743152
7
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/24
Pagina verder
Antes de utilizar o aparelho, leia cuidadosamente as instruções de
utilização, particularmente as instruções de segurança,
e guarde as instruções de utilização para utilizações
futuras. Ao entregar o aparelho a terceiros,
certique-se que inclui estas instruções de utilização.
PT INDICAÇÕES IMPORTANTES! GUARDAR SEM FALTA!
Indicações de segurança
Esta aparelho deve apenas ser utilizado para os ns descritos neste manual. O fabricante não
se responsabiliza por danos resultantes de um manuseamento inadequado.
Não use o aparelho perto de misturas anestésicas inamáveis com oxigénio ou óxido nitroso.
Este aparelho não é adequando para soluções anestésicas e para a ventilação dos pulmões.
Este aparelho deve ser utilizado apenas com os acessórios originais listados neste manual.
Não utilize o aparelho se detetar algum dano ou algo incomum.
Nunca abra o aparelho.
Este aparelho tem peças sensíveis e deve ser manuseado com cuidado. Observe as condições
de armazenamento e funcionamento contidas na secção “Dados técnicos”.
Proteja o aparelho de: - água e humidade, - temperaturas extremas, - choques e quedas, - suji
-
dade e pó, - radiação solar forte, - calor e frio
Respeite as normas de segurança aplicáveis aos aparelhos elétricos, em particular as
seguintes: - Nunca toque no aparelho com mãos molhadas ou húmidas. - Durante a sua utili
-
zação, coloque o aparelho numa superfície horizontal e estável. - Não puxe o cabo carregador
ou o aparelho, de forma a tirar a cha da tomada. - A cha do cabo de alimentação serve para
desligar o aparelho da rede elétrica, devendo, portanto, estar sempre acessível durante a utili
-
zação.
Antes de conectar o aparelho, certique-se que os dados elétricos constantes na etiqueta na
parte inferior do aparelho estão de acordo com os da rede elétrica.
No caso de o transformador não encaixar na tomada, dirija-se a um especialista de forma a
substitui-lo. No geral, desaconselha-se o uso de adaptadores e cabos de extensão. Se o seu
uso for mesmo necessário, deve cumprir as normas de segurança. Respeite sempre os limites
permitidos especicados nos adaptadores e nos cabos de extensão.
Não deixe o aparelho ligado à tomada se este não estiver a ser utilizado; retire a cha da tomada
se o aparelho não estiver em utilização.
A instalação deve ser realizada de acordo com as instruções do fabricante. Uma instalação
incorreta pode provocar danos em pessoas, animais e objetos, pelos quais o fabricante não se
responsabiliza.
Não substitua o cabo carregador deste aparelho. No caso de o cabo ter algum defeito, contacte o
serviço ao cliente autorizado do fabricante.
O cabo carregador tem de estar sempre totalmente desenrolado, de forma a evitar um sobreaquecimento,
que pode ser perigoso.
Antes de cada limpeza ou manutenção, o aparelho tem de estar desligado e o cabo de alimen-
tação não deve estar ligado à tomada elétrica.
Utilize apenas medicamentos prescritos pelo seu médico e tenha em atenção as indicações do
seu médico relativas à dosagem, duração e frequência do tratamento.
Use apenas as peças especicadas pelo médico, de acordo com a sua condição médica.
Utilize o adaptador nasal apenas se expressamente solicitado pelo seu médico. Certique-se que
NUNCA insere os tubinhos no nariz e que os mantém o mais próximo possível do nariz.
Verique o folheto do medicamento quanto a contraindicações relativas ao uso com os sistemas
habituais para terapias de inalação.
Ao posicionar o aparelho, certique-se que o botão ligar/desligar está acessível.
Por questões de higiene, os acessórios não devem ser utilizados por mais de uma pessoa.
Não incline o nebulizador mais de 60°.
Não utilize o aparelho nas proximidades de campos magnéticos fortes, como, por exemplo,
telemóveis ou equipamentos de rádio. Quando utilizar este aparelho, mantenha uma distância
mínima de 3,3 m desses aparelhos.
