744998
185
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/188
Pagina verder
MSN 5006 0516
01/2019
Kompakt Mikrowelle
Micro-ondes compact
Compacte magnetron
Microondas compacto
Microonde compatto
MEDION
®
MD 18688
Bedienungsanleitung
Notice d‘utilisation
Handleiding
Istruzioni per l‘uso
Manual de instrucciones
18688 ML DS ML Cover 5006 0516 final.indd Alle Seiten18688 ML DS ML Cover 5006 0516 final.indd Alle Seiten 26.09.2018 14:41:0426.09.2018 14:41:04
1
DE
NL
ES
FR
IT
Inhaltsverzeichnis
1 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ....................................................... 3
1.1 Zeichenerklärung ..................................................................................................3
2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .............................................................. 5
3 Sicherheitshinweise .................................................................................... 5
3.1 Heiße Oberflächen ..............................................................................................10
3.2 Besondere Sicherheitshinweise im Umgang mit Mikrowellen ...........11
3.3 Sicherheitshinweise zum Erhitzen von Flüssigkeiten ............................13
3.4 Gerät reinigen und pflegen .............................................................................13
4 Über Mikrowellen ...................................................................................... 14
4.1 Die Wirkung von Mikrowellen auf Lebensmittel .....................................14
4.2 Das Mikrowellengerät .......................................................................................14
5 Lieferumfang ............................................................................................. 15
6 Kochen und Garen mit der Mikrowelle .................................................... 15
6.1 Allgemeine Hinweise .........................................................................................15
6.2 Mikrowellentaugliche Materialien ...............................................................16
6.3 Bedingt geeignete Materialien ......................................................................17
6.4 Nicht geeignete Materialien............................................................................18
7 Geräteübersicht ......................................................................................... 19
7.1 Bedienelemente ..................................................................................................20
7.2 Displayanzeige .....................................................................................................20
8 Vor dem ersten Gebrauch ......................................................................... 21
8.1 Gerät aufstellen ....................................................................................................21
8.2 Erstreinigung des Gerätes ................................................................................22
8.3 Zubehör einsetzen ..............................................................................................22
9 Bedienung .................................................................................................. 23
9.1 Die Uhrzeit einstellen ........................................................................................23
9.2 Tastensperre ..........................................................................................................23
9.3 Mit der Mikrowelle garen .................................................................................23
9.4 Ende des Garvorgangs ......................................................................................24
9.5 Programm unterbrechen..................................................................................24
9.6 Kochen mit zwei Garstufen .............................................................................25
9.7 Auftauen nach Gewicht ....................................................................................25
9.8 Automatisches Kochen und Garen ...............................................................27
9.9 Vorprogrammiertes Kochen und Garen mit zeitverzögertem Start .29
10 Reinigung und Pflege ................................................................................ 30
11 Fehlerbehebung ........................................................................................ 31
12 Außerbetriebnahme .................................................................................. 31
13 Entsorgung ................................................................................................. 32
14 Technische Daten ....................................................................................... 32
15 Konformitätsinformation .......................................................................... 33
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 118688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 1 01.10.2018 07:42:1301.10.2018 07:42:13
2
16 Serviceinformationen ............................................................................... 34
17 Impressum .................................................................................................. 37
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 218688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 2 01.10.2018 07:42:4501.10.2018 07:42:45
3
DE
NL
ES
FR
IT
1 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir
wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerksam
durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedie-
nungsanleitung.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn
Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt
auch diese Bedienungsanleitung aus, da sie ein wesentlicher Bestandteil
des Produktes ist.
1.1 Zeichenerklärung
Ist ein Textabschnitt mit einem der nachfolgenden Warnsymbole gekennzeichnet,
muss die im Text beschriebene Gefahr vermieden werden, um den dort beschriebe-
nen, möglichen Konsequenzen vorzubeugen.
GEFAHR!
Warnung vor unmittelbarer Lebensgefahr!
WARNUNG!
Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag!
WARNUNG!
Warnung vor möglicher Lebensgefahr und/oder
schweren irreversiblen Verletzungen!
VORSICHT!
Warnung vor möglichen mittleren und oder leichten
Verletzungen!
HINWEIS!
Hinweise beachten, um Sachschäden zu vermeiden!
Weiterführende Informationen für den Gebrauch des Gerätes!
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 318688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 3 01.10.2018 07:42:4601.10.2018 07:42:46
4
Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten!
Symbol für Wechselstrom
Benutzung in Innenräumen
Geräte mit diesem Symbol sind nur für die Verwendung in Innenräu-
men geeignet.
Lebensmittelechte Oberfläche
Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse während der Bedie-
nung
Auszuführende Handlungsanweisung
CE-Kennzeichnung
Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen
der EU-Richtlinien (siehe Kapitel „Konformitätsinformation“).
Die Positionsnummern hinter den jeweiligen Gerätekomponenten im Text
verweisen auf die Abbildung in Kapitel „7 Geräteübersicht“ auf Seite 19.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 418688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 4 01.10.2018 07:42:4601.10.2018 07:42:46
5
DE
NL
ES
FR
IT
2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Mikrowelle darf nur zum Erwärmen von dafür geeigneten
Lebensmitteln in geeigneten Behältnissen und Geschirr verwen-
det werden. Es darf nicht im Freien verwendet werden!
Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Privathaushalt und ähnlichen
Haushaltsanwendungen verwendet zu werden, wie beispielsweise
in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen ge-
werblichen Bereichen;
in landwirtschaftlichen Anwesen;
von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen;
• in Frühstückspensionen.
Das Gerät ist nicht für den Gebrauch im gewerblichen, industri-
ellen Bereich oder im Laborbereich bestimmt.
Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsge-
mäßen Gebrauchs die Haftung erlischt.
Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanlei-
tung, insbesondere die Sicherheitshinweise. Jede andere Be-
dienung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Per-
sonen- oder Sachschäden führen.
3 Sicherheitshinweise
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN – SORGFÄLTIG LESEN
UND FÜR DEN WEITEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN!
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Es besteht Verletzungsgefahr für Personen mit verrin-
gerten physischen, sensorischen oder mentalen Fä-
higkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, älte-
re Personen mit Einschränkung ihrer physischen und
mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und
Wissen (beispielsweise ältere Kinder).
Gerät und Zubehör an einem für Kinder unerreichbaren Platz
aufbewahren.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 518688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 5 01.10.2018 07:42:4601.10.2018 07:42:46
6
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und
von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden
haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Kinder jünger als 8 Jahre sollen vom Gerät und der Anschluss-
leitung ferngehalten werden.
GEFAHR!
Verletzungsgefahr!
Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder
Einatmen von Kleinteilen oder Folien.
Alle verwendeten Verpackungsmaterialien (Säcke, Polystyrol-
stücke usw.) nicht in der Reichweite von Kindern lagern.
Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen lassen.
WARNUNG!
Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag!
Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch
stromführende Teile.
Vor dem ersten Gebrauch und nach jeder Benutzung die Mik-
rowelle sowie das Netzkabel auf Beschädigungen überprüfen.
Mikrowelle nicht in Betrieb nehmen, wenn die Mikrowelle
oder das Netzkabel sichtbare Schäden aufweist.
Sicher stellen, dass das Netzkabel unbeschädigt ist und nicht
unter der Mikrowelle oder über heiße Flächen oder scharfe
Kanten verläuft.
Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab.
Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 618688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 6 01.10.2018 07:42:4601.10.2018 07:42:46
7
DE
NL
ES
FR
IT
Wenn Sie einen Transportschaden feststellen, wenden Sie sich
umgehend an den Service.
Schließen Sie die Mikrowelle nur an eine ordnungsgemäß in-
stallierte, geerdete und elektrisch abgesicherte Steckdose an.
Die Netzspannung muss den technischen Daten des Gerätes
entsprechen.
Für den Fall, dass Sie die Mikrowelle schnell vom Netz neh-
men müssen, muss die Steckdose frei zugänglich sein.
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Es besteht Verletzungsgefahr durch Mikrowellenstrah-
lung.
Mikrowellenstrahlung kann bei Beschädigungen des Geräts
durch eine Leckage nach außen dringen. Beschädigungen am
Netzkabel können einen elektrischen Schlag verursachen.
Bei Beschädigungen am Gehäuse, an Abdeckungen, an der
Garraumtür, Türdichtungen oder am Türverschluss die Mikro-
welle auf keinen Fall in Betrieb nehmen. In diesem Fall sofort
das Netzkabel am Stecker aus der Schutzkontaktsteckdose
ziehen. Nehmen Sie die Mikrowelle nicht mehr in Betrieb, be-
vor es von einer dafür ausgebildeten Person repariert wurde.
WARNUNG! Es ist gefährlich für alle anderen, außer für eine
dafür ausgebildete Person, irgendwelche Wartungs- oder Re-
paraturarbeit auszuführen, die die Entfernung einer Abde-
ckung erfordert, die den Schutz gegen Strahlenbelastung
durch Mikrowellenenergie sicherstellt.
Auf keinen Fall selbstständig Veränderungen an der Mikro-
welle vornehmen oder versuchen, ein Geräteteil selbst zu
öffnen und/oder zu reparieren. Mikrowelle und Netzkabel
ausschließlich durch eine dafür qualifizierte Fachwerkstatt in-
stand setzen lassen oder an den Service wenden, um Gefähr-
dungen zu vermeiden.
Keine Abdeckungen im Innenraum der Mikrowelle oder die
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 718688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 7 01.10.2018 07:42:4601.10.2018 07:42:46
8
Innenfolie des Sichtfensters entfernen, da sonst Mikrowellen-
strahlung austreten kann.
Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder genehmigte Er-
satz- und Zubehörteile.
Die Mikrowelle darf nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
getaucht oder unter fließendes Wasser gehalten werden oder in
feuchten Räumen verwendet werden, da dies zu einem Strom-
schlag führen kann.
Ziehen Sie den Netzstecker der Mikrowelle aus der Steckdose,
wenn Sie
das Gerät reinigen,
in das Gerät Flüssigkeit eingedrungen ist,
das Gerät nicht mehr gebrauchen.
Die Mikrowelle gegen Tropf- und Spritzwasser schützen. Ver-
meiden Sie Berührungen mit Wasser oder anderen Flüssigkei-
ten. Halten Sie das Gerät, das Netzkabel und den Netzstecker
fern von Waschbecken, Spülen oder Ähnlichem. Sollte einmal
Flüssigkeit ins Gerät eingedrungen sein, sofort den Netzste-
cker aus der Schutzkontaktsteckdose ziehen. Lassen Sie das
Gerät durch eine dafür qualifizierte Fachwerkstatt überprüfen.
Das Gerät oder das Netzkabel niemals mit nassen Händen be-
rühren.
GEFAHR!
Explosionsgefahr!
Bei Betrieb in explosionsgefährdeter Umgebung be-
steht Explosionsgefahr!
Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Berei-
chen. Hierzu zählen z. B. Tankanlagen, Kraftstofflagerbereiche
oder Bereiche, in denen Lösungsmittel verarbeitet werden.
Auch in Bereichen mit teilchenbelasteter Luft (z.B. Mehl- oder
Holzstaub) darf dieses Gerät nicht verwendet werden.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 818688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 8 01.10.2018 07:42:4601.10.2018 07:42:46
9
DE
NL
ES
FR
IT
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Gefahr von Geräteschaden durch unsachgemäße Aufstel-
lung.
Die Mikrowelle auf eine ebene, stabile Fläche stellen, die das
Eigengewicht des Geräts samt dem Höchstgewicht der darin
zubereiteten Nahrungsmittelmenge tragen kann.
Betreiben Sie das Gerät ausschließlich in Innenräumen.
Setzen Sie das Gerät keinen extremen Bedingungen aus. Zu
vermeiden sind:
Hohe Luftfeuchtigkeit oder Nässe,
extrem hohe oder tiefe Temperaturen,
direkte Sonneneinstrahlung,
offenes Feuer.
Die Mikrowelle nicht in der Nähe von Wärmequellen aufstellen.
Chemische Zusätze in Möbelbeschichtungen können das Ma-
terial der Gerätefüße angreifen und Rückstände auf der Möbel-
oberfläche verursachen.
Stellen Sie das Gerät ggf. auf eine hitzeunempfindliche Unter-
lage.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 918688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 9 01.10.2018 07:42:4701.10.2018 07:42:47
10
3.1 Heiße Ober ächen
GEFAHR!
Explosionsgefahr!
Wasser-/Öl-Mischungen können sich entzünden oder
gar explodieren.
Keine Mischung aus Wasser mit Öl oder Fett in der
Mikrowelle erhitzen.
Kein gefrorenes Fett oder Öl in der Mikrowelle auftauen.
WARNUNG!
Brandgefahr!
Es besteht Brandgefahr
durch unsachgemäßen
Umgang mit dem Gerät.
Keine Gegenstände auf die Mi-
krowelle stellen. Für eine aus-
reichende Belüftung muss
nach oben ein Abstand von
20cm, nach hinten 10 cm und
an beiden Seiten 5 cm einge-
halten werden. Die Öffnungen
an dem Gerät nicht abdecken oder verstopfen (siehe Abb.).
Die Mikrowelle ist als freistehendes Gerät vorgesehen. Nicht
in einem Einbaumöbel oder in einem Schrank betreiben.
Das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt lassen.
Die Mikrowelle ist nicht dazu bestimmt, mit einer externen Zeit-
schaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu
werden.
Beim Erwärmen oder Kochen von Speisen in brennbaren Ma-
terialien wie Kunststoff- oder Papierbehälter, Mikrowelle
grundsätzlich beaufsichtigen.
Das Gerät ausschließlich zum Erwärmen von dafür geeigne-
ten Lebensmitteln in geeigneten Behältnissen und Geschirr
verwenden.
5 cm
20 cm
5 cm
min. 85 cm
10 cm
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 1018688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 10 01.10.2018 07:42:4701.10.2018 07:42:47
11
DE
NL
ES
FR
IT
Keine brennbaren Gegenstände (keine Speisen oder Klei-
dung, keine Heizkissen, Hausschuhe, Schwämme, feuchte
Putzlappen und Ähnliches) im Gerät trocknen. Dies kann zu
Verletzungen, Entzündungen oder Feuer führen.
Keine alkoholhaltigen Speisen zubereiten. Mit dem Gerät
nicht frittieren oder Öl erhitzen!
Bei Rauchentwicklung unbedingt die Garraumtür geschlos-
sen halten, um Flammenbildung zu vermeiden bzw. bereits
bestehende Flammen zu ersticken. Gerät sofort ausschalten,
indem Sie den Netzstecker ziehen.
Verwenden Sie ausschließlich handelsübliche Popcorn-Verpa-
ckungen, die zum Herstellen von Popcorn in der Mikrowelle
ausgezeichnet sind.
Überschreiten Sie nie die vom Hersteller angegebenen Gar-
zeiten.
Lagern Sie keine Lebensmittel oder andere Gegenstände im Gar-
raum.
3.2 Besondere Sicherheitshinweise im Umgang mit
Mikrowellen
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Es besteht Verletzungsgefahr durch berstende Behälter.
Keine Speisen oder Flüssigkeiten in fest verschlossenen Behäl-
tern erhitzen! Diese können im Gerät explodieren oder beim Öff-
nen zu Verletzungen führen. Bei verschließbaren Behältern, wie
z.B. Babyflaschen, grundsätzlich den Deckel entfernen.
VORSICHT!
Verletzungsgefahr!
Es besteht Verletzungsgefahr durch Verbrennung.
In der Mikrowelle zubereitete Speisen werden ggf. ungleich-
mäßig heiß. Vor dem Verzehr die Temperatur der erhitzten
Speisen prüfen. Bei Babynahrung und Babyflaschen vor der
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 1118688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 11 01.10.2018 07:42:4701.10.2018 07:42:47
12
Prüfung der Temperatur die Kindernahrung immer umrühren
oder schütteln, um Verbrennungen zu vermeiden.
Eier mit Schale oder ganze, hartgekochte Eier nicht in der Mi-
krowelle erhitzen, da sie beim Garen und auch nach der Ent-
nahme explodieren können. Eier nur in speziell dafür vorgese-
henem Mikro wellengeschirr erhitzen.
Lebensmittel mit geschlossener Haut wie z.B. Tomaten,
Würstchen, Aubergine oder ähnliche vor dem Garen anritzen,
um ein Platzen zu vermeiden.
Beim Öffnen von Garbehältern (z.B. Popcorntüten, Dosen)
tritt heißer Dampf aus. Halten Sie beim Öffnen die Öffnung
immer vom Körper weg.
