803078
11
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/62
Pagina verder
16670071
www.adexi.eu
DK Opladelig trimmer ................................. 2
NO Oppladbar trimmer ............................... 9
SE Laddningsbar trimmer ........................ 16
FI Ladattava leikkuukone ....................... 23
UK Rechargeable trimmer ........................ 30
DE Wiederaufladbarer Trimmer ............... 38
PL Trymer akumulatorowy ....................... 46
FR Tondeuse rechargeable ...................... 55
2
DK
INTRODUKTION
For at du kan få mest
mulig glæde af din nye
opladelige trimmer, beder
vi dig gennemlæse denne
brugsanvisning, før du
tager apparatet i brug.
Vær særligt opmærksom
på sikkerhedsforanstal
tningerne. Vi anbefaler
dig desuden at gemme
brugsanvisningen, hvis du
senere skulle få brug for
at genopfriske apparatets
funktioner.
GENERELLE
SIKKERHEDS-
FORSKRIFTER
Apparatet må anvendes
af børn på over 8
år og personer med
nedsat følsomhed,
fysiske eller mentale
handicap, forudsat
at de overvåges eller
er blevet instrueret i
brugen af apparatet
på en sikker måde
og forstår de dermed
forbundne risici.
Børn må ikke lege med
apparatet. Rengøring
og vedligeholdelse må
ikke udføres af børn,
medmindre de er under
opsyn.
Når apparatet er i brug,
bør det holdes under
konstant opsyn. Når
apparatet anvendes,
skal børn, der opholder
sig i nærheden af det,
altid holdes under
opsyn. Apparatet er ikke
legetøj.
Forkert brug af
apparatet kan medføre
personskade og
beskadige apparatet.
Anvend kun apparatet
til det, det er beregnet
til. Producenten er
ikke ansvarlig for
skader, der opstår
som følge af forkert
brug eller håndtering
(se også under
Garantibestemmelser).
3
DK
Apparatet er
udelukkende beregnet
til husholdningsbrug.
Apparatet må ikke
anvendes udendørs
eller til erhvervsbrug.
Fjern al emballage og
alle transportmaterialer
fra apparatet indvendigt
og udvendigt.
Kontroller, at apparatet
ikke har synlige skader,
og at der ikke mangler
nogen dele.
Brug ikke apparatet
sammen med andre
ledninger end den
medfølgende.
Kontrollér, at det ikke er
muligt at trække i eller
snuble over apparatets
ledning eller en eventuel
forlængerledning.
Sluk apparatet, og
tag stikket ud af
stikkontakten før
rengøring, og når
apparatet ikke er i brug.
Undlad at trække i
ledningen, når du
tager stikket ud af
stikkontakten, men tag
fat om selve stikket.
Hold ledningen og
apparatet væk fra
varmekilder, varme
genstande og åben ild.
Sørg for, at ledningen er
rullet helt ud.
Ledningen må ikke
bøjes eller vikles
omkring apparatet.
4
DK
Kontrollér jævnligt, om
ledningen eller stikket er
beskadiget, og brug ikke
apparatet, hvis dette
er tilfældet, eller hvis
det har været tabt på
gulvet, tabt i vand eller
er blevet beskadiget på
anden måde.
Hvis apparatet,
ledningen eller stikket
er beskadiget, skal
apparatet efterses
og om nødvendigt
repareres af en
autoriseret reparatør.
Apparatet må kun
tilsluttes 230 V, 50 Hz.
Garantien bortfalder ved
tilslutning til en forkert
spænding.
Apparatet må ikke
anvendes sammen
med et tænd/sluk-
ur eller et separat
fjernbetjeningssystem.
Forsøg aldrig at
reparere apparatet selv.
Kontakt købsstedet,
hvis der er tale om en
defekt, der falder ind
under garantien.
Hvis der foretages
uautoriserede indgreb
i apparatet eller
tilbehøret, bortfalder
garantien.
SÆRLIGE SIKKERHEDS-
FORSKRIFTER
Håndter skærene
forsigtigt, når du skal
rengøre dem, da delene
er skarpe og meget
skrøbelige.
Brug ikke apparatet,
hvis skærene er
beskadiget, da det kan
medføre læsioner.
5
DK
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
APPARATETS DELE
1. Afstandskam
2. Skær
3. Tænd/sluk-knap
4. Knap til
afstandsindstilling
5. Display
6. Ladestik
7. Rensebørste
8. Kam
9. Oplader
10. Olie
OPLADNING
Apparatet skal oplades
helt i 1,5 timer, inden
det tages i brug, og
når ladeindikatoren
blinker. Apparatet har
en driftstid på cirka 60
minutter pr. opladning.
Kontroller, at apparatet
er slukket.
Sæt opladeren (9)
i en stikkontakt,
og sæt stikket fra
opladeren i ladestikket
(6) på apparatet.
6
DK
Ladeindikatoren lyser.
Lad apparatet op. Når
batterisymbolet vises
på displayet (5), er
apparatet fuldt opladet
og skal afbrydes fra
opladeren.
BRUG
Apparatet kan bruges
trådløst eller med
opladeren tilsluttet.
Ved trådløs brug vises
batterisymbolet på
displayet.
1. Red håret eller skægget
med kammen (8).
2. Drej knapppen
(4) med eller mod
uret for at indstille
afstandskammen (1) til
den ønskede længde
på 3, 6, 9, 12, 15, 18,
20 eller 22 mm. Den
indstillede klippelængde
vises på displayet (5).
3. nd for apparatet på
nd/sluk-knappen (3).
4. Klip håret eller trim
skægget.
5. Ryst jævnligt det
afklippede hår eller
skæg af apparatet, så
det ikke sætter sig fast i
skæret.
6. Efter 30 minutters
samlet driftstid vises
vaskesymbolet på
displayet for at minde
dig om at vaske og
smøre skærene (2).
7. Sluk for apparatet på
tænd/sluk-knappen,
når du er færdig med at
bruge det.
RENGØRING
Ved rengøring af apparatet
bør du være opmærksom
på følgende punkter:
Sluk apparatet, og tag
eventuelt stikket ud af
stikkontakten inden
rengøring.
Løft skæret af.
Børst skæret af med
den medfølgende
rensebørste (7) for
at fjerne hår- og
skægrester.
7
DK
Skyl skæret under
rindende vand, og lad
det tørre. Smør det med
olie (10).
Apparatet må ikke
nedsænkes i vand, og
der må ikke trænge
vand ind i det.
Rengør kabinettet ved
at tørre det af med en
fugtig klud. Brug ikke
rengøringsmidler af
nogen art.
OPLYSNINGER OM
BORTSKAFFELSE OG
GENBRUG AF DETTE
PRODUKT
Bemærk, at dette Adexi-
produkt er forsynet med
dette symbol:
Det betyder, at produktet
ikke må kasseres
sammen med almindeligt
husholdningsaffald, da
elektrisk og elektronisk
affald skal bortskaffes
særskilt.
I henhold til WEEE-
direktivet skal hver
medlemsstat sikre
korrekt indsamling,
genvinding, håndtering
og genbrug af elektrisk
og elektronisk affald.
Private husholdninger i
EU kan gratis aflevere
brugt udstyr på særlige
genbrugsstationer.
I visse medlemsstater kan
du i visse tilfælde returnere
det brugte udstyr til den
forhandler, du købte det
af på betingelse af, at du
køber nyt udstyr. Kontakt
forhandleren, distributøren
eller de kommunale
myndigheder for at få
yderligere oplysninger om,
hvordan du skal håndtere
elektrisk og elektronisk
affald.
8
DK
GARANTI-
BESTEMMELSER
Garantien gælder ikke:
- hvis ovennævnte ikke
iagttages
- hvis der har været
foretaget uautoriserede
indgreb i apparatet
- hvis apparatet har været
misligholdt, udsat for
en voldsom behandling
eller lidt anden form for
overlast
- hvis fejl i apparatet er
opstået på grund af fejl
på ledningsnettet.
Da vi hele tiden udvikler
vores produkter på
funktions- og designsiden,
forbeholder vi os ret til
at foretage ændringer
i produktet uden
forudgående varsel.
SPØRGSMÅL & SVAR
Har du spørgsmål omkring
brugen af apparatet, som
du ikke kan finde svar på
i denne brugsanvisning,
findes svaret muligvis på
vores hjemmeside www.
adexi.dk.
På vores hjemmeside
finder du også
kontaktinformation, hvis
du har brug for at kontakte
os vedrørende teknik,
reparation, tilbehør og
reservedele.
FREMSTILLET I KINA
FOR
Adexi A/S
Lægårdsvej 9C
DK-8520 Lystrup
Denmark
www.adexi.dk
Vi tager forbehold for
trykfejl.
