l'affichage de la
MED ISA NA TH ERM OME TE R FTC NL
Gebruiksaanwijzing.V oor gebruik zorgvuldig doorlezen!
Hartelijk bedankt voor uw ver trouwen en hartelijk gefeliciteerd!
U heeft een kwaliteitsproduct aangeschaf t van MEDISANA, één van de
leidende ondernemingen op de gezondheidsmarkt.
V oor een succesvol gebruik en een lange gebruiksduur v an uw MEDISANA
Thermometer FTC bevelen wij aan de hieronder beschreven aanwijzingen
voor het gebruik en voor het onderhoud zorgvuldig door te lezen.
Uw MEDISANA A G
V ergelijk de verpakkingsinhoud met de hieronder besc hreven onderdelen.
- De MEDISANA Thermometer FTC
- Batterij type AG3 of LR4 1 (reeds geïnstalleerd)
- Bewaar-etui
- Gebruiksaanwijzing
VEI LI GHE ID SM AA TRE GEL EN
1 . De t hermometer bevat onderdelen die door kinderen k unnen worden
opgeslokt. Laat daarom de t hermometer nooit zonder toezicht in kinder-
handen.
2. Gebruik de thermometer uitsluitend voor de lichaams temperatuur-meting.
3. Het instr ument is niet voor comercieel gebr uik bes temd.
4. Repareer het instr ument in het geval van storingen niet zelf. Breek het
gebruik af. V raag uw v akhandelaar en laat het instrument alleen door de
MEDISANA - ser vicedienst repareren.
5. Neem de beschreven gebruiks- en opber gvoorwaarden in acht, zodat de
MEDISANA Thermometer FTC o ver een lange tijdruimte soepel en correct
functioneert.
NUT TI GE IN FO RMA TIE VO OR D E T EM PER A TUU RME TI NG
MET D E MED IS AN A TH ERM OM ET ER FT C
W at is koor ts ?
Onze ge wone lichaamstemperatuur loopt van 36 °C tot 3 7 ,5 °C. Afhankelijk
va n d e ti jdst ip va n de da g en v an de l ich aam eli jk e g este ldh eid , b ijv . ge dur en de
de mens truatie van de vrouw , zijn afwijkingen normaal. W anneer de
lichaamstemperatuur echter 38 °C of hoger is, is er sprake van koorts.
Neem, in het geval dat de koorts boven 39 °C stijgt en zelfs na 1 tot 2
dagen niet daalt, contact op met uw ar ts.
Koort s m eten - snel en corr ect!
Een koortsachtige ziekte gaat dikwijls gepaard met vermoeidheid, pijn v an
de botten en koude rillingen r illen. Het verloop van de ziekte kan optimaal
worden gecontroleer d door 2 tot 3 keer per dag met tussenpozen van 4 tot
6 uur koor ts te meten. De meting moet altijd op dezelfde plek van het
lichaa m en onge ve er op deze flde tij dsti p wor den v errich t, zoda t de resu ltat en
met elkaar kunnen worden vergeleken.
Mit behulp van de MEDISANA Thermometer FTC kunt u bijzonder ee nv ou-
dig en snel de act uele lich aamste mper at uur mete n. V aak vo ork omen de fouten,
zoals te korte meetperiodes zijn nauwelijks mogelijk.
Een temperatuurmeting kan op de volgende plekken worden verricht:
a) onder de tong (oraal),
b) onder de oksels (axillaar),
c) in de anus (rectaal)
VOOR H ET GE BRU IK
Batte rij pla atse n/ver wi jder en:
De MEDISANA Thermometer FTC is klaar voor gebruik, omdat er reeds een
batterij geïnstalleerd is. Indien na een zek ere gebr uiksduur rechts in het
displ ay het -sy mboo l ver schijn t, moet de ba tter ij wo rde n vervan gen.
V er wijder hier voor de kap
van de batterijhouder en schuif deze ca. 18
mm uit de thermometer naar voren. Til de batterij er met behulp van een
kleine schroevendraaier uit en vervang ze door een batterij van hetzelfde
type. Let op de correcte positie van de batteri jpolen (de + -pool is
zichtbaar). Het deksel van het batterijvak terug correct aanbrengen.
HET G EBRU IK
Metin g
Druk op de star t-knop
om het instrument in te schakelen. Alle symbolen
verschijnen ca. tw ee seconden lang in het display en er klinkt kortstondig een
geluidsignaal. V ervolgens wordt de laatst gemeten waarde kort op het LCD-
in het LCD-Display een Lo en het symbool °C gaat f likkeren. Nu is de
MEDISANA Thermometer FTC gereed voor de meting. Plaats de sensortip
oraal, axillaar of rectaal. De meting van de thermometer w ordt automatisch
gestart. Gedurende de meting wor dt de actuele temperatuur voortdurend
aangege ven. Zodra de meting voltooid is, weerklinken 10 bieptonen en wordt
de gemeten temperatuur op het scherm weergegeven.
De ther mometer wordt acht minuten na de meting automatisch uit geschakeld.
V oor een langere gebruiksduur van de batterij kan het beste direct na
het aflezen van de temperatuur de thermo meter w orden gedeactiveerd.
Druk hier voor op de star t-toets .
Metin gen op versc hil lende pl ekken van het lic haa m
De MEDISANA Thermometer FTC is geschikt is geschikt voor orale (in de
mond), axillare (onder de oksels) of rectale (in de anus) temperatuurmetin-
gen. Dit ins trument is absoluut waterdicht. Na ca. 1 minuut weerklinken 10 korte
meting de hieronder beschreven aanwijzingen voor het plaatsen in acht :
ORALE METING:
Plaats de sensortip
van de thermometer onder de tong en sluit de mond.
Haal gedurende de meting door de neus adem om verkeer de waarden te
voork omen.
RECT ALE METIN G:
De rec tal e meti ng word door vele patië nte n als onangenaam ondervonden,
maar deze levert wel exacte resultaten op. V oer de sensor tip
voo rzi chtig ca. 3,5 cm diep in het rec tum in.
METING ONDER DE OKSELS:
Reinig voor de meting de oksel. Plaats de sensortip
van de thermo-
meter onder de oksel. Beweeg de arm naar beneden houd deze gedurende
de meting zacht tegen het lichaam gedrukt.
GEH EU GEN - F UNC TI E
De MEDISANA Thermometer FTC besc hikt over een geheugen - functie die
het mogelijk maakt de laatste opgeslagen waarde op te roepen.
REI NI GIN G EN D ESI NF ECT IE
De MEDISANA Ther mometer FTC is waterdicht en kan daarom eenvoudig
worden gereinigd en gedesinfecteerd. Reinig de thermometer vo or en na
ied ere met ing met een in ee n za chte opl oss ing op b asi s v an alco hol gedrenkte
doek. Er besta at bov end ien de mogel ijkh eid de thermom eter in een ges chikte
desinfectiemiddel onder te dompelen. Uw vakhandelaar zal uw graag de
geschikte reinigingsproducten aanbevelen en toelichtingen over het gebruik
geven.