Beim Öffnen der Garraumtür tritt heißer Dampf aus. Halten Sie
Abstand.
Während des Garvorgangs werden die Oberflächen der Mi-
krowelle, der Zubehörteile sowie das Gargeschirr sehr heiß.
Verwenden Sie Topfhandschuhe. Lassen Sie die Teile vor dem
Reinigen abkühlen.
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Gefahr von Geräteschaden durch unsachgemäßen Um-
gang mit dem Gerät.
Gerät niemals ohne Drehteller und nicht ohne Lebensmittel
im Garraum betreiben.
Nur das beiliegende oder in dieser Bedienungsanleitung als
geeignet beschriebene Zubehör verwenden.
Im Mikrowellenbetrieb niemals Geschirr mit Metallverzierun-
gen oder metallisches Geschirr verwenden, da es durch Fun-
kenschlag zu Beschädigungen am Gerät und/oder am Ge-
schirr kommen kann.
Mikrowellengeeignetes Geschirr verwenden. Achten Sie beim
Geschirrkauf auf Kennzeichnungen wie „mikrowellengeeig-
net“ oder „für die Mikrowelle“.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 1218688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 12 01.10.2018 07:42:4701.10.2018 07:42:47
13
DE
NL
ES
FR
IT
Gerät während des Betriebs nicht bewegen.
3.3 Sicherheitshinweise zum Erhitzen von
Flüssigkeiten
VORSICHT!
Verletzungsgefahr!
Es besteht Verletzungsgefahr durch Verbrennung.
Beim Erhitzen von Flüssigkeiten in der Mikrowelle kann es zu so-
genanntem Siedeverzug kommen, d. h., dass die Flüssigkeit be-
reits Siedetemperatur hat, ohne dass die beim Kochen typischen
Dampfblasen auftreten. Bei Erschütterungen, wie sie z. B. bei
dem Herausnehmen entstehen, kommt es dann zu einem plötz-
lichen Aufkochen der Flüssigkeit. Flüssigkeit kann schlagartig he-
rausspritzen.
Keine hohen, schmalen Gefäße verwenden.
Beim Erhitzen einen Stab aus Glas oder Keramik in das Gefäß
stellen, um ein verspätetes Aufkochen der Flüssigkeit zu ver-
hindern. Nach dem Erhitzen kurz warten, das Gefäß vorsich-
tig antippen und Flüssigkeit umrühren, bevor Sie es aus dem
Garraum nehmen.
3.4 Gerät reinigen und pfl egen
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Gefahr von Geräteschaden durch unsachgemäßen Um-
gang mit dem Gerät.
Unsachgemäße Verwendung von Reinigungsmitteln am Gerät
kann zur Beschädigung der Oberflächen führen. Verwenden Sie
zur Reinigung keine aggressiven chemischen Reinigungsmittel,
Scheuermittel oder harte Schwämme.
Das Gerät darf nicht mit einem Dampfreiniger gereinigt wer-
den. Dampf kann in das Gerät eindringen und die Elektronik
sowie Oberflächen beschädigen.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 1318688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 13 01.10.2018 07:42:4701.10.2018 07:42:47
14
Mangelhafte Sauberkeit der Mikrowelle kann zu einer
Zerstörung der Oberfläche führen, die ihrerseits die Ge-
brauchsdauer beeinflusst und möglicherweise zu gefährli-
chen Situationen führt.
Gerät regelmäßig reinigen und Nahrungsmittelreste entfernen.
Bei der Reinigung des Garraums sowie angrenzender Teile die
Hinweise zur Reinigung beachten, siehe „10 Reinigung und
Pflege“ auf Seite 30.
4 Über Mikrowellen
Mikrowellen sind hochfrequente elektromagnetische Wellen, die eine Erwärmung
Ihrer Speisen in dem Garraum (9) bewirken. Mikrowellen erhitzen alle nicht metalli-
schen Gegenstände. Benutzen Sie deshalb keine metallischen Gegenstände im Mi-
krowellenbetrieb. Diese Erwärmung geschieht umso besser, je mehr Wasser sich in
den Lebensmitteln befindet.
Um eine optimale Verteilung der Wärme zu erlangen, lassen Sie fertig erhitzte Ge-
richte ein bis zwei Minuten in der Mikrowelle zum Nachgaren stehen.
4.1 Die Wirkung von Mikrowellen auf Lebensmittel
Mikrowellen dringen bis zu einer Tiefe von etwa 3 cm in Lebensmittel ein.
Sie erhitzen die Wasser-, Fett- und Zuckermoleküle (Speisen mit hohem Wasser-
anteil werden am intensivsten erwärmt).
Diese Wärme durchdringt dann – langsam – die gesamte Speise und führt zum
Auftauen, Erhitzen und Garen der Speise.
Der Garraum (9) und die Luft im Garraum werden nicht erwärmt (das Speisebe-
hältnis erwärmt sich hauptsächlich durch die heiße Speise).
Jede Speise benötigt zum Garen bzw. Auftauen eine bestimmte Menge Energie –
nach der Faustformel: Hohe Leistung – kurze Zeit bzw. geringe Leistung – lange Zeit.
4.2 Das Mikrowellengerät
Ein Mikrowellengenerator, das sogenannte Magnetron, erzeugt die Mikrowellen
und leitet sie in den Garraum (9).
Garraumwände und Sichtfenster (11) reflektieren die Mikrowellen, so dass sie
nicht aus dem Garraum (9) austreten können.
Die Mikrowellenleistung und die Garzeit lassen sich in mehreren Stufen einstellen.
Nach Ablauf der Zeit oder beim Öffnen der Garraumtür schaltet sich das Magne-
tron sofort aus.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 1418688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 14 01.10.2018 07:42:4701.10.2018 07:42:47
15
DE
NL
ES
FR
IT
5 Lieferumfang
GEFAHR!
Erstickungsgefahr!
Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder
Einatmen von Kleinteilen oder Folien.
Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern.
Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen lassen.
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Gefahr von Geräteschaden durch unsachgemäßen Umgang
mit dem Gerät.
Die Abdeckung (1) im Garraum (9) ist kein Teil der
Verpackung und darf nicht entfernt werden!
Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches
Verpackungsmaterial.
Überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte
innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist.
Mit dem von Ihnen erworbenen Paket haben Sie erhalten:
• Mikrowelle
• Glas-Drehteller
• Rollenring
• Antriebswelle
Bedienungsanleitung mit Garantieinformationen
6 Kochen und Garen mit der Mikrowelle
6.1 Allgemeine Hinweise
Um die Nahrungsmittel zum Garen richtig einzufüllen und anzuordnen, bringen
Sie die dicksten Stücke am äußeren Rand unter.
Beachten Sie die genaue Koch- oder Garzeit.
Wählen Sie die kürzeste angegebene Koch- oder Garzeit und verlängern Sie sie
bei Bedarf.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 1518688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 15 01.10.2018 07:42:4701.10.2018 07:42:47
16
WARNUNG!
Brandgefahr durch sehr hohe Temperaturen!
Stark überkochte Speisen können Qualm entwickeln
oder sich entzünden.
Garvorgang stets überwachen.
Decken Sie die Speisen während des Koch- oder Garvorgangs mit einer mikro-
wellengeeigneten Abdeckung ab. Durch Abdecken werden Spritzer vermieden;
außerdem wird das Essen gleichmäßiger gegart.
Speisen wie Hähnchenteile und Hamburger sollten während der Zubereitung
in der Mikrowelle einmal umgedreht werden, um das Garen zu beschleunigen.
Größere Teile wie Braten oder Brathähnchen müssen mindestens einmal umge-
dreht werden.
Wichtig ist auch ein Umschichten, z. B. bei Fleischbällchen: Nach der Hälfte der
Zubereitungszeit sollten die Speisen von oben nach unten und innen nach au-
ßen umgeschichtet werden.
Nach dem Erhitzen rühren Sie, wenn möglich, das Gargut durch, um eine gleich-
mäßige Temperaturverteilung zu erreichen oder lassen Sie es für eine kurze Zeit
nachgaren.
6.2 Mikrowellentaugliche Materialien
Für Ihre Mikrowelle können Sie sich spezielles Geschirr und Zubehör kaufen. Achten Sie
auf die Kennzeichnung „mikrowellengeeignet“ oder „für die Mikrowelle“. Sie können
aber auch Ihr vorhandenes Geschirr nutzen – wenn das Material dafür geeignet ist.
6.2.1 Geeignete Materialien
Porzellan, Glaskeramik und hitzebeständiges Glas
Kunststoff, der hitzebeständig und mikrowellengeeignet ist (Achtung: Kunststoff
kann sich trotzdem durch Speisen verfärben oder durch die Hitze verformen)
• Backpapier.
6.2.2 Übersicht der geeigneten Materialien
Die nachstehende Liste ist eine allgemeine Orientierungshilfe, die Ihnen bei der
Wahl des richtigen Kochgeschirrs helfen soll:
Kochgeschirr Verwendung in der Mikrowelle
Hitzebeständiges Glas Ja
Nicht-hitzebeständiges Glas Nein
Hitzebeständige Keramik Ja
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 1618688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 16 01.10.2018 07:42:4701.10.2018 07:42:47
17
DE
NL
ES
FR
IT
Kochgeschirr Verwendung in der Mikrowelle
Mikrowellentaugliches Kunststoffge-
schirr
Ja
Backpapier Ja
Metalleinsatz Nein
Alufolie, Aluschalen bedingt geeignet
6.2.3 Größe und Form von mikrowellengeeigneten Gefäßen
Flache, breite Gefäße eignen sich besser als schmale und hohe. „Flache“ Speisen
können gleichmäßiger durchgaren.
Runde oder ovale Gefäße eignen sich besser als eckige. In den Ecken besteht die
Gefahr lokaler Überhitzung.
6.3 Bedingt geeignete Materialien
Steingut und Keramik. Verwenden Sie Tongefäße nur zum Auftauen und bei kurzen
Garzeiten, da es sonst aufgrund des Luft- und Wassergehaltes zu Rissen im Ton kom-
men kann.
Geschirr mit Gold- oder Silberdekor nur dann, wenn es laut Hersteller „mikrowellen-
geeignet“ ist.
Verwenden Sie Aluminiumfolie nicht in großen Mengen. Sie kann jedoch z. B. in klei-
nen Stücken zum Abdecken empfindlicher Teile verwendet werden. Decken Sie
auch Ecken von Gefäßen ab, um ein Überkochen zu verhindern, da sich die Mikro-
wellenenergie vorrangig auf die Ecken konzentriert. Halten Sie einen Abstand von
2,5 cm zwischen Folie und Innenwand ein.
Aluminiumschalen (z.B. bei Fertiggerichten) sind bedingt geeignet, müssen jedoch
mindestens 3 cm hoch sein, damit sie in der Mikrowelle benutzt werden können.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 1718688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 17 01.10.2018 07:42:4701.10.2018 07:42:47
18
6.4 Nicht geeignete Materialien
Metall, also alle Metalltöpfe, -pfannen und -deckel.
WARNUNG!
Brandgefahr!
Es besteht Brandgefahr durch unsachgemäßen Um-
gang mit dem Gerät.
Sobald Sie Funken oder Blitze bemerken, schalten
Sie die Mikrowelle sofort aus und ziehen Sie den
Netzstecker. Nehmen Sie die Speisen aus dem Gerät
und prüfen Sie nach, ob sich metallische Gegenstän-
de in oder an Lebensmitteln oder Geschirr befinden.
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Gefahr von Geräteschaden durch unsachgemäßen Um-
gang mit dem Gerät.
Im Mikrowellenbetrieb niemals Geschirr mit Metall-
verzierungen oder metallisches Geschirr verwenden,
da es durch Funkenschlag zu Beschädigungen am
Gerät und/oder am Geschirr kommen kann.
Kein Kristall- oder Bleikristallglas im Mikrowellenbe-
trieb verwenden. Es kann zerspringen, farbiges Glas
kann sich verfärben.
Keine hitzeunbeständigen Materialien verwenden.
Sie können sich verformen oder sogar brennen.
Um zu prüfen, ob ein Geschirr für den Gebrauch in der Mikrowelle ge-
eignet ist, geben Sie etwas Wasser in das Behältnis und stellen es dann
in die Mikrowelle. Drücken Sie einmal die Taster zur Auswahl der
höchsten Leistungsstufe. Drehen Sie anschließend den Regler
und
stellen Sie eine Garzeit von 1 Minute ein. Drücken Sie die Taste , um
den Garvorgang zu starten.
Wenn Sie feststellen, dass das Gefäß heißer ist als das Wasser, ist es für
die Mikrowelle nicht geeignet. Mikrowellengeeignetes Geschirr erwärmt
sich nur durch die Hitze der Speise.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 1818688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 18 01.10.2018 07:42:4701.10.2018 07:42:47
19
DE
NL
ES
FR
IT
7 Geräteübersicht
1
2
3
4
5
8 79 6
10
11
1
Abdeckung des Magnetrons NICHT ENTFERNEN!
2
Displayanzeige
3
Bedienelemente
4
Regler (Garzeit/Gewicht einstellen, Garvorgang starten)
5
Türöffner
6
Glas-Drehteller
7
Rollenring
8
Antriebswelle
9
Garraum
10
Türverriegelung
11
Sichtfenster
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 1918688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 19 01.10.2018 07:42:4801.10.2018 07:42:48
20
7.1 Bedienelemente
Taste/Symbol Funktion
Leistungsstufe einstellen
Express-Taste (Garzeit 30 s, 60 s oder 90 s)
Auftauen nach Gewicht
Uhrzeit einstellen / Automatisches Kochen mit Zeitverzöge-
rung
Eingabe abbrechen, 1x drücken: Programm kurz unterbre-
chen, 2x drücken: Programm vorzeitig beenden
Start-Taste (60 s mit hoher Leistung), Garvorgang nach Unter-
brechung fortsetzen
Regler drehen: Autoprogramm wählen, Uhrzeit einstellen
oder Garzeit/Gewicht einstellen
7.2 Displayanzeige
Symbol Bedeutung
Ein Automatikprogramm ist ausgewählt/aktiv.
Auftauen nach Zeit/Auftauen nach Gewicht
Die aktuelle Uhrzeit wird im Display angezeigt.
Leistungsstufenauswahl
Leistungsstufe 20 %
Leistungsstufe 40 %
Leistungsstufe 60 %
Leistungsstufe 80 %
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 2018688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 20 01.10.2018 07:42:4801.10.2018 07:42:48
21
DE
NL
ES
FR
IT
Symbol Bedeutung
Leistungsstufe 100 %
8 Vor dem ersten Gebrauch
Stellen Sie sicher, dass alle Verpackungsmaterialien aus dem Gerät und von der
Innenseite der Garraumtür entfernt wurden.
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Gefahr von Geräteschaden durch unsachgemäßen Umgang
mit dem Gerät.
Die Abdeckung (1) im Garraum (9) ist kein Teil der
Verpackung und darf nicht entfernt werden!
8.1 Gerät aufstellen
GEFAHR!
Verletzungsgefahr!
Es besteht die Verletzungsgefahr durch Stromschlag oder
Mikro wellen strah lung. Mikrowellenstrahlung kann bei Be-
schädigungen des Geräts durch eine Leckage nach außen
dringen. Beschädigungen am Netzkabel können einen elekt-
rischen Schlag verursachen.
Bei Beschädigungen am Gehäuse, an Abdeckungen, an der
Garraumtür oder am Türverschluss die Mikrowelle auf kei-
nen Fall in Betrieb nehmen. In diesem Fall sofort das Netz-
kabel am Stecker aus der Schutzkontaktsteckdose ziehen.
Falls eine Beschädigung vorliegt, nehmen Sie die Mikrowelle
nicht in Betrieb, sondern wenden Sie sich an den Service.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 2118688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 21 01.10.2018 07:42:4801.10.2018 07:42:48
22
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Gefahr von Geräteschaden durch unsachgemäßen Umgang
mit dem Gerät.
Die Mikrowelle ist für den Hausgebrauch bestimmt
und darf nicht im Freien verwendet werden.
Gerät niemals ohne Drehteller und nicht ohne Le-
bensmittel im Garraum betreiben.
Stellen Sie die Mikrowelle nicht in der Nähe von Wärmequellen, an einem Ort, an
dem Nässe oder hohe Feuchtigkeit auftritt oder in der Nähe von brennbaren Ma-
terialien auf.
Die Füße dürfen nicht entfernt werden.