9
NO
INNLEDNING
For at du skal få mest
mulig glede av den nye
oppladbare trimmeren,
ber vi deg lese nøye
gjennom bruksanvisningen
før du tar den i bruk.
Legg spesielt merke til
sikkerhetsreglene. Vi
anbefaler også at du tar
vare på bruksanvisningen,
slik at du kan slå opp i den
ved senere anledninger.
GENERELLE
SIKKERHETSREGLER
Dette apparatet kan
bare brukes av barn fra
åtte år og oppover og
personer med reduserte
fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller
manglende erfaring og
kunnskap dersom de er
under tilsyn eller har fått
opplæring i sikker bruk
av apparatet og forstår
farene ved bruk av
apparatet.
Barn skal ikke leke med
apparatet. Barn skal
ikke utføre rengjøring
og brukervedlikehold på
apparatet når de ikke er
under tilsyn.
Hold apparatet under
oppsikt når det er i bruk.
Hold øye med barn
som er i nærheten av
apparatet når det er i
bruk. Apparatet er ikke
et leketøy.
Feil bruk av
apparatet kan føre til
personskader og skader
på apparatet.
Må ikke brukes til
andre formål enn
det er beregnet for.
Produsenten er ikke
ansvarlig for eventuelle
skader som skyldes
feilaktig bruk eller
håndtering (se også
garantibestemmelsene).
10
NO
Apparatet er bare
beregnet på bruk i
private husholdninger.
Apparatet er ikke
beregnet på utendørs
eller kommersiell bruk.
Fjern all innvendig og
utvendig emballasje.
Kontroller at apparatet
ikke har synlige skader
eller manglende deler.
Ikke bruk apparatet med
andre ledninger enn den
som følger med.
Kontroller at det ikke er
mulig å dra eller snuble
i ledningen eller en
eventuell skjøteledning.
Slå av apparatet og
trekk støpselet ut
av stikkontakten før
apparatet rengjøres, og
når det ikke er i bruk.
Ikke trekk i ledningen
når du tar støpselet ut
av stikkontakten. Ta i
stedet tak i støpselet.
Hold ledningen og
apparatet unna
varmekilder, varme
gjenstander og åpen ild.
Kontroller at ledningen
er trukket helt ut.
Ledningen må ikke
tvinnes eller vikles rundt
apparatet.
Kontroller regelmessig
at ledningen og
støpselet ikke er skadet.
Ikke bruk apparatet
dersom dette skulle
være tilfelle, eller
dersom det har falt i
bakken eller er skadet
på annen måte.
11
NO
Dersom apparatet,
ledningen eller støpselet
er skadet, skal disse
undersøkes og om
nødvendig repareres av
en autorisert reparatør.
Kun til bruk med 230 V,
50 Hz. Garantien
gjelder ikke dersom
apparatet er koblet til
feil spenning.
Apparatet må ikke
brukes sammen med
en tidsinnstilling eller en
egen fjernkontroll.
Ikke forsøk å reparere
apparatet selv. Kontakt
butikken der du kjøpte
apparatet når det gjelder
garantireparasjoner.
Uautoriserte
reparasjoner eller
endringer vil føre til at
garantien ikke gjelder
lenger.
SPESIELLE
SIKKERHETSREGLER
Vær forsiktig når du
rengjør trimmehodene,
for delene er skarpe og
svært ømfintlige.
Må ikke brukes hvis
trimmehodene er
skadet, da de kan lage
kutt i huden.
12
NO
OVERSIKT OVER
DELENE
1. Avstandskam
2. Skjær
3. Av/på-knapp
4. Knapp for innstilling
av avstand
5. Display
6. Ladekontakt
7. Rensebørste
8. Kam
9. Lader
10. Olje
LADING
Apparatet må lades
helt opp i 1,5 timer før
første gangs bruk og
når ladeindikatoren
blinker. Apparatet har
en driftstid på cirka 60
minutter per ladning.
Kontroller at apparatet
er slått av.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
13
NO
Plugg laderen (9) inn
i en stikkontakt, og
plugg ledningen inn i
ladekontakten (6) på
baksiden av apparatet.
Ladeindikatoren lyser.
Lad opp apparatet. Når
batterisymbolet lyser
på displayet (5), er
apparatet fulladet. Koble
laderen fra strømmen.
BRUK
Apparatet kan brukes med
strømledning eller trådløst.
Batterisymbolet lyser i
trådløs modus.
1. Børst håret eller
skjegget med kammen
(8).
2. Drei knappen (4) med
urviseren eller mot
urviseren for å stille inn
avstandskammen (1) i
ønsket avstand på 3, 6,
9, 12, 16, 18, 20 eller
22 mm. Den innstilte
avstanden vises på
displayet (5).
3. Slå apparatet med
av/på-knappen (3).
4. Klipp håret eller stuss
skjegget.
5. Rist regelmessig hår-
eller skjeggavklipp ut av
apparatet for å hindre at
skjæret blir blokkert.
6. Når samlet tid når
30 minutter, tennes
vaskesymbolet for å
minne deg om at du
må vaske og smøre
skjæret.
7. Slå alltid av apparatet
med av/på-knappen når
du er ferdig å bruke det.
RENGJØRING
Vær oppmerksom på
følgende ved rengjøring av
apparatet:
Slå av apparatet og
trekk ut ledningen før
rengjøring.
Løft av skjæret.
14
NO
Børst skjæret med
rensebørsten (7) som
følger med for å fjerne
hår.
Skyll skjæret under
rennende vann og tørk
det omhyggelig. Smør
skjæret med olje (10).
Ikke senk apparatet i
vann, og sørg for at det
ikke kommer vann inn i
apparatet.
Rengjør apparatet ved
å tørke av det med en
fuktig klut. Ikke bruk
vaskemidler.
INFORMASJON OM
KASSERING OG
RESIRKULERING AV
DETTE PRODUKTET
Vi gjør oppmerksom på
at dette Adexi-produktet
er merket med følgende
symbol:
Det betyr at dette
produktet ikke må kastes
sammen med vanlig
husholdningsavfall, da
elektrisk og elektronisk
avfall skal kasseres
separat.
I henhold til WEEE-
direktivet skal det enkelte
medlemslandet sørge
for riktig innsamling,
gjenvinning, håndtering og
resirkulering av elektrisk
og elektronisk avfall.
Private husholdninger
innen EU kan kostnadsfritt
levere brukt utstyr til
gjenvinningsstasjoner.
I enkelte medlemsland kan
du i visse tilfeller returnere
brukt utstyr til forhandleren
der det ble kjøpt, hvis
du samtidig kjøper nytt
utstyr. Ta kontakt med
forhandleren, distributøren
eller offentlige myndigheter
for ytterligere informasjon
om hva du skal gjøre med
elektrisk og elektronisk
avfall.
15
NO
GARANTI-
BESTEMMELSER
Garantien gjelder ikke hvis
- anvisningene ovenfor
ikke er fulgt
- apparatet har blitt
endret
- apparatet er brukt feil,
har vært utsatt for hard
håndtering eller blitt
skadet på annen måte
- apparatet er defekt
på grunn av feil i
strømtilførselen
På grunn av at vi hele
tiden utvikler funksjonen
og utformingen på
produktene våre,
forbeholder vi oss retten
til å endre produktet uten
forvarsel.
VANLIGE SPØRSMÅL
Hvis du har spørsmål om
bruk av apparatet som du
ikke finner svar på i denne
bruksanvisningen, kan
du ta en titt på nettsidene
våre, www.adexi.eu.
Se også
kontaktinformasjonen
på nettstedet vårt hvis
du trenger å kontakte
oss vedrørende tekniske
problemer, reparasjoner,
tilbehør og reservedeler.
PRODUSERT I KINA FOR
Adexi A/S
Lægårdsvej 9C
DK-8520 Lystrup
Denmark
www.adexi.dk
Vi står ikke ansvarlige for
eventuelle trykkfeil.
16
SE
INTRODUKTION
För att du ska få ut så
mycket som möjligt av
din nya laddningsbara
trimmer bör du läsa denna
bruksanvisning noga innan
du tar apparaten i bruk.
Var speciellt uppmärksam
på säkerhetsföreskrifterna.
Vi rekommenderar att du
sparar bruksanvisningen
för framtida bruk.
ALLMÄNNA
SÄKERHETS-
ANVISNINGAR
Denna apparat får
användas av barn från
8 år och uppåt och av
personer med nedsatt
fysisk, sensorisk eller
mental förmåga, eller
bristfällig erfarenhet och
kunskap, endast om
de övervakas eller har
instruerats om hur man
använder apparaten på
ett säkert sätt och så att
de förstår riskerna.
