743118
3
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/12
Pagina verder
ES Indicaciones de seguridad
Utilice el asiento para el masaje sólo para el n indicado en las instrucciones
de uso.
En caso de usarlo para nes distintos a los indicados se extinguirá el derecho
de garantía.
El aparato no está concebido para un uso comercial ni médico.
Utilice el dispositivo únicamente en la posición correcta, es decir, rodeando el
cuello y cayendo sobre los hombros.
No utilice el dispositivo de masaje en recintos húmedos (p. ej. en baños o
duchas).
No sumerja nunca el dispositivo en agua y tenga cuidado de que no se inltre
agua u otros líquidos en su interior.
No utilice nunca el dispositivo durante la conducción o el manejo de una máqui-
na.
Este equipo lo pueden emplear niños a partir de 8 años, personas con minus-
valías físicas, sensoriales o metales o personas sin experiencia ni conocimien-
tos, siempre que estén bajo supervisión o se les haya mostrado el funciona-
miento del dispositivo y se les hayan indicado claramente los posibles riesgos.
Los niños no podrán jugar con el dispositivo.
Los niños no podrán limpiar ni poner a punto el dispositivo sin supervisión.
¡ADVERTENCIA! ¡Asegúrese de que los plásticos de embalaje no caigan en
manos de niños! ¡Existe el peligro de asxia!
¡Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños! ¡No desmonte las ba-
terías! ¡No vuelva a cargar las baterías! ¡No las ponga en cortocircuito! ¡No las
tire al fuego!
¡En el caso de que alguien se tragara una batería, habría que ir inmediatamente
al médico!
Retire las pilas del aparato, si no lo va a utilizar durante un tiempo.
No utilice este aparato para apoyarse o como sustituto de aplicaciones medici-
nales. Las dolencias y los síntomas crónicos podrían incluso empeorar.
Debe interrumpir la aplicación del dispositivo de masaje tras haberlo
consultado con su médico cuando:
- está embarazada,
- tiene un marcapasos, articulaciones articiales o implantes electrónicos,
- padece una de las siguientes enfermedades o molestias: Problemas circula-
torios, varices, heridas abiertas, contusiones, desgarros de la piel,
inamación de las venas.
No utilice el dispositivo cerca de los ojos o en otras zonas del cuerpo delicadas.
Si siente dolor o el masaje le resulta molesto, deje de utilizar el aparato y con-
sulte a su médico.
Volumen de suministros y embalaje
Compruebe primero si el aparato está completo y si no presenta daño alguno. En caso de dudas, no
ponga el aparato en funcionamiento y diríjase a su proveedor o punto de atención al cliente.
El volumen de entrega comprende:
• 1 medisana Cojín de masaje para el cuello NM 870 con bolsa de transporte
• 2 pilas (1,5 V, de tipo AA)
• 1 manual de instrucciones
El embalaje es reutilizable o puede reciclarse. Deshágase del material de embalaje que no se
necesite, siguiendo las normas pertinentes. Si al desembalar observara algún daño causado
durante el transporte, póngase inmediatamente en contacto con el comerciante.
Poner / sacar las pilas
Para acceder al alojamiento de baterías, abra la cremallera
4
(parte posterior, a un lado). Coloque
2 pilas (1,5 V, de tipo AA). Preste atención a la polaridad de las baterías y cierre cuidadosamente la
cremallera.
Aplicación
El masajeador está diseñado para su uso especíco en la zona del cuello y de los hombros.
Extraiga el aparato de la bolsa de transporte. La bolsa de transporte está jada por detrás al apa-
rato. Mientras se esté utilizando el aparato, se puede guardar la bolsa en el compartimento de
cremallera
1
previsto en la parte posterior del aparato.
El cojín masajeador de cuello
2
, hecho de espuma moldeada, se adapta óptimamente a la cabeza
y al contorno del cuello. Colóqueselo alrededor del cuello, de modo que quede sucientemente
apoyado sobre los hombros.
Pulse el botón ON/OFF
3
para activar la función de masaje. El aparato comienza inmediatamente
a hacer un masaje vibratorio. Pulsando nuevamente la tecla ON/OFF
3
se desactiva la función de
masaje y se apaga el aparato.