Schließen Sie die Mikrowelle an eine gut erreichbare und jederzeit frei zugängli-
che Schutzkontaktsteckdose an.
8.2 Erstreinigung des Gerätes
Drücken Sie den Türöffner (5), um die Garraumtür zu öffnen.
Zum Entfernen von Verpackungsstaubresten und eventueller Fertigungsrück-
stände wischen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes den Garraum (9) und
die Innenseite des Sichtfensters (11) mit einem leicht angefeuchteten, weichen
Tuch aus. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in die Mikrowelle eindringt
und trocknen Sie die Flächen anschließend vollständig ab.
Reinigen Sie den Glas-Drehteller (6), die Antriebswelle (8) und den Rollenring (7)
in warmem Wasser mit etwas Geschirrspülmittel und trocknen Sie die Teile voll-
ständig ab.
8.3 Zubehör einsetzen
Setzen Sie die Antriebswelle (8) in die Öff-
nung in der Mitte des Garraumbodens ein.
Setzen Sie den Rollenring (7) in die Vertiefung
im Garraum und legen Sie dann den Glas-
Drehteller (6) mittig auf die Antriebswelle (8).
Beim ersten Aufheizen kann es zu einer
leichten Geruchsbildung kommen. Die
Dämpfe sind unschädlich und ver-
schwinden nach kurzer Zeit. Sorgen Sie
für eine ausreichende Belüftung z. B.
durch ein geöffnetes Fenster.
6
7
8
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 2218688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 22 01.10.2018 07:42:4801.10.2018 07:42:48
23
DE
NL
ES
FR
IT
9 Bedienung
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Gefahr von Geräteschaden durch unsachgemäßen Umgang
mit der Mikrowelle.
Mikrowelle niemals ohne Drehteller und nicht ohne
Lebensmittel im Garraum betreiben.
Jedes Mal, wenn eine Taste gedrückt wird, ertönt ein Signalton als Bestätigung des
Tastendruckes.
9.1 Die Uhrzeit einstellen
Wenn die Mikrowelle zum ersten Mal in Betrieb genommen wird oder die Span-
nungsversorgung unterbrochen war, zeigt das Display :“ und die Uhrzeit muss ein-
gestellt werden.
Drücken Sie die Taste einmal, um die Uhrzeit im 24-Stunden-Format einzu-
stellen.
Drehen den Regler , bis die korrekte Stunde im Display angezeigt wird.
Drücken Sie erneut die Taste und drehen Sie den Regler , bis die kor-
rekte Minute im Display angezeigt wird.
Drücken Sie die Taste , um Ihre Einstellungen zu bestätigen oder warten Sie
5Sekunden und die Einstellungen werden automatisch gespeichert.
Werden innerhalb von 5 Sekunden keine Einstellungen vorgenommen,
kehrt das Gerät in den Stand-by-Modus zurück und die aktuelle Uhrzeit
wird im Display angezeigt.
9.2 Tastensperre
Um die Tastensperre zu aktivieren, gehen Sie folgendermaßen vor.
Drücken Sie die Taste 3 Sekunden, um die Tastensperre zu aktivieren.
Die Tasten und der Regler der Mikrowelle haben nun keine Funktion. Im Display er-
scheint OFF.
Drücken Sie die Taste
3 Sekunden, um die Tastensperre zu deaktivieren.
Die Tasten und der Regler der Mikrowelle haben nun wieder ihre Funktion. Im
Display erscheint die Uhrzeit.
9.3 Mit der Mikrowelle garen
Um mit Mikrowellenenergie zu garen, gehen Sie folgendermaßen vor:
Drücken Sie die Taste einmal oder mehrmals, um eine Leistungsstufe ge-
mäß folgender Tabelle auszuwählen.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 2318688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 23 01.10.2018 07:42:4801.10.2018 07:42:48
24
Taste drücken Anzeige im Display Leistung in Watt
1x
100P
700W
2x
80P
560W
3x
60P
420W
4x
40P
280W
5x
20P
140W
Schließen Sie die Garraumtür.
Drehen Sie den Regler
, um die gewünschte Garzeit in Minuten und Sekun-
den (0:00) einzustellen.
Das Display zeigt
, die gewählte Leistungsstufe und die gewünschte Garzeit.
Drücken Sie die Taste , um den Garvorgang zu starten.
Die längste Koch-/Garzeit beträgt 60 Minuten.
9.4 Ende des Garvorgangs
Nach Ablauf jedes Garvorgangs ertönen Signaltöne und im Display wird End
angezeigt. Der Garvorgang ist damit beendet.
GEFAHR!
Verletzungsgefahr!
Da die Speisen bzw. die Behältnisse sehr heiß sein kön-
nen, besteht Verbrühungsgefahr.
Verwenden Sie unbedingt Topflappen oder hitzebe-
ständige Handschuhe, wenn Sie die Speisen aus dem
Garraum nehmen.
Wird die Garraumtür nicht geöffnet, ertönen die Signaltöne im 3-Minu-
ten-Takt erneut.
9.5 Programm unterbrechen
Um die Speisen z. B. nach der Hälfte der Garzeit umzudrehen oder zu verrühren, ist
es häufig notwendig, das Programm zu unterbrechen.
Öffnen Sie die Garraumtür oder drücken Sie die Taste
, um das Programm zu
unterbrechen.
Die Restlaufzeit-Anzeige pausiert.
Nachdem Sie die Garraumtür wieder geschlossen haben, drücken Sie auf die Taste
, um den Garvorgang fortzusetzen.
Drücken Sie die Taste zweimal, um das Programm endgültig vorzeitig abzubre-
chen.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 2418688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 24 01.10.2018 07:42:4901.10.2018 07:42:49
25
DE
NL
ES
FR
IT
9.6 Kochen mit zwei Garstufen
Die Mikrowelle bietet Ihnen die Möglichkeit, zwei verschiedene Leistungsstufen für ei-
nen Kochvorgang einzustellen. Gehen Sie dafür wie folgt vor:
Drücken Sie die Taste
einmal oder mehrmals und wählen Sie eine Leis-
tungsstufe für die erste Garstufe gemäß der Leistungstabelle (siehe „9.3 Mit der
Mikrowelle garen“ auf Seite 23) aus.
Drehen Sie den Regler , um die gewünschte Garzeit für die erste Garstufe
einzustellen.
Drücken Sie erneut die Taste einmal und wählen Sie eine Leistungsstufe für
den zweiten Garvorgang.
Drehen Sie den Regler , um die gewünschte Garzeit für die 2. Garstufe ein-
zustellen.
Drücken Sie die Taste , um den Garvorgang zu starten.
Das Display zeigt die Restlaufzeit der Garstufen an.
9.7 Auftauen nach Gewicht
Beim Auftauen ist es notwendig, die Auftauzeit und die Energiestufe einzugeben.
Die Mikrowelle ermittelt automatisch die Werte, abhängig von der ausgewählten
Lebensmittelart und dem Gewicht. In der Tabelle sehen Sie eine Übersicht der Auf-
tauprogramme mit der jeweiligen Displayanzeige:
Displayanzeige Programm
d.1
Fleisch
d.2
Geflügel
d.3
Fisch
9.7.1 Auftauprogramm einstellen
Sie können anhand des Gewichts des Garguts das Auftauprogramm einstellen. Ein-
stellbar sind Gewichte von 100g bis 3000g.
Drücken Sie die Taste
einmal oder mehrmals und wählen Sie eines der Auftaupro-
gramme d.1 bis d.3 aus.
Im Display wird die Programmnummer (z. B. d.1“ für das gewünschte Auftaupro-
gramm) angezeigt.
Drehen Sie den Regler
, um das Gewicht des Garguts einzustellen.
Das Gewicht/die Menge wird im Display angezeigt. Die Mengen lassen sich mit
dem Regler gemäß der Tabelle einstellen:
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 2518688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 25 01.10.2018 07:42:4901.10.2018 07:42:49
26
Programm Gewichtsintervalle
d.1
Fleisch
0,1 kg 0,2 kg 0,3 kg 0,4 kg 0,5 kg 0,6 kg
0,7 kg 0,8 kg 0,9 kg 1,0 kg 1,2 kg 1,4 kg
1,6 kg 1,8 kg 2,0 kg
d.2
Geflügel
0,2 kg 0,4 kg 0,6 kg 0,8 kg 1,0 kg 1,2 kg
1,4 kg 1,6 kg 1,8 kg 2,0 kg 2,2 kg 2,4 kg
2,6 kg 2,8 kg 3,0 kg
d.3
Fisch
0,1 kg 0,2 kg 0,3 kg 0,4 kg 0,5 kg 0,6 kg
0,7 kg 0,8 kg 0,9 kg
Legen Sie das Gefriergut in einem geeignetem Behälter in den Garinnenraum
und schließen Sie die Tür.
Drücken Sie die Taste
, um den Auftauvorgang zu starten.
Nach etwa der Hälfte der abgelaufenen Zeit ertönt dreimal ein Signal-
ton. Unterbrechen Sie ggf. das Auftauprogramm und öffnen Sie die Tür
und drehen Sie die Speise auf die andere Seite, um ein gleichmäßiges
Auftauen zu garantieren.
Schließen Sie die Tür und drücken Sie die Taste , um den Auftauvorgang
fortzusetzen.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 2618688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 26 01.10.2018 07:42:4901.10.2018 07:42:49
27
DE
NL
ES
FR
IT
9.8 Automatisches Kochen und Garen
Beim automatischen Kochen und Garen ist es nicht notwendig, die Koch-/Garzeit
und die Energiestufe einzugeben. Die Mikrowelle ermittelt automatisch die Werte,
abhängig von der ausgewählten Lebensmittelart und dem Gewicht.
In der Tabelle sehen Sie eine Übersicht der Automatikprogramme mit der jeweiligen
Displayanzeige:
Displayanzeige Programm Gewicht
A.1
Popcorn ca. 100 g
A.2
Kartoffeln ca. 230 g
A.3
Gemüse ca. 300 g
A.4
Fleisch ca. 500 g
A.5
Fisch ca. 500 g
A.6
Aufwärmen ca. 500 g
A.7
Getränke ca. 250 ml
A.8
Reis ca. 300 g
9.8.1 Autoprogramm einstellen
Drehen Sie den Regler und wählen Sie eines der Automatikprogramme A.1
bis A.8 aus.
Im Display wird die Programmnummer (z. B. A.1“ für Automatikprogramm 1) ange-
zeigt.
Drücken Sie die Taste
, um das Autoprogramm zu starten.
Wenn das Gericht nicht richtig durchgegart ist, garen Sie es noch ein paar Minuten nach.
Bitte beachten Sie, dass Größe, Form und die Sorten der Lebensmittel
das Kochergebnis mitbestimmen.
9.8.2 Programm A.1: Popcorn
Verwenden Sie ausschließlich Popcorn, das zum Herstellen von Popcorn in der Mi-
krowelle ausgezeichnet ist. Verwenden Sie ein mikrowellengeeignetes Gefäß bzw.
Popcorn in einer handelsüblichen Popcorn-Verpackung.
Stellen Sie das Popcorn bzw. das Gefäß, das Sie erhitzen möchten, auf den Glasdrehteller
im Garraum.
Starten Sie das Programm für Popcorn.
Sobald mehrere Körner platzen, drücken Sie die Taste , um den Prozess zu been-
den.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 2718688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 27 01.10.2018 07:42:4901.10.2018 07:42:49
28
Falls das Popcorn nicht ausreichend erhitzt sein sollte, starten Sie anschließend einen weite-
ren Garvorgang (wie ab „9.3 Mit der Mikrowelle garen“ auf Seite 23 beschrieben).
9.8.3 Programm A.2: Kartoffeln
Verwenden Sie zum Garen von Kartoffeln ein mikrowellengeeignetes Gefäß. Es wird
empfohlen, ungeschälte Kartoffeln für einen Garvorgang zu verwenden. Stechen Sie die
Schalen ein paar Mal ein.
Geben Sie die ungeschälten Kartoffeln in das Gefäß. Verwenden Sie möglichst gleich
große Kartoffeln. Wenn möglich, sollten sich die Kartoffeln nicht berühren.
Stellen Sie das Gefäß mittig auf den Glasdrehteller.
Starten Sie das Programm für Kartoffeln.
Falls die Kartoffeln nach dem Kochen noch nicht gar sein sollten, starten Sie an-
schließend einen weiteren Garvorgang (wie ab „9.3 Mit der Mikrowelle garen“ auf
Seite 23 beschrieben).
9.8.4 Programm A.3: Gemüse
Verwenden Sie zum Garen von Gemüse ein mikrowellengeeignetes Gefäß.
Stellen Sie das Gefäß mit dem Gemüse mittig auf den Glasdrehteller.
Starten Sie das Programm für Gemüse.
Falls das Gemüse nach dem Programm noch nicht gar sein sollten, starten Sie an-
schließend einen weiteren Garvorgang (wie ab „9.3 Mit der Mikrowelle garen“ auf
Seite 23 beschrieben).
9.8.5 Programm A.4: Fleisch
Geben Sie das Fleisch mit etwas Wasser in ein hitzebeständiges und mikrowellengeeig-
netes Gefäß bzw. Teller.
Stellen Sie den Teller oder das Gefäß mittig auf den Glasdrehteller.
Starten Sie das Programm für Fleisch.
Falls das Fleisch nach dem Programm noch nicht gar sein sollten, starten Sie an-
schließend einen weiteren Garvorgang (wie ab „9.3 Mit der Mikrowelle garen“ auf
Seite 23 beschrieben).
9.8.6 Programm A.5: Fisch
Verwenden Sie zum Garen von Fisch ein hitzebeständiges und mikrowellengeeig-
netes Gefäß bzw. Teller.
Stellen Sie den Teller oder das Gefäß mit dem Fisch mittig auf den Glasdrehteller.
Starten Sie das Programm für Fisch.
Falls der Fisch nach dem Programm noch nicht gar sein sollte, starten Sie anschlie-
ßend einen weiteren Garvorgang (wie ab „9.3 Mit der Mikrowelle garen“ auf Seite
23 beschrieben).
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 2818688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 28 01.10.2018 07:42:4901.10.2018 07:42:49
29
DE
NL
ES
FR
IT
9.8.7 Programm A.6: Aufwärmen
Verwenden Sie zum Erhitzen von Gerichten ein mikrowellengeeignetes Gefäß.
Stellen Sie den Teller mit dem Gericht mittig auf den Glasdrehteller.
Starten Sie das Programm zum Aufwärmen.
Falls das Gericht nach dem Garen noch nicht heiß genug sein sollte, starten Sie an-
schließend einen weiteren Garvorgang (wie ab „9.3 Mit der Mikrowelle garen“ auf
Seite 23 beschrieben).
9.8.8 Programm A.7: Getränke
Verwenden Sie zum Erhitzen von Getränken ein mikrowellengeeignetes Gefäß.
Stellen Sie das Getränk, das Sie erhitzen möchten, mittig auf den Glasdrehteller
im Garraum. Wenn Sie mehrere Behältnisse in die Mikrowelle stellen, achten Sie
darauf, dass sich die Gefäße nicht berühren.
Starten Sie das Programm für Getränke.
Falls das Getränk/die Getränke nicht heiß genug sein sollte/n, starten Sie anschlie-
ßend einen weiteren Garvorgang (wie ab „9.3 Mit der Mikrowelle garen“ auf Seite
23 beschrieben).
9.8.9 Programm A.8: Reis
Geben Sie den Reis mit Wasser (im Verhältnis 1:2) in ein hohes, mikrowellengeeigne-
tes Gefäß, da die Gefahr des Überkochens besteht.
Stellen Sie das Gefäß mit dem Reis mittig auf den Glasdrehteller im Garraum.
Starten Sie das Programm für Reis.
Falls der Reis nach dem Kochen noch zu hart sein sollte, starten Sie anschließend ei-
nen weiteren Garvorgang (wie ab „9.3 Mit der Mikrowelle garen“ auf Seite 23 be-
schrieben).
9.9 Vorprogrammiertes Kochen und Garen mit
zeitverzögertem Start
Sie haben die Möglichkeit, einen Garvorgang mit manueller Garzeiteinstellung vor-
zuprogrammieren und zeitverzögert, zu einer bestimmten Uhrzeit, automatisch
starten zu lassen.
Gehen Sie dazu wie in Kapitel „9.3 Mit der Mikrowelle garen“ auf Seite 23 bzw.
wie in Kapitel „9.8 Automatisches Kochen und Garen“ auf Seite 27 beschrieben
vor, um einen Garvorgang mit manueller Garzeiteinstellung zu progammieren.
