477257
24
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/90
Pagina verder
FR Coussin de massage Shiatsu
MPD
IT Cuscino per massaggio Shiatsu
MPD
ES Almohadilla de masaje de Shiatsu
MPD
PT Almofada de massagem de Shiatsu
MPD
NL Shiatsu-massagekussen
MPD
FI Shiatsu-hierontatyyny
MPD
SE Shiatsu-massagekudde
MPD
GR Μαξιλάρι Shiatsu μασάζ
MPD
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Käyttöohje
Bruksanvisning
√‰ËÁ›Â˜ ÃÚ‹Û˘
Por favor, ler cuidadosamente!
A.u.b. zorgvuldig lezen!
Lue huolellisesti läpi!
Läses noga!
¶·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο!
Gebrauchsanweisung
Instruction Manual
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de manejo
Bitte sorgfältig lesen!
Please read carefully!
A lire attentivement s.v.p.!
Da leggere con attenzione!
¡Por favor lea con cuidado!
DE
Shiatsu-Massagekissen
MPD
GB
Shiatsu massage cushion
MPD
Art. 88908
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:29 Uhr Seite 1
DE Gebrauchsanweisung
1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2 Wissenswertes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3 Anwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4 V e r s c h i e d e n e s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5 G a r a n t i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
GB Instruction Manual
1 Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2 Useful Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3 Operating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4 Miscellaneous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5 W a r r a n t y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 6
FR Mode d’emploi
1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2 Informations utiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1
4 D i v e r s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 3
5 G a r a n t i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 4
IT Istruzioni per l’uso
1 N o r m e d i s i c u r e z z a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 5
2 Informazioni interessanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3 Modalitá d’impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4 V a r i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1
5 G a r a n z i a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2
ES Instrucciones de manejo
1 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2 Informaciones interesantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
3 Aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
4 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
5 G a r a n t í a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 0
Klappen Sie bitte diese Seite auf und lassen Sie sie zur
schnellen Orientierung aufgeklappt.
Please fold out this page and leave it folded out for
quick reference.
Veuillez déplier cette page et la laisser dépliée afin de
vous orienter plus rapidement.
Aprire questa pagina e lasciarla aperta ai fini di un
rapido orientamento.
Por favor, despliegue esta hoja y déjela desplegada
para orientarse rápidamente.
PT Manual de instruções
1 Avisos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
2 I n f o r m a ç õ e s g e r a i s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4
3 Aplicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
4 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
5 G a r a n t i a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 8
NL Gebruiksaanwijzing
1 Veiligheidmaatregelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
2 Wetenswaardigheden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
3 H e t G e b r u i k . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3
4 D i v e r s e n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5
5 G a r a n t i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6
FI Käyttöohje
1 Turvallisuusohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
2 Tietämisen arvoista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
3 K ä y t t ö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1
4 Sekalaista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3
5 T a k u u . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 4
SE Bruksanvisning
1 Säkerhetshänvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
2 V ä r t a t t v e t a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 8
3 Användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
4 Ö v r i g t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 1
5 G a r a n t i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2
GR √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
1 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3
2
ÃÚ‹ÛÈ̘ ÏËÚÔÊÔڛ˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 6
3
∂Ê·ÚÌÔÁ‹ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7
4
¢È¿ÊÔÚ· . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 9
5
∂ÁÁ‡ËÛË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 0
Por favor, abra esta página e deixe-a aberta para uma
orientação rápida.
Sla deze bladzijde om en laat deze opengeslagen,
terwijl u de gebruiksaanwijzing leest.
Kääntäkää tämä sivu auki ja pitäkää se aukikäännettynä
nopeaa orientaatiota varten.
Vik upp denna sida och låt den vara uppslagen som
hjälp till snabb orientering.
¶·Ú·Î·Ïԇ̠·ÓÔ›ÍÙ ÙË ÛÂÏ›‰· ·˘Ù‹ Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙËÓ
·ÓÔȯً ÁÈ· ÁÚ‹ÁÔÚÔ ÚÔÛ·Ó·ÙÔÏÈÛÌfi.
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:29 Uhr Seite 2

Gerät und Bedienelemente
Device and controls
Appareil et éléments de commande
Apparecchio ed elementi per la regolazione
Dispositivo y elementos de control
Aparelho e elementos de comando
Toestel en bedieningselementen
Laite ja käyttölaitteet
Apparaten och komponenter
Συσκευή και στοιχεία χειρισμού
Rücken
back
dos
schiena
espalda
costas
rug
selän
rygg
πλάτης
Beine
legs
jambes
gambe
piernas
pernas
benen
jalkojen
benen
ποδιών
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:29 Uhr Seite 3
DE
4 dreidimensional schwingende Doppelmassageköpfe
Abnehmbarer Bezug
Schalter 0 Gerät ausgeschaltet
I Massage eingeschaltet
II Massage und Heizung eingeschaltet
Netzstecker mit Kabel
Klettband (Rückseite)
GB
4 three-dimensional rotating twin massage heads
Removable cover
Switch 0 device OFF
I massage ON
II massage with heat ON
Plug with cable
Velcro strap (rear)
FR
4 têtes de massage doubles tridimensionnelles
Revêtement amovible
Commutateur 0 Appareil éteint
I Massage allumé
II Massage et chauffage allumés
Fiche secteur avec câble
Bande velcro (arrière)
IT
4 testine di massaggio doppie oscillanti e tridimensionali
Rivestimento estraibile
Interruttore 0 Apparecchio disattivo
I Massaggio attivato
II Massaggio e riscaldamento attivati
Spina di alimentazione con cavo
Fascia (lato posteriore)
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:29 Uhr Seite 4
ES
4 cabezales dobles de masaje con oscilación tridimensional
Forro extraíble
Interruptor 0 Aparato desconectado
I Masaje conectado
II Masaje y calor conectados
Enchufe y cable de alimentación
Cinta de velcro (parte trasera)
PT
4 cabeças de massagem duplas, oscilantes, tridimensionais
Forra amovível
Interruptor 0 Aparelho desligado
I Massagem activada
II Massagem e aquecimento ligados
Ficha com cabo de alimentação
Fita de velcro (face posterior)
NL
4 driedimensionaal trillende dubbele massagekoppen
Afneembare hoes
Schakelaar 0 Toestel uitgeschakeld
I Massage ingeschakeld
II Massage en verwarming ingeschakeld
Netstekker met kabel
Klittenband (achterkant)
FI
4 kolmiulotteisesti värähtelevää kaksoishierontapäätä
Irrotettava päällinen
Kytkin 0 Laite kytketty pois päältä
I Hieronta päällä
II Hieronta ja lämmitys päällä
Verkkopistoke ja -johto
Tarranauha (selkäpuoli)
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:29 Uhr Seite 5
SE
4 tredimensionellt vibrerande dubbla massagehuvuden
Borttagbart överdrag
Knapp 0 apparaten avstängd
I massage aktiverad
II massage och värme aktiverat
Nätkontakt med kabel
Kardborrband (baksidan)
GR
4 τρισδιάστατα δονούμενες διπλές κεφαλές μασάζ
Αφαιρούμενο κάλυμμα
Διακόπτης 0 Απενεργοποιημένη συσκευή
I Ενεργοποιημένη λειτουργία μασάζ
II Ενεργοποιημένη λειτουργία μασάζ και θέρμανσης
Φις ρεύματος με καλώδιο
Αυτοκόλλητη ταινία (πίσω πλευρά)
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:29 Uhr Seite 6
1
DE
1 Sicherheitshinweise
WICHTIGE HINWEISE !
UNBEDINGT AUFBEWAHREN!
Diese Gebrauchsanweisung gehört zu diesem Gerät.
Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetrieb-
nahme und Handhabung. Lesen Sie diese Gebrauchs-
anweisung vollständig. Die Nichtbeachtung dieser
Anweisung kann zu schweren Verletzungen oder
Schäden am Gerät führen.
WARNUNG
Diese Warnhinweise müssen eingehalten werden, um
mögliche Verletzungen des Benutzers zu verhindern.
ACHTUNG
Diese Hinweise müssen eingehalten werden, um
mögliche Beschädigungen am Gerät zu verhindern.
HINWEIS
Diese Hinweise geben Ihnen nützliche Zusatz-
informationen zur Installation oder zum Betrieb.
Schutzklasse II
LOT-Nummer
Hersteller
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorg-
fältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen und bewahren Sie die Gebrauchsan-
weisung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben,
geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanweisung mit.
Zeichenerklärung
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:29 Uhr Seite 1
1 Sicherheitshinweise
DE
2
Sicherheits-
hinweise
zur Stromversorgung
Bevor Sie das Gerät an Ihre Stromversorgung anschließen, achten Sie darauf,
dass die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der Ihres
Stromnetzes übereinstimmt.
Stecken Sie den Netzstecker nur in die Steckdose, wenn das Gerät ausge-
schaltet ist.
Halten Sie das Netzkabel und das Gerät von Hitze, hei ßen Oberflächen,
Feuchtigkeit und Flüssigkeiten fern. Fassen Sie den Netzstecker oder den
Netzschalter niemals mit nassen bzw. feuchten Händen an oder wenn Sie im
Wasser stehen.
Greifen Sie nicht nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie
sofort den Netzstecker.
Ziehen Sie immer sofort nach der Benutzung den Netzstecker aus der Steck-
dose.
Um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, ziehen Sie niemals am Netzkabel,
sondern immer am Netzstecker!
Tragen, ziehen oder drehen Sie das Gerät nicht am Netzkabel.
Achten Sie darauf, dass die Kabel nicht zur Stolperfalle werden. Sie dürfen
weder geknickt, eingeklemmt noch verdreht werden.
für besondere Personen
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu
werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
Das Gerät hat eine heisse Oberfläche. Personen, die gegen Hitze empfindlich
sind, müssen beim Gebrauch des Gerätes vorsichtig sein.
Benutzen Sie dieses Gerät nicht zur Unterstützung oder als Ersatz für medi-
zinische Anwendungen. Chronische Leiden und Symptome könnten sich
noch verschlechtern.
Sie sollten auf eine Anwendung mit dem Shiatsu-Massagekissen MPD ver-
zichten, bzw. zunächst Rücksprache mit Ihrem Arzt halten, wenn:
- eine Schwangerschaft vorliegt,
- Sie einen Herzschrittmacher, künstliche Gelenke oder elektronische
Implantate haben.
- Sie an einer oder mehreren der folgenden Krankheiten oder Beschwerden
leiden: Durchblutungsstörungen, Diabetes, Thrombose, Krampfadern,
offene Wunden, Prellungen, Hautrisse, Venenentzündungen.
Sollten Sie Schmerzen verspüren oder die Massage als unangenehm emp-
finden, brechen Sie die Anwendung ab und sprechen Sie mit Ihrem Arzt.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es ans Stromnetz ange-
schlossen ist.
Vorsicht beim Einsatz der Wärme. Nicht bei Kreislaufschwäche oder an hit-
zeunempfindlichen Stellen benutzen. Es besteht Verbrennungsgefahr!
Fragen Sie Ihren Arzt, wenn Sie therapeutische Fragen zur Anwendung des
Shiatsu-Massagekissens haben.
Bei ungeklärten Schmerzen, wenn Sie sich in ärztlicher Behandlung befinden
und/oder medizinische Geräte benutzen, konsultieren Sie vor Benutzung des
Shiatsu-Massagekissens Ihren Arzt.
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:29 Uhr Seite 2
DE
1 Sicherheitshinweise
3
In folgenden Fällen ist der Gebrauch des Gerätes untersagt:
- bei Kindern, - bei Tieren,
- wenn Sie schlafen, - im Fahrzeug,
- bei der Einnahme von Mitteln, die das Reaktionsvermögen schwächen
(z.B. Schmerzmittel, Akohol).
vor dem Betrieb des Gerätes
Überprüfen Sie Kabel und Massagekissen vor jeder Anwendung sorgfältig auf
Schäden. Ein defektes Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Beschädigungen an Gerät oder Kabel-
teilen sichtbar sind, wenn es nicht einwandfrei funktioniert, heruntergefallen
oder feucht geworden sind. Um Gefährdungen zu vermeiden, senden Sie das
Gerät zur Reparatur an die Servicestelle.
Der Reißverschluss am Massagekissen darf nicht geöffnet werden. Er dient
nur zu produktionsbedingten Zwecken.
für den Betrieb des Gerätes
Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und nicht für
gewerbliche Zwecke oder den medizinischen Bereich bestimmt.
Sollten Sie gesundheitliche Bedenken haben, sprechen Sie vor
dem Gebrauch des Massagekissens mit Ihrem Arzt.
Verwenden Sie das Massagekissen nur in geschlossenen
Räumen!
Benutzen Sie das Massagekissen nicht in Feuchträumen
(z.B. beim Baden oder Duschen).
Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung laut Ge-
brauchsanweisung.
Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es ans Stromnetz ange-
schlossen ist.
Die maximale Betriebsdauer für eine Anwendung beträgt 15 Minuten.
Lassen Sie das Gerät mindestens 15 Minuten abkühlen, bevor Sie es wieder
verwenden.
Vermeiden Sie den Kontakt des Gerätes mit spitzen oder scharfen Gegen-
ständen.
Legen und benutzen Sie das Gerät nie direkt neben einem elektrischen Heiz-
ofen oder anderen Hitzequellen.
Benutzen Sie das Gerät niemals unter Decken und Kissen.
Zur Massage des Rückens betreiben Sie das Kissen nur in aufrechter Stellung.
Zur Massage der Beine legen Sie diese bequem auf das flach liegende
Kissen.
Setzen oder stellen Sie sich niemals mit ganzem Gewicht auf die beweg-
lichen Teile des Gerätes und legen Sie keine Gegenstände darauf.
Blockieren Sie das Gerät nicht und bringen Sie keinen Körperteil, insbesondere
Ihre Finger, zwischen die
rotierenden Massageköpfe und deren Erhebungen
im Gerät.
• Um zu verhindern, zwischen den Massageköpfen eingeklemmt zu werden, leh-
nen Sie sich nicht an das Massagekissen, während Sie Ihre Position oder die des
Gerätes verändern.
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:29 Uhr Seite 3
4
1 Sicherheitshinweise / 2
Wissenswertes
DE
2.1
Lieferumfang
und Verpackung
Herzlichen Dank
Sorgen Sie dafür, dass sich alle beweglichen Teile jederzeit frei bewegen
können.
für Wartung und Reinigung
Das Gerät ist wartungsfrei.
Sie selbst dürfen an dem Gerät nur Reinigungsarbeiten ausführen. Im Falle
von Störungen reparieren Sie das Gerät nicht selbst, da dadurch jeglicher
Garantieanspruch erlischt. Fragen Sie Ihren Fachhändler und lassen Sie Repa-
raturen nur vom Service durchführen.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Beschädigungen an Gerät oder Kabel-
teilen sichtbar sind, wenn es nicht einwandfrei funktioniert, wenn Massage-
Sitzauflage oder Steuergerät heruntergefallen oder feucht geworden waren.
Um Gefährdungen zu vermeiden, senden Sie das Gerät zur Reparatur an die
Servicestelle.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Sollte dennoch einmal Flüssigkeit in das Gerät gelangen, ziehen Sie sofort
den Netzstecker.
Nicht waschen!
Nicht chemisch reinigen!
Vielen Dank für Ihr Vertrauen und herzlichen Glückwunsch!
Mit dem Shiatsu-Massagekissen MPD haben Sie ein Qualitätsprodukt von
MEDISANA erworben. Dieses Gerät ist für die Massage des Rückens und der
Beine bestimmt.
Damit Sie den gewünschten Erfolg erzielen und recht lange Freude an Ihrem
MEDISANA Shiatsu-Massagekissen MPD haben, empfehlen wir Ihnen, die
nachstehenden Hinweise zum Gebrauch und zur Pflege sorgfältig zu lesen.
Bitte prüfen Sie zunächst, ob das Gerät vollständig ist und keinerlei Beschä-
digung aufweist. Im Zweifelsfalle nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und
wenden Sie sich an Ihren Händler oder an Ihre Servicestelle.
Zum Lieferumfang gehören:
• 1 MEDISANA Shiatsu-Massagekissen MPD
1 Bezug
1 Gebrauchsanweisung
Verpackungen sind wiederverwendbar oder können in den Rohstoffkreislauf
zurückgeführt werden. Bitte entsorgen Sie nicht mehr benötigtes Ver-
packungsmaterial ordnungsgemäß. Sollten Sie beim Auspacken einen Trans-
portschaden bemerken, setzen Sie sich bitte sofort mit Ihrem Händler in
Verbindung.
WARNUNG
Achten Sie darauf, dass die Verpackungsfolien nicht in die
Hände von Kindern gelangen. Es besteht Erstickungsgefahr!
2 Wissenswertes
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:29 Uhr Seite 4
5
DE
2 Wissenswertes / 3 Anwendung
3 Anwendung
Zu den wichtigen Massagetechniken wie der manuellen Lymphdrainage und
der Reflexzonenmassage gehört Shiatsu, eine Form der Fingerdruckmassage.
Diese in Japan entwickelte Form der Körpertherapie ist aus der traditonellen
chinesischen Massage hervorgegangen. Durch sanfte Berührungen und wohl-
tuenden Druck wird die Lebensenergie geweckt und zum Fließen gebracht.
Ziel dieser Massage ist es, sowohl Verspannungen zu lösen als auch durch opti-
malen Fluss der Lebensenergie, Körper und Psyche zu harmonisieren.
Mit Ihrem MEDISANA Shiatsu-Massagekissen MPD verfügen Sie über ein
modernes Gerät für echte Shiatsu-Massage im Rückenbereich und an den
Beinen.
Das MEDISANA Shiatsu-Massagekissen MPD verfügt über vier drei-dimen-
sional schwingende Doppelmassageköpfe
für die Shiatsu-Massage des
Rückens und der Beine. Außerdem ist das Gerät mit einer zuschaltbaren
Wärmefunktion in den Massageköpfen ausgestattet. Die einzigartige Kombi-
nation aus intensiver Shiatsu-Massage und Wärmestrahlung ermöglicht mit
dem Massagekissen eine wirkungsvolle und entspannende Anwendung.
Die Anwendung des Shiatsu-Massagekissens fördert das Wohlbefinden nach
einem anstrengenden Tag. Der Massage-Effekt erweist sich besonders hilfreich
bei der Behandlung verkrampfter Muskulatur und müdem Gewebe. Bei der
Bewältigung von Alltagsstress bietet Ihnen das Gerät zusätzlich angenehme
Entspannung. Die Massagen unterstützen Sie sowohl bei Ihrem Einsatz für
Wohlbefinden als auch bei Sport und Fitness.
Inbetriebnahme
Befestigen Sie den Bezug
mit Hilfe der Klettbandstreifen am Massage-
kissen. Genauso einfach lässt sich der pflegeleichte Bezug zur leichteren
Reinigung abnehmen. Sie können das Kissen auch ohne den Schonbezug
verwenden; jedoch wird es dann als “härter” empfunden.
Platzieren Sie das Shiatsu-Massagekissen vor einer hohen Stuhl- oder Sessel-
lehne und befestigen Sie es mit dem Klettband
an der Rückseite. Achten
Sie auf eine ausreichend hohe Rückenlehne, um dem ganzen Kissen Halt zu
geben. Wahlweise legen Sie das Kissen so auf eine geeignete Fläche (z.B.
Liege, Sofa, o.ä.) um Ihre Beine massieren zu lassen.
Stecken Sie den Netzstecker
in die Netzsteckdose. Achten Sie darauf,
dass diese gut zugänglich bleibt.
Setzen Sie sich nun vor das Shiatsu-Massagekissen, drücken Ihren Rücken
sanft dagegen und machen Sie sich mit den Funktionen des Gerätes vertraut.
Sitzen Sie bequem und aufrecht. Achten Sie darauf, dass Sie mittig sitzen,
sodass die Massageköpfe
sich links und rechts der Wirbelsäule bewegen
können.
2.2
Was ist Shiatsu-
Massage?
2.3
Wie funktioniert
das Shiatsu-
Massagekissen
von MEDISANA?
3.1
Anwenden
3.2
Betrieb
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:29 Uhr Seite 5
6
3 Anwendung
DE
Gerät bedienen
Das Shiatsu-Massagekissen MPD hat zwei Funktionen für eine gezielte Massa-
gebehandlung, Fingerdruckmassage (Shiatsu) und Wärme. Die Wärmefunktion
kann nur zusammen mit der Shiatsu-Massage genutzt werden. Wenden Sie
das Gerät in Dauer nicht länger als 15 Minuten an. Lassen Sie das Gerät stets
erst völlig abkühlen, bevor Sie es wieder verwenden. Ihre Einstellungen neh-
men Sie mit dem Schalter
vor.
Schalter
D
as Gerät bedienen Sie mit dem Schalter
an der Seite des Gerätes.
Die Schalter-Positionen „I“ und „II“ bestimmen die Einstellung der Funktion:
Schalter-Position I: Shiatsu-Massage eingeschaltet
die Massageköpfe schwingen
Schalter-Position II: Shiatsu-Massage und Heizung eingeschaltet
die Massageköpfe schwingen, gleichzeitig wird Wärme
über die beleuchteten Massageköpfe abgestrahlt
Schalter-Position 0: Gerät ausgeschaltet
Benutzen Sie das Massagegerät nicht länger als 15 Minuten.
Eine längere Anwendung des Gerätes kann zu Überstimulierung
der Muskeln und so zu Verkrampfung anstelle von Entspannung
führen.
Um eine Überhitzung des Gerätes auszuschließen,
beträgt die
maximale Betriebsdauer für eine Anwendung 15 Minuten.
Lassen Sie das Gerät mindestens 15 Minuten abkühlen, bevor Sie
es wieder verwenden.
Die Massage kann jederzeit durch Schieben des Schalters
auf Position 0 beendet werden.
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:29 Uhr Seite 6
7
DE
4 Verschiedenes
4.1
Reinigung
und Pflege
4.2
Hinweis zur
Entsorgung
4.3
Technische
Daten
Bevor Sie das Gerät reinigen, vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausge-
schaltet und der Netzstecker aus der Steckdose gezogen ist. Lassen Sie das
Gerät abkühlen.
Das Shiatsu-Massagekissen reinigen Sie nur mit einem weichen Tuch,
das Sie mit einer milden Seifenlauge leicht befeuchten. Verwenden Sie
keinesfalls aggressive Reinigungsmittel, starke Bürsten, Lösungsmittel,
Benzin, Verdünner oder Alkohol. Reiben Sie das Kissen mit einem sauberen
weichen Tuch trocken.
Tauchen Sie das Gerät zum Reinigen niemals in Wasser und achten Sie da-
rauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeit in das Gerät eindringt.
Benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn es völlig getrocknet ist.
Entwinden Sie das Kabel, falls es verdreht ist.
Verstauen Sie das Gerät am besten in der Originalverpackung und bewahren
Sie es an einem sicheren, sauberen, kühlen und trockenen Platz auf.
Dieses Gerät darf nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Jeder Verbraucher ist verpflichtet, alle elektrischen oder elektronischen
Geräte, egal, ob sie Schadstoffe enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle
seiner Stadt oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden
Entsorgung zugeführt werden können.
Wenden Sie sich hinsichtlich der Entsorgung an Ihre Kommunalbehörde oder
Ihren Händler.
Name und Modell : MEDISANA Shiatsu-Massagekissen MPD
Stromversorgung : 220 - 240 V~ 50 - 60 Hz
Leistungsaufnahme : ca. 30 W
Betriebsdauer : max. 15 Minuten
Betriebsbedingungen : nur in trockenen Räumen
Lagerbedingungen : trocken und kühl
Abmessungen (L x B x H) : ca. 37,5 x 37 x 11,5 cm
Gewicht : ca. 2,95 kg
Netzkabellänge : ca. 2,2 m
Artikel-Nummer : 88908
EAN-Nummer : 40 15588 88908 0
Im Zuge ständiger Produktverbesserungen behalten wir uns
technische und gestalterische Änderungen vor.
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:29 Uhr Seite 7
8
DE
5 Garantie
Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft oder direkt an die
Servicestelle. Sollten Sie das Gerät einschicken müssen, geben Sie bitte den
Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei.
Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen:
1. Auf MEDISANA Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für drei
Jahre gewährt. Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch die Kauf-
quittung oder Rechnung nachzuweisen.
2. Mängel infolge von Material- oder Fertigungsfehlern werden innerhalb der
Garantiezeit kostenlos beseitigt.
3. Durch eine Garantieleistung tritt keine Verlängerung der Garantiezeit,
weder für das Gerät noch für ausgewechselte Bauteile, ein.
4. Von der Garantie ausgeschlossen sind:
a. alle Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung, z.B. durch Nicht-
beachtung der Gebrauchsanleitung, entstanden sind.
b. Schäden, die auf Instandsetzung oder Eingriffe durch den Käufer oder
unbefugte Dritte zurückzuführen sind.
c. Transportschäden, die auf dem Weg vom Hersteller zum Verbraucher
oder bei der Einsendung an den Kundendienst entstanden sind.
d. Zubehörteile, die einer normalen Abnutzung unterliegen.
5. Eine Haftung für mittelbare oder unmittelbare Folgeschäden, die durch das
Gerät verursacht werden, ist auch dann ausgeschlossen, wenn der Schaden
an dem Gerät als ein Garantiefall anerkannt wird.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
DEUTSCHLAND
eMail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.de
Die Service-Adresse finden Sie auf dem separaten Beilegeblatt.
Garantie- und
Reparatur -
bedingungen
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:29 Uhr Seite 8
9
GB
1 Safety Instructions
IMPORTANT INFORMATION!
RETAIN FOR FUTURE USE!
This instruction manual belongs to this device.
It contains important information about starting up
and operation. Read the instruction manual thoroughly.
Non-observance of these instructions can result in
serious injury or damage to the device.
WARNING
These warning notes must be observed to prevent
any injury to the user.
CAUTION
These notes must be observed to prevent any
damage to the device.
NOTE
These notes give you useful additional information
on the installation or operation.
Protection category II
Lot number
Manufacturer
Read the instruction manual carefully before using this device, especially the
safety instructions, and keep the instruction manual for future use.
Should you give this device to another person, it is vital that you also pass on
these instructions for use.
Explanation of symbols
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:29 Uhr Seite 9
10
1 Safety Instructions
GB
Safety
Instructions
about the power supply
Before connecting the device to your power supply, please ensure that the sup-
ply voltage stated on the rating plate is compatible with your mains supply.
Only connect the mains plug to the wall socket when the device is switched
off.
Keep the power cord and the device itself away from heat, hot surfaces,
damp and liquids. Avoid touching the plug or power switch with wet or even
damp hands, or when you are standing in water.
If the device falls into water, do not try to pick it up. Instead pull the plug
out immediately.
Disconnect the plug from the socket immediately after using the device.
Never pull on the power cord to disconnect the appliance from the mains.
Always pull out the mains plug!
Do not carry, pull or rotate the device by its power cord.
Ensure that the cable will not cause tripping. The cable must not be kinked,
trapped or twisted.
specific groups of people
This device is not designed to be used by persons (including children) with
limited physical, sensory or mental abilities, or by persons with insufficient
experience and/or knowledge, unless under observation by a person respon-
sible for their safety, or unless they have been instructed in the use of the
device.
Children must be supervised to ensure that they do not play with the device.
The surface of the appliance is hot. People who are insensitive to heat must
be careful when using the appliance.
Do not use this unit to supplement or replace medical treatment. Chronic
complaints and symptoms may be made worse.
You should refrain from using the
Shiatsu massage cushion MPD
, or should
consult your doctor before using it, if
- you are pregnant,
- you have a cardiac pacemaker, artificial joints or electronic implants,
- you suffer from one or more of the following illnesses and complaints:
Circulation disorders, Diabetes, Thromboses, varicose veins, open wounds,
bruises, broken skin, inflammation of the veins.
If you experience any pain or discomfort during the massage, stop imme-
diately and consult your doctor.
Never leave the unit unattended if it is connected to the power supply.
Take care when using the heater. Do not use if you have circulatory pro-
blems or on areas not sensitive to heat. Risk of burning!
Consult your doctor if you have any questions concerning the therapeutic
use of the Shiatsu massage cushion.
If you have unexplained pain, are receiving treatment from a doctor and/or
use medical equipment, consult your doctor before using the Shiatsu mas-
sage cushion.
Use of the massage device is prohibited in the following cases:
- not on children, - not on animals,
- never while you sleep, - not in the car,
- not while ingesting substances that reduce reaction times (e.g. painkiller
medications, alcohol).
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:29 Uhr Seite 10
11
GB
1 Safety Instructions
before using the unit
Always carefully inspect the cable, the control unit and the Shiatsu massage
cushion for damage before use. Do not attempt to use a defective unit.
Do not use the unit if there are visible signs of damage on the unit or the
cable components, the unit does not work properly or the seat or the control
unit have been dropped or become damp. In order to prevent hazards, always
send the unit in to the service centre.
The zip fastener on the massage device must not be opened. It is only fitted
for reasons relating to the manufacturing of the device.
operating the unit
The device is only intended for household use and must not
be used for commercial or medical purposes.
If you have health concerns, consult your doctor before
using the Shiatsu massage cushion.
The massage cushion must only be used in enclosed spaces!
Do not use the Shiatsu massage cushion in damp rooms (e.g.
when bathing or showering).
The Shiatsu massage cushion must only be used for its intended purpose as
described in the instruction manual.
Using the Shiatsu massage cushion for any other purpose invalidates the
warranty.
Never leave the unit unattended if it is connected to the power supply.
The maximum operating time for one session is 15 minutes. Allow it to cool
off for at least 15 minutes before using it again.
Do not allow the Shiatsu massage cushion to come into contact with
pointed or sharp objects.
Never put the unit down next to an electric stove or other sources of heat.
Never use the device under covers, such as blankets or pillows.
For back massages
operate the device in an upright position only.
For legs
massages
operate the device in a flat position, to place the legs on it com-
fortably.
Never sit or stand on the moving parts of the device with all your weight and
do not place objects on the device.
Do not jam or force any part of your body, in particular your fingers, be-
tween the rotating massage heads and their mountings in the device.
In order to prevent yourself from being trapped between the heads, do NOT
lean on the massage heads when changing your position or moving the
massage device.
Make sure that all moving parts can move freely at all times.
maintenance and cleaning
The unit is maintenance free.
You may only clean the device yourself. If the device malfunctions please do
not repair it yourself as this leads to the automatic expiry of all guarantee
rights. Ask your specialist dealer and have repairs carried out by the service.
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:29 Uhr Seite 11
12
1 Safety instructions / 2
Useful Information
GB
2.1
Items supplied
and packaging
Thank you
very much
2
Useful Information
Do not use the unit if there are visible signs of damage on the unit or the
cable components, the unit does not work properly or the massage cushion
have been dropped or become damp. In order to prevent hazards, always
send the unit in to the service centre.
Do not immerse the device in water or other fluids.
If, nonetheless, liquid should penetrate the device, unplug the mains cable
immediately.
Do not wash!
Do not dry clean!
Thank you for your confidence in us and congratulations!
You have acquired a MEDISANA quality product with this Shiatsu massage
cushion MPD.
This unit is designed for massaging back and legs.
We recommend that you carefully read the following information on use and
care of the product so that you experience its benefits and enjoy using your
MEDISANA Shiatsu massage cushion MPD for many years.
Please check first of all that the device is complete and is not damaged in any
way. In case of doubt, do not use it and contact your dealer or your service
centre.
The following parts are included:
• 1 MEDISANA Shiatsu massage cushion MPD
1 Cover
1 Instruction manual
The packaging can be reused or recycled. Please dispose properly of any
packaging material no longer required.
If you notice any transport damage during unpacking, please contact your
dealer without delay.
WARNING
Please ensure that the polythene packing is kept away from
the reach of children! Risk of suffocation!
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:29 Uhr Seite 12
13
GB
2
Useful Information /
3 Operating
3 Operating
Shiatsu is a form of finger pressure massage and one of the most important
massaging techniques along with manual lymphatic drainage and reflexology.
This form of physical therapy was developed in Japan but stems from traditional
Chinese massage. Gentle stroking and beneficial pressure application techniques
are used to awaken life forces and encourage them to flow through the body.
The object of the massage is not just to ease tension, but also to optimise the
flow of life force and harmonise body and soul.
In the MEDISANA Shiatsu massage cushion MPD you have a modern device
for genuine Shiatsu style back an legs massages.
The MEDISANA Shiatsu massage cushion MPD has four three-dimensional
rotating twin massage heads
for Shiatsu massage of back and legs. The
device is equipped with an additional heat function in the massage heads. The
unique combination of intensive shiatsu massage with radiated heat makes the
massage cushion an effective and relaxing treatment.
The use of the Shiatsu massage cushion will improve your wellbeing after a
stressful day. The massage effect is particularly useful for treating tense muscles
and tired tissue. The unit provides pleasant relaxation for overcoming everyday
stress. The massaging can improve your well-being, and is also useful in the
sport and fitness areas.
Start-up
Fasten the protective cover
to the surface of the massage cushion with
the Velcro strips. Just as well the cover is detachable for easy cleaning. It is
also possible to massage without the protective cover; this is generally found
to be “harder”.
• Place the
massage cushion
on the backrest of a high chair or armchair and
attach it to this by means of the Velcro straps
on the back.
Ensure that the
cushion is supported over its entire area and has a sufficiently high backrest.
Alternatively place the cushion on an adequate base (e.g. couch, sofa, or
similar) to massage your legs.
Insert plug
into the mains socket. Ensure that the power supply is easily
accessible.
Take a seat and gently press your back against the the Shiatsu massage
cushion to familiarise yourself with the functions.
Sit comfortably and upright. Ensure you sit centered and such that the mas-
sage heads
can move to the left and right of your spinal column.
2.2
What is Shiatsu
massage?
2.3
How does the
MEDISANA
Shiatsu massage
cushion work?
3.1
Usage
3.2
Operation
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:29 Uhr Seite 13
14
3 Operating
GB
Operating the unit
The MPD shiatsu massage cushion has two functions for an effective massage:
fingertip massage (shiatsu) and heat. The heat function can only be used
together with the shiatsu massage. Do not use the unit for more than 15 minu-
tes at a time. Always allow the unit to cool down fully before you use it again.
Settings can be adjusted by means of switch
.
Switch
Use the switch
on the side to operate the massage device.
The switch positions „I“ and „II“ determine the setting of function:
Switch position I: Shiatsu massage ON
the massage heads swing
Switch position II: Shiatsu massage with heat ON
the massage heads swing with heat radiated
simultaneously by means of illuminated massage heads
Switch position 0: device OFF
Do not use the massage device for longer than 15 minutes.
Using the device for longer can overstimulate the muscles and
cause tension instead of relaxation.
To avoid overheating the device, the maximum operating time
for one session is 15 minutes. Allow it to cool off for at least
15 minutes before using it again.
The massage can be finished at any time by moving the
switch
to position 0.
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:29 Uhr Seite 14
15
GB
4 Miscellaneous
4.1
Cleaning and
maintenance
4.2
Disposal
4.3
Technical
specifications
Before cleaning the appliance, make sure that the appliance is switched off and
the power supply unit is disconnected. Allow the unit to cool down.
Clean the massage cushion with a slightly damp sponge only.
Never use
brushes, aggressive cleaning agents, petrol, thinners or alcohol. Rub the seat
dry with a clean dry cloth.
Never immerse the appliance in water to clean it and ensure water cannot
get into the appliance.
Wait until the device is completely dry before using it again.
Undo any kinks in the cable.
• Take care when rolling up the mains lead to avoid damaging it.
You should ideally store the device in its original packaging and keep it in a
clean, dry place.
This product must not be disposed of together with domestic waste.
All users are obliged to hand in all electrical or electronic devices, regardless
of whether or not they contain toxic substances, at a municipal or commer-
cial collection point so that they can be disposed of in an environmentally
acceptable manner.
Consult your municipal authority or your dealer for information about disposal.
Name and model : MEDISANA Shiatsu massage cushion MPD
Voltage supply : 220 - 240 V~ 50 - 60 Hz
Power consumption : approx. 30 W
Operating time : max. 15 minutes
Operating conditions : only use in dry rooms
Storage conditions : in a cool, dry place
Dimensions (L x W x H) : approx. 37.5 x 37 x 11.5 cm
Weight : approx. 2.95 kg
Power cable length : approx. 2.2 m
Article No. : 88908
EAN Code : 40 15588 88908 0
In accordance with our policy of continual product improvement,
we reserve the right to make technical and optical changes
without notice.
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:29 Uhr Seite 15
16
5 Warranty
GB
Please contact your dealer or the service centre in case of a claim under the
warranty. If you have to return the unit, please enclose a copy of your receipt
and state what the defect is.
The following warranty terms apply:
1. The warranty period for MEDISANA products is three years from date of
purchase. In case of a warranty claim, the date of purchase has to be
proven by means of the sales receipt or invoice.
2. Defects in material or workmanship will be removed free of charge within
the warranty period.
3. Repairs under warranty do not extend the warranty period either for the
unit or for the replacement parts.
4. The following is excluded under the warranty:
a. All damage which has arisen due to improper treatment, e.g. non-
observance of the user instructions.
b. All damage which is due to repairs or tampering by the customer or
unauthorised third parties.
c. Damage which has arisen during transport from the manufacturer to the
consumer or during transport to the service centre.
d. Accessories which are subject to normal wear and tear.
5. Liability for direct or indirect consequential losses caused by the unit are
excluded even if the damage to the unit is accepted as a warranty claim.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
GERMANY
eMail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.de
The service centre address is shown on the attached leaflet
.
Warranty and
repair terms
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:30 Uhr Seite 16
17
FR
1 Consignes de sécurité
REMARQUE IMPORTANTE!
TOUJOURS CONSERVER!
Ce mode d’emploi fait partie du contenu de l’appareil.
Elle contient des informations importantes concernant
sa mise en service et sa manipulation. Lisez l’intégralité
de ce mode d’emploi. Le non respect de cette notice
peut provoquer de graves blessures ou des dommages
de l’appareil.
AVERTISSEMENT
Ces avertissements doivent être respectés afin d’éviter
d’éventuelles blessures de l’utilisateur.
ATTENTION
Ces remarques doivent être respectées afin d’éviter
d’éventuels dommages de l’appareil.
REMARQUE
Ces remarques vous donnent des informations
supplémentaires utiles pour l’installation ou l’utilisation.
Classe de protection II
N° de lot
Fabricant
Lisez attentivement le mode d’emploi, et en particulier les consignes de sécurité,
avant d’utiliser l’appareil. Conservez bien ce mode d’emploi. Vous pourriez en
avoir besoin par la suite. Lorsque vous remettez l’appareil à un tiers, mettez-lui
impérativement ce mode d’emploi à disposition.
Légende
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:30 Uhr Seite 17
18
1 Consignes de sécurité
FR
Consignes
de sécurité
remarques concernant l’alimentation en courant
Avant de raccorder l’appareil à l’alimentation électrique, veillez à ce que la ten-
sion indiquée sur la plaque signalétique corresponde à celle de l’alimentation
secteur.
Vérifier que l'appareil est éteint avant d'insérer la fiche secteur dans une prise
de courant.
Maintenez le câble d’alimentation et l’appareil loin de toute source de chaleur,
surface chaude, source d’humidité et de tout liquide. Ne touchez jamais à la
fiche secteur ou à l’interrupteur d’alimentation avec des mains mouillées ou
humides ou lorsque vous êtes dans l’eau.
Ne rattrapez pas un appareil qui est tombé dans l’eau. Débranchez immédia-
tement la fiche secteur.
• Après utilisation, débranchez immédiatement la fiche secteur de la prise.
Pour débrancher l’appareil du courant, ne tirez jamais par le câble, mais
débranchez la fiche au niveau de la prise !
L’appareil ne doit jamais être soulevé, tiré ou tourné par le câble d’alimen-
tation.
Faites attention à ce que personne ne risque de trébucher sur les câbles. Les
câbles ne doivent être ni pliés, ni coincés, ni tordus.
pour les personnes représentant des cas particuliers
• Cet appareil n’est pas destiné aux personnes (y compris les enfants) à
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dépourvues d’ex-
périence et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une per-
sonne responsable de leur sécurité ou ont été instruites de l’utilisation de
l’appareil.
Les enfants doivent être surveillés en s’assurant qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
L’appareil est chaud en surface. Les personnes sensibles à la chaleur doivent
être prudentes lors de l’utilisation de l’appareil.
N’utilisez pas cet appareil en complément ou en remplacement de soins
médicaux. Les douleurs chroniques et les symptômes pourraient empirer.
Nous recommandons de ne pas utiliser le
coussin de massage MPD
ou de con-
sulter auparavant votre médecin si:
- vous êtes enceinte,
- vous portez un stimulateur cardiaque, des articulations artificielles ou des
implants électroniques,
- si vous souffrez des maladies ou maux suivants: troubles circulatoires,
Diabète, thrombose, varices, plaies ouvertes, contusions, peau fissurée,
inflammation des veines.
Arrêtez l’application si elle est douloureuse ou désagréable et consultez votre
médecin.
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est raccordé au secteur.
Prudence avec la fonction chauffante. Ne pas utiliser en cas de problèmes
vasculaires ou sur des parties insensibles à la chaleur. Il y a risque de
brûlure !
Demandez conseil à votre médecin si vous avez des questions d’ordre théra-
peutique concernant l’utilisation du coussin de massage.
Si vous avez des douleurs non expliquées, si vous suivez un traitement médi-
cal et/ou si vous utilisez des appareils médicaux, consultez votre médecin
avant d’utiliser le coussin de massage.
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:30 Uhr Seite 18
19
FR
1 Consignes de sécurité
Dans les cas suivants, l’utilisation de l’appareil est interdite :
- pour les enfants, - pour les animaux,
- lorsque vous dormez, - en voiture,
- en cas de prise de substances affaiblissant les capacités de réaction
(p. ex.analgésiques, alcool).
avant la mise en marche de l’appareil
Vérifiez soigneusement avant chaque utilisation l’état de câble et du coussin
de massage. N’utilisez pas l’appareil s’il est défectueux.
Ne pas utiliser l'appareil si celui-ci ou son cordon secteur est endommagé, s'il
ne fonctionne pas correctement ou s'il est tombé dans l'eau. Pour éviter tout
risque, envoyez dans ce cas l’appareil au service clientèle pour le faire répa-
rer.
La fermeture éclair de l’appareil de massage ne doit pas être ouverte. Elle
sert uniquement pour la production.
pour la mise en marche de l’appareil
L’appareil est destiné exclusivement à un cadre domestique
et non à un usage professionnel ou médical !
Si vous avez des doutes d’ordre médical, parlez-en à votre
médecin avant d’utiliser le coussin de massage.
N’utilisez le coussin de massage que dans des pièces fermées !
N’utilisez pas le coussin de massage dans des pièces humides
(par exemple lorsque vous prenez votre bain ou lorsque vous
vous douchez).
• Utilisez l’appareil uniquement comme indiqué dans la notice.
Toute autre utilisation annule les droits à la garantie.
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est raccordé au secteur.
La durée maximale de fonctionnement pour une utilisation est de 15
minutes.
Laissez l’appareil refroidir au moins 15 minutes avant de le réutiliser.
Évitez tout contact de l’appareil avec des objets pointus ou coupants.
Ne posez et n’utilisez jamais l’appareil juste à côté d’un radiateur électrique
ou d’une autre source de chaleur.
N’utilisez jamais l’appareil sous des couvertures ou des coussins.
Pour le massage du dos, utilisez le coussin uniquement à la verticale. Pour le
massage des jambes, placez celles-ci confortablement sur le coussin à plat.
Ne vous asseyez jamais et ne vous placez jamais de tout votre poids sur les
parties mobiles de l’appareil et ne placez pas d’objets dessus.
Ne bloquez pas l’appareil et ne placez aucune partie corporelle, en particulier
vos doigts, entre les
têtes de massage en rotation et les parties se soulevant
dans l’appareil.
Afin d’éviter d’être coincé entre les têtes de massage, ne vous appuyez pas sur
le coussin de massage lorsque vous changez de position ou modifiez celle de
l’appareil.
Veillez à ce que toutes les pièces mobiles puissent se déplacer librement.
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:30 Uhr Seite 19
20
1 Consignes de sécurité / 2
Informations utiles
FR
2.1
Éléments fournis
et emballage
Merci !
2
Informations utiles
pour l’entretien et le nettoyage
L’appareil ne demande pas d’entretien.
Vous-même êtes seulement autorisés à nettoyer l'appareil. En cas de pannes,
ne réparez pas l'appareil vousmême, ceci supprime tous vos droits de garan-
tie. Renseignez-vous auprès de votre spécialiste et confiez uniquement les
réparations au service technique.
N’utilisez pas l’appareil en cas de dommages visibles sur l’appareil ou les câbles,
si l’appareil ne fonctionne pas correctement, si le siège ou l’appareil de com-
mande sont tombés ou s’ils sont humides. Pour éviter tout risque, envoyez
dans ce cas l’appareil au service clientèle pour le faire réparer.
N’immergez pas l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
Si des liquides s’infiltrent dans l’appareil, débranchez immédiatement la fiche
secteur.
Ne pas laver !
Ne pas nettoyer chimiquement !
Félicitations et merci de votre confiance!
Avec le coussin de massage Shiatsu pour siège MPD, vous avez fait l’acquisi-
tion d’un produit de qualité MEDISANA. Cet appareil est destiné au massage
du dos et des jambes. Afin d’obtenir les résultats escomptés et de profiter
longtemps de votre coussin de massage Shiatsu MPD MEDISANA, nous vous
recommandons de lire attentivement les instructions suivantes relatives à l’uti-
lisation et à l’entretien.
Veuillez vérifier si l'appareil est au complet et ne présente aucun dommage.
En cas de doute, ne faites pas fonctionner l’appareil et adressez-vous à votre
revendeur ou à un point de service après-vente.
La fourniture comprend:
• 1 MEDISANA coussin de massage Shiatsu MPD
1 revêtement
1 mode d'emploi
Les emballages sont réutilisables ou peuvent être recyclés afin de récupérer les
matières premières. Respectez les règles de protection de l’environnement
lorsque vous jetez les emballages dont vous n’avez plus besoin. Si vous remar-
quez lors du déballage un dommage survenu durant le transport, contactez
immédiatement votre revendeur.
AVERTISSEMENT
Veillez à garder les films d’emballage hors de portée des
enfants ! Ils risqueraient de s’étouffer !
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:30 Uhr Seite 20
21
FR
2
Informations utiles /
3 Utilisation
3 Utilisation
Le shiatsu, une des grandes techniques de massage comme le drainage
lymphatique et la réflexologie, utilise la pression des doigts. Cette forme de
thérapie développée au Japon provient de la médecine traditionnelle chinoise.
Des contacts doux et des pressions bénéfiques réveillent et libèrent les flux
d’énergie vitale. L’objectif du massage est d’éliminer les contractions ainsi que
d’harmoniser le corps et l’esprit par l’harmonisation des flux d’énergie vitale.
Avec votre coussin de massage shiatsu MEDISANA MPD, vous disposez d’un
appareil moderne pour un véritable massage shiatsu du dos et des jambes.
Le coussin de massage shiatsu MEDISANA MPD dispose de quatre têtes de
massage doubles tridimensionnelles, oscillantes
pour le massage shiatsu du
dos et des jambes. L’appareil dispose en outre d’une fonction chauffante dans
les têtes de massage. La combinaison unique de massages shiatsu intenses et de
rayonnement de chaleur garantit l’efficacité du massage et la détente qu’il
procure.
Ce coussin de massage Shiatsu est une source de bien-être après une
journée fatigante. L’effet massant se révèle particulièrement efficace pour
soulager les muscles contractés et tonifier les tissus fatigués. L’appareil vous
apporte une détente bienfaisante qui vous fera oublier le stress quotidien. Les
massages complètent à la fois votre programme de bien-être, de sport et de
remise en forme.
Mise en service
Fixez le revêtement
au coussin de massage à l’aide des bandes velcro. Il
est tout aussi simple de retirer le revêtement facile d’entretien afin de le net-
toyer. Vous pouvez également utiliser le coussin sans revêtement protec-
teur ; mais il semble alors plus « dur ».
