747222
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/46
Pagina verder
Universal-Profi -Schnell-Ladegerät
Chargeur universel d‘accus
Universele professionele snelle oplader
MEDION
®
MD 13455
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Handleiding
Medion B.V.
John F. Kennedylaan 16a
5981 XC Panningen
Nederland
Hotline: 022006198
Fax: 022006199
Hotline: 34-20 808 664
Fax: 34-20 808 665
Gebruikt u a.u.b. het contactformulier op onze website
www.medion.com/be onder „service“ en „contact“.
Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter
www.medion.com/be unter „service“ und „contact“.
Pour nous contacter, merci de vous diriger sur notre site
internet www.medion.com/be, rubrique „service“ et
„contact“.
BE
LUX
Medion B.V.
John F. Kennedylaan 16a
5981 XC Panningen
Nederland
Hotline: 0900 - 2352534 (0,15 EUR/Min)
Fax: 0900 - 3292534 (0,15 EUR/Min)
Gebruikt u a.u.b. het contactformulier
op onze website www.medion.nl onder „service“ en
„contact“.
Medion France
75 Rue de la Foucaudière
72100 LE MANS
France
Service Hotline: 02 43 16 60 30 (appel non surtaxé)
Service PREMIUM hors garantie: 08 92 35 05 40
(0.34 EUR/min)
E-Mail: Pour nous contacter, merci de vous rendre sur
notre site internet (www.medion.fr) à la rubrique
« Service » puis « Contact »
www.medion.fr
FR
NL
13482 DE-FR-NL eCommerce Cover RC1.indd 113482 DE-FR-NL eCommerce Cover RC1.indd 1 12.12.2013 11:10:1912.12.2013 11:10:19
DE
FR
NL
3 von 18
Inhaltsverzeichnis
1. Zu dieser Anleitung ..................................................................................... 4
1.1. In dieser Anleitung verwendete Symbole und Signalwörter ................. 4
2. Lieferumfang ................................................................................................ 5
3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch .............................................................. 5
4. Sicherheitshinweise ..................................................................................... 6
4.1. Elektrische Geräte nicht in Kinderhände ........................................................6
4.2. Betriebssicherheit ...................................................................................................6
4.3. Störungen ..................................................................................................................7
4.4. Reinigung und Pflege............................................................................................7
4.5. Umgang mit Akkus ...............................................................................................8
5. Geräteübersicht ........................................................................................... 9
5.1. Das Display ................................................................................................................ 9
5.2. Das Ladegerät ..........................................................................................................9
6. Gerät auspacken ........................................................................................ 10
7. Aufladbare Akkutypen .............................................................................. 10
7.1. Bezeichnung der Batterietypen .......................................................................10
8. Automatische Ladeschlusserkennung ..................................................... 11
8.1. Automatisches Entladen ....................................................................................12
9. Bedienung .................................................................................................. 12
9.1. Folgende Display / LED Kombinationen sind möglich ...........................12
9.2. NiMH- und NiCd-Akkus laden ..........................................................................12
9.3. 9 V-Blockakkus laden ...........................................................................................13
9.4. Laden über den USB Anschluss .......................................................................14
9.5. Übersicht der ungefähren Ladezeiten ..........................................................14
10. Außerbetriebnahme .................................................................................. 14
11. Entsorgung ................................................................................................. 15
12. Technische Daten ....................................................................................... 15
13. Impressum .................................................................................................. 16
13482 DE-FR-NL eCommerce Content RC1.indb 313482 DE-FR-NL eCommerce Content RC1.indb 3 23.12.2013 10:05:4323.12.2013 10:05:43
4 von 18
1. Zu dieser Anleitung
Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerksam
durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedie-
nungsanleitung.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn
Sie das Gerät verkaufen oder weiter geben, händigen Sie unbedingt
auch diese Anleitung und die Garantiekarte aus.
1.1. In dieser Anleitung verwendete Symbole und
Signalwörter
GEFAHR!
Warnung vor unmittelbarer Lebensgefahr!
WARNUNG!
Warnung vor möglicher Lebensgefahr und/oder schweren
irreversiblen Verletzungen!
VORSICHT!
Hinweise beachten, um Verletzungen und Sachschäden zu
vermeiden!
ACHTUNG!
Hinweise beachten, um Sachschäden zu vermeiden!
WARNUNG!
Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag!
HINWEIS!
Weiterführende Information für den Gebrauch des Geräts.
HINWEIS!
Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten!
Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse während der Bedie-
nung
Auszuführende Handlungsanweisung
13482 DE-FR-NL eCommerce Content RC1.indb 413482 DE-FR-NL eCommerce Content RC1.indb 4 23.12.2013 10:05:5023.12.2013 10:05:50
DE
FR
NL
5 von 18
2. Lieferumfang
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, ob folgende Teile mitgeliefert wurden:
Batterieladegerät
Bedienungsanleitung und Garantiedokumente
3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Sie können mit Ihrem Gerät gleichzeitig 1-6 NiMH/NiCd Akkus der
Größe AAA/HR03/R03, 1-6 der Größe AA/HR06/R6, 1-4 der Größe C/
R14, D/R20 oder 1-2 9 V-Blockakkus laden.
Sie können auch zwei 9 V-Blockakku zusätzlich zu AA/R6 und AAA/
HR03/R03 Akkus laden, so dass 8 Akkus zeitgleich geladen werden.
Zusätzlich können Sie über den USB Anschluss weitere externe Akkus
laden.
Das Gerät ist nicht dazu geeignet, RAM Zellen (Akkus) oder primäre
Batterien aufzuladen.
Das Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch in trockenen Innenräu-
men geeignet.
Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den industriellen/
kommerziellen Gebrauch bestimmt.
Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsgemäßen Ge-
brauchs die Haftung erlischt:
Bauen Sie das Gerät nicht ohne unsere Zustimmung um und ver-
wenden Sie keine nicht von uns genehmigten oder gelieferten Zu-
satzgeräte.
Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder genehmigte Ersatz-
und Zubehörteile.
Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanleitung,
insbesondere die Sicherheitshinweise. Jede andere Bedienung gilt
als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Personen- oder Sach-
schäden führen.
Nutzen Sie das Gerät nicht unter extremen Umgebungsbedingun-
gen.
13482 DE-FR-NL eCommerce Content RC1.indb 513482 DE-FR-NL eCommerce Content RC1.indb 5 23.12.2013 10:05:5123.12.2013 10:05:51
6 von 18
4. Sicherheitshinweise
4.1. Elektrische Geräte nicht in Kinderhände
Akkus können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren
Sie deshalb das Gerät und die Akkus für Kleinkinder unerreichbar
auf. Wurde ein Akku verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in
Anspruch genommen werden.
WARNUNG!
Halten Sie auch die Verpackungsfolien von Kindern fern.
Es besteht Erstickungsgefahr.
Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen ( einschließlich Kinder ) mit eingeschränkten phy-
sischen, sensorischen, oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Er-
fahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beauf-
sichtigt oder erhielten von Ihnen Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist.
4.2. Betriebssicherheit
Um Stolperfallen zu vermeiden, sollten Sie keine Verlängerungska-
bel verwenden.
Setzen Sie das Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aus! Betrei-
ben Sie das Gerät niemals im Freien!
Schließen Sie das Gerät nur an eine gut erreichbare, ordnungsge-
mäß installierte Steckdose mit 100 - 240 V ~ 50/60 Hz an.
Decken Sie das Gerät nicht ab, da es sonst zur Erwärmung und so-
mit zu einer Beschädigung des Gerätes kommen kann.
Verwenden Sie das Gerät nur bei Raumtemperatur.
13482 DE-FR-NL eCommerce Content RC1.indb 613482 DE-FR-NL eCommerce Content RC1.indb 6 23.12.2013 10:05:5223.12.2013 10:05:52
DE
FR
NL
7 von 18
Achten Sie darauf, dass
das Gerät nicht mit Wasser, auch nicht Tropf- oder Spritzwasser, in
Kontakt kommt;
kein direktes, starkes Sonnenlicht für längere Zeit auf das Gerät
fällt.
4.3. Störungen
WARNUNG
Es besteht die Gefahr eines Stromschlages durch strom-
führende Teile. Versuchen Si e auf keinen Fall, das Gehäuse
des Netzadapters oder des Geräts selbst zu öffnen oder zu
reparieren.
Ziehen Sie bei Beschädigungen den Stecker des Gerätes aus der
Steckdose.
Bei Beschädigung des Netzkabels darf das Gerät nicht mehr ver-
wendet werden.
Lassen ein defektes Netzkabel umgehend von einer qualifizierten
Fachwerkstatt ersetzen oder wenden Sie sich an den Service, um
Gefährdungen zu vermeiden.
4.4. Reinigung und Pfl ege
Vor der Reinigung trennen Sie das Gerät von der Steckdose. Für die
Reinigung verwenden Sie ein trockenes, weiches Tuch. Vermeiden
Sie den Gebrauch von chemischen Lösungs- und Reinigungsmit-
teln, weil diese die Oberfläche und/oder Beschriftungen des Gerä-
tes beschädigen können.
