi ltersysteem (slangen, pomp,
lter…). Voor het afdichten van de slangaansluitingen mogen uitsluitend vlakke afdichtingen worden
gebruikt; schroefdraad-dichtingsbanden of vloeibare dichtingen kunnen de schroefdraadaansluitingen
beschadigen.
- De aansluitingen kunnen t.o.v. elkaar verdraaid worden. Hiervoor moeten de dopmoeren (11) aan de rode
eindkappen (9) los gedraaid en verwijderd worden, om ook de drukstukken (6) iets los te maken
(zie afb. C).
Lampen reinigen en vervangen UV-C 8 - 55 W (zie afb. C)
Demontage
1. Veiligheidsmaatregelen in acht nemen.
2. UV-C straler van het stroomnet scheiden en beveiligen tegen opnieuw inschakelen.
3. Water compleet laten afl open.
4. De twee dopmoeren (11) aan de rode eindkappen (9) los draaien en de twee delen verwijderen.
5. Lampfi ttingen (3) van de UV-C lamp (1) verwijderen.
6. UV-C lamp (1) voorzichtig verwijderen en evt. door een nieuwe vervangen. Oude UV-C lampen mogen
niet gebroken en samen met het gewone huisafval verwijderd worden. Neem a.u.b. contact op met
het plaatselijke afvalbedrijf.
NL
6 7
7. Drukstukken (6) uitdraaien en de O-ringen (7) van de kwartsglas buis (2) trekken.
8. De kwartsglas buis (2) voorzichtig uit de behuizing trekken en grondig reinigen. Geen gereedschap met
scherpe kanten gebruiken. Als de kwartsglas buis (2) of de O-ringen (7) defect zijn, moeten ze
vervangen worden.
Montage UV-C 8 - 55 W
9. De kwartsglas buis (2) voorzichtig in de behuizing plaatsen en de twee O-ringen (7) er gelijkmatig op
schuiven.
10. De twee drukstukken (6) vastschroeven.
11. UV-C straler in gebruik nemen (pomp aansluiten), water latencirculeren en aan de drukstukken
controleren, of het apparaat dicht is. Uitsluitend waterdichte apparaten compleet monteren en aan het
stroomnet aansluiten.
12. UV-C lamp (1) voorzichtig in de kwartsglas buis (2) schuiven.
13. Lampfi ttingen (3) op de lampsokkels steken. Aan een kant bevindt zich de starter fi tting (4) met de
starter (5) achter de lampfi tting (3).
14. Let op de O-ring (8) aan het drukstuk (6).
15. De rode eindkappen (9) plaatsen en de dopmoeren (11) goed vastschroeven.
Lampvervanging UV-C 75 W (zie afb. D)
1. Veiligheidsmaatregelen in acht nemen.
2. UV-C straler van het stroomnet scheiden en beveiligen tegen opnieuw inschakelen.
3. De twee dopmoeren (11) aan de rode eindkappen (9A + 9B) losdraaien en de twee delen verwijderen.
4. Lampfi tting (3) van de UV-C lamp (1) verwijderen.
5. UV-C lamp (1) voorzichtig, in de richting van 9B, verwijderen en evt. door een nieuwe vervangen. Oude
UV-C lampen mogen niet stuk gemaakt en samen met het gewone huisvuil verwijderd worden.
Neem a.u.b. contact op met het plaatselijke afvalbedrijf.
6. UV-C lamp (1) voorzichtig in de kwartsglas buis (2) schuiven.
7. Lampfi tting (3) op de UV-C lamp (1) steken. De starter fi tting (4) met de starter (5) bevindt zich achter
de lampfi tting (3).
8. De rode eindkappen (9A + 9B) plaatsen en de dopmoeren (11) goed vastschroeven.
Let op de O-ring (8)!
Reiniging UV-C 75 W (zie afb. D)
1. UV-C straler volgens de punten 1-5 van het hoofdstuk ‚Lampvervanging‘ openen en de UV-C lamp (1)
verwijderen.
2. Water compleet uit de UV-C straler laten lopen.
3. Drukstukken (6A + 6B samen met de lamphouder 6C) uitdraaien en de O-ringen (7) van de kwartsglas
buis (2) trekken.
4. De kwartsglas buis (2) voorzichtig uit de behuizing trekken en grondig reinigen. Geen gereedschap met
scherpe kanten gebruiken. Als de kwartsglas buis (2) of de O-ringen (7) defect zijn, moeten ze
vervangen worden.
Montage UV-C 75 W
6. De kwartsglas buis (2) voorzichtig in de behuizing plaatsen en de twee O-ringen (7) er gelijkmatig op
schuiven.
7. Drukstuk (6B) stevig vastschroeven.
8. Drukstuk (6A met lamphouder 6C) stevig vastschroeven.
9. UV-C straler in gebruik nemen (pomp aansluiten), water laten circuleren en aan de drukstukken
controleren, of het apparaat dicht is. Uitsluitend waterdichte apparaten compleet monteren en aan het
stroomnet aansluiten.
10. UV-C lamp (1) voorzichtig in de kwartsglas buis (2) schuiven.
11. De rode eindkap (9B) terugplaatsen en de dopmoer (11) goed vastschroeven. Let op de O-ring (8) aan
het drukstuk (6B).
12. Lampfi tting (3) op de UV-C lamp (1) steken. De starter fi tting (4) met de starter (5) bevindt zich achter de
lampfi tting (3).
13. De rode eindkap (9A) terugplaatsen en de dopmoer (11) goed vastschroeven. Let op de O-ring (8) aan
het drukstuk (6A).
Winterperiode
Bescherm de UV-C lamp tegen vorst!
In de herfst de UV-C lamp leegmaken, demonteren en reinigen.
De UV-C lamp droog en vorstvrij opslaan.
Vervangingsonderdelen bestellen
Geef bij bestellingen het type van de UV-C lamp, het onderdeelnr. en de benaming op. (zie ook afb. C)
Pos. Naam Type Art-nr.
1 UV-C lamp 8 Watt 992005
UV-C lamp 16 Watt 992001
UV-C lamp 25 Watt 992002
UV-C lamp 30 Watt 992003
UV-C lamp 55 Watt 992004
UV-C lamp 75 Watt M 2635
2 Kwarts glasbuis 8 + 16 Watt M 2640
Kwarts glasbuis 25 Watt M 2641
Kwarts glasbuis 30 + 55 + 75 Watt M 2642
5 Starterinrichting 8 - 55 Watt M 2651
Starterinrichting S11 75 Watt M 2652
6 Drukstuk 20 8 + 16 Watt WT 01862/4
Drukstuk 33 25 - 55 Watt WT 01863/4
6A Drukstuk 75 Watt 104 / 002638
6B Drukstuk 75 Watt WT 01863/4
7 O-ring 20 x 4 8 + 16 Watt M 2321
O-ring 32 x 4 25 - 55 + 75 Watt M 2322
8 O-ring 50 x 2,5 8 - 55 + 75 Watt M 2323
10 UV-C schroefdraadinzet 1˝ 8 - 55 + 75 Watt WT 01864/4
UV-C schroefdraadinzet 1¼˝ 25 - 55 + 75 Watt WT 01865/4
11 Dopmoer 2˝ 8 - 55 + 75 Watt WT 00080/4
12 Spanbeugel 8 - 55 + 75 Watt M 2402D
13 Spanvoet 8 - 55 + 75 Watt M 2645
14 UV-C aansluitbuis 20 8 - 16 Watt WT 01869/4
UV-C aansluitbuis 33 25 - 55 + 75 Watt WT 01868/4
Garantiebepalingen
Op de UV-C unit geldt een garantieaanspraak voor de duur van 24 maanden (excl. lamp), welke op de dag
van aankoop begint. Hiervoor geldt de aankoopbon als garantiebewijs. Schade die is ontstaan door
materiaal of productiefouten en beschadigde delen worden in de garantieperiode kosteloos door ons gere-
pareerd of vervangen, geheel naar onze eigen keuze.
Schade ontstaan door Montage- en gebruiksfouten, kalk, slecht onderhoud, bevriezing, natuurlijke slijtage
of niet professionele reparatie pogingen behoren niet tot de garantieverplichting. Op glasbreuk van lamp of
quartsbuis geven wij geen garantie. Op veranderingen aan de unit, zoals inkorten van aansluitkabel of af-
knippen van de stekker, vervalt de garantieaanspraak. Mocht er sprake zijn van garantie, lever dan de UV-C
unit en het aankoopbewijs in bij uw vakhandelaar.
Het verwijderen en de afvalopslag van
Elektrische apparaten die in het huishouden zijn gebruikt, dienen volgens EU-richtlijnen verwijderd te
worden.
Het produkt mag niet samen met het andere normale afval verwijderd worden, maar dient apart verzameld
te worden. Het is gescheiden afval. Het is uw eigen verantwoordelijkheid dat het apparaat naar een speciaal
daarvoor bestemde afvalplaats wordt gebracht om op een milieuvriendelijkere manier te worden verwijderd
of te worden hergebruikt. Meerinformatie over lokale afvalverzamelpunten vindt u bij de gemeente in uw
gebied.
8 9
Please read these instructions thoroughly, before using the UV-C unit! Otherwise you may not use
it!
This appliance is not suitable for use by persons (including children) with limited physical, sensory or mental
capabilities or lacking experience and/or knowledge, except if they are supervised by a person responsible
for their safety or have been instructed in the use of the appliance.
Children should be supervised in order to make sure that they do not play with the appliance.
Use
This UV-C unit is suitable for use in garden or fi sh ponds helping to clear polluted pond water.
It is not allowed to use the unit in or on the side of swimming pools!
Please refer to the type plate for technical specifi cations or the table on page 1.
Safety measures
- Cautio! UV-C radiation is dangerous to eyes and skin!
Do operate the UV-C unit only inside the casing.
Translucent connections allow you to check easily and safely that the unit is working properly.
- It may only be used in garden ponds and in their protection area, if the installations have been set up to
comply with the code’s requirements. Please contact an electrician.
- The UV-C unit has to be connected to a regular safety plug socket through a circuit breaker
(ground fault circuit interruptor, 30 mA).
- Before use: Check whether mains connection and electrical box are intact.
- The mains connection of the electrical box cannot be replaced. If the connection is damaged the device
has to be scrapped.
- If the mains connection between electrical box and UV-C unit is damaged it must be replaced by the
manufacturer or his customer service or similarly qualifi ed personnel in order to avoid dangers.
- Mains voltage and type of current have to correspond to the data on the type plate of the electrical box.
- The connection box and the UV-C unit should be located in a waterprotected area. They should be at
least 3,5 m away from the edge of the pond (see fi g. A + B)
- Keep the plug dry!
- Pull out mains plug before starting to work on the UV-C unit, garden or fi sh pond. (Disconnect the
electrical box.)
- It is not allowed to run the UV-C unit when people are inside the water!
- Do never immerse the UV-C unit in water and make sure that the unit may not be fl ooded.
- Do never hang up or transport the UV-C unit by the cables.
- Avoid exposure to intense sunlight.
Start-up (see fi g. A - C)
Important! Make sure that water always passes through the UV-C unit during operation. Otherwise
the unit could be damaged.
- You should only connect a pump with a max.
delivery head of 10 m (1 bar).
- The water temperature
Tmax.
should not exceed 35° C.
- Fasten the UV-C unit by means of the fi xing stands (15) in a fl ood-proof position.
- The quartz glass tube (2) will be polluted by the pond water, thus reducing the UV-C performance.
This needs cleaning of the quartz glass tube (2) at regular intervals according to the degree of pollution.
- The UV-C lamp (1) has a rated life of approx. 8000 hours. After that it should be replaced, at least at the
end of one season (from March till October).
- We recommend you to run the unit 24 hours a day (continuous use). Avoid frequent switching (on/off).
This will reduce the lifetime of the UV-C lamp.
- Connect the translucent connections of the UV-C unit to your fi ltration system (hoses, pumps, fi lters…).
You should use only fl at gasket rings for sealing your hose connectors, joining rings or sealing liquids may
damage the threaded connection.
- The connections may be turned against each other. For this purpose you should loosen and remove the
union nuts (11) of the red end caps (9) and slightly loosen the pressure plates (6) as well (see fi g. C).
Cleaning and changing the lamp UV-C 8 - 55 W (see fi g. C)
Dismantling
1. Follow the safety measures.
2. Disconnect the UV-C unit and secure against reclosing.
3. Pour out the water completely.
4. Loosen the two union nuts (11) of the red end caps (9) and draw off both pieces.
5. Remove the lampholders (3) from the UV-C lamp (1).
6. Pull the UV-C lamp (1) out with caution and replace it, if necessary. Old lamps should not be broken
and disposed of in the household refuse. Please contact your local company responsible for refuse
collection.
7. Turn out the pressure plates (6) and draw the O-rings (7) from the quartz glass tube (2).
8. Remove the quartz glass tube (2) carefully and clean it thoroughly. Do avoid using any sharp
instruments. If the quartz glass tube (2) or the O-rings (7) are damaged, they should be replaced.
Assembly UV-C 8 - 55 W
9. Carefully insert the quartz glass tube (2) into the casing and push the two O-rings (7) uniformly.
10. Tighten the two pressure plates (6).
11. Put the UV-C unit into operation (connect the pump), make the water circulate and check the pressure
plates in order to see whether the unit is water-proof. Do assemble only waterproof units completely and
connect these to the mains supply.
12. Insert the UV-C lamp (1) carefully into the quartz glass tube (2).
13. Put the lampholders (3) onto the lamp sockets. On one side there is the starter socket (4) with
starter (5) at the back of the lampholder (3).
14. Care about the O-ring (8) at the pressure plate (6).
15. Put on the red end caps (9) and tighten the union nuts (11).
Lamp replacement UV-C 75 W (see Fig. D)
1. Comply with safety measures.
2. Disconnect UV-C clarifi er from the mains supply and safeguard it from being switched on again.
3. Unscrew the cap nuts (11) on the red end caps (9A + 9B) and pull off the parts.
4. Pull the lamp socket (3) off of the UV-C lamp (1).
5. Carefully take out the UV-C lamp (1) in direction 9B, and if necessary replace it with a new lamp.
Old UV-C lamps must not be broken, and they must be disposed of in your household waste.
Please contact your waste disposal authority or company.
6. Carefully slide the UV-C lamp (1) into the quartz glass tube (2).
7. Fit the lamp socket (3) onto the UV-C lamp (1). The starter socket (4) with the starter (5) is behind the
lamp socket (3).
8. Fit on the red end caps (9A + 9B) and screw on the cap nuts (11) tightly. Pay attention to the O-ring (8)!
Cleaning the UV-C 75 W (see Fig. D)
1. Open the UV-C clarifi er as described in points 1-5 (lamp replacement and take out the UVC lamp (1).
2. Let the water completely run out of the UV-C clarifi er.
3. Unscrew pressure pieces (6A + 6B with lamp holder 6C) and pull the O-rings (7) off of the quartz glass
tube (2).
4. Carefully pull the quartz glass tube (2) out of the housing and clean it thoroughly. Do not use any
sharp-edged tools. If the quartz glass tube (2) or the O-rings (7) are defective, they must be replaced.
Installation UV-C 75 W
6. Carefully introduce the quartz glass tube (2) into the housing and slide on both two O-rings (7) uniformly.
7. Firmly screw in the pressure piece (6B).
8. Firmly screw in pressure piece (6A with bulb socket 6C).
9. Place the UV-C clarifi er in service (connect the pump), let the water circulate and examine the pressure
pieces to check whether the device is sealed. Only install complete devices and connect them to the
mains supply if they are watertight.
10. Carefully slide UV-C lamp (1) into the quartz glass tube (2).
11. Fit on the red end cap (9B) and screw on the cap nut (11) tightly. Pay attention to the O-ring (8) on the
pressure piece (6B).
12. Fit the lamp socket (3) onto the UV-C lamp (1). The starter socket (4) with the starter (5) is behind the
lamp socket (3).
13. Fit on the red end cap (9A) and screw on the cap nut (11) tightly. Pay attention to the O-ring (8) on the
pressure piece (6A).
Taking care of your UV-C unit in winter
Protect your UV-C unit from freezing-in!
Empty, dismount and clean the unit thoroughly in autumn.
Store it in a non-freezing room during the winter months.
GB
10 11
Spare parts
Please include the designation, UVC lamp type, and article number from the following table with your order
(see also Fig. C)
Item Designation Art.-No.
1 UV-C lamp 8 Watt 118 / 000135
UV-C lamp 16 Watt 118 / 000136
UV-C lamp 25 Watt 118 / 000137
UV-C lamp 30 Watt 118 / 000138
UV-C lamp 55 Watt 118 / 000139
UV-C lamp 75 Watt 118 / 000185
2 Silica tube 8 + 16 Watt 124 / 000062
Silica tube 25 Watt 124 / 000063
Silica tube 30 + 55 +75 Watt 124 / 000064
5 Starter 8 - 55 Watt 118 / 000140
Starter S11 75 Watt 118 / 000188
6 Pressure plate 20 8 + 16 Watt 104 / 001862
Pressure plate 33 25 - 55 Watt 104 / 001863
6A Pressure plate 75 Watt 104 / 002638
6B Pressure plate 75 Watt 104 / 001863
7 O-ring 20 x 4 8 + 16 Watt 112 / 000018
O-ring 32 x 4 25 - 55 + 75 Watt 112 / 000019
8 O-ring 50 x 2,5 8 - 55 + 75 Watt 112 / 000020
10 UV-C threaded insert 1˝ 8 - 55 + 75 Watt 104 / 001864
UV-C threaded insert 1¼˝ 25 - 55 + 75 Watt 104 / 001865
11 Union nut 2˝ 8 - 55 + 75 Watt 104 / 002500
12 Fixing strap 8 - 55 + 75 Watt 104 / 001866
13 Fixing stand 8 - 55 + 75 Watt 104 / 001867
14 UV-C connection pipe 20 8 - 16 Watt 104 / 001869
UV-C connection pipe 33 25 - 55 + 75 Watt 104 / 001868
Guarantee conditions
This device is warranted for 24 months, (lamp excluded), from the date of delivery. Proof of purchase is
required. Defects in material or workmanship will be repaired or replaced at our discretion and free of charge
during the warranty period.
Damages resulting from faulty installation or operation, calcium deposits, inadequate care, frost, normal
wear, or unauthorized repair attempts are not covered under the warranty. We assume no warranties for
glass breakage on the lamp or the silica tube.
Modifi cations to the device, such as separating the mains connection lines or the mains connector, invalidate
the warranty. We assume no liability for consequential damages resulting from a failure of the device or
improper operation.
In the event of a claim under this warranty, please return the device with the proof of purchase to us
postage-paid through the authorized dealer from whom you purchased the device.
Waste disposal
waste disposal of electronic devices by the user in private households of the EU
It is not allowed to dispose the product along with the regular waste disposal, instead it has to be collected
separately. It is your responsibility to dispose and recycle the device in a proper place and protect the
environment through this. More information, where to dispose your devices can be obtained at the local
departments.
Il est nécessaire de lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil UV-C!
Cet appareil n‘est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) présentant des
capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou manquant d‘expérience et/ou de connais-
sances, à moins qu‘elles soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou qu‘elles aient
été initiées par cette personne à l‘utilisation de l‘appareil.
Les enfants doivent être surveillés pour garantir qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil.
But d’utilisation
L’appareil UV-C est conçu pour l’utilisation dans les étangs de jardin et dans les viviers permettant une
épuration de l’eau polluée d’étang.
Il n’est pas permis d’utiliser l’appareil UV-C dans ou auprès des piscines!
Les caractéristiques techniques fi gurent sur la plaque signalétique ou sur le tableau en page 1.
Instructions de sécurité
- Attention! La radiation UV-C est dangereuse pour les yeux et la peau. Ne faire fonctionner la
lampe UV-C que dans son compartiment. Les raccordements transparents vous
permettent de vérifi er de façon sûre et facile le bon fonctionnement.
- L’appareil peut être utilisé dans les étangs de jardin et dans leur zone de protection seulement si les
installations sont conformes aux règles de l’art. Veuillez consulter un électricien.
- Le branchement de l’appareil UV-C à la prise de courant de sécurité doit se faire à l’aide d’un
disjoncteur de protection contre les courants de fuite (interrupteur différentiel, 30 mA).
- Avant l’emploi: L’alimentation sur le secteur et la boîte de connexion sont à contrôler.
- Le câble de raccordement du bloc d’alimentation ne peut pas être remplacé. Si le câble est
endommagé, l’appareil est bon pour la casse.
- Si le câble de raccordement entre le bloc d’alimentation et la lampe UV-C est endommagé, il devra être
remplacé par le fabricant, par son service après-vente ou par toute autre personne qualifi ée afi n
d’éviter tout danger.
- La tension du réseau et la nature du courant doivent répondre aux données indiquées sur la plaque
caractéristique de la boîte de connexion.
- La prise de courant et l‘appareil UV-C doivent être placés dans une zone protégée contre l‘eau. Ils
doivent être à au moins 3,5 m du bord de l‘etang (voir fi g. A + B).
- La fi che de prise de courant est à préserver de l’humidité.
- Avant d’effectuer toutes opérations de maintenance sur la lampe UV-C, les autres appareils
électriques, l’étang de jardin ou le bassin à poissons, débrancher toutes les fi ches de secteur.
(couper tous les appareils électriques du réseau)
- Il est interdit de faire marcher l’appareil quand une personne se trouve dans l’eau.
- Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau et le protéger contre l’inondation.
- Ne jamais utiliser les câbles pour accrocher ou pour transporter l’appareil.
- Éviter un ensoleillement intense.
Mise en marche (voir fi g. A - C)
Important! Ne faire fonctionner l’appareil UV-C sans qu’il y ait de l’eau circulant dans l’appareil ce
qui entraînerait des dégâts.
- Ne raccorder que des pompes d’une hauteur
max. de refoulement de 10 m (1 bar).
- La température de l’eau ne doit
Tmax.
pas être supérieure à 35°C.
- Fixer l’appareil à l’aide des supports de fi xation (15) dans une position à l’abri de toute inondation.
- Le tube quartz (2) étant pollué par l’eau de l’étang, l’effi cacité UV-C va en diminuant. Pour cette raison,
il faut nettoyer le tube quartz (2) à intervalles réguliers selon le degré de pollution.