Placez le coussin de massage shiatsu devant un haut dossier de chaisse ou de
fauteuil et fixez-le à l’aide de la bande velcro
à l’arrière. Veillez à ce que le
dossier soit assez haut pour assurer la tenue de tout le coussin. Vous pouvez
aussi placer le coussin sur une surface adaptée (p. ex. chaise longue, sofa)
afin de masser vos jambes.
Raccordez l’appareil au secteur
avec la prise. Veillez à ce qu’elle soit bien
accessible.
Asseyez-vous alors devant le coussin de massage shiatsu, appuyez douce-
ment votre dos contre lui et familiarisez-vous avec les fonctions de l’appareil.
Asseyez-vous bien droit et confortablement. Veillez à vous asseoir au milieu
de sorte que les têtes de massage
puissent se déplacer à gauche et à
droite de la colonne vertébrale.
2.2
Qu’est-ce que
le massage
shiatsu ?
2.3
Comment
fonctionne le
coussin de
massage shiatsu
de MEDISANA ?
3.1
Application
3.2
Utilisation
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:30 Uhr Seite 21
22
3 Utilisation
FR
Utilisation de l’appareil
Le coussin de massage shiatsu MPD a deux fonctions permettant un massage
ciblé, le massage par pression des doigts (shiatsu) et la chaleur. La fonction
chauffante ne s’exploite qu’avec le massage shiatsu. N’utilisez pas l’appareil
plus de 15 minutes. Laissez toujours l’appareil refroidir complètement avant de
le réutiliser. Procédez à vos réglages avec le commutateur
.
Commutateur
V
ous pouvez commander l’appareil à l’aide du commutateur
situé sur le côté
de l’appareil.
Les positions « I » et « II » du commutateur déterminent le réglage de la
fonction :
Position I: massage shiatsu allumé
les têtes de massage oscillent
Position II: massage shiatsu et chauffage allumés
les têtes de massage oscillent, de la chaleur est diffusée
simultanément via les têtes de massage allumées
Position 0: appareil éteint
N’utilisez pas l’appareil de massage plus de 15 minutes.
Une utilisation plus longue de l’appareil peut entraîner
une surstimulation des muscles et provoquer des crampes.
Afin d’éviter toute surchauffe de l’appareil,
la durée maximale
d’utilisation pour un massage est de 15 minutes.
Laissez l’appareil refroidir au moins 15 minutes avant de le
réutiliser.
Il est possible d’arrêter à tout moment le massage en faisant
coulisser le commutateur
en position 0.
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:30 Uhr Seite 22
23
FR
4 Divers
4.1
Nettoyage
et entretien
4.2
Élimination
de l’appareil
4.3
Caractéristiques
techniques
Avant de nettoyer l’appareil, vérifiez qu’il soit éteint, refroidi et que le cordon
secteur soit débranché de la prise de courant. Laissez refroidir l’appareil.
Pour nettoyer le coussin de massage Shiatsu, utilisez uniquement un chiffon
doux humidifié avec une eau légèrement savonneuse. N’utilisez en aucun cas
de produits de nettoyage agressifs, des brosses dures, des solvants,
d’essen-
ce, de dissolvant ou d’alcool. Frottez le
coussin
avec un chiffon propre et doux
pour le sécher.
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau pour le nettoyer et veillez à ce qu’il
ne pénètre jamais d’eau ou d’autre liquide dans l’appareil.
N’utilisez à nouveau l’appareil que lorsqu’il est entièrement sec.
Si le câble est entortillé, déroulez-le.
Rangez l’appareil dans son emballage d’origine et conservez-le dans un
endroit propre et sec.
Cet appareil ne doit pas être placé avec les ordures ménagères.
Chaque consommateur doit ramener les appareils électriques ou électroniques,
qu’ils contiennent des substances nocives ou non, à un point de collecte de sa
commune ou dans le commerce afin de permettre leur élimination écologique.
Pour plus de renseignements sur l’élimination des déchets, veuillez vous
adresser aux services de votre commune ou bien à votre revendeur.
Nom et modèle : Coussin de massage Shiatsu MPD
MEDISANA
Alimentation électrique : 220 - 240 V~ 50 - 60 Hz
Puissance consommée : environ 30 W
Durée de fonctionnement : 15 minutes max.
Conditions de fonctionnement : uniquement dans des pièces sans
humidité
Conditions de rangement : sec et frais
Dimensions (L x l x h) : environ 37,5 x 37 x 11,5 cm
Poids : environ 2,95 kg
Longueur de câble : environ 2,2 m
Numéro d’article : 88908
Numéro EAN : 40 15588 88908 0
Dans le cadre du travail continu d’amélioration des produits,
nous nous réservons le droit de procéder à des modifications
techniques et de design.
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:30 Uhr Seite 23
24
5 Garantie
FR
En cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur
spécialisé ou contactez directement le service clientèle. S’il est nécessaire
d’expédier l’appareil, veuillez indiquer le défaut constaté et joindre une copie
du justificatif d’achat.
Les conditions de garantie sont les suivantes:
1. Une garantie de trois ans à compter de la date d’achat est accordée sur les
produits MEDISANA. En cas d’intervention de la garantie, la date d’achat
doit être prouvée en présentant le justificatif d’achat ou la facture.
2. Durant la période de garantie, les défauts liés à des erreurs de matériel ou
de fabrication sont éliminés gratuitement.
3. Les services effectués sous garantie n’entraînent pas de prolongation de la
période de garantie, ni pour l’appareil, ni pour les composants remplacés.
4. Sont exclus de la garantie:
a. tous les dommages dus à un usage incorrect, par exemple au non-
respect de la notice d’utilisation.
b. les dommages dus à une remise en état ou des interventions effectuées
par l’acheteur ou par de tierces personnes non autorisées.
c. les dommages survenus durant le transport de l’appareil depuis le site
du fabricant jusque chez l’utilisateur ou lors de l’expédition de l’appareil
au service clientèle.
d. les accessoires soumis à une usure normale.
5. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs
causés directement ou indirectement par l’appareil, y compris lorsque le
dommage survenu sur l’appareil est couvert par la garantie.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
ALLEMAGNE
eMail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.de
Vous trouverez l'adresse du SAV sur la fiche jointe séparément.
Conditions
de garantie et
de réparation
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:30 Uhr Seite 24
25
IT
1 Norme di sicurezza
NOTE IMPORTANTI!
CONSERVARE IN MANIERA
SCRUPOLOSA!
Queste istruzioni per l’uso si riferiscono a questo
apparecchio. Contengono informazioni importanti per
la messa in funzione e l’uso.
Leggere interamente queste istruzioni per l’uso.
L’inosservanza delle presenti istruzioni può causare
ferite gravi o danni all’apparecchio.
AVVERTENZA
Attenersi a queste indicazioni di avvertimento per
evitare che l’utente si ferisca.
ATTENZIONE
Attenersi a queste indicazioni per evitare danni
all’apparecchio.
NOTA
Queste note forniscono ulteriori informazioni utili
relative all’istallazione o al funzionamento.
Classe di protezione II
Numero LOT
Produttore
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente leistruzioni per l’uso,
soprattutto le indicazioni di sicurezza, e conservare le istruzioni per l’uso per gli
impieghi successivi. Se l’apparecchio viene ceduto a terzi, allegare sempre anche
queste istruzioni per l’uso.
Spiegazione dei simboli
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:30 Uhr Seite 25
26
1 Norme di sicurezza
IT
Norme
di sicurezza
alimentazione di corrente
Prima di collegare l'apparecchio all'alimentazione di corrente, accertarsi che
la tensione di rete indicata sulla targhetta corrisponda a quella della rete di
alimentazione.
Inserire la spina di rete nella presa solo ad apparecchio spento.
Tenere lontano il cavo di alimentazione e l’apparecchio da fonti di calore, da
superfici calde, dall’umidità e dall’acqua o altri liquidi. Non toccare mai la
spina o l’interruttore con le mani bagnate o umide o quando ci si trova nella
vasca da bagno o nella doccia.
Non recuperare l’apparecchio se cade in acqua. Staccare immediatamente la
spina.
Staccare la spina dalla presa immediatamente dopo l’uso.
Per scollegare l'apparecchio dall'alimentazione di corrente, non tirare mai il
cavo di alimentazione, bensì la spina di rete!
Non trasportare, tirare o ruotare l’apparecchio afferrandolo dal cavo di
alimentazione.
Accertarsi che i cavi di collegamento siano posizionati in modo che non vi
si possa inciampare. Non devono essere piegati, serrati o attorcigliati.
persone particolari
Questo apparecchio non deve essere mai maneggiato da bambini, né
utilizzato da persone con discapacità fisiche, sensoriali o intellettive o con
esperienza insufficiente e/o carenza di competenze sempre che, per la loro
incolumità, non vengano assistiti da una persona competente o non venga-
no adeguatamente istruiti su come impiegare l’apparecchio.
Assicurarsi e controllare che i bambini non giochino con l’apparecchio.
La superficie dell'apparecchio è molto calda. Le persone sensibili al calore
devono utilizzare l'apparecchio con cautela.
• Non utilizzare l'apparecchio come supporto o sostituzione di applicazioni
mediche. Le malattie croniche e i sintomi potrebbero peggiorare.
Non utilizzare il cuscino per massaggio MPD,
o, meglio, consultare un medi-
co prima dell’uso, se
- si è in gravidanza,
- si è portatori di pace-maker, di arti artificiali o di impianti elettronici,
- si soffre di una o più delle malattie o dei disturbi elencati qui di seguito:
disturbi di vascolarizzazione, diabete, trombosi, vene varicose, ferite aper-
te, contusioni, lacerazioni cutanee, flebiti.
Se si dovessero presentare dolori o se il massaggio non venisse percepito in
modo gradevole, interrompere l’utilizzo e consultare il proprio medico.
Non lasciare incustodito l'apparecchio se è collegato alla rete di alimenta-
zione.
Prestare attenzione quando si applica il calore. Non utilizzare in caso di in-
sufficienza circolatoria o in aree insensibili al calore. Sussiste il pericolo di
ustioni!
Consultare il proprio medico per questioni terapeutiche relative all'applica-
zione di un cuscino massaggiante.
In caso di dolori indefiniti, se si è sotto trattamento medico e/o si utilizzano
dispositivi medici, consultare il proprio medico prima di utilizzare il cuscino
massaggiante.
Nei seguenti casi l’uso dell’apparecchio non è consentito:
- Su bambini, - Su animali,
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:30 Uhr Seite 26
27
IT
1 Norme di sicurezza
- Durante il sonno, - In un veicolo,
- Dopo l’assunzione di sostanze che riducono la capacità di reazione (p.es.
analgesici, alcool).
prima dell’uso dell’apparecchio
Controllare accuratamente eventuali danni al cavo e al cuscino massaggiante
prima di ogni applicazione. Un apparecchio difettoso non deve essere messo
in funzione.
Non utilizzare l'apparecchio quando l'apparecchio o il cavo di alimentazione
è danneggiato, non funziona correttamente, quando è caduto a terra o in
acqua. Per evitare pericoli, inviare l'apparecchio al centro di assistenza per la
riparazione.
Non aprire la chiusura lampo dell’apparecchio per il massaggio: serve solo a
scopi produttivi.
per l’uso dell’apparecchio
L'apparecchio è concepito esclusivamente per uso domestico
e non per scopi commerciali o per il settore medico.
In caso di dubbi sulla salute, consultare il proprio medico
prima dell'utilizzo del cuscino massaggiante.
Utilizzare il cuscino massaggiante solo in ambienti chiusi!
Non utilizzare il cuscino massaggiante in ambienti umidi
(ad es. mentre si fa il bagno o la doccia).
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente per l’impiego previsto come da
istruzioni.
In caso di uso diverso, si estingue qualsiasi diritto di garanzia.
Non lasciare incustodito l'apparecchio se è collegato alla rete di alimenta-
zione.
Il tempo d’impiego massimo per ogni seduta è di 15 minuti.
Prima di riutiliz-
zare l’apparecchio, lasciarlo prima raffreddare almeno 15 minuti.
Evitare il contatto dell'apparecchio con oggetti taglienti o appuntiti.
Non posizionare e utilizzare mai l'apparecchio direttamente accanto a un
forno elettrico o altre fonti di calore.
Non usare mai l’appareccchio sotto coperte o cuscini.
Per il massaggio della zona dorsale, mettere in funzione l’apparecchio solo
in posizione eretta. Per il massaggio delle gambe, posizionarle comodamen-
te sul cuscino posizionato orizzontalmente.
Non sedersi o non posizionarsi con l’intero peso sulle parti mobili
dell’apparecchio e non posizionare oggetti sull’apparecchio.
Non bloccare l’apparecchio e fare in modo che nessuna parte del corpo (in
modo particolare le dita) si trovi tra le
testine di massaggio rotanti e le loro
parti rialzate nell’apparecchio.
Per evitare di rimanere incastrati tra le testine di massaggio, non poggiarsi sui
cuscini massaggianti mentre cambia la loro posizione o quella dell’apparecchio.
Fare attenzione che tutte le parti mobili si possano muovere sempre
liberamente.
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:30 Uhr Seite 27
28
1 Norme di sicurezza / 2 Informazioni interessanti
IT
2.1
Materiale in
dotazione e
imballaggio
Grazie!
2 Informazioni interessanti
manutenzione e pulizia
L’apparecchio non richiede manutenzione.
L'utilizzatore può effettuare solo interventi di pulizia sull'apparecchio. In caso
di guasti, non riparare l'apparecchio personalmente, pena l'estinzione di
qualsiasi diritto a garanzia. Consultare il proprio rivenditore specializzato e
fare eseguire le riparazioni esclusivamente dal servizio di assistenza.
Non utilizzare l'apparecchio se sono visibili danni all'apparecchio o alle parti del
cavo, quando l’apparecchio non funziona correttamente e quando il sedile o
l’unità di comando sono caduti a terra o in acqua. Per evitare pericoli, inviare
l'apparecchio al centro di assistenza per la riparazione.
Non immergere l’apparecchio in acqua o in altri liquidi.
Qualora nell’apparecchio entrasse dell’acqua, disinserire immediatamente la
spina dalla presa di alimentazione elettrica.
Non lavare!
Non pulire con sostanze chimiche!
Grazie per la fiducia accordataci e complimenti per la scelta!
Con il cuscino per massaggio shiatsu MPD, Lei ha acquistato un prodotto di
qualità di MEDISANA. Questo apparecchio è destinato al massaggio della zona
dorsale e delle gambe. Per ottenere il successo desiderato e poter utilizzare a
lungo il cuscino per massaggio shiatsu MPD di MEDISANA, Le consigliamo di
leggere accurata- mente le istruzioni per l'uso e la manutenzione.
Verificare in primo luogo che l’apparecchio sia completo e che non vi siano
segni di danni.
In caso di dubbi non mettere in funzione l’apparecchio e rivol-
gersi al proprio rivenditore o al proprio centro di assistenza.
Il materiale consegnato consta di:
• 1 MEDISANA Cuscino per massaggio shiatsu MPD
1 Rivestimento
1 Istruzioni per l'uso
Le confezioni sono riutilizzabili o possono essere riciclate. Smaltire il materiale
d’imballaggio non più necessario in conformità alle disposizioni vigenti. In caso
di danneggiamenti dovuti al trasporto, mettersi immediatamente in contatto
con il proprio rivenditore.
AVVERTIMENTO
Assicurarsi che i sacchetti d’imballaggio non siano alla portata
dei bambini. Pericolo di soffocamento!
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:30 Uhr Seite 28
29
IT
2 Informazioni interessanti / 3
Modalità d’impiego
3
Modalità d’impiego
Lo Shiatsu è una forma di digitopressione ed è una delle tecniche di massaggio
più importanti, come il linfodrenaggio manuale e il massaggio riflessogeno.
Questa forma di terapia corporea sviluppata in Giappone deriva dalla medicina
cinese tradizionale. Con delicati tocchi e pressioni benefiche, si risveglia l’energia
vitale e la si fa scorrere. L’obiettivo di questo massaggio è sciogliere le tensioni
muscolari e armonizzare corpo e psiche mediante il flusso ottimale di energia
vitale.
Grazie al vostro cuscino massaggiante shiatsu MEDISANA MPD disponete di un
apparecchio moderno per un vero massaggio shiatsu della zona dorsale e delle
gambe.
Il cuscino massaggiante shiatsu MEDISANA MPD dispone di quattro testine di
massaggio doppie oscillanti e tridimensionali
per il massaggio shiatsu della
zona dorsale e delle gambe. Inoltre, all’interno delle testine di massaggio,
l’apparecchio è dotato di una funzione di calore attivabile. La combinazione
unica di massaggio shiatsu intenso ed emissione di calore permette un utilizzo
efficace e rilassante del cuscino massaggiante.
L'applicazione del cuscino per massaggio shiatsu migliora il benessere dopo
una giornata stressante. L'effetto massaggio risulta particolarmente utile nel
trattamento di contratture muscolari e tessuti stanchi. L'apparecchio garantis-
ce un piacevole rilassamento per superare lo stress quotidiano. I massaggi
aiutano sia nell'impiego per usi di benessere, sia nello sport e nel fitness.
Messa in funzione
Fissare il rivestimento
con le fasce in velcro del cuscino massaggiante.
Nello stesso semplice modo è possibile estrarre il pratico rivestimento per un
semplice lavaggio. È possibile utilizzare il cuscino anche senza rivestimento,
ma risulterà più scomodo.
Posizionare il cuscino massaggiante shiatsu davanti allo schienale di una
sedia alta e fissarlo sul retro con l’apposita fascia
. Assicurarsi che lo schie-
nale sia sufficientemente alto, per rendere stabile il cuscino. Porre il cuscino
su una superficie adatta (p.es. sdraio, divano) per poter massaggiare le
gambe.
Inserire la spina di alimentazione
nella presa. Sincerarsi che la presa
rimanga ben accessibile.
Sedersi ora sul cuscino per massaggio Shiatsu, poggiarvi delicatamente la
schiena e prendere confidenza con le funzioni dell’apparecchio.
Sedersi comodamente, in posizione eretta. Assicurarsi di sedere al centro del
sedile, in modo che le testine di massaggio
possano muoversi asinistra e
a destra della colonna vertebrale.
2.2
Cosa è un
massaggio
Shiatsu?
2.3
Come funziona
il
cuscino
per
massaggio shiatsu
di MEDISANA?
3.1
Applicazioni
3.2
Utilizzo
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:30 Uhr Seite 29
30
3
Modalità d’impiego
IT
Utilizzo dell'apparecchio
Il cuscino massaggiante shiatsu MPD è dotato di una doppia funzione di
massaggio riflessogeno (shiatsu) e di calore, per un trattamento mirato. La
funzione di calore può essere usata solo assieme al massaggio shiatsu. Non
utilizzare l'apparecchio per più di 15 minuti. Fare raffreddare completamente
l'apparecchio prima di utilizzarlo di nuovo. Eseguire le impostazioni con
l’interruttore
.
Interruttore
C
omandare l’apparecchio mediante l’interruttore
sul lato dell’apparecchio.
Le posizioni dell’interruttore “I“ e “II“ attivano le funzioni:
Posizione I: massaggio shiatsu attivato
le testine di massaggio oscillano
Posizione II: massaggio shiatsu e funzione termica attivati
le testine di massaggio oscillano, contemporaneamente
viene emesso calore dalle testine di massaggio illuminate
Posizione 0: apparecchio disattivo
Non utilizzare l’apparecchio per il massaggio per più di 15 minuti.
Un uso prolungato dell’apparecchio può portare a una
sovrastimolazione dei muscoli e quindi non a un rilassamento,
ma una contrazione muscolare.
Per evitare un surriscaldamento dell’apparecchio,
non utilizzare
l’apparecchio per più di 15 minuti.
Prima di riutilizzare l’apparecchio, lasciarlo prima raffreddare
almeno 15 minuti.
È possibile disattivare in qualsiasi momento il massaggio
portando l’interruttore
in posizione 0.
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:30 Uhr Seite 30
31
IT
4 Varie
4.1
Pulizia e
manutenzione
4.2
Smaltimento
4.3
Dati tecnici
Prima di pulire l’apparecchio assicurarsi che sia spento e che la spina non sia
inserita nella presa di alimentazione elettrica. Fare raffreddare l'apparecchio.
Pulire il cuscino per massaggio shiatsu con un panno morbido inumidito
leggermente con una soluzione di sapone neutro. Non impiegare in alcun
caso detergenti aggressivi, spazzole dure,
benzina, solventi o alcool. Asciuga-
re il
cuscino
con un panno morbido pulito.
Per pulire l’apparecchio non immergerlo mai in acqua e fare attenzione che
né acqua né umidità penetrino nell’apparecchio.
Riutilizzare l’apparecchio solo una volta che è completamente asciutto.
Raddrizzare il cavo se attorcigliato.
Conservare l’apparecchio preferibilmente nella confezione originaria e
custodirlo in un luogo pulito e asciutto.
L'apparecchio non può essere smaltito insieme ai rifiuti domestici.
Ogni utilizzatore ha l'obbligo di gettare tutte le apparecchiature elettroniche
o elettriche, contenenti o prive di sostanze nocive, presso un punto di raccolta
della propria città o di un rivenditore specializzato, in modo che vengano
smaltite nel rispetto dell'ambiente.
Per lo smaltimento rivolgersi alle autorità comunali o al proprio rivenditore.
Nome e modello
: MEDISANA Cuscino per massaggio
shiatsu MPD
Alimentazione elettrica
: 220 - 240 V~ 50 - 60 Hz
Potenza assorbita : ca. 30 W
Durata di funzionamento : max 15 minuti
Condizioni di esercizio : solo in ambienti asciutti
Condizioni di stoccaggio
:
fresco e asciutto
Dimensioni
(L x P x A) : ca. 37,5 x 37 x 11,5 cm
Peso
: ca. 2,95 kg
Lunghezza del cavo di
alimentazione : ca. 2,2 m
Numero di articolo
: 88908
Codice EAN
: 40 15588 88908 0
Alla luce dei costanti miglioramenti dei prodotti, ci riserviamo
la facoltà di apportare qualsiasi modifica tecnica e strutturale.
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:30 Uhr Seite 31
32
5 Garanzia
IT
In caso di garanzia, contattare il vostro rivenditore di fiducia o direttamente il
centro di assistenza. Se dovesse essere necessario spedire l’apparecchio,
specificare il guasto e allegare una copia della ricevuta di acquisto.
Valgono le seguenti condizioni di garanzia:
1. I prodotti MEDISANA hanno una garanzia di tre anni a partire dalla data
di vendita. La data di acquisto deve essere comprovata in caso di garanzia
dalla ricevuta di acquisto o dalla fattura.
2. Durante il periodo di garanzia, i guasti dovuti a difetti di materiale o di
lavorazione vengono eliminati gratuitamente.
3. Una prestazione di garanzia non da diritto al prolungamento del periodo
di garanzia, né per l’apparecchio né per i componenti sostituiti.
4. La garanzia non include:
a. tutti i danni risultanti da uso improprio, ad esempio dall’inosservanza
delle istruzioni d’uso,
b. i danni riconducibili a manutenzione o ad interventi effettuati dall’ac-
quirente o da terzi non autorizzati,
c. danni di trasporto verificati durante il trasporto dal produttore al con-
sumatore o durante l’invio al servizio clienti,
d. gli accessori soggetti a normale usura.
5. È altresì esclusa qualsiasi responsabilità per danni secondari diretti o in-
diretti causati dall’apparecchio anche se il danno all’apparecchio viene
riconosciuto come caso di garanzia.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
GERMANIA
eMail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.de
L'indirizzo del servizio di assistenza è riportato nel foglio allegato separato.
Condizioni
di garanzia e
di riparazione
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:30 Uhr Seite 32
33
ES
1 Indicaciones de seguridad
¡NOTAS IMPORTANTES!
¡CONSERVAR SIN FALTA!
Estas instrucciones forman parte de este aparato.
Contienen información importante relativa a la puesta
en funcionamiento y manejo. Lea estas instrucciones
en su totalidad. Si no se respetan estas instrucciones
se pueden producir graves lesiones o daños en el
aparato.