Reinigen Sie nach längerem Gebrauch auch die + und - Pole mit ei-
nem trockenen Tuch, um einen optimalen Kontakt an den Polen zu
erhalten.
13482 DE-FR-NL eCommerce Content RC1.indb 713482 DE-FR-NL eCommerce Content RC1.indb 7 23.12.2013 10:05:5223.12.2013 10:05:52
8 von 18
4.5. Umgang mit Akkus
WARNUNG
Akkus können brennbare Stoffe enthalten. Bei unsachge-
mäßer Behandlung können Akkus auslaufen, sich stark er-
hitzen, entzünden oder gar explodieren, was Schäden für
Ihr Gerät und ihre Gesundheit zur Folge haben kann.
Bitte befolgen Sie unbedingt folgende Hinweise:
Verwenden Sie keine beschädigten oder korrodierten Akkus im Ge-
rät.
Akkus müssen sachgerecht entsorgt werden. Zu diesem Zweck
stehen im batterievertreibenden Handel sowie den kommunalen
Sammelstellen entsprechende Behälter zur Entsorgung bereit.
Sollte ein Akku ausgelaufen sein, vermeiden Sie auf jeden Fall den
Kontakt der Batterieflüssigkeit mit der Haut! Die Batterieflüssigkeit
kann Hautverätzungen verursachen!
Entfernen Sie ausgelaufene Batterieflüssigkeit mit einem trocke-
nen, saugfähigen Tuch und vermeiden Sie dabei den Kontakt zur
Haut, indem Sie z.B. Handschuhe benutzen.
Verwenden Sie nur Metallhydrid-Akkus (NiMH) oder Nickel-Kadmi-
um-Akkus (NiCd).
Verwenden Sie keine Batterien in dem Gerät, die nicht eindeutig
als „wiederaufladbar“ oder als „rechargeable“ gekennzeichnet sind.
Diese Batterien können explodieren oder auslaufen und das Lade-
gerät kann beschädigt werden.
Setzen Sie Akkus niemals übermäßiger Wärme wie durch Sonnen-
schein, Feuer oder dergleichen aus und versuchen Sie nie, Akkus zu
zerlegen.
Vorsicht! Heiße Oberflächen! Akkus werden heiß. Es besteht Ver-
brennungsgefahr. Trennen Sie das Gerät nach dem Aufladen vom
Stromnetz und lassen Sie die Akkus abkühlen.
13482 DE-FR-NL eCommerce Content RC1.indb 813482 DE-FR-NL eCommerce Content RC1.indb 8 23.12.2013 10:05:5223.12.2013 10:05:52
DE
FR
NL
9 von 18
5. Geräteübersicht
5.1. Das Display
A) Der Akku ist zu ca. 25 % geladen
B) Der Akku ist zu ca. 50 % geladen
C) Der Akku ist voll geladen
5.2. Das Ladegerät
1) Kontroll-LED für 9V Block
2) Display
3) +/- Pole für 9V Block
4) Betriebs-LED
5) + Pole
6) USB Ladeanschluss
7) – Pole
8) Netzkabel
13482 DE-FR-NL eCommerce Content RC1.indb 913482 DE-FR-NL eCommerce Content RC1.indb 9 23.12.2013 10:05:5223.12.2013 10:05:52
10 von 18
6. Gerät auspacken
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder und Babys nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, ob folgende Teile mitgeliefert wurden:
Batterieladegerät
Bedienungsanleitung und Garantiedokumente
Achten Sie darauf, dass
das Gerät nicht mit Wasser, auch nicht Tropf- oder Spritzwasser, in Kontakt
kommt;
kein direktes, starkes Sonnenlicht für längere Zeit auf das Gerät fällt.
7. Aufl adbare Akkutypen
Mit diesem Gerät können Sie Akkus vom Typ NiMH (Nickel-Metallhydrid), NiCd (Ni-
ckel-Cadmium) laden.
Der Ladevorgang bei NiMH- und NiCd-Akkus ist derselbe.
Die ungefähr zu erwartenden Ladezeiten der einzelnen Akkutypen entnehmen Sie
der Tabelle (siehe S. 16).
7.1. Bezeichnung der Batterietypen
Akkus werden im europäischen Raum gemäß der IEC-Norm bezeichnet. Darüber hi-
naus existieren Bezeichnungen, die der amerikanischen ANSI-Norm entnommen
sind.
Am geläufigsten sind die Größenbezeichnungen Micro, Mignon, Baby, Mono und
Block. Die folgende Tabelle gibt Ihnen einen Überblick über die häufigsten Größen-
und Typbezeichnungen der mit diesem Gerät aufladbaren Akkus:
7.1.1. Größenbezeichnungen
Bezeich-
nung
Micro Mignon Baby Mono Block
ANSI / ISO AAA/R03 AA/R6 C/R14 D/R20 9V
7.1.2. Typbezeichnungen
Typ Micro Mignon Baby Mono
NiMH HR03 HR6 HR14 HR20
NiCd KR03 KR6 KR14 KR20
13482 DE-FR-NL eCommerce Content RC1.indb 1013482 DE-FR-NL eCommerce Content RC1.indb 10 23.12.2013 10:05:5323.12.2013 10:05:53
DE
FR
NL
11 von 18
Für 9V-Blockakkus ist keine allgemeine IEC- Typenbezeichnung festlegbar. Häufig
wird hierfür die für nicht aufladbare Blockakkus typische Bezeichnung 6F22 ange-
wendet.
8. Automatische Ladeschlusserkennung
Dieses Gerät steuert die Ladezeit für Akkus vom Typ NiCd und NiMH separat. Dieser
Steuerung liegt das („Minus Delta U“) Verfahren zugrunde.
Ladeschlusserkennung nach „Minus Delta U“
Mit dem Delta bezeichnet man in der Mathematik Differenzen. „Minus Delta U“ be-
deutet in diesem Fall eine negative Spannungsdifferenz. Diese Ladeschlusserken-
nung macht sich folgenden Effekt zu Nutze:
Wird ein Akku mit konstantem Strom geladen, steigt seine Spannung immer weiter
an. Ist ein Akku voll, so erreicht seine Spannung jedoch ein Maximum und fällt bei
weiterem Stromfluss wieder leicht ab. Dieser leichte Spannungsabfall wird von der
Ladeelektronik erkannt und die Ladung wird beendet.
HINWEIS
Die Ladezeit für 9 V-Blockakkus wird nicht automatisch erkannt.
Sie können die Ladezeit für einen 9 V Blockakku auch nach folgender
Formel errechnen:
Ladezeit = (Kapazität Akku (mAh) / Ladestrom (mA)) x 1,5
Zum Beispiel:
Sie wollen einen 9 V-Blockakku mit einer Kapazität von 100 mAh in dem
Gerät laden (auf dem Akku angegeben). Dieses Gerät liefert einen Lade-
strom von 70 mA (in den technischen Daten zu finden).
Als Durchschnittswert übernehmen Sie für den Ladestrom also 70 mA.
Die Formel sieht nun wie folgt aus:
(100 mAh / 70 mA) x 1,5 = 2 h
Die Ladezeit sollte auf keinen Fall 2h überschreiten.
HINWEIS
Dieses Gerät kann bei 9 V – Blockakkus keinen Ladeschluss erkennen.
ACHTUNG!
Der 9 V-Blockakku muss nach der errechneten maximalen Ladezeit ent-
nommen werden, um Schäden am Akku oder Gerät zu vermeiden.
13482 DE-FR-NL eCommerce Content RC1.indb 1113482 DE-FR-NL eCommerce Content RC1.indb 11 23.12.2013 10:05:5323.12.2013 10:05:53
12 von 18
8.1. Automatisches Entladen
Ihre Akkus werden zunächst automatisch entladen und dann aufgeladen. Ihre NiCd-
Akkus müssen vor dem Aufladen entladen werden, um den Memory Effekt vorzu-
beugen, bei dem nicht vollständig entladene Akkus ihre Kapazität nur bis zu dem
Punkt der letzten Entladung beibehalten.
NiMH Akkus unterliegen keinem Memory Effekt.
Dieser Vorgang wird vom Gerät automatisch gesteuert.
HINWEIS
9 V-Blockakkus können mit diesem Gerät nicht entladen werden!
9. Bedienung
Schließen Sie das Steckernetzteil an eine gut erreichbare Steckdose 100 - 240 V ~
50/60 Hz an.
Das Gerät führt nun einen kurzen Selbsttest durch bei dem alle LEDs gleichzeitig
leuchten.
9.1. Folgende Display / LED Kombinationen sind
möglich
Display LED Erklärung
Laden beendet;
Die Kontroll LED leuchtet grün
Regenerieren;
Die Kontroll LED blinkt abwechselnd grün / rot
Laden;
Die Kontroll LED leuchtet rot
Achtung: Ladefehler;
Die Kontroll LED blinkt rot
Vorladen / Prüfen;
Die Kontroll LED blinkt grün
9.2. NiMH- und NiCd-Akkus laden
ACHTUNG!