TEC HN IS CHE S PE CIF IC A TIE S
Naam en model: . . . . . . . . . Thermometer FTC
Meet berei k: . . . . . . . . . . . . 32,0 °C - 42 ,0 °C
Graadver deling: . . . . . . . . . . 0, 1 °C
Meetnauwkeurigheid: . . . . ± 0,1 °C (Afwijkingen van de feitelijke lichaams-
temperatuur binnen en meetbereik van
35,5°C - 42°C)
Gebruiksduur: . . . . . . . . . . . . ca. 2500 metingen
Bedrijfstemperatuur: . . . . . . 1 0 °C t/m 40 °C
Opbergtemperatuur: . . . . . . -1 0 °C t/m + 60 °C
Afmetingen: . . . . . . . . . . . . . . . 1 0 mm (H), 1 28 mm (L), 1 9 mm(B)
Gewic ht : . . . . . . . . . . . . . . . 9 , 8 g
Batterijen: . . . . . . . . . . . . . . . . 1 batterij 1,5 V (type AG3 of LR 4 1)
Ar tikel- nr .: . . . . . . . . . . . . 77 0 3 0
EAN Code: . . . . . . . . . . . . . . . 40 1 5588 770 3 0 2
Het instrument voldoet aan de B-v eiligheidsklasse
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing
L O T -nu mmer
Pr odu cen t Pr od uc tied at um
CE - ke urm erk v ol gen s EU - richt lij n 93/ 42/ EEC . Uit vo erin g en v erva ar dig ing on der
inachtneming van volgende Europese normen: EN 12470-3 (Medische thermometer),
Elektromagnetische verdraagbaarheid:
Het apparaat voldoet aan de eisen van norm EN 6060 1-1-2 voor de elektro-
magnetische verdraagbaarheid. Details over deze meetgegevens kan u aanv-
ragen via MEDISANA .
In het k ader van onze voortdurende inspanningen naar ve rbeteringen,
behouden wij ons het recht voor om qua v ormgeving en op technisch gebied
veranderingen aan ons product door te voeren.
AFV ALB EH EER
Dit apparaat mag niet samen met het huishoudelijk afval worden
aangeboden. Ieder e consument is verplicht, alle elektrische of
elektronische apparaten, ongeacht of die schadelijke stof fen
bevatten of niet, bij een milieudepot in zijn s tad of bij de hande-
laar af te ge ven, zodat ze op een milieuvriendelijk e manier kunnen
worden verwijderd. Haal de batteri jen uit het apparaat voordat u
het apparaat verwijder t. Gooi gebruikte batteri jen niet bij het huisvuil, maar
breng deze naar de daarvoor bestemde afvalverwerking of lever deze in bij
een speciaal daar voor best emd inzamelstation bij de supermarkt of elektra-
winkelier . W endt u zich betreffende het afvalbeheer tot uw gemeente of han-
delaar .
GARANTIE
W endt u zich v oor garantiege vallen altijd tot uw lever ancier of tot onze klan-
tendienst. Moet u het apparaat opsturen, stuur het dan samen met de klacht
en een kopie van de aankoopbon naar onze klantendienst.
V oor garantie gelden de volgende voorwaarden:
1. V oor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie
jaar vanaf de datum van aankoop. Deze kan door middel van de ver-
koopbon of factuur worden aangetoond.
2. Alle klachten, die het gevolg zijn van materiaal of fabricagefouten
worden binnen de garantietermijn gratis verholpen.
3. Een geval van garantie leidt niet tot automatische verlenging van de
garantietermijn, noch voor het apparaat zelf noch voor de vervangen
onderdelen.
4. Uitgesloten van garantie zijn:
a. Alle schaden die ontstaan zijn door ondeskundige behandeling, b.v .
het niet op de juiste wijze v olgen van de gebruiksaanwijzing.
b. Beschadigingen, die zijn ontstaan door reparaties door de koper of
een ander onbevoegd persoon.
c. Tr ansportschade, die is ontstaan op weg van de verkoper naar de ver-
bruiker of tijdens het opsturen naar de klantendienst.
d. T oebehoren, die onderhevig zijn aan slijtage (batterijen enz.).
5. De fabrikant neemt geen verantwoording voor directe of indirecte ver-
volgschade die door het apparaat veroorzaakt wordt. Ook niet als de
schade aan het apparaat als garantiegeval erkend is.
MED ISA NA TH ERM OME TR E F TC FR
MED ISA NA TH ERM OME TE R FTC GB MED ISA NA TH ERM OME TE R FTC DE
Gebrauchsanweisung. Sorgfältig lesen!
Vielen Dank für Ihr V ertrauen und her zlichen Glüc kwunsch !
Sie haben ein Qualitätsprodukt von MEDISANA erworben.
Damit Sie den ge wünschten Erfolg erzielen und recht lange F reude an Ihrem
MEDISANA Thermometer FTC haben, empfehlen wir Ihnen, die nachstehen-
den Hinweise zum Gebrauch und zur Pflege sorgfältig zu lesen.
Ihre MEDISANA A G
LIE FE RUM F ANG
Bitte prüfen Sie zunächs t, ob das Gerät vollständig ist.
Zum Lieferumfang gehören:
- Das MEDISANA Thermometer FTC
- Batterie T yp AG3 oder LR41 (bereits eingebaut)
- Aufbewahrungs-Etui
- Gebrauchsanweisung
SICHER HEI TSHI NW EIS E
1 . Das Thermometer beinhaltet Kleinteile die von Kindern verschluckt w erden
könnten. Lassen Sie das Thermometer daher nic ht unbeaufsic htigt in
Kinderhand.
2. V er wenden Sie das Thermometer ausschließlic h zur Körpertemperatur-
messung.
3. Das Gerät ist nicht für den kommerziellen Gebrauch geeignet.
4. Im Falle von Störungen reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Benutzen
Sie das Gerät nicht weiter . Fragen Sie Ihren Fachhändler und lassen Sie
Reparatur en nur vom MEDISANA -Ser vice durchführen.
5. Beachten Sie die genannten Betriebs- und Lagerbedingungen, um das
MEDISANA Thermometer FTC lange Zeit voll funktionsfähig zu erhalten.
WIS SE NSW ER TE S ZU R T EM PE RA TURM ES SUN G MI T D EM
MED IS AN A TH ERM OM ET ER FT C
W as is t Fie ber?
Unsere normale Körpertemperatur liegt zwischen 36°C und 37 ,5°C. Je
nach T ageszeit und körperlicher Befindlichkeit, z.B. im Monatszyklus einer
Frau, sind Sc hwankungen ganz normal. Steigt aber die Körpertemperatur
über 38°C an, spric ht man von Fieber .
Steigt das Fieber über 39°C und klingt es auch nach 1 bis 2 T agen nic ht
ab, sollten Sie unbedingt den Arzt aufsuchen.
Fiebe r m essen - rasc h und fehl er frei !
Eine f iebrige Erkrankung ist häuf ig mit Müdigkeit, Gliedersc hmer zen,
Frösteln und Schüttelfrost verbunden. Der Krankheitsverlauf lässt sich am
Besten kontrollieren, wenn Sie 2- bis 3-mal täglic h im Abstand von 4 bis 6
St un de n Fie be r mes se n. Di e Mes su ng s ol lte i mm er im gl ei c he n
Körperbereich und ungefähr zur gleichen Uhrzeit durchgeführt werden,
damit die Ergebnisse vergleichbar sind.
Mit dem MEDISANA Thermometer FTC können Sie besonders einfach und
rasch die aktuelle Körpertemperatur ermitteln. Häufige Fehler , wie zu kurze
Messperioden, können fast ausgeschlossen werden.
Eine T emperaturmessung kann in folgenden Ber eichen durchgeführt werden:
a) unter der Zunge (oral)
b) in der Achselhöhle (axillar)
c) im After (rektal)
INB ET RIE BN AH ME
Batte rien ent nehm en/ei nleg en:
Das MEDISANA Thermometer FTC ist direkt zum Einsatz bereit, da eine
Batterie bereits im Gerät vormontier t ist. Sollte jedoc h nach einer gewissen
Betriebsdauer rechts im Display ein Symbol erscheinen, muss eine neue
Batterie eingelegt werden. Ziehen Sie dazu die V erschlusskappe des
Batteriefaches ab und das Batter iefach ca. 18 mm aus dem Thermometer
heraus. Heben Sie die Batterie mittels eines kleinen Schraubendrehers heraus
und ersetzen Sie diese durch eine neue des gleichen T yps. Ac hten Sie auf
die korrekte Orientierung der Batterie-Pole (der + - Pol ist sichtbar).