- La lampe UV-C (1) est prévue pour une durée de vie d’environ 8000 heures, puis elle doit être
remplacée, cependant, pas plus tard qu’à la fi n d’une saison (de mars jusqu’à octobre).
- Nous vous recommandons de faire fonctionner l’appareil en continu (24 heures par jour). L’allumage
fréquent réduit la durée de vie de la lampe.
- Relier les raccordements transparents de l‘appareil à votre système de fi ltration (tuyaux fl exibles,
pompes, fi ltre…). N‘utiliser que des joints plats pour assurer l‘étanchéité de vos raccords pour tuyaux
exibles, des cordes de garniture et des garnitures liquides peuvent endommager les raccords fi letés.
- Vous pouvez tourner les raccordements l‘un vers l‘autre. A cet effet vous devez dévisser et enlever les
écrous de raccordement (11) des chapeaux rouges (9) en desserrant également les membres de
pression (6) légèrement (voir fi g. C).
Nettoyage et changement de la lampe UV-C 8 - 55 W (voir fi g. C)
Démontage
1. Suivre les instructions de sécurité.
2. Débrancher l‘appareil UV-C en veillant à ce qu‘il ne puisse pas être branché à nouveau par
mégarde.
3. Vidange l‘appareil complètement.
4. Desserrer les deux écrous de raccordement (11) des chapeaux rouges (9) et sortir les deux pièces.
5. Retirer les douilles (3) de la lampe UV-C (1).
F
12 13
6. Sortir la lampe UV-C (1) avec précaution et la remplacer, s‘il devient nécessaire. Les lampes
anciennes ne doivent pas être cassées et jetées aux ordures ménagères. Veuillez consulter votre
centre responsable de l‘enlèvement des ordures.
7. Sortir les membres de pression (6) et retirer les joints toriques (7) du tube quartz (2).
8. Sortir le tube quartz (2) avec précaution du compartiment et le nettoyer soigneusement. Ne pas
utiliser des instruments à arête vive. Si le tube quartz (2) ou les joints toriques (7) sont endommagés,
ils doivent être remplacés.
Montage UV-C 8 - 55 W
9. Insérer le tube quartz (2) dans le compartiment avec précaution et faire glisser les deux joints
toriques (7) uniformément.
10. Visser les deux membres de pression (6).
11. Mettre l‘appareil en marche (relier la pompe), faire circuler l‘eau et vérifi er à l‘aide des membres de
pression si l‘appareil est étanche. Ne monter complètement que des appareils étanches pour les
brancher sur le courant électrique.
12. Insérer la lampe (1) dans le tube quartz (2) avec précaution.
13. Placer les douilles de lampe (3) sur les culots. D‘une côté il y a la douille de starter (4) avec
starter (5) derrière la douille de lampe (3).
14. Veiller à la position correcte du joint torique (8).
15. Remettre les chapeaux rouges (9) et visser les écrous de raccordement (11).
Remplacement de la lampe UV-C 75 W (voir Fig. D)
1. Tenir compte des mesures de sécurité.
2. Débrancher le stérilisateur UV-C du secteur et s‘assurer qu‘une remise sous tension est
impossible.
3. Défaire les écrous de raccord (11) des capuchons d‘extrémité rouges (9A + 9B) et retirer ces pièces.
4. Retirer la douille (3) de la lampe UV-C (1).
5. Retirer avec précaution la lampe UV-C (1) dans la direction de 9B et la remplacer si nécessaire par une
neuve. Les anciennes lampes UV-C ne doivent pas être brisées et jetées aux ordures ménagères.
Veuillez vous adresser à votre société d‘élimination des déchets.
6. Insérer avec précaution la lampe UV-C (1) dans le tube quartz (2).
7. Enfi cher la douille (3) sur la lampe UV-C (1). La douille du starter (4) ainsi que le starter (5) se trouvent
derrière la douille de la lampe (3).
8. Replacer les capuchons d‘extrémité rouges (9A + 9B) et serrer fermement les écrous (11).
Faire attention au joint torique (8) !
Nettoyage UV-C 75 W (voir Fig. D)
1. Ouvrir la lampe UV-C en se conformant aux points 1-5 de la rubrique Remplacement de la lampe et
retirer la lampe UV-C Lampe (1).
2. Laisser entièrement s‘écouler l‘eau se trouvant dans le boîtier UV-C.
3. Dévisser les pièces de pression (6A + 6B avec support de lampe 6C) et retirer les joints toriques (7) du
tube quartz (2).
4. Retirer avec précaution le tube quartz (2) du boîtier et le nettoyer avec soin. Ne pas utiliser d‘outils
tranchants ou contondants. Si le tube quartz (2) ou les joints toriques (7) sont défectueux, il faut les
remplacer.
Montage UV-C 75 W
6. Introduire avec précaution le tube quartz (2) dans le boîtier et positionner les deux joints toriques (7) de
la même manière.
7. Visser fermement la pièce de pression (6B).
8. Visser fermement la pièce de pression (6A avec support de lampe 6C).
9. Mettre en service le stérilisateur UV-C (brancher la pompe), laisser l‘eau circuler et vérifi er l‘étanchéité
de l‘appareil au niveau des pièces de pression. Ne fi nir de monter et ne brancher au réseau que les
appareils parfaitement étanches.
10. Insérer avec précaution la lampe UV-C (1) dans le tube quartz (2).
11. Replacer le capuchon d‘extrémité rouge (9B) et serrer fermement l‘écrou de raccord (11). Faire attention
au joint torique (8) sur la pièce de pression (6B).
12. Enfi cher la douille (3) sur la lampe UV-C (1). La douille du starter (4) ainsi que le starter (5) se trouvent
derrière la douille de la lampe (3).
13. Replacer le capuchon d‘extrémité rouge (9A) et serrer fermement l‘écrou de raccord (11). Faire attention
au joint torique (8) sur la pièce de pression (6A).
Hivernage
Protéger l’appareil UV-C contre la gelée!
En automne, veuillez vidanger, démonter et nettoyer l’appareil complètement.
Le stocker dans un endroit à l’abri de la gelée pendant l’hiver.
Pièces de rechange
Pour passer commande, veuillez indiquer la désignation, le type de lampe UV-C et la référence d’article
gurant dans le tableau ci-dessous (voir également fi g. C)
Désignation Art.-N°
1 Lampe UV-C 8 Watt 118 / 000135
Lampe UV-C 16 Watt 118 / 000136
Lampe UV-C 25 Watt 118 / 000137
Lampe UV-C 30 Watt 118 / 000138
Lampe UV-C 55 Watt 118 / 000139
Lampe UV-C 75 Watt 118 / 000185
2 Tube en verre de quartz 8 + 16 Watt 124 / 000062
Tube en verre de quartz 25 Watt 124 / 000063
Tube en verre de quartz 30 + 55 + 75 Watt 124 / 000064
5 Starter 8 - 55 Watt 118 / 000140
Starter S11 75 Watt 118 / 000188
6 Membre de pression 20 8 + 16 Watt 104 / 001862
Membre de pression 33 25 - 55 Watt 104 / 001863
6A Pressure plate 75 Watt 104 / 002638
6B Pressure plate 75 Watt 104 / 001863
7 Joint torique 20 x 4 8 + 16 Watt 112 / 000018
Joint torique 32 x 4 25 - 55 + 75 Watt 112 / 000019
8 Joint torique 50 x 2,5 8 - 55 + 75 Watt 112 / 000020
10 Bonnette fi letée UV-C 1˝ 8 - 55 + 75 Watt 104 / 001864
Bonnette fi letée UV-C 1¼˝ 25 - 55 + 75 Watt 104 / 001865
11 Ecrou 2˝ 8 - 55 + 75 Watt 104 / 002500
12 Cerceau de fi xation 8 - 55 + 75Watt 104 / 001866
13 Support de fi xation 8 - 55 + 75Watt 104 / 001867
14 Tube additionnel UV-C 20 8 - 16 Watt 104 / 001869
Tube additionnel UV-C 33 25 - 55 + 75Watt 104 / 001868
Conditions de garantie
Vous bénéfi ciez sur cet appareil d’une garantie de 24 mois qui commence le jour de la livraison (hormis
pour la lampe UV-C). Le bon d’achat a valeur de justifi catif. Dans la limite de notre période de garantie, nous
réparons gratuitement les dommages dus à des défauts de matériel ou de fabrication ou remplaçons les
pièces, à notre convenance.
Les dommages dus à des erreurs de montage ou d’utilisation, aux dépôts calcaires, à un défaut d’entretien,
à l’action du gel, à une usure normale ou à des tentatives de réparation inadéquates ne sont pas couverts
par cette garantie. Le bris de la lampe ou du tube en verre de quartz n’est pas couvert par la garantie.
Toute modifi cation apportée à l’appareil, telle que la découpe des câbles de raccordement ou de la fi che de
secteur, entraîne l’annulation de la garantie. Nous rejetons toute responsabilité pour tous dommages
consécutifs à la panne de l’appareil ou à une utilisation non appropriée.
En cas de recours à la garantie, veuillez nous renvoyer l’appareil (sans frais) avec le justifi catif d’achat via
votre revendeur spécialisé auprès duquel vous avez acheté l’appareil.
Elimination des déchets
Elimination des appareils électriques usagés au sein des ménages privés de l’Union Européenne
Ce produit ne peut être ajouté aux déchets ordinaires et doit être éliminé séparément. Il est de votre
responsabilité de porter l’appareil à la décharge correspondante afi n qu’il soit éliminé et/ou recyclé dans
le respect de l’environnement. Pour plus d’informations et pour connaître l’emplacement de la décharge
correspondante, veuillez vous adresser à votre mairie.
14 15
¡Las personas que no estén familiarizadas con las instrucciones de manejo no deben usar ni
manipular la unidad UV-C!
Este aparato no está previsto para ser usado por personas (incluidos niños) con las capacidades físicas,
sensoriales o psíquicas restringidas o con falta de experiencia y/o de conocimientos, salvo que sean
supervisadas por una persona responsable de su seguridad o hayan recibido de ella instrucciones sobre
cómo usar el aparato.
Los niños deben vigilarse para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
Finalidad
Estas unidades UV-C han sido diseñadas para ser empleadas en estanques de jardín o de peces con
objeto de limpiar el agua sucia.
¡No se permite el empleo dentro de o junto a piscinas!
Consulte los datos técnicos en la placa de características o la tabla en página 1.
Medidas de seguridad
- ¡Atención! ¡La radiación ultravioleta C es nociva para los ojos y la piel! Encienda sólo la lámpara
ultravioleta C con el aparato cerrado. Cuando la lámpara está en servicio se puede controlar su
funcionamiento correcto de manera fácil y segura en las conexiones transparentes.
- El empleo en estanques y en su zona de protección está permitido sólo cuando la instalación se corre-
sponde con las prescripciones vigentes. Por favor consulte a un electricista.
- La unidad UV-C tiene que conectarse a una caja de enchufe con puesta a tierra sólo a través de un
interruptor de corriente de defecto (interruptor antiinducción FI, 30mA).
- Antes del uso: Asegurarse de que los cables de conexión a la red y la reactancia no presentan daño
alguno.
- El cable de conexión de la reactancia no se deberá sustituir: En caso de estar dañado el cable se deberá
desguazar el aparato.
- Si se daña el cable de conexión entre la reactancia y la unidad UV-C, deberá ser recambiado por el
fabricante, su servicio de postventa o por alguna otra persona con una capacitación parecida, a fi n de
evitar cualquier peligro.
- La tensión de red y el tipo de corriente tienen que concordar con los atos de la placa de características de
las reactancias.
- El enchufe de conexión y el radiador ultravioleta C deben encontrarse en un área protegida contra el agua
y a una distancia mínima de 3,5 m del borde del estanque (véanse ilustraciones A + B).
- Hay que proteger la clavija de enchufe contra la humedad.
- Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento en la unidad UV-C, en todos los demás
aparatos eléctricos, en el estanque de jardín o de peces se deberán desenchufar todos los
enchufes de la red. (Separar todos los aparatos eléctricos de la red.)
- ¡La unidad UV-C no se debe poner en funcionamiento cuando hay personas dentro del agua!
- No sumerja jamás la unidad UV-C en el agua y asegúrela de manera que el agua nunca pueda cubrirla.
- No cuelgue jamás la unidad UV-C de las líneas de conexión ni la transporte agarrándolas.
- Proteger la unidad UV-C de la incidencia solar fuerte.
Puesta en servicio (ver fi gura A - C)
Importante! Durante el servicio por la unidad UV-C tiene fl uir siempre agua. En caso contrario no
se puede excluir la posibilidad de que se produzcan daños en el aparato.
- Sólo se pueden conectar bombas con una altura de
presión máxima de 10 metros (1bar).
- La temperatura del agua no
Tmax.
debe superar los 35° C.
- Fije la unidad con los pies de fi jación en un lugar donde no haya peligro de inundación.
- El tubo de cristal de cuarzo (2) se ensucia con el agua del estanque, con lo que la radicación UV-C es
cada vez menor. Por esa razón hay que limpiar el tubo de cristal de cuarzo (2) a intervalos regulares de
tiempo dependiendo del ensuciamiento.
- Las lámparas UV-C tienen una duración limitada (unas 8000 horas) y deben recambiarse a lo más tardar
después de una temporada (de marzo a octubre).
- Para esta unidad UV-C recomendamos un servicio permanente (24 horas al día). Una conexión y
desconexión frecuente reduce la duración de la lámpara UV-C.
- Conecte los elementos de conexión transparentes del radiador ultravioleta C a su sistema de fi ltro
(tubos fl exibles, bomba, fi ltro...). Para impermeabilizar los empalmes del tubo fl exible sólo deben utilizar-
se juntas planas. Las cintas de obturación para roscas o los selladores líquidos pueden dañar los orifi cios
roscados.
- Las conexiones pueden roscarse. Para ello deberán soltarse y retirarse las tuercas de unión (11) de las
tapas fi nales rojas (9) para así soltar también un poco las piezas de presión (6) (véase ilustración C).
E
Limpieza y cambio de lámpara UV-C 8 - 55 W (véase ilustración C)
Desmontaje
1. Tanga en cuenta las medidas de seguridad.
2. Desconecte el radiador ultravioleta C de la red eléctrica y bloquéelo en posición de abierto.
3. Deje salir el agua.
4. Suelte ambas tuercas de unión (11) en las tapas fi nales (9) rojas y extraiga ambas piezas.
5. Retire los casquillos de lámpara (3) de la lámpara ultravioleta C (1).
6. Saque la lámpara ultravioleta C (1) con cuidado y, si es preciso, sustitúyala por una nueva. Las
lámparas ultravioletas C no deben romperse ni eliminarse con los residuos domésticos. Póngase en
contacto con su empresa de gestión de residuos.
7. Desenrosque las piezas de presión (6) y retire las juntas tóricas (7) del tubo de vidrio de cuarzo (2).
8. Extraiga el tubo de vidrio de cuarzo (2) con cuidado de la carcasa y límpielo bien. No utilice ninguna
herramienta de cantos vivos. Si el tubo de vidrio (2) o las juntas tóricas (7) presentan algún daño,
deberán cambiarse.
Montaje UV-C 8 - 55 W
9. Introduzca el tubo de vidrio (2) con cuidado en la carcasa e inserte uniformemente ambas juntas
tóricas (7).
10. Atornille bien ambas piezas de presión (6).
11. Ponga el radiador ultravioleta C en funcionamiento (conecte la bomba), deje circular el agua y controle
mediante las piezas de presión si el aparato es estanco. Sólo monte y conecte a la red aparatos que
sean completamente impermeables.
12. Introduzca la lámpara ultravioleta C (1) con cuidado en el tubo de vidrio de cuarzo (2).
13. Coloque los casquillos de lámpara (3) en los portalámparas. En un extremo se encuentra la toma
hembra (4) con el interruptor automático termoeléctrico (5) detrás del casquillo de lámpara (3).
14. Observe la junta tórica (8) que se encuentra en la pieza de presión (6).
15. Coloque ambas tapas fi nales (9) y enrosque bien las tuercas de unión (11).
Cambio de lámpara UV-C 75 W (véase fi g. D)
1. Tenga en cuenta las medidas de seguridad.
2. Desconecte el radiador ultravioleta C de la red eléctrica y asegúrelo contra una reconexión.
3. Afl oje las tuercas de unión (11) en las tapas fi nales (9A + 9B) rojas y extraiga las piezas.
4. Retire el casquillo de lámpara (3) de la lámpara UV-C (1).
5. Saque la lámpara UV-C (1) con cuidado en dirección 9B y, si es preciso, sustitúyala por una nueva.
Las lámparas UV-C usadas no deben ser rotas ni eliminadas con la basura doméstica.
Por favor consulte a su empresa de eliminación de residuos.
6. Introduzca la lámpara UV-C (1) con cuidado en el tubo de vidrio de cuarzo (2).
7. Coloque el casquillo de lámpara (3) sobre la lámpara UV-C (1). El soporte del arrancador (4) con el
arrancador (5) se encuentran detrás del casquillo de lámpara (3).
8. Coloque las tapas fi nales (9A + 9B) rojas y atornille fi jamente las tuercas de unión (11).
Observe la junta tórica (8).
Limpieza UV-C 75 W (véase fi g. D)
1. Abra el radiador ultravioleta C según cambio de lámpara punto 1-5 y extraiga la lámpara UV-C (1).
2. Deje salir completamente el agua del radiador ultravioleta C.
3. Desenrosque las piezas de presión (6A + 6B con portalámparas 6C) y retire las juntas tóricas (7) del
tubo de vidrio de cuarzo (2).
4. Extraiga el tubo de vidrio de cuarzo (2) con cuidado de la carcasa y límpielo a fondo. No use
herramientas con cantos fi losos. Si el tubo de vidrio de cuarzo (2) o las juntas tóricas (7) presentan
algún daño, deberán cambiarse.
Montaje UV-C 75 W
6. Introduzca el tubo de vidrio de cuarzo (2) con cuidado en la carcasa e inserte uniformemente ambas
juntas tóricas (7).
7. Enrosque fi jamente la pieza de presión (6B).
8. Enrosque fi jamente la pieza de apriete (6A con el portalámparas 6C).
9. Ponga el radiador ultravioleta C en funcionamiento (conecte la bomba), deje circular el agua y controle
mediante las piezas de apriete si el aparato es estanco. Sólo aparatos estancos deben montarse
completamente y conectarse a la red.
10. Introduzca la lámpara UV-C (1) con cuidado en el tubo de vidrio de cuarzo (2).
11. Coloque la tapa fi nal (9B) roja y atornille fi jamente la tuerca de unión (11). Observe la junta tórica (8)
que se encuentra en la pieza de apriete (6).
12. Coloque el casquillo de lámpara (3) sobre la lámpara UV-C (1). El soporte del arrancador (4) con el
arrancador (5) se encuentran detrás del casquillo de lámpara (3).
13. Coloque la tapa fi nal (9A) roja y atornille fi jamente la tuerca de unión (11).
Observe la junta tórica (8) que se encuentra en la pieza de apriete (6A).
En invierno
¡Proteja la unidad UV-C contra las heladas!
Vacíe, desmonte y limpie la unidad UV-C en otoño.
Guarde la unidad UV-C durante el invierno en un lugar protegido contra las heladas.
16 17
Pedido de piezas de repuesto
Para realizar pedido rogamos indique la denominación, el tipo de unidad UV-C y el nº de artículo indicados
en la tabla siguiente (véase también fi g. C)
Pos. Denominación art.
1 Lámpara UV-C 8 Watt 118 / 000135
Lámpara UV-C 16 Watt 118 / 000136
Lámpara UV-C 25 Watt 118 / 000137
Lámpara UV-C 30 Watt 118 / 000138
Lámpara UV-C 55 Watt 118 / 000139
2 Tubo de cristal de cuarzo 8 + 16 Watt 124 / 000062
Tubo de cristal de cuarzo 25 Watt 124 / 000063
Tubo de cristal de cuarzo 30 + 55 Watt 124 / 000064
5 Estárter 8 - 55 Watt 118 / 000140
6 Pieza de presión 20 8 + 16 Watt 104 / 001862
Pieza de presión 33 25 - 55 Watt 104 / 001863
6A Pieza de presión 75 Watt 104 / 002638
6B Pieza de presión 75 Watt 104 / 001863
7 Anillo en O 20 x 4 8 + 16 Watt 112 / 000018
Anillo en O 32 x 4 25 - 55 + 75 Watt 112 / 000019
8 Anillo en O 50 x 2,5 8 - 55 + 75 Watt 112 / 000020
10 Inserto roscado UV-C 1˝ 8 - 55 + 75 Watt 104 / 001864
Inserto roscado UV-C 1¼˝ 25 - 55 + 75 Watt 104 / 001865
11 Tuerca de unión 2˝ 8 - 55 + 75 Watt 104 / 002500
12 Tensor 8 - 55 + 75 Watt 104 / 001866
13 Pie de sujeción 8 - 55 + 75 Watt 104 / 001867
14 Tubo de conexión UV-C 20 8 - 16 Watt 104 / 001869
Tubo de conexión UV-C 33 25 - 55 + 75 Watt 104 / 001868
Condiciones de garantia
Para este aparato el derecho a garantía es de 24 meses (excepto lámpara UV-C) a partir del día de la
entrega. Será sufi ciente como comprobante la factura o el albarán de compra. Repararemos gratuitamente
las piezas dañadas o las sustituiremos, según nuestra elección, cuando los daños en cuestión sean por
defectos de material o de elaboración.
Aquellos daños causados por errores de montaje y manejo, por residuos de cal, por un mantenimiento
insufi ciente, el efecto de las heladas, el desgaste normal o intentos de reparación inapropiados no entrarán
en esta garantía. Asimismo no ofrecemos derecho de garantía por rotura de cristal en la lámpara o en el
tubo de cristal de cuarzo.
En caso de realizar modifi caciones en el aparato, por ejemplo cortando los cables de conexión a la red o el
enchufe de red, se extinguirá el derecho de garantía. No nos responsabilizaremos de aquellos daños que
se produzcan a raíz de una avería del aparato o del funcionamiento y servicio inapropiados.