ADVERTENCIA
Las indicaciones de advertencia se deben respetar para
evitar la posibilidad de que el usuario sufra lesiones.
ATENCIÓN
Estas indicaciones se deben respetar para evitar
posibles daños en el aparato.
NOTA
Estas indicaciones le ofrecen información adicional
que le resultará útil para la instalación y para el
funcionamiento.
Clase de protección II
Número de LOTE
Fabricante
Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las instrucciones de manejo,
especialmente las indicaciones de seguridad; guarde estas instrucciones para su
consulta posterior. Si cede el aparato a terceras personas, entregue también
estas instrucciones de manejo.
Leyenda
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:30 Uhr Seite 33
34
1 Indicaciones de seguridad
ES
Indicaciones
de seguridad
alimentación de corriente
Antes de conectar el aparato a la red de suministro, compruebe que la ten-
sión indicada en la placa de características se corresponda con la tensión de
su red de suministro.
Conecte el enchufe a una toma de corriente sólo cuando el aparato está
apagado.
Mantenga el cable y el aparato alejado de fuentes de calor, superficies
calientes, humedad y líquidos. No toque nunca el enchufe ni el interruptor
con las manos húmedas o mojadas o si se encuentra en contacto con el
agua.
Si el aparato se ha caído al agua, no intente sacarlo sin haberlo desenchu-
fado antes.
Retire siempre el enchufe de la toma cuando haya terminado de utilizarlo.
Para desconectar el aparato de la red, no tire nunca del cable de alimenta-
ción, sino que ¡tire siempre del enchufe macho!
No sujete el aparato por el cable ni retuerza o tire del mismo.
Observar que el cable no provoque tropiezos. No hay que doblarlo, aprisio-
narlo ni retorcerlo.
casos especiales de personas
• Este aparato no está concebido para ser utilizado por personas (niños inclui-
dos) con capacidad física, sensorial o psíquica disminuida o que no tengan la
experiencia ni los conocimientos necesarios para usarlo, a no ser que sean
vigilados por una persona responsable de su seguridad que les dé instruc-
ciones de cómo manejarlo.
Los niños deben estar vigilados para asegurarse de que no utilicen el apara-
to como juguete.
La superficie del aparato se calienta. Las personas sensibles al calor deben
tener cuidado al usar el aparato.
No utilice este aparato para apoyarse o como sustituto de aplicaciones
medicinales. Las dolencias y los síntomas crónicos podrían incluso empeorar.
• No utilice la
almohadilla de masaje MPD
o utilícelo después de haber consul-
tado a su médico si
- está embarazada,
- tiene un marcapasos, articulaciones artificiales o implantes electrónicos,
- padece una de las siguientes enfermedades o molestias: Problemas
circulatorios, diabetes, trombosis, varices, heridas abiertas, contusiones,
desgarros de la piel, inflamación de las venas.
Si siente dolor o el masaje le resulta molesto, deje de utilizar el aparato y con-
sulte a su médico.
No deje al aparato sin vigilancia cuando está conectado a la red eléctrica.
Tenga cuidado al aplicar calor. No utilizarlo en caso de deficiencias circula-
torias o en zonas insensibles al calor. ¡Existe peligro de quemaduras!
Consulte a su médico si tiene dudas terapéuticas sobre el uso del cojín de
masaje.
En caso de dolores indeterminados si está bajo tratamiento médico o si uti-
liza aparatos médicos, consulte a su médico antes de utilizar el cojín de
masaje.
Está prohibido usar este aparato en los casos siguientes:
- en niños, - en animales,
- mientras duerme, - en un vehículo,
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:30 Uhr Seite 34
35
ES
1 Indicaciones de seguridad
- cuando se estén ingiriendo medicamentos que reduzcan la capacidad de
reacción (por ej., analgésicos, alcohol).
antes de usar el aparato
Compruebe si el cable y el cojín de masaje presentan daños antes de cada
uso. Un aparato defectuoso no debe ponerse en marcha.
No utilice el aparato si el aparato o el cable de alimentación están defectuo-
sos, si el aparato no funciona perfectamente, si se ha caído al suelo o al agua.
Para evitar peligros, envíe el aparato al Servicio Técnico para repararlo.
La cremallera del dispositivo de masaje no debe abrirse. Sólo sirve para los
trabajos de producción.
uso del aparato
El aparato está destinado exclusivamente para el uso en el
ámbito doméstico y no para fines industriales o médicos.
En caso de tener intenciones médicas, consulte con su médico
antes de usar el cojín de masaje.
Utilice el cojín de masaje sólo en espacios cerrados.
No utilice el cojín de masaje en espacios húmedos (p. ej. en
baños o duchas).
Utilice el cojín de masaje sólo para el fin indicado en las instrucciones de uso.
En caso de usarlo para fines distintos a los indicados se extinguirá el derecho
de garantía.
No deje al aparato sin vigilancia cuando esté conectado a la red eléctrica.
La duración máxima de uso es de 15 minutos.
Deje enfriar el dispositivo al
menos 15 minutos antes de volver a utilizarlo.
Evite el contacto del aparato con objetos puntiagudos o afilados.
No coloque ni utilice el aparato nunca directamente junto a una estufa
eléctrica u otras fuentes de calor.
No utilice nunca el aparato debajo de mantas o cojines.
Para masajear la espalda, utilice la almohadilla únicamente en posición ver-
tical. Para masajear las piernas, colóquelas cómodamente sobre la almoha-
dilla tumbada.
No se siente nunca aplicando todo su peso sobre las piezas móviles del aparato
y no apoye ningún objeto sobre ellas.
No bloquee el aparato y no introduzca ninguna parte del cuerpo (especial-
mente los dedos) entre los
cabezales de masaje rotantes y sus elevaciones en
el aparato.
Para evitar quedarse enganchado entre los cabezales de masaje, no se apoye
en la almohadilla de masaje mientras usted o el aparato cambian de posición.
Asegúrese de que todas las piezas móviles puedan moverse libremente en
todo momento.
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:30 Uhr Seite 35
36
1 Indicaciones de seguridad / 2 Informaciones interesantes
ES
2.1
Volumen
de suministros
y embalaje
¡
Muchas gracias!
2 Informaciones interesantes
mantenimiento y limpieza
• El aparato está exento de mantenimiento.
Usted únicamente podrá realizar los trabajos de limpieza del aparato. En caso
de avería, no intente reparar el aparato usted mismo, puesto que en este caso
ya no será aplicable la garantía. Póngase en contacto con su establecimiento
especializado y haga reparar el aparato únicamente por los centros de servicio.
No utilice al aparato si se aprecian daños en el mismo o en el cable, si no
funciona correctamente o cuando el asiento o la unidad de control se han
caído o humedecido. Para evitar peligros, envíe el aparato al Servicio Técni-
co para repararlo.
No sumerja el aparato en agua o en cualquier otra sustancia líquida.
Si a pesar de ello penetrara alguna sustancia líquida en el aparato des-
conecte inmediatamente el cable de red.
¡No lavar!
¡No limpiar en seco!
¡Muchas gracias por su confianza y felicitaciones!
Con el cojín de masaje de Shiatsu MPD ha adquirido usted un producto de
calidad de MEDISANA. Este aparato está diseñado para masajear la espalda y
las piernas Para que pueda disfrutar mucho tiempo de su cojín de masaje de
Shiatsu MPD de MEDISANA y obtener los beneficios esperados, le recomen-
damos que lea muy atentamente las presentes instrucciones de mantenimien-
to y funcionamiento.
Compruebe primero si el aparato está completo y si no presenta daño alguno.
En caso de dudas, no ponga el aparato en funcionamiento y diríjase a su
proveedor o punto de atención al cliente.
El volumen de entrega comprende:
• 1 MEDISANA Cojín de masaje de Shiatsu MPD
1 Forro
1 Manual de instrucciones
El embalaje es reutilizable o puede reciclarse. Deshágase del material de
embalaje que no se necesite, siguiendo las normas pertinentes. Si al desemba-
lar observara algún daño causado durante el transporte, póngase inmediata-
mente en contacto con el comerciante.
ADVERTENCIA
¡Asegúrese de que los plásticos de embalaje no caigan en
manos de niños! ¡Existe el peligro de!
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:30 Uhr Seite 36
37
ES
2 Informaciones interesantes / 3 Aplicación
3 Aplicación
Shiatsu, un tipo de masaje que se aplica ejerciendo presión con los dedos, forma
parte de las técnicas de masaje más importantes, como el drenaje linfático
manual o el masaje de zonas reflejas. Esta forma de terapia corporal desarrollada
en Japón deriva del masaje tradicional chino. Con suaves contactos y una presión
agradable se despierta la energía de vivir y se hace que fluya. El objetivo de este
masaje es, tanto eliminar las tensiones en los músculos, como armonizar cuerpo
y psique con un flujo óptimo de la energía vital.
Con su almohadilla de masaje Shiatsu MEDISANA MPD tiene a su disposición
un moderno aparato de genuino masaje Shiatsu para la espalda y las piernas.
La almohadilla de masaje Shiatsu MEDISANA MPD dispone de cuatro cabezales
de masaje dobles con oscilación tridimensional
para masajear la espalda y las
piernas. Además el aparato está equipado con una función de calor conmutable
en los cabezales de masaje. Esta combinación única de masaje Shiatsu intensivo
y radiación térmica permite un uso eficaz y relajante de la almohadilla de masaje.
El empleo del cojín de masaje Shiatsu favorece el bienestar después de un día
estresante. El efecto del masaje se muestra especialmente adecuado en los
tratamientos de la musculatura agarrotada y cansada. Para superar el estrés
diario, el aparato le ofrece un agradable relax. Los masajes favorecen el
bienestar, tanto para el deporte como para la condición física.
Puesta en servicio
Fije el forro
con ayuda de las franjas de cinta de velcro situadas en la
almohadilla de masaje. Igual de sencillo es retirar el forro para limpiarlo fácil-
mente. También puede utilizar la almohadilla sin el forro protector, aunque
la sensación no será tan suave.
Coloque la almohadilla de masaje Shiatsu delante del respaldo de una silla o
sillón alto y fíjela con la cinta de velcro
de la parte trasera. Asegúrese de
que el respaldo sea suficientemente alto para poder sujetar toda la
almohadilla. También puede colocar la almohadilla tumbada sobre una
superficie adecuada (p. ej., una tumbona o sofá) para masajear sus piernas.
Introduzca el enchufe de alimentación
en la toma de corriente. Observe
que ésta permanezca accesible.
Siéntese delante de la almohadilla de masaje Shiatsu, presione suavemente
su espalda contra ella y aprenda a manejar las funciones del aparato.
Siéntese de forma cómoda y erguida. Asegúrese de estar sentado en el cen-
tro de forma que los cabezales de masaje
puedan moverse a izquierda y
derecha de la columna vertebral.
2.2
¿Qué es el
masaje Shiatsu?
2.3
¿Cómo funciona
la almohadilla
de masaje
de Shiatsu
de MEDISANA?
3.1
Aplicación
3.2
Funcionamiento
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:30 Uhr Seite 37
38
3 Aplicación
ES
Manejo del aparato
La almohadilla de masaje Shiatsu MPD tiene dos funciones para un tratamien-
to de masaje preciso, masaje por presión con los dedos (Shiatsu) y calor. La fun-
ción de calor sólo puede utilizarse junto con el masaje Shiatsu. No utilice el apa-
rato por más de 15 minutos. Deje que el aparato se enfríe completamente
antes de volver a utilizarlo. Los ajustes se realizan con el interruptor
.
Interruptor
E
l aparato se maneja con el interruptor
en el lateral del aparato.
Las posiciones “I” y “II” del interruptor determinan el ajuste de las funciones:
Posición del interruptor I: masaje Shiatsu conectado
los cabezales de masaje oscilan
Posición del interruptor II: masaje Shiatsu y calor conectados
los cabezales de masaje oscilan y simultánea-
mente se irradia calor a través de los cabezales
iluminados
Posición del interruptor 0: aparato desconectado
No utilice el aparato de masaje más de 15 minutos.
Un masaje más prolongado puede producir una estimulación
excesiva de los músculos y, por tanto, un agarrotamiento en
lugar de relajación.
Para evitar un sobrecalentamiento del aparato,
la duración
máxima de una aplicación debe ser de 15 minutos..
Deje enfriar el dispositivo al menos 15 minutos antes de volver
a utilizarlo.
El masaje puede interrumpirse en cualquier momento empujando
el interruptor
a la posición 0.
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:31 Uhr Seite 38
39
ES
4 Generalidades
4.1
Limpieza y
cuidado
4.2
Indicaciones para
la eliminación
4.3
Datos técnicos
Antes de limpiar el aparato asegúrese de que esté apagado y de que el cable
de red no esté conectado a ningún enchufe. Deje enfriar el dispositivo.
El cojín de masaje Shiatsu sólo se debe limpiar con un paño suave ligera-
mente humedecido con jabón neutro. No utilice bajo ningún concepto pro-
ductos de limpieza agresivos, cepillos fuertes, disolventes, bencina, diluyen-
tes o alcohol. Seque el cojín con un paño suave y limpio.
No sumerja nunca el dispositivo en agua y tenga cuidado de que no se in-
filtre agua u otros líquidos en su interior.
No utilice el aparato de nuevo hasta que no se haya secado completa-
mente.
Si el cable está torcido, enderécelo.
Guarde el aparato en su embalaje original y consérvelo en un lugar limpio
y seco.
Este aparato no se debe eliminar por medio de la recogida de basuras
doméstica.
Todos los usuarios están obligados a entregar todos los aparatos eléctricos o
electrónicos, independientemente de si contienen substancias dañinas o no, en
un punto de recogida de su ciudad o en el comercio especializado, para que
puedan ser eliminados sin dañar el medio ambiente.
Para más información sobre cómo deshacerse de su aparato, diríjase a su
ayuntamiento o a su establecimiento especializado.
Nombre y modelo : MEDISANA Almohadilla de masaje de
Shiatsu MPD
Suministro eléctrico : 220 - 240 V~ 50 - 60 Hz
Consumo de potencia : aprox. 30 W
Tiempo de funcionamiento : máx. 15 minutos
Condiciones de funcionamiento : sólo en espacios secos
Condiciones de almacenaje : en un lugar seco y fresco
Dimensiones (L x A x A) : aprox. 37,5 x 37 x 11,5 cm
Peso : aprox. 2,95 kg
Longitud del cable de alimentación : aprox. 2,2 m
Número de artículo : 88908
Numeración europea : 40 15588 88908 0
Debido a la constante evolución técnica del producto nos
reservamos el derecho a introducir modificaciones técnicas
y de diseño.
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:31 Uhr Seite 39
40
5 Garantía
ES
Le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente con el
centro de servicio técnico en caso de una reclamación. Si tuviera que remi-
tirnos el dispositivo, le rogamos indique el defecto y adjunte una copia del
recibo de compra.
En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía:
1. Con relación a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantía por
un período de tres años a partir de la fecha de compra. En caso de una
reclamación, la fecha de compra debe probarse mediante el recibo de
compra o la factura.
2. Los defectos de material o de fabricación se eliminarán de forma gratuita
dentro del período de garantía.
3. La aplicación de la garantía no conlleva una extensión del período de
garantía, ni con respecto al dispositivo ni con respecto a los componentes
sustituidos.
4. Esta garantía no cubre:
a. todos los daños causados por abuso, por ej. por incumplimiento del
manual de uso;
b. los daños debidos a reparaciones o intervenciones por parte del
comprador o terceros no autorizados;
c. los daños de transporte causados durante el transporte del domicilio
del fabricante al consumidor o durante el envío al servicio técnico;
d. accesorios sometidos a un desgaste normal.
5. Se excluye cualquier responsabilidad por los daños directos o indirectos
causados por el dispositivo, aunque el daño en el dispositivo haya sido
considerado como una reclamación justificada.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
ALEMANIA
eMail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.de
Encontrará la dirección de nuestra asistencia técnica en la hoja anexa.
Condiciones
de garantía
y reparación
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:31 Uhr Seite 40
41
PT
1 Avisos de segurança
NOTAS IMPORTANTES!
GUARDAR SEM FALTA!
Este manual de instruções pertence a este aparelho.
Ele contém informações importantes para a colocação
em funcionamento e a operação. Leia completamente
este manual de instruções. O incumprimento destas
instruções pode causar lesões graves ou danos no
aparelho.
AVISO
Estas indicações de aviso têm de ser cumpridas para
evitar possíveis lesões do utilizador.
ATENÇÃO
Estas indicações têm de ser cumpridas para evitar
possíveis danos no aparelho.
NOTA
Estas notas fornecem informações adicionais úteis
para a instalação ou a operação.
Classe de protecção II
Número de lote
Fabricante
Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente o manual de instruções, em
especial as indicações de segurança e guarde-o para uma utilização posterior.
Se entregar o aparelho a terceiros, faculte também este manual de instruções.
Descrição dos símbolos
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:31 Uhr Seite 41
42
1 Avisos de segurança
PT
Avisos de
segurança
para a alimentação de corrente
Antes de conectar o aparelho à sua alimentação de corrente, tenha atenção
para que a tensão eléctrica indicada na chapa de identificação corresponda à
da sua rede eléctrica.
Insira a ficha eléctrica na tomada apenas quando o aparelho se encontra des-
ligado.
Mantenha o cabo de alimentação e o aparelho afastados de superfícies
quentes, da humidade e de líquidos. Nunca segure a ficha de rede ou o inter-
ruptor de rede com mãos molhadas ou húmidas ou se estiver com os pés
dentro de água.
Não tente apanhar um aparelho que tenha caído para dentro da água.
Retire imediatamente a ficha de rede da tomada.
Após a utilização, retire imediatamente a ficha de rede da tomada.
Para desligar o aparelho da rede eléctrica, nunca puxe pelo cabo eléctrico,
mas sempre pela ficha perto da tomada.
Não transporte, puxe ou rode o aparelho pelo cabo de alimentação.
Tenha atenção para que não se tropece no cabo. Ele não deve ficar dobrado,
esmagado ou torcido.
para pessoas especiais
Este aparelho não é adequado para ser utilizado por pessoas (incluindo
crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou psíquicas limitadas ou falta
de experiência e/ou conhecimentos, a não ser que sejam vigiadas por uma
pessoa responsável pela sua segurança ou que tenham recebido instruções
como utilizar a máquina.
As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o apa-
relho.
A superfície do aparelho está quente. É imprescindível que as pessoas
sensíveis ao calor tenham cuidado ao utilizar o aparelho.
Não utilize este aparelho para auxiliar ou substituir aplicações médicas. Os
problemas e sintomas crónicos podem-se agravar.
• Deverá prescindir de um tratamento com a
almofada de massagem MPD
, re-
spectivamente consultar primeiro o seu médico, se
- existir uma gravidez,
- tiver um pacemaker, articulações artificiais ou implantes electrónicos,
- sofrer de uma ou de algumas das doenças ou queixas seguintes: proble-
mas de circulação sanguínea, diabetes, trombose, varizes, feridas abertas,
contusões, gretas na pele, flebites.
Se sentir dores ou se a massagem for desagradável, interrompa a utilização
e consulte o seu médico.
Não deixe o aparelho sem supervisão quando este está conectado à rede
eléctrica.
Cuidado na utilização do calor. Não utilizar em caso de quebras de tensão
ou em locais insensíveis ao calor. Existe perigo de queimaduras!
Consulte o seu médico se tiver dúvidas terapêuticas sobre a utilização da
almofada de massagem.
Em caso de dores inexplicáveis, se estiver sob tratamento médico e/ou de
aparelhos médicos, consulte o seu médico antes de utilizar a almofada de
massagem.
A utilização do aparelho está interdita nos seguintes casos:
- quando utilizado em crianças, - quando utilizado em animais,
- durante o sono, - no automóvel,
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:31 Uhr Seite 42
43
PT
1 Avisos de segurança
- em caso de ingestão de substâncias que possam, de alguma forma, redu-
zir a capacidade de reacção (como sendo analgésicos, bebidas alcoólicas).
antes da utilização do aparelho
Antes de cada aplicação, verifique cuidadosamente o cabo e a almofada de
massagem em relação a danos. Um aparelho com falhas não pode ser colo-
cado em funcionamento.
Não utilize o aparelho quando o mesmo ou o cabo de alimentação apresen-
tar danos, quando não funcionar correctamente e quando caiu no chão ou
na água. Para evitar perigos, envie o aparelho para o centro de assistência
para ser reparado.
Não é permitida a abertura do fecho do aparelho de massagem. Destina-se
somente para efeitos de produção.
para a utilização do aparelho
O aparelho destina-se exclusivamente à utilização doméstica e
não para fins comerciais ou para a utilização na área medicinal.
Se tiver questões a nível da saúde, consulte o seu médico
antes da utilização da almofada de massagem.
Utilize a almofada de massagem apenas em espaços fechados!
Não utilize a almofada de massagem em espaços húmidos
(p.ex. durante o banho ou duche).
Utilize o aparelho apenas de acordo com as prescrições das instruções de
utilização.
Em caso de utilização não adequada, o direito à garantia perde a sua
validade.
Não deixe o aparelho sem supervisão quando este está conectado à rede
eléctrica.
O tempo de funcionamento máximo para uma aplicação é de 15 minutos.
Deixe o aparelho arrefecer durante pelo menos 15 minutos antes de o reuti-
lizar.
Evite o contacto do aparelho com objectos pontiagudos ou afiados.
Nunca posicione ou utilize o aparelho directamente ao lado de aquecimen-
tos ou outras fontes de calor.
Nunca utilize o aparelho debaixo de cobertores e almofadas.
Para massajar as costas, a almofada deve ser accionada na posição vertical.
Para massajar as pernas, coloque as pernas numa posição confortável sobre
a almofada colocada na horizontal.
Nunca sente ou apoie todo o seu peso em peças móveis, nem as utilize como
suporte para quaisquer outros objectos.
Não bloqueie o aparelho e não coloque nenhuma parte do corpo, sobretudo
os dedos, entre as
cabeças de massagem em rotação ou respectivas saliên-
cias no aparelho.
Para evitar ficar preso entre as cabeças de massagem, não se encostre à
almofada de massagem enquanto estiver a modificar a sua posição ou a do
aparelho.
Certifique-se de que todas as peças móveis se movem livremente.
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:31 Uhr Seite 43
44
1 Avisos de segurança / 2 Informações gerais
PT
2.1
Material fornecido
e embalagem
Muito obrigada
2 Informações gerais
para a manutenção e limpeza
O aparelho não requer manutenção.
Você apenas deve realizar trabalhos de limpeza no aparelho. Em caso de fal-
has, não tente reparar o aparelho, pois, caso contrário, qualquer direito à
garantia perde a sua validade. Consulte o seu revendedor especializado e
mande reparar o aparelho pelo serviço de assistência.
Não utilize o aparelho quando o aparelho ou alguma parte do cabo apresen-
tar danos, o aparelho não funcionar correctamente ou o assento de massagem
ou o aparelho de comando tiver caído ou ficado húmido. Para evitar situações
perigosas, envie o aparelho para o centro de assistência para ser reparado.
Nunca mergulhe o aparelho em água ou outros líquidos.
Se alguma vez penetrar água no aparelho, retire imediatamente a ficha de rede
da tomada.
Não lavar!
Não limpar com agentes químicos!
Obrigado pela sua confiança e parabéns!
Com a almofada de massagem de Shiatsu MPD, adquiriu um produto de
qualidade da MEDISANA. Este aparelho destina-se a massajar as costas e as
pernas. Para que possa obter o resultado pretendido e desfrutar durante muito
tempo da sua almofada de massagem de Shiatsu MPD da MEDISANA, reco-
mendamos que leia cuidadosamente as indicações seguintes para a utilização
e a conservação do aparelho.
Por favor, em primeiro lugar, verifique se o aparelho está completo e não apre-
senta qualquer dano.
Em caso de dúvida, não coloque o aparelho em funciona-
mento e consulte o seu revendedor ou o seu centro de assistência.