Drücken Sie die Taste
einmal oder mehrmals, um die Leistungsstufe zu
wählen.
Drehen Sie den Regler
, um die Garzeit einzustellen.
Drücken Sie dann die Taste für 3 Sekunden, um die Startzeit für automati-
sches, zeitverzögertes Kochen/Garen einzustellen.
Drehen Sie den Regler
, um die Uhrzeit in Stunden für den zeitverzögerten
Start einzustellen.
Drücken Sie die Taste
erneut.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 2918688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 29 01.10.2018 07:42:4901.10.2018 07:42:49
30
Drehen Sie den Regler , um die Uhrzeit in Minuten für den zeitverzögerten
Start einzustellen.
Drücken Sie die Taste
, um die Eingaben zu speichern.
Im Display blinkt das Uhrensymbol
. Das vorprogrammierte Autoprogramm star-
tet zur eingegeben Zeit.
Die Funktion automatisches, zeitverzögertes Kochen/Garen steht nicht
für die Autoprogramme und für das Programm Auftauen nach Gewicht
zur Verfügung.
10 Reinigung und Pfl ege
GEFAHR!
Risiko eines Stromschlags!
Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch
stromführende Teile.
Schalten Sie die Mikrowelle aus und ziehen Sie vor
dem Reinigen den Stecker aus der Steckdose.
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäße Verwendung von Reinigungsmitteln an der
Mikrowelle kann zur Beschädigung der Oberflächen führen.
Verwenden Sie zur Reinigung keine aggressiven che-
mischen Reinigungsmittel, Scheuermittel oder harte
Schwämme.
Mangelhafte Sauberkeit des Geräts kann zu einer Zerstörung der Geräteoberflächen
führen, die ihrerseits die Gebrauchsdauer beeinflusst und möglicherweise zu ge-
fährlichen Situationen führt. Reinigen Sie die Mikrowelle daher regelmäßig und ent-
fernen Sie sämtliche Nahrungsreste.
Schalten Sie die Mikrowelle aus und ziehen Sie vor dem Reinigen den Stecker
aus der Schutzkontaktsteckdose.
Die Mikrowelle innen sauber halten. Spritzer oder verschüttete Flüssigkeiten, die
an den Wänden des Garraums (9) haften, mit einem feuchten Tuch abwischen.
Bei starker Verschmutzung kann ein mildes Reinigungsmittel verwendet wer-
den. Verwenden Sie keine Reinigungssprays oder scharfen Reinigungsmittel, da
sie die Türoberfläche angreifen, verkratzen oder abstumpfen könnten.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 3018688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 30 01.10.2018 07:42:4901.10.2018 07:42:49
31
DE
NL
ES
FR
IT
Die Außenflächen sollten mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Um eine
Beschädigung der Betriebsteile im Innern der Mikrowelle zu verhindern, muss
vermieden werden, dass Wasser in die Belüftungsöffnungen eindringt.
Reinigen Sie die Garraumtür (9), das Sichtfenster (11) sowie den Schließmechanis-
mus (10) vorsichtig mit einer milden Seifenlösung. Achten Sie besonders auf Beschä-
digungen an diesen Teilen.
Beim Betrieb bei hoher Luftfeuchtigkeit kann sich an den Außenflächen Kon-
denswasser bilden. Sollte sich im Innern oder auf den Außenflächen Kondens-
wasser ansammeln, wischen Sie es mit einem weichen Tuch ab.
Der Glas-Drehteller (6) muss gelegentlich herausgenommen werden, um ihn zu
reinigen. Spülen Sie den Glas-Drehteller in warmem Wasser mit milder Seifenlö-
sung oder in der Geschirrspülmaschine.
Trocknen Sie den Glas-Drehteller danach gründlich mit einem weichen Tuch ab.
Wischen Sie die Antriebswelle (8) und den Rollenring (7) mit einem feuchten Tuch ab.
Geruchsrückstände in der Mikrowelle können entfernt werden, indem Sie eine
Tasse Wasser mit dem Saft und der Schale einer Zitrone in ein tiefes mikrowel-
lenfestes Gefäß geben und 5 Minuten in der Mikrowelle erhitzen. Gründlich aus-
wischen und mit einem weichen Tuch trocken wischen.
Wenn die Beleuchtung in der Mikrowelle ersetzt werden muss, wenden Sie sich
an eine dafür qualifizierte Fachwerkstatt oder den Service.
11 Fehlerbehebung
Problem Mögliche Ursache Lösung
Die Mikrowelle lässt
sich nicht starten.
Der Netzstecker ist nicht
richtig eingesteckt.
Ziehen Sie den Netzstecker und ste-
cken Sie ihn nach ca. 10 Sekunden
wieder ein.
Die Sicherung ist
durchgebrannt.
Wenden Sie sich an den Service.
Die Thermalsicherung
hat ausgelöst.
Warten Sie, bis sich die Mikrowelle
abgekühlt hat.
Die Schutzkontakt-
steckdose ist defekt.
Überprüfen Sie die Schutzkontakt-
steckdose, indem Sie ein anderes
Gerät anschließen.
12 Außerbetriebnahme
Wenn Sie die Mikrowelle über längere Zeit nicht benutzen, ziehen Sie den Netz-
stecker und bewahren Sie die Mikrowelle an einem trockenen, sauberen und
staubfreien Ort auf.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 3118688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 31 01.10.2018 07:42:4901.10.2018 07:42:49
32
13 Entsorgung
VERPACKUNG
Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpa-
ckung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltscho-
nend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden
können.
GERÄT
Altgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden.
Entsprechend Richtlinie 2012/19/EU ist das Gerät am Ende seiner Le-
bensdauer einer geordneten Entsorgung zuzuführen.
Dabei werden im Gerät enthaltene Wertstoffe der Wiederverwertung zu-
geführt und die Belastung der Umwelt vermieden.
Geben Sie das Altgerät an einer Sammelstelle für Elektroschrott oder ei-
nem Wertstoffhof ab.
Wenden Sie sich für nähere Auskünfte an Ihr örtliches Entsorgungsun-
ternehmen oder Ihre kommunale Verwaltung.
14 Technische Daten
Nennspannung 230V ~ 50 Hz
Nennleistung: 1150 W
Nennausgangsleistung: max. 700 W
Mikrowellen Frequenz: 2450 MHz
Gehäuse-Abmessungen (B x T x H) 45,1 x 33,9 x 25,7 cm
Garraum-Abmessungen (B x T x H) 27,8 x 25,3 x 17,3 cm
Garraumvolumen: ca. 20 Liter
Nettogewicht: ca. 10,2 kg
Durchmesser Glas-Drehteller 245 mm
Garraum (9) und Glas-Drehteller (6) sind lebensmittelecht.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 3218688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 32 01.10.2018 07:42:4901.10.2018 07:42:49
33
DE
NL
ES
FR
IT
15 Konformitätsinformation
Hiermit erklärt die MEDION AG, dass die Mikrowelle mit den folgenden
europäischen Anforderungen übereinstimmt:
• EMV-Richtlinie 2014/30/EU
• Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU
Öko-Design Richtlinie 2009/125/EG
• RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 3318688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 33 01.10.2018 07:42:5001.10.2018 07:42:50
34
16 Serviceinformationen
Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht und erwartet funktionieren, wenden Sie
sich zunächst an unseren Kundenservice. Es stehen Ihnen verschiedene Wege zur
Verfügung, um mit uns in Kontakt zu treten:
In unserer Service Community treffen Sie auf andere Benutzer sowie unsere Mit-
arbeiter und können dort Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weiter-
geben.
Sie finden unsere Service Community unter http://community.medion.com.
Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact
nutzen.
Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder
postalisch zur Verfügung.
Deutschland
Öffnungszeiten Multimedia-Produkte (PC, Notebook, etc.)
Mo. - Fr.: 07:00 - 23:00
Sa. / So.: 10:00 - 18:00
0201 22099-111
Haushalt & Heimelektronik
0201 22099-222
Mobiltelefon; Tablet & Smartphone
0201 22099-333
Serviceadresse
MEDION AG
45092 Essen
Deutschland
Österreich
Öffnungszeiten Rufnummer
Mo. - Fr.: 08:00 - 21:00
Sa. / So.: 10:00 - 18:00
01 9287661
Serviceadresse
MEDION Service Center
Franz-Fritsch-Str. 11
4600 Wels
Österreich
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 3418688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 34 01.10.2018 07:42:5001.10.2018 07:42:50
35
DE
NL
ES
FR
IT
Schweiz
Öffnungszeiten Multimedia-Produkte (PC, Notebook, etc.)
Mo. - Fr.: 09:00 - 19:00
0848 - 24 24 25
Haushalt & Heimelektronik
0848 - 24 24 26
Serviceadresse
MEDION/LENOVO Service Center
Ifangstrasse 6
8952 Schlieren
Schweiz
Belgien
Öffnungszeiten Rufnummer
Mo. - Fr.: 09:00 - 19:00
02 - 200 61 98
Serviceadresse
MEDION B.V.
John F.Kennedylaan 16a
5981 XC Panningen
Nederland
Luxemburg
Öffnungszeiten Rufnummer
Mo. - Fr.: 09:00 - 19:00
34-20 808 664
Serviceadresse
MEDION B.V.
John F.Kennedylaan 16a
5981 XC Panningen
Nederland
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 3518688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 35 01.10.2018 07:42:5001.10.2018 07:42:50
36
Deutschland
Diese und viele weitere Bedienungsanleitungen stehen Ihnen
über das Serviceportal www.medion.com/de/service/start/ zum
Download zur Verfügung.
Dort finden Sie auch Treiber und andere Software zu diversen
Geräten.
Sie können auch den nebenstehenden QR Code scannen und
die Bedienungsanleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles
Endgerät laden.
Österreich
Diese und viele weitere Bedienungsanleitungen stehen Ihnen
über das Serviceportal www.medion.com/at/service/start/ zum
Download zur Verfügung.
Dort finden Sie auch Treiber und andere Software zu diversen
Geräten.
Sie können auch den nebenstehenden QR Code scannen und
die Bedienungsanleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles
Endgerät laden.
Schweiz
Diese und viele weitere Bedienungsanleitungen stehen Ihnen
über das Serviceportal www.medion.com/ch/de/service/start/
zum Download zur Verfügung.
Dort finden Sie auch Treiber und andere Software zu diversen
Geräten.
Sie können auch den nebenstehenden QR Code scannen und
die Bedienungsanleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles
Endgerät laden.
Belgien
Diese und viele weitere Bedienungsanleitungen stehen Ihnen
über das Serviceportal www.medion.com/be/nl/service/start/
zum Download zur Verfügung.
Dort finden Sie auch Treiber und andere Software zu diversen
Geräten.
Sie können auch den nebenstehenden QR Code scannen und
die Bedienungsanleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles
Endgerät laden.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 3618688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 36 01.10.2018 07:42:5001.10.2018 07:42:50
37
DE
NL
ES
FR
IT
Luxemburg
Diese und viele weitere Bedienungsanleitungen stehen Ihnen
über das Serviceportal www.medion.com/lu/de/service/start/
zum Download zur Verfügung.
Dort finden Sie auch Treiber und andere Software zu diversen
Geräten.
Sie können auch den nebenstehenden QR Code scannen und
die Bedienungsanleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles
Endgerät laden.
17 Impressum
Copyright © 2018
Stand: 29.08.2018
Alle Rechte vorbehalten.
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt.
Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die
schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten.
Das Copyright liegt beim Inverkehrbringer:
MEDION AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Deutschland
Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist. Kon-
taktieren Sie zuerst immer unseren Kundenservice.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 3718688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 37 01.10.2018 07:42:5001.10.2018 07:42:50
38
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 3818688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 38 01.10.2018 07:42:5001.10.2018 07:42:50
39
DE
NL
ES
FR
IT
Inhoudsopgave
1 Informatie over deze gebruiksaanwijzing ............................................... 41
1.1 Betekenis van de symbolen .............................................................................41
2 Gebruiksdoel .............................................................................................. 43
3 Veiligheidsvoorschriften .......................................................................... 44
3.1 Hete oppervlakken .............................................................................................48
3.2 Speciale veiligheidsvoorschriften voor het omgaan met
magnetrons ...........................................................................................................49
3.3 Veiligheidsvoorschriften voor het verwarmen van vloeistoffen ........51
3.4 Apparaat reinigen en onderhouden ............................................................52
4 Over microgolven ...................................................................................... 53
4.1 Het effect van microgolven op levensmiddelen .....................................53
4.2 De magnetron ......................................................................................................53
5 Inhoud van de levering ............................................................................. 54
6 Koken en garen met de magnetron ......................................................... 55
6.1 Algemene aanwijzingen ...................................................................................55
6.2 Materialen die geschikt zijn voor de magnetron ....................................55
6.3 Beperkt geschikte materialen .........................................................................56
6.4 Ongeschikte materialen ...................................................................................57
7 Overzicht van het apparaat ...................................................................... 58
7.1 Bedieningselementen .......................................................................................59
7.2 Displayaanduiding ..............................................................................................59
8 Vóór het eerste gebruik ............................................................................ 60
8.1 Apparaat neerzetten ..........................................................................................60
8.2 Apparaat voor het eerst reinigen ..................................................................61
8.3 Accessoires plaatsen ..........................................................................................61
9 Bediening ................................................................................................... 62
9.1 Tijd instellen ..........................................................................................................62
9.2 Toetsblokkering ...................................................................................................62
9.3 Met de magnetron garen .................................................................................63
9.4 Einde van het bereidingsproces ....................................................................63
9.5 Programma onderbreken .................................................................................64
9.6 Gerecht bereiden met twee bereidingsstappen .....................................64
9.7 Ontdooien op basis van gewicht...................................................................64
9.8 Automatisch koken en garen ..........................................................................66
9.9 Voorgeprogrammeerd koken en garen met startuitstel ......................68
10 Reiniging en onderhoud ........................................................................... 69
11 Probleemoplossing ................................................................................... 70
12 Buiten gebruik stellen ............................................................................... 71
13 Afvalverwerking ........................................................................................ 71
14 Technische gegevens ................................................................................. 72
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 3918688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 39 01.10.2018 07:42:5001.10.2018 07:42:50
40
15 Conformiteitsinformatie ........................................................................... 72
16 Service-informatie ..................................................................................... 73
17 Colofon ....................................................................................................... 75
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 4018688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 40 01.10.2018 07:42:5001.10.2018 07:42:50
41
DE
NL
ES
FR
IT
1 Informatie over deze gebruiksaanwijzing
Hartelijk dank dat u voor ons product hebt gekozen. Wij wensen u veel
plezier met het apparaat.
Lees de veiligheidsvoorschriften aandachtig door voordat u het appa-
raat in gebruik neemt. Neem de waarschuwingen op het apparaat en in
de gebruiksaanwijzing in acht.
Houd de handleiding altijd binnen handbereik. Als u het apparaat ver-
koopt of doorgeeft, geef dan ook altijd deze gebruiksaanwijzing mee
omdat dit een essentieel onderdeel van het product is.
1.1 Betekenis van de symbolen
Als een tekstgedeelte is gemarkeerd met een van de volgende waarschuwingssym-
bolen, moet het in de tekst beschreven gevaar worden vermeden om de daar ver-
melde genoemde mogelijke risico's te voorkomen.
GEVAAR!
Waarschuwing voor direct levensgevaar
WAARSCHUWING!
Waarschuwing voor gevaar door een elektrische
schok
WAARSCHUWING!
Waarschuwing voor mogelijk levensgevaar en/of
ernstig blijvend letsel
VOORZICHTIG!
Waarschuwing voor mogelijk minder ernstig en/of
licht letsel
LET OP!
Neem de aanwijzingen in acht om materiële schade
te voorkomen
Meer informatie over het gebruik van het product
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 4118688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 41 01.10.2018 07:42:5001.10.2018 07:42:50
42
Neem de aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing in acht
Symbool voor wisselstroom
Gebruik binnenshuis
Apparaten met dit symbool zijn uitsluitend geschikt voor gebruik
binnenshuis.
Oppervlak geschikt voor levensmiddelen
Opsommingsteken/informatie over gebeurtenissen die zich tijdens
de bediening kunnen voordoen
Instructie voor een uit te voeren handeling
CE-markering
Producten die zijn gemarkeerd met dit symbool, voldoen aan de ei-
sen van de EU-richtlijnen (zie het hoofdstuk 'Conformiteitsinforma-
tie').