Beim Einlegen der Akkus auf die Polarität (+/-) achten!
Legen Sie die Akkus vom Batterietyp NiMH oder NiCd, die Sie aufladen wollen in
die entsprechenden Ladeschächte.
13482 DE-FR-NL eCommerce Content RC1.indb 1213482 DE-FR-NL eCommerce Content RC1.indb 12 23.12.2013 10:05:5423.12.2013 10:05:54
DE
FR
NL
13 von 18
Das Gerät führt vor dem eigentlichen Ladevorgang einen Test der Akkus durch.
Um die Akkus zu schonen, startet das Gerät zunächst mit dem Vorladen/ Rege-
nerieren der Akkus.
Nach etwa zwei Sekunden wird der Ladezustand der eingelegten Akkus erkannt
und der Ladevorgang bzw. Entladevorgang gestartet.
Die Akkus werden nun geladen und die Kontroll-LEDs leuchten über den Lade-
schächten, in denen ein Akku eingelegt wurde. Dabei wird die Ladezeit für jeden
Akku einzeln gesteuert.
Nach Ablauf der Ladezeit leuchtet die Kontroll-LED für den entsprechenden Lade-
schacht Grün und das Gerät schaltet automatisch auf die Erhaltungsladung, um
eine Selbstentladung im Gerät zu vermeiden. Die Batterien können nun sowohl ent-
nommen werden als auch im Gerät verbleiben.
Die Ladezeit ist abhängig vom Alter und der Gesamtkapazität des Akkus. Die maxi-
male Ladezeit im Gerät beträgt 10 Stunden. Danach schaltet das Gerät auf die Erhal-
tungsladung um.
Dies gilt nicht für 9 V Blockakkus.
Erkennt das Gerät einen fehlerhaften oder falsch eingelegten Akku, blinkt die Kont-
roll-LED Rot für den entsprechenden Ladeschacht schnell hintereinander.
Entfernen Sie in diesem Fall unverzüglich den entsprechenden Akku aus dem La-
deschacht.
Trennen Sie das Gerät vom Strom, sobald die Akkus geladen sind, um Strom zu
sparen.
Befinden sich keine Akkus im Gerät, blinken alle Kontroll-LED´s rot auf.
9.3. 9 V-Blockakkus laden
Stecken Sie einen 9 V-Blockakku, den Sie aufladen wollen auf die + und - Pole in
einen der oberen äußeren Ladeschächte.
WARNUNG!
Achten Sie auf die richtige Polarität.
Die Kontroll-LED für 9 V-Blockakkus leuchtet während des
Ladevorgangs. Entnehmen Sie den 9 V-Blockakku, wenn
die optimale Ladezeit erreicht wurde. Sie können die op-
timale Ladezeit vorher mit der auf Seite 10 aufgeführten
Formel errechnen.
13482 DE-FR-NL eCommerce Content RC1.indb 1313482 DE-FR-NL eCommerce Content RC1.indb 13 23.12.2013 10:05:5423.12.2013 10:05:54
14 von 18
9.4. Laden über den USB Anschluss
Sie können auch externe Geräte, die über einen Akku verfügen, über den ange-
brachten USB Anschluss laden.
Schliessen Sie hierzu einfach das Gerät an ein USB Kabel an und verbinden Sie das
USB Kabel mit dem Ladegerät.
Achten Sie darauf, das externe Gerät von dem Ladegerät zu trennen, sobald das ex-
terne Gerät voll geladen ist.
9.5. Übersicht der ungefähren Ladezeiten
Batterietyp Battriegröße Kapazität Ladezeit
NiCd/
NiMH
AAA
AA
C
D
9V
300-900 mAh
800-2500 mAh
1800-4000 mAh
1800-4500 mAh
100 -200 mAh
0,9 – 2,5 h
1 – 3,5 h
2,5 – 5,5 h
2,5 – 6 h
2 – 4 h
Die Ladezeit ist abhängig vom Alter und der Gesamtkapazität der Akkus. Die maxi-
male Ladezeit im Gerät beträgt 10 Stunden. Danach schaltet das Gerät auf die
Erhaltungsladung um.
10. Außerbetriebnahme
Wenn Sie das Gerät nicht mehr benutzen, ziehen Sie das Steckernetzteil aus der
Steckdose.
Entnehmen Sie gegebenenfalls die Akkus aus dem Gerät und lagern Sie das Ge-
rät an einem trockenen Ort.
13482 DE-FR-NL eCommerce Content RC1.indb 1413482 DE-FR-NL eCommerce Content RC1.indb 14 23.12.2013 10:05:5523.12.2013 10:05:55
DE
FR
NL
15 von 18
11. Entsorgung
Verpackung
Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpa-
ckung, Verpackungen sind Rohmaterialien und können wiederverwertet
werden oder dem Recycling-Kreislauf zugeführt werden.
Gerät
Werfen Sie das Gerät am Ende seiner Lebenszeit keinesfalls in den nor-
malen Hausmüll. Entsorgen Sie es umweltgerecht über eine örtliche
Sammelstelle für Altgeräte. Erkundigen Sie sich bei der örtlichen Verwal-
tung nach dem Standort der Sammelstellen.
Batterien
Akkus müssen sachgerecht entsorgt werden. Zu diesem Zweck stehen
im batterievertreibenden Handel sowie bei kommunalen Sammelstellen
entsprechende Behälter zur Entsorgung bereit.
Weitere Auskünfte erteilen Ihr örtlicher Entsorgungsbetrieb oder Ihre
kommunale Verwaltung.
12. Technische Daten
Eingang 100 - 240 V ~ 50/60 Hz, 30 W
Ladestrom 4 x L,XL /DC 1,2 V
ca. 1000 mA
6 x S / DC1,2 V
ca. 500 mA
6 x M /DC 1,2 V ca. 1000 mA
2 x DC 9 V
ca. 70 mA
USB 5 V ca. 500 mA max.
Erhaltungsladestrom NiMH/NiCd
DC 1,2 V ca.50 - 100 mA
Technische Änderungen vorbehalten!
13482 DE-FR-NL eCommerce Content RC1.indb 1513482 DE-FR-NL eCommerce Content RC1.indb 15 23.12.2013 10:05:5523.12.2013 10:05:55
16 von 18
13. Impressum
Copyright © 2013
Alle Rechte vorbehalten.
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt.
Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die
schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten.
Das Copyright liegt bei der Firma:
Medion AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Deutschland
Technische und optische Änderungen sowie Druckfehler vorbehalten.
Die Anleitung kann über die Service Hotline nachbestellt werden und steht über
das Serviceportal zum Download zur Verfügung.
Sie können auch den unten stehenden QR Code scannen und die Anleitung über
das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden.
URL QR Code
DE www.medionservice.de
AT www.medion.com/at/service/start/
BE www.medion.com/be/nl/service/start/
CH www.medion.com/ch/de/service/start/
13482 DE-FR-NL eCommerce Content RC1.indb 1613482 DE-FR-NL eCommerce Content RC1.indb 16 23.12.2013 10:05:5923.12.2013 10:05:59
DE
FR
NL
17 von 18
URL QR Code
LUX www.medion.com/lu/de/
13482 DE-FR-NL eCommerce Content RC1.indb 1713482 DE-FR-NL eCommerce Content RC1.indb 17 23.12.2013 10:06:0023.12.2013 10:06:00
18 von 18
13482 DE-FR-NL eCommerce Content RC1.indb 1813482 DE-FR-NL eCommerce Content RC1.indb 18 23.12.2013 10:06:0023.12.2013 10:06:00
DE
FR
NL
19 / 32
Sommaire
1. À propos de ce mode d'emploi ................................................................. 20
1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi ..............20
2. Contenu de l'emballage ............................................................................ 21
3. Utilisation conforme .................................................................................. 21
4. Consignes de sécurité ................................................................................ 22
4.1. Ne pas laisser d'appareils électriques entre les mains des enfants ....22
4.2. Sécurité de fonctionnement .............................................................................22
4.3. Dysfonctionnements ...........................................................................................23
4.4. Nettoyage et entretien .......................................................................................23
4.5. Manipulation des batteries ..............................................................................24
5. Vue d'ensemble de l'appareil .................................................................... 25
5.1. L'écran .......................................................................................................................25
5.2. Le chargeur .............................................................................................................25
6. Déballage de l'appareil ............................................................................. 26
7. Types de batteries rechargeables ............................................................. 26
7.1. Désignation des types de batteries ................................................................26
8. Détection automatique de fin de charge ................................................. 27
8.1. Décharge automatique ......................................................................................28
9. Utilisation ................................................................................................... 28
9.1. Les affichages à l'écran / combinaisons de LED suivants sont
possibles : ................................................................................................................28
9.2. Chargement de batteries NiMH et NiCd .......................................................29
9.3. Chargement de piles bloc 9V...........................................................................30
9.4. Chargement via le port USB ..............................................................................30
9.5. Aperçu des temps de charge approximatifs ...............................................30
10. Mise hors service........................................................................................ 30
11. Recyclage .................................................................................................... 31
12. Caractéristiques techniques ..................................................................... 31
13. Mentions légales ........................................................................................ 32
13482 DE-FR-NL eCommerce Content RC1.indb 1913482 DE-FR-NL eCommerce Content RC1.indb 19 23.12.2013 10:06:0023.12.2013 10:06:00
20 / 32
1. À propos de ce mode d'emploi
Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l'appareil
en service. Tenez compte des avertissements figurant sur l'appareil et
dans le mode d'emploi.