Barn får inte leka med
apparaten. Barn får inte
utföra rengöring och
underhåll utan tillsyn.
Håll apparaten under
ständig uppsikt under
användning. Barn som
befinner sig i närheten
av apparaten när den är
i bruk bör hållas under
uppsikt. Apparaten är
inte en leksak.
Felaktig användning
av apparaten kan leda
till personskador och
skador på apparaten.
Använd endast
apparaten för dess
avsedda ändamål.
Tillverkaren ansvarar
inte för personskador
eller materiella skador
som uppstår till följd
av felaktig användning
eller hantering (se även
Garantivillkor).
17
SE
Endast för hemmabruk.
Får ej användas för
kommersiellt bruk eller
utomhusbruk.
Ta bort allt förpacknings-
och transportmaterial
från apparatens in- och
utsida.
Kontrollera att
apparaten inte har
några synliga skador
och att inga delar fattas.
Använd inte apparaten
med någon annan sladd
än den som medföljer.
Kontrollera att
ingen riskerar att
snubbla över sladden
eller en eventuell
förlängningssladd.
Stäng av apparaten
och dra ut kontakten
ur vägguttaget före
rengöring eller när
apparaten inte används.
Undvik att dra i sladden
när stickkontakten ska
dras ut ur vägguttaget.
Håll i kontakten i stället.
Undvik att ha sladden
och apparaten
i närheten av
värmekällor, heta
föremål och öppna
lågor.
Se till att sladden har
vecklats ut helt.
Sladden får inte
snurras eller viras runt
apparaten.
18
SE
Kontrollera regelbundet
att inte sladden eller
stickproppen är
skadade, och använd
inte apparaten om
någon del är skadad,
om den har tappats
i golvet, i vatten eller
skadats på något annat
sätt.
Om apparaten,
sladden eller kontakten
har skadats ber du
en auktoriserad
reparationstekniker
inspektera dem och vid
behov reparera dem.
Får endast anslutas till
230 V, 50 Hz. Garantin
gäller inte om apparaten
ansluts till ett uttag med
felaktig spänning.
Apparaten får
inte användas
tillsammans med en
timeromkopplare eller
ett separat fjärrstyrt
system.
Försök aldrig reparera
apparaten själv.
Kontakta inköpsstället
för reparationer som
täcks av garantin.
Ej auktoriserade
reparationer eller
ändringar gör garantin
ogiltig.
SPECIELLA
SÄKERHETS-
INSTRUKTIONER
Hantera skärbladen
försiktigt när du rengör
dem, eftersom delarna
är mycket vassa och
ömtåliga.
Använd inte apparaten
om skärbladen är
skadade, eftersom de
kan skada huden.
19
SE
APPARATENS DELAR
1. Kamtillsats
2. Skärblad
3. På/av-knapp
4. Knapp för
avståndsinställning
5. Display
6. Uttag för laddare
7. Rengöringsborste
8. Kam
9. Laddare
10. Olja
LADDNING
Apparaten måste
laddas helt i 1,5
timmar före den första
användningen och när
laddningsindikatorn
blinkar. Apparaten har
en driftstid på ca 60
minuter per laddning.
Kontrollera att
apparaten är
frånslagen.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
20
SE
Koppla in laddaren (9)
och sätt in kontakten
från laddaren i
uttaget för laddaren
(6) på apparaten.
Laddningsindikatorn
tänds.
Ladda apparaten. När
batterisymbolen på
displayen (5) tänds är
apparaten helt laddad.
Koppla bort laddaren.
ANVÄNDNING
Apparaten kan användas
ansluten till elnätet eller
sladdlöst. Batterisymbolen
tänds i det sladdlösa läget.
1. Borsta håret eller
skägget med kammen
(8).
2. Vrid knappen (4)
medurs eller moturs för
att ställa in kamtillsatsen
(1) på önskat avstånd
på 3, 6, 9, 12, 16, 18,
20 eller 22 mm. Det
inställda avståndet visas
på displayen (5).
3. Slå apparaten med
/av-knappen (3).
4. Klipp håret eller trimma
skägget.
5. Skaka regelbundet av
avklippt hår eller skägg
från apparaten för att
förhindra att bladet
blockeras.
6. Efter 30 minuters
total driftstid tänds
tvättsymbolen för
att påminna dig om
att tvätta och smörja
skärbladet.
7. Stäng alltid av
apparaten med på/av-
knappen när du inte ska
använda den mer.
RENGÖRING
När du rengör apparaten
bör du tänka på följande:
Stäng av apparaten
och dra ut sladden före
rengöring.
Lyft av bladet.
21
SE
Borsta av bladet med
den medföljande
rengöringsborsten
(7) för att avlägsna
hårrester.
Skölj bladet under
rinnande vatten och
torka det grundligt.
Smörj bladet med olja
(10).
Sänk inte ner apparaten
i vatten. Låt inget vatten
tränga in i apparaten.
Rengör apparaten
genom att torka
den med en fuktig
trasa. Använd inga
rengöringsmedel.
INFORMATION OM
KASSERING OCH
ÅTERVINNING AV
DENNA PRODUKT
Observera att denna
Adexi-produkt är märkt
med följande symbol:
Det innebär att denna
produkt inte får kasseras
ihop med vanligt
hushållsavfall eftersom
avfall som utgörs av eller
innehåller elektriska eller
elektroniska delar måste
kasseras separat.
Direktivet om avfall som
utgörs av eller innehåller
elektriska eller elektroniska
produkter kräver att
varje medlemsstat
vidtar åtgärder för
korrekt insamling,
återvinning, hantering
och materialåtervinning
av sådant avfall. Privata
hushåll inom EU kan
utan kostnad lämna sin
använda utrustning till
angivna insamlingsplatser.
I vissa medlemsländer kan
du i vissa fall returnera
den använda utrustningen
till återförsäljaren, om
du köper ny utrustning.
22
SE
Kontakta en återförsäljare,
distributör eller lokala
myndigheter för ytterligare
information om hantering
av avfall som utgörs av
eller innehåller elektriska
eller elektroniska delar.
GARANTIVILLKOR
Garantin gäller inte om:
- ovanstående
instruktioner inte har
följts
- apparaten har
modifierats
- apparaten har blivit
felhanterad, utsatts för
vårdslös behandling
eller fått någon form av
skada
- apparaten är trasig
på grund av felaktig
nätströmsförsörjning.
Då vi ständigt utvecklar
våra produkter i fråga
om funktion och design
förbehåller vi oss rätten
till ändringar av våra
produkter utan föregående
meddelande.
VANLIGA FRÅGOR OCH
SVAR
Om du har några frågor
angående användningen
av apparaten och du inte
kan hitta svaret i denna
bruksanvisning kan du gå
in på vår webbplats på
www.adexi.se.
På webbplatsen hittar du
också kontaktinformation
om du behöver kontakta
oss med frågor om
tekniska problem,
reparationer, tillbehör och
reservdelar.
TILLVERKAD I KINA FÖR
Adexi A/S
Lægårdsvej 9C
DK-8520 Lystrup
Denmark
www.adexi.se
Adexi ansvarar inte för
eventuella tryckfel.
23
FI
JOHDANTO
Lue nämä ohjeet
huolellisesti ennen laitteen
ensimmäistä käyttökertaa,
niin saat parhaan hyödyn
uudesta ladattavasta
leikkuukoneestasi.
Lue turvallisuusohjeet
erittäin huolellisesti.
Suosittelemme myös,
että säilytät käyttöohjeet
myöhempää tarvetta
varten.
YLEISET TURVAOHJEET
Tätä laitetta saavat
käyttää myös 8 vuotta
täyttäneet lapset
sekä henkilöt, joiden
fyysinen tai henkinen
tila, kokemus sekä
osaaminen ovat
puutteelliset, mikäli he
ovat saaneet laitteen
turvallista käyttöä
koskevan opastuksen
tai vastaavat ohjeet
ja ymmärtävät sen
käyttöön liittyvät vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä
laitteella. Lapset eivät
saa puhdistaa tai
huoltaa laitetta ilman
valvontaa.
Valvo aina laitteen
käyttöä. Valvo laitteen
lähellä olevia lapsia, kun
laitetta käytetään. Laite
ei ole leikkikalu.
Tämän laitteen
virheellinen käyttö
voi aiheuttaa
henkilövahinkoja ja
vahingoittaa laitetta.
Käytä laitetta
vain sen oikeaan
käyttötarkoitukseen.
Valmistaja ei vastaa
vammoista tai vioista,
jotka johtuvat laitteen
vääränlaisesta käytöstä
tai käsittelystä (katso
myös Takuuehdot).