V erschließen Sie das Batteriefach wieder ordnungsgemäß mit der
ANW EN DU NG
Messu ng
Schalten Sie das Gerät durch einen Dr uck auf den Star t-Knopf ein. Alle
Symbole der Anzeige ersc heinen für ca. zwei Sekunden und ein kurzer
Signalton erklingt. Danach wird der zuletzt gemessene Wert kurz in der LCD-
Anzeige dargestellt (hierbei erscheint zusätzlich ein kleines M am rechten
Anzeigerand). Falls die T emperatur weniger als 32 °C beträgt, sehen Sie
anschließend in der LCD-Anzeige ein Lo und ein blinkendes °C . Damit
ist das MEDISANA Thermometer FTC für die Messung ber eit. Positionieren Sie
die Sensorspitze oral, axillar oder rektal. Das Thermometer beginnt nun
automatisch mit der Messung. Während der Messung wird die aktuelle
T emperatur laufend angezeigt. Sobald die Messung abgeschlossen ist,
erklingen 10 Pieptöne und die gemessene T emperatur wird auf dem
Display angezeigt. Stellt das Thermometer eine T emperatur von > 37,7°C
Um die Lebensdauer der Batterie zu verlängern, sollten Sie jedoch nach
dem Ablesen das Thermometer durch einen Druck auf den Start-Knopf
ausschalten.
Messu ngen in vers chi eden en Kö rperb erei che n
Das MEDISANA Thermometer FTC eignet sich für T emper aturm essungen die
oral (im Mund), axillar (in der Achselhöhle) oder rektal (im After) vorgenom-
men werden. Es ist vollkommen wasserdicht. Nach ca. 1 Minute ertönen
10 kurze Signaltöne und das Messergebnis wird auf der LCD-Anzeige
angezeigt. Dann kann das Thermometer entnommen werden.
ORALE MESSUNG:
Legen Sie das Ther mometer mit der Sensor s pitze unter die Zunge und
schließen Sie den Mund. Atmen Sie während der Messung durch die Nase,
um eine V erfälschung der Werte zu verhindern.
REKT ALE MESSUNG
Die rektale Messung wird von vielen Patienten als unangenehm empfunden,
liefert aber genaue Er gebnisse. Führen Sie die Sensors pitze vorsichtig
ca. 3,5 cm in das Rektum ein.
MESSUNG UNTERHALB DER A CHSELHÖHLE:
Reinigen Sie v or der Messung die Achselhöhle. Legen Sie das Ther mometer
mit der Sensorspitze in die Achselhöhle. Senk en Sie den Arm und drücken
Sie ihn w ähr end der Messung leicht an den K örper .
Das MEDISANA Ther mometer FTC ist wasserdicht und läss t sich dadurch
leicht säubern und desinfizieren. Reinigen Sie das Thermometer vor und
nach jeder Messung mit einem in milder , alkoholischer Lösung getränkten
T uch. Sie haben zudem die Möglichkeit, das Ther mometer in eine geeignete
Desinfektionslösung zu legen. Ihr Fachhändler empfiehlt Ihnen gerne
geeignete Reinigungsprodukte und berät Sie in deren Anw endung.
TEC HN IS CHE DA TEN
Name und Modell: . . . . . Thermometer FTC
Mess berei ch: . . . . . . . . 32,0 °C bis 4 2 , 0 °C
Skalierung: . . . . . . . . . . . . . 0, 1 °C
Messgenauigkeit: . . . . . . ± 0, 1 °C (A bw eichung von der tatsächlic hen
nicht extrapolierend
Lebensdauer: . . . . . . . . . . . ca. 2500 Messungen
Betriebsbedingungen: . . 10 °C bis 40 °C
Lagerbedingungen: . . . . -1 0 °C bis +60 °C
Abmessungen: . . . . . . . . . . 1 0 mm (H), 1 28 mm (L), 1 9 mm (B)
Gewic ht : . . . . . . . . . . . . . c a . 9 , 8 g
Batterie: . . . . . . . . . . . . . . 1 Knopfzelle 1,5 V (T yp AG3 oder LR 4 1)
Ar tikel Nr .: . . . . . . . . . . . 770 3 0
EAN Code: . . . . . . . . . . . . 40 1 5588 770 3 0 2
Gerät entspricht der Schutzklasse B
Lesen Si e sorg fälti g die Gebr auch san wei sung
L O T -Nu mmer
Her stel ler He rst ell ung sda tum
Die CE - K enn zei chnu ng bez ieh t sich auf die EU - Rich tli nie 93 /42 /EE C. Die
Gest alt ung un d Hers tel lun g wur den u nter B each tun g folg end er eur o päi sche r
Norm en v or gen omm en: EN 1 247 0-3 ( Med izi nis che T her mom ete r), E N 980 (S ymb ole ),
Elektromagnetisc he V erträg lic hkeit : Das Gerät entspricht den Forderungen
der Nor m EN 60601-1-2 für die Elektromagnetische V erträglichkeit. Einzelheiten
zu diesen Messdaten können über MEDISANA erfragt werden.
Im Zuge ständiger Produktv erbesserungen behalten wir uns technische und
gestalterische Änderungen vor .
HIN WE ISE Z UR E NT SO RGUN G
Dieses Gerät darf nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Jeder V erbraucher ist verpflichtet, alle elektrischen oder
elektronischen Geräte, egal, ob sie Schads toffe enthalten oder
nicht, bei einer Sammelstelle seiner Stadt oder im Handel abzu-
geben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt
werden können. Entnehmen Sie die Batterie, be vor Sie das Gerät
entsorgen. W erfen Sie verbrauchte Batterien nicht in den Hausmüll, sondern
in den Sondermüll oder in eine Batterie-Sammelstation im Fachhandel.
W enden Sie sich hinsichtlich der Entsor gung an Ihr e Kommunalbehörde
oder Ihren Händler .
GARANTIE
Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäf t oder direkt
an die Services telle. Sollten Sie das Gerät einschic ken müssen, geben
Sie bitte den Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei.
Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen:
1. Auf MEDISANA Produkte wird ab V erk aufsdatum eine Garantie für drei
Jahre gewährt. Das V erkaufsdatum is t im Garantiefall durch die Kauf-
quittung oder Rechnung nachzuweisen.
2. Mängel infolge von Material- oder Fertigungsfehlern werden innerhalb
der Garantiezeit kostenlos beseitigt.
3. Durch eine Garantieleistung tritt keine V erlänger ung der Garantiezeit,
weder für das Gerät noch für ausgewechselte Bauteile, ein.
4. V on der Garantie ausgesc hlossen sind:
a. alle Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung, z.B. durch
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, entstanden sind.
b. Schäden, die auf Instandsetzung oder Eingriffe durch den Käufer oder
unbefugte Dritte zurückzuführen sind.
c. Tr ansportschäden, die auf dem Weg vom Hersteller zum V erbraucher
oder bei der Einsendung an die Ser vicestelle ents tanden sind.
d. Zubehör teile, die einer normalen Abnutzung unterliegen (Batterien
usw .).
5. Eine Haf tung für mittelbare oder unmittelbare Folgeschäden, die durch
das Gerät verursacht wer den, ist auc h dann ausgesc hlossen, wenn der
Schaden an dem Gerät als ein Garantiefall anerkannt wird.
Operating Instructions. Please read carefully!
Thank you for your confidence!
Y ou have purchased a quality product by MEDISANA , one of the leading
companies in the healt h care mar ket.