En caso de ser procedente la garantía, rogamos nos envíen el aparato, junto con el comprobante de com-
pra, a través del concesionario al que se lo haya comprado y libre de gastos.
Smaltimento
Smaltimento di strumenti elettrici attraverso utenti di nuclei privati nell’UE
Il prodotto non può essere smaltito con i rifi uti comuni, deve aver luogo una raccolta differenziata. È Sua
responsabilità che il prodotto venga consegnato in un luogo dove possa essere smaltito e/o riciclato nel
rispetto dell’ambiente. Ulteriori informazioni sull’ubicazione dei luoghi di raccolta comunali sono disponibili
presso le autorità locali.
Il radiatore UV-C non deve essere utilizzato da persone che non abbiano letto le istruzioni per l’uso!
Questo apparecchio è non destinato a essere utilizzato da persone (bambini compresi) con limitate capacità
siche, sensoriali o intellettive o che non dispongano di suffi ciente esperienza e/o conoscenze, se non sotto
la sorveglianza di una persona responsabile della loro sicurezza o a meno che non abbiano ricevuto da
essa istruzioni sul suo utilizzo.
I bambini devono essere sorvegliati per accertarsi che non giochino con l’apparecchio.
Destinazione d’uso
Questi radiatori UV-C sono concepiti per l’impiego in giardini o stagni dei pesci, per depurare l’acqua degli
stagni sporca.
Non è consentito l’utilizzo in piscine!
Le specifi che tecniche sono indicate sulla targhetta di omologazione o nella tabella a pagina 1.
Misure di sicurezza
- Attenzione! Le radiazioni UV-C sono dannose per gli occhi e la cute! Far funzionare la lampada
UV-C soltanto nell’apparecchio chiuso. Il corretto funzionamento può essere verifi cato in maniera
semplice e sicura durante l’esercizio sui collegamenti trasparenti.
- E’ consentito l’utilizzo in vasche e loro zona protetta, solo se l’installazione è avvenuta secondo le
disposizioni vigenti. Siete pregati di rivolgervi a un elettricista specializzato.
- Il radiatore UV-C può essere allacciato a una normale presa con contatto di terra utilizzando un
interruttore di sicurezza per correnti di guasto (Interruttore FI da 30mA).
- Prima dell’utilizzo: Controllare che i cavi di connessione alla rete e l’alimentatore non siano danneggiati.
- Il cavo di connessione del reattore non si può sostituire: Se si danneggia il cavo occorre rottamare
l’apparecchio.
- Se viene danneggiato il cavo di connessione tra il reattore e il radiatore UV-C, deve essere sostituito dal
produttore o dal suo servizio di assistenza tecnica o da persone di qualifi ca appropriata in modo da
evitare pericoli.
- La tensione di rete e il tipo di corrente devono corrispondere ai dati indicati sulla targhetta degli
alimentatori.
- La presa di collegamento ed il radiatore IV-V devono trovarsi nella zona protetta dall’acqua ad una
distanza minima di 3,5 m dal bordo dello stagno (vedere Fig. A + B).
- Proteggere sempre la presa di allacciamento alla rete dall’umidità.
- Prima di eseguire lavori di manutenzione sul radiatore UV-C, su tutti gli altri apparecchi elettrici, le
vasche da giardino o le vasche per pesci, si devono staccare tutte le spine dalle prese di corrente.
(Staccare dalla rete elettrica tutte le apparecchiature elettriche)
- Il radiatore UV-C non può essere messo in funzione se nell’acqua si trovano delle persone!
- Non immergete mai il radiatore UV-C in acqua e proteggetelo da eventuali allagamenti.
- Non sospendere o trasportare mai il radiatore UV-C su cavi elettrici.
- Proteggere il radiatore UV-C dai forti raggi del sole.
Messa in funzione (vedi Figg. A - C)
Importante! In fase di funzionamento il radiatore UV-C deve essere sempre attraversato da acqua.
In cas contrario non si escludono guasti all’apparecchiatura.
- Possono essere collegate solo pompe
con una prevalenza massima di 10 metri (1 bar).
- La temperatura dell’acqua non può
Tmax.
superare i 35°C.
- Con i piedini di arresto (15) fi ssare il radiatore in un posto al riparo dalle inondazioni.
- Il tubo in vetro di quarzo (2) viene sporcato dall’acqua dello stagno
riducendo l’irradiazione UV-C. Il tubo in vetro di quarzo (2) deve pertanto essere pulito a intervalli regolari,
a seconda della sporcizia che vi si è depositata.
- Le lampade UV-C (1) hanno una durata limitata (ca. 8000 ore) e devono essere sostituite almeno
stagionalmente (per stagione si intende il periodo da Marzo a Ottobre).
- Per questi radiatori UV-C consigliamo un utilizzo costante (24 ore al giorno). La frequente accensione/
spegnimento diminuisce la durata della lampada UV-C.
- Collegare i connettori trasparenti dei radiatori UV-C al proprio sistema fi ltrante (fl essibili, pompa, fi ltro…).
Per ermetizzare i propri raccordi dei fl essibili possono essere usate soltanto guarnizioni piatte; nastri
ermetizzanti per fi lettature o guarnizioni liquide possono infatti danneggiare i raccordi fi lettati.
- I raccordi possono essere girati uno rispetto all’altro. Per far ciò allentare e rimuovere i dadi a risvolto (11)
dei cappucci terminali rossi (9), in modo da poter allentare leggermente anche gli spintori (6)
(vedere la Fig. C).
Pulizia e sostituzione delle lampade UV-C 8 - 55 W (vedi Figg. C)
Smontaggio
1. Osservare le misure di sicurezza.
2. Staccare il radiatore UV-C dalla rete elettrica e assicurarsi che non venga nuovamente messo
in funzione.
3. Lasciare scorrere fuori l’acqua completamente.
4. Allentare i due dadi a risvolto (11) dei cappucci terminali rossi (9) e togliere entrambi i componenti.
I
18 19
5. Staccare i portalampada (3) dalla lampada UV-C (1).
6. Togliere cautamente la lampada UV-C (1) ed eventualmente sostituirla con una nuova. Le vecchie
lampade UV-C non devono venir rotte e smaltite nei ri uti domestici. Si prega di rivolgersi all‘azienda di
smaltimento rifi uti competente.
7. Svitare gli spintori (6) e togliere gli O-ring (7) dal tubo in vetro al quarzo (2).
8. Sfi lare cautamente il tubo in vetro al quarzo (2) dall’alloggiamento e pulirlo accuratamente. Non usare
utensili a spigoli vivi. Se il tubo in vetro al quarzo (2) o gli O-ring (7) sono difettosi, devono essere
sostituiti.
Montaggio UV-C 8 - 55 W
9. Introdurre cautamente il tubo in vetro al quarzo (2) nell’alloggiamento ed applicare i due O-ring (7) in
maniera uniforme.
10. Avvitare saldamente i due spintori (6).
11. Mettere in funzione il radiatore UV-C (collegare la pompa), far circolare l’acqua e verifi care sugli spintori
che l’apparecchio sia ermetico. Montare completamente e collegare alla rete elettrica solo
gli apparecchi impermeabili.
12. Spingere cautamente la lampada UV-C (1) nel tubo in vetro al quarzo (2).
13. Inserire i portalampada (3) sull‘attacco della lampada. Su un lato il portastarter (4) con lo starter (5) si
trova dietro al portalampada (3).
14. Fare attenzione all’O-ring (8) dello spintore (6).
15. Applicare i cappucci terminali rossi (9) e stringere saldamente i dadi a risvolti (11).
Sostituzione lampada UV-C 75 W (vedere fi g. D)
1. Rispettare la misure di sicurezza.
2. Staccare dalla rete elettrica il radiatore UV-C e bloccarne la riaccensione.
3. Allentare i dadi a risvolto (11) dei cappucci terminali rossi (9A + 9B) e togliere i componenti.
4. Staccare il portalampada (3) dalla lampada UV-C (1).
5. Togliere con attenzione la lampada UV-C (1), in direzione 9B, ed eventualmente sostituirla con una
nuova. Le vecchie lampade UV-C non si devono rompere e non vanno smaltite con i rifi uti domestici.
Si prega di rivolgersi all‘impresa di smaltimento rifi uti competente.
6. Spingere con attenzione la lampada UV-C (1) nel tubo in vetro al quarzo (2).
7. Inserire il portalampada (3) sulla lampada UV-C (1). Il porta-starter (4) con lo starter (5) si trovano dietro
al portalampada (3).
8. Applicare i cappucci terminali rossi (9A + 9B) e stringere saldamente i dadi a risvolto (11).
Fare attenzione all‘O-ring (8)!
Pulizia UV-C 75 W (vedere fi g. D)
1. Aprire il radiatore UV-C procedendo come da punti 1-5 Sostituzione lampada e togliere la
lampada UV-C (1).
2. Far uscire completamente l‘acqua dal radiatore UV-C.
3. Togliere svitando gli elementi di spinta (6A +6B con supporto lampada 6C) e togliere gli O-ring (7)
dal tubo di vetro al quarzo (2).
4. Sfi lare con cautela il tubo di vetro al quarzo (2) dall‘alloggiamento e pulirlo accuratamente.
Non usare attrezzi con bordi affi lati. Se il tubo di vetro al quarzo (2) o gli O-ring (7) sono difettosi,
devono essere sostituiti.
Montaggio UV-C 75 W
6. Introdurre con cautela il tubo di vetro al quarzo (2) nell‘alloggiamento ed applicare i due O-ring (7) in
maniera uniforme.
7. Avvitare a fondo l‘elemento di spinta (6B).
8. Avvitare a fondo l‘elemento di spinta (6A con supporto lampada 6C).
9. Mettere in funzione il radiatore UV-C (collegare la pompa), far circolare l’acqua e verifi care sugli elementi
di spinta che l’apparecchio sia a tenuta. Montare completamente e collegare alla rete elettrica solo
apparecchi a tenuta d‘acqua.
10. Spingere con attenzione la lampada UV-C (1) nel tubo di vetro al quarzo (2).
11. Applicare il cappuccio terminale rosso (9B) e stringere saldamente il dado a risvolto (11).
Fare attenzione all’O-ring (8) dell‘elemento di spinta (6B).
12. Inserire il portalampada (3) sulla lampada UV-C (1). Il porta-starter (4) con lo starter (5) si trovano
dietro al portalampada (3).
13. Applicare il cappuccio terminale rosso (9A) e stringere saldamente il dado a risvolto (11).
Fare attenzione all’O-ring (8) dell‘elemento di spinta (6A).
Conservazione durante l’inverno
Proteggere il radiatore UV-C dal gelo!
Evacuare, smontare e pulire il radiatore UV-C in autunno.
Conservare il radiatore UV-C durante l’inverno in un luogo al sicuro dal gelo.
Ordinazione ricambi
Si prega di indicare nell’ordinazione la descrizione, il tipo di radiatore UV-C e il codice prodotto. riportato
nella seguente tabella (vedi anche fi g. C)
Pos. Descrizione Cod. prod.
1 Lampada UV-C 8 Watt 118 / 000135
Lampada UV-C 16 Watt 118 / 000136
Lampada UV-C 25 Watt 118 / 000137
Lampada UV-C 30 Watt 118 / 000138
Lampada UV-C 55 Watt 118 / 000139
Lampada UV-C 75 Watt 118 / 000185
2 Tubo di vetro al quarzo 8 + 16 Watt 124 / 000062
Tubo di vetro al quarzo 25 Watt 124 / 000063
Tubo di vetro al quarzo 30 + 55 + 75 Watt 124 / 000064
5 Starter 8 - 55 Watt 118 / 000140
Starter S11 75 Watt 118 / 000188
6 Spintore 20 8 + 16 Watt 104 / 001862
Spintore 33 25 - 55 Watt 104 / 001863
6A Spintore 75 Watt 104 / 002638
6B Spintore 75 Watt 104 / 001863
7 Anello O-R 20 x 4 8 + 16 Watt 112 / 000018
Anello O-R 32 x 4 25 - 55 + 75 Watt 112 / 000019
8 Anello O-R 50 x 2,5 8 - 55 + 75 Watt 112 / 000020
10 Inserto fi lettato UV-C 1˝ 8 - 55 + 75 Watt 104 / 001864
Inserto fi lettato UV-C 1¼˝ 25 - 55 + 75 Watt 104 / 001865
11 Dado a risvolto 2˝ 8 - 55 + 75 Watt 104 / 002500
12 Staffa di serraggio 8 - 55 + 75 Watt 104 / 001866
13 Piede di serraggio 8 - 55 + 75 Watt 104 / 001867
14 Tubo di connessione UV-C 20 8 - 16 Watt 104 / 001869
Tubo di connessione UV-C 33 25 - 55 + 75 Watt 104 / 001868
Condizioni di garanzia
Questo apparecchio è provvisto di garanzia della durata di 24 mesi (eccettuata la lampada UV-C), a partire
dalla data di consegna attestata dalla fattura di acquisto. Eventuali danni imputabili a difetti di materiale e
di lavorazione verranno da noi riparati a titolo gratuito durante il periodo di validità della garanzia. A nostra
discrezione, potremmo in alternativa provvedere alla sostituzione delle parti danneggiate.
I danni dovuti a errori di montaggio e di funzionamento, depositi di calcare, manutenzione insuffi ciente,
effetti del gelo, normale usura o tentativi di riparazione inadeguati non rientrano nelle condizioni di
garanzia. La rottura del vetro della lampada e del tubo di vetro al quarzo non è coperta dalla garanzia.
In caso di modifi che apportate all’apparecchio, ad esempio distacco dei cavi di allacciamento oppure della
presa di corrente, viene a decadere il diritto di avvalersi della garanzia. La ditta produttrice declina ogni
responsabilità in merito a danni consequenziali dovuti ad anomalie dell’apparecchio o al suo impiego non
appropriato.
Per operazioni in garanzia, è necessario inviare l’apparecchio insieme alla prova d’acquisto attraverso il
rivenditore presso cui è stato effettuato l’acquisto. Le spese sono a nostro carico.
Eliminación
Eliminación de aparatos eléctricos por parte de usuarios de casas privadas dentro de la UE
El producto no debe de ser eliminado junto con la basura en general, sino debe ser juntado por separado.
Es de su responsabilidad entregar el aparato en el lugar correspondiente para su eliminación y su reciclado,
y con ello contribuir con el medio ambiente. Mayores informaciones acerca de los lugares de recolección se
pueden obtener en las autoridades de su distrito.
20 21
As pessoas que não estiverem familiarizadas com o Manual de Instruções não devem utilizar o
projector de UV-C!
Este aparelho não se destina a ser usado por pessoas (crianças incluídas) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais limitadas, ou pessoas que não possuem a experiência e/ ou os conhecimentos
sufi cientes para usar este aparelho, salvo se as acompanhar outra pessoa que zela pela sua segurança,
que as vigia ou as possa instruir sobre como usar o aparelho.
As crianças devem ser vigiadas para ter a certeza que não estão a brincar com o aparelho.
Aplicação prevista
Estes focos UV-C destinam-se à limpeza da água suja de lagos de jardim ou lagos de peixe.
Não é autorizada a sua utilização dentro das piscinas, ou sobre elas!
Consulte p.f. os dados técnicos na placa de identifi cação ou no quadro na página 1.
Medidas de segurança
- Atenção! Os raios UV-C são perigosos para os olhos e para a pele! Opere a lâmpada UV-C
somente no aparelho fechado. O funcionamento correcto deixa-se comprovar facilmente duran-
te a operação pelas ligações transparentes.
- A sua instalação em lagos e sua área de protecção só é permitida, se a instalação for efectuada de
acordo com as normas em vigor. É favor dirigir-se a um electricista qualifi cado.
- O projector UV-C só deve ser ligado através de um interruptor de corrente diferencial residual
(interruptor FI de 30mA) a uma tomada isolada de ligação à terra em perfeito estado.
- Antes de usar, controlar os condutores de ligação à rede de alimentação e ao bloco de alimentação para
detectar eventuais danifi cações.
- O condutor de ligação à rede de alimentação do bloco de alimentação não pode ser substituído: Em caso
de danifi cação, o aparelho deverá ser mandado para a sucata.
- Quando o condutor de ligação entre o bloco de alimentação e o projector de UV-C estiver danifi cado,
este tem de ser substituído pelo fabricante, pelos técnicos dos seus Serviços de Assistência ou por
quaisquer outras pessoas com qualifi cação equiparada, para evitar situações de perigo.
- A tensão de rede e o tipo de corrente têm de estar conformes às indicações que se encontram na chapa
de dados dos blocos de alimentação.
- A tomada de alimentação e o foco UV-C devem fi car na zona protegida da água e, como mínimo, 3,5 m
afastados da margem do lago (ver fi g. A + B).
- Proteger sempre a tomada de rede da humidade.
- Antes da realização de trabalhos de manutenção no projector de UV-C, desligar todos os outros
aparelhos eléctricos do lago de jardim ou do viveiros de peixes. (Desligar todos os aparelhos
eléctricos da rede de alimentação)
- O projector UV-C só deve ser posto a funcionar, se não houver ninguém na água!
- Nunca mergulhar o projector de UV-C na água e protegê-lo contra inundação.
- Não suspender nem transportar o projector de UV-C pegando-lhe pelos condutores de ligação
(fi os eléctricos) .
- Proteger os projectores de UV-C contra fortes radiações solares.
Colocação em funcionamento (vide Fig. A - C)
Importante! Quando em funcionamento, o projector de UV-C tem sempre de ser percorrido por
água. Caso contrário, não são de excluir avarias no aparelho.
- Devem ser ligadas unicamente bombas com uma altura max,
de bombagem de 10 metros (1bar).
- A temperatura da água não deve
Tmax.
exceder os 35°C.
- Monte o foco com os pés de aperto (15) num local protegido de submersão.
- O tubo de vidro de sílica (2) fi ca sujo devido à passagem da água do lago, o que provoca que a irradiação
de UV-C vá diminuindo. Por isso, o tubo de vidro de sílica (2) tem de ser limpo em intervalos regulares, de
acordo com o grau de sujidade apresentado.
- As lâmpadas de UV-C (1) têm uma duração limitada (aprox. 8000 horas) e deveriam ser substituídas, o
mais tardar, após a estação do ano (Março a Outubro).
- Recomendamos para este projector de UV-C o funcionamento permanente (24 horas por dia). O ligar e
desligar frequente reduz a duração de vida da lâmpada de UV-C.
- Ligue as peças de ligação transparentes dos focos UV-C ao seu sistema de fi ltragem (mangueiras,
bomba, fi ltro...). Para selar as conexões de mangueira use somente juntas prensadas, cintas de selagem
de roscas ou vedantes líquidos podem danifi car as roscas de conexão.
- As ligações podem ser rodadas mutuamente em sentido oposto. Para isso é preciso soltar e remover as
luvas de acoplamento (11) nos tampões (9) vermelhos, para pode soltar também as peças de
compressão (6) ligeiramente (ver fi g. C).
P
Limpeza e substituição da lâmpada UV-C 8 - 55 W (vide Fig. C)
Desmontagem
1. Cumprir as instruções de segurança.
2. Desligar o projector de UV-C da rede de alimentação e precaver-se contra religação involuntária.
3. Deixar sair a água completamente.
4. Soltar ambas as luvas de acoplamento (11) nos tampões (9) vermelhos e puxar as duas peças para
fora.
5. Remover os casquilhos (3) da lâmpada UV-C (1).
6. Retirar a lâmpada UV-C (1) com cuidado e, caso necessário, substitui-la por uma nova. Não destruir as
lâmpadas UV-C velhas nem deitálas ao lixo doméstico. Dirija-se por favor ao Ecocentro da
sua zona de residência.
7. Desatarraxar as peças de compressão (6) e puxar os O-ringues (7) para fora do tubo de vidro de
quartzo (2).
8. Retirar o tubo de vidro de quartzo (2) com cuidado da carcaça e limpá-lo profundamente. Não usar
ferramentas cortantes para este efeito. Se o tubo de vidro de quartzo (2) ou os O-ringues (7) estiverem
danifi cados é preciso substituilos.
Montagem UV-C 8 - 55 W
9. Introduzir o tubo de vidro quartzo (2) com cuidado na carcaça e colocar os dois O-ringues (7) de forma
uniforme.
10. Atarraxar ambas as peças de compressão (6) fi rmemente.
11. Colocar o foco UV-C em serviço (ligar a bomba), deixar circular a água e verifi car nas peças de
compressão se o aparelho está estanque. Concluir somente a montagem de aparelhos estanques e
ligar estes depois à rede de alimentação eléctrica.
12. Inserir a lâmpada UV-C (1) com cuidado no tubo de vidro de quartzo (2).
13. Encaixar os pernos da lâmpada (3) no casquilho. De um lado encontrase o casquilho do arrancador (4)
com o arrancador (5) atrás do casquilho (3).
14. Prestar atenção ao O-ringue (8) na peça de compressão (6).
15. Colocar os tampões (9) vermelhos e apertar as luvas de acoplamento (11).
Substituição da lâmpada UV-C 75 W (ver fi g. D)
1. Observar as medidas de segurança.
2. Desligar o foco UV-C da rede de alimentação eléctrica e prevenir o restabelecimento não
desejado da ligação.
3. Soltar ambas as luvas de acoplamento (11) nos terminais (9A + 9B) vermelhos e puxar as peças para
fora.
4. Remover o casquilho (3) da lâmpada UV-C (1).
5. Retirar a lâmpada UV-C (1) com cuidado em sentido de 9B. Caso for necessário, substitui-lá por uma
unidade nova. Não destruir as lâmpadas UV-C velhas nem deitá-las no lixo doméstico.
Dirija-se por favor ao Ecocentro da sua zona de residência.
6. Inserir a lâmpada UV-C (1) com cuidado no tubo de vidro de quartzo (2).
7. Encaixar o casquilho (3) na lâmpada UV-C (1). O casquilho do arrancador (4) com o arrancador (5)
encontra-se atrás do casquilho (3).
8. Colocar os terminais (9A + 9B) vermelhos e apertar bem as luvas de acoplamento (11).
Atenção ao O-ringue (8)!