De positienummers achter de betreffende componenten van het appa-
raat in de tekst verwijzen naar de afbeelding in hoofdstuk 7 Overzicht
van het apparaat” op blz. 58.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 4218688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 42 01.10.2018 07:42:5101.10.2018 07:42:51
43
DE
NL
ES
FR
IT
2 Gebruiksdoel
De magnetron mag uitsluitend worden gebruikt voor het ver-
warmen van daarvoor geschikte levensmiddelen in daarvoor ge-
schikte verpakkingen en serviesgoed. Het apparaat mag niet
worden gebruikt in de openlucht!
Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in particuliere huishoudens
en vergelijkbare huishoudelijke toepassingen, zoals
in keukens voor de medewerkers van winkels, kantoren en
andere bedrijven;
• op boerderijen;
door klanten in hotels, motels en andere woonvoorzieningen;
in bed and breakfasts.
Het apparaat is niet bedoeld voor zakelijk en industrieel gebruik
en niet voor gebruik in laboratoria.
Houd er rekening mee dat bij gebruik van het apparaat voor
een ander doel dan dat waarvoor het bestemd is, de aanspra-
kelijkheid komt te vervallen.
Neem alle informatie in deze gebruiksaanwijzing in acht en
houd u in het bijzonder aan de veiligheidsvoorschriften. Ie-
dere andere vorm van gebruik geldt als niet conform het ge-
bruiksdoel en kan leiden tot letsel of materiële schade.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 4318688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 43 01.10.2018 07:42:5101.10.2018 07:42:51
44
3 Veiligheidsvoorschriften
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN – LEES DEZE AAN-
DACHTIG DOOR EN BEWAAR ZE VOOR LATER GEBRUIK!
WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel!
Gevaar voor letsel bij personen met een lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke beperking (zoals gedeeltelijk
invaliden en ouderen met een lichamelijke en geestelij-
ke beperking) of met onvoldoende kennis en ervaring
(bijv. oudere kinderen).
Bewaar het apparaat en de accessoires buiten het bereik van
kinderen.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar
en door personen met lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
beperkingen of gebrek aan kennis en/of ervaring, mits er ie-
mand toezicht op hen houdt of als hun is geleerd hoe ze het
apparaat veilig kunnen gebruiken en ze hebben begrepen
welke gevaren het gebruik van het apparaat met zich mee-
brengt.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet worden uit-
gevoerd door kinderen zonder dat er iemand toezicht op hen
houdt.
Kinderen jonger dan 8 jaar moeten uit de buurt van het appa-
raat en de aansluitkabel worden gehouden.
GEVAAR!
Gevaar voor letsel!
Er bestaat verstikkingsgevaar door het inslikken of ina-
demen van kleine onderdelen of folie.
Bewaar al het gebruikte verpakkingsmateriaal (zakken, stuk-
ken polystyreen, enzovoort) buiten het bereik van kinderen.
Laat kinderen niet met het verpakkingsmateriaal spelen.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 4418688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 44 01.10.2018 07:42:5101.10.2018 07:42:51
45
DE
NL
ES
FR
IT
WAARSCHUWING!
Waarschuwing voor gevaar door een elektrische
schok
Er bestaat gevaar voor elektrische schokken door on-
derdelen die onder spanning staan.
Controleer de magnetron en het netsnoer voor ingebruikne-
ming en telkens na gebruik op beschadigingen.
Gebruik de magnetron niet als het apparaat zelf of het net-
snoer zichtbaar beschadigd is.
Controleer of het netsnoer onbeschadigd is en niet onder de
magnetron door, over hete oppervlakken of langs scherpe
randen loopt.
Wikkel het netsnoer helemaal af.
Zorg ervoor dat er geen knikken in het netsnoer komen en
dat het nergens klem zit.
Als u transportschade ontdekt, neem dan onmiddellijk con-
tact op met de klantenservice.
Sluit de magnetron alleen aan op een volgens de voorschrif-
ten geïnstalleerd, geaard en elektrisch beveiligd stopcontact.
De netspanning moet overeenkomen met de technische ge-
gevens van het apparaat.
Zorg ervoor dat het stopcontact vrij toegankelijk is, zodat de
magnetron zo nodig snel kan worden losgekoppeld van het
elektriciteitsnet.
WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel!
Er bestaat gevaar voor letsel door microgolfstraling.
Bij beschadiging van het apparaat kan er door lekkage micro-
golfstraling naar buiten komen. Beschadigingen van het net-
snoer kunnen een elektrische schok veroorzaken.
Bij beschadigingen van de behuizing, afdekkingen, de oven-
deur, de afdichtingen van de deur of de deursluiting mag de
magnetron in geen geval worden gebruikt. Haal in dit geval
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 4518688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 45 01.10.2018 07:42:5101.10.2018 07:42:51
46
onmiddellijk het netsnoer aan de stekker uit het stopcontact.
Gebruik de magnetron niet meer tot deze door een daarvoor
opgeleide persoon is gerepareerd.
WAARSCHUWING! Behalve voor personen die daarvoor zijn op-
geleid, is het voor iedereen gevaarlijk om onderhouds- of re-
paratiewerkzaamheden uit te voeren waarvoor een afdekking
moet worden verwijderd die bescherming biedt tegen stra-
lingsbelasting door microgolfenergie.
Breng in geen geval op eigen initiatief veranderingen aan de
magnetron aan en probeer niet om een onderdeel van het ap-
paraat zelf open te maken en/of te repareren. Laat de magne-
tron en het netsnoer uitsluitend repareren bij een professioneel
reparatiebedrijf of neem contact op met de klantenservice om
gevaarlijke situaties te voorkomen.
De afdekkingen in de magnetron en het folie aan de binnen-
kant van het kijkvenster mogen niet worden verwijderd, omdat
er anders microgolfstraling naar buiten kan komen.
Gebruik uitsluitend door ons geleverde of goedgekeurde reser-
veonderdelen en accessoires.
De magnetron mag niet worden ondergedompeld in water of an-
dere vloeistoffen of onder stromend water worden gehouden,
omdat dit een elektrische schok tot gevolg kan hebben.
Haal de netstekker van de magnetron uit het stopcontact wan-
neer u
het apparaat gaat reinigen,
er vloeistof in het apparaat terecht is gekomen,
u het apparaat niet meer gebruikt.
Bescherm de magnetron tegen druip- en spatwater. Zorg er-
voor dat het apparaat niet in aanraking komt met water of
andere vloeistoffen. Houd het apparaat, het netsnoer en de
netstekker uit de buurt van wastafels, gootstenen en dergelijke.
Mocht er een keer vloeistof in het apparaat terecht zijn geko-
men, haal dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. Laat
het apparaat nakijken bij een professioneel reparatiebedrijf.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 4618688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 46 01.10.2018 07:42:5101.10.2018 07:42:51
47
DE
NL
ES
FR
IT
Raak het apparaat en het netsnoer nooit aan met natte han-
den.
GEVAAR!
Explosiegevaar!
Bij gebruik in een explosiegevaarlijke omgeving be-
staat er explosiegevaar!
Gebruik het apparaat niet in een explosiegevaarlijke omge-
ving. Hiertoe behoren bijvoorbeeld tankinstallaties, opslag-
plaatsen voor brandstof en ruimtes waar oplosmiddelen wor-
den verwerkt. Ook in omgevingen waar veel fijnstof voorkomt
(bijvoorbeeld meel- of houtstof), mag dit apparaat niet wor-
den gebruikt.
LET OP!
Gevaar voor beschadiging!
Gevaar voor schade aan het apparaat door een verkeer-
de opstelling.
De magnetron moet worden opgesteld op een vlakke, stabie-
le ondergrond die het eigen gewicht van het apparaat plus
het maximale gewicht van de daarin bereide voedingsmidde-
len kan dragen.
Gebruik het apparaat uitsluitend binnenshuis.
Stel het apparaat niet bloot aan extreme omstandigheden.
Vermijd:
hoge luchtvochtigheid of vocht
extreem hoge en lage temperaturen
direct zonlicht
open vuur
Plaats de magnetron niet in de buurt van warmtebronnen.
Chemische additieven in meubelcoatings kunnen het materiaal
van de pootjes van het apparaat aantasten en kunnen daardoor
vlekken op het meubeloppervlak veroorzaken.
Plaats het apparaat eventueel op een hittebestendige onder-
laag.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 4718688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 47 01.10.2018 07:42:5101.10.2018 07:42:51
48
3.1 Hete oppervlakken
GEVAAR!
Explosiegevaar!
Mengsels van water en olie kunnen ontvlammen of
zelfs exploderen.
Verwarm in de magnetron geen mengsels van water
en olie of vet.
Ontdooi in de magnetron geen bevroren vet of olie.
WAARSCHUWING!
Brandgevaar!
Gevaar voor brand door
onjuist gebruik van het
apparaat.
Plaats geen voorwerpen op de
magnetron. Voor voldoende
ventilatie moet boven het ap-
paraat een ruimte van 20cm,
aan de achterkant 10 cm ruim-
te en aan beide zijkanten een
ruimte van 5 cm worden vrijge-
houden. De openingen van het apparaat mogen niet worden
afgedekt of dichtgestopt (zie afb.).
De magnetron is bedoeld voor gebruik als vrijstaand appa-
raat. Gebruik de magnetron niet in een inbouwmeubel of een
kast.
Laat het apparaat bij gebruik nooit aanstaan zonder dat er ie-
mand bij is.
De magnetron is niet bedoeld om te worden gebruikt in com-
binatie met een externe schakelklok of een aparte afstands-
bediening.
Bij het opwarmen of koken van gerechten in brandbare mate-
rialen, zoals schalen van kunststof of papier, moet u de mag-
netron altijd goed in het oog houden.
5 cm
20 cm
5 cm
min. 85 cm
10 cm
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 4818688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 48 01.10.2018 07:42:5101.10.2018 07:42:51
49
DE
NL
ES
FR
IT
Gebruik het apparaat uitsluitend voor het verwarmen van
daarvoor geschikte levensmiddelen in daarvoor geschikte
verpakkingen en serviesgoed.
Verwarm geen brandbare voorwerpen (zoals kleding, verwar-
mingskussens, pantoffels, sponzen, vochtige poetsdoeken,
enz.) in de magnetron. Dit kan tot letsel, vlam vatten of brand
leiden.
Gebruik de magnetron niet voor het bereiden van alcohol-
houdende gerechten. Verwarm geen olie met het apparaat en
gebruik het niet om te frituren!
Houd bij rookontwikkeling de deur van het apparaat altijd
dicht om vlamvorming te voorkomen of al aanwezige vlam-
men te doven. Schakel het apparaat onmiddellijk uit door de
stekker uit het stopcontact te halen.
Gebruik uitsluitend in de handel verkrijgbare popcornverpak-
kingen waarop staat aangegeven dat ze bedoeld zijn voor het
maken van popcorn in de magnetron.
Overschrijd nooit de door de fabrikant aangegeven berei-
dingstijden.
Bewaar geen levensmiddelen of andere voorwerpen in de
magnetron.
3.2 Speciale veiligheidsvoorschriften voor het
omgaan met magnetrons
WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel!
Er bestaat gevaar voor letsel door het barsten van ver-
pakkingen en serviesgoed.
Verwarm geen levensmiddelen of vloeistoffen in afgesloten
verpakkingen of serviesgoed! Deze kunnen in het apparaat
exploderen of bij het openen letsel veroorzaken. Verwijder al-
tijd het deksel van afsluitbare flessen, zoals bijvoorbeeld ba-
byflessen.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 4918688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 49 01.10.2018 07:42:5101.10.2018 07:42:51
50
VOORZICHTIG!
Gevaar voor letsel!
Er bestaat gevaar voor brandwonden.
In de magnetron bereide gerechten worden mogelijk onge-
lijkmatig verwarmd. Controleer vóór gebruik de temperatuur
van de verwarmde gerechten. Roer bij babyvoeding en baby-
flessen vóór controle van de temperatuur de voeding of vloei-
stof steeds om of schud deze om brandwonden te voorko-
men.
Verwarm geen eieren met schaal of hele, hardgekookte eie-
ren in de magnetron, omdat deze tijdens het garen en ook
nadat ze uit de magnetron zijn gehaald, kunnen exploderen.
Verwarm eieren alleen in een speciaal voor de magnetron be-
doeld servies.
Prik of snijd levensmiddelen met een gesloten vel, zoals to-
maten, worstjes, aubergines en dergelijke, vóór het garen in
om te voorkomen dat de schil openbarst.
Bij het openen van magnetronverpakkingen (bijv. popcorn-
zakken en blikken) komt er hete stoom naar buiten. Houd bij
het openen de opening altijd van het lichaam af.
Bij het openen van de magnetrondeur komt er hete stoom
naar buiten. Houd daarom afstand.
Tijdens het garen worden de oppervlakken van de magne-
tron, de accessoires en het servies zeer heet. Gebruik oven-
handschoenen. Laat het apparaat, de accessoires en het ser-
vies vóór de reiniging afkoelen.
LET OP!
Gevaar voor beschadiging!
Gevaar voor beschadiging van het apparaat door on-
juist gebruik.
Gebruik de magnetron nooit zonder draaiplateau en niet zon-
der dat zich levensmiddelen in de magnetron bevinden.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 5018688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 50 01.10.2018 07:42:5201.10.2018 07:42:52
51
DE
NL
ES
FR
IT
Gebruik uitsluitend de meegeleverde of in deze gebruiksaan-
wijzing als geschikt omschreven accessoires.
Gebruik in de magnetronstand nooit serviesgoed met meta-
len decoraties of metalen serviesgoed, omdat het apparaat
en/of het serviesgoed door het overslaan van vonken bescha-
digd kunnen raken.
Gebruik serviesgoed dat geschikt is voor de magnetron. Let
bij de aanschaf van serviesgoed op aanduidingen als 'ge-
schikt voor de magnetron' of 'mag in de magnetron'.
Beweeg het apparaat tijdens het gebruik niet.
3.3 Veiligheidsvoorschriften voor het verwarmen
van vloeistoff en
VOORZICHTIG!
Gevaar voor letsel!
Er bestaat gevaar voor brandwonden.
Bij het verwarmen van vloeistoffen in de magnetron kan er
zogenaamde kookvertraging optreden. Dat wil zeggen dat de
vloeistof het kookpunt al heeft bereikt zonder dat de voor het
koken typische bellen ontstaan. Bij trillingen, die bijvoorbeeld
kunnen ontstaan bij het uitnemen, kan de vloeistof dan plot-
seling gaan koken. Er kan ineens vloeistof naar buiten spui-
ten.
Gebruik geen hoge, smalle bekers, glazen of kommen.
Zet bij het verwarmen van vloeistoffen een staafje van glas of
keramiek in de beker, het glas of de kom om kookvertraging
te voorkomen. Wacht na het verwarmen even, tik voorzich-
tig tegen de beker, het glas of de kom en roer de vloeistof om
voordat u deze uit de magnetron haalt.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 5118688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 51 01.10.2018 07:42:5201.10.2018 07:42:52
52
3.4 Apparaat reinigen en onderhouden
LET OP!
Gevaar voor beschadiging!
Gevaar voor beschadiging van het apparaat door on-
juist gebruik.
Verkeerd gebruik van schoonmaakmiddelen bij het reinigen
van het apparaat kan beschadiging van het oppervlak tot ge-
volg hebben. Gebruik voor het reinigen geen agressieve che-
mische schoonmaakmiddelen, schuurmiddelen of harde
sponzen.
Het apparaat mag niet worden gereinigd met een hogedruk-
reiniger. Er kan stoom in het apparaat terechtkomen, waar-
door de elektronica en het oppervlak beschadigd kunnen ra-
ken.
Als de magnetron niet voldoende wordt gereinigd, kan het
oppervlak van het apparaat worden aangetast. Dit verkort de
levensduur en kan leiden tot gevaarlijke situaties.
Reinig het apparaat regelmatig en verwijder achtergebleven
etensresten.
Neem bij het reinigen de aanwijzingen voor het reinigen van
de ovenruimte en aangrenzende delen in acht, zie “10 Reini-
ging en onderhoud” op blz. 69.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 5218688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 52 01.10.2018 07:42:5201.10.2018 07:42:52
53
DE
NL
ES
FR
IT
4 Over microgolven
Microgolven zijn hoogfrequente elektromagnetische golven die ervoor zorgen dat
uw gerechten in de ovenruimte (9) worden verwarmd. Microgolven verwarmen alle
niet-metalen voorwerpen. Gebruik daarom in de magnetronstand geen metalen
voorwerpen. Het verwarmen gaat beter naarmate er meer water in de levensmidde-
len aanwezig is.