Gardez toujours ce mode d'emploi à portée de main. Si vous vendez
ou donnez l'appareil, pensez impérativement à remettre également ce
mode d'emploi ainsi que le certificat de garantie au nouveau proprié-
taire.
1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce
mode d'emploi
DANGER!
Avertissement d'un risque vital immédiat !
AVERTISSEMENT !
Avertissement d'un risque vital possible et/ou de blessures
graves irréversibles !
PRUDENCE !
Respecter les consignes pour éviter toute blessure et tout
dommage matériel !
ATTENTION!
Respecter les consignes pour éviter tout dommage maté-
riel !
AVERTISSEMENT!
Avertissement d'un risque d'électrocution !
REMARQUE !
Information supplémentaire pour l'utilisation de l'appareil.
REMARQUE !
Respecter les consignes du mode d'emploi !
Énumération / information sur des événements se produisant en
cours d'utilisation
Action à exécuter
13482 DE-FR-NL eCommerce Content RC1.indb 2013482 DE-FR-NL eCommerce Content RC1.indb 20 23.12.2013 10:06:0023.12.2013 10:06:00
DE
FR
NL
21 / 32
2. Contenu de l'emballage
Retirez tous les emballages.
Une fois le déballage terminé, vérifiez si les éléments suivants vous ont bien été li-
vrés:
Chargeur
Mode d'emploi et documents relatifs à la garantie
3. Utilisation conforme
Vous pouvez recharger avec cet appareil simultanément 1 à 6 batte-
ries NiMH/NiCd de taille AAA/HR03/R03, 1 à 6 de taille AA/HR06/R6, 1
à 4 de taille C/R14, D/R20 ou 1 à 2 piles bloc 9 V.
Vous pouvez aussi recharger deux piles bloc 9 V en plus des batteries
AA/R6 et AAA/HR03/R03, si bien que 8 batteries sont rechargées si-
multanément.
Vous pouvez en plus recharger d'autres batteries externes via le port
USB.
L'appareil ne convient pas pour recharger des piles RAM (accus) ou
des batteries primaires.
L'appareil convient uniquement à un usage dans des pièces sèches.
L'appareil est destiné exclusivement à un usage privé et non à une uti-
lisation industrielle/commerciale.
Veuillez noter qu'en cas d'utilisation non conforme, la garantie est an-
nulée :
Ne transformez pas l'appareil sans notre accord et n'utilisez pas
d'appareils supplémentaires autres que ceux que nous avons nous-
mêmes autorisés ou livrés.
Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires que
nous avons livrés ou autorisés.
Tenez compte de toutes les informations contenues dans le pré-
sent mode d'emploi, en particulier des consignes de sécurité. Toute
autre utilisation est considérée comme non conforme et peut en-
traîner des dommages corporels ou matériels.
N'utilisez pas l'appareil dans des conditions ambiantes extrêmes.
13482 DE-FR-NL eCommerce Content RC1.indb 2113482 DE-FR-NL eCommerce Content RC1.indb 21 23.12.2013 10:06:0223.12.2013 10:06:02
22 / 32
4. Consignes de sécurité
4.1. Ne pas laisser d'appareils électriques entre les
mains des enfants
En cas d'ingestion, les batteries peuvent présenter un danger mor-
tel. Conservez donc toujours l'appareil et les batteries hors de la
portée des jeunes enfants. En cas d'ingestion d'une batterie, faites
immédiatement appel à un médecin.
AVERTISSEMENT!
Conservez également les films d'emballage hors de la por-
tée des enfants: risque d'asphyxie!
Surveillez les enfants afin de garantir qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des per-
sonnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sen-
sorielles ou mentales sont limitées ou manquant d'expérience et/
ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne
responsable de leur sécurité ou si elles ont reçu de vous les instruc-
tions nécessaires à l'utilisation de l'appareil.
4.2. Sécurité de fonctionnement
Pour éviter tout risque de trébuchement, n'utilisez pas de rallonge.
N'exposez jamais l'appareil à la pluie ni à de l'humidité! N'utilisez
jamais l'appareil en plein air!
Branchez l'appareil uniquement sur une prise de courant régle-
mentaire de 100 - 240 V ~ 50/60 Hz facilement accessible.
Ne recouvrez pas l'appareil, celui-ci pourrait chauffer et être en-
dommagé.
Utilisez l'appareil uniquement à température ambiante.
13482 DE-FR-NL eCommerce Content RC1.indb 2213482 DE-FR-NL eCommerce Content RC1.indb 22 23.12.2013 10:06:0223.12.2013 10:06:02
DE
FR
NL
23 / 32
Veillez à ce que :
l'appareil n'entre pas en contact avec de l'eau, des gouttes d'eau ou
des éclaboussures ;
l'appareil ne soit pas exposé longuement à un fort rayonnement
solaire direct.
4.3. Dysfonctionnements
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocutionpar des pièces conductrices de cou-
rant. N'essayez en aucun cas d'ouvrir ou de réparer vous-
même le boîtier du bloc d'alimentation ou de l'appareil.
En cas de dommage, débranchez la fiche de l'appareil
de la prise de courant.
N'utilisez plus l'appareil si le cordon d'alimentation est endomma-
gé.
Si le cordon d'alimentation est défectueux, faites-le remplacer im-
médiatement par un atelier qualifié ou adressez-vous au service
après-vente afin d'éviter tout risque.
4.4. Nettoyage et entretien
Avant de nettoyer l'appareil, débranchez-le de la prise de courant.
Utilisez pour le nettoyage un chiffon doux et sec. Évitez les solvants
et produits d'entretien chimiques qui risqueraient d'endommager
la surface et/ou les inscriptions de l'appareil.
Après toute utilisation prolongée, nettoyez aussi les pôles + et -
avec un chiffon sec afin de préserver un contact optimal avec les
pôles.
13482 DE-FR-NL eCommerce Content RC1.indb 2313482 DE-FR-NL eCommerce Content RC1.indb 23 23.12.2013 10:06:0223.12.2013 10:06:02
24 / 32
4.5. Manipulation des batteries
AVERTISSEMENT
Les batteries peuvent contenir des substances inflam-
mables. En cas de manipulation incorrecte, les batte-
ries peuvent fuir, chauffer fortement, s'enflammer, voire
même exploser, ce qui pourrait endommager l'appareil et
nuire à votre santé.
Veuillez impérativement respecter les consignes suivantes:
N'utilisez pas de batteries endommagées ou corrodées avec l'ap-
pareil.
Les batteries doivent être recyclées de manière appropriée. Les
magasins vendant des batteries et les lieux de collecte municipaux
mettent à disposition des containers spéciaux prévus à cet effet.
En cas de fuite d'une batterie, évitez absolument tout contact du
liquide de la batterie avec la peau ! Le liquide de la batterie peut
provoquer des brûlures par acide !
Essuyez le liquide de batterie qui a fui avec un chiffon sec et ab-
sorbant et évitez tout contact avec la peau, p. ex. en portant des
gants.
Utilisez uniquement des batteries de type NiMH (nickel-hydrure
métallique) ou NiCd (nickel-cadmium).
N'utilisez pas dans cet appareil de batteries n'étant pas identifiées
expressément comme rechargeables. Ces batteries peuvent explo-
ser ou fuir et le chargeur risque d'être endommagé.
N'exposez jamais les batteries à une chaleur excessive, p. ex. rayon-
nement solaire, feu ou similaire, et n'essayez pas de démonter des
batteries.
Prudence ! Surfaces chaudes ! Les batteries chauffent. Risque de
brûlure! Une fois le chargement terminé, débranchez l'appareil de
la prise de courant et laissez refroidir les batteries.
13482 DE-FR-NL eCommerce Content RC1.indb 2413482 DE-FR-NL eCommerce Content RC1.indb 24 23.12.2013 10:06:0323.12.2013 10:06:03
DE
FR
NL
25 / 32
5. Vue d'ensemble de l'appareil
5.1. L'écran
A) La batterie est chargée à env. 25 %
B) La batterie est chargée à env. 50 %
C) La batterie est pleine
5.2. Le chargeur
1) LED de contrôle pour piles bloc 9 V
2) Écran
3) Pôle +/- pour piles bloc 9 V
4) LED de fonctionnement
5) Pôle +
6) Port de chargement USB
7) Pôle
8) Cordon d'alimentation
13482 DE-FR-NL eCommerce Content RC1.indb 2513482 DE-FR-NL eCommerce Content RC1.indb 25 23.12.2013 10:06:0323.12.2013 10:06:03
26 / 32
6. Déballage de l'appareil
Retirez tous les emballages.