T o ensure the bes t results and long-term satisfaction with your MEDISANA
FTC Thermometer , we recommend that you read the following operating
and maintenance instructions carefully .
MEDISANA A G
P AC KAG E CONT EN T S
Please chec k first that the unit is complete.
The package contains:
- The MEDISANA FTC Thermometer
- Batter y , AG3 or LR4 1 type (already inser ted)
- Storage case
- Operating ins tructions
SAF ET Y IN FOR MA TIO N
1 . The thermometer contains small parts t hat could be swallo wed by
children. Do not let children handle the thermometer wit hout adult super-
vision.
2. Only use the thermometer for measuring body temperature.
3. The unit is not designed for commercial use.
4. If a fault occurs, please do not tr y to repair the unit yourself. Discontinue
furt her use of the unit. Contact your dealer and only have repairs carried
out by MEDISANA service personnel.
5. Please take note of the operating and storage conditions to ensure that
your MEDISANA FTC Thermometer will continue to function correctly for
a long time.
USE FU L IN FO RM A T IO N ON T AKI NG TE MP ERATURE WI TH
THE M EDI SA NA F TC T HER MO ME TER
What is fever?
Our normal body temperature is between 36 °C and 3 7 ,5 °C. Fluctuations
are quite normal, depending on time of day and t he body’ s condition, for
ex ample in the female menstruation cy cle. Ho we ver , when body temperatur e
rises above 38 °C, the phenomenon is known as fever .
If the fever should ex ceed 39 °C and still persist after 1 to 2 days, you should
definitely contact your doctor .
T ak ing a t emp eratu re readi ng - qu ick ly and acc urate ly!
A fever is often associated with fatigue, pains in the limbs, shivering and
chills. The cour se of an illness can be best monitor ed by taking a temper atur e
reading 2 to 3 times a day at 4 to 6 hour inter vals. Readings should always
be taken at the same par t of the body and approximately the same time so
that t he results can be compared.
The MED IS ANA FTC The rmo met er enab les y ou to qui ckl y and simp ly determi-
ne the current body temperature. T ypical error s, such as the dur ation of mea-
surement being too shor t can be almost completely eliminated.
T emperature readings can be taken at the following parts of t he body:
a) Under the tongue (oral)
b) In the armpit (axillary)
c) In the rectum (rectal)
GET TI NG S T ARTE D
Inser ti ng / re moving bat ter y:
The MEDISANA FTC Thermometer is ready to use right away , as t he batter y
is already installed in t he unit. Howev er , if the symbol should appear
on the r ight of the display af ter the unit has been in operation for s ome t ime,
you need to replace the battery . T o do this, remo ve the batte ry com partmen t
cover
and lif t the compar tment appro x. 18 mm out of the thermometer .
Use a suitable screwdriver to remove the batter y and replace it with a new
one of the same type. Make sure the batter y is inser ted the right way up
( + - pin is visible). Replace the battery compartment cover.
OPE RATION
T ak ing a r eadin g
Press the star t button once to switch the unit on. All display symbols will
appear for approx. two seconds and you will hear a shor t tone. After that
perature is below 32 °C, you will see an Lo and a flashing °C on the L CD
display
. The MEDISANA FTC thermometer is now ready to take a
temperature r eading. Inser t the tip of the sensor either orally , into the armpit
or into the rectum. The thermometer will now automatical ly begin to take a
re ading . Durin g the readin g, the cur ren t tempe rat ure will be shown continu-
ously . As soon as the reading is finished, you will hear 10 beeps and the reading
taken will be sho wn on the display . If the reading is > 37,7°C, the
The thermometer will switch off automatically eight minutes af ter taking the
reading. T o prolong the life of the battery , how ever , y ou should switch off the
thermometer manually by pressing star t button
once you have tak en the
reading.
T ak ing tem pera ture read ings at var ious par ts of the bod y
The MEDISANA FTC Thermometer is suitable for oral (in the mouth), axillary
(in the armpit) and rectal (in t he rectum) temperature readings. It is com-
th e t her m om et er . T o ensure safe and accurate measurement, you should
take account of the following information when positioning the thermometer:
ORAL READINGS:
Place the senso r tip
of the thermo mete r under t he tongue and close your
mouth. Breathe through your nose while taking the reading in or der to avoid
inaccurate results.
RECT AL READINGS:
Many patients find rectal measur ement uncomfortable, but it delivers precise
results. Carefully insert the sensor tip
approx. 3,5 cm into the rectum.
ARMPIT READINGS:
W ash the armpit before taking a reading. Insert the tip of the t hermometer
into the armpit. Lower the arm and press it lightly agains t the body while
the reading is being taken.
MEM ORY FUN CT IO N
The MEDISANA FTC Ther mometer features a memor y function t hat enables
you to recall t he last reading taken. Press the s tar t button once to switch
the unit on. All display symbols will appear for approx. two seconds and you
will hear a shor t tone. After that the last reading taken will be shown shortly in
CLE AN ING A ND D ISI NF EC TIO N
The MEDISANA FTC Thermometer is waterproof, making it easy to clean
and disinfect. Clean the thermometer befor e and after each use using a cloth
moistened in a mild solution containing alcohol. Y ou may also soak the
thermometer in a suitable disinfectant solution. Y our dealer will be happy to
recommend suitable cleaning products and give you advice on their use.
SPE CI FIC A TIO NS
Name and model: . . . . . . . FTC Thermometer
Meas urin g rang e: . . . . . . 32,0 °C to 42 ,0 °C
Scale: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0, 1 °C
Measuring accuracy: . . . . . ± 0, 1°C (dev ia tion fr om actual body temperature
in the regi on of 35.5 °C - 42 °C)
Operating life: . . . . . . . . . . . appr ox. 2500 readings
Operating conditions: . . . . 1 0 °C to 40 °C
Storage conditions: . . . . . . . -1 0 °C to + 60 °C
Dimensions: . . . . . . . . . . . . . 1 0 mm (H), 1 28 mm (L), 1 9 mm(W)
W eight : . . . . . . . . . . . . . . . a p pr o x . 9. 8 g
Battery: . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 button cell 1,5 V (AG3 or LR 4 1 type)
Ar tic le N o. : . . . . . . . . . . . 770 3 0
EAN Code: . . . . . . . . . . . . . . 40 1 5588 770 3 0 2
Device complies wit h protection class B
Read the instructions car efully before using the device
Lot numb er
Man ufa ctur er Da te of man uf actu re
The CE-mark refers to t he EC-directive 93/42/EEC. The product was
designed and manufactured in conformance with the following European
norms: EN 1 2470-3 (Medical thermometers), EN 980 (Symbols), EN 6060 1-1
Electromagnetic com patibility :
The device complies wit h the EN 6060 1-1-2 standard for electromagnetic
compatibility . Inquire at MEDISANA for details on this measurement data.
W e reserve the right to make technical and design changes in the course of
continuous product improvement.
DIS PO SA L
This pr oduct mus t not be disposed toget her with t he domestic
waste. All users are obliged to hand in all electrical or electr onic
devices, regardless of whether or not they contain toxic substan-
ces, at a municipal or commercial collection point so t hat t hey can
be disposed of in an environmentally acceptable manner . Please
remov e the battery before disposing of t he equipment. Do not
dispose of old batteries with your household waste, but dispose of them at a
battery collection s tation at a recycling site or in a shop.
Consult your municipal aut hority or your dealer for infor mation about
disposal.
Please contact your dealer or the ser vice centre in case of a claim under the
warranty . If you have to send in the unit, please enclose a copy of your
receipt and s tate what the defect is.
The following warranty terms apply:
1. The warranty period for MEDISANA products is three years from date of
purchase. In case of a warranty claim, the date of purchase has to be
prov en by means of the sales receipt or invoice.