Certique-se que as crianças não utilizam o aparelho sem supervisão; algumas peças são tão
pequenas que podem ser engolidas. Os tubos e os cabos do aparelho têm de estar colocados de
modo a não haver perigo de tropeçar neles, não sejam dobrados, sendo ainda excluído o perigo
de estrangulamento.
A utilização deste aparelho não substitui uma consulta médica.
Utilização adequada
O inalador MEDISANA IN 600/605 é um sistema de terapia inalatória com aerossóis para
uso doméstico. Este aparelho foi concebido para a nebulização de líquidos e de medica-
mentos líquidos (aerossóis) e para o tratamento do trato respiratório superior e inferior.
Preparar o aparelho
Recomendamos que limpe todos os componentes, como descrito
na secção “Limpeza e desinfeção”.
Entretanto pode já carregar o aparelho com o cabo USB incluído
w
e o adaptador de car-
regamento
e
USB. Para isso, conecte o maior dos dois conectores do cabo ao adaptador
de carregamento USB e conecte a outra extremidade do cabo no conetor de carregamen-
to
3
do inalador. A carga da bateria é apresentada com os 4 LEDs
2
.
Utilização
Tem duas possibilidades para o fornecimento de energia para o seu inalador:
Carregue o seu aparelho como descrito em “Preparar o aparelho” (por exemplo, para utilizar quando está fora) ou
utilize o cabo e o adaptador para a alimentação elétrica direta.
Para começar o tratamento, prima brevemente o botão ligar/desligar
1
.
Durante a inalação, sente-se direito e relaxado a uma mesa (não num sofá), para não comprimir as vias respiratórias
e, assim, não afetar a ecácia do tratamento. Não se deite
durante a inalação. Pare a inalação caso não se sinta bem.
Depois de terminado o tempo de inalação prescrito pelo seu médico, prima o botão ligar/desligar
1
, de forma a des-
ligar o aparelho, e, se for o caso, retire a cha da tomada.
Esvazie a restante solução de inalação do nebulizador e limpe o aparelho como descrito na secção “Limpeza
e Desinfeção”.
• Este aparelho foi desenvolvido para funcionar durante 30 min. e desligar durante outros 30 min. Por favor, desligue
o aparelho
após 30 minutos e espere outros 30 minutos antes de continuar com o tratamento.
• O aparelho não requer calibração. Não é permitida uma alteração ao aparelho.
Material fornecido
1 Inalador MEDISANA IN 600/605 (
1
Botão ligar/desligar
2
Indicador da carga de bateria,
3
Ligação do
cabo micro USB (conetor de carregamento),
4
Posição do ltro de ar,
5
Ligação para o tubo de ar)
1 Manual de instruções
Acessórios:
6
Adaptador nasal,
7
Tubo de ar (IN 605: dois tubos de ar),
8
Nebulizador,
9
Bocal,
0
Máscara para adulto
q
Máscara para crianças, IN 605: Máscara para bebé (sem imagem)
w
Cabo Micro USB (cabo carregador),
e
Adaptador USB,
r
5 ltros de ar (troca na posição
4
), Saco de
armazenamento (IN 605: bolsa de armazenamento) sem imagem
Limpeza e desinfeção
Após cada tratamento, limpe cuidadosamente todos os acessórios, de forma a eliminar resíduos de medi-
camentos e possíveis impurezas.
Para a limpeza do compressor utilize um pano macio e seco e um detergente não abrasivo.
Assegure-se que não entra qualquer líquido no aparelho e que o cabo carregador não está ligado.
Limpeza e desinfeção dos acessórios
Siga cuidadosamente as indicações relativas à limpeza e desinfeção dos acessórios, uma vez que são funda-
mentais para o bom funcionamento do aparelho e para o sucesso terapêutico.
Antes de cada utilização
1. Rode a parte superior do nebulizador
8
no sentido oposto ao dos ponteiros do relógios, de forma a abri-lo
e a remover a cabeça atomizadora.
2. Lave todas as peças do nebulizador, o bocal
9
e o adaptador nasal
6
. De seguida, coloque durante 5
minutos em água a ferver.