24
FI
Vain kotitalouskäyttöön.
Ei sovellu ulkokäyttöön
eikä kaupalliseen
käyttöön.
Poista kaikki pakkaus-
ja kuljetusmateriaalit
laitteen sisä- ja
ulkopuolelta.
Tarkista, että laitteessa
ei ole vaurioita tai
puuttuvia osia.
Älä käytä mitään muita
kuin mukana toimitettua
virtajohtoa.
Varmista, ettei
virtajohtoon tai
jatkojohtoon voi
kompastua.
Sammuta laite ja irrota
pistoke pistorasiasta,
kun laite täytyy
puhdistaa tai kun se ei
ole käytössä.
Pistoketta ei saa irrottaa
pistorasiasta vetämällä
johdosta. Ota sen sijaan
kiinni pistokkeesta.
Suojaa virtajohto ja
laite lämmönlähteiltä,
kuumilta esineiltä ja
avotulelta.
Varmista, että johto ei
ole kierteellä.
Virtajohtoa ei saa
kiertää tai kietoa laitteen
ympärille.
Tarkista säännöllisin
väliajoin, ettei laitteen
virtajohto tai pistoke
ole vahingoittunut.
Älä käytä laitetta, jos
virtajohto tai pistoke on
vaurioitunut tai jos laite
on pudonnut lattialle
tai veteen tai muuten
vaurioitunut.
25
FI
Jos laite, johto tai
pistoke on vaurioitunut,
tarkastuta laite ja
korjauta se tarvittaessa
valtuutetulla korjaajalla.
Kytke vain verkkoon,
jonka jännite on 230 V,
50 Hz. Takuu ei kata
tapauksia, joissa laite
on kytketty väärään
verkkovirtaan.
Laitetta ei saa käyttää
yhdessä ajastinkytkimen
tai erillisen kauko-
ohjainjärjestelmän
kanssa.
Älä milloinkaan yritä
itse korjata laitetta. Jos
tarvitset takuuhuoltoa,
ota yhteyttä liikkeeseen,
josta ostit laitteen.
Takuu ei ole voimassa,
jos laitetta korjataan
tai muunnellaan ilman
valtuuksia.
ERIKOISTURVAOHJEET
Ole varovainen, kun
puhdistat ajopäät.
Osat ovat teräviä ja
rikkoontuvat helposti.
Älä käytä laitetta,
jos sen ajopäät ovat
vaurioituneet, sillä ne
saattavat viiltää ihoa.
26
FI
PÄÄOSAT
1. Välikekampa
2. Terä
3. Virtapainike
4. Etäisyyden valitsin
5. Näyttö
6. Latauspistukka
7. Puhdistusharja
8. Kampa
9. Laturi
10. Öljy
LATAAMINEN
Laitteen on oltava
täyteen ladattu, mikä
kestää noin 1,5 tuntia,
ennen sen ensimmäistä
käyttöä. Se on ladattava
myös latausmerkkivalon
vilkkuessa. Laitteen
käyttöaika on noin
60 minuuttia latausta
kohden.
Tarkista, että laite on
pois päältä.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
27
FI
Liitä laitteen mukana
toimitettu laturi (9)
pistorasiaan ja työnnä
laturin pistoke laitteessa
olevaan liitäntään (6).
Latausmerkkivalo syttyy.
Lataa laite. Kun näytöllä
oleva paristosymboli (5)
syttyy palamaan, laite
on täyteen ladattu. Irrota
laturi.
KÄYTTÖ
Laitetta voidaan
käyttää verkkovirralla
tai langattomasti.
Paristosymboli palaa
langattomassa käytössä.
1. Harjaa hiukset tai parta
hienolla harjalla (8).
2. Käännä valitsinta (4)
myötä- tai vastapäivään
välikekamman (1)
asettamiseksi haluttuun
etäisyyteen - 3, 6, 9,
12, 16, 18, 20 tai 22
mm. Asetettu etäisyys
näytetään näytöllä (5).
3. Kytke laitteeseen virta
virtapainikkeella (3).
4. Leikkaa hiukset tai
parta.
5. Ravistele leikatut
hiukset tai karvat
säännöllisesti pois
laitteesta, jotta terät
eivät jumiutuisi.
6. Kun laitteen
kokonaiskäyttöaika on
30 minuuttia, näyttöön
syttyy pesusymboli, joka
muistuttaa sinua siitä,
että terä on pestävä ja
öljyttävä.
7. Kun et enää käytä
laitetta, sammuta
se aina painamalla
virtapainiketta.
PUHDISTUS
Laitteen puhdistuksessa
tulee noudattaa seuraavia
ohjeita:
Kytke laite pois päältä
ja irrota se pistorasiasta
ennen puhdistusta.
Nosta terä irti.
28
FI
Harjaa terä
toimitukseen sisältyvällä
puhdistusharjalla (7)
karvojen poistamiseksi.
Huuhtele terä
juoksevalla vedellä ja
kuivaa huolellisesti.
Voitele terä öljyllä (10).
Älä upota laitetta
veteen, äläkä anna
laitteen kostua.
Pyyhi laite kostealla
liinalla. Älä käytä mitään
puhdistusainetta.
TIETOJA TUOTTEEN
HÄVITTÄMISESTÄ JA
KIERRÄTTÄMISESTÄ
Tämä Adexi-tuote on
merkitty seuraavalla
symbolilla:
Tuotetta ei siis saa
hävittää tavallisen
kotitalousjätteen
mukana, vaan sähkö-
ja elektroniikkajäte on
hävitettävä erikseen.
Sähkö- ja
elektroniikkalaiteromua
koskevan WEEE-
direktiivin mukaan
jokaisen jäsenvaltion
on järjestettävä
asianmukainen sähkö-
ja elektroniikkajätteen
keräys, talteenotto,
käsittely ja kierrätys.
EU-alueen yksityiset
kotitaloudet voivat
palauttaa käytetyt laitteet
maksutta erityisiin
kierrätyspisteisiin.
Joissakin jäsenvaltioissa
ja tietyissä tapauksissa
käytetty laite voidaan
palauttaa sille
jälleenmyyjälle, jolta
se on ostettu, jos tilalle
hankitaan uusi laite.
Lisätietoja sähkö- ja
elektroniikkajätteen
käsittelystä saat
lähimmältä jälleenmyyjältä,
tukkukauppiaalta tai
paikallisilta viranomaisilta.
29
FI
TAKUUEHDOT
Takuu ei ole voimassa, jos
- edellä olevia ohjeita ei
ole noudatettu
- laitteeseen on tehty
muutoksia
- laitetta on käsitelty
väärin tai rajusti tai
se on kärsinyt muita
vaurioita
- laitteen vika johtuu
sähköverkon häiriöistä.
Kehitämme jatkuvasti
tuotteidemme toimivuutta
ja muotoilua, minkä vuoksi
pidätämme oikeuden
muuttaa tuotetta ilman
etukäteisilmoitusta.
USEIN ESITETTYJÄ
KYSYMYKSIÄ
Jos sinulla on laitteen
käyttöä koskevia
kysymyksiä etkä
löydä vastauksia tästä
käyttöohjeesta, käy
Internet-sivuillamme
osoitteessa www.adexi.eu.
Yhteystietomme ovat
nähtävissä kotisivuillamme
siltä varalta, että haluat
ottaa meihin yhteyttä
teknisiä kysymyksiä,
korjauksia, lisävarusteita
tai varaosia koskevissa
asioissa.
VALMISTETTU KIINASSA
YRITYKSELLE
Adexi A/S
Lægårdsvej 9C
DK-8520 Lystrup
Denmark
www.adexi.eu
Emme vastaa
mahdollisista
painovirheistä.
30
UK
INTRODUCTION
To get the best out of your
new rechargeable trimmer,
please read through these
instructions carefully
before using it for the first
time. Take particular note
of the safety precautions.
We also recommend that
you keep the instructions
for future reference.
GENERAL SAFETY
INSTRUCTIONS
This appliance may
only be used by
children aged from 8
years and above and
persons with reduced
physical, sensory or
mental capabilities or
lack of experience and
knowledge if they are
supervised or have
been given instructions
concerning use of the
appliance in a safe way
and understand the
hazards involved.
Children must not play
with the appliance.
Cleaning and user
maintenance must
not be performed
by children without
supervision.
Keep the appliance
under constant
supervision while in use.
Keep an eye on any
children in the vicinity of
the appliance when it is
in use. The appliance is
not a toy.
Incorrect use of this
appliance may cause
personal injury and
damage the appliance.
31
UK
Use for its intended
purpose only. The
manufacturer is not
responsible for any
injury or damage
resulting from incorrect
use or handling (see
also Warranty Terms).