AVERTISSEMENT!
Ne laissez pas les jeunes enfants ni les bébés jouer avec les
films d'emballage : risque d'asphyxie!
Une fois le déballage terminé, vérifiez si les éléments suivants vous ont bien été li-
vrés:
Chargeur
Mode d'emploi et documents relatifs à la garantie
Veillez à ce que :
l'appareil n'entre pas en contact avec de l'eau, des gouttes d'eau ou des écla-
boussures ;
l'appareil ne soit pas exposé longuement à un fort rayonnement solaire di-
rect.
7. Types de batteries rechargeables
Cet appareil vous permet de recharger des batteries de type NiMH (nickel-hydrure
métallique) et NiCd (nickel-cadmium).
Le processus de charge est le même pour les batteries NiMH et NiCd.
Pour connaître les temps de charge approximatifs nécessaires pour les différents
types de batteries, veuillez consulter le
tableau à la p. 16.
7.1. Désignation des types de batteries
Dans l'espace européen, les batteries sont désignées selon la norme CEI. Certaines
désignations sont par ailleurs reprises de la norme américaine ANSI.
Les désignations de taille les plus courantes sont Micro, Mignon, Baby, Mono et
bloc. Le tableau ci-après vous donne un aperçu des désignations de taille et de type
les plus fréquentes pour les batteries rechargeables avec cet appareil:
7.1.1. Désignations de taille
Désigna-
tion
Micro Mignon Baby Mono Bloc
ANSI/ISO AAA/R03 AA/R6 C/R14 D/R20 9V
13482 DE-FR-NL eCommerce Content RC1.indb 2613482 DE-FR-NL eCommerce Content RC1.indb 26 23.12.2013 10:06:0323.12.2013 10:06:03
DE
FR
NL
27 / 32
7.1.2. Désignations de type
Type Micro Mignon Baby Mono
NiMH HR03 HR6 HR14 HR20
NiCd KR03 KR6 KR14 KR20
Aucune désignation de type CEI générale n'est déterminable pour les piles bloc 9
V. On utilise souvent ici la désignation 6F22 typique pour les piles bloc non rechar-
geables.
8. Détection automatique de fi n de charge
Cet appareil contrôle séparément le temps de charge pour les batteries du type
NiCd et NiMH. Ce contrôle repose sur le processus -ΔU («minus Delta U»).
Détection de fin de charge selon « minus Delta U »
En mathématiques, le delta désigne les différences. «Minus Delta U» signifie dans le
cas présent une différence de tension négative. Cette détection de fin de charge uti-
lise l'effet suivant:
Si une batterie est chargée en courant continu, sa tension continue de croître. Lors-
qu'une batterie est pleine, sa tension atteint toutefois un maximum avant de baisser
à nouveau légèrement lorsque le courant continue de passer. Cette légère baisse de
tension est reconnue par l'électronique de chargement et la charge prend fin.
REMARQUE
Le temps de charge des piles bloc 9 V n'est pas reconnu automatique-
ment.
Vous pouvez aussi calculer le temps de charge d'une pile bloc 9 V à l'aide
de la formule suivante :
Temps de charge = (capacité de la pile (mAh) / courant de charge (mA))
x 1,5
Par exemple :
Vous voulez recharger dans l'appareil une pile bloc 9 V d'une capacité de
100 mAh (indiquée sur la pile). Le présent appareil fournit un courant de
charge de 70 mA (indiqué dans les caractéristiques techniques).
Vous prenez donc 70 mA comme valeur moyenne pour le courant de
charge. La formule est maintenant la suivante:
(100 mAh / 70 mA) x 1,5 = 2 h
Le temps de charge ne doit en aucun cas dépasser 2 heures.
REMARQUE
Cet appareil ne peut pas détecter la fin de charge des piles bloc 9 V.
13482 DE-FR-NL eCommerce Content RC1.indb 2713482 DE-FR-NL eCommerce Content RC1.indb 27 23.12.2013 10:06:0323.12.2013 10:06:03
28 / 32
ATTENTION!
La pile bloc 9 V doit être enlevée de l'appareil au bout du temps de
charge maximal calculé afin d'éviter tout dommage de la pile ou de l'ap-
pareil.
8.1. Décharge automatique
Vos batteries sont tout d'abord déchargées automatiquement puis rechargées.
Avant d'être rechargées, les batteries NiCd doivent être déchargées pour prévenir
l'effet mémoire avec lequel les batteries qui ne sont pas complètement déchargées
ne conservent leur capacité que jusqu'au point de la dernière décharge.
Les batteries NiMH ne sont pas soumises à un effet mémoire.
Ce processus est contrôlé automatiquement par l'appareil.
REMARQUE
Cet appareil ne permet pas de décharger des piles bloc 9V!
9. Utilisation
Branchez le bloc d'alimentation sur une prise de courant de 100 - 240 V ~ 50/60
Hz facilement accessible.
L'appareil exécute alors un bref test automatique durant lequel toutes les LED sont
simultanément allumées.
9.1. Les affi chages à l'écran / combinaisons de LED
suivants sont possibles :
Écran LED Explication
Charge terminée ;
la LED de contrôle est allumée en vert
Régénération ;
la LED de contrôle clignote alternativement en vert et rouge
Charge en cours ;
la LED de contrôle est allumée en rouge
Attention : erreur durant la charge ;
la LED de contrôle clignote en rouge
Pré-charge / test ;
la LED de contrôle clignote en vert
13482 DE-FR-NL eCommerce Content RC1.indb 2813482 DE-FR-NL eCommerce Content RC1.indb 28 23.12.2013 10:06:0423.12.2013 10:06:04
DE
FR
NL
29 / 32
9.2. Chargement de batteries NiMH et NiCd
ATTENTION!
Lorsque vous insérez des batteries, veillez à respecter la polarité (+/-).
Placez dans les compartiments de charge correspondants les batteries de type
NiMH ou NiCd que vous souhaitez recharger.
L'appareil exécute un test des batteries avant le processus de charge lui-même.
Pour ménager les batteries, l'appareil commence par pré-charger/régénérer les
batteries.
Au bout d'environ deux secondes, l'état de charge des batteries insérées est recon-
nu et le processus de charge ou de décharge démarre.
Les batteries sont alors chargées et les LED de contrôle sont allumées en rouge
au-dessus des compartiments de charge dans lesquels une batterie a été insérée. Le
temps de charge est à cette occasion contrôlé individuellement pour chaque batte-
rie.
Une fois le temps de charge écoulé, la LED de contrôle pour le compartiment de
charge correspondant passe du rouge au vert et l'appareil commute automatique-
ment sur la charge de maintien afin d'éviter une décharge spontanée dans le char-
geur. Les batteries peuvent alors être retirées ou laissées dans l'appareil.
Le temps de charge dépend de l'âge et de la capacité totale des batteries. Le temps
de charge maximal dans l'appareil est de 10 heures. L'appareil commute ensuite sur
la charge de maintien.
Cela ne vaut pas pour les piles bloc 9 V.
Si l'appareil détecte une batterie défectueuse ou mal insérée, la LED de contrôle
rouge clignote rapidement au-dessus du compartiment de charge correspondant.
Dans ce cas, retirez immédiatement la batterie correspondante du comparti-
ment de charge.
Débranchez l'appareil de la prise de courant dès que les batteries sont chargées
pour économiser du courant.
Si aucune batterie ne se trouve dans l'appareil, toutes les LED de contrôle rouges cli-
gnotent.
13482 DE-FR-NL eCommerce Content RC1.indb 2913482 DE-FR-NL eCommerce Content RC1.indb 29 23.12.2013 10:06:0423.12.2013 10:06:04
30 / 32
9.3. Chargement de piles bloc 9 V
Placez une pile bloc 9 V que vous souhaitez recharger sur les pôles + et - de l'un
des compartiments de charge supérieurs externes.
AVERTISSEMENT!
Veillez à bien respecter la polarité.
La LED de contrôle pour piles bloc 9 V est allumée pendant
le processus de charge. Retirez la pile bloc 9 V de l'appa-
reil lorsque le temps de charge optimal a été atteint. Vous
pouvez auparavant calculer le temps de charge optimal à
l'aide de la formule indiquée à la page 10.
9.4. Chargement via le port USB
Vous pouvez aussi recharger des appareils externes qui possèdent une batterie via
le port USB de ce chargeur.
Il vous suffit pour cela de raccorder l'appareil externe à un câble USB et de brancher
ce dernier sur le chargeur.
Dès que la batterie de l'appareil externe est complètement chargée, veillez à dé-
brancher l'appareil externe du chargeur.