Do volume de fornecimento fazem parte:
• 1 MEDISANA Almofada de massagem de Shiatsu MPD
1 Forra
1 Manual de utilização
As embalagens podem ser reutilizadas ou podem ser eliminadas através da
reciclagem. Por favor, elimine adequadamente o material da embalagem não
necessário. Se, durante o desembalamento, verificar danos devido ao trans-
porte, por favor, entre imediatamente em contacto com o seu revendedor.
ADVERTÊNCIA
Tenha atenção para que as películas da embalagem não se
tornem brincadeiras para crianças! Existe perigo de asfixia!
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:31 Uhr Seite 44
45
PT
2 Informações gerais / 3 Aplicação
3 Aplicação
O Shiatsu é uma forma de massagem de acupressura e, tal como a drenagem
linfática manual e a massagem das zonas de reflexo, pertence às técnicas de
massagem mais importantes. Esta forma de terapia física desenvolvida no Japão
tem origem na massagem chinesa tradicional. Por meio de toques suaves e
pressão agradável, a energia vital é estimulada e começa a fluir pelo corpo. O
objectivo desta massagem é aliviar as tensões, bem como harmonizar o corpo e
a mente por meio do fluxo ideal da energia vital.
Com a sua almofada de massagem Shiatsu MPD da MEDISANA, você dispõe
de um aparelho moderno para uma verdadeira massagem Shiatsu na área das
costas e das pernas.
A almofada de massagem MPD da MEDISANA dispõe de quatro cabeças de
massagem duplas, oscilantes e tridimensionais
para aplicação de uma
massagem Shiatsu nas costas e nas pernas. Adicionalmente, o aparelho está
equipado com uma função de aquecimento nas cabeças de massagem. Esta
combinação única de massagem de Shiatsu intensa e de emissão de calor
permite que a almofada de massagem tenha uma aplicação eficaz e relaxante.
A utilização da almofada de massagem de Shiatsu estimula o bem-estar após
um dia cansativo. O efeito de massagem demonstra ser especialmente eficaz
no tratamento de musculatura contraída e tecidos enfraquecidos. Para superar
o stress diário, o aparelho oferece-lhe uma descontracção agradável e adicio-
nal. As massagens apoiam tanto no tratamento de bem-estar, como no des-
porto e na condição física.
Colocação em funcionamento
Fixe a forra
à almofada de massagem com a ajuda das fitas de velcro. A
remoção da forra, de fácil tratamento, para efeitos de limpeza é igualmente
simples. Pode utilizar a almofada sem a forra de protecção, apesar de esta
ficar com um toque mais “rijo”.
Coloque a almofada para massagem Shiatsu à frente de um cadeira de costas
altas ou das costas de uma poltrona e fixe-a com as fitas de velcro
na face
posterior. Certifique-se de que as costas são suficientemente altas para
suportar toda a almofada. Alternativamente, coloque a almofada numa
superfície adequada (p. ex. numa chaise-longue, sofá) que lhe permita
massajar as pernas.
Insira a ficha
na tomada eléctrica. Tenha atenção para que a ficha esteja
sempre bem acessível.
Sente-se, agora, à frente da almofada de massagem Shiatsu, pressione as
suas costas com suavidade contra a almofada e familiarize-se com as funções
do aparelho.
Sente-se numa posição confortável e direita. Certifique-se de que está sen-
tado ao centro do coxim, para que as cabeças de massagem
se possam
mover, do lado esquerdo e direito da coluna vertebral.
2.2
O que é uma
massagem
Shiatsu?
2.3
Como funciona
a almofada de
massagem Shiatsu
da MEDISANA?
3.1
Aplicação
3.2
Operação
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:31 Uhr Seite 45
46
3 Aplicação
PT
Operar o aparelho
A almofada de massagem Shiatsu MPD possui duas funções para uma massa-
gem localizada, massagem de acupressura (Shiatsu) e calor. A função de calor
pode ser utilizada em conjunto com a massagem Shiatsu. Não utilize o aparel-
ho durante mais de 15 minutos. Deixe o aparelho arrefecer completamente
antes de voltar a utilizar o mesmo. As regulações são efectuadas através do
interruptor
.
Interruptor
O
aparelho é comandado através do interruptor
, na face lateral do
aparelho.
As posições de interruptor “I“ e “II“ determinam a regulação da função:
Posição do interruptor I: Massagem Shiatsu activada
as cabeças de massagem oscilam
Posição do interruptor II: Massagem Shiatsu e aquecimento ligados
as cabeças de massagem começam a oscilar,
procedendo as cabeças de massagem
iluminadas à função de irradiação de calor
Posição do interruptor 0: aparelho desligado
Não utilize o aparelho de massagem durante mais de 15 minutos.
Uma utilização do aparelho em tempo superior pode provocar
uma sobre-estimulação muscular ou originar contracções
musculares ao invés do pretendido relaxamento.
Para evitar o sobreaquecimento do aparelho,
o período de
funcionamento máximo da aplicação é de 15 minutos.
Deixe o aparelho arrefecer durante pelo menos 15 minutos antes
de o reutilizar.
A massagem pode ser terminada a qualquer momento,
comutando o interruptor
para a posição 0.
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:31 Uhr Seite 46
47
PT
4 Generalidades
4.1
Limpeza e
conservação
4.2
Indicações sobre
a eliminação
4.3
Dados técnicos
Antes de limpar o aparelho, certifique-se de que o aparelho está desligado e
que a ficha de rede está retirada da tomada. Deixe o aparelho arrefecer.
Limpe a almofada de massagem Shiatsu com um pano macio e ligeiramen-
te humedecido com detergente suave. Nunca utilize agentes de limpeza
agressivos, escovas fortes, solventes, gasolina, diluente ou álcool. Seque a
almofada friccionando-o com um pano macio e limpo.
Nunca mergulhe o aparelho em água para o limpar e certifique-se de que
não penetra água nem outros líquidos no interior do aparelho.
Volte a utilizar o aparelho apenas quando este estiver completamente seco.
Desenrole o cabo se este estiver torcido.
A melhor maneira de proteger o aparelho é colocá-lo dentro da embalagem
original e guardá-lo num local limpo e seco.
Este aparelho não pode ser eliminado em conjunto com o lixo doméstico.
Cada consumidor tem o dever de entregar qualquer aparelho eléctrico ou
electrónico com ou sem substâncias nocivas nos postos de recolha públicos
da sua cidade ou no seu revendedor especializado, para que possam ser elimi-
nados ecologicamente.
Para mais informações sobre as formas de descarte, contacte as autoridades
locais ou o seu revendedor.
Nome e modelo : MEDISANA Almofada de massagem de
Shiatsu MPD
Alimentação de corrente : 220 - 240 V~ 50 - 60 Hz
Consumo de energia : aprox. 30 W
Duração de funcionamento : máx. 15 minutos
Condições de funcionamento : apenas em divisões secas
Condições de armazenagem : seco e fresco
Dimensões (C x L x A) : aprox. 37,5 x 37 x 11,5 cm
Peso : aprox. 2,95 kg
Comprimento do cabo
de alimentação : aprox. 2,2 m
Artigo nº : 88908
Code EAN : 40 15588 88908 0
Devido aos constantes melhoramentos do produto,
reservamos o direito a proceder a alterações técnicas e
estéticas.
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:31 Uhr Seite 47
48
5 Garantia
PT
Por favor, em caso de garantia, contacte o seu revendedor especializado ou
directamente o centro de assistência. Se for necessário enviar o aparelho, por
favor, envie o aparelho indicando a avaria e acompanhado de uma cópia do
recibo de compra.
Em caso de garantia aplicam-se as seguintes condições:
1. Aos produtos MEDISANA concedemos uma garantia de três anos a
partir da data de compra. Em caso de garantia, a data de compra tem de
ser comprovada através do recibo de compra ou factura.
2. As deficiências devido a erros de material ou de fabricação são elimi-
nadas gratuitamente dentro do prazo de garantia.
3. Após um serviço de garantia, o prazo da garantia não é prolongado, nem
para o aparelho nem para as peças substituídas.
4. A garantia exclui:
a. todos os danos resultantes de manuseamento inadequado como,
p.ex., devido ao não cumprimento do manual de instruções.
b. danos resultantes de reparações ou intervenções pelo comprador ou
por terceiros não autorizados.
c. danos de transporte resultantes do percurso entre o fabricante e o
consumidor ou durante o envio para o serviço de assistência a clientes.
d. componentes exteriores sujeitos a um desgaste normal.
5. Não nos responsabilizamos por danos consequentes directos ou indirec-
tos que são causados pelo aparelho mesmo quando o dano no aparelho
é reconhecido como um caso de garantia.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
ALEMANHA
eMail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.de
Encontra o endereço da assistência técnica na folha em anexo.
Garantia e
condições
de reparação
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:31 Uhr Seite 48
49
NL
1 Veiligheidsmaatregelen
BELANGRIJKE AANWIJZINGEN!
ABSOLUUT BEWAREN!
Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit toestel.
Ze bevat belangrijke informatie over de ingebruik-
neming en het gebruik. Lees deze gebruiks-
aanwijzing helemaal. Het niet naleven van deze
instructie kan zware verwondingen of schade aan
het toestel veroorzaken.
WAARSCHUWING
Deze waarschuwingen moeten in acht genomen
worden om mogelijk letsel van de gebruiker te
verhinderen.
OPGELET
Deze aanwijzingen moeten in acht genomen worden
om mogelijke schade aan het toestel te verhinderen.
AANWIJZING
Deze aanwijzingen geven u nuttige bijkomende
informatie bij de installatie of het gebruik.
Beschermingsklasse II
LOT-nummer
Producent
Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de veiligheidsinstructies, zorvuldig
door vooraleer u het apparaat gebruikt en bewaar de gebruiksaanwijzing
voor verder gebruik. Als u het toestel aan derden doorgeeft, geef dan deze
gebruiksaanwijzing absoluut mee.
Verklaring van de symbolen
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:31 Uhr Seite 49
50
1 Veiligheidsmaatregelen
NL
Veiligheids-
maatregelen
over de stroomvoorziening
Voor u het apparaat aansluit op uw stroomtoevoer, dient u erop te letten dat
de netspanning, die op het typeaanduidingsplaatje staat aangegeven over-
eenkomt met die van uw stroomnet.
Steek de stekker alleen in het stopcontact, als het apparaat uitgeschakeld is.
Houd het netsnoer en het apparaat uit de buurt van hitte, hete oppervlak-
ken, vocht en vloeistof. Pak de netstekker of de netschakelaar nooit vast met
natte resp. vochtige handen of als u in het water staat.
Grijp niet naar een apparaat dat in het water is gevallen. Trek onmiddellijk
de netstekker los.
Het apparaat moet zo worden aangesloten, dat de netstekker vrij toeganke-
lijk is.
Trek na gebruik de netstekker altijd onmiddellijk uit het stopcontact.
Om het apparaat van het elektrisch net af te sluiten, moet u nooit aan de
voedingskabel trekken, maar altijd aan de stekker!
Draag, trek of draai het apparaat nooit met het netsnoer.
Let erop dat de kabels niet tot struikelval worden. Ze mogen niet worden
geknikt, noch gekneld noch verdraaid.
voor bijzondere personen
• Dit toestel is niet bestemd om door personen (inclusief kinderen) met
beperkte fysieke, sensorische of geestelijke capaciteiten of een gebrek aan
ervaring en/of kennis gebruikt te worden, tenzij ze door een voor hun vei-
ligheid bevoegde persoon gecontroleerd worden of tenzij ze van deze per-
soon instructies kregen hoe het toestel gebruikt moet worden.
Kinderen moeten in het oog gehouden worden om er zeker van te zijn dat ze
niet met het toestel spelen.
Het toestel heeft een heet oppervlak. Personen die gevoelig zijn voor hitte
moeten voorzichtig zijn bij het gebruik van het toestel.
Gebruik het toestel niet ter ondersteuning of vervanging van medische
toepassingen. Chronische aandoeningen en symptomen zouden zich nog
kunnen verslechteren.
Het is raadzaam het
massagekussen MPD
niet te gebruiken resp. eerst contact
met uw arts op te nemen, indien
- er een zwangerschap is vastgesteld,
- u een pacemaker, kunstmatige gewrichten of elektronische implanten
heeft,
- u aan één of meerdere van de volgende kwalen of bezwaren lijdt:
storingen van de bloedsomloop, diabetes, trombose, spataders, open
wonden, kneuzingen, gescheurde huid, aderontstekingen.
Als u pijn voelt of de massage als onaangenaam ervaart, breek de toe-
passing dan af en spreek met uw arts.
Laat het toestel niet onbeheerd als het aangesloten is op het stroomnet.
Wees voorzichtig bij toepassing van warmte. Niet bij een zwakke bloed-
circulatie of op hitte-ongevoelige plaatsen gebruiken. Er bestaat gevaar
brandwonden op te lopen!
Consulteer uw dokter als u therapeutische vragen hebt voor de toepassing
van het massagekussen.
Bij pijn waarvan de oorzaak onbekend is, als u zich onder medische behan-
deling bevindt en/of medische apparaten gebruikt, consulteert u best uw
dokter alvorens het massagekussen te gebruiken.
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:31 Uhr Seite 50
51
NL
1 Veiligheidsmaatregelen
In de volgende gevallen is het gebruik van het toestel verboden:
- bij kinderen, - bij dieren,
- als u slaapt, - in het voertuig,
- bij de inname van middelen die het reactievermogen vertragen (bijv.
pijnstillers, alcohol).
voor gebruik
Controleer de kabel en het massagekussen voor elk gebruik zorgvuldig op
schade. Een defect toestel mag niet in gebruik worden genomen.
Gebruik het apparaat niet als het apparaat of het snoer beschadigd is, als het
niet overtuigend functioneert, als het naar beneden of in het water gevallen
is.
Om gevaren te vermijden stuurt u het toestel naar de serviceplaats voor her-
stelling.
De ritssluiting aan het massagetoestel mag niet geopend worden. Hij dient
alleen voor productierelevante doeleinden.
voor het gebruik van het apparaat
Het toestel is alleen bedoeld voor gebruik in de huishouding
en niet voor industriële doeleinden of in de medische sector.
Mocht u bedenkingen voor de gezondheid hebben, consulteer
uw dokter alvorens het massagekussen te gebruiken.
Gebruikt het massagekussen enkel in gesloten ruimten!
Gebruik het massagekussen niet in vochtige vertrekken (b.v. bij
het baden of douchen).
Gebruik het apparaat alleen als bedoeld in deze handleiding.
Als u het toestel aan zijn eigenlijke bedoeling onttrekt vervalt uw recht op
garantie.
Laat het toestel niet onbeheerd als het aangesloten is op het stroomnet.
De maximale bedrijfsduur voor een toepassing bedraagt 15 minuten.
Laat
het toestel minstens 15 minuten afkoelen voor u het opnieuw gebruikt.
Vermijdt het contact van het apparaat met puntige of scherpe voorwerpen.
Leg of gebruik het toestel nooit in de onmiddellijke nabijheid van een
elektrische kachel of andere warmtebronnen.
Gebruik het toestel nooit onder dekens en kussens.
Voor de massage van de rug mag u het kussen alleen rechtop staand gebrui-
ken. Voor de massage van de benen legt u de benen op het plat liggende
kussen.
Ga nooit met het volledige gewicht zitten of staan op de bewegende delen
van het toestel en plaats er geen voorwerpen op.
Blokkeer het toestel niet en breng geen lichtaamsdelen, vooral uw vingers,
tussen de
roterende massagekoppen en de verhevenheden in het toestel.
Om te verhinderen dat u tussen de massagekoppen ingeklemd raakt, mag u
niet tegen het massagekussen leunen terwijl u uw positie of deze van het toestel
verandert.
Zorg ervoor dat alle bewegende delen altijd vrij kunnen bewegen.
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:31 Uhr Seite 51
52
1 Veiligheidsmaatregelen / 2 Wetenswaardigheden
NL
2.1
Omvang van
de levering en
verpakking
Hartelijk dank
2 Wetenswaardigheden
voor onderhoud en reiniging
Het toestel is onderhoudsvrij.
U mag aan het apparaat enkel reinigingswerkzaamheden uitvoeren. Repa-
reer het apparaat in het geval van storingen niet zelf, omdat hierdoor de
garantie vervalt. Vraag uw vakhandel en laat de reparaties alleen door de
service verrichten.
Gebruik het toestel niet als beschadigingen op het toestel of op de kabel
zichtbaar zijn, als het toestel niet naar behoren werkt, als het kussen of het
bedieningsapparaat op de grond is gevallen of vochtig is geworden. Om ge-
varen te vermijden stuurt u het toestel naar de serviceplaats voor herstelling.
Dompel het instrument niet onder in water of andere vloeistoffen.
Indien er toch per ongeluk vocht in het instrument is binnengedrongen,
koppel dan onmiddellijk het netsnoer los van de wandcontactdoos.
Niet wassen!
Niet chemisch reinigen!
Hartelijk dank voor uw vertrouwen en van harte gelukgewenst!
Met het shiatsu-massagekussen MPD heeft u een kwaliteitsproduct van
MEDISANA aangeschaft. Dit toestel is voor de massage van de rug en de
benen bestemd. Om het gewenste resultaat te behalen en echt lang plezier van
uw MEDISANA shiatsu-massagekussen MPD te hebben, adviseren wij u, de
onderstaande aanwijzingen voor gebruik en onderhoud zorgvuldig te lezen.
Gelieve eerst te controleren of het instrument volledig is en volledig vrij van
beschadigingen is.
In geval van twijfel neemt u het toestel niet in bedrijf en
neemt u contact op met uw handelaar of uw servicepunt.
Bij de levering horen:
• 1 MEDISANA Shiatsu-massagekussen MPD
1 Hoes
1 Gebruiksaanwijzing
Het verpakkingsmateriaal kan opnieuw worden gebruikt of gerecycled. Zorg
ervoor dat het gebruikte verpakkingsmateriaal bij de daarvoor bestemde
afvalverwerking terechtkomt. Indien u tijdens het uitpakken transportschade
constateert, neem dan direct contact op met uw leverancier.
WAARSCHUWING
Let er op dat het verpakkingsmateriaal niet in handen komt
van kinderen! Zij kunnen er in stikken!
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:31 Uhr Seite 52
53
NL
2 Wetenswaardigheden / 3
Het Gebruik
3
Het Gebruik
Shiatsu, een vorm van vingerdrukmassage, behoort tot de belangrijke massa-
getechnieken, zoals de manuele lymfedrainage en de reflexzonemassage. Deze
in Japan ontwikkelde vorm van lichaamtherapie is uit de traditionele chinese
massage ontstaan. Door zachte aanrakingen en weldoende druk wordt de
levensenergie gewekt en tot stromen gebracht. Doel van de massage is om
zowel spanningen los te maken en door een geoptimaliseerde stroom van de
levensenergie lichaam en geest te harmoniseren.
Met uw MEDISANA shiatsu-massagekussen MPD beschikt u over een modern
toestel voor echte shiatsu-massage van de rug en aan de benen.
Het MEDISANA shiatsu-massagekussen MPD beschikt over vier driedimen-
sionaal trillende dubbele massagekoppen
voor de shiatsu-massage van de rug
en de benen. Bovendien is het toestel uitgerust met een inschakelbare op-
warmfunctie in de massagekoppen. De unieke combinatie van intensieve
shiatsu-massage en warmtestraling maakt met het massagekussen een
doeltreffende en ontspannende toepassing mogelijk.
Het gebruik van het shiatsu massagekussen bevordert het welzijn na een ver-
moeiende dag. Het massage-effect blijkt van bijzonder groot nut te zijn bij
het behandelen van een verkrampt spierstelsel en vermoeid weefsel. Bij het
overwinnen van dagelijkse stress biedt u het toestel een aangename ont-
spanning. De massages ondersteunen u zowel bij uw inzet voor welzijn alsook
bij sport en fitness.
Ingebruikneming
Bevestig de hoes
met behulp van de klittenbandstroken aan het massa-
gekussen. Even eenvoudig kan de onderhoudsvriendelijke hoes afgenomen
worden om gereinigd te worden. U kunt het kussen ook zonder de hoes
gebruiken; maar dan wordt het kussen wel als “harder” ervaren.
Plaats het shiatsu-massagekussen voor een hoge stoel- of bankleuning en
bevestig het met de klittenband
aan de achterkant. Zorg voor een
voldoende hoge rugleuning om het hele kussen steun te geven. Naar keuze
legt u het kussen zo op een geschikt oppervlak (bijv. ligbank, sofa) om uw
benen te laten masseren.
Steek de netstekker
in het stopcontact.
Let er wel goed op dat deze goed
toegankelijk blijft.
Ga nu voor het shiatsu-massagekussen zitten, druk uw rug er zachtjes tegen
en maak u met de functies van het toestel vertrouwd.
Zit comfortabel en recht. Zorg ervoor dat u in het midden zit, zodat de mas-
sagekoppen
zich links en rechts van de wervelkolom kunnen bewegen.
2.2
Wat is shiatsu-
massage?
2.3
Hoe functioneert
het shiatsu-
massagekussen
van MEDISANA?
3.1
Toepassen
3.2
Werking
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:31 Uhr Seite 53
54
3
Het Gebruik
NL
Toestel bedienen
Het shiatsu-massagekussen MPD heeft twee functies voor een doelgerichte
massagebehandeling, vingerdrukmassage (shiatsu) en warmte. De opwarm-
functie kan alleen samen met de shiatsu-massage gebruikt worden. Gebruik het
apparaat niet langer dan 15 minuten achtereen. Laat het apparaat altijd eerst
volledig afkoelen, voor u het weer gebruikt. Uw instellingen voert u met de
schakelaar
uit.
Schakelaar
H
et toestel bedient u met de schakelaar
aan de zijkant van het toestel.
De schakelaarposities “I“ en “II“ bepalen de instelling van de functie:
Schakelaarpositie I: shiatsu-massage ingeschakeld
de massagekoppen trillen
Schakelaarpositie II: shiatsu-massage en verwarming ingeschakeld
de massagekoppen trillen, tegelijk wordt warmte
via de verlichte massagekoppen afgestraald
Schakelaarpositie 0: toestel uitgeschakeld
Gebruik het massagetoestel niet langer dan 15 minuten.
Een langere toepassing van het toestel kan tot overstimulering van
de spieren en zo tot verkramping in de plaats van ontspanning
leiden.
Om een oververhitting van het toestel uit te sluiten,
bedraagt de
maximale bedrijfsduur voor een toepassing 15 minuten.
Laat het toestel minstens 15 minuten afkoelen voor u het opnieuw
gebruikt.
De massage kan altijd door het schuiven van de schakelaar
op positie 0 beëindigd worden.
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:31 Uhr Seite 54
55
NL
4 Diversen
4.1
Reiniging en
onderhoud
4.2
Afvalbeheer
4.3
Technische
gegevens
Koppel het netsnoer los van de wandcontactdoos en schakel het instrument uit
voordat u het reinigt. Laat u het apparaat afkoelen.
Het Shiatsu massagekussen reinigt u alleen met een zachte doek, die u met
een mild zeepsopje licht bevochtigt. Gebruikt u in geen geval agressieve
reinigingsmiddelen, sterke borstels, oplosmiddelen, benzine, verdunners of
alcohol. Wrijft u het kussen met een schone zachte doek droog.
Dompel het toestel om te reinigen nooit onder in water en zorg ervoor dat
er geen water of andere vloeistof in het toestel dringt.
Gebruik het apparaat pas weer als het volledig is opgedroogd.
Ontwar het snoer, indien dit in de war is.
U kunt het apparaat het beste in de originele verpakking opbergen en het
op een schone en droge plaats bewaren.
Dit apparaat mag niet samen met het huishoudelijk afval worden aangeboden.
Iedere consument is verplicht, alle elektrische of elektronische
apparaten, ongeacht of die schadelijke stoffen bevatten of niet, bij een
milieudepot in zijn stad of bij de handelaar af te geven, zodat ze op een milieu-
vriendelijke manier kunnen worden verwijderd.
Wendt u zich betreffende het afvalbeheer tot uw gemeente of handelaar.