For domestic use only.
Not for outdoor or
commercial use.
Remove all packaging
and transport materials
from the inside and
outside of the appliance.
Check that the
appliance has no visible
damage and that no
parts are missing.
Do not use with any
cords other than that
supplied.
Check that it is not
possible to pull or trip
over the cord or any
extension cord.
Turn off the appliance
and remove the plug
from the socket before
cleaning, or when the
appliance is not in use.
Avoid pulling the cord
when removing the
plug from the socket.
Instead, hold the plug.
Keep the cord and
appliance away from
heat sources, hot
objects and naked
flames.
Ensure that the cord is
fully extended.
32
UK
The cord must not
be twisted or wound
around the appliance.
Check regularly that
neither the cord nor
plug is damaged and do
not use the appliance if
there is any damage, or
if it has been dropped
on the floor, dropped
in water or damaged in
any other way.
If the appliance, cord
or plug has been
damaged, have the
appliance inspected and
if necessary repaired by
an authorised repairer.
Connect to 230 V, 50 Hz
only. The warranty is not
valid if the appliance is
connected to incorrect
voltage.
The appliance must
not be used together
with a timer switch or a
separate remote control
system.
Never try to repair the
appliance yourself.
Please contact the store
where you bought the
appliance for repairs
under warranty.
Unauthorised repairs
or modifications will
invalidate the warranty.
SPECIAL SAFETY
INSTRUCTIONS
Handle the trimmer
heads with care when
cleaning them, as the
parts are sharp and very
fragile.
Do not use if the
trimmer heads are
damaged, as they may
cut the skin.
33
UK
MAIN COMPONENTS
1. Spacer comb
2. Blade
3. On/Off button
4. Dial for distance
setting
5. Display
6. Charging socket
7. Cleaning brush
8. Comb
9. Charger
10. Oil
CHARGING
The appliance must
be fully charged for
1.5 hours prior to first
use and when the
charging indicator is
blinking. The appliance
has an operating time
of approximately 60
minutes per charge.
Check that the
appliance is switched
off.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
34
UK
Plug the supplied
charger (9) in and insert
the plug on the charger
cord into the charging
socket (6) on the
appliance. The charging
indicator comes on.
Charge the appliance.
When the battery
symbol is lit on the
display (5), the
appliance is fully
charged. Disconnect the
charger.
USE
The appliance can be
used on mains electricity
or cordless. The battery
symbol is lit in cordless
mode.
1. Brush the hair or beard
with the comb (8).
2. Turn the dial (4)
clockwise or anti-
clockwise to set the
spacer comb (1) to the
desired distance of 3, 6,
9, 12, 16, 18, 20 or 22
mm.
The set distance is
shown on the display
(5).
3. Switch on the appliance
using the on/off button
(3).
4. Cut the hair or trim the
beard.
5. Regularly shake hair or
beard cuttings out of the
appliance to prevent the
blade from becoming
blocked.
6. When accumulative
time reaches 30
minutes, the washing
symbol is lit to remind
you to wash and oil the
blade.
7. Always switch the
appliance off using the
on/off button when you
have finished using it.
35
UK
CLEANING
When cleaning the
appliance, you should pay
attention to the following:
Turn off the appliance
and unplug it before
cleaning.
Lift off the blade.
Brush the blade using
the cleaning brush (7)
supplied to remove
hairs.
Rinse the blade under
running water and dry
it thoroughly. Lubricate
the blade with oil (10).
Do not submerge the
appliance in water, and
do not let water enter
the appliance.
Clean the appliance
by wiping it with a
damp cloth. Do not use
detergents of any kind.
INFORMATION ON
DISPOSAL AND
RECYCLING OF THIS
PRODUCT
Please note that this Adexi
product is marked with this
symbol:
This means that this
product must not be
disposed of along with
ordinary household waste,
as electrical and electronic
waste must be disposed of
separately.
In accordance with the
WEEE directive, every
member state must
ensure correct collection,
recovery, handling and
recycling of electrical and
electronic waste. Private
households in the EU can
take used equipment to
special recycling stations
free of charge.
36
UK
In some member states
you can in certain cases
return used equipment
to the retailer from whom
you purchased it, if you
are purchasing new
equipment. Contact your
retailer, distributor or the
municipal authorities for
further information on what
to do with electrical and
electronic waste.
WARRANTY TERMS
The warranty does not
apply:
- if the above instructions
have not been followed
- if the appliance has
been interfered with
- if the appliance has
been mishandled,
subjected to rough
treatment, or has
suffered any other form
of damage
- if the appliance is faulty
due to faults in the
electricity supply.
Due to the constant
development of our
products in terms of
function and design, we
reserve the right to make
changes to the product
without prior warning.
FREQUENTLY ASKED
QUESTIONS
If you have any questions
regarding the use of the
appliance and cannot
find the answer in this
user guide, please try our
website at www.adexi.eu.
You can also see contact
details on our website if
you need to contact us
for technical questions,
repairs, accessories or
spare parts.
37
UK
MANUFACTURED IN
CHINA FOR
Adexi A/S
Lægårdsvej 9C
DK-8520 Lystrup
Denmark
www.adexi.eu
We cannot be held
responsible for any printing
errors.
38
DE
EINLEITUNG
Um möglichst viel
Freude an Ihrem neuen
wiederaufladbaren
Trimmer zu haben,
machen Sie sich
bitte mit dieser
Gebrauchsanweisung
vertraut, bevor Sie
das Gerät in Betrieb
nehmen. Beachten
Sie insbesondere die
Sicherheitshinweise.
Heben Sie die Anleitung
auf, damit Sie auch später
noch darin nachschlagen
können.
ALLGEMEINE
SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Gerät kann
von Kindern ab dem
Alter von 8 Jahren
und von Personen
mit eingeschränkten
körperlichen und
geistigen Fähigkeiten
sowie Wahrnehmungs-
störungen bzw. von
Personen, die über
keinerlei Erfahrung oder
Wissen im Umgang mit
dem Gerät verfügen,
benutzt werden, wenn
sie beim Gebrauch
beaufsichtigt werden
oder im sicheren
Gebrauch des Geräts
angeleitet wurden und
die damit verbundenen
Gefahren verstehen.
Kinder dürfen mit dem
Gerät nicht spielen.
Das Reinigen und
die vom Benutzer
durchzuführende
Wartung darf nicht
durch unbeaufsichtigte
Kinder erfolgen.
Halten Sie die
Sitzauflage während
des Gebrauchs unter
ständiger Überwachung.
Beaufsichtigen Sie
Kinder, die sich in der
Nähe des Gerätes
aufhalten, wenn es in
Gebrauch ist. Das Gerät
ist kein Spielzeug!
39
DE
Der unsachgemäße
Gebrauch des Geräts
kann zu Verletzungen
und Beschädigungen
des Geräts führen.
Benutzen Sie das
Gerät nur zu den in der
Bedienungsanleitung
genannten Zwecken.
Der Hersteller haftet
nicht für Schäden, die
durch unsachgemäßen
Gebrauch oder
unsachgemäße
Handhabung des
Gerätes verursacht
werden (siehe auch die
Garantiebedingungen).
Nur für den Gebrauch
im Haushalt. Dieses
Gerät eignet sich nicht
für den gewerblichen
Gebrauch oder den
Gebrauch im Freien.
Sämtliche
Verpackungsmaterialien
im Gerät und darum
herum entfernen.
Das Gerät auf sichtbare
Schäden und fehlende
Teile überprüfen.
Nur mit den
mitgelieferten Kabeln
verwenden.
Achten Sie darauf,
dass Personen nicht
über das Kabel bzw.
Verlängerungskabel
stolpern können.
Vor dem Reinigen
bzw. wenn es nicht
benutzt wird, ist das
Gerät abzuschalten und
der Stecker aus der
Steckdose zu ziehen.
Ziehen Sie nicht am
Kabel, um den Stecker
aus der Steckdose zu
ziehen. Ziehen Sie statt
dessen am Stecker.
Das Gerät (einschl.
Kabel) darf nicht
in der Nähe von
Wärmequellen,
heißen Gegenständen
oder offenem Feuer
verwendet werden.
40
DE
Vergewissern Sie sich,
dass das Kabel ganz
ausgerollt ist.
Es darf nicht geknickt
oder um das Gerät
gewickelt werden.
Überprüfen Sie
regelmäßig, ob Kabel
oder Stecker beschädigt
sind, und verwenden
Sie das Gerät nicht,
wenn dies der Fall ist,
wenn es auf den Boden
oder in Wasser gefallen
ist bzw. auf andere
Weise beschädigt
wurde.