3. Lave as máscaras e o tubo de ar com água quente.
4. Monte novamente o nebulizador e conecte-o ao tubo de ar.
5. Ligue o aparelho e deixe-o funcionar durante 10-15 minutos.
Utilize apenas soluções de esterilização a frio, de acordo com as instruções do fabricante.
Não ferva nem autoclave as máscaras e o tubo de ar.
Limpeza e conservação
Troca do nebulizador
Troque o nebulizador
8
após um longo período sem qualquer utilização, caso este apresente deformações ou
rachaduras ou caso a cabeça atomizadora esteja entupida devido a um medicamento seco, pó, etc. Aconsel-
hamos a que, dependendo da utilização, troque o nebulizador após 6 a 12 meses. Utilize apenas nebuliza-
dores originais!
Troca do ltro de ar
Em condições normais de utilização, o ltro de ar
4/r
deve ser trocado após 100 horas de funcionamento ou
após um ano. Recomendamos que verique o ltro de ar regularmente (10-12 utilizações) e que o troque se car
cinzento ou castanho ou se estiver húmido. Retire o ltro de ar (posição
4
) e substitua-o por um novo. Não lave o
ltro para o reutilizar. O ltro de ar não pode ser reparado ou sujeito a manutenção, enquanto estiver a ser
utilizado por um paciente. Utilize apenas ltros originais! Não utilize o aparelho sem ltro!
Pode consultar a respetiva versão atualizada destas instruções de utilização em
www.medisana.com
Devido aos constantes melhoramentos do produto,
reservamos o direito de proceder a alterações técnicas e de design.
Condições de garantia e reparação
Para acionar a garantia, contacte, por favor, o seu revendedor especializado ou diretamente
o centro de assistência. Se for necessário enviar o aparelho, indique, por favor, qual o defeito
e junte uma cópia do recibo de compra.
Aplicam-se as seguintes condições de garantia:
1. Os produtos da MEDISANA têm uma garantia de 3 anos após a data da compra.
Em caso de acionamento da garantia, a data de aquisição deve ser comprovada através do recibo de compra ou da fatura.
2. Os defeitos resultantes de erros de material ou de fabrico são resolvidos gratuitamente dentro do prazo da garantia.
3. O serviço de garantia não prolonga o período de garantia do equipamento
ou de qualquer peça substituída.
4. A garantia exclui:
a. qualquer dano causado pelo manuseamento inadequado, por exemplo, surgidos
devido ao não cumprimento das instruções de utilização.
b. Danos resultantes de reparações ou intervenções pelo comprador
ou por terceiros não autorizados.
c. Danos resultantes do transporte, que ocorram no percurso entre o fabricante e o consumidor
ou no envio para o centro de assistência.
d. Componentes sujeitos a um desgaste normal.
5. Não nos responsabilizamos por danos diretos ou indiretos causados
pelo aparelho, mesmo quando o dano no aparelho é reconhecido como um caso de garantia.
PT/GR
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES Inalador IN 600/605
Explicação dos símbolos
Estas instruções de utilização pertencem a
este aparelho. Contêm informações impor-
tantes para a colocação em funcionamento e
para o seu manuseamento. Leia as instruções
de utilização na íntegra. A inobservância des-
tas instruções pode causar graves ferimentos
ou danos no aparelho.
AVISO
Estes avisos devem ser seguidos, a m de
evitar possíveis danos ao utilizador.
ATENÇÃO
Estas instruções devem ser seguidas, a
m de evitar possíveis danos no aparelho.
NOTA
Estas notas fornecem informações úteis
adicionais sobre a instalação ou funciona-
mento.
Informações sobre o tipo de proteção contra
matérias estranhas e água
Classe de proteção II
Número de lote
Fabricante
Data de fabrico
Ligado/Desligado
Representante autorizado
na União Europeia
Número de série do aparelho
Aparelho e controlos
Falhas e eliminação de falhas
O aparelho não liga.
• Verique que o cabo carregador está bem conectado/carregue a bateria.
• Certique-se que o aparelho esteve em funcionamento durante o tempo de utilização
mencionado nestas instruções (30 min. ligado 30 min. desligado).