Benaming en model : MEDISANA Shiatsu-massagekussen
MPD
Stroomtoevoer : 220 - 240 V~ 50 - 60 Hz
Opgenomen vermogen : ca. 30 W
Gebruiksduur : max. 15 minuten
Gebruiksomstandigheden : alleen in droge ruimtes
Opbergvoorwaarden : droog en koel
Afmetingen (L x B x H) : ca. 37,5 x 37 x 11,5 cm
Gewicht : ca. 2,95 kg
Netkabellengte : ca. 2,2 m
Artikelnummer : 88908
EAN-nummer : 40 15588 88908 0
In het kader van onze voortdurende inspanningen naar
verbeteringen, behouden wij ons het recht voor om qua
vormgeving en op technisch gebied veranderingen aan ons
product door te voeren.
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:31 Uhr Seite 55
56
5 Garantie
NL
Wendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onze
klantendienst. Moet u het apparaat opsturen, stuur het dan samen met de
klacht en een kopie van de aankoopbon naar onze klantendienst.
Voor garantie gelden de volgende voorwaarden:
1. Voor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie
jaar vanaf de datum van aankoop. Deze kan door middel van de ver-
koopbon of factuur worden aangetoond.
2. Alle klachten, die het gevolg zijn van materiaal- en/of fabricagefouten
worden binnen de garantietermijn kosteloos verholpen.
3. Een geval van garantie leidt niet tot automatische verlenging van de
garantietermijn, noch voor het apparaat zelf noch voor de vervangbare
onderdelen.
4. Uitgesloten van garantie zijn:
a. Alle schade die ontstaan is door ondeskundige behandeling, b.v. het
niet op de juiste wijze volgen van de gebruiksaanwijzing
b. Beschadigingen, die zijn ontstaan door reparaties door de koper of
een ander onbevoegd persoon.
c. Transportschade, die is ontstaan op weg van de verkoper naar de
verbruiker of tijdens het opsturen naar de klantendienst.
d. Toebehoren, die onderhevig zijn aan slijtage.
5. De fabrikant neemt geen verantwoording voor directe of indirecte ver-
volgschade die door het apparaat veroorzaakt wordt. Ook niet als de
schade aan het apparaat als garantiegeval erkend is.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
DUITSLAND
eMail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.de
Het serviceadres vindt u op het afzonderlijk bijgevoegde blad.
Garantie en
reparatie-
voorwaarden
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:31 Uhr Seite 56
57
FI
1 Turvallisuusohjeita
TÄRKEITÄ TIETOJA!
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET!
Tämä käyttöohje kuuluu tähän laitteeseen.
Siinä on tärkeitä tietoja käyttöönottoa ja käsittelyä
koskien. Lue tämä käyttöohje kokonaan.
Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi
aiheuttaa loukkaantumisen tai laitteen vaurioitumisen.
VAROITUS
Noudata näitä varoitusohjeita niin voit estää käyttäjän
mahdollisen loukkaantumisen.
HUOMIO
Noudata näitä ohjeita niin voit estää laitteen
mahdollisen vaurioitumisen.
OHJE
Näistä ohjeista saat hyödyllistä tietoa asennusta ja
käyttöä koskien.
Kotelointiluokka II
LOT-numero
Laatija
Lue seuraavat käyttöohjeet huolellisesti kokonaan, erityisesti turvallisuusohjeet,
ennen kuin käytät laitetta ja säilytä ohjeet mahdollista myöhempää käyttöä
varten. Jos annat laitteen eteenpäin, anna myös aina tämä käyttäohje mukana.
Kuvan selitys
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:31 Uhr Seite 57
58
1 Turvallisuusohjeita
FI
Turvallisuusohjeita
virransyöttö
Ota huomioon, että tyyppikilvessä mainittu sähköjännite vastaa verk-
kovirtaasi, ennen kuin liität laitteen virransyöttöön.
Työnnä verkkopistoke pistorasiaan vain, kun laite on kytkettynä pois päältä.
Pidä verkkojohto ja laite loitolla kuumuudesta, kuumista pinnoista,
kosteudesta ja nesteistä. Älä ikinä koske verkkopistoketta tai verkkokytkintä,
kun ne ovat vedessä, tai märin tai kostein käsin.
Älä tartu veteen pudonneeseen laitteeseen. Irrota verkkopistoke heti.
Vedä verkkopistoke pistorasiasta aina heti käytön jälkeen.
Irrottaaksesi laitteen sähköverkosta älä koskaan vedä verkkojohdosta, vaan
aina verkkopistokkeesta!
Älä kanna, vedä tai kierrä laitetta verkkojohdosta.
Huomioi, ettei johto aiheuta kompastumisvaaraa. Sitä ei saa taittaa, jumittaa
tai kiertää.
tietyt henkilöt
Tätä laitetta ei ole tarkoitus antaa sellaisten henkilöiden käyttöön (mukaan
lukien lapset), joilla on fyysisiä, hermollisia tai psyykkisiä ongelmia tai joiden
kokemus ja/tai tieto ei riitä laitteen käyttöön, ellei heitä valvo heidän
turvallisuudestaan vastaava henkilö tai tämä henkilö kertoo heille laitteen
käytöstä.
Lapsia tulisi pitää silmällä sen varmistamiseksi, että nämä eivät leiki laitteella.
Laitteen pinta on kuuma. Kuumuudelle herkkien ihmisten tulee olla varo-
vaisia laitteen käytön kanssa.
Älä käytä tätä laitetta tukemaan tai korvaamaan lääkinnällisiä hoitoja.
Krooniset vaivat ja oireet saattavat jopa pahentua.
Älä käytä MPD hierontalaitetta ainakaan ennen kuin olet keskustellut
lääkärisi kanssa, jos olet
- raskaana sinulla on sydämen tahdistin,
- keinoniveliä tai elektronisia implantteja,
- jos sinulla yksi tai useampia seuraavista sairauksista: verenkiertohäiriöitä,
diabetes, tromboosi, suonikohjuja, avoimia haavoja, ruhjeita, haavaumia
iholla, laskimotulehduksia.
Jos tunnet kipua tai hieronta tuntuu epämukavalta, lopeta käyttö välit-
tömästi ja keskustele lääkärisi kanssa tästä.
Älä jätä laitetta vaille silmälläpitoa, kun se on liitettynä sähköverkkoon.
Käytä lämpöä varovaisesti. Älä käytä verenkiertohäiriöiden yhteydessä tai
lämpöherkille alueille. Palovammavaara!
Käänny lääkärisi puoleen, jos sinulla on Shiatsu-hierontatyynyn terapiakäyt-
töä koskevia kysymyksiä.
Käänny lääkärisi puoleen ennen Shiatsu-hierontatyynyn käyttöä, jos tunnet
selittämättömiä kipuja, olet lääkärin hoidossa ja/tai olet lääketieteellisten
laitteiden käyttäjä.
ILaitteen käyttäminen on kielletty seuraavissa tapauksissa:
- lapset, - eläimet,
- nukkuessa, - ajoneuvossa,
- kun on nautittu aineita, jotka heikentävät reaktiokykyä (esim. kipulääkkeet,
alkoholi).
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:31 Uhr Seite 58
59
FI
1 Turvallisuusohjeita
ennen laitteen käyttöä
Tarkasta johto ja hierontatyyny ennen jokaista käyttökertaa huolella vaurioiden
varalta.
Viallista laitetta ei saa käyttää.
Älä käytä laitetta, jos laite tai sen syöttöjohto ei ole moitteettomassa
kunnossa, jos laite ei toimi moitteettomasti tai jos se on pudonnut tai
joutunut veteen. Silloin pitää vaarojen välttämiseksi lähettää laite korjat-
tavaksi huoltopisteeseen.
Hierontalaitteen vetoketjua ei saa avata. Se palvelee ainoastaan valmistus-
tarkoituksia.
laitteen käyttö
Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön eikä
käytettäväksi kaupallisiin tarkoituksiin tai lääkinnällisellä
alueella. Jos olet huolissasi terveydestäsi, keskustele lääkärisi
kanssa ennen hierontatyynyn käyttöä.
Käytä hierontatyynyä vain suljetuissa tiloissa!
Älä käytä hierontatyynyä kosteissa tiloissa (esim. kylvyssä
tai suihkussa).
Käytä laitetta ainoastaan käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen.
Jos laitetta käytetään muuhun kuin sille tarkoitettuun tarkoitukseen, takuu
raukeaa.
Älä jätä laitetta ilman valvontaa, kun se on verkkovirtaan liitettynä.
Maksimikäyttöaika yhdellä käyttökerralla on 15 minuuttia.
Anna laitteen
jäähtyä vähintään 15 minuuttia ennen uutta käyttökertaa.
Vältä laitteen kontaktia teräviin esineisiin.
Älä koskaan aseta tai käytä laitetta suoraan sähköisen uunin tai muiden
lämmönlähteiden vieressä.
Älä käytä laitetta koskaan peittojen ja tyynyjen alla.
Käytä tyynyä selän hierontaan ainoastaan pystyasennossa. Aseta jalat niiden
hierontaa varten litteänä olevalle tyynylle.
Älä istuudu tai asettaudu koskaan koko painollasi laitteen liikkuvien ovien
päälle äläkä laita sen päälle mitään esineitä.
• Älä estä laitteen toimintaa äläkä aseta mitään ruumiinosaa, erityisesti sormiasi,
pyörivien hierontapäiden
ja niiden kohoumien väliin.
Jotta et joutuisi puristuksiin hierontapäiden väliin, älä nojaa hierontatyynyyn,
kun muutat omaa asentoasi tai laitteen asentoa.
Huolehdi siitä, että kaikki liikkuvat osat pääsevät aina liikkumaan
esteettömästi.
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:31 Uhr Seite 59
60
1 Turvallisuusohjeita / 2
Tietämisen arvoista
FI
2.1
Pakkauksen
sisältö ja pakkaus
Sydämellinen
kiitos
2
Tietämisen arvoista
huolto ja puhdistus
Laitetta ei tarvitse huoltaa.
Saat itse ainoastaan puhdistaa laitteen. Jos laitteeseen tulee vikaa, älä korjaa
sitä itse, muuten takuuvaatimukset eivät ole enää voimassa. Käänny kaup-
piaasi puoleen ja anna ainoastaan huollon korjata laitetta.
Älä käytä laitetta, jos havaitset laitteessa tai johdon osissa vaurioita, jos se
ei toimi oikein, jos alusta tai ohjauslaite ovat pudonneet tai kostuneet.
Vaarojen välttämiseksi lähetä laite korjattavaksi huoltopisteeseen.
Älä upota laitetta koskaan veteen tai muihin nesteisiin.
Jos laitteeseen kuitenkin joutuu nestettä, irrota verkkopistoke välittömästi.
Ei saa pestä!
Ei kemiallista pesua!
Kiitoksia luottamuksesta ja sydämelliset onnentoivotukset!
Hankkimasi Shiatsu-hierontatyyny MPD on MEDISANAn laatutuote. Tämä
laite on tarkoitettu selän ja jalkojen hieromiseen.
Lue huolellisesti seuraavat käyttöä ja huoltoa koskevat ohjeet, niin MEDISANA
Shiatsu-hierontatyyny MPD toimii tarkoituksenmukaisesti ja kestää pitkään.
Tarkasta ensin, että laite on täydellinen eikä siinä ole mitään vaurioita.
Jos sinulla on kysymyksiä, älä ota laitetta käyttöön, vaan käänny kauppiaasi tai
huoltoliikkeen puoleen.
Pakkauksesta pitää löytyä:
• 1 MEDISANA Shiatsu-hierontatyyny MPD
1 päällinen
1 käyttöohje
Pakkauksia voidaan käyttää uudelleen tai ne voidaan kierrättää takaisin
raakaainekiertoon. Hävitä tarpeeton pakkausmateriaali asianmukaisella tavalla.
Mikäli pakkausta avatessasi havaitset kuljetusvaurion, ota heti yhteyttä tuot-
teen myyneeseen liikkeeseen.
VAROITUS
Huolehdi siitä, etteivät pakkausmuovit joudu lasten käsiin!
On olemassa tukehtumisvaara!
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:31 Uhr Seite 60
61
FI
2
Tietämisen arvoista /
3 Käyttö
3 Käyttö
Shiatsu on eräänlainen sormihierontatapa, joka kuuluu tärkeimpiin hieronta-
tekniikoihin, kuten manuaalinen lymfahieronta ja vyöhyketerapia. Japanissa
kehitetty kehoterapian laji periytyy perinteisestä kiinalaisesta hieronnasta.
Pehmeä kosketus ja hyväätekevä painallus herättää elinenergian ja saa sen
virtaamaan. Tämän hieronnan päämäärä on laukaista jännitystä ja harmonisoida
elinenergian, kehon ja psyyken optimaalista virtausta.
MEDISANAn Shiatsu-hierontatyyny MPD on moderni laite, joka on on
tarkoitettu selän alueen ja jalkojen aitoon Shiatsu-hierontaan.
MEDISANAn Shiatsu-hierontatyynyssä MPD on neljä kolmiulotteisesti
värähtelevää kaksoishierontapäätä
selän ja jalkojen Shiatsu-hierontaan.
Tämän lisäksi laitteen hierontapäissä on mukaan kytkettävä lämmitystoiminto.
Ainutlaatuinen intensiivisen Shiatsu-hieronnan ja lämpösäteilyn yhdistelmä tekee
hierontatyynyn käytöstä vaikuttavaa ja rentouttavaa.
Shiatsu-hierontatyynyn käyttö edesauttaa rentoutumista raskaan päivän
jälkeen. Hieronta on avuksi erityisesti jumittuneita lihaksia ja väsynyttä kudosta
käsiteltäessä. Päivittäisen stressin voittamisessa laite tarjoaa lisäksi miellyttävää
rentoutumista. Hieronnat auttavat sinua sekä hyvän olon aikaansaamisessa
että urheilussa ja kuntoilussa.
Käyttöönotto
Kiinnitä päällinen
hierontatyynyyn tarranauhasuikaleiden avulla. Aivan
yhtä yksinkertaisesti helppohoitoinen päällinen voidaan ottaa pois helpom-
paa puhdistamista varten. Voit käyttää tyynyä myös ilman suojapäällistä;
tällöin se tuntuu kuitenkin “kovemmalta”.
Sijoita Shiatsu-hierontatyyny tuolin tai nojatuolin korkeaa selkänojaa vasten ja
kiinnitä se takaa tarranauhalla
. Huolehdi siitä, että selkänoja on kyllin
korkea tukeakseen koko tyynyä. Vaihtoehtoisesti voit asettaa tyynyyn sopivalle
pinnalle (esim. lepotuoli, sohva) jalkojesi hieromista varten.
Työnnä verkkopistoke
pistorasiaan. Varmista, että pistorasia on help-
popääsyisessä paikassa.
Istuudu nyt Shiatsu-hierontatyynyn eteen, paina selkäsi hellästi sitä vasten ja
tutustu laitteen toimintoihin.
Istu mukavasti ja pystyasennossa. Huolehdi siitä, että istut keskellä, jotta
hierontapäät
pääsevät liikkumaan selkärangan vasemmalla ja oikealla
puolella.
2.2
Mikä on
shiatsu-hieronta?
2.3
Miten
MEDISANAn
Shiatsu-hieronta-
tyyny toimii?
3.1
Käyttöalueet
3.2
Käyttö
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:31 Uhr Seite 61
62
3 Käyttö
FI
Laitteen käyttö
Shiatsu-hierontatyynyssä MPD on kaksi toimintoa kohdistettuun hierontaan,
sormenpäähierontaan (Shiatsu) ja lämmitykseen. Lämmitystoimintoa voi käyt-
tää ainoastaan yhdessä shiatsu-hieronnan kanssa. Älä käytä laitetta kerrallaan
15 minuuttia pidempään. Anna laitteen aina jäähtyä riittävästi, ennen kuin
käytät sitä uudelleen. Suorita säätö kytkimellä
.
Kytkin
Käytä laitetta kytkimellä
, joka on laitteen sivulla.
Kytkimen asennot „I“ ja „II“ määräävät toiminnan:
Kytkimen asento I: Shiatsu-hieronta kytketty päälle
hierontapäät värähtelevät
Kytkimen asento II: Shiatsu-hieronta ja lämmitys kytketty päälle
hierontapäät värähtelevät, samanaikaisesti valaistut
hierontapäät säteilevät lämpöä
Kytkimen asento 0: Laite pois päältä
Älä käytä hierontalaitetta yli 15 minuuttia.
Pidempi käyttö voi johtaa lihasten ylistimulointiin ja siten
rentoutumisen sijaan kramppeihin.
Laitteen ylikuumentumisen estämiseksi
maksimitoiminta-aika on
käsittelyssä 15 minuuttia.
Anna laitteen jäähtyä vähintään 15 minuuttia ennen uutta
käyttökertaa.
Hieronnan voi lopettaa milloin tahansa työntämällä kytkimen
asentoon 0.
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:31 Uhr Seite 62
63
FI
4 Sekalaista
4.1
Puhdistus
ja hoito
4.2
Hävittämisohjeita
4.3
Tekniset tiedot
Varmista ennen laitteen puhdistamista, että laite on kytketty pois päältä ja että
verkkopistoke on vedetty irti pistorasiasta.
Puhdista Shiatsu- hierontalaitetta ainoastaan pehmeällä liinalla, jonka voit
kostuttaa miedolla saippualiuoksella. Älä käytä missään tapauksessa voimak-
kaita puhdistusaineita, karkeita harjoja, liuotinaineita, bensiiniä, liuottimia tai
alkoholia. Hankaa tyyny kuivaksi pehmeällä liinalla.
Laitetta ei saa koskaan upottaa veteen puhdistusta varten. Huolehdi siitä,
että laitteen sisään ei pääse vettä tai muuta nestettä.
Käytä laitetta vasta sitten uudestaan, kun se on täysin kuivunut.
Suorista johto, mikäli se on kiertynyt.
Laitetta on parasta pitää alkuperäisessä pakkauksessa ja säilyttää puhtaassa
ja kuivassa paikassa.
Tätä laitetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana.
Jokainen kuluttaja on velvoitettu luovuttamaan kaikki sähköiset tai elektroniset
laitteet, sisältävätpä ne haitallisia aineita tai eivät, kaupunkinsa tai liikkeen
keräyspisteeseen, jotta laitteet voitaisiin hävittää ympäristöystävällisesti.
Ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen tai myyjäliikkeeseen hävityksen
suorittamiseksi.
Nimi ja malli : MEDISANA Shiatsu-hierontatyyny MPD
Käyttövirta : 220 - 240 V~ 50 - 60 Hz
Tehonkulutus : noin 30 W
Käytön kesto : kork. 15 minuuttia
Käyttöolosuhteet : ainoastaan kuivissa tiloissa
Säilytys : kuivassa ja viileässä
Mitat (p x l x k) : noin 37,5 x 37 x 11,5 cm
Paino : noin 2,95 kg
Verkkojohdon pituus : noin 2,2 m
Tuotenumero : 88908
EAN koodi : 40 15588 88908 0
Jatkuvan tuotekehittelyn myötä pidätämme itsellämme
oikeuden teknisiin ja muotoilullisiin muutoksiin.
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:32 Uhr Seite 63
64
5 Takuu
FI
Käänny takuutapauksessa alan liikkeen tai suoraan asiakaspalveluhuollon
puoleen. Jos laite tulee lähettää huoltoon, ilmoita vika ja lähetä laitteen
mukana kopio ostokuitista.
Tällöin ovat voimassa seuraavat takuuehdot:
1. MEDISANA-tuotteille myönnetään kolmen vuoden takuu myyntipäiväyk-
sestä. Myyntipäiväys tulee todistaa takuutapauksessa ostokuitilla tai
laskulla.
2. Materiaali- tai valmistusvioista johtuvat puutteet korjataan takuuaikana
maksutta.
3. Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa, ei laitteelle eikä vaihdetulle raken-
neosalle.
4. Takuun ulkopuolelle jäävät:
a. kaikki vahingot, jotka syntyvät asiattomasta käsittelystä, esim.
käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä.
b. Vahingot, joiden syyksi voidaan jäjittää ostajan tai asiattoman
kolmannen osapuolen suorittama kunnossapito tai toimet.
c. Kuljetusvauriot, jotka ovat syntyneet matkalla valmistajalta kulut-
tajalle tai asiakaspalveluun lähetettäessä.
d. Lisäosat, jotka ovat alttiina normaalille kulutukselle.
5. Vastuu laitteen aiheuttamista välittömistä tai välillisistä seurausva-
hingoista on myös poissuljettu, jos laitteelle aiheutunut vahinko hyväksytään
takuutapaukseksi.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
SAKSA
eMail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.de
Huolto-osoite löytyy erillisestä liitelehtisestä.
Takuu- ja
korjausehdot
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:32 Uhr Seite 64
65
SE
1 Säkerhetshänvisningar
OBSERVERA!
SPARA!
Bruksanvisningen hör till apparaten.
Den innehåller viktig information om igångsättning
och användning. Läs igenom hela bruksanvisningen.
Om anvisningarna i bruksanvisningen inte följs kan
det leda till svåra personskador eller skador på
apparaten.
VARNING
Varningstexterna måste beaktas, annars kan det
finnas risk för personskador.
OBSERVERA
De här anvisningarna måste beaktas, annars kan
det finnas risk för skador på apparaten.
HÄNVISNING
De här texterna innehåller praktisk information
om installation eller användning.
Skyddsklass II
LOT-nummer
Tillverkare
Läs igenom bruksanvisningen, särskilt säkerhetsanvisningarna, noga innan
du använder apparaten och spara bruksanvisningen för framtida bruk. Om
apparaten lämnas vidare till en annan person måste bruksanvisningen följa
med.
Teckenförklaring
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:32 Uhr Seite 65
66
1 Säkerhetshänvisningar
SE
Säkerhets-
hänvisningar
strömförsörjning
Kontrollera att elspänningen som anges på typskylten stämmer överens med
elspänningen på plats innan apparaten ansluts.
• Anslut endast nätkontakten till eluttaget när apparaten är avstängd.
Håll nätkabeln och apparaten borta från värme, heta ytor, fukt och vätskor.
Ta aldrig i nätkontakten eller nätbrytaren med våta eller fuktiga händer eller
ståendes i vatten.
Ta inte tag i en apparat som har ramlat i vattnet. Dra direkt ur nätkontakten.
Dra alltid ut nätkontakten ur vägguttaget efter användning.
Drag aldrig i sladden när apparaten ska skiljas från nätet utan håll vid dessa
tillfällen alltid i kontakten!
Bär, dra eller vrid aldrig apparaten i nätkabeln.
Lägg kabeln så att man inte kan snubbla över den. Kabeln får inte böjas, kläm-
mas fast eller vridas.
för speciella personer
• Den här apparaten får inte användas av personer med nedsatt fysisk, senso-
risk eller mental förmåga och/eller av personer som har för lite kännedom
om apparaten om de inte står under uppsikt och instrueras av en annan
ansvarig person. Detta gäller även för barn.
Små barn måste hållas under uppsikt, så att de inte leker med apparaten.
Apparatens yta blir mycket varm. Personer som är känsliga för värme måste
vara försiktiga när de använder apparaten.
Använd inte apparaten som stöd för eller ersättning av medicinsk behand-
ling. Kroniska sjukdommar och symptom kan förvärras ytterligare.
Ni bör undvika att använda massagekudden MPD eller först prata med Er
läkare om:
- Ni är gravid,
- Ni har en pacemaker, ledproteser eller elektroniska implantat,
- Ni lider av en eller flera av följande sjukdomar och besvär: genomblöd-
ningsstörningar, diabetes, trombos, åderbrock, öppna sår, blåmärken,
hudsprickor, veninflamationer.
Behandlingen är smärtsam eller obekväm, avbryt massagen och tala med Er
läkare.
Lämna inte apparaten utan uppsikt när den är ansluten till elnätet.
Var försiktigt vid användning av värmefunktionen. Använd den inte om du
har cirkulationsproblem, använd den inte heller på värmekänsliga ställen.
Risk för brännskador!
Fråga din läkare om du har medicinska frågor angående användning av
massagekudden.
Fråga din läkare innan du använder massagekudden om du har oklara
smärtor eller om du genomgår medicinsk behandling och/eller använder
någon form av medicinsk utrustning.