9.5. Aperçu des temps de charge approximatifs
Type de batterie Taille de batterie Capacité Temps de charge
NiCd/
NiMH
AAA
AA
C
D
9V
300-900 mAh
800-2500 mAh
1800-4000 mAh
1800-4500 mAh
100 -200 mAh
0,9 – 2,5 h
1 – 3,5 h
2,5 – 5,5 h
2,5 – 6 h
2 – 4 h
Le temps de charge dépend de l'âge et de la capacité totale des batteries. Le temps
de charge maximal dans l'appareil est de 10 heures. L'appareil commute ensuite sur
la charge de maintien.
10. Mise hors service
Si vous n'utilisez plus l'appareil, débranchez le bloc d'alimentation de la prise de
courant.
Retirez le cas échéant les batteries de l'appareil et rangez l'appareil dans un en-
droit sec.
13482 DE-FR-NL eCommerce Content RC1.indb 3013482 DE-FR-NL eCommerce Content RC1.indb 30 23.12.2013 10:06:0423.12.2013 10:06:04
DE
FR
NL
31 / 32
11. Recyclage
Emballage
Pour le protéger pendant son transport, votre appareil vous est livré
dans un emballage constitué de matières premières qui peuvent être ré-
utilisées ou recyclées.
Appareil
Une fois l'appareil arrivé en fin de vie, ne le jetez en aucun cas avec les
déchets domestiques. Recyclez-le de manière écologique dans un point
de collecte local pour appareils usagés. Renseignez-vous auprès de
votre municipalité pour savoir où se trouvent ces points de collecte.
Batteries
Les batteries doivent être recyclées de manière appropriée. Les maga-
sins vendant des piles et les lieux de collecte municipaux mettent à dis-
position des containers spéciaux prévus à cet effet.
Pour plus de renseignements, veuillez vous adresser aux entreprises de
recyclage locales ou à votre municipalité.
12. Caractéristiques techniques
Entrée 100 - 240 V ~ 50/60 Hz, 30 W
Courant de charge 4 x L, XL / DC 1,2 V
Env. 1000 mA
6 x S / DC 1,2 V
Env. 500 mA
6 x M / DC 1,2 V Env. 1000 mA
2 x DC 9 V
Env. 70 mA
USB 5 V Env. 500 mA max.
Courant de charge de maintien NiMH/NiCd
DC 1,2 V Env. 50 - 100 mA
Sous réserve de modifications techniques !
13482 DE-FR-NL eCommerce Content RC1.indb 3113482 DE-FR-NL eCommerce Content RC1.indb 31 23.12.2013 10:06:0523.12.2013 10:06:05
32 / 32
13. Mentions légales
Copyright © 2013
Tous droits réservés.
Le présent mode d'emploi est protégé par le copyright.
La reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que
ce soit est interdite sans l'autorisation écrite du fabricant.
Le copyright est la propriété de la société :
Medion AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Allemagne
Sous réserve de modifications techniques et visuelles ainsi que d’erreurs d’impres-
sion.
Le mode d'emploi peut être à nouveau commandé via la hotline de service et télé-
chargé sur le portail de service.
Vous pouvez aussi scanner le code QR ci-dessous et charger le mode d'emploi sur
votre terminal mobile via le portail de service.
URL Code QR
FR www.medion.com/fr/service/accueil/
CH www.medion.com/ch/fr/service/start/
BE www.medion.com/be/fr/service/start/
13482 DE-FR-NL eCommerce Content RC1.indb 3213482 DE-FR-NL eCommerce Content RC1.indb 32 23.12.2013 10:06:0623.12.2013 10:06:06
DE
FR
NL
33 van 46
Inhoudsopgave
1. Over deze handleiding .............................................................................. 34
1.1. In deze handleiding gebruikte waarschuwingssymbolen en
-woorden .................................................................................................................34
2. Gebruik voor het beoogde doel ............................................................... 35
3. Veiligheidsaanwijzingen ........................................................................... 36
3.1. Elektrische apparaten zijn geen speelgoed ................................................36
3.2. Storingen .................................................................................................................37
3.3. Schoonmaak en onderhoud .............................................................................37
3.4. Omgaan met batterijen .....................................................................................37
4. Overzicht van het toestel .......................................................................... 38
4.1. Het display ...............................................................................................................38
4.2. De lader ....................................................................................................................38
5. Apparaat uitpakken................................................................................... 39
6. Types oplaadbare batterijen..................................................................... 39
6.1. Aanduiding van het type batterij ....................................................................39
7. Automatische laadeinde-detectie ............................................................ 40
7.1. Automatisch ontladen ........................................................................................41
8. Bediening ................................................................................................... 41
8.1. De volgende combinaties van display en LED’s zijn mogelijk: .............41
8.2. 9 V-blokbatterijen laden .....................................................................................42
8.3. Opladen via de USB-aansluiting ......................................................................42
8.4. Overzicht van de geschatte oplaadtijden ....................................................43
8.5. Buiten gebruik stellen .........................................................................................43
9. Afvoeren ..................................................................................................... 43
10. Technische gegevens ................................................................................. 44
11. Colofon ....................................................................................................... 45
13482 DE-FR-NL eCommerce Content RC1.indb 3313482 DE-FR-NL eCommerce Content RC1.indb 33 23.12.2013 10:06:0723.12.2013 10:06:07
34 van 46
1. Over deze handleiding
Lees deze handleiding vóór het eerste gebruik zorgvuldig door en neem
vooral de veiligheidsinstructies in acht!
Alle handelingen op en met dit apparaat mogen uitsluitend worden uit-
gevoerd zoals in deze handleiding beschreven.
Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik. Geef deze handlei-
ding mee als u de keukenweegschaal aan iemand anders doorgeeft.
1.1. In deze handleiding gebruikte
waarschuwingssymbolen en -woorden
GEVAAR!
Waarschuwing voor direct levensgevaar!
WAARSCHUWING!
Waarschuwing voor mogelijk levensgevaar en/of ern-
stig onherstelbaar letsel!
VOORZICHTIG!
Neem de aanwijzingen in acht om letsel en materiële
schade te voorkomen!
LET OP!
Neem de aanwijzingen in acht om materiële schade te
voorkomen!
OPMERKING!
Nadere informatie voor het gebruik van het apparaat.
OPMERKING!
Neem de aanwijzingen in de handleiding in acht!
Opsommingsteken / informatie over gebeurtenissen tijdens de
bediening
Instructies voor uit te voeren handelingen
13482 DE-FR-NL eCommerce Content RC1.indb 3413482 DE-FR-NL eCommerce Content RC1.indb 34 23.12.2013 10:06:0723.12.2013 10:06:07
DE
FR
NL
35 van 46
2. Gebruik voor het beoogde doel
U kunt met uw apparaat tegelijk 1-6 NiMH/NiCd-batterijen type AAA/HR03/R03, 1-6
type AA/HR06/R6, 1-4 type C/R14, D/R20 of 1-2 9V-blokbatterijen opladen.
U kunt ook twee 9V-blokbatterijen naast AA/R6- en AAA/HR03/R03-batterijen laden,
zodat 8 batterijen tegelijk worden opgeladen.
Via de USB-aansluiting kunt u bovendien nog meer externe batterijen opladen.
Het apparaat is niet geschikt om RAM-cellen (batterijen) of primaire batterijen op te
laden.
Het apparaat is alleen bedoeld voor particulier gebruik en is niet geschikt voor
industrieel/commercieel gebruik.
Houd er rekening mee dat de garantie bij een ander dan het bedoelde gebruik
komt te vervallen:
Wijzig niets aan uw apparaat zonder onze toestemming en gebruik geen
randapparatuur die niet door ons is toegestaan of geleverd.
Gebruik uitsluitend door ons geleverde of toegestane reserveonderdelen en ac-
cessoires.
Houd u aan alle informatie in deze bedieningshandleiding en in het bijzonder
aan de veiligheidsinstructies. Elk ander gebruik van het apparaat geldt als afwij-
kend gebruik en kan tot letsel of schade leiden.
Gebruik het apparaat niet in extreme omgevingsomstandigheden.
13482 DE-FR-NL eCommerce Content RC1.indb 3513482 DE-FR-NL eCommerce Content RC1.indb 35 23.12.2013 10:06:1023.12.2013 10:06:10
36 van 46
3. Veiligheidsaanwijzingen
3.1. Elektrische apparaten zijn geen speelgoed
Batterijen kunnen levensgevaarlijk zijn als ze worden ingeslikt.
Houd het apparaat en de batterijen daarom buiten het bereik van
kleine kinderen. Als een batterij is ingeslikt moet onmiddellijk me-
dische hulp worden ingeroepen.
Stel batterijen nooit bloot aan overmatige warmte, zoals van direct
zonlicht, vuur of dergelijke, en probeer batterijen nooit uit elkaar te
halen.
Zorg ook dat kinderen niet bij het verpakkingsmateriaal kunnen
komen. Gevaar voor verstikking.
Kinderen moeten onder toezicht staan om er zeker van te zijn dat
ze niet met het apparaat gaan spelen. Dit apparaat is niet bedoeld
voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met be-
perkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met
onvoldoende ervaring en/of kennis, tenzij ze aanwijzingen hebben
gekregen in het gebruik van het apparaat van iemand die verant-
woordelijk is voor hun veiligheid of tenzij deze laatste toezicht over
hen houdt.