Voor een optimale verdeling van de warmte kunt u de gerechten als ze klaar zijn,
het beste één tot twee minuten in de magnetron laten staan om na te garen.
4.1 Het eff ect van microgolven op levensmiddelen
Microgolven dringen tot een diepte van ca. 3 cm in de levensmiddelen door.
De golven verhitten de water-, vet- en suikermoleculen (gerechten met een
hoog watergehalte worden het best verwarmd).
Deze warmte dringt vervolgens, langzaam, door in het hele gerecht en zorgt er-
voor dat het ontdooit, wordt verhit en gaar wordt.
De ovenruimte (9) en de lucht in de ovenruimte worden niet verwarmd (het ser-
viesgoed wordt vooral verwarmd door de hete gerechten).
Elk gerecht heeft om gaar te worden of te ontdooien een bepaalde hoeveelheid
energie nodig. Hiervoor geldt de volgende vuistregel: hoog vermogen – korte
tijd, laag vermogen – lange tijd.
4.2 De magnetron
De microgolven worden opgewekt door een microgolfgenerator, de zogenaam-
de magnetron, en naar de ovenruimte (9) geleid.
De wanden van de ovenruimte en het kijkvenster (11) reflecteren de microgol-
ven, zodat ze niet uit de ovenruimte (9) naar buiten kunnen.
Het vermogen van de magnetron en de bereidingstijd kunnen op verschillende
niveaus worden ingesteld.
Na afloop van de tijd of bij het openen van de deur schakelt de magnetron di-
rect uit.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 5318688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 53 01.10.2018 07:42:5201.10.2018 07:42:52
54
5 Inhoud van de levering
GEVAAR!
Verstikkingsgevaar!
Er bestaat verstikkingsgevaar door het inslikken of ina-
demen van kleine onderdelen of folie.
Houd verpakkingsfolie buiten het bereik van kinde-
ren.
Laat kinderen niet met het verpakkingsmateriaal
spelen.
LET OP!
Gevaar voor beschadiging!
Gevaar voor beschadiging van het apparaat door on-
juist gebruik.
De afdekking (1) in de ovenruimte (9) maakt geen
deel uit van de verpakking en mag niet worden ver-
wijderd!
Haal het product uit de verpakking en verwijder al het verpakkingsmateriaal.
Controleer de levering op volledigheid en informeer ons binnen 14 dagen na
aankoop, als de levering niet compleet is.
Het door u gekochte pakket moet het volgende bevatten:
• magnetron
• glazen draaiplateau
• draairing
• aandrijfas
gebruiksaanwijzing met informatie over de garantie
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 5418688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 54 01.10.2018 07:42:5201.10.2018 07:42:52
55
DE
NL
ES
FR
IT
6 Koken en garen met de magnetron
6.1 Algemene aanwijzingen
Plaats de dikste stukken om goed gaar te kunnen worden aan de buitenrand.
Neem de exacte kook- of gaartijd in acht.
Kies de kortst aangegeven kook- of gaartijd en verleng deze zo nodig.
WAARSCHUWING!
Brandgevaar door zeer hoge temperaturen!
Sterk oververhitte gerechten kunnen rookontwikkeling
veroorzaken of zelfs vlam vatten.
Houd het bereidingsproces altijd goed in de gaten.
Dek de gerechten tijdens het koken of garen af met een voor de magnetron ge-
schikte afdekking. Door het afdekken wordt spatten voorkomen. Bovendien
wordt het eten gelijkmatiger gegaard.
Gerechten als stukjes kip en hamburgers moeten tijdens de bereiding in de
magnetron een keer worden omgedraaid om het garen te versnellen. Grotere
stukken zoals braadstukken of een hele kip moeten minimaal één keer worden
omgedraaid.
Ook omscheppen is belangrijk, bijv. bij gehaktballetjes: na de helft van de be-
reidingstijd moeten de gerechten van boven naar beneden en van binnen naar
buiten worden omgedraaid.
Roer het bereide gerecht zo mogelijk na het verwarmen goed door, zodat de
warmte gelijkmatig wordt verdeeld, of laat het nog even nagaren.
6.2 Materialen die geschikt zijn voor de magnetron
Voor uw magnetron kunt u speciaal serviesgoed en speciale accessoires kopen. Let
op aanduidingen als 'geschikt voor de magnetron' of 'voor de magnetron'. U kunt
serviesgoed dat u in huis heeft, hiervoor gebruiken, indien het materiaal hier ge-
schikt voor is.
6.2.1 Geschikte materialen
Porselein, keramisch glas en hittebestendig glas
Kunststof die hittebestendig is en geschikt is voor de magnetron (let op: kunst-
stof kan desondanks door de verwarmde levensmiddelen verkleuren of door de
hitte vervormen)
• Bakpapier
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 5518688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 55 01.10.2018 07:42:5201.10.2018 07:42:52
56
6.2.2 Overzicht van geschikte materialen
De onderstaande lijst dient ter algemene oriëntatie om u te helpen bij de keuze van
het juiste serviesgoed:
Kookgerei Gebruik in de magnetron
Hittebestendig glas ja
Niet-hittebestendig glas nee
Hittebestendig keramiek ja
Voor de magnetron geschikte kunst-
stoffen
ja
Bakpapier ja
Metalen inzetstuk nee
Aluminiumfolie en -schalen onder voorwaarden geschikt
6.2.3 Afmetingen en vorm van servies voor de magnetron
Platte, brede schalen zijn beter geschikt dan smalle, hoge schalen. "Platte" gerech-
ten kunnen hierin gelijkmatiger garen.
Ronde en ovale schalen zijn beter geschikt dan rechthoekige. In de hoeken bestaat
gevaar voor plaatselijke oververhitting.
6.3 Beperkt geschikte materialen
Aardewerk en keramiek. Gebruik aardewerk alleen om te ontdooien en bij kor-
te bereidingstijden, omdat er anders barsten in het aardewerk kunnen ontstaan
vanwege het lucht- en watergehalte.
Serviesgoed met gouden of zilveren decoratie. Gebruik dit alleen als het volgens
de fabrikant geschikt is voor de magnetron.
Gebruik geen grote hoeveelheden aluminiumfolie. Wel kunt u kleine stukjes ge-
bruiken om bijv. gevoelige gedeeltes van gerechten af te dekken. Dek om over-
koken te voorkomen ook de hoeken van schalen af, omdat de energie van de
magnetron zich vooral in de hoeken concentreert. Houd een afstand van 2,5 cm
aan tussen het folie en de binnenwand.
Aluminiumschalen (bijvoorbeeld bij kant-en-klaargerechten) zijn onder bepaal-
de voorwaarden geschikt, maar moeten wel minimaal 3 cm hoog zijn om in de
magnetron gebruikt te kunnen worden.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 5618688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 56 01.10.2018 07:42:5201.10.2018 07:42:52
57
DE
NL
ES
FR
IT
6.4 Ongeschikte materialen
Metaal, dus alle metalen pannen en deksels.
WAARSCHUWING!
Brandgevaar!
Gevaar voor brand door onjuist gebruik van het appa-
raat.
Zodra u vonken of flitsen ziet, moet u de magnetron
uitschakelen en de netstekker uit het stopcontact
halen. Haal de gerechten uit het apparaat en contro-
leer of zich metalen voorwerpen op of in de levens-
middelen of het serviesgoed bevinden.
LET OP!
Gevaar voor beschadiging!
Gevaar voor beschadiging van het apparaat door on-
juist gebruik.
Gebruik in de magnetronstand nooit serviesgoed
met metalen decoraties of metalen serviesgoed, om-
dat het apparaat en/of het serviesgoed door het
overslaan van vonken beschadigd kunnen raken.
Gebruik in de magnetronstand geen kristal of lood-
kristalglas. Dit kan springen en gekleurd glas kan
verkleuren.
Gebruik geen materialen die niet hittebestendig zijn.
Deze kunnen vervormen of zelfs verbranden.
Om te controleren of bepaald serviesgoed geschikt is voor gebruik in de
magnetron, doet u er een beetje water in en zet u het in de magnetron.
Druk eenmaal op toets om het hoogste vermogensniveau te selec-
teren. Draai vervolgens aan de programmaknop
om een berei-
dingstijd van 1 minuut in te stellen. Druk op de toets om de berei-
ding te starten.
Als u vaststelt dat het serviesgoed heter is dan het water, is dit niet ge-
schikt voor de magnetron. Serviesgoed dat geschikt is voor de magne-
tron, wordt alleen verwarmd door de hitte van het gerecht.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 5718688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 57 01.10.2018 07:42:5201.10.2018 07:42:52
58
7 Overzicht van het apparaat
1
2
3
4
5
8 79 6
10
11
1
afdekking van de magnetron NIET VERWIJDEREN!
2
displayaanduiding
3
bedieningselementen
4
programmaknop (bereidingstijd/gewicht instellen, bereiding star-
ten)
5
knop voor het openen van de deur
6
glazen draaiplateau
7
draairing
8
aandrijfas
9
gaarruimte
10
deurvergrendeling
11
kijkvenster
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 5818688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 58 01.10.2018 07:42:5201.10.2018 07:42:52
59
DE
NL
ES
FR
IT
7.1 Bedieningselementen
Toets/symbool Functie
vermogensstand instellen
sneltoets (bereidingstijd 30 s, 60 s of 90 s)
ontdooien op basis van gewicht
tijd instellen/automatisch bereiding met startuitstel
invoer annuleren; 1x indrukken: programma even onderbre-
ken; 2x indrukken: programma voortijdig beëindigen
starttoets (60 s op hoog vermogen), bereiding na onderbre-
king voortzetten
programmaknop draaien: automatisch programma kiezen,
tijd instellen of bereidingstijd/gewicht instellen
7.2 Displayaanduiding
Symbool Betekenis
Een automatisch programma is geselecteerd/actief.
Ontdooien op basis van tijd/ontdooien op basis van gewicht
De huidige tijd wordt in het display getoond.
Kiezen van het vermogensniveau
Vermogensniveau 20 %
Vermogensniveau 40 %
Vermogensniveau 60 %
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 5918688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 59 01.10.2018 07:42:5201.10.2018 07:42:52
60
Symbool Betekenis
Vermogensniveau 80 %
Vermogensniveau 100 %
8 Vóór het eerste gebruik
Controleer of al het verpakkingsmateriaal uit het apparaat en van de binnenzij-
de van de ovendeur is verwijderd.
LET OP!
Gevaar voor beschadiging!
Gevaar voor beschadiging van het apparaat door on-
juist gebruik.
De afdekking (1) in de ovenruimte (9) maakt geen
deel uit van de verpakking en mag niet worden ver-
wijderd!
8.1 Apparaat neerzetten
GEVAAR!
Gevaar voor letsel!
Er bestaat gevaar voor letsel door elektrische schokken
en microgolfstraling. Bij beschadiging van het appa-
raat kan er door lekkage microgolfstraling naar buiten
komen. Beschadigingen van het netsnoer kunnen een
elektrische schok veroorzaken.
Bij beschadigingen aan de behuizing, aan afdekkin-
gen, de ovendeur of de deursluiting mag de magne-
tron in geen geval worden gebruikt. Haal in dit geval
onmiddellijk het netsnoer aan de stekker uit het stop-
contact.
Als de magnetron beschadigd is, gebruik het appa-
raat dan niet, maar neem contact op met de klanten-
service.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 6018688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 60 01.10.2018 07:42:5201.10.2018 07:42:52
61
DE
NL
ES
FR
IT
LET OP!
Gevaar voor beschadiging!
Gevaar voor beschadiging van het apparaat door on-
juist gebruik.
De magnetron is bedoeld voor huishoudelijk gebruik
en mag niet buitenshuis worden gebruikt.
Gebruik de magnetron nooit zonder draaiplateau en
niet zonder dat zich levensmiddelen in de magne-
tron bevinden.
Plaats de magnetron niet in de directe omgeving van warmtebronnen, op een
plaats waar het vochtig is of de luchtvochtigheid hoog is of in de buurt van
brandbare materialen.
De pootjes mogen niet worden verwijderd.
Sluit de magnetron aan op een goed bereikbaar geaard stopcontact dat altijd
vrij toegankelijk is.
8.2 Apparaat voor het eerst reinigen
Druk op de knop (5) om de ovendeur te openen.
Om achtergebleven stof van het verpakkingsmateriaal en eventueel na de fa-
bricage achtergebleven materiaalresten te verwijderen, maakt u de ovenruimte
(9) en de binnenkant van het kijkvenster (11) voor ingebruikneming schoon met
een licht bevochtigde, zachte doek. Let op dat er geen vloeistof in de magnetron
terechtkomt en maak de oppervlakken na afloop goed droog.
Reinig het glazen draaiplateau (6), de aandrijfas (8) en de draairing (7) in warm
water met een beetje afwasmiddel en droog de onderdelen goed af.
8.3 Accessoires plaatsen
Steek de aandrijfas (8) in de opening midden
in de bodem van de ovenruimte.
Plaats de draairing (7) in de uitsparing in de
ovenruimte en zet het glazen draaiplateau (6)
vervolgens midden op de aandrijfas (8).
Wanneer het apparaat voor het eerst
wordt opgewarmd, kan er een lichte
geurvorming optreden. De dampen
die hierbij vrijkomen, zijn onschade-
lijk en verdwijnen na korte tijd weer.
Zorg voor voldoende ventilatie, bijv.
door een raam open te zetten.
6
7
8
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 6118688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 61 01.10.2018 07:42:5301.10.2018 07:42:53
62
9 Bediening
LET OP!
Gevaar voor beschadiging!
Gevaar voor schade aan het apparaat als er verkeerd
mee wordt omgegaan.
Gebruik de magnetron nooit zonder draaiplateau en
niet zonder dat zich levensmiddelen in de ovenruim-
te bevinden.
Elke keer als er een toets wordt ingedrukt, klinkt er ter bevestiging een geluidssig-
naal.
9.1 Tijd instellen
Als de magnetron voor de eerste keer in gebruik wordt genomen en als de stroom-
voorziening onderbroken is geweest, toont het display ”: en moet de tijd worden
ingesteld.
Druk eenmaal op de toets om de 24-uursweergave in te stellen.
Draai aan de programmaknop totdat het juiste uur op het display wordt
weergegeven.
Druk weer op de toets en draai aan de programmaknop totdat de
juiste minuut op het display wordt weergegeven.
Druk op de toets om de instellingen te bevestigen of wacht 5seconden om
de instellingen automatisch op te slaan.
Het apparaat gaat in stand-bymodus als na max. 5 seconden geen in-
stellingen worden uitgevoerd en toont dan de huidige tijd op het dis-
play.
9.2 Toetsblokkering
Ga om toetsblokkering te activeren als volgt te werk:
Druk de toets 3 seconden in om toetsblokkering te activeren.
De toetsen en de programmaknop van de magnetron hebben nu geen werking. Op
het display wordt OFF weergegeven.
Druk de toets 3 seconden in om toetsblokkering te deactiveren.
De toetsen en de programmaknop
van de magnetron hebben nu weer hun
werking. Op het display verschijnt de tijd.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 6218688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 62 01.10.2018 07:42:5301.10.2018 07:42:53
63
DE
NL
ES
FR
IT
9.3 Met de magnetron garen
Om alleen te bereiden met microgolfenergie, gaat u als volgt te werk:
Druk een keer of meerdere keren op de toets
om het vermogensniveau in
te stellen volgens de onderstaande tabel.
Druk de toets
in.
Aanduiding op het dis-
play
Vermogen in watt
1x
100P
700W
2x
80P
560W
3x
60P
420W
4x
40P
280W
5x
20P
140W
Sluit de ovendeur.
Draai de programmaknop
om de gewenste bereidingstijd in minuten en
seconden (0:00) in te stellen.
Het display toont het geselecteerde vermogensniveau en de gewenste berei-
dingstijd.
Druk op de toets om de bereiding te starten.
De langst mogelijke bereidingstijd bedraagt 60 minuten.
9.4 Einde van het bereidingsproces
Na afloop van het bereidingsproces klinken er geluidssignalen en wordt op het dis-
play “End weergegeven. Daarmee is het bereidingsproces beëindigd.
GEVAAR!
Gevaar voor letsel!
Er bestaat gevaar voor brandwonden doordat de ge-
rechten of de schalen zeer heet kunnen zijn.