Limpeza UV-C 75 W (ver fi g. D)
1. Abrir o foco UV-C conforme descrito nos pontos 1-5 sobre a substituição da lâmpada e remover a
lâmpada UV-C (1).
2. Deixar sair totalmente a água que se encontra no foco UV-C.
3. Desatarraxar as peças de compressão (6A + 6B com porta-lâmpada 6C) e puxar os O-ringues (7)
para fora do tubo de vidro de quartzo (2).
4. Retirar o tubo de vidro de quartzo (2) com cuidado da carcaça e limpá-lo profundamente.
Não usar ferramentas cortantes para este efeito.
Se o tubo de vidro de quartzo (2) ou os O-ringues (7) estiverem danifi cados é preciso substitui-los.
Montagem UV-C 75 W
6. Introduzir o tubo de vidro quartzo (2) com cuidado na carcaça e colocar os dois O-ringues (7) de
forma uniforme.
7. Atarraxar a peça de compressão (6B) com fi rmeza.
8. Atarraxar a peça de compressão (6A com porta-lâmpada 6C) com fi rmeza.
9. Colocar o foco UV-C em serviço (ligar a bomba), deixar circular a água e verifi car nas peças de
compressão se o aparelho está estanque. Concluir somente a montagem de aparalhos estanques e
ligar estes depois à rede de alimentação eléctrica.
10. Inserir a lâmpada UV-C (1) com cuidado no tubo de vidro de quartzo (2).
11. Colocar o terminal (9B) vermelho e apertar bem a luva de acoplamento (11).
Prestar atenção ao O-ringue (8) na peça de compressão (6B).
12. Encaixar o casquilho (3) na lâmpada UV-C (1). O casquilho do arrancador (4) com o arrancador (5)
encontra-se atrás do casquilho (3).
13. Colocar o terminal (9A) vermelho e apertar bem a luva de acoplamento (11).
Prestar atenção ao O-ringue (8) na peça de compressão (6A).
22 23
Durante o Inverno
Proteger o projector de UV-C do gelo!
Esvaziar, desmontar e limpar o projector de UV-C no Outono.
Durante o Inverno, guardar o projector de UV-C em compartimento protegido contra gelo.
Encomenda de peças de substituição
Em caso de encomenda, é favor indicar sempre a denominação, o tipo de projector de UV-C e o n.º do
artigo, seleccionando-o na tabela que se segue (vide ainda Fig. C)
Pos. Denominação N.º do art.
1 Lâmpada de UV-C 8 Watt 118 / 000135
Lâmpada de UV-C 16 Watt 118 / 000136
Lâmpada de UV-C 25 Watt 118 / 000137
Lâmpada de UV-C 30 Watt 118 / 000138
Lâmpada de UV-C 55 Watt 118 / 000139
Lâmpada de UV-C 75 Watt 118 / 000185
2 Tubo de vidro de sílica 8 + 16 Watt 124 / 000062
Tubo de vidro de sílica 25 Watt 124 / 000063
Tubo de vidro de sílica 30 + 55 + 75 Watt 124 / 000064
5 Arrancador 8 - 55 Watt 118 / 000140
Arrancador S11 75 Watt 118 / 000188
6 Peça de compressão 20 8 + 16 Watt 104 / 001862
Peça de compressão 33 25 - 55 Watt 104 / 001863
6A Peça de compressão 75 Watt 104 / 002638
6B Peça de compressão 75 Watt 104 / 001863
7 Anel em O 20 x 4 8 + 16 Watt 112 / 000018
Anel em O 32 x 4 25 - 55 + 75 Watt 112 / 000019
8 Anel em O 50 x 2,5 8 - 55 + 75 Watt 112 / 000020
10 Inserção roscada UV-C 1˝ 8 - 55 + 75 Watt 104 / 001864
Inserção roscada UV-C 1¼˝ 25 - 55 + 75 Watt 104 / 001865
11 Luva de acoplamento 2˝ 8 - 55 + 75 Watt 104 / 002500
12 Esticador 8 - 55 + 75 Watt 104 / 001866
13 Pé de aperto 8 - 55 + 75 Watt 104 / 001867
14 Tubo de ligação UV-C 20 8 - 16 Watt 104 / 001869
Tubo de ligação UV-C 33 25 - 55 + 75 Watt 104 / 001868
Condições de garantia
Este aparelho tem uma garantia com a duração de 24 meses (com excepção da lâmpada de UV-C), cujo
prazo de validade se inicia na data da entrega do aparelho. Para usufruir dos direitos concedidos pela
garantia, basta a apresentação do talão de compra. Repararemos gratuitamente todos os danos que se
quem a dever a falhas de material ou erros de fabrico, ou procederemos à substituição das peças
danifi cadas, desde que o aparelho ainda se encontre dentro do prazo de validade da garantia, A escolha da
solução, porém, fi cará ao nosso critério.
Não são cobertos por esta garantia danos provocados por erros de montagem ou de operação, depósitos
de calcário, falta de cuidado, efeitos do gelo, desgaste natural ou tentativas incorrectas de reparação do
aparelho. Não assumimos qualquer responsabilidade se o vidro da lâmpada e do tubo de vidro de sílica se
partirem.
No caso de virem a ser efectuadas modifi cações no aparelho, por ex. cortes nos condutores de ligação à
rede de alimentação ou da fi cha,
cessará qualquer direito aos serviços cobertos pela garantia. Não nos responsabilizamos pelos danos
sofridos em consequência da falta do aparelho ou pelo seu funcionamento defeituoso.
No caso de ser utilizada a garantia, é favor enviar-nos o aparelho juntamente com o talão de compra atra-
vés da loja da especialidade onde o adquiriu. Assim poupará as despesas de envio.
Eliminação de resíduos
Eliminação de residuos dos aparelhos elétricos domésticos na União Europea
O produto nao pode ser eliminado junto aos residuos ordinarios. Ele deve ser levado separadamente a
um recolhemento especial. Você tem que levar o aparelho ao recolhemento. Assim ele pode ser reciclado,
contribuindo na proteção do meio-ambiênte. Os serviços municipalizados podem fornecer mais informações
sobre os lugares de recolhemento.
H
A kezelési útmutatót nem ismerő személyek nem haszńalhatják az UV-C-sugárzót!
A készülék nem alkalmas arra, hogy olyan személyek (a gyerekeket is beleértve) kezeljék, akik korlátozott
zikai, szenzorikus vagy mentális képességeik alapján, vagy tudás és / vagy tapasztalat híján, kezelésére
nem képesek, kivéve ha a biztonságukért felelős személy felügyelete alatt, annak betanításával teszik.
Tartsa felügyelet alatt a gyerekeket, hogy ne játsszanak a készülékkel.
Rendeltetés
Ezeket az UV-C sugárzókat kerti vagy halastavakban a tó szennyeződött vizének tiszítására tervezeték.
Úszómedencében vagy úszómedenęcenél nem használható!
A műszaki adatokat a típustáblán találja ill. a 1. oldalon levő táblázatban.
Biztonsági intézkedések
- Figyelem! Az UVC fény veszélyezteti szemét és bőrét! Csak zárt készülékháznál kapcsolja be az
UVC készülék lámpáját. Működés közben könnyen és biztosan ellenőrizhető az átlátszó
kivezetéseken.
- Tóban és tó védőterületén csak akkor használható, ha a telepítés megfelel az érvényes előírásoknak.
Forduljon villamossági szakemberhez.
- Az UV-C-sugárzó csak hibaáram elleni védőkapcsolón (FI-relé, 30mA) keresztül
csatlakoztatható érintésvédett dugalijhoz.
- Használat előtt ellenőrizze, hogy nem sérült-e a hálózati csatlakozóvezeték vagy az előtétkészülék.
- Az előtét csatlakozó vezetékét nem lehet újjal pótolni: ha a vezeték megrongálódott, ki kell selejtezni.
- Ha megrongálódik az előtét és az UV-C sugárzó közti vezeték, a gyártónak vagy a Vevőszolgálatának
illetve hasonlóan szakképzett egyéneknek ki kell cserélniük, nehogy veszélyt jelentsen.
- A hálózati feszültségnek és az áram típusának meg kell egyeznie az előtétkészülék adattábláján
szereplő adatokkal.
- A csatlakozó aljzatot és az UVC sugárzót víztől védetten, a tó szélétől legalább 3,5 mvolságra
helyezze el (lásd az A + B ábrákat).
- Mindig ügyeljen arra, hogy ne érje nedvesség a hálózati dugaszt.
- Mielőtt karbantartási munkákat végeznének az UV-C sugárzón, más elektromos készülékeken,
kerti- vagy halastóban, ki kell húzni minden hálózati csatlakozót. (Minden elektromos
készüléket le kell választani a hálózatról)
- Ha ember van a vízben, az UV-C-sugárzót tilos használni!
- Ne mártsa vízbe az UV-C-sugárzót, és biztosítsa túláradás ellen.
- Soha ne a csatlakozóvezetéknél fogva akassza fel vagy szállítsa az UV-C-sugárzót.
- Óvja az UV-C-sugárzót az erős napsütéstől.
Üzembe helyezés (lásd A - C)
Fontos! Működés közben a víznek mindig át kell áramolnia az UV-C-sugárzón. Különben nem
zárható ki a készülék meghibásodása.
- Csak legfeljebb 10 m emelési magasságú (1bar)
szivattyúk csatlakoztathatók.
- A víz hőmérséklete nem
Tmax.
emelkedhet 35°C fölé.
- Rögzítse a sugárzót egy túláradástól (15) védett helyre.
- A tó vize beszennyezi a kvarcüveg csövet (2), aminek következtében az UV-C-sugárzás csökken. Ezért a
szennyezés mértékétöl függően rendszeres időközönként tisztítsa meg a kvarcüveg csövet (2).
- Az UV-C-lámpa (1) élettartama korlátozott (kb. 8000 óra), és legkésőbb egy idény (március-október) után
ki kell cserélni.
- Ehhez az UV-C-sugárzóhoz folyamatos (napi 24 órás) üzemeltetést javaslunk. A gyakori ki-és bekapcsolás
csökkenti az UV-C-lámpa élettartamát.
- Kösse össze az UVC sugárzó átlátszó csatlakozásait szűrőrendszerével (tömlő, szivattyú, szűrő …).
A tömlőcsatlakozók tömítéséhez kizárólag lapos tömítést használjon, menettömítő szalaggal vagy
folyékony tömítéssel károsíthatja azokat.
- A csatlakozók egymáshoz képest elforgathatók. Ehhez vegye le a piros sapkákról (9) a hollandi
anyákat (11), és lazítsa meg valamelyest a nyomócsonkokat (6) (lásd a C. ábrát).
24 25
Tisztítás és fényforrás csere UV-C 8 - 55 W (lásd a C. ábrát)
Leszerelés
1. Ügyeljen a biztonsági előírásokra.
2. Válassza le az UVC sugárzót a villamos hálózatról, és biztosítsa szándékolatlan bekapcsolás
ellen.
3. Teljesen folyassa ki belőle a vizet.
4. Lazítsa ki a piros sapkákon (9) levő hollandi anyákat (11) és húzza le mindkét darabot.
5. Húzza le a foglalatot (3) az UVC fénycső (1) mindkét végéről.
6. Óvatosan vegye ki az UVC fénycsövet (1) és cserélje újra. A régi fénycsövet ne törje össze és ne dobja a
háztartási szemétbe. Kérjen tanácsot a szemétgyűjtő cégtől.
7. Csavarja ki a nyomócsonkokat (6) és húzza le az O-gyűrűket (7) a kvarcüveg csőről (2).
8. Óvatosan húzza ki a házból a kvarcüveg csövet (2) és alaposan tisztítsa meg. Ne használjon éles
szerszámot. Ha a kvarcüveg cső (2) vagy az O-gyűrű (7) meghibásodott, cserélje ki.
Összeszerelés UV-C 8 - 55 W
9. Óvatosan tolja a házba a kvarcüveg csövet (2) és egyenletesen tolja rá az O-gyűrűket (7).
10. Szilárdan csavarja be a nyomócsonkokat (6).
11. Helyezze üzembe az UVC sugárzót (csatlakoztassa a szivattyút), keringesse a vizet és ellenőrizze a
készülék tömörségét. Csak teljesen tömör készüléket szerelje össze teljesen, és csatlakoztassa
az elektromos hálózatra.
12. Óvatosan tolja az UVC (1) lámpát a kvarcüveg csőbe (2).
13. Tolja a foglalatokat (3) a fénycső csatlakozóira. Az egyik oldalon találja a gyújtós foglalatot (4) a gyújtóval
(5), a fénycső foglalata mögött (3).
14. Ügyeljen a nyomócsonkon (6) levŌ O-gyűrűre (8).
15. Helyezze fel a piros sapkákat (9) és húzza meg a hollandi anyákat (11).
Fényforrás csere, UV-C 75 W (lásd a D. ábrát)
1. Ügyeljen a biztonsági előírásokra.
2. Válassza le az UV-C sugárzót a villamos hálózatról, és biztosítsa szándékolatlan bekapcsolás ellen.
3. Lazítsa ki a piros sapkákon (9A + 9B) levő hollandi anyákat (11) és húzza le mindkét darabot.
4. Húzza le a foglalatot (3) az UV-C fénycső (1) mindkét végéről.
5. Óvatosan húzza ki az UV-C fénycsövet (1) a 9B irányban és cserélje újra. A régi UV-C fénycsövet ne
törje össze és ne dobja a háztartási szemétbe. Kérjen tanácsot a szemétgyűjtő cégtől.
6. Óvatosan tolja az UV-C (1) lámpát a kvarcüveg csőbe (2).
7. Tolja rá a foglalatot (3) az UV-C fénycső (1) mindkét végére. A gyújtós foglalatot (4) a gyújtóval (5),
a fénycső foglalata mögött (3) találja.
8. Helyezze fel a piros sapkákat (9A + 9B) és húzza meg a hollandi anyákat (11).
Ne felejtse ki az O-gyűrűt (8)!
Fényforrás tisztítás UV-C 75 W (lásd a D. ábrát)
1. A fényforrás cserénél, az 1-5. pontban leírtak szerint vegye ki az UV-C fényforrást (1).
2. Hagyja teljesen kifolyni a vizet az UV-C lámpából.
3. Csavarja ki a nyomócsonkokat (6A + 6B a foglalattal 6C) és húzza le az O-gyűrűket (7) a kvarcüveg
csőről (2).
4. Óvatosan húzza ki a házból a kvarcüveg csövet (2) és alaposan tisztítsa meg. Ne használjon éles
szerszámot. Ha a kvarcüveg cső (2) vagy az O-gyűrű (7) meghibásodott, cserélje ki.
Összeszerelés UV-C 75 W
6. Óvatosan tolja a házba a kvarcüveg csövet (2) és egyenletesen tolja rá az O-gyűrűket (7).
7. Szilárdan húzza meg a nyomócsonkot (6B).
8. Szilárdan csavarja be a nyomócsonkot (6A a foglalattal 6C)
9. Helyezze üzembe az UV-C sugárzót (csatlakoztassa a szivattyút), keringesse a vizet és a
nyomócsonkoknál ellenőrizze a készülék tömörségét. Csak a tömör készüléket szerelje össze teljesen,
és csatlakoztassa az elektromos hálózatra.
10. Óvatosan tolja az UV-C (1) lámpát a kvarcüveg csőbe (2).
11. Helyezze fel a piros sapkát (9B) és húzza meg a hollandi anyát (11). Ügyeljen a nyomócsonkon (6B)
levő O-gyűrűre (8).
12. Tolja rá a foglalatot (3) az UV-C fénycső (1) mindkét végére. A gyújtó foglalatot (4) a gyújtóval (5),
a fénycső foglalata mögött (3) találja.
13. Helyezze fel a piros sapkát (9A) és húzza meg a hollandi anyát (11). Ügyeljen a nyomócsonkon (6A)
levő O-gyűrűre (8).
Telelés
Az UV-C-sugárzót óvja a fagytól!
Ősszel ürítse le, szerelje szét, és tisztítsa meg az UV-C-sugárzót.
Télen az UV-C-sugárzót fagymentes helyiségben tárolja.
Alkatrészerendelés
Megrendeléskor adja meg a megnevezést, az UV-C sugárzó típusát és termékszámát az alábbi táblázat
alapján (lásd a C. ábrát is)
Tétel Megnevezés Terméksz.
1 UV-C lámpa 8 Watt 118 / 000135
UV-C lámpa 16 Watt 118 / 000136
UV-C lámpa 25 Watt 118 / 000137
UV-C lámpa 30 Watt 118 / 000138
UV-C lámpa 55 Watt 118 / 000139
UV-C lámpa 75 Watt 118 / 000185
2 Kvarccső 8 + 16 Watt 124 / 000062
Kvarccső 25 Watt 124 / 000063
Kvarccső 30 + 55 Watt 124 / 000064
5 Indítókészülék 8 - 55 Watt 118 / 000140
Indítókészülék S11 75 Watt 118 / 000188
6 Nyomódarab 20 8 + 16 Watt 104 / 001862
Nyomódarab 33 25 - 55 Watt 104 / 001863
6A Nyomódarab 75 Watt 104 / 002638
6B Nyomódarab 75 Watt 104 / 001863
7 O-gyűrű 20 x 4 8 + 16 Watt 112 / 000018
O-gyűrű 32 x 4 25 - 55 + 75 Watt 112 / 000019
8 O-gyűrű 50 x 2,5 8 - 55 + 75 Watt 112 / 000020
10 UV-C menetes betét 1˝ 8 - 55 + 75 Watt 104 / 001864
UV-C menetes betét 1¼˝ 25 - 55 + 75 Watt 104 / 001865
11 Anya 2˝ 8 - 55 + 75 Watt 104 / 002500
12 Kengyel 8 - 55 + 75 Watt 104 / 001866
13 Láb 8 - 55 + 75 Watt 104 / 001867
14 UV-C csatlakozó cső 20 8 - 16 Watt 104 / 001869
UV-C csatlakozó cső 33 25 - 55 + 75 Watt 104 / 001868
A garancia feltételei
A készülékre (az UV-C lámpa kivételével) 24 hónapig garanciális szolgáltatást igényelhet, amely a szállítás
napjától értendő. Ehhez a vételi bizonylattal történő igazolás szükséges. Azokat a károkat, amelyek
anyag- vagy feldolgozási hibákon alapulnak, választásunktól függően garanciaidőn belül díjmentesen
megjavítjuk vagy a megrongálódott alkatrészeket kicseréljük.
Azok a károk, amelyek beszerelési és kezelési hibák, mészlerakódások, hiányos ápolás, fagy behatása,
normál kopás vagy szakszerűtlen javítási próbálkozások folytán keletkeztek nem esnek garancia alá. A
lámpa vagy kvarccső üvegének eltörése miatt támasztott igényekre nem adunk garanciát.
Ha változtatásokat eszközölnek a készüléken, pl. elvágják a hálózati csatlakozó vezetéket vagy levágják a
hálózati csatlakozódugót, garanciális igény nem támasztható. A készülék működésének kiesése vagy a
szakszerűtlen üzemeltetés következtében keletkező károkért nem felelünk.
Garanciális esetben juttassa el a készüléket és a vásárlást igazoló bizonylatot a szaküzletnek, ahol a kés-
züléket vásárolta. A visszaküldés díjmentes.
A gyártmányú készülékek megsemmisítése
A magánháztartásokban használt elektromos készülékek megsemmisítése az EU területén
A készüléket nem szabad az egyéb hulladékokkal együtt kidobni, hanem elkülönítetten kell kezelni. Az Ön
felelőssége, hogy a készüléket olyan helyen adja le, ahol a megsemmisítése ill. újrahasznosíthatósága
biztosítva van. Az Ön közelében lévő megfelelő gyűjtőhelyekről a helyi hatóságoktól kaphat felvilágosítást.
26 27
Osoby, które nie zostały zapoznane z niniejszą instrukcją obsługi, nie mogą używać promiennika
UV-C!
To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (włącznie z dziećmi) o ograniczonej sprawności
zycznej, sensorycznej lub umysłowej lub nie posiadające doświadczenia i / lub wiedzy, chyba że są nadzo-
rowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej instrukcje, w jaki sposób
używać urządzenia.
Dzieci powinny być pod nadzorem, aby mieć pewność, że nie będą bawić się urządzeniem.
Zastosowanie
Niniejsze promienniki UV-C są przeznaczone do stosowania w stawach ogrodowych lub rybnych w celu
czyszczenia zabrudzonej wody w stawie.
Stosowanie w lub przy basenach nie jest dopuszczalne!
Dane techniczne prosimy pobrać z tabliczki znamionowej lub z tabeli na stronie 1.
Środki bezpieczeństwa
- Uwaga! Promieniowanie UV-C jest szkodliwe dla oczu i skóry! Lampę UV-C używać tylko w
zamkniętym urządzeniu. Poprawne działanie lampy można podczas pracy lekko i pewnie
sprawdzić na przezroczystych złączkach.
- Użytkowanie przy stawach i w ich strefi e ochronnej jest dopuszczalne wyłącznie wtedy, gdy instalacja jest
zgodna z obowiązującymi przepisami. Proszę zwrócić się do wykwalifi kowanego elektryka.
- Promiennik UV-C może być podłączany jedynie poprzez wyłącznik różnicowoprądowy (wyłącznik
30mA) do gniazda ze stykiem ochronnym, spełniającego odpowiednie wymogi.
- Przed użytkowaniem: sprawdzić przewody sieciowe i urządzenie wstępne pod kątem ewentualnych
uszkodzeń.
- Wymiana przewodu przyłączeniowego urządzenia wstępnego nie jest możliwa: w przypadku stwierdzenia
uszkodzenia przewodu należy przekazać urządzenie wstępne na złom.
- W przypadku stwierdzenia uszkodzenia przewodu przyłączeniowego między urządzeniem wstępnym a
promiennikiem UV-C, należy zlecić jego wymianę producentowi, autoryzowanemu serwisowi producenta
lub innej wykwalifi kowanej osobie, aby uniknąć zagrożenia.
- Napięcie sieciowe i rodzaj energii muszą być zgodne z danymi znajdującymi się na tabliczce znamionowej
urządzenia wstępnego.
- Gniazdo do podłączenia i promiennik UV-C muszą być wodoszczelne i znajdować się w odległości
min. 3,5 m od brzegu stawu (patrz rys. A + B).