2. Defects in mater ial or workmanship will be r emov ed free of charge within
the warranty per iod.
3. Repairs under warranty do not extend t he warranty period either for the
unit or for the replacement par ts.
4. The following is excluded under the warranty:
a. All damage which has arisen due to improper treatment, e.g. nonob-
servance of the user ins tructions.
b. All damage which is due to repairs or tamper ing by the customer or
unauthorised third par ties.
c. Damage which has arisen during tr ansport from the manufacturer to the
consumer or during transpor t to the ser vice centre.
d. Accessories which are subject to normal wear and tear (batteries etc.).
5. Liability for direct or indirect consequential losses caused by the unit is
excluded e ven if the damage to t he unit is accepted as a w arranty claim.
Mode d'emploi. À lire attentivement!
Félicitations et merci de votre confiance!
V ous av ez cho isi un pr od uit de qu ali té M ED ISA NA, l' un des le ade rs du marché
de la santé.
Afin d'obtenir les résultats escomptés et de pr ofiter longtemps de votre
thermomètre FTC MEDISANA , nous vous recommandons de lire attentive-
ment les instructions suivantes concernant l'utilisation, la sécurité et l'entretien.
V otre MEDISANA A G
FOU RN ITU RE
V euillez vérif ier si l'appareil est au complet.
La fourniture comprend :
- Le thermomètre FTC MEDISANA
- Une pile type AG3 ou LR 4 1 (pré-installée)
- Un étui de rangement
- Mode d'emploi
CONS IG NE S D E SE CUR IT E
1 . Le t hermomètre se compose de petites pièces susceptibles d'être avalées
par des enfants. Ne jamais laisser des enfants manipuler le thermomètre
sans sur veillance.
2. Unique ment ut ilis er le therm omèt re pou r mesur er la te mpér atur e co rpore lle.
3. L'appareil n'est pas destiné à l'utilisation professionnelle.
4. En cas de pannes, ne r éparez pas l'appareil v ous-même. N'utilisez plus le
thermomètre. Renseignez-vous auprès de votre spécialiste et confiez
uniquement les réparations au ser vice technique MEDISANA.
5. V euillez observer les conditions d'utilisation et de stockage afin de
conserver longtemps votre thermomètre FTC MEDISANA en par fait état
de fonctionnement.
INF OR MA TIO NS UT IL ES CON CER N ANT L A ME SU RE DE
TEM PE RA TUR E A V EC LE T HER MO ME TRE F TC ME DI SAN A
Qu'es t-c e q ue la fièv re ?
La température de notre corps se situe normalement entre 36 °C et 37 ,5 °C.
Selon l'heure de la journée et l'état phy sique, par ex. durant la période de
menstruation, des fluctuations sont normales. Mais si la températur e du corps
dépasse 38 °C, on parle de fièvre.
Si la fièvre dépasse 39 °C et ne chute pas au bout d'1 à 2 jours, vous devez
absolument consulter un médecin.
Mesur er la t emp érat ure - r apide ment et san s er reur !
Une maladie f iévreuse est souvent associée à de la fatigue, des membres
douloureux, frissons et fr issons de fièvre. Pour contrôler au mieux l'évolution
de la maladie, il faut mesurer la température 2 à 3 fois par jour toutes les 4
à 6 heures. P our pouv oir compar er les résultats, ef fectuez toujour s la mesure
dans la même par tie du corps et à des heures à peu près similaires.
Le ther momètre FTC MEDISANA vous permet de déterminer rapidement et
aisément la température actuelle du corps. Les erreurs fréquentes, telles un
temps de mesure insuffisant, sont pratiquement exclues.
V ous pouv ez effec tuer la mes ure de la tem pér atur e dans les parti es suiv ante s:
a) sous la langue (buccale)
b) dans le creux de l'aisselle (axillaire)
c) dans l'anus (rectale)
UTI LI SA TIO N
Retirer /ins érer les pil es:
Le thermomètre FTC MEDISANA est directement prêt à l'emploi, car la pile
est pré-installée dans l'appar eil. Lorsqu'au bout d'une cer taine durée de
service, le symbole est affiché à droite dans l'A CL, il faut insérer une pile
neuve. Retirez le couver cle
du compar timent à piles et sortez le boîti er
d'en v . 18mm du thermomèt re . Soulevez la pile au moyen d'un petit tournevis
et remplacez-la par une du même type. Respectez la polarité de la pile (le
pôle + est visible).
Refermez le compartiment de la pile correctement avec le couvercle.
APP LI C A TION
Mesur e
Allumez l'appareil en appuy ant sur la touche Start . T ous les symboles de
l'écran sont aff ichés environ deux secondes et un bref signal sonore retentit.
à 32°C, l'ACL af fiche Lo et °C clignote. Le thermomètre FTC
MEDISANA est prêt pour la mesure. Placez la pointe de mesure sous
la langue, dans le creux de l'aisselle ou dans l'anus. Le thermomètre
commence automatiquement la mesure. Durant la mesure, la température
actuelle est aff ichée en permanence. Dès que la mesure est effectuée, le
thermomètre sonne 10 fois et la température mesurée s'affiche à l'écran .
Le thermom ètr e s' éte int au tom ati que men t au bout de hui t minu tes ap rès
la mesu re . Af in de pro lo n ger la dur ée de vie de la pil e, vou s pouv ez cepe nda nt
éteindre le t her momètre après la lecture de la température en appuyant
sur la touche S tart
Mesur es d ans les dif fé rent es p ar ties du cor ps
Le thermomètre FTC MEDISANA permet d'effectuer une mesure de tempéra-
ture buccale (dans la bouc he), axillaire (dans le creux de l'aisselle) ou rec-
tale (dans l'anus). Il est entièr ement étanche. Après environ 1 minute, l'appareil
peut ensuite être retiré. Afin d'effectuer une mesure sûre et préci se , il convient
MESURE BUCCALE:
Placer la pointe de mesure
du thermomètre sous la langue et fermer la
bouche. Respirer par le nez dur ant la mesure pour ne pas fausser le r ésultat.
MESURE RECT ALE:
La mesure rectale est désagréable pour de nombreux patients, mais permet
d'obtenir un résultat précis. Insérer prudemment la pointe de mesure
environ 3,5 cm dans l'anus.
MESURE DANS LE CREUX DE L'AISSELLE:
Nettoyer le creux de l'aisselle avant la mesure. Placer la pointe de mesure
du thermomètre dans le creux de l'aisselle. Abaisser le br as et le garder
légèrement pressé contre le corps durant la mesure.
FON CT ION M EM OIR E
Le thermomètre FTC MEDISANA dispose d'une fonction mémoir e permettant
de visualiser la der nière valeur mesurée. Lorsque le thermomètre est éteint,
appuyez sur la touche Start
. La dernière valeur mesurée s'affiche ensuite
brièvement sur l'écran LCD (un petit M s'affiche également à droite).
NET TOY AG E ET D ESI NF EC TIO N
Le ther momètre FTC MEDISANA est étanc he et peut être aisément
netto y é et désinfe cté. Nett oy ez le thermom ètre av ant et apr ès chaque mesu re
avec un chiffon imbibé d'une solution douce à base d'alcool. V ous pouvez
en outre désinfecter le thermomètre avec une solution adaptée. V otre
commerçant spécialisé se fera un plaisir de vous conseiller et recommander
des produits de nettoyage appropriés.