Gebruik daarom altijd pannenlappen of ovenwanten
als u de gerechten uit de magnetron haalt.
Als de ovendeur niet wordt geopend, klinken de geluidssignalen om de
3 minuten opnieuw.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 6318688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 63 01.10.2018 07:42:5301.10.2018 07:42:53
64
9.5 Programma onderbreken
Om de gerechten bijvoorbeeld halverwege de bereidingstijd te kunnen omdraaien
of omroeren, is het vaak nodig om het programma te onderbreken.
Open de deur of druk op de toets
om het programma te onderbreken.
De weergave van de resterende looptijd wordt gepauzeerd.
Sluit de deur en druk vervolgens op de toets om de bereiding voort te zet-
ten.
Druk twee keer op de toets om het programma definitief voortijdig af te
breken.
9.6 Gerecht bereiden met twee bereidingsstappen
De magnetron biedt de mogelijkheid om voor een gerecht twee verschillende ver-
mogens in te stellen. Ga hiervoor als volgt te werk:
Druk een keer of meerdere keren op de toets en selecteer een vermo-
gensniveau voor de eerste bereidingsstap volgens de vermogenstabel (zie “9.3
Met de magnetron garen op blz. 63).
Draai de programmaknop om de gewenste bereidingstijd voor de eerste
bereidingsstap in te stellen.
Druk nogmaals op de toets en selecteer een vermogensniveau voor de
tweede bereiding.
Draai de programmaknop om de gewenste bereidingstijd voor de tweede
om bereidingsstap in te stellen.
Druk op de toets om de bereiding te starten.
Het display geeft de resterende tijd voor de bereiding weer.
9.7 Ontdooien op basis van gewicht
Bij het ontdooien is het noodzakelijk om de dooitijd en het vermogen in te voeren.
De waarden worden automatisch door de magnetron vastgesteld, afhankelijk van
het gekozen levensmiddel en het gewicht. Een overzicht van de ontdooiprogram-
mas met de betreffende displayaanduiding vindt u in de tabel:
Displayaandui-
ding
Programma
d.1
Vlees
d.2
Gevogelte
d.3
Vis
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 6418688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 64 01.10.2018 07:42:5301.10.2018 07:42:53
65
DE
NL
ES
FR
IT
9.7.1 Ontdooiprogramma instellen
U kunt het ontdooiprogramma instellen aan de hand van het gewicht van het ge-
recht. Het gewicht kan worden ingesteld van 100g tot 3000g.
Druk een keer of meerdere keren op de toets
en selecteer een van de ont-
dooiprogrammas d.1 t/m d.3.
Op het display verschijnt een programmanummer (bijv. d.1 voor het gewenste
ontdooiprogramma).
Draai de programmaknop om het gewicht van het gerecht in te stellen.
Het gewicht/de hoeveelheid wordt weergegeven op het display. De hoeveelhe-
den kunnen met de programmaknop overeenkomstig de tabel worden in-
gesteld:
Programma Gewichtsintervallen
d.1
Vlees
0,1 kg 0,2 kg 0,3 kg 0,4 kg 0,5 kg 0,6 kg
0,7 kg 0,8 kg 0,9 kg 1,0 kg 1,2 kg 1,4 kg
1,6 kg 1,8 kg 2,0 kg
d.2
Gevogelte
0,2 kg 0,4 kg 0,6 kg 0,8 kg 1,0 kg 1,2 kg
1,4 kg 1,6 kg 1,8 kg 2,0 kg 2,2 kg 2,4 kg
2,6 kg 2,8 kg 3,0 kg
d.3
Vis
0,1 kg 0,2 kg 0,3 kg 0,4 kg 0,5 kg 0,6 kg
0,7 kg 0,8 kg 0,9 kg
Plaats de bevroren levensmiddelen in een geschikte schaal in de magnetron en
sluit de deur.
Druk op de toets
om het ontdooien te starten.
Halverwege de ingestelde tijd klinkt er driemaal een geluidssignaal.
Open halverwege het ingestelde ontdooiprogramma eventueel de deur
en draai het gerecht om zodat dit gelijkmatig wordt ontdooid.
Sluit de deur en druk op de toets
om het ontdooien voort te
zetten.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 6518688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 65 01.10.2018 07:42:5301.10.2018 07:42:53
66
9.8 Automatisch koken en garen
Bij automatisch koken en garen is het niet nodig om de kook-/gaartijd en het ver-
mogen in te voeren. De waarden worden automatisch door de magnetron vastge-
steld, afhankelijk van het gekozen levensmiddel en het gewicht.
Een overzicht van de automatische programmas met de betreffende displayaandui-
ding vindt u in de tabel:
Displayaandui-
ding
Programma Gewicht
A.1
Popcorn ca. 100 g
A.2
Aardappels ca. 230 g
A.3
Groente ca. 300 g
A.4
Vlees ca. 500 g
A.5
Vis ca. 500 g
A.6
Opwarmen ca. 500 g
A.7
Dranken ca. 250 ml
A.8
Rijst ca. 300 g
9.8.1 Automatisch programma instellen
Draai de programmaknop en selecteer een van de automatische program-
ma's A.1 t/m A.8.
Op het display verschijnt een programmanummer (bijv. "A.1" voor automatisch
programma 1).
Druk op de toets
om het automatische programma te starten.
Als het gerecht na afloop van het programma niet helemaal gaar is, kunt u het nog
een paar minuten nagaren.
Denk eraan dat de omvang, vorm en soort levensmiddel mede bepa-
lend is voor het kookresultaat.
9.8.2 Programma A.1: Popcorn
Gebruik uitsluitend popcorn die geschikt is voor gebruik in de magnetron. Gebruik
serviesgoed dat geschikt is voor de magnetron of popcorn in een vrij in de handel
verkrijgbare popcornverpakking.
Zet de popcorn of het serviesgoed dat u warm wilt maken, op het draaiplateau
in de magnetron.
Start het programma voor popcorn.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 6618688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 66 01.10.2018 07:42:5301.10.2018 07:42:53
67
DE
NL
ES
FR
IT
Druk zodra meerdere korrels barsten op de toets om het proces te beëindi-
gen.
Start als de popcorn na afloop van het programma niet warm genoeg is, nog een
bereidingsstap (zoals beschreven vanaf “9.3 Met de magnetron garen op blz. 63).
9.8.3 Programma A.2: Aardappels
Gebruik voor het koken van aardappels serviesgoed dat geschikt is voor de magne-
tron. Het wordt aangeraden om voor het koken ongeschilde aardappels te gebrui-
ken. Prik de schil een paar keer in.
Doe de ongeschilde aardappels in de schaal. Gebruik zo mogelijk aardappels die
allemaal ongeveer even groot zijn. Zorg er zo mogelijk voor dat de aardappels
elkaar niet raken.
Zet de schaal midden op het glazen draaiplateau.
Start het programma voor aardappels.
Start als de aardappels na afloop van het programma nog niet gaar zijn, nog een
bereidingsstap (zoals beschreven vanaf “9.3 Met de magnetron garen op blz. 63).
9.8.4 Programma A.3: Groente
Gebruik voor het bereiden serviesgoed dat geschikt is voor de magnetron.
Zet de schaal met groente midden op het glazen draaiplateau.
Start het programma voor groente.
Start als de groente na afloop van het programma nog niet gaar is, nog een berei-
dingsstap (zoals beschreven vanaf “9.3 Met de magnetron garen op blz. 63).
9.8.5 Programma A.4: Vlees
Leg het vlees in een hittebestendige en voor een magnetron geschikt bord of ge-
schikte schaal en voeg een beetje water toe.
Zet het bord of de schaal midden op het glazen draaiplateau.
Start het programma voor vlees.
Start als het vlees na afloop van het programma nog niet gaar is, nog een berei-
dingsstap (zoals beschreven vanaf “9.3 Met de magnetron garen op blz. 63).
9.8.6 Programma A.5: Vis
Gebruik voor het bereiden van vis een voor de magnetron geschikt bord of geschik-
te schaal.
Zet het bord of de schaal met de vis midden op het glazen draaiplateau.
Start het programma voor vis.
Start als de vis na afloop van het programma nog niet gaar is, nog een bereidings-
stap (zoals beschreven vanaf “9.3 Met de magnetron garen op blz. 63).
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 6718688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 67 01.10.2018 07:42:5301.10.2018 07:42:53
68
9.8.7 Programma A.6: Opwarmen
Gebruik voor het verwarmen van gerechten serviesgoed dat geschikt is voor de
magnetron.
Zet het bord met het gerecht in het midden op het glazen draaiplateau.
Start het programma voor opwarmen.
Start als het gerecht na afloop van het programma nog niet warm genoeg is, nog
een bereidingsstap (zoals beschreven vanaf “9.3 Met de magnetron garen op blz.
63).
9.8.8 Programma A.7: Dranken
Gebruik voor het verwarmen van vloeistoffen serviesgoed dat geschikt is voor de
magnetron.
Zet de te verwarmen vloeistof in het midden op het glazen draaiplateau in de
magnetron. Als u meer dan één beker, glas of kom tegelijk in de magnetron zet,
zorg er dan voor dat deze elkaar niet raken.
Start het programma voor dranken.
Start als de vloeistof(fen) na afloop van het programma niet warm genoeg is/zijn,
nog een bereidingsstap (zoals beschreven vanaf “9.3 Met de magnetron garen op
blz. 63).
9.8.9 Programma A.8: Rijst
Doe de rijst met het water (verhouding 1:2) in een hoge en voor magnetron ge-
schikte schaal omdat dit mogelijk kan overkoken.
Zet de schaal met de rijst in het midden op het glazen draaiplateau in de magne-
tron.
Start het programma voor rijst.
Start als de rijst na afloop van het koken nog te hard is, nog een bereidingsstap (zo-
als vanaf “9.3 Met de magnetron garen op blz. 63 beschreven).
9.9 Voorgeprogrammeerd koken en garen met
startuitstel
U heeft de mogelijkheid om een bereidingsstap met handmatige bereidingstijd
voor te programmeren en met startuitstel (op een bepaald tijdstip) automatisch te
laten starten.
Ga hiervoor te werk zoals beschreven in hoofdstuk “9.3 Met de magnetron ga-
ren op blz. 63 of in hoofdstuk “9.8 Automatisch koken en garen op blz. 66
om een bereidingsstap met handmatige bereidingstijd te programmeren.
Druk een keer of meerdere keren op de toets
om het vermogen in te selec-
teren.
Draai de programmaknop
om de bereidingstijd in te stellen.
Druk dan 3 seconden op de toets om de starttijd voor automatisch koken/
garen met startuitstel in te stellen.
Draai de programmaknop
om de tijd in uren en minuten voor het startuit-
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 6818688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 68 01.10.2018 07:42:5301.10.2018 07:42:53
69
DE
NL
ES
FR
IT
stel in te stellen.
Druk nogmaals op de toets .
Draai de programmaknop
om de tijd in minuten voor het startuitstel in te
stellen.
Druk op de toets
om deze waarden te opslaan.
Op het display knippert het uursymbool . Het voorgeprogrammeerde automati-
sche programma start op het ingestelde tijdstip.
De functie automatisch met startuitstel koken/garen is niet mogelijk
met de automatische programmas en met het programma ontdooien
op basis van gewicht.
10 Reiniging en onderhoud
GEVAAR!
Gevaar voor elektrische schokken!
Er bestaat gevaar voor elektrische schokken door on-
derdelen die onder spanning staan.
Schakel de magnetron uit en trek de stekker uit het
stopcontact voordat u het apparaat gaat reinigen.
LET OP!
Gevaar voor beschadiging!
Een verkeerd gebruik van schoonmaakmiddelen bij het
reinigen van de magnetron kan beschadiging van het
oppervlak tot gevolg hebben.
Gebruik voor het reinigen geen agressieve chemi-
sche schoonmaakmiddelen, schuurmiddelen of har-
de sponzen.
Als de magnetron niet voldoende wordt gereinigd, kan het oppervlak van het appa-
raat worden aangetast. Dit verkort de levensduur en kan leiden tot gevaarlijke situa-
ties. Reinig de magnetron daarom regelmatig en verwijder alle etensresten.
Schakel de magnetron uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u het
apparaat gaat reinigen.
Houd de magnetron vanbinnen schoon. Veeg spetters en gemorste vloeistoffen
op de wanden van de ovenruimte (9) weg met een vochtige doek. Bij hardnek-
kig vuil kunt u een mild schoonmaakmiddel gebruiken. Gebruik geen reinigings-
sprays of bijtende schoonmaakmiddelen, omdat deze het deuroppervlak kun-
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 6918688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 69 01.10.2018 07:42:5301.10.2018 07:42:53
70
nen aantasten, er krassen op kunnen maken en het mat kunnen maken.
Reinig de buitenkant met een vochtige doek. Om beschadiging van de functi-
onele onderdelen in de magnetron te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat er
geen water in de ventilatieopeningen terechtkomt.
Reinig voorzichtig de ovendeur (9), het kijkvenster (11) en het sluitmechanisme
(10) met een milde zeepoplossing. Controleer deze onderdelen goed op bescha-
digingen.
Bij gebruik bij een hoge luchtvochtigheid kan er aan de buitenkant condensvor-
ming optreden. Als er binnen in het apparaat of aan de buitenkant condenswa-
ter zit, veeg dit dan met een zachte doek weg.
Het glazen draaiplateau (6) moet regelmatig worden gereinigd. Haal dit hiervoor
uit het apparaat. Spoel het glazen draaiplateau af in warm water met een milde
zeepoplossing of in de vaatwasmachine.
Droog het glazen draaiplateau daarna grondig met een zachte doek af.
Neem de aandrijfas (8) en de draairing (7) af met een vochtige doek.
Geuren die in de magnetron blijven hangen, kunt u verwijderen door een kopje
water met het sap en de schil van een citroen in een diepe magnetronbestendi-
ge schaal te zetten en 5 minuten in de magnetron te verhitten. Maak de binnen-
kant van de magnetron goed schoon en wrijf deze met een zachte doek droog.
Neem wanneer de verlichting in de magnetron vervangen moet worden, con-
tact op met een professioneel reparatiebedrijf of met de klantenservice.
11 Probleemoplossing
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het lukt niet om de
magnetron in wer-
king te stellen.
De stekker zit niet
goed in het stopcon-
tact.
Trek de stekker uit het stopcon-
tact en steek deze na ongeveer
10 seconden weer in het stop-
contact.
De zekering is doorge-
brand.
Neem contact op met de klan-
tenservice.
De oververhittings-
beveiliging is geacti-
veerd.
Wacht tot de magnetron is afge-
koeld.
Het stopcontact is de-
fect.
Controleer het stopcontact door
er een ander apparaat op aan te
sluiten.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 7018688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 70 01.10.2018 07:42:5401.10.2018 07:42:54
71
DE
NL
ES
FR
IT
12 Buiten gebruik stellen
Als u de magnetron langere tijd niet gebruikt, haal dan de stekker uit het stop-
contact en zet de magnetron weg op een droge, schone en stofvrije plaats.
13 Afvalverwerking
VERPAKKING
Het apparaat zit ter bescherming tegen transportschade in een verpak-
king. Verpakkingen zijn gemaakt van materialen die milieuvriendelijk
kunnen worden afgevoerd en vakkundig kunnen worden gerecycled.
APPARAAT
Afgedankte apparaten mogen niet bij het normale huisvuil worden ge-
daan.
Volgens richtlijn 2012/19/EU moet het apparaat aan het einde van de le-
vensduur op een passende manier worden afgevoerd.
Hierbij worden voor hergebruik geschikte stoffen in het apparaat gere-
cycled, zodat belasting van het milieu wordt voorkomen.
Lever het apparaat in bij een inzamelpunt voor elektrisch afval of bij een
afvalsorteercentrum.
Neem voor meer informatie contact op met de lokale afvalverwerkings-
dienst of met uw gemeente.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 7118688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 71 01.10.2018 07:42:5401.10.2018 07:42:54
72
14 Technische gegevens
Nominale spanning: 230V ~ 50 Hz
Nominaal vermogen: 1150W
Nominaal uitgangsvermogen: max. 700 W
Frequentie magnetron: 2450MHz
Afmetingen van de behuizing (b x
d x h)
45,1 x 33,9 x 25,7 cm
Afmetingen van de ovenruimte (b
x d x h)
27,8 x 25,3 x 17,3 cm
Inhoud van magnetron: ca. 20liter
Nettogewicht: ca. 10,2 kg
Diameter van het glazen draaipla-
teau:
245mm
De ovenruimte (9) en het glazen draaiplateau (6) zijn geschikt voor levens-
middelen.