Capacidade de nebulização reduzida ou inexistente
• Verique se o tubo de ar
7
está corretamente ligado em ambas as extremidades.
• Verique se o tubo de ar
7
não está apertado, dobrado, sujo ou bloqueado. Se
necessário, substitua-o.
• Verique se o nebulizador
8
foi montado totalmente e se a cabeça atomizadora foi colo-
cada corretamente e não está entupida.
• Certique-se que contém a solução de inalação necessária na quantidade certa (máx. 6
ml).
2
54542/54544 09/2019 Ver. 1.2
0123
IP21
Globalcare Medical Technology Co., Ltd
7th Building, 39 Middle Industrial Main Road,
European Industrial Zone, Xiaolan Town
528415 Zhongshan City, Guangdong Province
REPÚBLICA POPULAR DA CHINA
Importado e distribuído por
MEDISANA GmbH
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
ALEMANHA
Donawa, Lifescience Consulting Srl
Piazza Albania, 10
00153 Roma / Itália
EC REP
EC REP
SN
1
AVISO
Tenha atenção para que a embalagem não chegue
às mãos das crianças! Existe perigo de asxia!
Nome
Alimentação elétrica
Capacidade de nebulização (média)
Dimensão das partículas
Pressão máx.
Nível sonoro
Volume de enchimento do nebulizador
Tempo de funcionamento
Vida útil
Condições de funcionamento
Condições de armazenagem e transporte
Peso
Dimensões
Comprimento do cabo de alimentação
Classe IP
Referência às normas
Número do artigo
Número EAN
Inalador MEDISANA IN 600/605
Entrada: 100-240 V~ 50-60 Hz; Saída: 5V DC, 2A
0,25 ml/min.
2,9 μm
1,1 bar
45 dBA
min. 2 ml; máx. 6 ml
30 min. ligado / 30 min. desligado
400 horas
10 - 40 °C
humidade relativa do ar máxima: 10 - 95 %
Pressão atmosférica 700 - 1060 hPa
-20 - 60 °C
humidade relativa do ar máxima: 10 - 95 %
Pressão atmosférica 700 - 1060 hPa
240 g
10,8 x 7,2 x 4,4 cm
150 cm
IP 21
EN 60601-1; EN 60601-2; 93/42/CEE
54542/54544
40 15588 54542 9/40 15588 54544 3
Propriedades do Aerossol de acordo com a EN 13544-1
ANEXO CC
Emissão de aerossóis: 0,51 ml
Taxa de emissão de aerossóis: 0,16 ml / min.
Dimensão das partículas: 2,9 μm
Este aparelho não pode ser eliminado em conjunto com o lixo doméstico.
Cada consumidor tem a obrigação de entregar os aparelhos elétricos
ou eletrónicos, contenham substâncias nocivas ou não, num ponto de recolha municipal ou
de comércio, para que possam seguir para uma eliminação ecologicamente correta. Para
efeitos de eliminação, contacte as autoridades locais ou o seu revendedor.
Dados técnicos
O/I
4 5
8
9 0
7
q
6
r
w
Este aparelho está em conformidade com a diretiva para os dispositivos médicos 93/42/CEE.
Aparelho da classe II no que diz respeito à proteção contra choques elétricos. O nebulizador, o bocal
e as máscaras são peças do tipo BF.
e
Abra o nebulizador
8
, rodando a tampa no sentido oposto ao dos sentidos do relógio.
Assegure-se que a cabeça atomizadora está encaixada corretamente na cabeça cilíndrica do
nebulizador.
Encha o nebulizador com a solução de inalação prescrita pelo seu médico. Certique-se que
não excede o nível máximo (6 ml).
Feche o nebulizador
8
, apertando a tampa no sentido dos ponteiros do relógio.
Encaixe o tubo de ar
7
no nebulizador
8
e ligue a outra extremidade do tubo ao inalador
(posição
5
).
Encaixe o bocal, o adaptador nasal ou a máscara diretamente no nebulizador.
3
7

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Medisana IN 600 - 54542 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Medisana IN 600 - 54542 in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 1,97 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info