Wenn Gerät, Kabel und/
oder Stecker beschädigt
sind, muss das Gerät
überprüft und ggf.
von einem Fachmann
repariert werden.
Nur an ein Stromnetz
mit 230 V / 50 Hz
anschließen! Die
Garantie erlischt, wenn
das Gerät an eine
falsche Spannung
angeschlossen wird.
Das Gerät darf nicht
zusammen mit einem
externen Timer oder
einem separaten
Fernbedienungssystem
verwendet werden.
Versuchen Sie
nicht, das Gerät
selbst zu reparieren!
Bei Reparaturen,
die unter die
Garantiebedingungen
fallen, wenden Sie sich
an Ihren Händler.
Bei nicht autorisierten
Reparaturen oder
Änderungen erlischt die
Garantie.
SPEZIELLE
SICHERHEITSHINWEISE
Bei der Reinigung der
Scherköpfe Vorsicht
walten lassen, da die
Teile sehr scharf sind
und zugleich leicht
kaputt gehen können.
41
DE
Bei defekten
Scherköpfen darf
er nicht benutzt
werden, da dies zu
Hautverletzungen
führen kann.
HAUPTKOMPONENTEN
1. Kammaufsatz
2. Rotorblatt
3. Betriebsschalter
4. Regler für
Abstandeinstellung
5. Display
6. Ladebuchse
7. Reinigungsbürste
8. Kamm
9. Ladegerät
10. Öl
AUFLADEN
Vor dem ersten
Gebrauch und wenn
die Ladeanzeige
blinkt muss das Gerät
1,5 Stunden aufgeladen
werden.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
42
DE
Das Gerät verfügt über
eine Betriebsdauer
von 60 Minuten pro
Aufladung.
Vergewissern Sie
sich, dass das Gerät
abgeschaltet ist.
Stecken Sie das
mitgelieferte Ladeteil (9)
ein und stecken Sie den
Stecker am Ladekabel
in die Ladebuchse
(6) des Geräts. Die
Ladeanzeige geht an.
Laden Sie das
Gerät. Wenn das
Batteriesymbol im
Display (5) aufleuchtet),
ist das Gerät vollständig
aufgeladen. Stecken Sie
das Ladeteil aus.
VERWENDUNG
Das Gerät lässt sich
entweder durch Anschluss
ans Stromnetz oder
kabellos verwenden. Im
kabellosen Betrieb leuchtet
das Batteriesymbol.
1. Bürsten Sie das Haar
oder den Bart mit dem
Kamm (8).
2. Drehen Sie den Regler
(4) im oder gegen den
Uhrzeigersinn, um
den Kammaufsatz (1)
auf den gewünschten
Abstand von 3, 6, 9,
12, 16, 18, 20 oder 22
mm einzustellen. Der
eingestellte Abstand
wird im Display (5)
angezeigt.
3. Get mithilfe des
Betriebsschalters (3)
einschalten.
4. Schneiden Sie die
Haare oder trimmen Sie
den Bart.
5. Lose Haare oder
Barthaare regelmäßig
vom Gerät abschütteln,
damit die Klinge nicht
blockiert.
43
DE
6. Wenn die Gesamtzeit
30 Minuten erreicht,
leuchtet das
Waschsymbol auf, um
sie daran zu erinnern,
die Klinge zu waschen
und zu ölen.
7. Nach dem Gebrauch
ist das Gerät am
Betriebsschalter stets
wieder auszuschalten.
REINIGUNG
Bei der Reinigung des
Gerätes ist Folgendes zu
beachten:
Schalten Sie das Gerät
ab und stecken Sie
es aus, bevor Sie es
reinigen.
Die Klinge abnehmen.
Bürsten Sie die Klinge
mit der beigefügten
Reinigungsbürste
(7) ab, um Haare zu
entfernen.
Spülen Sie Klinge unter
fließendem Wasser ab
und trocknen Sie sie
gründlich. Schmieren
Sie die Klinge mit Öl
(10).
Tauchen Sie das Gerät
nicht in Wasser ein und
sorgen Sie dafür, dass
auch keines eindringen
kann.
Das Gerät mit einem
feuchten Tuch
abwischen. Keine
Reinigungsmittel
verwenden.
INFORMATIONEN ZUR
ENTSORGUNG UND
WIEDERVERWERTUNG
Das Adexi-Produkt trägt
dieses Zeichen:
Es zeigt an, dass
das Produkt nicht
zusammen mit normalem
Haushaltsmüll entsorgt
werden darf, da Elektro-
und Elektronikschrott
gesondert zu entsorgen
ist.
44
DE
Gemäß der WEEE-
Richtlinie hat jeder
Mitgliedstaat für
ordnungsgemäße
Einsammlung,
Handhabung und
Recycling von Elektro- und
Elektronikmüll zu sorgen.
Private Haushalte im
Bereich der EU können
ihre gebrauchten Geräte
kostenfrei an speziellen
Recyclingstationen
abgeben.
In einigen Mitgliedstaaten
können gebrauchte Geräte
in bestimmten Fällen
bei dem Einzelhändler,
bei dem sie gekauft
wurden, kostenfrei wieder
abgegeben werden, sofern
man ein neues Gerät
kauft Bitte nehmen Sie
mit Ihrem Einzelhändler,
Ihrem Großhändler oder
den örtlichen Behörden
Kontakt auf, um weitere
Einzelheiten über den
Umgang mit Elektro- und
Elektronikmüll zu erfahren.
GARANTIE-
BEDINGUNGEN
Die Garantie gilt nicht,
- wenn die vorstehenden
Hinweise nicht beachtet
werden.
- wenn unbefugte
Eingriffe am Gerät
vorgenommen wurden.
- wenn das Gerät
unsachgemäß
behandelt, Gewalt
ausgesetzt oder
anderweitig beschädigt
worden ist
- wenn der Mangel auf
Fehler im Leitungsnetz
zurückzuführen ist.
Wegen der fortlaufenden
Entwicklung unserer
Produkte behalten wir uns
das Recht auf Änderungen
ohne vorherige
Ankündigung vor.
45
DE
HÄUFIG GESTELLTE
FRAGEN
Falls Sie Fragen zum
Gebrauch dieses
Gerätes haben und die
Antworten nicht in dieser
Gebrauchsanweisung
finden können, besuchen
Sie bitte unsere Website
(www.adexi.eu).
Sie finden dort auch
Kontaktdaten für den Fall,
dass Sie mit uns bezüglich
technischer Fragen,
Reparaturen, Zubehör
oder Ersatzteile Kontakt
aufnehmen möchten.
HERGESTELLT IN CHINA
FÜR
Adexi A/S
Lægårdsvej 9C
DK-8520 Lystrup
www.adexi.eu
Druckfehler vorbehalten.
46
PL
WSTĘP
Aby jak najlepiej
wykorzystać możliwości
nowego trymera
akumulatorowego, należy
przed pierwszym użyciem
uważnie przeczytać
poniższe instrukcje.
Należy zwrócić szczególną
uwagę na zasady
bezpieczeństwa. Ponadto
zaleca się zachowanie
instrukcji obsługi na
przyszłość.
OGÓLNE INSTRUKCJE
DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
Urządzenie może być
używane przez dzieci od
8. roku życia oraz przez
osoby o ograniczonej
sprawności fizycznej,
sensorycznej lub
umysłowej, osoby
nieposiadające
doświadczenia i wiedzy,
tylko jeśli będą one
nadzorowane lub
otrzymają instrukcje
na temat korzystania
z urządzenia w
bezpieczny sposób i są
świadome zagrożeń z
tym związanych.
Dzieciom nie wolno
bawić się urządzeniem.
Dzieci bez nadzoru
nie mogą zajmować
się czyszczeniem
i konserwacją
urządzenia.
Podczas korzystania
z urządzenia należy
ciągle nadzorować jego
działanie. Podczas
pracy urządzenia należy
uważać na znajdujące
się w pobliżu dzieci.
Niniejsze urządzenie nie
jest zabawką.
47
PL
Niewłaściwe użycie
niniejszego urządzenia
może spowodować
obrażenia fizyczne, jak
również uszkodzenie
samego urządzenia.
Z urządzenia należy
korzystać tylko zgodnie
z jego przeznaczeniem.
Producent nie ponosi
odpowiedzialności
za jakiekolwiek
obrażenia fizyczne
lub uszkodzenia
powstałe na skutek
niewłaściwego użycia
lub nieprawidłowej
obsługi (patrz także
Warunki gwarancji).
Wyłącznie do użytku
domowego. Urządzenie
nie jest przeznaczone
do użytku na wolnym
powietrzu ani w celach
komercyjnych.