- Stale chronić wtyczkę przed wilgocią.
- Przed rozpoczęciem prac konserwacji na promienniku UV-C, wszystkich innych urządzeniach
elektrycznych, w sadzawce ogrodowej lub stawie rybnym, należy wyjąć wszystkie wtyczki z
gniazda sieciowego (odłączyć wszystkie urządzenia elektryczne od sieci elektrycznej)
- Nie wolno użytkować promiennika UV-C, jeżeli w wodzie znajdują się ludzie!
- Nie wolno zanurzać promiennika UV-C w wodzie i należy go zabezpieczyć przed zalaniem.
- Nie wolno wieszać ani transportować promiennika UV-C za przewody sieciowe.
- Chronić promiennik UV-C przed silnymi promieniami słonecznymi.
Uruchomienie (zob. ilustr. A - C)
Ważne! Podczas pracy przez promiennik UV-C musi zawsze przepływać woda. W przeciwnym
wypadku nie wyklucza się uszkodzeń urządzenia.
- Można podłączać wyłącznie pompy o maks wysokości
pompowania rzędu 10 metrów (1bar).
- Temperatura wody nie może
Tmax.
przekraczać 35°C.
- Zamocować promiennik za pomocą zacisków w miejscu (15) zabezpieczonym przed zalaniem.
- Rura ze szkła kwarcowego (2) ulega częściowemu zabrudzeniu przez wodę stawową, co redukuje
promieniowanie UV-C. Z tego powodu należy regularnie czyścić rurę ze szkła kwarcowego (2), w
zależności od stopnia zabrudzenia.
- Lampy UV-C (1) mają ograniczoną żywotność (ok. 8000 h.) i powinny być wymieniane najpóźniej po
jednym sezonie (marzec-październik).
- W przypadku tego promiennika UV-C polecamy stałe użytkowanie (24 godziny na dobę). Częste
włączanie i wyłączanie zmniejsza żywotność lampy UV-C.
- Połączyć przezroczyste złączki promiennika UV-C ze swoim systemem fi ltracyjnym (węże, pompa, fi ltr…).
Do uszczelnienia przyłączy węża należy używać wyłącznie płaskich uszczelek, gdyż taśmy uszczelniające
gwint lub uszczelki cieczy mogą uszkodzić przyłącza gwintowe.
- Przyłącza można obracać względem siebie. W tym celu należy poluzować i zdjąć nakrętki kołpakowe (11)
na czerwonych nasadkach (9), aby poluzować trochę element ciśnieniowy (6) (patrz rys. C).
PL
Czyszczenie i wymiana lampy UV-C 8 - 55 W (patrz rys. C)
Demontaż
1. Przestrzegać środków bezpieczeństwa.
2. Odłączyć promiennik UV-C od sieci prądowej i zabezpieczyć przed ponownym włączeniem.
3. Spuścić całkowicie wodę.
4. Poluzować obydwie nakrętki kołpakowe (11) na czerwonych nasadkach (9) i ściągnąć obydwie części.
5. Wyjąć oprawy (3) z lampy UV-C (1).
6. Ostrożnie wyjąć lampę UV-C (1) i w razie potrzeby wymienić na nową. Starej lampy UV-C nie należy
stłuc i wrzucić do śmieci domowych. Prosimy zwrócić się do fi rmy utylizacji odpadów.
7. Element ciśnieniowy (6) wykręcić i wyjąć pierścienie o-ring (7) z rury kwarcowej (2).
8. Rurę kwarcową (2) ostrożnie wyjąć z obudowy i dokładnie oczyścić. Nie używać żadnych narzędzi z
ostrymi krawędziami. Jeśli rura kwarcowa (2) lub pierścienie o-ring (7) są uszkodzone, należy je
wymienić.
Montaż UV-C 8 - 55 W
9. Rurę kwarcową (2) ostrożnie włożyć do obudowy i równomiernie nasunąć obydwa pierścienie o-ring (7).
10. Mocno wkręcić obydwa elementy ciśnieniowe (6).
11. Uruchomić promiennik UV-C (podłączyć pompę), włączyć obieg wody i sprawdzić szczelność
urządzenia na elementach ciśnieniowych. Jeśli urządzenie jest szczelne, zamontować je kompletnie i
podłączyć do sieci prądowej.
12. Lampę UV-C ostrożnie wsunąć w rurę kwarcową (2).
13. Oprawki (3) wstawić w cokół lampy. Z jednej strony znajduje się oprawka startera (4) ze starterem (5) z
tyłu oprawki lampy (3).
14. Zwrócić uwagę na pierścień o-ring (8) na elemencie ciśnieniowym (6).
15. Nasadzić czerwone nasadki (9) i dobrze wkręcić nakrętki kołpakowe (11).
Wymiana lampy UV-C 75 W (patrz rys. D)
1. Przestrzegać środków bezpieczeństwa.
2. Odłączyć promiennik UV-C od sieci prądowej i zabezpieczyć przed ponownym włączeniem.
3. Poluzować nakrętki kołpakowe (11) na czerwonych nasadkach (9A + 9B) i ściągnąć części.
4. Wyjąć oprawę (3) z lampy UV-C (1).
5. Ostrożnie wyjąć lampę UV-C (1) w kierunku 9B i w razie potrzeby wymienić na nową.
Starych lamp UV-C nie należy rozbijać ani nie usuwać ze śmieciami domowymi.
Prosimy zwrócić się do fi rmy utylizacji odpadów.
6. Lampę UV-C (1) ostrożnie wsunąć w rurę kwarcową (2).
7. Włożyć oprawę (3) na lampę UV-C (1). Oprawa startera (4) wraz ze starterem (5) znajdują się z tyłu
oprawy lampy (3).
8. Nasadzić czerwone nasadki (9A + 9B) i mocno dokręcić nakrętki kołpakowe (11).
Zwrócić uwagę na uszczelkę o-ring (8)!
Czyszczenie UV-C 75 W (patrz rys. D)
1. Otworzyć promiennik UV-C zgodnie z punktem 1-5 Wymiana lampy i wyjąć lampę UV-C (1).
2. Spuścić całkowicie wodę z promiennika UV-C.
3. Element ciśnieniowy (6A + 6B z oprawą lampy 6C) wykręcić i wyjąć uszczelki o-ring (7) z rury
kwarcowej (2).
4. Rurę kwarcową (2) ostrożnie wyjąć z obudowy i dokładnie oczyścić. Nie używać żadnych narzędzi z
ostrymi krawędziami. Jeśli rura kwarcowa (2) lub uszczelki o-ring (7) są uszkodzone, należy je wymienić.
Montaż UV-C 75 W
6. Rurę kwarcową (2) ostrożnie włożyć do obudowy i równomiernie nasunąć obydwie uszczelki o-ring (7).
7. Element dociskowy (6B) mocno wkręcić.
8. Element dociskowy (6A z oprawą lampy 6C) mocno wkręcić.
9. Uruchomić promiennik UV-C (podłączyć pompę), włączyć obieg wody i sprawdzić szczelność
urządzenia na elementach dociskowych. Jeśli urządzenie jest szczelne, zamontować je kompletnie i
podłączyć do sieci prądowej.
10. Lampę UV-C (1) ostrożnie wsunąć w rurę kwarcową (2).
11. Nasadzić czerwoną nasadkę (9B) i mocno dokręcić nakrętki kołpakowe (11). Zwrócić uwagę na
uszczelkę o-ring (8) na elemencie dociskowym (6B).
12. Włożyć oprawę (3) na lampę UV-C (1). Oprawa startera (4) wraz ze starterem (5) znajdują się z tyłu
oprawy lampy (3).
13. Nasadzić czerwoną nasadkę (9A) i mocno dokręcić nakrętki kołpakowe (11).
Zwrócić uwagę na uszczelkę o-ring (8) na elemencie dociskowym (6A).
Zimowanie
Należy chronić promiennik UV-C przed działaniem mrozu!
Jesienią należy opróżnić zdemontować i oczyścić promiennik UV-C.
W okresie zimowym należy przechowywać promiennik UV-C w pomieszczeniu zabezpieczonym przed
działaniem mrozu.
28 29
Zamawianie części zamiennych
Składając zamówienie, należy podać nazwę, typ promiennika UV-C oraz nr art. z poniższej tabeli
(zobacz również rys. C)
Poz. Nazwa Nr art.
1 Lampa UV-C 8 Watt 118 / 000135
Lampa UV-C 16 Watt 118 / 000136
Lampa UV-C 25 Watt 118 / 000137
Lampa UV-C 30 Watt 118 / 000138
Lampa UV-C 55 Watt 118 / 000139
Lampa UV-C 75 Watt 118 / 000185
2 Kwarcowa rurka ochronna 8 + 16 Watt 124 / 000062
Kwarcowa rurka ochronna 25 Watt 124 / 000063
Kwarcowa rurka ochronna 30 + 55 + 75 Watt 124 / 000064
5 Wyzwalacz 8 - 55 Watt 118 / 000140
Wyzwalacz S11 75 Watt 118 / 000188
6 Element dociskowy 20 8 + 16 Watt 104 / 001862
Element dociskowy 33 25 - 55 Watt 104 / 001863
6A Element dociskowy 75 Watt 104 / 002638
6B Element dociskowy 75 Watt 104 / 001863
7 Pierścień 8 + 16 Watt 112 / 000018
samouszczelniający 20 x 4
Pierścień 25 - 55 + 75 Watt 112 / 000019
samouszczelniający 32 x 4
8 Pierścień 8 - 55 + 75 Watt 112 / 000020
samouszczelniający 50 x 2,5
10 UV-C Wkład gwintowany 1˝ 8 - 55 + 75 Watt 104 / 001864
UV-C Wkład gwintowany 1¼˝ 25 - 55 + 75 Watt 104 / 001865
11 Nakrętka kołpakowa 2˝ 8 - 55 + 75 Watt 104 / 002500
12 Jarzmo mocowania 8 - 55 + 75 Watt 104 / 001866
13 Stopa mocowania 8 - 55 + 75 Watt 104 / 001867
14 UV-C Rura przyłączeniowa 20 8 - 16 Watt 104 / 001869
UV-C Rura przyłączeniowa 33 25 - 55 + 75 Watt 104 / 001868
Warunki gwarancji
Niniejsze urządzenie jest objęte 24-miesięczną gwarancją (za wyjątkiem lampy UV-C), która obowiązuje
od dnia dostawy na podstawie dowodu zakupu. Szkody, wynikające z wad materiałowych lub produkcyjnych,
usuwamy w okresie gwarancyjnym bezpłatnie lub wymieniamy uszkodzone elementy na nowe, według
naszego uznania.
Gwarancja nie obejmuje szkód, wynikających z błędów zamontowania lub obsługi, utworzenia się kamienia,
zaniedbania zabiegów pielęgnacyjnych, działania mrozu, normalnego zużycia lub nieprawidłowej naprawy.
Nie udzielamy gwarancji na zbite szkło lampy i kwarcowej rurki ochronnej.
Dokonywanie jakichkolwiek modyfi kacji urządzenia, np. ucinanie przewodów sieciowych lub wtyczki sie-
ciowej, powoduje utratę roszczeń gwarancyjnych. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody następcze,
spowodowane awarią urządzenia lub jego nieprawidłową eksploatacją.
W przypadkach objętych gwarancją prosimy o przesłanie do nas urządzenia wraz z dowodem zakupu za
pośrednictwem sprzedawcy, u którego nabyli Państwo urządzenie. Wysyłka jest bezpłatna.
Utylizacja
Utylizacja urządzeń elektrycznych przez użytkownika w gospodarstwach domowych UE
Produkt nie może być usunięty razem z innymi odpadkami, ale należy go dowieść do oddzielnego
składowiska. W państwa własnym interesie jest, aby urządzenie zostało w odpowienimi miejscu
zutylizowane i ponownie wykorzystane, przyczyni się to do ochrony środowiska. Dalsze informację o
gminnych składowiskach otrzymają państwo w okręgowych urzędach.
Лицам, не ознакомившимся с инструкцией по эксплуатации, использование излучателя UV-C
запрещено!
Данный прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными способностями, а также с отсутствием
соответствующего опыта и/или знаний в области обращения с данным прибором, кроме тех случаев,
когда такие лица находятся под присмотром людей, несущих ответственность за их безопасность, и
получают от них инструкции о правильном использовании прибора.
Дети должны находиться под присмотром, не позволяющим им играть с прибором.
Назначение
Данные излучатели UV-C предназначены для использования в садовых водоемах или в водоемах
для разведения рыбы с целью очистки загрязненной воды.
Применение в плавательных бассейнах или рядом с ними запрещено!
Технические данные указаны на заводской табличке или же в таблице на странице 1.
Меры безопасности
- Внимание! УФ-излучение вредно для глаз и кожи! Эксплуатируйте УФ-лампу только в
закрытом устройстве. Исправность действия можно легко и безопасно проверить во
время работы на прозрачных деталях подключения.
- Использование на водоемах и в их защищенной зоне допускается только при соответствии
установки действующим нормам. Обратитесь к специалисту-электрику.
- Излучатель UV-C разрешается подключать к розетке электропитания, соответствующим
образом оборудованной защитным контактом, только с помощью автомата защиты от
тока утечки (автомат защитного отключения тока повреждения или утечки, 30 мА).
- Перед использованием: проверьте на повреждения провода подключения к сети и
пускорегулирующий аппарат.
- Замена провода подключения пускорегулирующего аппарата невозможна: при повреждении
провода прибор следует утилизировать.
- Если провод подключения поврежден между пускорегулирующим аппаратом и излучателем
UV-C, во избежание опасности замена его осуществляется изготовителем, сервисной службой
или другими квалифицированным персоналом.
- Напряжение сети и тип тока должны соответствовать данным, указанным на заводской табличке
пускорегулирующего аппарата.
- Соединительная штепсельная розетка и УФ-излучатель должны находиться в
водонепроницаемой зоне, на расстоянии минимум 3,5 м от кромки пруда (см. Рис. A + B).
- Всегда защищайте вилку подключения к сети от влажности.
- Перед проведением работ по техническому обслуживанию на излучателе UV-C, всех
других электроприборов, находящихся у садового водоема или водоема для разведения
рыбы, вынимайте вилки электропитания из розеток. (Все электроприборы отключите от
электросети.)
- Излучатель UV-C запрещено эксплуатировать, если в воде находятся люди!
- Ни в коем случае не погружайте излучатель UV-C в воду, и предохраняйте его от затопления.
- Ни в коем случае не подвешивайте или не транспортируйте излучатель UV-C за провод
подключения.
- Защищайте излучатель UV-C от сильных солнечных лучей.
Ввод в эксплуатацию (см. рис. A - C)
Важно! Во время работы через излучатель UV-C всегда должна протекать вода. Иначе не
исключены повреждения прибора.
- Разрешено подсоединять только насосы, максимальный
напор которых не превышает 10 метров (1 бар).
- Температура воды не должна
Tmax.
превышать 35°C.
- Закрепите излучатель с помощью кронштейнов с зажимами (15) в месте, защищенном от
затопления.
- Кварцевая трубка (2) загрязняется водой водоема, в результате чего излучение UV-C ослабевает.
Поэтому кварцевую трубку (2) необходимо регулярно очищать в зависимости от уровня
загрязнения.
- Лампы UV-C (1) имеют ограниченный срок службы (ок. 8000 ч), их необходимо менять не реже
одного раза по окончании сезона (с марта по октябрь).
- Для этих излучателей UV-C рекомендуется режим непрерывной эксплуатации (24 ч в сутки).
Частое включение/выключение сокращает срок службы лампы UV-C.
- Соедините прозрачные соединительные детали УФ-излучателя с Вашей фильтровальной
системой (шланги, насос, фильтр…). Для герметизации шланговых соединений можно
использовать только плоские уплотнения, поскольку резьбовые уплотнительные ленты или
жидкие уплотнения могут повредить резьбовые соединения.
- Соединения могут быть встречно закручены. Для этого нужно выкрутить и снять накидные
гайки (11) на красных наконечниках (9), чтобы также немного ослабить упоры (6) (см. Рис. C).
RUS
30 31
Чистка и замена лампы UV-C 8 - 55 W (см. Рис. C)
Демонтаж
1. Соблюдать меры безопасности.
2. Отсоединить УФ-излучатель от сети и заблокировать его от повторного включения.
3. Полностью слить воду.
4. Выкрутить обе накидные гайки (11) на красных наконечниках (9) и снять обе детали.
5. Удалить ламповые патроны (3) из УФ-лампы (1).
6. Осторожно извлечь УФ-лампу (1) и, при необходимости, заменить на новую. Старые
УФ-лампы нельзя разбивать и выбрасывать в бытовые отходы. Просьба обращаться в пункты
утилизации.
7. Выкрутить упоры (6) и извлечь O-кольца (7) из кварцевой стеклянной трубки (2).
8. Осторожно вытащить кварцевую стеклянную трубку (2) из корпуса и тщательно очистить.
Не применять инструменты с острыми кромками. Если кварцевая стеклянная трубка (2) или
O-кольца (7) повреждены, их необходимо заменить.
Монтаж UV-C 8 - 55 W
9. Кварцевую стеклянную трубку (2) осторожно ввести в корпус и равномерно надеть оба
O-кольца (7).
10. Прочно вкрутить оба упора (6).
11. Включить УФ-излучатель (присоединить насос), запустить циркуляцию воды и проверить на
упорах герметичность устройства. Только герметичные устройства можно полностью
смонтировать и затем подключить к электросети.
12. УФ-лампу (1) осторожно вставить в кварцевую стеклянную трубку (2).
13. Ламповые патроны (3) надеть на цоколь лампы. На одной стороне находится патрон пускового
механизма (4) с пусковым механизмом (5) позади лампового патрона (3).
14. Обратить внимание на O-кольцо (8) на упоре (6).
15. Установить красные наконечники (9) и прочно накрутить накидные гайки (11).
Замена лампы UV-C 75 Вт (см. рис. D)
1. Соблюдайте меры безопасности.
2. Отсоедините УФ-излучатель от сети и заблокировать его от повторного включения.
3. Выкрутите накидные гайки (11) на красных наконечниках ( 9A + 9B) и снимите детали.
4. Удалите ламповый патрон (3) из УФ-лампы (1).
5. Осторожно извлеките УФ-лампу (1) по направлению 9B и, при необходимости, замените на новую.
Старые УФ-лампы запрещается разбивать и утилизировать вместе с бытовыми отходами.
Просьба обращаться в пункты утилизации.
6. УФ-лампу (1) осторожно вставьте в кварцевую стеклянную трубку (2).
7. Установите ламповый патрон (3) на УФ-лампу (1). Патрон пускового механизма (4) с пусковым
механизмом (5) находится позади лампового патрона (3).
8. Установите красные наконечники (9A + 9B) и затяните накидные гайки (11).
Не забывайте о кольце круглого сечения (8)!
Чистка UV-C 75 Вт (см. рис. D)
1. Откройте УФ-излучатель согласно пунктам 1-5 инструкции по замене ламп и извлеките
УФ-лампу (1).
2. Дайте воде полностью вытечь из УФ-излучателя.
3. Выкрутите упоры (6A + 6B с патроном 6C) и снимите кольца круглого сечения (7) с кварцевой
стеклянной трубки (2).
4. Осторожно извлеките кварцевую стеклянную трубку (2) из корпуса и тщательно прочистите её.
Не применяйте инструменты с острыми кромками. Если кварцевая стеклянная трубка (2) или
кольца круглого сечения (7) повреждены, их необходимо заменить.
Монтаж UV-C 75 Вт
6. Кварцевую стеклянную трубку (2) осторожно введите в корпус и равномерно надеть оба кольца
круглого сечения (7).
7. Надёжно прикрутите упор (6B).
8. Надёжно прикрутите упор (6A с патроном 6C).
9. Включите УФ-излучатель (присоедините насос), запустите циркуляцию воды и проверьте на упорах
герметичность устройства. Только герметичные устройства можно полностью смонтировать и
затем подключить к электросети.
10. УФ-лампу (1) осторожно вставьте в кварцевую стеклянную трубку (2).
11. Установите красный наконечник (9B) и затяните накидную гайку (11).
Обратите внимание на кольцо круглого сечения (8) на упоре (6B).
12. Установите ламповый патрон (3) на УФ-лампу (1). Патрон пускового механизма (4) с пусковым
механизмом (5) находится позади лампового патрона (3).
13. Установите красный наконечник (9A) и затяните накидную гайку (11).
Обратите внимание на кольцо круглого сечения (8) на упоре (6A).
Хранение в зимний период
Защищайте излучатель UV-C от мороза!
Опорожните, демонтируйте и очистите излучатель UV-C осенью.
В зимнее время храните излучатель UV-C в помещении, защищенном от мороза.
Заказ запасных частей
Для заказа укажите наименование, тип излучателя UV-C и № арт. из следующей таблицы
(см. также рис. C)
Поз. Наименование арт.
1 Лампа UV-C 8 Watt 118 / 000135
Лампа UV-C 16 Watt 118 / 000136
Лампа UV-C 25 Watt 118 / 000137
Лампа UV-C 30 Watt 118 / 000138
Лампа UV-C 55 Watt 118 / 000139
Лампа UV-C 75 Watt 118 / 000185
2 Кварцевая трубка 8 + 16 Watt 124 / 000062
Кварцевая трубка 25 Watt 124 / 000063
Кварцевая трубка 30 + 55 + 75 Watt 124 / 000064
5 Стартер 8 - 55 Watt 118 / 000140
Стартер S11 75 Watt 118 / 000188
6 Упор 20 8 + 16 Watt 104 / 001862
Упор 33 25 - 55 Watt 104 / 001863
6A Упор 75 Watt 104 / 002638
6B Упор 75 Watt 104 / 001863
7 Уплотнительное кольцо 20 x 4 8 + 16 Watt 112 / 000018
Уплотнительное кольцо 32 x 4 25 - 55 + 75 Watt 112 / 000019
8 Уплотнительное кольцо 50 x 2,5 8 - 55 + 75 Watt 112 / 000020
10 УФ-Резьбовая вставка 1˝ 8 - 55 + 75 Watt 104 / 001864
УФ-Резьбовая вставка 1¼˝ 25 - 55 + 75 Watt 104 / 001865
11 Накидная гайки 2˝ 8 - 55 + 75 Watt 104 / 002500
12 Натяжной хомут 8 - 55 + 75 Watt 104 / 001866
13 Натяжное основание 8 - 55 + 75 Watt 104 / 001867
14 УФ-Соединительная труба 20 8 - 16 Watt 104 / 001869
УФ-Соединительная труба 33 25 - 55 + 75 Watt 104 / 001868
Гарантийные условия
Мы предоставляем на этот прибор (за исключением лампы UV-C) 24-месячную гарантию, срок
которой начинается в день поставки. Днем поставки считается дата квитанции о покупке. В течение
нашего гарантийного срока мы бесплатно отремонтируем неисправности, вызванные дефектами
материала или ошибками обработки, или заменим поврежденные детали - по нашему усмотрению.