Om te voorkomen dat iemand struikelt, kunt u beter geen verleng-
snoeren gebruiken.
Laad altijd alleen batterijen van hetzelfde type op!
Stel het apparaat nooit bloot aan regen of vocht! Gebruik het ap-
paraat nooit in open lucht!
Gebruik uitsluitend metaalhydridebatterijen (NiMH).
Gebruik in het apparaat alleen batterijen die duidelijk als oplaad-
baar of als “rechargeable zijn aangeduid. Andere batterijen kun-
nen ontploffen of lekken en kunnen zo de lader beschadigen.
Sluit het apparaat alleen aan op een goed bereikbaar stopcontact
van 100-240 V ~ 50/60 Hz.
Dek het apparaat niet af, anders kan het oververhit en beschadigd
raken.
Gebruik het apparaat uitsluitend op kamertemperatuur.
13482 DE-FR-NL eCommerce Content RC1.indb 3613482 DE-FR-NL eCommerce Content RC1.indb 36 23.12.2013 10:06:1023.12.2013 10:06:10
DE
FR
NL
37 van 46
3.2. Storingen
Trek bij schade aan het apparaat de stekker uit het stopcontact.
Als het netsnoer beschadigd is, mag u het apparaat niet meer ge-
bruiken.
Probeer in geen geval het toestel zelf te openen en/of te repareren.
Neem contact op met ons Service Center of een ander deskundig
bedrijf.
Laat een defect netsnoer onmiddellijk vervangen door een goed-
gekeurde werkplaats of raadpleeg de service om risicos te vermij-
den.
3.3. Schoonmaak en onderhoud
Koppel het apparaat vóór de schoonmaak los van het stopcontact.
Reinig het toestel met een droge, zachte doek. Vermijd het gebruik
van chemische oplos- en schoonmaakmiddelen, want die kunnen
het oppervlak en/of de opschriften van het apparaat beschadigen.
Reinig na langer gebruik ook de plus- en minpolen met een droge
doek om een optimaal contact op de polen mogelijk te maken.
3.4. Omgaan met batterijen
Plaats geen beschadigde of gecorrodeerde batterijen in het appa-
raat.
Batterijen moeten op de voorgeschreven manier worden afge-
voerd. Op verkooppunten van batterijen en gemeentelijke afvalin-
zamelpunten staan daarvoor speciale containers ter beschikking.
Vermijd alle contact van eventueel gelekt batterijzuur met de huid!
Batterijvloeistof kan huiduitslag veroorzaken!
Verwijder uitgelopen batterijvloeistof met een droge, absorberen-
de doek en vermijd daarbij alle contact met de huid, bijvoorbeeld
door handschoenen te dragen.
13482 DE-FR-NL eCommerce Content RC1.indb 3713482 DE-FR-NL eCommerce Content RC1.indb 37 23.12.2013 10:06:1023.12.2013 10:06:10
38 van 46
4. Overzicht van het toestel
4.1. Het display
A) De batterij is ong. 25 % opgeladen
B) De batterij is ong. 50 % opgeladen
C) De batterij is helemaal opgeladen
4.2. De lader
1) Indicatorlichtje voor 9V-blok
2) Display
3) +/-pool voor 9V-blok
4) Bedrijfs-LED
5) Pluspool (+)
6) USB-oplaadaansluiting
7) Minpool (-)
8) Netsnoer
13482 DE-FR-NL eCommerce Content RC1.indb 3813482 DE-FR-NL eCommerce Content RC1.indb 38 23.12.2013 10:06:1023.12.2013 10:06:10
DE
FR
NL
39 van 46
5. Apparaat uitpakken
Verwijder alle verpakkingsmateriaal.
LET OP!
Laat kleine kinderen en baby’s niet met folie spelen. Ver-
stikkingsgevaar!
Controleer na het uitpakken of de volgende onderdelen zijn meegeleverd:
Batterijlader
Gebruiksaanwijzing en garantiebewijs
Let op het volgende:
het apparaat mag nooit in aanraking komen met water in welke vorm dan
ook;
het apparaat mag niet gedurende langere tijd worden blootgesteld aan
krachtig, direct zonlicht.
6. Types oplaadbare batterijen
Met dit apparaat kunt u batterijen type NiMH (nikkel-metaalhydride) en NiCad (nik-
kel-cadmium) opladen.
De oplaadprocedure is identiek voor NiMH- en NiCd-batterijen.
De te verwachten laadtijden voor de verschillende types batterijen vindt u terug in
de tabel (zie p.16).
6.1. Aanduiding van het type batterij
Binnen Europa worden batterijen aangeduid volgens de IEC-norm. Andere bena-
mingen komen uit de Amerikaanse ANSI-norm.
De meest gebruikte formaatbenamingen zijn Micro, Mignon, Baby, Mono en Block.
De volgende tabel geeft een overzicht van de meest voorkomende formaat- en ty-
pebenamingen voor batterijen die oplaadbaar zijn met dit apparaat:
6.1.1. Formaatbenamingen
Benaming Micro Mignon Baby Mono Block
ANSI / ISO AAA/R03 AA/R6 C/R14 D/R20 9V
6.1.2. Typebenamingen
Type Micro Mignon Baby Mono
NiMH HR03 HR6 HR14 HR20
NiCd KR03 KR6 KR14 KR20
13482 DE-FR-NL eCommerce Content RC1.indb 3913482 DE-FR-NL eCommerce Content RC1.indb 39 23.12.2013 10:06:1023.12.2013 10:06:10
40 van 46
Voor 9V-blokbatterijen is geen algemene IEC-typeaanduiding vastgelegd. Vaak
wordt voor niet-oplaadbare blokbatterijen de aanduiding 6F22 gebruikt.
7. Automatische laadeinde-detectie
Dit apparaat regelt de oplaadtijd voor NiCd-en NiMH-batterijen afzonderlijk. Dit
wordt geregeld op basis van de “minus Delta U”-methode.
Opgeladen-detectie volgens minus Delta-U”
Delta word in de wiskunde gebruikt om verschillen aan te duiden. In dit geval wijst
“minus Delta U” op een negatief verschil in spanning. Bij deze opgeladen-detectie
wordt gebruikgemaakt van het volgende effect:
als een batterij aan een constante stroom wordt opgeladen, krijgt die een steeds
hogere spanning. Als de batterij vol is, bereikt deze spanning echter zijn maximale
waarde, die bij een verdere stroomtoevoer weer lichtjes afneemt. Deze lichte terug-
val in spanning wordt door de oplaadelektronica herkend en het opladen wordt be-
eindigd.
OPMERKING
De oplaadtijd voor 9V-blokbatterijen wordt niet automatisch gedetec-
teerd.
U kunt de oplaadtijd voor een 9V-blokbatterij ook berekenen aan de
hand van de volgende formule:
Laadtijd = (capaciteit batterij (mAh) / laadstroom (mA)) x 1,5
Voorbeeld:
U wilt een 9V-blokbatterij met een capaciteit van 100 mAh opladen in
het apparaat (aangegeven op de batterij). Dit apparaat levert een laad-
stroom van 70 mA (zie de technische specificaties).
Uitgaande van een gemiddelde laadstroom van 70 mA, ziet de formule
er dus als volgt uit:
(100 mAh / 70 mA) x 1,5 = 2 u
De laadtijd mag in geen geval langer zijn dan 2 uur.
OPMERKING
Dit apparaat kan niet detecteren of een 9V-blokbatterij volledig is opge-
laden.
LET OP!
Zodra de berekende maximale oplaadtijd bereikt is, moet de 9V-blok-
batterij uit het apparaat worden genomen om schade aan de batterij of
het apparaat te voorkomen.
13482 DE-FR-NL eCommerce Content RC1.indb 4013482 DE-FR-NL eCommerce Content RC1.indb 40 23.12.2013 10:06:1123.12.2013 10:06:11
DE
FR
NL
41 van 46
7.1. Automatisch ontladen
Uw batterijen worden automatisch eerst ontladen en daarna opgeladen. Uw
NiCd-batterijen moeten voor het opladen eerst worden ontladen om het memo-
ry-effect te voorkomen, waardoor de capaciteit bij onvolledig ontladen batterijen
slechts behouden blijft op het punt van de laatste ontlading.
NiMH-batterijen zijn niet onderhevig aan een memory-effect.
Deze procedure wordt automatisch geregeld door het apparaat.
OPMERKING
9V-blokbatterijen kunnen met dit oplaadapparaat niet worden ontla-
den!
8. Bediening
Sluit de stekker alleen aan op een goed bereikbaar stopcontact van 100-240 V ~
50/60 Hz.
Het apparaat doorloopt nu een korte zelftest, waarbij alle LED’s tegelijk branden.
8.1. De volgende combinaties van display en LED’s
zijn mogelijk:
Display Led
Toelichting
Opladen afgelopen;
Het indicatorlichtje brandt groen
Regenereren;
Het indicatorlichtje knippert afwisselend groen/rood
Opladen;
Het indicatorlichtje brandt rood.