Usunąć wszystkie
elementy opakowania
oraz materiały
związane z transportem
z zewnętrznej
i wewnętrznej strony
urządzenia.
Sprawdzić, czy
urządzenie nie ma
widocznych uszkodzeń i
czy nie brakuje żadnych
części.
Nie stosować z
innymi przewodami
niż dostarczone w
zestawie.
Należy upewnić się,
że nie ma możliwości
wyrwania lub potknięcia
się o przewód zasilający
bądź przedłużacz.
48
PL
Przed czyszczeniem
oraz kiedy urządzenie
nie jest używane należy
je wyłączyć i wyjąć
wtyczkę z gniazda
sieciowego.
Nie należy ciągnąć
za przewód przy
wyciąganiu wtyczki z
gniazda sieciowego.
Zamiast tego należy
trzymać za wtyczkę.
Urządzenie i przewód
należy umieścić z
dala od źródeł ciepła,
gorących przedmiotów
lub ognia.
Upewnić się, że
przewód nie jest
pozwijany.
Nie wolno skręcać
przewodu ani owijać go
wokół urządzenia.
Należy regularnie
sprawdzać, czy
przewód i wtyczka nie
są uszkodzone. Jeżeli
urządzenie zostało
uszkodzone lub spadło
na podłogę, wpadło
do wody lub zostało
w jakikolwiek inny
sposób uszkodzone, nie
wolno go używać.
Jeżeli urządzenie,
przewód lub wtyczka
zostały uszkodzone,
należy oddać je
do kontroli i, w
razie konieczności,
do naprawy u
autoryzowanego
technika.
49
PL
Urządzenie można
podłączać tylko do
napięcia 230 V, 50
Hz. Podłączenie
urządzenia do źródła
prądu o niewłaściwym
napięciu skutkować
będzie unieważnieniem
gwarancji.
Urządzenia nie można
używać wraz z zewnę-
trznym regulatorem
czasowym ani
oddzielnym systemem
zdalnego sterowania.
Nigdy nie należy
podejmować prób
samodzielnej naprawy
urządzenia. Informacje
na temat napraw
gwarancyjnych można
uzyskać w sklepie,
w którym urządzenie
zostało zakupione.
Nieautoryzowane
naprawy lub
modyfikacje spowodują
unieważnienie
gwarancji.
SPECJALNE
INSTRUKCJE
DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
Obchodzić się z
ostrzami trymera
ostrożnie, gdyż
elementy te są ostre i
bardzo delikatne.
Nie korzystać z
urządzenia, jeżeli ostrza
trymera są uszkodzone,
gdyż może to
spowodować przecięcie
skóry.
50
PL
GŁÓWNE ELEMENTY
1. Grzebień dystansujący
2. Ostrza
3. Przełącznik wł./wył.
4. Pokrętło regulacji
odległości
5. Wyświetlacz
6. Gniazdo ładowania
7. Szczoteczka do
czyszczenia
8. Grzebień
9. Ładowarka
10. Olej
ŁADOWANIE
Przed pierwszym
użyciem maksymalnie
naładować urządzenie
(1,5 godzin) i gdy miga
wskaźnik ładowania. Na
w pełni naładowanym
akumulatorze
urządzenie może
pracować przez około
60 minut.
Sprawdzić, czy
urządzenie jest
wyłączone.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
51
PL
Podłączyć dostarczoną
ładowarkę (9) do
gniazda sieciowego
i podłączyć wtyczkę
przewodu ładowarki do
gniazda ładowania (6)
urządzenia. Zaświeci
się wskaźnik ładowania.
Naładować urządzenie.
Gdy na wyświetlaczu
(5) świeci symbol
baterii, oznacza to, że
akumulator urządzenia
jest w pełni naładowany.
Odłączyć ładowarkę.
SPOSÓB UŻYCIA
Urządzenie można używać
jako zasilane sieciowo lub
bezprzewodowe. W trybie
bezprzewodowym świeci
symbol baterii.
1. Rozczesać włosy lub
brodę grzebieniem (8).
2. Obrócić pokrętło (4)
w prawo lub w lewo,
aby ustawić grzebień
dystansujący (1)
na żądaną długość
włosów 3, 6, 9, 12,
16, 18, 20 lub 22 mm.
Wybrana długość
jest wyświetlana na
wyświetlaczu (5).
3. ączyć urządzenie przy
yciu przycisku wł./w.
(3).
4. Przystąpić do strzyżenia
włosów lub przycinania
brody.
5. Regularnie wytrząsać
ścięte włosy z
urządzenia, aby
zapobiec zacięciu się
ostrza.
6. Po osiągnięciu 30 minut
używania urządzenia
zaświeci symbol mycia
oznaczający, że należy
umyć i nasmarować
ostrze.
7. Po skończeniu
użytkowania zawsze
wyłączać urządzenie za
pomocą przycisku wł./
wył.
52
PL
CZYSZCZENIE
Podczas czyszczenia
urządzenia należy
uwzględnić następujące
zalecenia:
Przed czyszczeniem
należy wyłączyć
urządzenie i wyjąć
przewód z gniazda
sieciowego.
Zdjąć ostrze.
Czyścić ostrze za
pomocą szczoteczki
do czyszczenia (7)
załączonej w celu
usuwania włosów.
Wypłukać ostrze
pod bieżącą wodą i
dokładnie je wysuszyć.
Nasmarować ostrze
olejem (10).
Nie zanurzać
urządzenia w wodzie
oraz nie pozwolić, aby
do środka urządzenia
dostała się woda.
Czyścić urządzenie,
wycierając je wilgotną
szmatką. Nie należy
używać żadnych
detergentów.
INFORMACJE
O UTYLIZACJI
I RECYKLINGU
NINIEJSZEGO
PRODUKTU
Należy pamiętać, że
niniejszy produkt marki
Adexi jest oznaczony
następującym symbolem:
Oznacza to, że produktu
nie należy wyrzucać wraz
z normalnymi odpadami
gospodarstwa domowego.
Zużyty sprzęt elektryczny
i elektroniczny należy
utylizować osobno.
Zgodnie z dyrektywą
WEEE (w sprawie
zużytego sprzętu
elektrycznego i
elektronicznego) każde
państwo członkowskie
ma obowiązek zapewnić
53
PL
odpowiednią zbiórkę,
odzysk, przetwarzanie
i recykling zużytego
sprzętu elektrycznego
i elektronicznego.
Gospodarstwa domowe
na obszarze UE mogą
nieodpłatnie oddawać
zużyty sprzęt do
specjalnych zakładów
utylizacji odpadów.
W niektórych państwach
członkowskich można w
określonych przypadkach
zwrócić zużyty sprzęt do
sprzedawcy, u którego
dokonano zakupu, pod
warunkiem zakupienia
nowego sprzętu.
Aby uzyskać więcej
informacji na temat
postępowania ze zużytym
sprzętem elektrycznym
i elektronicznym,
należy zwrócić się do
sprzedawcy, dystrybutora
lub władz miejskich.
WARUNKI GWARANCJI
Gwarancja nie obejmuje
następujących
przypadków:
- jeżeli nie przestrzegano
powyższych instrukcji;
- jeżeli urządzenie
naprawiano lub
modyfikowano
samodzielnie;
- jeżeli urządzenie było
używane w sposób
niewłaściwy, nieostrożny
lub zostało uszkodzone
w inny sposób;
- jeżeli usterki powstały
na skutek zakłóceń
w działaniu sieci
elektrycznej.
Z uwagi na ciągłe
udoskonalanie
produktów pod względem
funkcjonalności i wyglądu
firma zastrzega sobie
prawo do wprowadzania
zmian w produkcie
bez wcześniejszego
powiadomienia.
54
PL
NAJCZĘŚCIEJ
ZADAWANE PYTANIA
W razie jakichkolwiek
pytań dotyczących
korzystania z urządzenia
niezamieszczonych w tej
instrukcji należy odwiedzić
witrynę www.adexi.eu.
Można znaleźć tam
również dane kontaktowe
w razie konieczności
skonsultowania kwestii
technicznych, napraw,
spraw związanych z
akcesoriami i częściami
zamiennymi.
WYPRODUKOWANO W
CHINACH DLA
Adexi A/S
Lægårdsvej 9C
DK-8520 Lystrup
Denmark
www.adexi.eu
Firma nie ponosi
odpowiedzialności za
błędy drukarskie.
55
FR
INTRODUCTION
Pour profiter au mieux
des possibilités de
votre nouvelle tondeuse
rechargeable, veuillez
lire attentivement les
présentes instructions
avant de l’utiliser pour la
première fois. Portez une
attention particulière aux
consignes de sécurité.