C ARAC TER IS TI QUE S
Nom et modèle: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Thermomètre FTC
Gamm e de mes ure: . . . . . . . . . . . . . . 32,0 °C - 42,0 °C
Graduation: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0, 1 °C
Précision de mesure: . . . . . . . . . . . . . . . . . ± 0, 1 °C (écar t par rappor t à la
température réelle du corps dans la
gamme de mesure de 35,5°C - 42°C)
Durée de vie: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . envir on 2500 mesures
Conditions d'utilisation: . . . . . . . . . . . . . . . 1 0 °C à 40 °C
Conditions de rangement : . . . . . . . . . . . . -1 0 °C à + 60 °C
Dimensions: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 0 mm (h), 1 28 mm (L), 1 9 mm(l)
Poids: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 8 g
Pile: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 pile 1,5 V (type AG3 ou LR 4 1)
N° d'ar ticle: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 770 30
Code EAN: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 1 5588 770 3 0 2
Appareil conforme à la classe de protection B
V euillez lire le mode d’emploi
N° de lot
Fab ric an t Dat e de fab ric atio n
La cer tification CE se réfère à la directive CE 93/42/EEC. La conception et
la fabrication sont conformes aux normes européennes suivantes: EN
12470-3 (thermomètre médical), EN 980 (symboles), EN 60601-1
Compati bi lité élect romag nétiq ue :
L ’appareil cor respond aux e xigences de la nor me EN 6060 1-1-2 pour la
compatibilité électromagnétique. Pour connaître les détails de ces données de
mesure, contactez MEDISANA .
Dans le cadre du travail continu d’amélioration des produits, nous nous
réservons le droit de procéder à des modifications tec hniques et de design.
ÉLI MI NA TIO N DE L ’ APP ARE IL
Cet appareil ne doit pas être placé avec les ordures ménagères.
Chaque consommateur doit ramener les appareils électriques ou
électroniques, qu’ils contiennent des substances nocives ou non, à
un point de collecte de sa commune ou dans le commerce afin de
permettre leur élimination écologique. Retirez les piles avant de
jeter l’appareil. Ne mettez pas les piles usagées à la poubelle,
placez-les avec les déchets spéciaux ou déposez-les dans un point de col-
lecte des piles usagées dans les commerces spécialisés. Pour plus de ren-
seignements sur l’élimination des déchets, veuillez vous adresser aux ser vi-
ces de votre commune ou bien à votre revendeur .
GARANTIE
En cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur
spécialisé ou contactez directement le ser vice clientèle. S’il est nécessaire
d’expédier l’appareil, veuillez indiquer le défaut constaté et joindre une
copie du justificatif d’ac hat. Les conditions de garantie sont les suivantes:
1. Une garantie de trois ans à compter de la date d’ac hat est accordée
sur les produits MEDISANA. En cas d’inter vention de la garantie, la date
d’acha t doit êtr e pro uvé e en prés enta nt le justifi catif d’ achat ou la fac tur e.
2. Durant la période de garantie, les défauts liés à des er reurs de matériel
ou de fabrication sont éliminés gratuitement.
3. Les ser vices ef fectués sous garantie n’entraînent pas de prolongation de
la pér iode de garantie, ni pour l’appareil, ni pour les composants rem-
placés.
4. Sont exclus de la garantie:
a. tous les dommages dus à un usage incorrect, par exemple au nonre-
spect de la notice d’utilisation.
b. les dommages dus à une remise en état ou des interventions effectuées
par l’acheteur ou par de tierces personnes non autorisées.
c. les dommages sur venus durant le transport de l’appareil depuis le site
du fabricant jusque chez l’utilisateur ou lors de l’expédition de l’ap-
pareil au ser vice clientèle.
d. les accessoires soumis à une usure normale (batter ies, piles, etc.).
5. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs
causés directement ou indirectement par l’appareil, y compr is lorsque le
dommage sur venu sur l’appareil est couvert par la garantie.
Pointe de mesure
de température
Écran A CL pour
température et des
fonctions
T ouche Star t
(MARCHE - ARRÊT)
Couvercle du
compartiment à piles
LCD-display voor
de weergave van de
temperatuur en van
de functies
Start-toets
(IN - UIT )
Stand 02/2014
MED ISA NA T ERM OME TRO FTC IT
Istruzioni per l’uso. Si prega di leggere attentamente!
Grazie per la fiducia accordataci e complimenti per la scelta!
A vet e acquista to un prodot to di qualità del mar chi o MEDISA NA, un’azien da
leader nel mercato dei prodotti sanitari.
Per raggiungere i risultati auspicati e per utilizzare al meglio il termometro
FTC MEDI SAN A, racc oman diamo di le gger e atte ntam ente le seg uent i indica-
zioni per l’uso e la manutenzione.
MEDISANA A G
NOR ME D I S IC UR EZZ A
1 . Il termometro è compos to di parti di picccle dimensioni che potrebbero
essere ingerite dai bambini. Si raccomanda, per tanto, di non lasciare il
termometro incustodito in mano ai bambini.
2. Util izz ar e i l te rmom etr o e sc lus iv ame nte pe r la mis ur azi one del la tem per at ur a
corporea.
3. L ’apparecchio non è destinato all’uso commerciale.
4. In cas o di guas ti no n pr oced ere da s oli a lla ripa razi one dell’ appa rec chio e
non continua re a utilizza rlo. Rivol ger si al proprio riven dito re speciali zzat o
e fare eseguire le riparazioni esclusivamente dal centro di assistenza
MEDISANA.
5. Per mantenere a lungo la per fetta funzionalità del termometro FTC
MEDISANA, rispettare le modalità di funzionamento e di conser vazione
menzionate.
INF OR MAZ IO NI SU L R IL EV AMEN TO DEL L A T EMP ER A TURA
CORP OR EA CON I L T ERM OM ET RO FTC M ED ISA NA
Cos’ è l a fe bbre ?
La nos tra temperatura corporea normale si aggira tra il 36 °C e i 37 ,5 °C.
A seconda dei momenti della giornata e dello st ato fisico, ad es. durante il
ciclo mestruale di una donna, è assolutamente nor male che si verific hino
delle oscillazioni. Se però la temperatura corporea sale oltre i 38 °C, si
parla di febbre.
Se la febbre sale oltre i 39 °C e non cala dopo 1 o 2 giorni, bisogna
assolutamente rivolgersi a un medico.
Misur are la febb re i n m odo rapi do e co rrett o!
Una malattia c he compor ta uno stato febbrile è spesso accompagnata da
stanchezza, dolori ar ticolari, brividi di freddo e tremiti convulsi. Si può
controllare meglio il decorso della malattia, se si misura la febbre da 2 a 3
volte al giorno a intervalli di 4/6 ore. La misur azione dovrebbe essere
eseguita sempre nella stessa zona del cor po e all’incirca alla stessa ora, al
fine di poter confrontare i risultati.
Con il termometro FTC MEDISANA si può rilevar e la temperatura cor-
porea del momento in modo semplice e rapido, evitando quasi del tutto gli
inconvenienti usuali, quali per iodi di misurazione troppo brevi.
Un rilevamento della temperatura può essere effettuato nei modi seguenti:
a) sotto la lingua (orale)
b) nel cavo ascellare (ascellare)
c) nell’ano (rettale)
MES SA I N FUN ZI ON E
Inser imen to/es tra zion e de lla batt eria :
Il ter mometro FTC MEDISANA è subito pronto per l’uso, perché è fornito
con una batteria già inserita. Se, tuttavia, dopo un cer to periodo di utilizzo
dovesse comparire sulla destra del display il simbolo , occorre inserire
una nu ov a bat ter ia. A qu esto sc opo to gli er e il coper ch iet to di chiu sur a del
vano batteria ed estrarre ques t’ultimo di ca. 18mm dal termometro.
T ogliere la batteria mediante un piccolo giravite e sostituirla con una nuova
dello stesso tipo. Controllar e il corretto orientamento del polo della batteria
(il polo + - sia visibile).
Richiudere il vano di batteria con il tappo di chiusura.