Эта гарантия не распространяется на повреждения, вызванные ошибками монтажа и пользования,
отложениями накипи, недостаточным уходом, воздействием низких температур, нормальным
износом или неквалифицированными попытками ремонта. Гарантия также не распространяется на
поломку стекла лампы и кварцевой трубки.
Если в приборе сделаны изменения (например, отрезаны провода электропитания или сетевая
вилка), гарантия утрачивает силу. Мы не несем ответственности за косвенный ущерб, связанный с
выходом прибора из строя или его ненадлежащей работой.
В гарантийном случае перешлите нам прибор с квитанцией о покупке через тот специализированный
магазин, в котором вы его приобрели (оплачивать пересылку не требуется).
Устранение прибора
Устранение отслуживших электроприборов в домашних хозяйствах в ЕС
Прибор нельзя устранять вместе с остаточным мусором, а необходимо сдать в специальный пункт.
Вы несете ответственность за сдачу прибора в пункт по утилизации и вторичному использованию и,
таким образом, за охрану окружающей среды. Дальнейшую информацию о пунктах сбора в вашем
городе Вы можете получить у местных властей.
32 33
Henkilöt, jotka eivät ole tutustuneet käyttöohjeisiin, eivät saa käyttää UV-C-säteilijää!
Henkilöt (myös lapset), jotka eivät osaa käyttää laitetta fyysisen tai henkisen vajavuuden tai aistivamman tai
puuttuvan kokemuksen tai tiedon seurauksena, saavat käyttää laitetta turvallisuudesta vastaavan henkilön
valvonnassa tai opastamana.
Lapsia on valvottava, jotta he eivät leikkisi laitteella.
Käyttötarkoitus
Näitä UV-C säteilijöitä käytetään puutarha- tai kalalampien likaisen veden puhdistamiseen.
Laitetta ei saa käyttää uima-allasveden puhdistukseen!
Katso tekniset tiedot arvokilvestä tai sivun 1 taulukosta.
Turvatoimia
- Huomio! UV-C-säteily on vaarallista silmille ja iholle!
Käytä UV-C-lamppua vain suljetussa laitteessa. Laitteen oikean toiminnan voi tarkastaa
helposti ja turvallisesti läpinäkyvistä liitännöistä.
- Laitetta saa käyttää lammikoissa ja niiden suoja-alueilla vain, jos asennus on tehty ohjeiden mukaisesti.
Sähköasennukset tulee antaa sähköurakoitsijan tehtäväksi.
- UV-C-säteilijä tulee kytkeä vikavirtasuojakytkimen (FI-kytkimen, 30 mA) kautta määräysten
mukaiseen suko-pistorasiaan.
- Ennen käyttöä: Tarkista, ettei verkkojohto tai esikytkentälaite ole vaurioitunut.
- Esikytkentälaitteen liitosjohtoa ei voi vaihtaa: jos johto on vaurioitunut, laite on hylättävä.
- Jos esikytkentälaitteen ja UV-C-säteilijän välinen johto on vahingoittunut, sen saa vaaran välttämiseksi
vaihtaa vain valmistaja tai valmistajan asiakaspalvelu taikka muu pätevyyden omaava henkilö.
- Verkkovirran tulee jännitteeltään ja tyypiltään aina vastata esikytkentälaitteen tyyppikilvessä ilmoitettuja
tietoja.
- Pistorasian ja UV-C-säteilijän on oltava vedeltä suojatussa paikassa, ja vähintään 3,5 metrin päässä
lammen reunasta (katso kuva A + B).
- Verkkopistokkeen tulee aina olla suojassa kosteudelta.
- Ennen UV-C-säteilijän huoltamista puutarha- ja kalalammikon kaikkien muiden sähkölaitteiden
sähköpistokkeiden tulee olla irrotettu. (Irrota kaikki sähkölaitteet sähköverkosta)
- UV-C-säteilijää ei saa käyttää, kun vedessä on ihmisiä!
- UV-C-säteilijää ei saa koskaan upottaa veteen. Suojaa UV-C-säteilijä veden tulvimiselta.
- UV-C-säteilijää ei saa koskaan ripustaa sähköjohdosta eikä siirtää siitä riiputtaen.
- Suojaa UV-C-säteilijä voimakkaalta auringonsäteilyltä.
Käyttöönotto (ks. kuvia A - C)
Tärkeää! Käytössä veden tulee aina virrata UV-C-säteilijän läpi. Muuten laite voi vahingoittua.
- Siihen saa kytkeä vain pumpun, jonka suurin syöttökorkeus
on 10 metriä (1 bar).
- Veden lämpötila ei saa olla korkeampi
Tmax.
kuin 35 °C.
- Kiinnitä säteilijä jaloilla (15) paikkaan, jossa se ei ole vaarassa joutua veden alle.
- Lammikon vesi likaa kvartsilasiputken (29), mikä heikentää UV-C- säteilyä. Siksi kvartsilasiputki (2) tulee
puhdistaa säännöllisin väliajoin sen likaisuudesta riippuen.
- UV-C-lamppujen elinikä on rajoitettu (noin 8 000 tuntia), ja ne tulee vaihtaa vähintään kauden
(maaliskuusta lokakuuhun) jälkeen.
- Suosittelemme, että tätä UV-C-säteilijää käytetään jatkuvasti (24 t/vrk). Toistuva sytyttäminen ja
sammuttaminen lyhentää UV-C-lampun elinikää.
- Yhdistä UV-C-säteilijän läpinäkyvät liitinkappaleet suodatinjärjestelmään (letkut, pumppu, suodatin …).
ytä letkuliitäntöjen tiivistämiseen vain tasotiivisteitä, koska tiivistenauhat tai juoksevat tiivisteaineet
voivat vaurioittaa kierteitä.
- Liitännät voidaan vaihtaa keskenään. Irrota punaiset liitinmutterit (11) punaisista päätytulpista (9), jolloin
painekappaleet (6) löystyvät samalla hieman (katso kuva C).
Puhdistus ja lampun vaihto UV-C 8 - 55 W (ks. kuvaa B)
Purkaminen
1. Ota huomioon turvatoimet.
2. Irrota UV-C-säteilijä sähköverkosta ja varmista, ettei sitä voida kytkeä verkkoon.
3. Laske kaikki vesi pois.
4. Avaa punaisten päätytulppien (9) liitinmutterit (11) ja vedä kumpikin osa pois.
5. Irrota kanta (3) UV-C lampusta (1).
6. Vedä UV-C-lamppu (1) varovasti pois, ja asenna tilalle tarvittaessa uusi. Vanhoja UV-C-lamppuja ei
saa rikkoa eikä hävittää sekajätteen mukana. Kysy ohjeita jätehuoltoyritykseltä.
7. Kierrä painekappaleet (6) ulos ja vedä pois O-renkaat (7) kvartsilasiputkesta (2).
8. Vedä kvartsilasiputki (2) varovasti kotelosta ja puhdista huolellisesti. Älä käytä teräväreunaisia
työkaluja. Jos kvartsilasiputki (2) tai O-renkaat (7) ovat vioittuneet, ne on vaihdettava.
FIN
Kokoaminen UV-C 8 - 55 W
9. Asenna kvartsilasiputki (2) varovasti koteloon ja pujota O-renkaat (7) tasaisesti paikalleen.
10. Kiinnitä painekappaleet (6) tiukasti.
11. Käynnistä UV-C-säteilijä (liitä pumppu), kierrätä vettä ja tarkasta paineyhteistä, että laite on tiivis.
Koko vain vesitiiviit laitteet kokonaan ja liitä pistorasiaan.
12. Työnnä UV-C-lamppu (1) varovasti kvartsilasiputkeen (2).
13. Työnnä lampun kannat (3) sokkeleihin. Toisella on puolella on sytytinkanta (4), jossa on sytytin (5)
kannan (3) jälkeen.
14. Ota huomioon painekappaleen (6) O-renkaat (8).
15. Aseta punaiset päätytulpat (9) paikalleen ja kiristä mutterit (11) huolellisesti.
Lampun vaihto UV-C 75 W (katso kuva D)
1. Ota huomioon turvallisuusmääräykset.
2. Erota UV-C-säteilijä sähköverkosta ja esta virran kytkeminen.
3. Avaa punaisten päätytulppien (9A + 9B) liitinmutterit (11) ja vedä kumpikin osa pois.
4. Irrota kanta (3) UV-C lampusta (1).
5. Vedä UV-C-lamppu (1) varovasti pois suuntaan 9B, ja asenna tilalle tarvittaessa uusi.
Vanhoja UV-C-lamppuja ei saa rikkoa eikä hävittää sekajätteen mukana.
Kysy ohjeita jätehuoltoyritykseltä.
6. Työnnä UV-C-lamppu (1) varovasti kvartsilasiputkeen (2).
7. Irrota kanta (3) UV-C lampusta (1). Sytytinkanta (4) ja sytytin (5) ovat lampun kannan (3) takana.
8. Aseta punaiset päätytulpat (9A + 9B) paikalleen ja kiristä mutterit (11) huolellisesti.
Huomioi O-rengas (8)!
Puhdistaminen UV-C 75 W (katso kuva D)
1. Avaa UV-C-säteilijä vaiheiden 1-5 mukaan ja poista UV-C-lamppu (1).
2. Tyhjennä kaikki vesi UV-C-säteilijästä.
3. Kierrä painekappaleet (6A + 6B ja lampunpidin 6C) ulos ja vedä pois O-renkaat (7)
kvartsilasiputkesta (2).
4. Vedä kvartsilasiputki (2) varovasti kotelosta ja puhdista huolellisesti. Älä käytä teräväreunaisia työkaluja.
Jos kvartsilasiputki (2) tai O-renkaat (7) ovat vioittuneet, ne on vaihdettava.
Kokoaminen UV-C 75 W
6. Asenna kvartsilasiputki (2) varovasti koteloon ja pujota O-renkaat (7) tasaisesti paikalleen.
7. Kiinnitä painekappale (6B) tiukasti paikalleen.
8. Asenna painekappale (6A ja lampunpidin 6C) ja kiristä kunnolla.
9. Käynnistä UV-C-säteilijä (liitä pumppu), kierrätä vettä ja tarkasta paineyhteistä, että laite on tiivis.
Kokoavain vesitiiviit laitteet kokonaan ja liitä pistorasiaan.
10. Työnnä UV-C-lamppu (1) varovasti kvartsilasiputkeen (2).
11. Aseta punainent päätytulppa (9B) paikalleen ja kiristä mutteri (11) huolellisesti.
Ota huomioon painekappaleen (6B) O-rengas (8).
12. Irrota kanta (3) UV-C lampusta (1). Sytytinkanta (4) ja sytytin (5) ovat lampun kannan (3) takana.
13. Aseta punainent päätytulppa (9A) paikalleen ja kiristä mutteri (11) huolellisesti.
Ota huomioon painekappaleen (6A) O-rengas (8).
Talvisäilytys
Suojaa UV-C-säteilijä pakkaselta!
Tyhjennä, pura ja puhdista UV-C-säteilijä syksyllä.
Varastoi UV-C-säteilijä talveksi pakkaselta suojattuun tilaan.
34 35
Varaosien tilaaminen
Ilmoita varaosia tilatessasi osan nimi sekä UV-C-säteilijän tyyppi ja tuotenumero seuraavan taulukon
mukaan (ks. myös kuvaa C)
Nro Nimitys Tuotenro
1 UV-C-lamppu 8 Watt 118 / 000135
UV-C-lamppu 16 Watt 118 / 000136
UV-C-lamppu 25 Watt 118 / 000137
UV-C-lamppu 30 Watt 118 / 000138
UV-C-lamppu 55 Watt 118 / 000139
UV-C-lamppu 75 Watt 118 / 000185
2 Kvartsilasiputki 8 + 16 Watt 124 / 000062
Kvartsilasiputki 25 Watt 124 / 000063
Kvartsilasiputki 30 + 55 + 75 Watt 124 / 000064
5 Sytytin 8 - 55 Watt 118 / 000140
Sytytin S11 75 Watt 118 / 000188
6 Painekappale 20 8 + 16 Watt 104 / 001862
Painekappale 33 25 - 55 Watt 104 / 001863
6A Painekappale 20 75 Watt 104 / 002638
6B Painekappale 20 75 Watt 104 / 001863
7 O-rengas 20 x 4 8 + 16 Watt 112 / 000018
O-rengas 32 x 4 25 - 55 + 75 Watt 112 / 000019
8 O-rengas 50 x 2,5 8 - 55 + 75 Watt 112 / 000020
10 UV-C-kierreosa 1˝ 8 - 55 + 75 Watt 104 / 001864
UV-C-kierreosa 1¼˝ 25 - 55 + 75 Watt 104 / 001865
11 Liitinmutteri 2˝ 8 - 55 + 75 Watt 104 / 002500
12 Kiristyssanka 8 - 55 + 75 Watt 104 / 001866
13 Jalka 8 - 55 + 75 Watt 104 / 001867
14 UV-C-liitäntäputki 20 8 - 16 Watt 104 / 001869
UV-C-liitäntäputki 33 25 - 55 + 75 Watt 104 / 001868
Takuuehdot
Tälle laitteelle myönnetään 24 kuukauden takuu (UV-C-lamppua lukuun ottamatta). Takuuaika alkaa
toimituspäivästä. Ostokuitti toimii takuutodistuksena. Materiaali- tai valmistusvirheistä johtuvat viat
korjaamme takuuaikana veloituksetta tai vaihdamme vahingoittuneet osat, oman valintamme mukaan.
Tämä takuu ei koske vahinkoja, jotka johtuvat asennus- tai käyttövirheistä, kalkin kerrostumisesta,
puutteellisesta hoidosta, pakkasen vaikutuksesta, normaalista kulumisesta tai epäasiallisista
korjausyrityksistä. Lampun tai kvartsilasiputken sirpaleiden osalta emme myönnä mitään takuuta.
Jos laitteeseen tehdään muutoksia, esim. verkkojohto tai verkkopistoke katkaistaan, takuu raukeaa. Laitteen
toiminnan keskeytymisen tai epäasiallisen käytön seurannaisvahingoista emme ole vastuussa.
Takuutapauksessa lähetä laite ja ostotodistus meille maksutta sen ammattiliikkeen kautta, josta ostit
laitteen.
Jätehuolto
Sähkölaitteiden yksityiskäyttäjän jätehuolto EY:n kotitalouksissa
Tuotetta ei saa heittää muun talousjätteen yhteydessä, vaan se on eritellen kierrätettävä eri osien mukaise-
sti. Käyttäjä on vastuussa, että laitteisto kierrätetään ympäristöä suojaten tarkoituksenmukaisessa jätteiden
huoltoasemassa. Paikalliselta viranomaiselta saa tarkempia tietoja kyseessäolevista kunnallisista erittely- ja
kierrätysasemista.
Osoby, ktoré nie sú oboznámené s Návodom na obsluhu nesmú UV-C žiarič používať!
Tento prístroj nie je určený nato, aby ho používali osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými,
senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a/alebo nedostatočnými
znalosťami prístroja, môžu ho použiť iba v tom prípade, ak sú kvôli vlastnej bezpečnosti pod dozorom
spoľahlivej osoby alebo od nej dostali pokyny, ako sa má prístroj používať.
Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zaistilo, aby sa s prístrojom nemohli hrať.
Účel použitia
Tento UV-C žiarič je určený na použitie v záhradných rybníčkoch alebo v rybníkoch na čistenie nečistej
vody.
Použitie v bazénoch na plávanie nie je dovolené!
Technické údaje môžete nájsť na výrobnom štítku príp. v tabuľke na strane 1.
Bezpečnostné opatrenia
- Pozor! Žiarenie UV-C škodí očiam a pokožke! Lampu UV-Cpoužívajte iba vuzatvorenom zariadení.
Počas prevádzky je pomocou transparentného pripojenia lepšie skontrolovať správne fungovanie.
- Použitie v rybníkoch a v ich ochrannom pásme je prípustné, len ak inštalácia zodpovedá platným
predpisom. Obráťte sa prosím na kvalifi kovaného elektrikára.
- UV-C žiarič môže byť pripojený len cez prúdový istič
(FI-spínač, 30 mA) na správnu zásuvku s ochranným kontaktom.
- Pred použitím: Skontrolujte, či nie je poškodené sieťové prípojné vedenie a predradené spínacie
zariadenie.
- Prípojné vedenie predradeného spínacieho zariadenia sa nedá vymeniť: Pri poškodení vodiča treba
prístroj vyradiť ako odpad.
- Ak je poškodené prípojné vedenie medzi predradeným spínacím prístrojom a UV-C žiaričom, musí ho
vymeniť výrobca, jeho servisná služba alebo iná osoba s potrebnou kvalifi káciou, aby sa predišlo
nebezpečenstvu.
- Sieťové napätie a typ prúdu musia zodpovedať údajom na výrobnom štítku predradeného spínacieho
zariadenia.
- Zásuvka určená pre pripojenie a žiarič UV-C sa musia nachádzať v oblasti chránenej proti vode a min.
3,5 m od okraja rybníka (viď obr. A + B).
- Sieťová zástrčka musí byť vždy chránená pred vlhkosťou.
- Pred vykonávaním údržby na UV-C žiariči, na všetkých elektrických zariadeniach v záhrade alebo v
rybníku vytiahnite vždy všetky sieťové zástrčky. (Všetky elektrické zariadenia odpojte od siete.)
- UV-C žiarič sa nesmie používať keď sa vo vode zdržujú osoby!
- UV-C žiarič nikdy neponárajte do vody a chráňte ho pred zaliatím.
- UV-C žiarič nikdy nezaveste za pripojovacie vodiče, alebo ho za ne neprenášajte.
- Chráňte UV-C žiarič pred silným slnečným žiarením.
Uvedenie do prevádzky (pozri obr. A - C)
Dôležité upozornenie! V prevádzke musí cez UV-C žiarič vždy pretekať voda. V opačnom prípade nie
je možné vylúčiť poškodenie zariadenia.
- Smú sa pripojiť iba čerpadlá s maximálnou dopravnou
výškou 10 m (1bar).
- Teplota vody nesmie
Tmax.
prekročiť 35°C.
- Žiarič upevnite pomocou uchytávacích nôh (15) na mieste, ktoré je bezpečné pred zaliatím vodou.
- Rúrka z kremičitého skla (2) sa vodou z rybníčka znečistí, a tým sa po čase zníži UV-C žiarenie. Rúrka z
kremičitého skla (2) sa preto musí podľa stupňa znečistenia čistiť v pravidelných intervaloch.
- UV-C lampy (1) majú obmedzenú životnosť (cca 8 000 hodín) a treba ich najneskôr po ukončení sezóny
(marec až október) vymeniť.
- Pre tieto UV-C žiariče odporúčame nepretržitú prevádzku (24 hodín denne). Časté zapínanie/vypínanie
znižuje životnosť týchto UV-C lámp.
- Transparentné prípojky žiariča UV-C spojte so svojim fi ltračným systémom (hadica, pumpa, fi lter...). Na
izoláciu pripojenia hadice je možné používať jedine ploché tesnenia; závitové tesniace pásky alebo
tekuté tesnenia môžu poškodiť závitové prípojky.
- Prípojky je možné skrutkovať proti sebe. Na to je potrebné uvoľniť a odstrániť prevlečené matice (11) na
červených koncových uzáveroch (9) tak, aby bolo možné mierne uvoľniť aj prítlačné prvky (6) (viď obr. C).
Čistenie a výmena žiaroviek UV-C 8 - 55 W (viď obr. C)
Demontáž
1. Dbajte na bezpečnostné opatrenia.
2. Žiarič UV-C sa odpojí od siete s napätím a zaistí sa proti samočinnému spusteniu.
3. Voda sa nechá úplne vytiecť.
4. Obe prevlečené matice (11) sa na červených koncových uzáveroch (9) uvoľnia aobidva diely sa od
seba odtiahnu.
5. Objímky žiaroviek (3) sa odskrutkujú od lampy UV-C (1).
6. Žiarovka UV-C (1) sa opatrne vyberie a prípadne nahradí novou. Staré žiarovky UV-C nie je dovolené
rozbíjať ani likvidovať spolu s domácim odpadom. Obráťte sa na podnik zabezpečujúci zber odpadu.
SK
36 37
7. Prítlačné prvky (6) sa vyskrutkujú atesniace Okrúžky (7) sa vytiahnu z kremennej trubky (2).
8. Kremenná trubka (2) sa opatrne vytiahne z obalu adôkladne sa vyčistí. Nepoužívajte nástroje s ostrými
hranami. Pokiaľ sú kremenná trubka (2) alebo tesniace O krúžky (7) poškodené, je nutná ich výmena.
Montáž UV-C 8 - 55 W
9. Kremenná trubka (2) sa opatrne zasunie do obalu aobidva tesniace O krúžky (7) sa opatrne nasadia.
10. Obidva prítlačné prvky (6) sa pevne naskrutkujú.
11. Žiarič UVC sa uvedie do prevádzky (pripojí sa čerpadlo), nechá sa pretekať voda apomocou prítlačných
prvkov sa overí, či je zariadenie utesnené. Jedine vodotesné zariadenie je možné kompletne zmontov
a pripojiť k sieti.
12. Lampa UV-C (1) sa opatrne zasunie do kremennej trubky (2).
13. Objímky žiaroviek (3) sa zasunú do pätíc. Na jednej strane sa za objímkou žiarovky (3) nachádza
objímka štartéra (4) a štartér (5).