Limpieza y cuidado
Limpie el dispositivo de masaje solamente con una esponja ligeramente humedecida. No utilice
en ningún caso cepillos, productos de limpieza agresivos, bencina, diluyentes o alcohol. Seque el
asiento con un paño suave y limpio.
No sumerja nunca el dispositivo en agua y tenga cuidado de que no se inltre agua u otros
líquidos en su interior.
No utilice el aparato de nuevo hasta que no se haya secado completamente.
Guarde el aparato en la bolsa de transporte. Si tiene la intención de no usar el aparato durante
mucho tiempo, extraiga las pilas.
Indicaciones para la eliminación
Este aparato no se debe eliminar por medio de la recogida de basuras doméstica. Todos los
usuarios están obligados a entregar todos los aparatos eléctricos o electrónicos, indepen-
dientemente de si contienen substancias dañinas o no, en un punto de recogida de su
ciudad o en el comercio especializado, para que puedan ser eliminados sin dañar el medio
ambiente. Retire las pilas antes de deshacerse del aparato. No arroje las pilas usadas a
la basura sino al contenedor de residuos especiales, o deposítelas en los recolectores de
pilas de los comercios especializados.
Datos Tècnicos
Nombre y modelo : medisana Cojín masajeador de cuello NM 870
Suministro de tensión : 3 V , 2 x 1,5 V pila (AA)
Dimensiones : aprox. 29 x 28 x 9 cm (fuera del envoltorio)
Peso : aprox. 340 g (sin pilas)
Número de artículo : 88946
Número EAN : 40 15588 88946 2
Condiciones de garantía y reparación
En caso de una reclamación de garantía, póngase en contacto con su comercio especializado o
directamente con el centro de servicio. Si tuviese que enviar el aparato, indique cuál es el defecto
y adjunte una copia del comprobante de compra. Las condiciones de garantía aplicables son las
siguientes:
1. Los productos medisana tienen una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. En
caso de reclamación de garantía, deberá demostrar la fecha de compra presentando el
comprobante de compra o una factura.
2. Los defectos debidos a fallos de material o de producción se subsanarán gratuitamente siempre
que no haya prescrito el plazo de garantía.
3. La prestación de la garantía no prolonga el plazo de garantía, ni en lo que respecta al aparato, ni
para las piezas sustituidas.
4. La garantía no incluye:
a. Daños causados por un uso indebido, p. ej. la inobservancia del manual de instrucciones.
b. Daños derivados de la reparación o la intervención del comprador o de terceros no
autorizados.
c. Daños de transporte originados durante el traslado desde el fabricante hasta el consumidor
o durante el envío al centro de servicio.
d. Los recambios sometidos a un desgaste normal.
5. También se excluye la responsabilidad por daños directos o indirectos ocasionados por el
aparato si el daño en el aparato está cubierto por la garantía.
medisana GmbH, Jagenbergstr. 19, 41468 NEUSS, ALEMANIA
Encontrará la dirección de nuestra asistencia técnica en la hoja anexa.
Se si dovessero presentare dolori o se il massaggio non venisse percepito in
modo gradevole, interrompere l’utilizzo e consultare il proprio medico.
Materiale in dotazione e imballaggio
Vericare in primo luogo che l’apparecchio sia completo e che non vi siano segni di danni. In caso di
dubbi non mettere in funzione l’apparecchio e rivolgersi al proprio rivenditore o al proprio centro di
assistenza. Il materiale consegnato consta di:
• 1 Cuscino massaggiante per il collo medisana NM 870 con borsa da trasporto
• 2 Batterie (1,5 V, tipo AA)
• 1 Istruzioni per l‘uso
Le confezioni sono riutilizzabili o possono essere riciclate. Smaltire il materiale d’imballaggio
non più necessario in conformità alle disposizioni vigenti. In caso di danneggiamenti dovuti
al trasporto, mettersi immediatamente in contatto con il proprio rivenditore.
Inserimento/sostituzione della batterie
Per accedere all’alloggiamento batterie, aprire la cerniera lampo
4
(dietro su un lato). Inserire 2
batterie (1,5 V, tipo AA). Fare attenzione alla polarità delle batterie e richiudere con attenzione la
cerniera lampo.