MODA LI T A D’ IM PIE GO
Misur azio ne
Accendere l’apparecchio premendo il pulsante Start . Per ca. due secon-
di sul display appariranno tutti i simboli e si udirà un bre ve segnale acustico.
sul display LCD compare una Lo e il simbolo °C lampeggiante.
A questo punto il termometro FTC MEDISANA è pronto per l’uso.
Posizionare la punta del sensore nel cavo orale o ascellare o nell’ano;
il termometro inizia automaticamente il r ilevamento della temperatura.
Durante la misurazione, l’apparecchio indica cost antemente la temperatura
del momento. Non appena la misurazione è conclusa, si sentono
dop o la le ttu ra , pr em end o i l t asto Sta rt .
Misur azion i i n di vers e pa rt i d el c orpo
Il ter mometro FTC MEDISANA è adatto a rilevare la temperatura corporea
orale (in bocca), ascellare (nel cavo ascellare) o rettale (nell’ano).
L ’apparecchio è completamente impermeabile. Dopo circa 1 minuto vi
poter effettuare unam isurazione esatta e sicura, sarebbe opportuno
attenersi a quanto segue nel posizionamento del termometr o:
MISURAZIONE ORALE:
Mettere il termometro con la punta del sensore sotto la lingua e chiudere la
bocca. Durante la misurazione respirare con il naso per evitare di alterare i
valori rilevati.
MISURAZIONE RETT ALE:
La misurazione rettale, ritenuta fastidiosa da mo lti pazienti, dà invece risultati
pr ec isi . Inserire con cautela la punta del sensore nel retto per ca. 3,5 cm.
MISURAZIONE SOTT O IL CA VO ASCELLARE:
Prima di effettuare la misurazione, pulire l’ascella. Mettere il termometro con
la punta del sensore
nel cavo ascellare. Abbassare il braccio e premer-
lo leggermente contro il corpo durante la misurazione.
FUN ZI ONE D I MEM OR IA
Il ter mometro FTC MEDISANA dispone di una funzione memor ia c he con-
sente di richiamare l’ultimo dato rilevato.
PUL IZ IA E DI SI NFE ZI ON E
Il termometro FTC MEDISANA è imper meabile e quindi si può pulire e
disinfettare facilmente. Detergere il termometro prima e dopo ogni misura-
zione con un panno imbevuto in una soluzione alcolica delicata. Si può,
inoltre, immergere il termometro in un’apposita soluzione disinfettante. Il
vostro rivenditore specializzato sarà lieto di raccomandar vi dei prodotti
detergenti adeguati e di consigliarvi sull’uso degli stessi.
DA TI TE CN IC I
Nome e mod ell o: . . . . . . . . . . . . . T ermom etro FTC
Campo di misurazione: . . . . . . . . . 32,0 °C - 42,0 °C
Graduazione: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0, 1 °C
Precisione di misurazione: . . . . . . ± 0, 1 °C (deviazione dalla temperatura
corporea effettiva nel campo di misura
compreso tra 35,5 °C - 42 °C)
Durata: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ca. 2500 misurazioni
Condizioni di funzionamento: . . . da 1 0 °C a 40 °C
Condizioni di conservazione: . . . da -10 °C a + 60 °C
Dimensioni: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 0 mm (A), 1 28 mm (L), 1 9 mm(P)
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 8 g
Batterie: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 b at te ri a 1,5 V (t ip o Ag3 oppure LR41)
Articolo n°: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 770 30
Codice a barre europeo: . . . . . . . . 40 1 5588 770 30 2
L'apparecchio corrisponde alla classe di sicurezza B
Si prega di leggere le istruzioni per l'uso
Numer o L O T
Pr odutt ore Da ta di prod uzio ne
Il ma rch io C E si rif eris ce a lla d ir ett iv a CE 93 /42 /EE C. L a form a e la pr o duz ion e
sono state effettuate in osser vanza delle seguenti norme europee: EN
12470-3 (termometro medico), EN 980 (simboli), EN 60601-1 (Sicurezza
Comp atibi lità elet troma gneti ca:
l’ap pare cc hio sod dis fa i requi sit i d ella no rma EN 60601-1-2 per la
compatibilità elettromagnetica. Per informazioni dettagliate di questi dati di
misurazione è possibile rivolgersi a MEDISANA.
Alla luce dei costanti miglioramenti dei prodotti, ci riserviamo la facoltà di
apportare qualsiasi modifica tecnica e strutturale.
SMA L TIME NTO
L'apparecchio non può essere smaltito insieme ai rifiuti domestici.
Ogni utilizzatore ha l'obbligo di gettare tutte le apparecchiature
elettroniche o elettriche, contenenti o prive di sostanze nocive,
presso un punto di raccolta della propria città o di un rivenditore
specializzato, in modo che vengano smaltite nel r ispetto dell'am-
biente. T ogliere le pile prima di smaltire lo strumento. Non gettar e
le pile esaurite nei rifiuti domes tici, ma nei rifiuti speciali o in una s tazione di
raccolta pile presso i rivenditori specializzati. Per lo smaltimento rivolgersi
alle autorità comunali o al proprio
rivenditore.
GARANZIA
In caso di garanzia, contattare il vostro rivenditore di fiducia o direttamente
il centro di assistenza. Se dovesse essere necessar io spedire l’apparecchio,
specificare il guas to e allegare una copia della ricevuta di acquisto.
V algono le seguenti condizioni di garanzia:
1. I prodotti MEDISANA hanno una garanzia di tre anni a par tire dalla
data di vendita. La data di acquisto dev e essere comprovata in caso di
garanzia dalla ricevuta di acquisto o dalla fattura.
2. Durante il periodo di garanzia, i guasti dovuti a errori di materiale o di
lavorazione vengono eliminati immediatamente.
3. Una prestazione di garanzia non dà diritto al prolungamento del periodo
di garanzia, né per l’apparecchio né per i componenti sostituiti.
4. La garanzia non include:
a. tutti i danni risultanti da uso improprio, ad esempio dall’inosser vanza
delle istruzioni d’uso,
b. i danni riconducibili a manutenzione o a interventi effettuati dall’ac-
quirente o da terzi non autorizzati,
c. danni di trasporto v erificati durante il trasporto dal pr oduttore al con-
sumatore o durante l’invio al ser vizio clienti,
d. gli accessor i soggetti a normale usura (batterie ecc.).
5. È altresì esclusa qualsiasi responsabilità per danni secondari diretti o in-
diretti causati dall’apparecchio quando il danno all’apparecchio viene
riconosciuto come caso di garanzia.
Punta del sensore
per la misurazione
della temperatura
Display LCD
per l’indicazione
della temperatura
e delle funzioni
Pulsante Star t
(ON - OFF)
Coperchio di
chiusura del vano
batteria
Sensorspitze für
T emperaturmessung
LCD Anzeige
für T emperatur- und
Funktionsangaben
Start-Knopf
(EIN–AUS)
V erschlusskappe
für Batteriefach
Das MEDISANA Thermometer FTC v erfügt über eine Speicher - Funktion mit
der Sie den zuletzt gemessenen Wert wieder abrufen können. Schalten Sie
SPE IC HER - F UN K TI ON
das Gerät durch einen Druck auf den Start-Knopf ein. Alle Symbole der
Anzeige erscheinen für ca. zwei Sekunden und ein kurzer Signalton
REI NI GUN G UN D D ES IN FEK TION
1
2
3
4
4
3
2
1
3
2
2
1
1
1
3
erklingt. Danach wird der zuletzt gemessene Wert kurz in der LCD-Anzeige
dargestellt (hierbei erscheint zusätzlich ein kleines M am rechten Anzeige-
rand).