14. Dbajte na tesniaci O krúžok (8) na prítlačnom prvku (6).
15. Červené koncové uzávery (9) sa nasadia a prevlečené matice (11) sa pevne priskrutkujú.
Výmena lampy UV-C 75 W (pozri obr. D)
1. Dodržiavajte bezpečnostné pokyny.
2. Vypojte UV-C žiarič z elektrickej siete a zaistite ho proti opätovnému zapnutiu.
3. Uvoľnite presuvné matice (11) na červených koncových krytoch ( 9A + 9B) a vytiahnite diely.
4. Vytiahnite objímku lampy (3) z lampy UV-C (1).
5. Vytiahnite opatrne lampu UV-C (1), v smere 9B, a v prípade potreby ju vymeňte za novú. Staré lampy
UV-C sa nemôžu rozbiť a odstraňovať spolu s domovým odpadom. Obráťte sa na váš podnik na
likvidáciu starých prístrojov.
6. Zasuňte UV-C lampu (1) opatrne do rúrky z kremičitého skla (2) .
7. Nasuňte objímku lampy (3) na lampu UV-C (1). Objímka štartéra (4) so štartérom (5) sa nachádzajú za
objímkou lampy (3).
8. Nasaďte červený koncový kryt (9A + 9B) a naskrutkujte pevne presuvnú maticu (11).
Dávajte pozor na podložku (8)!
Čistenie UV-C 75 W (pozri obr. D)
1. Otvorte žiarič UV-C podľa návodu na výmenu lampy, body 1-5, a vyberte lampu UV-C (1).
2. Nechajte úplne vytiecť vodu zo žiariča UV-C.
3. Vyskrutkujte tlakové kusy (6A + 6B s držiakom lampy 6C) a vytiahnite podložky (7) z rúrky z
kremičitého skla (2).
4. Vytiahnite opatrne rúrku z kremičitého skla (2) z telesa a dôkladne ju vyčistite. Nepoužívajte žiadne
nástroje s ostrými hranami. Ak je rúrka z kremičitého skla (2) alebo podložka (7) pokazená,
musí sa vymeniť.
Montáž UV-C 75 W
6. Zasuňte opatrne rúrku z kremičitého skla (2) do telesa a rovnomerne nasuňte obe podložky (7).
7. Naskrutkujte pevne tlakový kus (6B).
8. Naskrutkujte riadne tlakový kus (6A s držiakom lampy 6C).
9. Spustite žiarič UV-C do prevádzky (zapojte čerpadlo), nechajte cirkulovať vodu a skontrolujte na
tlakových kusoch, či je prístroj utesnený. Iba vodotesné prístroje sa môžu namontovať a zapojiť do
elektrickej siete.
10. Zasuňte UV-C lampu (1) opatrne do rúrky z kremičitého skla (2) .
11. Nasaďte červený koncový kryt (9B) a naskrutkujte pevne presuvnú maticu (11).
Dávajte pozor na podložku (8) na tlakovom kuse (6B).
12. Nasuňte objímku lampy (3) na lampu UV-C (1). 2.
Objímka štartéra (4) so štartérom (5) sa nachádzajú za objímkou lampy (3).
13. Nasaďte červený koncový kryt (9A) a naskrutkujte pevne presuvnú maticu (11).
Dávajte pozor na podložku (8) na tlakovom kuse (6A).
Prezimovanie
Počas prezimovania chráňte UV-C žiarič pred mrazom!
V jeseni UV-C žiarič vyprázdnite, demontujte a vyčistite.
Počas zimy uložte UV-C žiarič do miestnosti zabezpečenej proti mrazu.
Objednávanie náhradných dielov
Prosím, pri objednávaní uveďte názov UV-C žiariča – typ a č. artiklu z nasledovnej tabuľky
(pozri tiež obr. C)
Poz. Názov Č. artiklu
1 UV-C zdroj 8 Watt 118 / 000135
UV-C zdroj 16 Watt 118 / 000136
UV-C zdroj 25 Watt 118 / 000137
UV-C zdroj 30 Watt 118 / 000138
UV-C zdroj 55 Watt 118 / 000139
UV-C zdroj 75 Watt 118 / 000185
2 Rúrka z kremenného skla 8 + 16 Watt 124 / 000062
Rúrka z kremenného skla 25 Watt 124 / 000063
Rúrka z kremenného skla 30 + 55 + 75 Watt 124 / 000064
5 Štartér 8 - 55 Watt 118 / 000140
Štartér S11 75 Watt 118 / 000188
6 Prítlačný diel 20 8 + 16 Watt 104 / 001862
Prítlačný diel 33 25 - 55 Watt 104 / 001863
6A Prítlačný diel 75 Watt 104 / 002638
6B Prítlačný diel 75 Watt 104 / 001863
7 Tesniaci krúžok kruhového 8 + 16 Watt 112 / 000018
prierezu 20 x 4
Tesniaci krúžok kruhového 25 - 55 + 75 Watt 112 / 000019
prierezu 32 x 4
8 Tesniaci krúžok kruhového 8 - 55 + 75 Watt 112 / 000020
prierezu 50 x 2,5
10 Závitová násada UV-C 1˝ 8 - 55 + 75 Watt 104 / 001864
Závitová násada UV-C 1¼˝ 25 - 55 + 75 Watt 104 / 001865
11 Prevlečená matica 2˝ 8 - 55 + 75 Watt 104 / 002500
12 Napínacie rameno 8 - 55 + 75 Watt 104 / 001866
13 Upínacia pätka 8 - 55 + 75 Watt 104 / 001867
14 Prípojná rúrka UV-C 20 8 - 16 Watt 104 / 001869
Prípojná rúrka UV-C 33 25 - 55 + 75Watt 104 / 001868
Záručné podmienky
Na tento prístroj máte nárok na záruku v trvaní 24 mesiacov (okrem UV-C zdroja), ktorý začína dňom
dodávky. K tomu účelu platí ako dôkaz doklad o kúpe. Poškodenia, ktoré spočívajú na chybách materiálu
alebo spracovania, opravujeme v rámci záručnej doby bezplatne alebo nahradíme poškodené časti, vždy
podľa nášho výberu.
Poškodenia, ktoré vznikli chybou montáže alebo obsluhy, nedostatočnou údržbou, pôsobením mrazu,
normálnym opotrebovaním alebo neodbornými pokusmi o opravu, nespadajú pod túto záruku. Na prasknutie
skla na zdroji a rúrke z kremenného skla neposkytujeme žiaden nárok na záruku.
Pri zmenách na prístroji, napr. odrezanie sieťových pripojení alebo sieťovej zástrčky, zaniká nárok na záruku.
Za následné škody, ktoré vzniknú výpadkom prístroja alebo neprimeranou prevádzkou, neručíme.
V záručnom prípade nám prosím pošlite bezplatne prístroj s dôkazom o kúpe cez Vášho špecializovaného
obchodníka, u ktorého ste prístroj kúpili.
Odstranenie
Odstranenie elektrickych spotrebicov uzivatelom v sukromnych domacnostiach v EU
Produkt nesmie byt odstraneny spolu so zostatkovym odpadom, ale musi sa dat do samostatneho
zberu(odpadu). Je na vasej zodpovednosti tento spotrebic(pristroj) odovzdat na zodpovednom mieste
k jeho odstraneniu a znovuzuzitkovaniu a tym prispiet k zachovaniu zivotneho prostredia.
Blizsie informacie o vasich prislusnych miestach zberu(odpadu) sa dozviete na miestnych uradoch.
38 39
Osoby, které nejsou obeznámeny s návodem k obsluze, nesmějí UV-C zářič používat!
Tento přístroj není určen k používání osobami (včetně dětí) s omezenými tělesnými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo osobami s nedostatečnými zkušenostmi a/nebo znalostmi, kromě případu, že
by tyto osoby byly pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost nebo od ní obdržely pokyny, jak
přístroj používat.
Je potřeba dohlížet na děti, aby bylo zajištěno, že si s přístrojem nehrají.
Účel použití
Tyto UV-C zářiče jsou určeny k použití u zahradních nebo chovných rybníků k čištění znečištěné rybniční
vody.
Použití v bazénech nebo u nich není dovoleno!
Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku popř. v tabulce na straně 1.
Bezpečnostní opatření
- Pozor! UV-C záření je nebezpečné pro oči a pokožku! Používejte
UV-C lampu pouze v uzavřeném přístroji. Správnou funkci lze vprovozu snadno a bezpečně
zkontrolovat pomocí průhledných přípojů.
- Použití u rybníků a v jejich ochranném pásmu je přípustné pouze tehdy, když instalace odpovídá platným
předpisům. Obraťte se prosím na elektrikáře.
- UV-C zářič může být připojen pouze přes bezpečnostní vypínač nadproudu (vypínač, 30 mA) do
náležité zásuvky s ochranným kontaktem.
- Před použitím: Zkontrolujte, zda není poškozen síťový přívod a předřadný přístroj.
- Připojovací vedení předřadného přístroje nelze vyměnit: v případě poškození vedení musí být přístroj
sešrotován.
- Dojde-li k poškození připojovacího vedení mezi předřadným přístrojem a UV-C zářičem, musí být toto
vedení výrobcem nebo jeho servisem, popř. jinou kvalifi kovanou osobou vyměněno, aby se minimalizovala
veškerá rizika.
- Síťové napětí a druh proudu musejí odpovídat údajům na typovém štítku předřadného přístroje.
- Přípojná zásuvka a UV-C zářič se musí nacházet voblasti chráněné před vodou a min. 3,5 m od okraje
jezírka (viz obr. A + B).
- Síťovou zástrčku je třeba neustále chránit před vlhkostí.
- Před prováděním údržby u UV-C zářiče, všech ostatních elektrických přístrojů nebo zahradních či
chovných rybníků vytáhněte veškeré síťové zástrčky. (všechny elektrické přístroje odpojte od sítě)
- UV-C zářič nesmí být provozován, pokud se ve vodě zdržují lidé!
- Neponořujte UV-C zářič nikdy do vody a zajistěte ho proti zaplavení.
- UV-C zářič nikdy nezavěšujte na přípojné vedení.
- UV-C zářič chraňte před silným slunečním zářením.
Uvedení do provozu (viz obr. A - C)
Důležité! V provozu musí UV-C zářičem vždy protékat voda. Jinak nelze vyloučit poškození přístroje.
- Připojována mohou být čerpadla pouze s max. čerpací
výškou 10 metrů (1bar).
- Teplota vody nesmí
Tmax.
překročit 35 °C.
- Připevněte zářič pomocí svěracích patek (15) na místě, kde nehrozí zaplavení.
- Trubka z křemenného skla (2) je znečišťována rybniční vodou, takže UV-C záření slábne. Trubka z
křemenného skla (2) musí proto být v pravidelných intervalech čištěna dle stupně znečištění.
- UV-C zdroje (1) mají omezenou životnost (cca 8000 hodin.) a měly by být vyměněny nejpozději po jedné
sezóně (březen až říjen).
- Pro tyto UV-C zářiče doporučujeme nepřetržitý provoz (24 h za den). Časté zapínání / vypínání snižuje
životnost UV-C zdroje.
- Propojte průhledné přípojné koncovky UV-C zářiče sVaším fi ltračním systémem (hadice, čerpadlo, fi ltr...).
Pro utěsnění hadicových přípojů smí být použita pouze plochá těsnění, protože závitové těsnicí pásky
nebo tekutá těsnění by mohla závity přípojů poškodit.
- Přípoje je možné proti sobě otočit. K tomu je nutné uvolnit a sundat převlečné matice (11) na červených
krytkách (9), aby se i koncovky (6) poněkud uvolnily (viz obr. C).
Čištění a výměna lampy UV-C 8 - 55 W (viz obr. C)
Demontáž
1. Dbejte na bezpečnostní opatření.
2. Odpojte UV-C zářič od napájecí sítě a zajistěte jej proti opětnému zapnutí.
3. Nechte vodu kompletně vytéci.
4. Uvolněte obě převlečné matice (11) na červených krytkách (9) a oba díly stáhněte.
5. ZUV-C lampy (1) sundejte objímky (3).
6. UV-C lampu (1) opatrně vyjměte a případně nahraďte novou. Staré UV-C lampy nesmí být rozbíjeny a
likvidovány sdomácím odpadem. Obraťte se na společnost pro svoz odpadu.
7. Vyšroubujte koncovky (6) a sundejte „O“ kroužky (7) z trubice zkřemenného skla (2).
CZ
8. Trubici zkřemenného skla (2) opatrně vytáhněte z tělesa přístroje a důkladně vyčistěte. Nepoužívejte
žádné nástroje sostrými hranami. Pokud jsou trubice zkřemenného skla (2) nebo „O“ kroužky (7)
vadné, musí být vyměněny.
Montáž UV-C 8 - 55 W
9. Trubici zkřemenného skla (2) opatrně zasuňte do tělesa přístroje a stejnoměrně nasuňte oba „O“
kroužky (7).
10. Pevně zašroubujte obě koncovky (6).
11. Uveďte UV-C zářič do provozu (připojte čerpadlo), nechte vodu cirkulovat a na koncovkách zkontrolujte,
zda je přístroj těsný. Kompletní montáž a připojení na síť proveďte pouze u vodotěsných přístrojů.
12. Opatrně nasuňte UV lampu (1) dotrubice zkřemenného skla (2).
13. Na patice lampy nasaďte objímky (3). Na jedné straně se nachází objímka startéru (4) se startérem (5)
za objímkou lampy (3).
14. Dbejte na „O“ kroužek (8) na koncovce (6).
15. Nasaďte červené krytky (9) a pevně přišroubujte převlečné matice (11).
Výměna lampy UV-C 75 W (viz obr. D)
1. Dbejte na bezpečnostní opatření.
2. Odpojte UV-C zářič od napájecí sítě a zajistěte jej proti opětnému zapnutí.
3. Uvolněte převlečné matice (11) na červených krytkách (9A + 9B) a díly stáhněte.
4. Z UV-C lampy (1) sundejte objímku (3).
5. UV-C lampu (1) opatrně vyjměte ve směru 9B a případně nahraďte novou. Staré UV-C lampy nesmí být
rozbíjeny a likvidovány s domácím odpadem. Obraťte se na společnost pro svoz odpadu.
6. Opatrně nasuňte UV lampu (1) do trubice z křemenného skla (2).
7. Na UV-C lampu (1) nasaďte objímku (3). Objímka startéru (4) se startérem (5) se nachází za objímkou
lampy (3).
8. Nasaďte červené krytky (9A + 9B) a pevně přišroubujte převlečné matice (11).
Dbejte na „O“ kroužek (8)!
Čištění UV-C 75 W (viz obr. D)
1. Otevřete UV-C zářič dle bodů 1-5 Výměna lampy a vyjměte UV-C lampu (1).
2. Nechte vodu z UV-C zářiče kompletně vytéci.
3. Vyšroubujte přítlačné díly (6A + 6B s držákem lampy 6C) a sundejte „O“ kroužky (7) z trubice z
křemenného skla (2).
4. Trubici z křemenného skla (2) opatrně vytáhněte z tělesa přístroje a důkladně vyčistěte.
Nepoužívejte žádné nástroje s ostrými hranami. Pokud jsou trubice z křemenného skla (2)
nebo „O“ kroužky (7) vadné, musí být vyměněny.
Montáž UV-C 75 W
6. Trubici z křemenného skla (2) opatrně zasuňte do tělesa přístroje a stejnoměrně nasuňte
oba „O“ kroužky (7).
7. Přítlačný díl (6B) pevně zašroubujte.
8. Přítlačný díl (6A s držákem lampy 6C) pevně zašroubujte.
9. Uveďte UV-C zářič do provozu (připojte čerpadlo), nechte vodu cirkulovat a na přítlačných dílech
zkontrolujte, zda je přístroj těsný. Kompletní montáž a připojení na síť proveďte pouze u vodotěsných
přístrojů.
10. Opatrně nasuňte UV lampu (1) do trubice z křemenného skla (2).
11. Nasaďte červenou krytku (9B) a pevně přišroubujte převlečnou matici (11).
Dbejte na „O“ kroužek (8) na přítlačném dílu (6B).
12. Na UV-C lampu (1) nasaďte objímku (3). Objímka startéru (4) se startérem (5) se nachází za objímkou
lampy (3).
13. Nasaďte červenou krytku (9A) a pevně přišroubujte převlečnou matici (11).
Dbejte na „O“ kroužek (8) na přítlačném dílu (6A).
Přezimování
Chraňte UV-C zářič před mrazem!
Na podzim UV-C zářič vyprázdněte, demontujte a vyčistěte.
Uchovávejte UV-C zářič přes zimu ve mrazuvzdorném prostoru.
40 41
Objednávání náhradních dílů
Při objednávce prosím uveďte název, typ UV-C zářiče a č. art. podle následující tabulky (viz též obr. C)
Pol. Název Č. art.
1 UV-C lampa 8 Watt 118 / 000135
UV-C lampa 16 Watt 118 / 000136
UV-C lampa 25 Watt 118 / 000137
UV-C lampa 30 Watt 118 / 000138
UV-C lampa 55 Watt 118 / 000139
UV-C lampa 75 Watt 118 / 000185
2 Trubice z křemenného skla 8 + 16 Watt 124 / 000062
Trubice z křemenného skla 25 Watt 124 / 000063
Trubice z křemenného skla 30 + 55 + 75 Watt 124 / 000064
5 Spouštěč 8 - 55 Watt 118 / 000140
Spouštěč S11 75 Watt 118 / 000188
6 Tlaková matice 20 8 + 16 Watt 104 / 001862
Tlaková matice 33 25 - 55 Watt 104 / 001863
6A Tlaková matice 75 Watt 104 / 002638
6B Tlaková matice 75 Watt 104 / 001863
7 O kroužek 20 x 4 8 + 16 Watt 112 / 000018
O kroužek 32 x 4 25 - 55 + 75 Watt 112 / 000019
8 O kroužek 50 x 2,5 8 - 55 + 75 Watt 112 / 000020
10 UV-C závitový nástavec 1˝ 8 - 55 + 75 Watt 104 / 001864
UV-C závitový nástavec 1¼˝ 25 - 55 + 75 Watt 104 / 001865
11 Převlečná matice 2˝ 8 - 55 + 75 Watt 104 / 002500
12 Upínací třmen 8 - 55 + 75 Watt 104 / 001866
13 Upínací patka 8 - 55 + 75 Watt 104 / 001867
14 UV-C přípojná trubka 20 8 - 16 Watt 104 / 001869
UV-C přípojná trubka 33 25 - 55 + 75 Watt 104 / 001868
Záruční podmínky
Na tento přístroj dostáváte záruku v trvání 24 měsíců (s výjimkou UV-C lampy), počínaje dnem dodání.
Za příslušné potvrzení se považuje doklad o nákupu. Veškeré škody vzniklé v důsledku materiálových či
výrobních závad v rámci naší záruční doby podle vlastní úvahy buď zdarma opravíme, nebo poškozené
komponenty vyměníme.
Škody vzniklé v důsledku chyb při montáži či obsluze, vápenatých usazenin, špatné údržby, působení
mrazu, běžného opotřebení nebo neodborných pokusů o opravy jsou z této záruky vyloučeny. Na rozbití
skla u lampy a trubice z křemenného skla záruku neposkytujeme.
V případě jakýchkoli úprav prováděných na přístroji, např. odřezávání
přípojných napájecích vedení nebo síťové zástrčky, nárok na záruku zaniká. Za následné škody, které
vzniknou v důsledku výpadku přístroje nebo neodborného provozu, rovněž neručíme.
V případě uplatňování záruky nám prosím bezplatně zašlete přístroj včetně dokladu o nákupu
prostřednictvím vašeho specializovaného obchodníka, u kterého jste přístroj zakoupili.
Likvidace
Likvidace elektrických přístrojů uživateli v soukromých domácnostech v EU
Produkt se nesmí odstraňovat spolu se zbytkovým odpadem, ale musí se dovést k oddělenému sběru.
Vy zodpovídáte za odevzdání přístroje na náležitém místě k likvidaci a opakovanému zhodnocení, a tím
přispíváte k ochraně životního prostředí. Bližší informace k Vašim příslušným komunálním sběrnám dosta-
nete na místních úřadech.
Osebe, ki navodila za uporabo UV-C sevalnika niso prebrale, naj ga ne uporabljajo!
Te naprave ne smejo uporabljati osebe (vključno z otroki), ki imajo omejene fi zične, senzorične ali psihične
sposobnosti ali nimajo dovolj izkušenj ali znanja za uporabo. Izjemoma jo lahko uporabljajo, če jih nadzoruje
oseba, ki je zadolžena za njihovo varnost, ali pa jih natančno pouči, kako se napravo uporablja.
Otroke je treba nadzorovati, da bi preprečili, da se z napravo ne igrajo.
Namen uporabe
UV-C sevalniki so predvideni za uporabo v vrtu ali ribnikih, za prečiščevanje umazane vode.
Uporaba v ali na koritu za vgradni bazen ni dovoljena!
Tehnični podatki so razvidni na napisni tablici ali v tabeli na strani 1.
Varnostni ukrepi
- Pozor! UV-C sevanje škodi očem in koži! UV-C žarnico uporabljajte samo v zaprti napravi.
Pravilno delovanje lahko pri obratovanju enostavno in varno preverite na prozornih priključkih.
- Uporaba na ribniku in njegovi okolici je dovoljena le, v kolikor so upoštevani vsi obstoječi varnostni
predpisi. Prosimo obrnite se na usposobljenega električarja.
- UV-C sevalnik lahko priklopite samo na vtičnico z zaščitenim kontaktom in sicer preko posebnega
»FI priključka« za okvarni tok (30 mA).
- Pred uporabo: preverite brezhibnost priključnega omrežnega kabla in predvklopne naprave.
- Priključni kabel predvklopne naprave ni zamenljiv. Če pride do okvare voda, morate napravo zavreči.
- Če poškodujete priključni kabel med predvklopno napravo in UV-C sevalnikom, ga morate, da ne ogrožate
svoje varnosti, zamenjati pri proizvajalcu, servisu za kupce ali drugi, v te namene usposobljeni osebi.