Applicazione
Il dispositivo per il massaggio è un prodotto per il trattamento mirato della zona cervicale e dorsale.
Estrarre il dispositivo dalla borsa da trasporto. La borsa da trasporto è ssata al dispositivo nella
parte posteriore. Durante l’utilizzo del dispositivo è possibile riporre la borsa nello scompartimento
con la cerniera lampo
1
situato nella parte posteriore.
Il cuscino massaggiante per il collo
2
in memory foam elastica si adatta perfettamente alla testa
e alla forma del collo. Posizionarlo intorno alla nuca, in modo che trovi suciente sostegno sulle
spalle.
Premere il tasto ON/OFF
3
per attivare la funzione di massaggio. Il dispositivo funziona subito con
vibrazioni di massaggio. Premere una seconda volta il tasto ON/OFF
3
per disattivare la funzione
di massaggio o il dispositivo.
Pulizia e manutenzione
Pulire l’apparecchio per il massaggio solo con una spugna leggermente inumidita. Non utilizzare
in alcun caso spazzole, detergenti aggressivi, benzina, solventi o alcool. Asciugare il sedile con un
panno morbido pulito.
Per pulire l’apparecchio non immergerlo mai in acqua e fare attenzione che né acqua né umi-
dità penetrino nell’apparecchio.
Riutilizzare l’apparecchio solo una volta che è completamente asciutto.
Riporre il dispositivo nella borsa da trasporto. Se si prevede di non utilizzare l‘apparecchio per un
periodo prolungato, rimuovere le batterie.
Smaltimento
L‘apparecchio non può essere smaltito insieme ai riuti domestici. Ogni utilizzatore ha
l‘obbligo di gettare tutte le apparecchiature elettroniche o elettriche, contenenti o prive di
sostanze nocive, presso un punto di raccolta della propria città o di un rivenditore specializ-
zato, in modo che vengano smaltite nel rispetto dell‘ambiente.
Togliere le pile prima di smaltire lo strumento. Non gettare le pile esaurite nei riuti dome-
stici, ma nei riuti speciali o in una stazione di raccolta pile presso i rivenditori specializzati.
Dati Tecnici
Nome e modello : cuscino massaggiante per il collo medisana NM 870
Alimentazione di tensione : 3 V , 2 x 1,5 V batteria (AA)
Dimensioni : circa 29 x 28 x 9 cm (senza imballaggio)
Peso : circa 340 g (senza batterie)
Numero articolo : 88946
Codice EAN : 40 15588 88946 2
Condizioni di garanzia e di riparazione
In caso di richieste di garanzia, rivolgersi al proprio punto vendita specializzato o direttamente al cen-
tro assistenza. Qualora sia necessario spedire l’apparecchio, indicare il guasto e allegare una copia
della ricevuta di acquisto. Si applicano le seguenti condizioni di garanzia:
1. I prodotti medisana sono garantiti per 3 anni dalla data di acquisto. In caso di richieste di
garanzia, la data di acquisto va dimostrata dalla ricevuta di acquisto o dalla fattura.
2. I vizi derivanti da difetti dei materiali o di produzione vengono eliminati gratuitamente nell’arco del
periodo di garanzia.
3. L’intervento in garanzia non prolunga la durata della garanzia, né per l’apparecchio né per i
componenti sostituiti.
4. Sono esclusi dalla garanzia:
a. Tutti i danni derivati da uso improprio, per es. per mancato rispetto delle istruzioni per l’uso.
b. Danni da attribuirsi a riparazione o a interventi da parte dell’acquirente o di terzi non
autorizzati.
c. Danni da trasporto nel tragitto dal fabbricante al consumatore o nella fase di spedizione al
centro di assistenza.
d. Ricambi soggetti a normale usura.
5. E’ esclusa la responsabilità per danni conseguenti diretti o indiretti causati dall’apparecchio se il
danno all’apparecchio viene riconosciuto come contemplato dalla garanzia.
medisana GmbH, Jagenbergstr. 19, 41468 NEUSS, GERMANIA
L’indirizzo del servizio di assistenza è riportato nel foglio allegato separato.
En www.medisana.com encontrará la versión más actual de estas instrucciones de uso.
Debido a la constante evolución técnica del producto nos reservamos el derecho a
introducir modicaciones técnicas y de diseño.