Nous vous recommandons
également de conserver
ces instructions pour toute
consultation ultérieure.
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ GÉNÉRALES
L’appareil peut être
utilisé par des enfants
âgés de 8 ans ou plus
et par des personnes
à capacités physiques,
sensorielles ou
mentales réduites ou
avec peu d’expérience
et de connaissances
s’ils sont surveillés,
ont reçu des
instructions relatives
à l’utilisation en toute
sécurité de l’appareil
et comprennent les
dangers auxquels ils
s’exposent.
Ne laissez pas les
enfants jouer avec
l’appareil. Le nettoyage
et l’entretien ne doivent
pas être confiés à
des enfants sans
surveillance.
Surveillez l’appareil
constamment tant qu’il
fonctionne. Surveillez
les enfants à proximité
de l’appareil lorsqu’il
fonctionne. Cet appareil
n’est pas un jouet.
Une utilisation
incorrecte de cet
appareil peut
occasionner des
blessures ou détériorer
l’appareil.
56
FR
Utilisez l’appareil
uniquement aux fins
prévues. Le fabricant
n’est pas responsable
des blessures
ou dommages
résultant d’une
mauvaise utilisation
ou manipulation
(voir également les
Conditions de garantie).
Destiné exclusivement
à une utilisation
privée. N’utilisez
pas cet appareil à
l’extérieur ou à des fins
commerciales.
Retirez les matériaux
d’emballage et de
transport de l’intérieur
et de l’extérieur de
l’appareil.
Assurez-vous que
l’appareil ne présente
pas de dommages
visibles et qu’il ne
manque pas de pièces.
N’utilisez jamais
d’autres cordons que
ceux fournis.
Assurez-vous qu’il ne
soit pas possible de
tirer ou de trébucher sur
le cordon ou sur une
éventuelle rallonge.
Éteignez l’appareil et
débranchez la fiche de
la prise pour nettoyer
l’appareil ou lorsqu’il
n’est pas utilisé.
Ne tirez pas sur le
cordon pour débrancher
la fiche de la prise. Tirez
sur le corps de la fiche.
57
FR
Gardez le cordon et
l’appareil à l’écart des
sources de chaleur, des
objets chauds et des
flammes nues.
Assurez-vous que le
cordon est entièrement
déroulé.
Le cordon ne doit pas
être vrillé ou enroulé
autour de l’appareil.
Contrôlez que ni le
cordon ni la fiche n’est
endommagé(e), et
n’utilisez pas l’appareil
en cas de détériorations
ou s’il est tombé sur le
sol ou dans l’eau ou
endommagé de quelque
façon que ce soit.
Si l’appareil, le
câble ou la fiche
est endommagé(e),
faites vérifier et
éventuellement réparer
l’appareil par un
réparateur agréé.
Utilisez l’appareil
uniquement avec une
alimentation électrique
de 230 V, 50 Hz. La
garantie ne s’appliquera
pas à l’appareil s’il a été
connecté à une tension
inappropriée.
L’appareil ne doit
pas être utilisé avec
une minuterie ou une
télécommande séparée.
N’essayez jamais
de réparer l’appareil
vous-même. Veuillez
contacter le magasin
dans lequel vous avez
acheté l’appareil pour
le faire réparer tant qu’il
est sous garantie.
Toutes réparations
ou modifications non
autorisées invalideront
la garantie.
58
FR
CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
SPÉCIFIQUES
Manipulez avec
précaution les têtes
de coupe quand vous
les nettoyez puisque
ces pièces sont très
coupantes et fragiles.
N’utilisez pas la
tondeuse si les
têtes de coupe sont
endommagées sous
peine de couper la
peau.
COMPOSANTS
PRINCIPAUX
1. Peigne-entretoise
2. Lame
3. Bouton Marche/Arrêt
4. Cadran de réglage de
distance
5. Écran
6. Prise de chargement
7. Brosse de nettoyage
8. Peigne
9. Chargeur
10. Huile
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
59
FR
CHARGEMENT
L’appareil doit être
complètement chargé
pendant 1,5 heures
avant la première
utilisation et quand
l’indicateur de charge
clignote. L’appareil
a une autonomie
d’environ 60 minutes
par charge.
Vérifiez que l’appareil
est éteint.
Branchez le chargeur
fourni (9) et insérez
la fiche du câble du
chargeur dans la prise
de chargement (6) de
l’appareil. Le voyant de
charge s’allume.
Chargez l’appareil.
Lorsque le symbole de
batterie s’allume sur
l’écran (5), l’appareil
est pleinement
chargé. Débranchez le
chargeur.
UTILISATION
L’appareil peut être utilisé
branché sur le secteur ou
sans fil. En mode sans
fil, le symbole de batterie
s’allume.
1. Brossez les cheveux ou
la barbe avec le peigne
(8).
2. Tournez le cadran
(4) dans le sens des
aiguilles d’une montre
ou dans le sens
contraire pour régler
le peigne-entretoise
(1) sur la distance
souhaitée de 3, 6, 9, 12,
16, 18, 20 ou 22 mm.
La distance réglée est
indiquée sur l’écran (5).
3. Allumez l’appareil en
appuyant sur le bouton
marche/art (3).
4. Coupez les cheveux ou
taillez la barbe.
60
FR
5. Secouez régulièrement
l’appareil pour faire
tomber les cheveux
ou les poils de barbe
afin d’empêcher qu’ils
n’obstruent la lame.
6. Lorsque le temps
cumulé atteint
30 minutes, le symbole
de lavage s’allume pour
vous rappeler de laver
et lubrifier la lame.
7. Lorsque vous avez fini
de l’utiliser, éteignez
toujours l’appareil
à l’aide du bouton
marche/arrêt.
NETTOYAGE
Lors du nettoyage de
l’appareil, vous devez
veiller aux points suivants :
Éteindre l’appareil
et débrancher avant
nettoyage.
Retirer la lame.
Brosser la lame en
utilisant la brosse de
nettoyage (7) fournie
afin d’éliminer les
cheveux/poils.
Rincer la lame à l’eau
du robinet et la sécher
complètement. Lubrifier
la lame avec de l’huile
(10).
Ne pas immerger
l’appareil dans l’eau,
et ne pas y laisser
pénétrer d’eau.
Nettoyez l’appareil en
l’essuyant avec un
chiffon humide. Aucun
type de détergents n’est
utilisable.
61
FR
INFORMATIONS SUR
LA MISE AU REBUT ET
LE RECYCLAGE DE CE
PRODUIT
Veuillez noter que ce
produit Adexi porte le
symbole suivant :
Cela signifie que ce
produit ne doit pas être
éliminé avec les ordures
ménagères, puisque les
déchets électriques et
électroniques doivent être
éliminés séparément.
Conformément à la
directive DEEE, chaque
état membre doit assurer
la collecte, la récupération,
le traitement et le
recyclage corrects des
déchets électriques et
électroniques.
Dans l’Union européenne,
les ménages privés
peuvent gratuitement
déposer leurs
équipements usagés
dans des centres
de revalorisation
(déchèteries).
Dans certains États
membres, vous pouvez
dans certains cas
retourner l’équipement
usagé au vendeur auprès
duquel vous l’aviez acheté,
à condition de racheter
un nouvel équipement.
Contactez votre revendeur,
le distributeur ou les
autorités municipales
pour plus d’informations
sur la façon d’éliminer les
déchets électriques et
électroniques.
62
FR
CONDITIONS DE LA
GARANTIE
La garantie est caduque :
- si les consignes ci-
dessus n’ont pas été
respectées,
- si l’appareil a été
modifié,
- si l’appareil a été utilisé
de manière inappropriée
ou brutale ou s’il a
subi tout autre type de
dommage,
- si l’appareil est
défectueux à la suite
d’une panne de
l’alimentation électrique.
En raison du
développement continu
des fonctions et du
design de nos produits,
nous nous réservons le
droit de procéder à des
modifications du produit
sans notification préalable.
QUESTIONS
FRÉQUENTES
Si vous avez des questions
au sujet de l’utilisation de
l’appareil et ne trouvez
pas la réponse dans cette
notice demploi, veuillez
consulter notre site Internet
sous : www.adexi.eu
Vous pouvez également
obtenir les coordonnées
de contact sur notre
site, si vous souhaitez
nous contacter pour des
questions techniques,
des réparations, des
accessoires ou des pièces
détachées.
FABRIQUÉ EN CHINE
POUR
Adexi A/S
Lægårdsvej 9C
DK-8520 Lystrup
Denmark
www.adexi.eu
Nous déclinons toute
responsabilité en cas
d’erreurs d’impression.
11

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Melissa 16670071 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Melissa 16670071 in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Pools, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 0.94 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info