- Omrežno napetost in vrsto električnega toka, prilagodite glede na tip ščita predvklopne naprave, ki jo
imate.
- Priključna vtičnica in UV-C refl ektor se morata nahajati v vodoodpornem območju in morata biti oddaljena
od roba ribnika vsaj 3,5 m (glejte sliki A in B).
- Omrežni vtič zavarujte pred vlago.
- Pred kakršnimkoli popravilom oz. vzdrževanju UV-C sevalnika, električnih naprav, delom na vrtu ali
ribniku, iztaknite omrežni vtič. (Vse električne naprave izklopite iz električnega omrežja).
- UV-C sevalnik ne sme delovati, kadar se v ribniku zadržuje fi zična oseba.
- UV-C sevalnika nikoli ne potopite v vodo. Zaščitite ga pred vdorom vode.
- UV-C fi ltra nikoli ne obešajte na priključno napeljavo ali transportirajte.
- UV-C sevalnik zaščitite pred vplivom sončnih žarkov.
Zagon (glejte sliko A - C)
Pomembno! Ko je UV-C sevalnik vklopljen, mora preko vode v njem zmeraj teči električni tok.
Če temu ni tako, lahko pride do okvare naprave.
- Smejo se priključevati samo črpalke z maks. črpalno višino
od 10 metrov (1 bar).
- Temperatura vode ne sme
Tmax.
prekoračiti 35°C.
- Z vpenjalnim podnožjem pritrdite sevalnik na mesto, varno pred vdorom vode oz. zalitjem z vodo.
- Voda iz ribnika onesnažuje cevko iz kremenovega stekla (2), kar povzroča upadanje moči sevanja UV-C
sevalnika. Kako pogosto boste čistili cevko (2) iz kremenovega stekla, je odvisno od umazanije.
Priporočamo čiščenje v enakomernih presledkih.
- Delovanje UV-C žarnic je časovno omejeno. (Pribl. 8000 ur), zato vam priporočamo, da jih najkasneje po
eni sezoni (marec do oktober) zamenjate.
- Priporočamo, da UV-C sevalnik neprestano deluje. (24 ur na dan). Vklapljanje in izklapljanje UV-C žarnice
skrajšuje njeno življenjsko dobo.
- Prozorne priključne dele UV-C refl ektorja povežite s svojim fi ltrirnim sistemom (cevi, črpalka, fi lter itd.). Za
tesnjenje svojih priključkov za cevi lahko uporabite samo ploščata tesnila; tesnilni trak za navoje ali tekočih
tesnila lahko poškodujeta navojne priključke.
- Priključki so lahko obrnjeni drug proti drugemu. Zato je potrebno razrahljati objemne matice (11) na rdečih
zaključnih pokrovih (9) in jih sneti, da bi lahko tudi tesnilne dele (6) nekoliko razrahljali (glejte sliko C).
Čiščenje in menjava žarnice UV-C 8 - 55 W (glejte sliko C)
Demontaža
1. Upoštevajte varnostne ukrepe.
2. UV-C refl ektor ločite od omrežja in zavarujte pred ponovnim vklopom.
3. Pustite, da voda v celoti izteče.
4. Razrahljajte obe objemni matici (11) na rdečih zaključnih pokrovih (9) in oba dela snemite.
5. Snemite grlo (3) od UV-C žarnice (1).
6. UV-C žarnico (1) previdno snemite in po potrebi zamenjajte z novo. Starih UV-C žarnic ni dovoljeno
razbiti in odvreči med gospodinjske odpadke. Obrnite se na podjetje, ki pri vas skrbi za odvoz odpadkov.
7. Tesnilne dele (6) odvijte in O-obroč (7) povlecite iz kremenove steklene cevi (2).
8. Kremenovo stekleno cev (2) previdno povlecite iz ohišja in temeljito očistite. Ne uporabljati orodij z
ostrimi robovi. Če sta kremenova steklena cev (2) ali O-obroč (7) v okvari, ju je treba zamenjati.
SL
42 43
Montaža UV-C 8 - 55 W
9. Kremenovo stekleno cev (2) previdno vstavite v ohišje in oba O-obroča (7) istočasno odprite.
10. Oba tesnilna dela (6) dobro privijte.
11. UV-C refl ektor poženite (priključite črpalko); pustite, da voda kroži in na tesnilnih delih preverite, če je
naprava tesna. Montirajte samo vodotesne naprave in priključite na omrežje.
12. UV-C žarnico (1) previdno potisnite v kremenovo stekleno cev (2).
13. Grla (3) zataknite na podstavek žarnice. Na eni strani se nahaja držalo za zagon (4) s zagonskim
stikalom (5) za držalom žarnice (3).
14. Pazite na O-obroč (8) na tesnilnem delu (6).
15. Nataknite rdeča zaključna pokrova (9) in objemne matice (11) dobro privijte.
Menjava žarnice UV-C 75 W (glejte sliko D)
1. Upoštevajte varnostne ukrepe.
2. UV-C sevalnik ločite od omrežja in zavarujte pred ponovnim vklopom.
3. Razrahljajte objemne matice (11) na rdečih zaključnih pokrovih (9A + 9B) in oba dela snemite.
4. Grlo (3) snemite z UV-C žarnice (1).
5. UV-C žarnico (1) previdno snemite v smeri 9B in po potrebi zamenjajte z novo. Starih UV-C žarnic ni
dovoljeno razbiti in odvreči med gospodinjske odpadke. Obrnite se na podjetje, ki pri vas skrbi za
odvoz odpadkov.
6. UV-C žarnico (1) previdno potisnite v kremenovo stekleno cev (2).
7. Grlo (3) nataknite na UV-C žarnico (1). Za grlom (3) se nahaja držalo za zagon (4) s zagonskim
stikalom (5).
8. Rdeča zaključna pokrova (9A + 9B) nataknite in objemne matice (11) dobro privijte.
Upoštevati o-obroč (8)!
Čiščenje UV-C 75 W (glejte sliko D)
1. UV-C sevalnik odprite v skladu z napotki iz poglavja o menjavi žarnice, točke 1-5, in odstranite UV-C
žarnico (1).
2. Voda naj v celoti izteče iz UV-C sevalnika.
3. Tesnilne dele (6A + 6B z držalom žarnice 6C) odvijte in o-obroče (7) povlecite iz kremenove steklene
cevi (2).
4. Kremenovo stekleno cev (2) previdno povlecite iz ohišja in temeljito očistite. Ne uporabljajte orodij z
ostrimi robovi. Če sta kremenova steklena cev (2) ali o-obroč (7) v okvari, ju je treba zamenjati.
Montaža UV-C 75 W
6. Kremenovo stekleno cev (2) previdno vstavite v ohišje in oba o-obroča (7) hkrati odprite.
7. Tesnilni del (6B) dobro privijte.
8. Tesnilni del (6A z držalom žarnice 6C) dobro privijte.
9. UV-C sevalnik vklopite (črpalko priključite); pustite, da voda kroži in na tesnilnih delih preverite, če je
naprava tesna. Montirajte samo vodotesne naprave in jih priključite na omrežje.
10. UV-C žarnico (1) previdno potisnite v kremenovo stekleno cev (2).
11. Rdeč zaključni pokrov (9B) nataknite in objemne matice (11) dobro privijte. Pazite na o-obroč (8) na
tesnilnem delu (6B).
12. Grlo (3) nataknite na UV-C žarnico (1). Za grlom (3) se nahaja držalo za zagon (4) s zagonskim
stikalom (5).
13. Rdeč zaključni pokrov (9A) nataknite in objemne matice (11) dobro privijte.
Pazite na o-obroč (8) na tesnilnem delu (6A).
Kako ravnati pozimi?
UV-C sevalnik zaščitite pred zmrzaljo!
Jeseni Izpraznite, demontirajte in očistite napravo.
Pozimi jo skladiščite v prostoru, kjer ni zmrzali!
Naročanje nadomestnih delov (glejte tudi sliko C)
Prosimo, da pri naročanju uporabljate navedene izraze. Navedite tip UV-C sevalnika, št. izdelka, kot je
navedeno v tabeli.
Poz. Naziv Št. art.
1 UV-C žarnica 8 Watt 118 / 000135
UV-C žarnica 16 Watt 118 / 000136
UV-C žarnica 25 Watt 118 / 000137
UV-C žarnica 30 Watt 118 / 000138
UV-C žarnica 55 Watt 118 / 000139
UV-C žarnica 75 Watt 118 / 000185
2 Cev iz kremenovega stekla 8 + 16 Watt 124 / 000062
Cev iz kremenovega stekla 25 Watt 124 / 000063
Cev iz kremenovega stekla 30 + 55 + 75 Watt 124 / 000064
5 Zaganjalnik 8 - 55 Watt 118 / 000140
Zaganjalnik S11 75 Watt 118 / 000188
6 Tesnilni delec 20 8 + 16 Watt 104 / 001862
Tesnilni delec 33 25 - 55 Watt 104 / 001863
6A Tesnilni delec 75 Watt 104 / 002638
6B Tesnilni delec 75 Watt 104 / 001863
7 O-prstan 20 x 4 8 + 16 Watt 112 / 000018
O-prstan 32 x 4 25 - 55 + 75 Watt 112 / 000019
8 O-prstan 50 x 2,5 8 - 55 + 75 Watt 112 / 000020
10 UV-C navojni vstavek 1˝ 8 - 55 + 75 Watt 104 / 001864
UV-C navojni vstavek 1¼˝ 25 - 55 + 75 Watt 104 / 001865
11 Objemna matica 2˝ 8 - 55 + 75 Watt 104 / 002500
12 Vpenjalna naprava 8 - 55 + 75 Watt 104 / 001866
13 Napenjalno podnožje 8 - 55 + 75 Watt 104 / 001867
14 UV-C priključna cev 20 8 - 16 Watt 104 / 001869
UV-C priključna cev 33 25 - 55 + 75 Watt 104 / 001868
Garancijski pogoji
Imate pravico garancije za ta stroj v trajanju od 24 mesecev (z izjemo UV-C žarnice), ki se začne z dnem
dobave. Kod dokazilo za to velja račun. Škode, ki temeljijo na napakah v materialu ali izdelavi, bomo
odpravili znotraj našega garancijskega časa brezplačno ali zamenjali poškodovane dele, in sicer vedno po
našem izboru.
Garancija ne zajema škod, ki so nastale zaradi napak pri vgradnji in strežbi, pomanjkljive nege, vpliva
zmrzali, normalne obrabe ali nestrokovnih poskusov popravljanja. Pravico do garancije ne dajemo na zlom
stekla na žarnici in cevi iz kremenovega stekla.
Pravica iz garancije ugasne v primeru sprememb na stroju, npr. rezanjem omrežnih priključnih kablov ali
omrežnega vtiča. Za posledične škode, ki nastajajo zaradi izpada stroja ali nestrokovnega obratovanja, ne
prevzemamo odgovornosti.
V primeru uveljavljanja garancije vas prosimo, da nam stroj z dokazilom o nakupu brezplačno pošljete preko
vašega strokovnega prodajalca, pri kateremu ste stroj kupili.
Odlaganje
Odlaganje električnih aparatov v zasebnih gospodinjstvih v EU
Izdelek ne smete dati med običajne smeti, temveč med posebne ločene odpadke. Odgovorni ste za to,
da bo aparat končal na primernem mestu in bil predelan, saj boste s tem pripomogli k varstvu okolja. V
informacij o pristojnih komunalnih zbirališčih odpadkov dobite na krajevnih uradih.
44 45
CN
在使用设备前,请仔细阅读说明书全文。(本文中设备指的是UV-C杀菌灯)
本设备不适合被身体或精神上有局限或者缺乏相关经验和/或知识的人(包括儿童)使用,如果他们被相关的
监护人或者责任人监督或者已经被告知使用方法的除外。
必须看管好儿童,以确保其不会摆弄本设备。
使用
设备是用于庭院池塘或者鱼塘来清理污染的池塘水的.
设备是不允许放在泳池内或者泳池边上的!
设备的技术参数可详见铭牌或者目录册第一页。
安全操作说明
- 注意! 紫外线对眼睛和皮肤有害!
运行的时候紫外线灯管必须在外壳里面.
半透明的连接件可以方便又安全的让您了解设备是否正常运行。
- 只有在安装符合行业有效的规定的情况下,在花园池塘和它们的保护区域才是允许的。详情请
咨询专业的电气人员。.
- 本设备必须通过一个具有最大30毫安额定故障电流的故障电流保护装置进行安全保护。
- 使用前: 检查一下电缆线和插头是完好的。
- 变压器的电缆线不可替换,一旦坏了,设备将被作为废物扔掉.
- 如果处于变压器跟紫外线灯管之间的电缆线坏了,为了避免危险,必须由制造商或者它们的售后部门或者
具有类似资质的专业的人员来处理更换事宜。
- 只有当设备的电气参数和电源相符时才允许连接设备。
- 变压器和紫外线灯管必须放在防水区域.且它距离池塘边至少3.5米的距离(见图A+B)。
- 保持插头干燥!
- 在池塘或者鱼塘内,系统未进行运行之前,要拔下电源线插头。
- 当有人在水里时,是不允许运行设备的!
- 不要将设备浸没在水里,也不要让设备内灌水.
- 不要用电源线来悬挂或者搬运设备。
- 避免暴露在强烈的阳光下。
启动 (见图A-C)
重要! 确保设备在运行的时候水是要流经设备的腔体内的,否则将可能损坏设备.
- 您只能使用最大扬程不超过10m(1bar)的水泵
- 水温不可以超过35°C。
- 在一个防水区域的位置,用支架(15)固定设备.
- 石英玻璃管(2)会被池塘水弄脏, 进而影响紫外线的杀菌能力。因此根据污染的程度,需要间隔性的清洗石英
玻璃管(2)。
- 紫外线灯管(1)是有使用时间寿命的(约为8000小时),此后就需要更换它,建议在每个季节的末尾(从
三月到十月).
- 我们建议24小时不停的运行设备,避免经常的开或者关设备。这将缩短紫外线杀菌灯管的 寿命
- 将设备上半透明的连接件连接到过滤系统上(软管,水泵,过滤器。。。)你只可以使用橡胶垫片来密封软
管连接件。
- 连接件可能会相互干涉,为此可以将红色端盖(9)上的螺母(11)拧松并移去, 同时也可以稍微拧松压力
板(6)。
清洗和更换紫外线灯管8 - 55W(见图C)
拆卸
1. 遵循安全操作说明。
2. 断开设备电源并确定设备不会再次启动。
3. 完全倒掉里面的水.
4. 拧开红色端盖(9)上的两个螺母(11)并取下它。
5. 将灯管(1)从灯罩(3)上取出。
6. 取出灯管(1),如果必要请更换它。旧灯管不应该被报废且须作为生活垃圾处理,详情可联系当地的负
责回收相关物品的公司。
7. 打开压力盖(6),将O型圈(7)从石英玻璃管(2)中取出。
8. 小心的取出石英玻璃管(2)并清洗它。不要使用尖锐的仪器。如果石英玻璃管(2)或O型圈(7)坏
了,请更换。
组装紫外线灯8 - 55W
9. 小心的将石英玻璃管(2)插入箱体内,并将两个O型圈(7)均匀的压入。
10. 拧紧两端的压力盖(6)。
11. 让设备运行(连上水泵),让水流通并检查压力盖(6)来确定设备是否处于防水状态了。只有当防水效
果达到后,才可以将设备组装完成并连接上电源。
12. 将紫外线灯管(1)小心的放入石英玻璃管(2)内
13. 将灯罩(3)放到灯管管接件上,在一边有一个启动连接件,且启动器在灯罩(3)的背面。
14. 当心压力盖(6)上的O型圈(8)。
15. 装上红色端盖(9),并将螺母(11)拧紧。
更换75W紫外线灯灯管(见图 D)
1. 遵守安全操作说明。
2. 断开电源,并确保不会再次启动。
3. 拧下红色端盖(9A+9B)上的螺母(11),并取下它们。
4. 从灯管(1)上取下灯管接头(3)。
5. 从9B的方向小心取出灯管(1),如果必要请替换一个新的灯管。旧灯管不要弄坏,且要作为生活垃圾处
理。具体可联系当地的垃圾清理公司。
6. 小心的将灯管(1)放入石英玻璃管(2)内。
7. 将灯管(1)与灯管接头(3)连接。启动管接件(4)和启动器(5)在灯管接头(3)的后面。
8. 装上红色端盖(9A+9B),并拧紧螺母(11)。注意O型圈(8)!
清洗75W紫外线灯(见图D)
1. 打开紫外线灯(正如更换75W灯管中的1-5点所描述的),取出灯管(1)。
2. 让水完全流出设备。
3. 拧开压力连接件(6A+6B和灯罩6C)的,将O型圈(7)从石英玻璃管(2)上取出。
4. 小心的取出石英玻璃管(2)并清洗它。不要使用尖锐的仪器。如果石英玻璃管(2)或O型圈(7)坏
了,请更换。
安装75W紫外线灯(见图D)
5. 小心的将石英玻璃管(2)插入箱体内,并将两个O型圈(7)均匀的压入。
6. 拧紧压力连接件(6B)。
7. 拧紧压力连接件(带灯泡连接件的6A和6C)
8. 让设备运行(连上水泵),让水流通并检查设备来确定设备是否处于防水状态了。只有当防水效果达到
后,才可以将设备组装完成并连接上电源。
9. 将紫外线灯管(1)小心的放入石英玻璃管(2)内。
10. 装上红色端盖(9B),并将螺母(11)拧紧。注意压力连接件端(6B)的O型圈(8)。
11. 将灯管(1)与灯管接头(3)连接。启动管接件(4)和启动器(5)在灯管接头(3)的后面。
12. 装上红色端盖(9A),并将螺母(11)拧紧。注意压力连接件端(6A)的O型圈(8)。
请在冬天照料好您的设备
防止设备被霜冻!
在秋季请将设备清空,拆卸并清洗
在冬季的几个月内,将设备储存在一个防冻房间内
Tmax.
46 47
备件
对于订购备件,请参照如下表格的设备型号,名称和订货号(见图C).
序号 描述 订货号
1 UV-C 灯管 8 Watt 118 / 000135
UV-C 灯管 16 Watt 118 / 000136
UV-C 灯管 25 Watt 118 / 000137
UV-C 灯管 30 Watt 118 / 000138
UV-C 灯管 55 Watt 118 / 000139
UV-C 灯管 75 Watt 118 / 000185
2 石英玻璃管 8 + 16 Watt 124 / 000062
石英玻璃管 25 Watt 124 / 000063
石英玻璃管 30 + 55 +75 Watt 124 / 000064
5 启动器 8 - 55 Watt 118 / 000140
启动器 S11 75 Watt 118 / 000188
6 压力盖 20 8 + 16 Watt 104 / 001862
压力盖 33 25 - 55 Watt 104 / 001863
6A 压力盖 75 Watt 104 / 002638
6B 压力盖 75 Watt 104 / 001863
7 O型圈 20 x 4 8 + 16 Watt 112 / 000018
O型圈 32 x 4 25 - 55 + 75 Watt 112 / 000019
8 O型圈 50 x 2,5 8 - 55 + 75 Watt 112 / 000020
10 UV-C 连接管 1˝ 8 - 55 + 75 Watt 104 / 001864
UV-C 连接管 1¼˝ 25 - 55 + 75 Watt 104 / 001865
11 螺母 2˝ 8 - 55 + 75 Watt 104 / 002500
12 支架带 8 - 55 + 75 Watt 104 / 001866
13 支架板 8 - 55 + 75 Watt 104 / 001867
14 UV-C 连接管 20 8 - 16 Watt 104 / 001869
UV-C 连接管 33 25 - 55 + 75 Watt 104 / 001868
质保
从交货日期算起,设备有2年的质保期(不包括灯管)。起始日期将以发票为准。如果因为产品制造或者原材
料的原因导致设备坏了,那么在质保期内我们会免费为您维修或者替换新的零部件,这样的选择权将取决于
我们。
因为安装或者操作的失误,钙化物过多,过少的维护,霜冻,正常磨损,不正确的修理尝试而导致设备的损
坏,这些将不在质保的范围内。我们对灯管和石英玻璃管没有质保承诺。
一旦有对设备有进行修改的行为,如剪断电缆线或者插头,质保将会自动作废。我们也不接受因为水泵的损
坏或者不当的操作而导致相应的破坏所应承担的责任。
在使用质保时,请发送设备给我们,并一同寄上相应的发票,通过卖设备给您的经销商将运费是免费的。
丢弃处理
在欧盟是作为私人家庭的电子器件来废物处理的。
设备是不允许作为常规垃圾丢弃处理的,且应将它分离开来处理。在保护环境的前提下,在合适的地方处理
和回收设备将是您的责任。更多信息,如在哪里丢弃设备可以从当地有关部门获取。
48 49
A
B D
C
Filter Pump
Pump
Filter
UV-C
min. 3,5 m
min. 3,5 m
UV-C
UV-C 8 - 55 W
UV-C 75 W
11 1110 1012 128
3
998
8
8
11
9B 6B 6A 9A6C14 14 2 11377
10 12 10 118 345
8667714 1413
8
3
4
5
21
Stempel und Unterschrift des Händlers / Kaufdatum
Dealerstempel / Koopdatum
Stamp and Signature of Dealer / Date of purchase
Cachet et signature du revendeur / Date d’achat
Sello y fi rma del comerciante / Fecha de la compra
Timbro e data del rivenditore / data d’acquisto
Assinatura e carimbo do distribuidor / Data de compra
A kereskedö bélyegzöje és alaírása / Vásárlás idöpontja
Pieczątka i podpis sprzedawcy / Data zakupu
Штамп и подпись продавца / дата покупки
Myyjän leima ja allekirjoitus / Ostopäivämäärä
Pečiatka a podpis predajcu / Dátum kúpy
Razítko a podpis prodejce / Datum koupě
Žig in podpis prodajalca / Datum nakupa
经销商的盖章和署名/ 购买日期
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
© Meßner GmbH & Co. KG · Gewerbegebiet Echternhagen 7 · D - 32689 Kalletal
130 / 000716 · 08/11
6

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Messner UV-C 55 W bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Messner UV-C 55 W in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 0,54 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info