I följande fall får apparaten inte användas:
- av barn, - på djur,
- när man sover, - i fordon,
- om man använder något medel som försämrar reaktionsförmågan (t.ex.
värktabletter, alkohol).
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:32 Uhr Seite 66
67
SE
1 Säkerhetshänvisningar
innan apparaten används
Kontrollera före varje användning kabeln och massagekudden så att de inte
är skadade. En defekt apparat får inte användas.
Använd inte apparaten om apparaten eller strömkabeln uppvisar skador eller
om apparaten inte fungerar riktigt längre efter det att den ramlat ned på
golvet eller i vattnet. För att minimera risken för skador ska apparaten
lämnas in för reparation.
Massageapparatens dragkedja får inte öppnas. Den finns endast av tillverk-
ningstekniska skäl.
vid användning av apparaten
Apparaten är enbart avsedd för användning i hushåll och inte
för yrkesmässig användning eller inom det medicinska området.
Om du är osäker på grund av hälsoskäl, måste du konsultera
din läkare innan du använder massagekudden.
Använd massagekudden enbart i slutna rum!
Använd inte massagekudden i våtrum (t.ex. när du badar
eller duschar).
Använd apparaten endast till det den, enligt bruksanviningen, är avsedd för.
Vid annan användning förfaller garantin.
Lämna inte apparaten utan uppsikt när den är ansluten till elnätet.
Den max inställbara användningstiden är 15 minuter.
Låt apparaten svalna
minst 15 minuter innan den används igen.
Undvik att vidröra apparaten med spetsiga eller skarpa föremål.
Lägg eller använd aldrig apparaten direkt bredvid ett elektriskt värmeele-
ment eller andra värmekällor.
Använd inte apparaten nder täcken eller kuddar.
Sitt alltid upprätt för att massera ryggen med kudden. Lägg benen över den
liggande kudden för att massera benen.
Stå inte eller sitt inte direkt på de rörliga delarna och lägg inga föremål på
dem.
• Blockera inte apparaten och stick inte in några kroppsdelar, särskilt inte
fingrarna, mellan
de roterande massagehuvudena och tillhörande upp-
höjningar på apparaten.
Luta dig inte med kroppen mot massagekudden när du ändrar din eller appa-
ratens position; på så sätt förhindrar du att klämmas av apparaten.
Se till att de rörliga delarna alltid kan röra sig fritt.
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:32 Uhr Seite 67
68
1 Säkerhetshänvisningar / 2 Värt att veta
SE
2.1
Leveransomfång
och förpackning
Vi tackar
2 Värt att veta
underhåll och rengöring
Produkten är underhållsfri.
Du får endast rengöra apparaten själv. Försök inte reparera apparaten själv
om det uppstår fel/störningar - garantin upphör då att gälla. Fråga återför-
säljaren och låt endast ett serviceställe utföra reparationer.
Använd inte apparaten om apparaten eller kabeln/ nätdelen uppvisar skador
eller om apparaten inte fungerar riktigt längre efter det att massagesätet
eller kontrollenheten har ramlat ned på golvet eller har blivit fuktiga. Lämna
in apparaten till ett serviceställe för reparation, reparera den inte själv - risk
för skador.
Doppa aldrig ned apparaten i vatten eller i annan vätska.
Dra genast ut kontakten om det skulle komma in vätska i apparaten.
Tvätta inte!
Kemtvätta inte!
Tack för Ert förtroende och hjärtliga gratulationer!
Med Shiatsu-massagekudden MPD har du valt en kvalitetsprodukt från
MEDISANA. Apparaten är avsedd för massage på rygg och ben. För att an-
vändningen ska ge önskat resultat, och för att du ska kunna använda
MEDISANA Shiatsu-massagekudden MPD så länge som möjligt, rekom-
menderar vi att du läser nedanstående anvisningar om användning och skötsel
noga.
Kontrollera först om apparaten är komplett och att den inte uppvisar några
skador.
I tveksamma fall ska apparaten inte tas i bruk utan skickas in till åter-
försäljaren eller ett serviceställe.
Följande delar skall medfölja vid leverans:
• 1 MEDISANA Shiatsu-massagekudde MPD
1 överdrag
1 bruksanvisning
Förpackningar kan återanvändas eller lämnas till återvinning. Se till att för-
packningsmaterial som inte längre behövs tas omhand på korrekt sätt. Upp-
täcks skador när produkten packas upp så kontakta omgående inköpsstället.
VARNING
Se till att förpackningsmaterial i plast hanteras utom räckhåll
för barn! Kvävningsrisk!
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 12:09 Uhr Seite 68
69
SE
2 Värt att veta / 3 Användning
3 Användning
Förutom manuell Lymfdränering och zonmassage är Shiatsu är en av de
viktigaste massageteknikerna, en form av fingermassage. Denna kroppsterapi
har utvecklats i Japan och baseras på traditionell kinesisk massage. Med mjuka
beröringar och välgörande tryck väcks livsenergin och får den att flöda. Denna
massage går ut på att lossa spänningar och få kroppen och psyket att
harmonisera genom en optimal livsenergi.
MEDISANA Shiatsu-massagekudden MPD är en modern produkt som är ämnad
för äkta Shiatsu-massage av ryggen och benen.
MEDISANA Shiatsu-massagekudden MPD har fyra tredimensionellt vibrerande,
dubbla massagehuvuden
för Shiatsu-massage av ryggen och benen.
Dessutom har apparaten en värmefunktion i massagehuvudena. Den unika
kombinationen av intensiv Shiatsu-massage och värmestrålning gör att
massagekudden har en mycket effektiv och avslappnande verkan.
Om man använder Shiatsu-massagekudden efter en ansträngande dag, så
känner man sig bättre. Massage-effekten hjälper särskilt mycket vid behandling
av spända muskler och trötta vävnader. När det gäller att komma till rätta med
vardagsstress, hjälper apparaten dessutom att slappna av på ett angenämt sätt.
Massagen är alltså bra både för det allmänna välbefinnandet och för sport och
fitness.
Idrifttagning
Sätt fast överdraget
på massagekudden med hjälp av kardborrbandet.
Det lättskötta överdraget kan enkelt tas bort för rengöring. Det går att
använda kudden utan överdrag, den känns då lite “hårdare”.
Placera Shiatsu-massagekudden på framsidan av ryggstödet på en hög stol
och spänn fast den med kardborrbandet
på baksidan. Ryggstödet ska vara
tillräckligt högt, så att hela kudden stabiliseras. Det går även att lägga ned
kudden på en lämplig yta (t.ex. soffa, säng) för att massera benen.
Anslut nätkontakten
till eluttaget. Se till att den alltid är lätt att komma
åt.
Sätt dig nu framför Shiatsu-massagekudden och tryck ryggen lätt mot den,
prova sedan alla funktioner.
Sätt dig bekvämt i upprätt ställning. Se till att du sitter “mitt på” sitsen så att
massagehuvudena
rör sig till vänster och höger om ryggraden.
2.2
Vad är Shiatsu-
massage?
2.3
Hur fungerar
Shiatsu-
massagekudden
från MEDISANA?
3.1
Användning
3.2
Drift
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:32 Uhr Seite 69
70
3 Användning
SE
Manövrering av apparaten
Shiatsu-massagekudden MPD har två funktioner för en målinriktad massage-
behandling, tryckmassage (Shiatsu) och värme. Värmefunktionen kan bara
användas i kombination med shiatsu-massagen. Använd inte apparaten längre
än 15 minuter i taget. Låt alltid apparaten svalna av helt, innan du använder den
igen. Inställningarna görs med knappen
.
Knapp
Apparaten styrs med knapp
på apparatens sida.
Läget “I“ och “II“ bestämmer inställning av funktion:
Läge I: Shiatsu-massage aktiverad
massagehuvudena vibrerar
Läge II: Shiatsu-massage och värme aktiverat
massagehuvudena vibrerar, samtidigt avges värme via de
belysta massagehuvudena
Läge 0: apparaten avstängd
Använd inte massageapparaten längre än 15 minuter.
Om apparaten används längre kan det leda till att musklerna
överstimuleras vilket medför ökad spänning istället för
avslappning.
För att undvika överhettning
är max. användningstiden
15 minuter åt gången.
Låt apparaten svalna minst 15 minuter innan den används igen.
Massagen kan avbrytas när som helst genom att man ställer
knappen
på läget 0.
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:32 Uhr Seite 70
71
SE
4 Övrigt
4.1
Rengöring
och skötsel
4.2
Hänvisning
gällande
avfallshantering
4.3
Tekniska Data
Kontrollera att apparaten är avstängd och att nätkontakten är utdragen ur
eluttaget innan du rengör apparaten.
Shiatsu-massagekudden rengörs bara med en mjuk trasa som du fuktat lätt
i en mild tvållösning. Använd under inga omständigheter aggressiva
rengöringsmedel, starka borstar, lösningsmedel, sprit, bensin, förtunnings-
medel eller alkohol. Torka endast kudden med en ren, mjuk trasa.
Doppa aldrig ned apparaten i vatten för att tvätta dem. Se till att det inte
kommer in något vatten eller andra vätskor i apparaten
Använd apparaten igen först när den har torkat ordentligt.
Snurra upp kabeln om den är trasslig.
Förvara apparaten helst i originalförpackningen och ställ den på en ren och
torr plats.
Denna apparat får inte kastas i hushållssoporna.
Varje konsument måste lämna in alla elektriska eller elektroniska apparater
till motsvarande insamlingsställen, oberonde av om apparaterna innehåller
skadliga ämnen eller ej, så att de kan omhändertas på ett miljövänligt sätt.
Kontakta kommunen eller återförsäljaren för att få information om återvinning.
Namn och modell
: MEDISANA Shiatsu-massagekudde MPD
Strömförsörjning
: 220 - 240 V~ 50 - 60 Hz
Effektbehov : ca 30 W
Brukstid : max. 15 minuter
Användningsförhållanden : endast i torra utrymmen
Förvaringsmiljö
:
torr och sval
Storlek
(L x B x H) : ca 37,5 x 37 x 11,5 cm
Vikt : ca 2,95 kg
Nätkanbelns längd : ca 2,2 m
Artikelnummer : 88908
EAN kod : 40 15588 88908 0
Som följd av ständigt pågående produktförbättringar
förbehåller vi oss rätten till tekniska förändringar samt
förändringar i utförande.
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:32 Uhr Seite 71
72
5 Garanti
SE
Garanti och
förutsättningar
för reparationer
Kontakta inköpsstället vid garantifrågor, eller tag kontakt med kundtjänst
direkt. Måste produkten skickas in så bifoga uppgifter om defekten samt en
kopia av inköpskvittot.
Följande garantiförutsättningar gäller:
1. MEDISANA produkter lämnas tre års garanti, från inköpsdatum.
Inköpsdatum ska vid garantiförehavanden förevisas med inköpskvitto
eller faktura.
2. Felaktigheter på grund av material- eller tillverkningsfel åtgärdas kost-
nadsfritt under garantiperioden.
3. Utförande av garantiåtagande leder inte till förlängning av garanti-
perioden; detta gäller för själva produkten så väl som för utbytta kompo-
nenter.
4. Garantin gäller inte för:
a. Alla skador som uppkommer på grund av felaktig hantering, t.ex. vid
icke beaktande av bruksanvisningen.
b. Skador som kan härledas till iordningsställande eller ingrepp utförda
av köparen eller annan, ej auktoriserad, person.
c. Transportskador som uppkommit under transport från tillverkaren till
användaren eller vid insändning till kundtjänst.
d. Tillbehör som utsätts för normalt slitage
5. Ansvar för direkta eller indirekta följdskador som förorsakas av pro-
dukten är uteslutet, även om skadan på produkten godkänns som
garantiåtagande.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
TYSKLAND
eMail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.de
Service-adresserna finns på en separat bilaga.
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:32 Uhr Seite 72
73
GR
1 Àԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ!
ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ
ΟΠΩΣΔΗΠΟΤΕ!
Αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών ανήκει σε αυτήν τη
συσκευή. Περιλαμβάνει σημαντικές πληροφορίες
για την έναρξη της λειτουργίας και τη μεταχείριση.
Μελετήστε ολόκληρο το εγχειρίδιο οδηγιών. Αν
δεν τηρηθούν οι οδηγίες αυτού του εγχειριδίου,
μπορούν να προκληθούν σοβαροί τραυματισμοί ή
και ζημιές στη συσκευή.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Αυτές οι προειδοποιητικές υποδείξεις πρέπει να
τηρηθούν ώστε να αποφευχθούν οι πιθανοί
τραυματισμοί του χρήστη.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Αυτές οι υποδείξεις πρέπει να τηρηθούν ώστε να
αποφευχθούν οι πιθανές ζημιές στη συσκευή.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Αυτές οι υποδείξεις σας δίνουν πρόσθετες χρήσιμες
πληροφορίες για την εγκατάσταση και τη λειτουργία.
∫Ï¿ÛË ÚÔÛÙ·Û›·˜ II
Αριθμός LOT
¶·Ú·ÁˆÁfiÛ
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή μελετήστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης
και ιδιαίτερα τις οδηγίες ασφαλείας και φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική
χρήση. Όταν δίνετε τη συσκευή σε άλλα άτομα, δώστε μαζί και αυτό το
εγχειρίδιο χρήσης.
Επεξήγηση συμβόλων
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:32 Uhr Seite 73
74
1 Àԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜
GR
Àԉ›ÍÂȘ
·ÛÊ·Ï›·˜
ÁÈ· ÙËÓ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›· Ú‡̷ÙÔ˜
ñ
¶ÚÈÓ Û˘Ó‰¤ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙÔ ‰›ÎÙ˘Ô ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜,
ÚÔÛ¤¯ÂÙ ÒÛÙÂ Ë Ù¿ÛË ‰ÈÎÙ‡Ô˘ Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚÂÙ·È ÛÙËÓ ÈӷΛ‰· Ù‡Ô˘ Ó·
·ÓÙ·ÔÎÚ›ÓÂÙ·È Ì ÙËÓ Ù¿ÛË ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ Û·˜ ‰ÈÎÙ‡Ô˘.
ñ
∂ÈÛ¿ÁÂÙ ÙÔ ‚‡ÛÌ· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÛÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈ΋ Ú›˙· Ì
ό
ÓÔ ÂÊ
ό
ÛÔÓ Ë
Û˘Û΢‹ Â›Ó·È ·ÂÓÂÚÁÔÔÈË̤ÓË.
ñ ΔÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÔ˘ ‰ÈÎÙ‡Ô˘ Ú‡̷ÙÔ˜ Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ËÁ¤˜
ıÂÚÌfiÙËÙ·˜, ıÂṲ́˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ, ˘ÁÚ·Û›· Î·È ˘ÁÚ¿. ¶ÔÙ¤ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó·
·ÁÁ›˙ÂÙ ÙÔ ‚‡ÛÌ· Ú‡̷ÙÔ˜ ‹ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË ‰ÈÎÙ‡Ô˘ Ì ˘ÁÚ¿ ‹
‚ÚÂÁ̤ӷ ¯¤ÚÈ· ‹ fiÙ·Ó Â›ÛÙ ̤۷ Û ÓÂÚfi.
ñ ªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹, ·Ó ¤¯ÂÈ ¤ÛÂÈ Û ÓÂÚfi. ∞ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ·Ì¤Ûˆ˜
ÙÔ ‚‡ÛÌ· Ú‡̷ÙÔ˜.
ñ ∞̤ۈ˜ ÌÂÙ¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ı· Ú¤ÂÈ Ó· ·ÔÛ˘Ó‰¤ÂÙ·È ¿ÓÙ· ÙÔ ‚‡ÛÌ·
Ú‡̷ÙÔ˜ ·fi ÙËÓ Ú›˙·.
ñ °È· Ó· ·ÔÛ˘Ó‰¤ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ‰›ÎÙ˘Ô ÌËÓ ÙÚ·‚¿ÙÂ
ÔÙ¤ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ú‡̷ÙÔ˜, ·ÏÏ¿ ¿ÓÙ· ÙÔ ‚‡ÛÌ· ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘!
ñ ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÙÚ·‚¿ÙÂ, ¤ÏÎÂÙ ‹ ÂÚÈÛÙÚ¤ÊÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ
‰ÈÎÙ‡Ô˘.
ñ
¶ÚÔÛ¤¯ÂÙ ÒÛÙ ٷ ηÏ҉ȷ Ó· ÌËÓ ·ÔÙÂÏÔ‡Ó Î›Ó‰˘ÓÔ ·Ú··Ù‹Ì·ÙÔ˜.
∂›Û˘ ‰ÂÓ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ó· Û·ÛÙÔ‡Ó, Û˘ÓıÏÈÊÙÔ‡Ó ‹ Û˘ÛÙÚ·ÊÔ‡Ó.
ÁÈ· ÂȉÈο ¿ÙÔÌ·
ñ Απαγορεύεται η χρήση της συσκευής από άτομα
(συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με περιορισμένες φυσικές ή
πνευματικές ικανότητες, έλλειψη αισθήσεων, εμπειρίας και/ή
γνώσης, εάν δεν επιτηρούνται για την ασφάλειά τους από κάποιο
αρμόδιο άτομο που θα τους δίνει οδηγίες για τη χρήση της
συσκευής.
ñ Θα πρέπει να παρακολουθείτε τα παιδιά ώστε να βεβαιώνεστε πως
δεν παίζουν με τη συσκευή.
ñ Η συσκευή έχει μία καυτή επιφάνεια. Τα άτομα που είναι ευαίσθητα
στη θερμότητα θα πρέπει να είναι προσεκτικά κατά τη χρήση της
συσκευής.
ñ Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αυτή για υποστήριξη ή ως
αντικατάσταση ιατρικών εφαρμογών. Χρόνιες παθήσεις και
συμπτώματα ενδέχεται να χειροτερέψουν περισσότερο.
ñ £· Ú¤ÂÈ Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ μαξιλάρι Shiatsu μασάζ MPD
‹ Ó· Û˘Ì‚Ô˘Ï‡ÂÛÙ ÚÔËÁÔ˘Ì¤Óˆ˜ ÙÔ ÁÈ·ÙÚfi Û·˜, ¿Ó
- ›ÛÙ ¤ÁÎ˘Ô˜,
- ¤¯ÂÙ ‚ËÌ·ÙÔ‰fiÙË, Ù¯ÓËÙ¤˜ ÎÏÂȉÒÛÂȘ ‹ ËÏÂÎÙÚÔÓÈο ÌÔۯ‡̷ٷ,
- ¿Û¯ÂÙ ·fi Ì›· ‹ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ·fi ÙȘ ÂÍ‹˜ ·Ûı¤ÓÂȘ ‹
ÂÓԯϋÛÂȘ: ‰È·Ù·Ú·¯¤˜ ·ÈÌ¿ÙˆÛ˘, διαβήτης, θρόμβωση, ÎÈÚÛÔ‡˜,
ÌË ÂÔ˘ÏˆÌ¤Ó· ÙÚ·‡Ì·Ù·, ÚË̷͛ٷ, ‰ÂÚÌ·ÙÈΤ˜ ÚˆÁ̤˜,
ÊÏ‚›Ùȉ˜.
ñ Εάν νιώθετε πόνο ή το μασάζ είναι ενοχλητικό, διακόψτε τη χρήση
και συμβουλευτείτε το γιατρό σας.
ñ
¢ÂÓ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ë Û˘Û΢‹ Ó· ·Ú·Ì¤ÓÂÈ ·ÓÂ›‚ÏÂÙË
ό
Ù·Ó Â›Ó·È
Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓË ÛÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎ
ό
‰›ÎÙ˘Ô.
ñ
¶ÚÔÛÔ¯‹ ηٿ ÙË ¯Ú‹ÛË ıÂÚÌ
ό
ÙËÙ·˜.
Μην τη χρησιμοποιείτε αν
υπάρχουν προβλήματα κυκλοφορίας του αίματος ούτε σε σημεία
χωρίς ευαισθησία θερμότητας.
ÀÊ›ÛÙ·Ù·È Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ÚóÎÏËÛ˘
ÂÁη˘Ì¿ÙˆÓ!
ñ Αν έχετε ιατρικές ερωτήσεις σχετικά με τη χρήση του μαξιλαριού
μασάζ Σιάτσου, ρωτήστε το γιατρό σας.
ñ Αν έχετε ανεξήγητους πόνους ενόσω βρίσκεστε υπό ιατρική
παρακολούθηση ή χρησιμοποιείτε ιατρικές συσκευές, πριν από τη
χρήση του μαξιλαριού μασάζ Σιάτσου συμβουλευτείτε το γιατρό
σας.
ñ Η χρήση της συσκευής απαγορεύεται στις παρακάτω περιπτώσεις:
- σε παιδιά, - σε ζώα,
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:32 Uhr Seite 74
75
GR
1 Àԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜
- όταν κοιμάστε, - μέσα στο αυτοκινητο,
- κατά τη λήψη ουσιών που μειώνουν την ικανότητα αντίδρασης (π.χ.
αναλγητικά φάρμακα, αλκοόλ).
ÚÈÓ ·fi ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜
ñ Πριν από κάθε χρήση, εξετάζετε προσεκτικά το καλώδιο και το
μαξιλάρι μασάζ για τυχόν ζημιές. √È ¯·Ï·Ṳ̂Ó˜ Û˘Û΢¤˜ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ
Ó· ÂÓÂÚÁÔÔÈÔ‡ÓÙ·È.
ñ
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε περίπτωση που η συσκευή ή το
καλώδιο τροφοδοσίας έχει φθορές, όταν δεν λειτουργεί ομαλά, όταν
έχει πέσει κάτω από ή μέσα σε νερό.
°È· ÙËÓ ·ÔÊ˘Á‹ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÒÓ,
ÛÙ›ÏÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÁÈ· ÂÈÛ΢‹ ÛÙÔ ÙÌ‹Ì· ۤڂȘ.
ñ Το φερμουάρ στη συσκευή μασάζ δεν επιτρέπεται να ανοιχθεί.
Χρειάζεται μόνο κατά την κατασκευή.
ÁÈ· ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜
Η συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση και όχι για
επαγγελματικούς σκοπούς ή για χρήση σε ιατρικούς τομείς.
Σε περίπτωση που έχετε ενδοιασμούς σε ότι αφορά στην
υγεία σας, παρακαλούμε απευθυνθείτε στον ιατρό σας πριν
από τη χρήση του μαξιλαριού μασάζ.
Χρησιμοποιείτε το μαξιλάρι μασάζ μόνο σε κλειστούς χώρους!
Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείτε το μαξιλάρι μασάζ σε υγρούς
χώρους (π.χ. κατά το λουτρό ή το ντους).
ñ ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ ÌfiÓÔ Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔÓ ÛÎÔfi ÚÔÔÚÈÛÌÔ‡ Ù˘
Î·È ÙËÚÒÓÙ·˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘.
ñ ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ¿ÏÏ˘ ¯Ú‹Û˘ ·‡ÂÈ Ë ·Í›ˆÛË ÂÁÁ‡ËÛ˘.
ñ ∏ Û˘Û΢‹ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ˘fi ÂÈÙ‹ÚËÛË, fiÙ·Ó Â›Ó·È
Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓË ÛÙÔ ‰›ÎÙ˘Ô Ú‡̷ÙÔ˜.
ñ Η μέγιστη διάρκεια λειτουργίας για μία χρήση ανέρχεται στα 15
λεπτά.
Αφήνετε τη συσκευή να κρυώσει 15 λεπτά πριν την
ξαναχρησιμοποιήσετε.
ñ Αποφεύγετε την επαφή της συσκευής με αιχμηρά και κοφτερά
αντικείμενα.
ñ Μην τοποθετείτε ούτε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή άμεσα
πλησίον ηλεκτρικής θερμάστρας ή άλλων πηγών θερμότητας.
ñ Ποτέ μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κάτω από κουβέρτες και
μαξιλάρια.
ñ Το μαξιλάρι πρέπει να λειτουργεί μόνο σε όρθια θέση για το μασάζ
στην περιοχή της πλάτης. Για να κάνετε μασάζ στα πόδια,
τοποθετήστε τα πόδια σας σε άνετη θέση επάνω στο επίπεδο
μαξιλάρι.