ES/IT/PT/GR
ES
IT
Instrucciones de manejo
Cojín de masaje para el cuello NM 870
Istruzioni per l’uso
Cuscino massaggiante per il collo NM 870
Dispositivo y elementos de control
Apparecchio ed elementi per la regolazione
88946 NM 870 03/2020 Ver. 2.0
ES
1
Compartimento de cremallera para bolsa
de transporte
2
Cojín de masaje para el cuello
3
Tecla ON/OFF
4
Compartimento de cremallera para
alojamiento de baterías
IT
1
Scomparto con cerniera lampo per la borsa
da trasporto
2
Cuscino massaggiante per il collo
3
Tasto ON/OFF
4
Scomparto con cerniera lampo per
alloggiamento batterie
¡NOTAS IMPORTANTES!
¡CONSERVAR SIN FALTA!
Antes de utilizar el aparato, lea detenida-
mente las instrucciones de manejo, espe-
cialmente las indicaciones de seguridad;
guarde estas instrucciones para su consul-
ta posterior. Si cede el aparato a terceras
personas, entregue también estas instruc-
ciones de manejo.
NOTE IMPORTANTI !
CONSERVARE IN MANIERA
SCRUPOLOSA!
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere
attentamente leistruzioni per l’uso, soprat-
tutto le indicazioni di sicurezza, e conser-
vare le istruzioni per l’uso per gli impieghi
successivi. Se l’apparecchio viene ceduto
a terzi, allegare sempre anche queste istru-
zioni per l’uso.
¡No lavar!
¡No limpiar en seco!
Non lavare!
Non pulire con sostanze chimiche!
IT Norme di sicurezza
Utilizzare l‘apparecchio esclusivamente per l’impiego previsto come da istruzi-
oni.
In caso di uso diverso, si estingue qualsiasi diritto di garanzia.
L’apparecchio non è destinato a un uso commerciale o al settore medico.
Utilizzare l’apparecchio solo nella posizione corretta, ovvero intorno alla zona
cervicale e appoggiato sulle spalle.
Non utilizzare l’apparecchio per il massaggio in ambienti umidi (ad es. mentre
si fa il bagno o la doccia).
Per pulire l’apparecchio non immergerlo mai in acqua e fare attenzione che né
acqua né umidità penetrino nell’apparecchio.
Non utilizzare mai l’apparecchio quando siete alla guida di un veicolo o state
comandando una macchina.
Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di
età e da persone con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte oppure con
mancanza di esperienza o conoscenze, purché siano sorvegliati o informati a
proposito dell‘uso sicuro del dispositivo e comprendano i pericoli derivanti.
I bambini non possono giocare con il dispositivo.
I bambini non possono eettuare la pulizia e la manutenzione utente se non
sono sorvegliati.
AVVERTENZA! Assicurarsi che i sacchetti d’imballaggio non siano alla portata
dei bambini. Pericolo di soocamento!
Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini! Non smontare le batterie!
Non ricaricare le batterie! Non cortocircuitare! Non gettare nel fuoco!
In caso di ingerimento di una batteria chiamare immediatamente un medico!
In caso di lungo periodo di inutilizzo, rimuovere le batterie dal dispositivo!
Non utilizzare l‘apparecchio come supporto o sostituzione di applicazioni medi-
che. Le malattie croniche e i sintomi potrebbero peggiorare.
Evitare di utilizzare l’apparecchio per il massaggio, senza prima aver consulta-
to il vostro medico, se:
- si è in gravidanza,
- si è portatori di pace-maker, di arti articiali o di impianti elettronici,
- si sore di una o più delle malattie o dei disturbi elencati qui di seguito:
disturbi di vascolarizzazione, vene varicose, ferite aperte, contusioni,
lacerazioni cutanee, ebiti.
Non utilizzare l’apparecchio in prossimità degli occhi o di altre parti del corpo
sensibili.
La versione attuale di queste istruzioni per l’uso si trova all’indirizzo: www.medisana.com
Nell’intento di migliorare costantemente i prodotti ci riserviamo il diritto di apportare
modiche tecniche e strutturali.
3

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Medisana NM 870 - 88946 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Medisana NM 870 - 88946 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 1,5 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info