Let op: Laadfout;
Het indicatorlichtje knippert rood.
Voorladen / Testen;
Het indicatorlichtje knippert groen.
8.1.1. NiMH- en NiCd-batterijen opladen
Plaats de NiMH- of NiCd-batterijen die u wilt opladen in de juiste oplaadschacht.
Het apparaat test de batterijen voordat het overgaat tot de echte laadprocedu-
re. Om de batterijen te sparen, begint het apparaat de batterijen eerst voor te la-
den/te regenereren.
OPMERKING
Plaats niet meer dan één batterij in éénoplaadschacht!
Na een tweetal seconden, wordt de laadstatus van de geplaatste batte-
rijen gedetecteerd en wordt de laad- of ontlaadprocedure gestart.
13482 DE-FR-NL eCommerce Content RC1.indb 4113482 DE-FR-NL eCommerce Content RC1.indb 41 23.12.2013 10:06:1123.12.2013 10:06:11
42 van 46
Nu worden de batterijen opgeladen en branden de indicatorlichtjes boven de op-
laadschachten waarin batterijen zijn geplaatst. Daarbij wordt de oplaadtijd voor
elke batterij apart geregeld.
Zodra de oplaadtijd is afgelopen, gaat het indicatorlichtje voor de betreffende bat-
terijschacht uit en schakelt het apparaat automatisch over op de onderhoudslading,
om automatische ontlading in het oplaadapparaat te voorkomen. De batterijen
kunnen nu uit het oplaadapparaat worden genomen of erin worden gelaten.
De oplaadtijd hangt af van de leeftijd en de totale capaciteit van de batterij. De
maximale oplaadtijd in het apparaat bedraagt 10 uur. Daarna schakelt het apparaat
over op de onderhoudslading.
Dit geldt niet voor blokbatterijen van 9V.
Als het apparaat een defecte of fout geplaatste batterij detecteert, gaat het rode in-
dicatorlichtje voor de betreffende oplaadschacht snel knipperen.
Neem in dat geval onmiddellijk de batterij uit de betreffende oplaadschacht.
Koppel het apparaat los van het stroomnet zodra de batterijen zijn opgeladen om
energie te besparen.
Als in het apparaat geen batterijen zijn geplaatst, knipperen alle indicatorlichtjes
rood.
8.2. 9 V-blokbatterijen laden
Plaats de 9V-batterij die u wilt opladen tegen de plus- en minpolen (+ en -) in
de buitenste laadschachten bovenaan.
LET OP!
Let op de juiste polariteit.
Het indicatorlichtje voor 9V-blokbatterijen brandt tijdens
het opladen. Neem de 9V-blokbatterij uit zodra de optima-
le oplaadtijd is bereikt. U kunt de optimale oplaadtijd be-
rekenen aan de hand van de formule op pagina 10 hierbo-
ven.
8.3. Opladen via de USB-aansluiting
U kunt ook externe apparaten met een batterij opladen via de voorziene USB-aan-
sluiting.
Sluit het apparaat daarvoor gewoon aan op een USB-kabel en sluit deze USB-kabel
aan op de lader.
Vergeet het externe apparaat niet los te koppelen van de lader zodra het externe
apparaat helemaal is opgeladen.
13482 DE-FR-NL eCommerce Content RC1.indb 4213482 DE-FR-NL eCommerce Content RC1.indb 42 23.12.2013 10:06:1323.12.2013 10:06:13
DE
FR
NL
43 van 46
8.4. Overzicht van de geschatte oplaadtijden
Batterijtype Batterijformaat Capaciteit Oplaadtijd
NiCd/NiMH
AAA
AA
C
D
9V
300-900 mAh
800-2500 mAh
1800-4000 mAh
1800-4500 mAh
100-200 mAh
0,9 – 2,5 h
1 – 3,5 h
2,5 – 5,5 h
2,5 – 6 h
2 – 4 h
De oplaadtijd hangt af van de leeftijd en de totale capaciteit van de batterij. De
maximale oplaadtijd in het apparaat bedraagt 10 uur. Daarna schakelt het apparaat
over op de onderhoudslading.
8.5. Buiten gebruik stellen
Als u het apparaat niet meer gebruikt, trekt u de stekker uit het stopcontact.
Neem eventueel alle batterijen uit het apparaat en bewaar het apparaat op een
droge plaats.
9. Afvoeren
Verpakking
Het toestel is verpakt ter bescherming tegen transportschade. Verpak-
kingen zijn grondstoffen en kunnen worden opnieuw gebruikt of terug
in de grondstoffenkringloop worden gebracht.
Apparaat
Werp het apparaat op het einde van zijn levensduur in geen geval weg
met het gewone huisvuil. Informeer u bij uw gemeente naar de moge-
lijkheden voor een milieuvriendelijke en verantwoorde behandeling als
afval.
Batterijen
Batterijen moeten op de voorgeschreven manier worden afgevoerd. Op
verkooppunten van batterijen en gemeentelijke afvalinzamelpunten
staan daarvoor speciale containers ter beschikking.
Neem voor meer informatie contact op met uw lokale afvalwerkingsbe-
drijf of overheid.
13482 DE-FR-NL eCommerce Content RC1.indb 4313482 DE-FR-NL eCommerce Content RC1.indb 43 23.12.2013 10:06:1323.12.2013 10:06:13
44 van 46
10. Technische gegevens
Input 100 - 240 V ~ 50/60 Hz, 30 W
Laadstroom 4 x C,D /DC 1,2 V
ca. 10 00 mA
6 x AAA / DC1,2 V ca. 500 mA
6 x AA/DC 1,2 V ca. 1000 mA
2 x DC 9 V ca. 70 mA
USB 5 V ca. 500 mA max.
Onderhoudslaadstroom NiMH/NiCd DC 1,2 V ca.50 – 100 mA
Onder voorbehoud voor technische wijzigingen!
13482 DE-FR-NL eCommerce Content RC1.indb 4413482 DE-FR-NL eCommerce Content RC1.indb 44 23.12.2013 10:06:1423.12.2013 10:06:14
DE
FR
NL
45 van 46
11. Colofon
Copyright © 2013
Alle rechten voorbehouden.
Deze handleiding is auteursrechtelijk beschermd.
Vermenigvuldiging in mechanische, elektronische of enige andere vorm zonder
schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden.
Het copyright berust bij de firma:
Medion AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Duitsland
Technische wijzigingen voorbehouden.
De handleiding is via de Service Hotline te bestellen en is via het serviceportal
beschikbaar voor download.
U kunt ook de bovenstaande QR-code scannen en de handleiding via het service-
portal naar uw mobiele toestel downloaden.
URL QR Code
NL www.medion.com/nl/service/start/
BE www.medion.com/be/nl/service/start/
13482 DE-FR-NL eCommerce Content RC1.indb 4513482 DE-FR-NL eCommerce Content RC1.indb 45 23.12.2013 10:06:1523.12.2013 10:06:15
46 van 46
LetzteSeite
13482 DE-FR-NL eCommerce Content RC1.indb 4613482 DE-FR-NL eCommerce Content RC1.indb 46 23.12.2013 10:06:1523.12.2013 10:06:15
Universal-Profi -Schnell-Ladegerät
Chargeur universel d‘accus
Universele professionele snelle oplader
MEDION
®
MD 13455
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Handleiding
Medion B.V.
John F. Kennedylaan 16a
5981 XC Panningen
Nederland
Hotline: 022006198
Fax: 022006199
Hotline: 34-20 808 664
Fax: 34-20 808 665
Gebruikt u a.u.b. het contactformulier op onze website
www.medion.com/be onder „service“ en „contact“.
Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter
www.medion.com/be unter „service“ und „contact“.
Pour nous contacter, merci de vous diriger sur notre site
internet www.medion.com/be, rubrique „service“ et
„contact“.
BE
LUX
Medion B.V.
John F. Kennedylaan 16a
5981 XC Panningen
Nederland
Hotline: 0900 - 2352534 (0,15 EUR/Min)
Fax: 0900 - 3292534 (0,15 EUR/Min)
Gebruikt u a.u.b. het contactformulier
op onze website www.medion.nl onder „service“ en
„contact“.
Medion France
75 Rue de la Foucaudière
72100 LE MANS
France
Service Hotline: 02 43 16 60 30 (appel non surtaxé)
Service PREMIUM hors garantie: 08 92 35 05 40
(0.34 EUR/min)
E-Mail: Pour nous contacter, merci de vous rendre sur
notre site internet (www.medion.fr) à la rubrique
« Service » puis « Contact »
www.medion.fr
FR
NL
13482 DE-FR-NL eCommerce Cover RC1.indd 113482 DE-FR-NL eCommerce Cover RC1.indd 1 12.12.2013 11:10:1912.12.2013 11:10:19
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Medion TopCraft MD 13455 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Medion TopCraft MD 13455 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 1,3 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info