ñ Ποτέ μην κάθεστε και μην στηρίζεστε με όλο σας το βάρος πάνω
στα κινητά μέρη της συσκευής και μην ακουμπάτε επάνω κανένα
αντικείμενο.
ñ
Μην μπλοκάρετε τη συσκευή και μην τοποθετείτε μέρη του σώματος,
και ιδιαίτερα τα δάχτυλά σας, ανάμεσα στις
περιστρεφόμενες
κεφαλές μασάζ και τα στηρίγματά τους στη συσκευή.
ñ
Για να αποτρέψετε ένα ενδεχόμενο μάγγωμα ανάμεσα στις κεφαλές
μασάζ, μην στηρίζεστε επάνω στο μαξιλάρι μασάζ όταν αλλάζετε θέση
ή όταν μετακινείτε τη συσκευή.
ñ Φροντίστε ώστε όλα τα κινούμενα μέρη να μπορούν πάντα να
κινούνται ελεύθερα.
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:32 Uhr Seite 75
76
1 ÀÔ‰ÂÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ / 2 ÃÚ‹ÛÈ̘ ÏËÚÔÊÔڛ˜
GR
2.1
¶ÂÚȯfiÌÂÓÔ
·Ú¿‰ÔÛ˘ ηÈ
Û˘Û΢·Û›·
™·˜
¢¯·ÚÈÛÙÔ‡ÌÂ
2 ÃÚ‹ÛÈ̘ ÏËÚÔÊÔڛ˜
ÁÈ· ÙË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË Î·È ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi
• H Û˘Û΢‹ Â›Ó·È ÂχıÂÚË Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘.
∂Û›˜ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ó· ÂÎÙÂϛ٠Ì
ό
ÓÔ ÂÚÁ·Û›Â˜ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ ÛÙË Û˘Û΢‹.
™Â ÂÚ›ÙˆÛË ‰˘ÛÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜, ÌËÓ ÂÈÛ΢¿˙ÂÙ Ì
ό
ÓÔÈ Û·˜ ÙË Û˘Û΢‹,
‰È
ό
ÙÈ ¤ÙÛÈ ÂÎ›ÙÂÈ Î¿ı ÂÁÁ˘ËÙÈ΋ ·Í›ˆÛË. ∞¢ı˘Óı›Ù ÛÙÔÓ
·ÓÙÈÚ
ό
Ûˆ
ό
Û·˜ Î·È ·Ó·ı¤ÛÙ ÙËÓ ÂÎÙ¤ÏÂÛË ÂÚÁ·ÛÈÒÓ ÂÈÛ΢‹˜
·ÔÎÏÂÈÛÙÈο ÛÙËÓ ˘ËÚÂÛ›· ۤڂȘ.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν υπάρχουν φθορές σε αυτήν ή
στο καλώδιο ρεύματος, όταν δεν λειτουργεί ομαλά, όταν το κάθισμα
ή το χειριστήριο έχει πέσει κάτω ή έχει βραχεί.
¶ÚÔ˜ ·ÔÊ˘Á‹
ÎÈÓ‰‡ÓˆÓ ·ÔÛÙ›ÏÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙËÓ ˘ËÚÂÛ›· ۤڂȘ ÁÈ· ÂÈÛ΢‹.
¢ÂÓ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ó· ‚˘ıÈÛÙ› Ë Û˘Û΢‹ ÔÙ¤ ̤۷ Û ÓÂÚ
ό
‹ ÛÂ ¿ÏÏ·
˘ÁÚ¿.
™Â ÂÚ›ÙˆÛË
ό
̈˜ Ô˘ ‰ÈÂÈÛ‰‡ÛÂÈ ˘ÁÚ
ό
ÛÙË Û˘Û΢‹, ‚Á¿ÏÙ ·Ì¤Ûˆ˜
ÙÔ ‚‡ÛÌ· ·
ό
ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈ΋ Ú›˙·.
ªËÓ ÙÔ ϤÓÂÙÂ!
ªËÓ ÙÔ Î·ı·Ú›˙ÂÙ ¯ËÌÈο!
Ôχ ÁÈ· ÙËÓ ÂÌÈÛÙÔÛ‡ÓË Û·˜ Î·È Û·˜ ¢¯fiÌ·ÛÙ ηϋ ÂÈÙ˘¯›·!
Με την αγορά του μαξιλάρι Shiatsu μασάζ MPD αποκτήσατε ένα
προϊόν υψηλής ποιότητας MEDISANA. Αυτή η συσκευή προορίζεται για
το μασάζ στην περιοχή της πλάτης και των ποδιών.
Για να διασφαλίσετε τα επιθυμητά αποτελέσματα και για να χαρείτε
για πολλά χρόνια το μαξιλάρι Shiatsu μασάζ MPD της MEDISANA, σας
συνιστούμε να διαβάσετε προσεκτικά τις ακόλουθες υποδείξεις
σχετικά με τη χρήση και τη συντήρησηης συσκευής.
∂ϤÁÍÙ ·Ú¯Èο ÙËÓ ÏËÚfiÙËÙ· Ù˘ Û˘Û΢‹˜
και δεν παρουσιάζει καμία
ζημιά.
Εάν έχετε απορίες μη θέτετε τη συσκευή σε λειτουργία και
απευθυνθείτε στο κατάστημα αγοράς ή στο τμήμα σέρβις.
ΔÔ ÂÚȯfiÌÂÓÔ ·Ú¿‰ÔÛ˘ Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÈ:
1 MEDISANA Mαξιλάρι Shiatsu μασάζ MPD
1 Κάλυμμα
1 O‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
√È Û˘Û΢·Û›Â˜ Â›Ó·È Â·Ó·¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÈ̘ ‹ ÌÔÚÔ‡Ó Ó·
·Ó·Î˘Î-ψıÔ‡Ó ÛÙÔÓ Î‡ÎÏÔ ÚÒÙˆÓ ˘ÏÒÓ. ™·˜ ·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ
·ÔÛ‡ÚÂÙ ÙÔ ˘ÏÈÎfi Û˘Û΢·Û›·˜ Ô˘ ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ϤÔÓ
Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ˘˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ηٿ ÙËÓ ·Ê·›ÚÂÛË
Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·fi ÙË Û˘Û΢·Û›· ‰È·ÈÛÙÒÛÂÙ οÔÈ· ‚Ï¿‚Ë
ÔÊÂÈÏfiÌÂÓË ÛÙË ÌÂÙ·ÊÔÚ¿, Û·˜ ·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ·¢ı˘Óı›Ù ·Ì¤Ûˆ˜
ÛÙÔÓ ¤ÌÔÚfi Û·˜.
¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏
¶ÚÔÛ¤¯ÂÙ ÒÛÙ ٷ Ï·ÛÙÈο Û˘Û΢·Û›·˜ Ó· ÌËÓ ÂÚȤÏıÔ˘Ó
Û ·È‰Èο ¯¤ÚÈ·! À¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ·ÛÊ˘Í›·˜!
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:32 Uhr Seite 76
77
GR
2 ÃÚ‹ÛÈ̘ ÏËÚÔÊÔڛ˜ / 3 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹
3 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹
Το Σιάτσου συγκαταλέγεται στις σημαντικότερες τεχνικές μασάζ, όπως
η Μάλαξη Λεμφικής Παροχέτευσης (MLD) και η Ρεφλεξολογία. Το
μασάζ Σιάτσου γίνεται χρησιμοποιώντας την πίεση των δακτύλων. Αυτή
η μορφή σωματικής θεραπείας, η οποία αναπτύχθηκε στην Ιαπωνία, έχει
τις ρίζες της στο παραδοσιακό κινέζικο μασάζ. Με το απαλό άγγιγμα και
την ευεργετική πίεση, ενεργοποιείται η ροή της ζωτικής ενέργειας στο
σώμα. Αυτό το είδος μασάζ εφαρμόζεται αφενός για να εξαφανίσει τις
εντάσεις και αφετέρου για να χαρίσει αρμονία μεταξύ σώματος και
ψυχής, διοχετεύοντας σωστά τη ροή της ζωτικής ενέργειας που
βρίσκεται μέσα μας.
Με το μαξιλάρι μασάζ Σιάτσου MPD της MEDISANA έχετε πλέον μία
μοντέρνα συσκευή για πραγματικό μασάζ Σιάτσου στην περιοχή της
πλάτης και των ποδιών. Το μαξιλάρι μασάζ Σιάτσου MPD της
MEDISANA διαθέτει τέσσερις τρισδιάστατα δονούμενες διπλές
κεφαλές μασάζ
για μασάζ Σιάτσου στην πλάτη και τα πόδια. Η
συσκευή είναι επίσης εξοπλισμένη με μια λειτουργία θέρμανσης για
τις κεφαλές μασάζ. Ο μοναδικός συνδυασμός του έντονου μασάζ
Σιάτσου και της θερμικής ακτινοβολίας έχει σαν αποτέλεσμα την
αποτελεσματική και χαλαρωτική χρήση του μαξιλαριού.
Η εφαρμογή του μαξιλάρι Shiatsu μασάζ βελτιώνει την ευεξία σας μετά
από μία κουραστική ημέρα. Η δράση του μασάζ αποδεικνύεται ιδιαίτερα
ευεργετική κατά τη θεραπεία ταλαιπωρημένου μυϊκού συστήματος και
κουρασμένων ιστών. Κατά την αντιμετώπιση του καθημερινού άγχους η
συσκευή σας προσφέρει επιπλέον ευχάριστη χαλάρωση. Τα μασάζ σας
υποστηρίζουν τόσο κατά την εργασία σας όσο και κατά την ενασχόλησή
σας με αθλήματα και σπορ.
Θέση σε λειτουργία
Στερεώστε το κάλυμμα
στο μαξιλάρι μασάζ με τη βοήθεια των
αυτοκόλλητων ταινιών. Το ανθεκτικό κάλυμμα μπορεί να αφαιρεθεί
επίσης με απλό τρόπο για τον ευκολότερο καθαρισμό του. Επίσης
μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το μαξιλάρι χωρίς το προστατευτικό
κάλυμμα. Ωστόσο, σε αυτήν την περίπτωση, το μαξιλάρι σας αφήνει
μία «σκληρή» αίσθηση.
Τοποθετήστε το μαξιλάρι μασάζ Σιάτσου στην πλάτη μίας ψηλής
καρέκλας ή πολυθρόνας και σταθεροποιήστε το στην πίσω πλευρά
της καρέκλας/πολυθρόνας με την αυτοκόλλητη ταινία
. Για να
στηρίζεται όλο το μαξιλάρι φροντίστε να υπάρχει αρκετά υψηλό
στήριγμα πλάτης. Εάν θέλετε μπορείτε να τοποθετήσετε το
μαξιλάρι επάνω σε μία κατάλληλη επιφάνεια (π.χ. κρεβάτι, καναπές)
για να κάνετε μασάζ στα πόδια σας.
Βάλτε το ρευματολήπτη
στην πρίζα. Και προσέχετε ώστε να
παραμείνει σε εύκολη πρόσβαση.
Τώρα καθίστε μπροστά από το μαξιλάρι μασάζ Σιάτσου, πιέστε
απαλά την πλάτη σας ενάντια στο μαξιλάρι και εξοικειωθείτε με τις
λειτουργίες της συσκευής.
Καθίστε αναπαυτικά και όρθια. Θα πρέπει να κάθεστε στο κέντρο
έτσι ώστε οι κεφαλές μασάζ
να μπορούν να κινούνται αριστερά
και δεξιά από την σπονδυλική στήλη.
2.2
Τι είναι το
μασάζ Σιάτσου?
3.1
Εφαρμογή
3.2
§ειτουργία
2.3
Πως λειτουργεί
το μαξιλάρι για
μασάζ Σιάτσου
της MEDISANA;
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:32 Uhr Seite 77
78
3 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹
GR
Χειρισμός συσκευής
Το μαξιλάρι μασάζ Σιάτσου MPD έχει δύο λειτουργίες για μια τοπική
εφαρμογή, μασάζ πίεσης (Σιάτσου) και θερμότητα. Η λειτουργία
θερμότητας μπορεί να χρησιμοποιείται μόνο σε συνδυασμό με τη
λειτουργία μασάζ Σιάτσου. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε διάρκεια
μεγαλύτερη των 15 λεπτών. Πριν χρησιμοποιήσετε πάλι τη συσκευή, την
αφήνετε να κρυώσει πρώτα τελείως. Οι ρυθμίσεις εκτελούνται με το
διακόπτη
.
Διακόπτης
Ο
χειρισμός της συσκευής γίνεται με το διακόπτη
στην πλευρά της
συσκευής.
Οι θέσεις διακόπτη «I» και «II» καθορίζουν τη ρύθμιση της λειτουργίας:
Θέση διακόπτη I: Ενεργοποιημένη λειτουργία μασάζ Σιάτσου
Οι κεφαλές μασάζ δονούνται
Θέση διακόπτη II: Ενεργοποιημένη λειτουργία μασάζ Σιάτσου και
θέρμανσης
Οι κεφαλές μασάζ δονούνται και ταυτόχρονα
παράγεται θερμότητα από τις φωτιζόμενες
κεφαλές μασάζ
Θέση διακόπτη 0: Απενεργοποιημένη συσκευή
Η χρήση της συσκευής μασάζ δεν επιτρέπεται να διαρκεί
περισσότερο από 15 λεπτά.
Μια παρατεταμένη χρήση της συσκευής μπορεί να προκαλέσει
υπερδιέγερση των μυών και έτσι σύσφιξη αντί για χαλάρωση.
Για να μην υπάρχει περίπτωση υπερθέρμανσης της συσκευής,
ο
μέγιστος χρόνος λειτουργίας για μία χρήση ανέρχεται σε 15
λεπτά.
Αφήνετε τη συσκευή να κρυώσει 15 λεπτά πριν την
ξαναχρησιμοποιήσετε.
Εάν μετακινήσετε το διακόπτη
στη θέση 0 μπορείτε να
τερματίσετε το μασάζ οποιαδήποτε στιγμή θέλετε.
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:32 Uhr Seite 78
79
GR
4 ¢È¿ÊÔÚ·
4.1
∫·ı¿ÚÈÛÌ· ηÈ
Û˘ÓÙ‹ÚËÛË
4.2
√‰ËÁ›Â˜ ÁÈ·
ÙË ‰È¿ıÂÛË
4.3
Δ¯ÓÈο ÛÙÔȯ›·
¶ÚÈÓ ÚԂ›Ù Û ηı¿ÚÈÛÌ· Ù˘ Û˘Û΢‹˜, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ¤¯ÂÙÂ
·ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÈ ÙË Û˘Û΢‹ Î·È ¤¯ÂÙ ·ÔÛ˘Ó‰¤ÛÂÈ ÙÔ ‚‡ÛÌ· ‰ÈÎÙ‡Ô˘
·fi ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈ΋ Ú›˙·. ∞Ê‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ó· ÎÚ˘ÒÛÂÈ.
Καθαρίζετε το μαξιλάρι μασάζ σιάτσου μόνο με ένα απαλό πανί που
έχετε νοτίσει ελαφρά με ήπιο σαπουνόνερο. Μην χρησιμοποιείτε
ποτέ ισχυρά καθαριστικά μέσα όπως βενζίνη, διαλυτικά ούτε
οινόπνευμα ή σκληρές βούρτσες. Σκουπίστε το μαξιλάρι με ένα
καθαρό μαλακό πανί.
Ποτέ μη βυθίζετε τη συσκευή μέσα στο νερό για να την καθαρίσετε
και προσέξτε επίσης να μην εισέλθει καθόλου νερό ή κάποιο άλλο
υγρό μέσα σε αυτήν.
∏ Û˘Û΢‹ Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› Í·Ó¿, ÌfiÓÔ fiÙ·Ó ÛÙÂÁÓÒÛÂÈ
Ï‹Úˆ˜.
∞ÂÏ¢ıÂÚÒÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ, ·Ó ¤¯ÂÈ ÂÚÈÛÙÚ·Ê›.
∏ Û˘Û΢‹ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ‰È·Ê˘Ï¿ÛÛÂÙ·È ÛÙËÓ ·Ú¯È΋ Ù˘ Û˘Û΢·Û›·
Î·È Û ηı·Úfi Î·È ÛÙÂÁÓfi ¯ÒÚÔ.
Η συσκευή αυτή δεν επιτρέπεται να αποσύρεται µαζί µε τα οικιακά
απορρίµµατα.
Κάθε καταναλωτής είναι υποχρεωμένος να παραδίνει όλες τις
ηλεκτρικές ή ηλεκτρονικές συσκευές, ανεξάρτητα αν εμπεριέχουν
βλαβερές ύλες, σε υπηρεσία συλλογής του δήμου του ή στο ειδικό
εμπόριο, ώστε νε είναι εφικτή η οικολογική απόσυρση των συσκευών
αυτών.
∞Ó·ÊÔÚÈο Ì ÙËÓ ·ÔÎÔÌȉ‹, ·¢ı˘Óı›Ù ÛÙȘ ÙÔÈΤ˜ ·Ú¯¤˜ ‹ ÛÙÔÓ
·ÚÌfi‰ÈÔ ¤ÌÔÚÔ.
√ÓÔÌ· Î·È ÌÔÓÙ¤ÏÔ : MEDISANA Mαξιλάρι Shiatsu μασάζ
MPD
¶·ÚÔ¯‹ Ù¿Û˘ : 220 - 240 V~ 50 - 60 Hz
Κατανάλωση ισχύος : ÂÚ. 30 W
Διάρκεια λειτουργίας : μέχρι 15 λεπτά
Συνθήκες λειτουργίας : μόνο σε χώρους χωρίς υγρασία
™˘Óı‹Î˜ ·Ôı‹Î¢Û˘ : ÛÙÂÁÓ¤˜ Î·È ‰ÚÔÛÂÚ¤˜
¢È·ÛÙ¿ÛÂȘ (ª x ¶ x À) : ÂÚ. 37,5 x 37 x 11,5 cm
μ¿ÚÔ˜ : ÂÚ. 2,95 kg
Μήκος καλωδίου τροφοδοσίας : ÂÚ. 2,2 m
Αριθµός ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ : 88908
Αριθµός EAN : 40 15588 88908 0
™Ù· Ï·›ÛÈ· Û˘Ó¯ÒÓ ‚ÂÏÙÈÒÛÂˆÓ ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ ‰È·ÙËÚÔ‡ÌÂ
ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ù¯ÓÈÎÒÓ ‹ Û¯ËÌ·ÙÈÎÒÓ ÙÚÔÔÔÈ‹ÛˆÓ.
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:32 Uhr Seite 79
80
5 ∂ÁÁ‡ËÛË
GR
∂ÁÁ‡ËÛË Î·È
fiÚÔÈ ÂÈÛ΢ÒÓ
™Â ÂÚ›ÙˆÛË ÂÁÁ˘ËÙÈ΋˜ ·Í›ˆÛ˘ Û·˜ ·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ·¢ı˘Óı›ÙÂ
ÛÙÔ ÂȉÈÎfi ηٿÛÙËÌ· Ô˘ ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙË Û˘Û΢‹ ‹ ηÙ¢ı›·Ó ÛÙÔ
∫¤ÓÙÚÔ ™¤Ú‚Ș. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË fï˜ Ô˘ Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙË Ë ·ÔÛÙÔÏ‹
Ù˘ Û˘Û΢‹˜, Û·˜ ·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ÙËÓ ÛÙ›ÏÂÙ Ì ·Ó·ÊÔÚ¿ ÙÔ˘
ÂÏ·ÙÙÒÌ·ÙÔ˜, ÂÈÛ˘Ó¿ÙÔÓÙ·˜ Î·È ¤Ó· ·ÓÙ›ÁÚ·ÊÔ Ù˘ ·fi‰ÂÈ͢ ·ÁÔÚ¿˜.
°È· ÙËÓ ÂÁÁ˘ËÙÈ΋ ·Í›ˆÛË ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÔÈ ·ÎfiÏÔ˘ıÔÈ fiÚÔÈ ÂÁÁ‡ËÛ˘:
1. °È· Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· MEDISANA ·Ú¤¯ÂÙ·È ÂÁÁ‡ËÛË ÙÚÈÒÓ ÂÙÒÓ ·fi ÙËÓ
ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ÂÁÁ˘ËÙÈ΋˜ ·Í›ˆÛ˘ Ë
ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ·Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È Ì¤Ûˆ ·fi‰ÂÈ͢
‹ ÙÈÌÔÏÔÁ›Ô˘ ·ÁÔÚ¿˜.
2. ∂Ï·ÙÙÒÌ·Ù· ÔÊÂÈÏfiÌÂÓ· Û ÛÊ¿ÏÌ·Ù· ˘ÏÈÎÔ‡ ‹ ηٷÛ΢‹˜
ÂȉÈÔÚıÒÓÔÓÙ·È ‰ˆÚÂ¿Ó ÂÓÙfi˜ ÙÔ˘ ¯ÚfiÓÔ˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘.
3. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ·ÚÔ¯‹˜ ÂÁÁ‡ËÛ˘ ‰ÂÓ ·Ú·Ù›ÓÂÙ·È Ô ¯ÚfiÓÔ˜
ÂÁÁ‡ËÛ˘, Ô‡Ù ÁÈ· ÙË Û˘Û΢‹ Ô‡Ù ÁÈ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ô˘
·ÓÙÈηٷÛÙ¿ıËηÓ.
4. ∞fi ÙËÓ ÂÁÁ‡ËÛË ·ÔÎÏ›ÔÓÙ·È:
·. fiϘ ÔÈ ‚Ï¿‚˜, ÔÈ Ôԛ˜ ÔÊ›ÏÔÓÙ·È Û ·Î·Ù¿ÏÏËÏÔ ¯ÂÈÚÈÛÌfi,
.¯. ·fi ·Ú¿ÏÂÈ„Ë Ù‹ÚËÛ˘ ÙˆÓ Ô‰ËÁÈÒÓ ¯Ú‹Û˘.
‚. ‚Ï¿‚˜, ÔÈ Ôԛ˜ ÔÊ›ÏÔÓÙ·È Û ÂÈÛ΢¤˜ ‹ ÂÂÌ‚¿ÛÂȘ ÙÔ˘
·ÁÔÚ·ÛÙ‹ ‹ ·Ó·ÚÌfi‰ÈˆÓ ÙÚ›ÙˆÓ.
Á. ‚Ï¿‚˜ ÌÂÙ·ÊÔÚ¿˜, ÔÈ Ôԛ˜ ÚԤ΢„·Ó ηٿ ÙË ÌÂÙ·ÊÔÚ¿ ·fi
ÙÔÓ Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹ ÚÔ˜ ÙÔÓ Î·Ù·Ó·ÏˆÙ‹ ‹ ηٿ ÙËÓ ·ÔÛÙÔÏ‹
ÛÙÔ ∫¤ÓÙÚÔ ™¤Ú‚Ș.
‰. ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο, Ù· ÔÔ›· ˘fiÎÂÈÓÙ·È ÛÂ Ê˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ ÊıÔÚ¿.
5. ∏ ¢ı‡ÓË ÁÈ· ¿ÌÂÛ˜ ‹ ¤ÌÌÂÛ˜ Â·ÎfiÏÔ˘ı˜ ˙ËÌȤ˜, ÔÈ Ôԛ˜
ÚÔηÏÔ‡ÓÙ·È ·fi ÙË Û˘Û΢‹, ·ÔÎÏ›ÂÙ·È ·ÎfiÌ· Î·È Û ÂÚ›ÙˆÛË
Ô˘ Ë ˙ËÌÈ¿ ÛÙË Û˘Û΢‹ ·Ó·ÁÓˆÚÈÛÙ› ˆ˜ ÂÁÁ˘ËÙÈ΋ ·Í›ˆÛË.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
°∂ƒª∞¡ÿ∞
eMail: info@medisana.de
¢È·‰›ÎÙ˘Ô
:
www.medisana.de
Τη διεύθυνση σέρβις θα τη βρείτε στο ξεχωριστό συνοδευτικό
φύλλο.
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:32 Uhr Seite 80
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:32 Uhr Seite 81
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:32 Uhr Seite 82
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:32 Uhr Seite 83
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
GERMANY
eMail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.de
88908 01/2011
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:32 Uhr Seite 84
24

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Medisana MPD 88908 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Medisana MPD 88908 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Spaans, Zweeds, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 2,41 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info