2
Sensor tip for
measuring temperature
LCD display
for temperature and
functions
Start button
(ON–OFF)
Battery
compartment cover
1
2
3
4
4
3
M appears on the right side additionally at the same time ). If the tem-
the last reading taken will be shown shortly in the LCD display (a small
2
2
1
2
3
1
1
1
3
the display (a small M appears on the right side additionally at the same time).
2
WARRAN TY
1
2
3
4
V erschlusskappe.
Um eine sichere und exakte Messung vornehmen zu können, sollten Sie
bei der P ositionierung des Thermometers Folgendes beachten:
2
EN 606 0 1-1 (El ekt ris che Si che rhe it fü r medi zin isc he Ge rät e).
“ ”
“ ”
“ ”
“ ”
pletely waterproof. After approx. 1 minute you will hear 10 beep sounds and
the reading taken will be shown on the display . Y ou may now remove
2
(Electrical safety for medical items).
“ ”
“ ”
“ ”
“ ”
“ ”
“ ”
“ ”
“ ”
“ ”
4
3
2
2
1
1
2
3
4
1
2
3
4
Sensortip voor de
temperatuurmeting
Kap van de
batterijhouder
“ ”
La dernière valeur mesurée s'affiche ensuite brièvement sur l'écran LCD
(un petit M s'affiche également à droite). Si la température est inférieure
“ ”
“ ”
“ ”
1
3
émet 10 bips courts et le résultat s'affiche à l'écran LCD . Le thermomètre
d'observer les points suivants lors du positionnement du thermomètre:
2
1
1
3
2
“ ”
(appareils électromédicaux).
VER P AKKI NGS IN HOU D
“ ”
4
“ ”
3
scherm weergegeven (hierbij verschijnt een kleine M aan de rechterrand van
het scherm). Indien de temperatuur minder dan 32°C bedraagt, verschijnt
“ ”
2
2
“ ” “ ”
1
2
3
signaaltonen en wordt het meetresultaat op het LCD-scherm weergegeven.
Dan kan de thermometer verwijderd worden. N eem voor een veilige en exacte
1
1
1
Druk op de star t-knop
om het instrument in te schakelen. Alle symbolen
verschijnen ca. tw ee seconden lang in het display en er klinkt kortstondig een
geluidsignaal. V ervolgens wordt de laatst gemeten waarde kort op het LCD-
3
scherm weergegeven (hierbij verschijnt een kleine M aan de rechterrand van
het scherm).
“ ”
2
EN 980 (Symbolen), EN 60601-1 (Elektrische veiligheid voor medische apparatuur).
MA TER IAL E CONS EG NATO
Innanzitutto controllate che l’apparecchio consegnato sia completo.
Il materiale consegnato consta di:
- T ermometro FTC MEDISANA
- Batteria tipo AG3 o LR4 1 (già inserita)
- Astuccio per la custodia
- Un libretto d’istruzioni per l’uso
“ ”
4
“ ”
3
Dopodichè viene indicato nella visualizzazione LCD il valore ultimo
misurato (in tal caso compare inoltre una piccola M al bordo di
2
“ ”
visualizzazione destro). Nel caso in cui la temperatura sia inferiore a 32 °C,
2
“ ”
“ ”
1
10 segnali acustici e la temperatura misurata viene visualizzata sul display .
2
spegne automaticamente otto minuti dopo la misurazione. Per prolungare la
durata della batteria, tuttavia, si consiglia di disattivare il termometro
3
visualizzato sul display LCD . Ora si può togliere il termometro. Per
sono 10 brevi segnali acustici ed il risultato della misurazione viene
2
1
1
Accendere l’apparecchio premendo il pulsante Start . Per ca. due secon-
di sul display appariranno tutti i simboli e si udirà un bre ve segnale acustico.
3
Dopodichè viene indicato nella visualizzazione LCD il valore ultimo
misurato (in tal caso compare inoltre una piccola M al bordo di
2
“ ”
visualizzazione destro).
1
elettrica per dispositivi medici).
fest, so erfolgt ein Fieberalarm in Form von 10 Dreifach-Pieptönen.
Das Thermometer schaltet acht Minuten nach der Messung automatisch ab.
thermometer will indicate fever alarm by announcing 10 triple beep sounds.
Lor squ e le therm omè tre dét ec te une tem pér atu re de >37 ,7° C, une ala rme de
fiè vre de 10 tri ple s bips ret en tit .
Wanneer de thermometer een temperatuur van > 37,7°C vaststelt, volgt er een
koortsalarm in de vorm van 10 driedubbele pieptonen.
Quando il termometro segna una temperatura superiore a 37,7°C emette
per 10 volte un triplice bip come segnale di allarme febbre. Il termometro si
Körpertemperatur im Messbereich v on 35,5°C - 42°C)
non-e xtra pola ting
sans extrapolation
niet extrapolerend
non estrapolando i valori
MEDISANA AG, Jagenbergstr.19, 41468 NEUSS, DEUTSCHLAND
eMail: info@medisana.de, Internet: www.medisana.de
MEDISANA AG, Jagenbergstr.19, 41468 NEUSS, GERMANY
eMail: info@medisana.de, Internet: www.medisana.de
MEDISANA AG, Jagenbergstr.19, 41468 NEUSS, ALLEMAGNE
eMail: info@medisana.de, Internet: www.medisana.de
MEDISANA AG, Jagenbergstr.19, 41468 NEUSS, GERMANIA
eMail: info@medisana.de, Internet: www.medisana.de
MEDISANA AG, Jagenbergstr.19, 41468 NEUSS, DUITSLAND
eMail: info@medisana.de, Internet: www.medisana.de
Neem bij ser vice, accessoires en onderdelen contact op met :
MEDISANA BENELUX N .V .
Euregiopark 30 • 6467 JE Kerkrade • Nederland
T el.: 003 1 / 45 54 7 0860 • Fax : 003 1 / 45 547 08 79
eMail: info@medisana.nl
Internet: www.medisana.be/fr/nl
Im Ser vicefall, für Zubehör und Ersatzteile wenden Sie sic h bitte an:
For ser vice, accessories and spare parts, please contact :
MEDHEAL TH SUPPLIES L TD.
Unit 6, Dock offices
Surrey Quays Road
London SE1 6 2XU
T el.: + 44 / 207 - 23 7 88 99
Fax: + 4 4 / 207 - 231 13 00
eMail: info@medhealthcare.co.uk
Internet: www .medisana.co.uk
En cas de besoin de ser vice après-vente, d’autres accessoires et pièces
détachées merci de vous adresser à:
In caso assistenza e per accessor i e par ti di ricambio, rivolgersi a:
AF Italia srl
Via Monte Rosa, 28
20868 Concorezzo (MB)
Italy
T el.: 039 - 8951381
eMail: assistenza@afitalia.it
Internet: www.afitalia.it
Opaya Group
8 rue Petit
921 10 Clichy
T el. +33 1 41472620
Fax: +33 1 47310888
eMail: contact@opayagroup.com
Internet: www .opayagroup.com
A T
FSMS
Welser Straße 79,
4060 Leonding
T el. +43 (0)732 / 387282-35
Fax. +43 (0)732 / 387282-20
eMail: medisana@fsms.at
www .fsms.at
CH
BLUEPOINT Service Sagl
Via Cantonale 14, CH-6917 Barbengo
T el.: +41 091 980 49 72, Fax: +41 091 605 37 55
eMail: info@bluepoint-service.ch; www .bluepoint-service.ch
DE
MEDISANA Servicecenter, Feuerbach KG,
Corneliusstr . 75, 40215 Düsseldorf
T el. 0211-381007, Fax 021 1-370497
(Mo-Do: 9-13 Uhr + 14-17 Uhr , Fr. 9-13 Uhr)
E-Mail: medisana@t-online.de
Internet: www.medisana-service.de