15 Conformiteitsinformatie
Hierbij verklaart MEDION AG dat de magnetron overeenstemt met de vol-
gende Europese eisen:
• EMC-richtlijn 2014/30/EU
• Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU
• Eco-designrichtlijn 2009/125/EG
• RoHS-richtlijn 2011/65/EU.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 7218688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 72 01.10.2018 07:42:5401.10.2018 07:42:54
73
DE
NL
ES
FR
IT
16 Service-informatie
Wanneer uw apparaat niet zoals gewenst of verwacht functioneert, neem dan con-
tact op met onze klantenservice. U heeft verschillende mogelijkheden, om met ons
contact op te nemen:
In onze Service Community vindt u andere gebruikers en onze medewerkers en
daar kunt u uw ervaringen uitwisselen en uw kennis delen.
U vindt onze Service Community onder http://community.medion.com.
U kunt natuurlijk ook ons contactformulier gebruiken onder
www.medion.com/contact.
En bovendien staat ons serviceteam ook via de hotline of per post ter beschik-
king.
Nederland
Openingstijden Service Hotline
Ma - vr: 07:00 - 23:00
Za / zo: 10:00 - 18:00
0900 - 2352534
Serviceadres
MEDION B.V.
John F.Kennedylaan 16a
5981 XC Panningen
Nederland
België
Openingstijden Service Hotline
Ma - vr: 09:00 - 19:00
02 - 200 61 98
Serviceadres
MEDION B.V.
John F.Kennedylaan 16a
5981 XC Panningen
Nederland
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 7318688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 73 01.10.2018 07:42:5401.10.2018 07:42:54
74
Luxemburg
Openingstijden Service Hotline
Ma - vr: 09:00 - 19:00
34 - 20 808 664
Serviceadres
MEDION B.V.
John F.Kennedylaan 16a
5981 XC Panningen
Nederland
Nederland
Deze en vele andere gebruiksaanwijzingen staan ter beschikking
om te downloaden via het serviceportaal
www.medion.com/nl/service/start/.
Daar vindt u ook drivers en andere software voor verschillende
apparaten.
Ook kunt u de QR-code hiernaast scannen en de gebruiksaanwij-
zing via het serviceportaal downloaden op uw mobiele eindap-
paraat.
België
Deze en vele andere gebruiksaanwijzingen staan ter beschikking
om te downloaden via het serviceportaal
www.medion.com/be/nl/service/start/.
Daar vindt u ook drivers en andere software voor verschillende
apparaten.
Ook kunt u de QR-code hiernaast scannen en de gebruiksaanwij-
zing via het serviceportaal downloaden op uw mobiele eindap-
paraat.
Luxemburg
Deze en vele andere gebruiksaanwijzingen staan ter beschikking
om te downloaden via het serviceportaal
www.medion.com/lu/fr/.
Daar vindt u ook drivers en andere software voor verschillende
apparaten.
Ook kunt u de QR-code hiernaast scannen en de gebruiksaanwij-
zing via het serviceportaal downloaden op uw mobiele eindap-
paraat.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 7418688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 74 01.10.2018 07:42:5401.10.2018 07:42:54
75
DE
NL
ES
FR
IT
17 Colofon
Copyright © 2018
Stand: 01.10.2018
Alle rechten voorbehouden.
Deze gebruiksaanwijzing is auteursrechtelijk beschermd.
Verveelvoudiging in mechanische, elektronische of welke andere vorm dan ook
zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden.
Het copyright berust bij de firma:
MEDION AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Duitsland
Houd er rekening mee dat het bovenstaande adres geen retouradres is. Neem eerst
contact op met onze klantenservice.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 7518688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 75 01.10.2018 07:42:5401.10.2018 07:42:54
76
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 7618688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 76 01.10.2018 07:42:5401.10.2018 07:42:54
77
DE
NL
ES
FR
IT
Sommaire
1 Informations concernant la présente notice d’utilisation ...................... 79
1.1 Explication des symboles .................................................................................79
2 Utilisation conforme .................................................................................. 81
3 Consignes de sécurité................................................................................ 82
3.1 Surfaces brûlantes ..............................................................................................86
3.2 Consignes de sécurité spéciales pour l’utilisation des micro-ondes 88
3.3 Consignes de sécurité lors du réchauffement de liquides ...................89
3.4 Nettoyage et entretien de l’appareil ............................................................90
4 À propos des micro-ondes ........................................................................ 91
4.1 Action des micro-ondes sur les aliments ....................................................91
4.2 Le générateur de micro-ondes .......................................................................91
5 Contenu de l’emballage ............................................................................ 92
6 Cuir et mijoter au four à micro-ondes ...................................................... 93
6.1 Remarques générales ........................................................................................93
6.2 Matériaux adaptés aux micro-ondes ..........................................................93
6.3 Matériaux adaptés sous conditions ..............................................................94
6.4 Matériaux non adaptés .....................................................................................95
7 Vue d’ensemble de l’appareil .................................................................... 96
7.1 Éléments de commande ...................................................................................97
7.2 Affichage à l’écran ...............................................................................................97
8 Avant la première utilisation .................................................................... 98
8.1 Installation de l’appareil ...................................................................................98
8.2 Premier nettoyage de l’appareil.....................................................................99
8.3 Mise en place des accessoires ........................................................................99
9 Utilisation ................................................................................................. 100
9.1 Réglage de l’heure ........................................................................................... 100
9.2 Verrouillage des touches ............................................................................... 100
9.3 Cuisson au four à micro-ondes....................................................................101
9.4 Fin du cycle de cuisson ..................................................................................101
9.5 Interruption d’un programme .....................................................................102
9.6 Cuisson à deux niveaux de cuisson ...........................................................102
9.7 Décongélation en fonction du poids ........................................................ 102
9.8 Cuisson/mijotage automatique .................................................................. 104
9.9 Cuisson et mijotage préprogrammés avec démarrage différé ........ 106
10 Nettoyage et entretien ............................................................................ 107
11 Dépannage ............................................................................................... 108
12 Mise hors service du four à micro-ondes ............................................... 109
13 Recyclage ................................................................................................. 109
14 Caractéristiques techniques ................................................................... 110
15 Information relative à la conformité ...................................................... 110
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 7718688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 77 01.10.2018 07:42:5401.10.2018 07:42:54
78
16 Informations relatives au service après-vente ...................................... 111
17 Mentions légales ...................................................................................... 113
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 7818688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 78 01.10.2018 07:42:5401.10.2018 07:42:54
79
DE
NL
ES
FR
IT
1 Informations concernant la présente notice
d’utilisation
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne uti-
lisation.
Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l’appareil
en service. Tenez compte des avertissements figurant sur l’appareil et la
notice d’utilisation.
Conservez toujours la notice d’utilisation à portée de main. Cette notice
d’utilisation fait partie intégrante du produit. Si vous vendez ou trans-
mettez l’appareil, veillez à remettre également cette notice d’utilisation,
car elle fait partie intégrante du produit.
1.1 Explication des symboles
Si une partie de texte est marquée par l'un des symboles d'avertissement suivants,
le danger décrit dans le texte doit être évité, afin de prévenir les conséquences
éventuelles qui y sont décrites.
DANGER!
Danger de mort imminente!
AVERTISSEMENT!
Risque d’électrocution!
AVERTISSEMENT!
Éventuel danger de mort et/ou de blessures graves
irréversibles!
PRUDENCE!
Risque de blessures légères et/ou moyennement
graves!
REMARQUE!
Respectez les consignes pour éviter tout dommage
matériel!
Informations complémentaires concernant l’utilisation de l’appareil!
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 7918688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 79 01.10.2018 07:42:5401.10.2018 07:42:54
80
Respectez les consignes de la notice d’utilisation !
Symbole de courant alternatif
Utilisation en intérieur
Les appareils portant ce symbole sont exclusivement destinés à une
utilisation en intérieur.
Surface adaptée au contact alimentaire
Énumération/information sur des événements se produisant pen-
dant l’utilisation
Action à exécuter
Marquage CE
Les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences des
directives de l’Union européenne (voir chapitre «Information rela-
tive à la conformité»).
Les numéros de position derrière les composants de l’appareil se re-
portent à la figure du chapitre «7 Vue d’ensemble de l’appareil» en page
96.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 8018688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 80 01.10.2018 07:42:5501.10.2018 07:42:55
81
DE
NL
ES
FR
IT
2 Utilisation conforme
Le four à micro-ondes doit servir uniquement à réchauffer des
aliments adaptés dans des récipients et de la vaisselle appro-
priés. Il ne doit pas être utilisé en plein air!
Cet appareil est destiné à un usage domestique ou pour des ap-
plications ménagères similaires, par exemple
dans des cuisines, pour le personnel de magasins, de bureaux
et autres domaines professionnels;
dans les exploitations agricoles;
par des clients dans les hôtels, motels et autres établisse-
ments d’hébergement;
dans les chambres d’hôtes.
Cet appareil nest pas conçu pour un usage professionnel, indus-
triel ou en laboratoire.
Veuillez noter quen cas d’utilisation non conforme à l’emploi
prévu, la garantie est annulée.
Tenez compte de toutes les informations contenues dans
cette notice d’utilisation, en particulier des consignes de sé-
curité. Toute autre utilisation est considérée comme non
conforme et peut entraîner des dommages corporels ou ma-
tériels.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 8118688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 81 01.10.2018 07:42:5501.10.2018 07:42:55
82
3 Consignes de sécurité
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ – À LIRE ATTENTIVE-
MENT ET À CONSERVER POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE!
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure!
Il existe un risque de blessure pour les personnes pré-
sentant des capacités physiques, sensorielles ou men-
tales restreintes (par exemple personnes partiellement
handicapées, personnes âgées avec diminution de
leurs capacités physiques et mentales) ou manquant
d’expérience et/ou de connaissances (par exemple en-
fants plus âgés).
Conservez l’appareil et les accessoires dans un endroit hors de
portée des enfants.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus
de 8ans et par des personnes présentant des capacités phy-
siques, sensorielles ou mentales restreintes ou un manque
d’expérience et/ou de connaissances, s’ils sont surveillés ou
s’ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l’appareil
en toute sécurité et ont compris les dangers en résultant.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien incombant à l’utilisateur ne
doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
Conservez l’appareil et le cordon d’alimentation hors de por-
tée des enfants de moins de 8ans.
DANGER!
Risque de blessure!
Lingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films
présente un risque de suffocation.
Conservez tous les emballages utilisés (sachets, polystyrène,
etc.) hors de portée des enfants.
Ne laissez pas les enfants jouer avec les emballages.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 8218688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 82 01.10.2018 07:42:5501.10.2018 07:42:55
83
DE
NL
ES
FR
IT
AVERTISSEMENT!
Risque d’électrocution!
Les pièces sous tension présentent un risque de choc
électrique.
Avant la première mise en service et après chaque utilisation,
vérifiez que le four à micro-ondes et le cordon d’alimentation
ne sont pas endommagés.
Si le four à micro-ondes ou le cordon d’alimentation présente
des dommages visibles, n’utilisez pas l’appareil.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation nest pas endom-
magé et quil ne passe pas sous le four à micro-ondes, sur des
surfaces chaudes ou des arêtes vives.
Déroulez complètement le cordon d’alimentation.
Le cordon d’alimentation ne doit être ni plié, ni écrasé.
Si vous constatez un dommage causé lors du transport,
contactez immédiatement le service après-vente.
Branchez le four à micro-ondes uniquement sur une prise de
terre réglementaire et protégée électriquement. La tension
secteur doit correspondre à celle indiquée dans les caractéris-
tiques techniques de l’appareil.
La prise doit rester accessible sil devait s’avérer nécessaire de
débrancher rapidement le four à micro-ondes.
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure!
Il existe un risque de blessure par rayonnement mi-
cro-ondes.
En cas d’endommagement de l’appareil, des rayons mi-
cro-ondes peuvent fuir et séchapper de l’appareil. Tout dom-
mage du cordon d’alimentation peut provoquer un choc élec-
trique.
Si le boîtier, les caches, la porte du four à micro-ondes, les
joints de porte et/ou le verrouillage de la porte sont endom-
magés, ne mettez en aucun cas l’appareil en marche. Dé-
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 8318688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 83 01.10.2018 07:42:5501.10.2018 07:42:55
84
branchez alors immédiatement le cordon d’alimentation de
la prise de courant de type F. Ne mettez plus le four à mi-
cro-ondes en marche tant quil na pas été réparé par un tech-
nicien spécialement formé à cet effet.
AVERTISSEMENT! Excepté pour les techniciens spécialement
formés à cet effet, il est dangereux pour quiconque de procé-
der à toute opération d’entretien ou de réparation nécessitant
le retrait d’un cache qui assure la protection contre l’exposi-
tion aux rayons générés par l’énergie micro-ondes.
Ne modifiez en aucun cas le four à micro-ondes vous-même
et nessayez pas d’ouvrir et/ou de réparer vous-même une
quelconque pièce de l’appareil. Afin d’éviter tout danger,
faites réparer le four à micro-ondes et le cordon d’alimenta-
tion uniquement par un atelier qualifié ou contactez le ser-
vice après-vente.
Ne retirez pas les caches à l’intérieur du four à micro-ondes
ni le film interne de la vitre: risque de fuite de rayons mi-
cro-ondes.
Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires li-
vrés ou autorisés par nos soins.
Ne plongez en aucun cas le four à micro-ondes dans l’eau ou
dans d’autres liquides, ne le passez pas sous l’eau courante et ne
l’utilisez pas dans des pièces humides, afin d’éviter tout risque
d’électrocution.
Débranchez la fiche d’alimentation du four à micro-ondes de
la prise de courant
avant de nettoyer l’appareil,
en cas d’infiltration de liquide dans l’appareil,
si vous n’utilisez plus l’appareil.
Protégez le four à micro-ondes contre les éclaboussures et
les projections d’eau. Évitez tout contact de l’appareil avec
de l’eau ou d’autres liquides. Tenez l’appareil, le cordon d’ali-
mentation et la fiche d’alimentation éloignés des lavabos, des
éviers, etc. En cas d’infiltration de liquide dans lappareil, dé-
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 8418688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 84 01.10.2018 07:42:5501.10.2018 07:42:55
85
DE
NL
ES
FR
IT
branchez immédiatement la fiche d’alimentation de la prise
de courant de type F. Faites contrôler l’appareil par un atelier
qualifié.
Ne touchez jamais l’appareil ou le cordon d’alimentation avec
des mains mouillées.
DANGER!
Risque d’explosion!
Risque d’explosion de l’appareil en cas d’utilisation
dans un environnement explosif!
N’utilisez pas l’appareil dans des zones potentiellement ex-
plosives. En font par ex. partie les installations de citernes, les
zones de stockage de carburant ou les zones dans lesquelles
des solvants sont traités. Cet appareil ne doit pas non plus
être utilisé dans des zones où l’air est chargé de particules
(par ex. poussière de farine ou de bois).
REMARQUE!
Risque de dommage!
Toute manipulation incorrecte de l’appareil présente un
risque de dommage de l’appareil.
Installez le four à micro-ondes sur une surface plane et stable
pouvant supporter le poids de l’appareil à vide et la quantité
maximale d’aliments pouvant y être préparés.
Utilisez l’appareil exclusivement en intérieur.
N’exposez pas lappareil à des conditions extrêmes. À éviter:
humidité d’air élevée ou contact avec des liquides,
températures extrêmement hautes ou basses,
rayonnement direct du soleil,
flamme nue.
N’installez pas le four à micro-ondes à proximité de sources
de chaleur.
Les additifs chimiques présents dans les revêtements de certains
meubles peuvent attaquer le matériau des pieds de l’appareil et
laisser des résidus sur la surface du meuble.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 8518688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 85 01.10.2018 07:42:5501.10.2018 07:42:55
86
Si nécessaire, placez l’appareil sur une surface insensible à la
chaleur.
3.1 Surfaces brûlantes
DANGER!
Risque d’explosion!
Les mélanges d’eau et d’huile peuvent s’enflammer,
voire exploser.
Ne faites pas chauffer un mélange d’eau et d’huile ou
de graisse dans le four à micro-ondes.
Ne décongelez pas de graisse ou de l’huile congelée
dans le four à micro-ondes.
AVERTISSEMENT!
Risque d’incendie!
Toute manipulation in-
correcte de l’appareil
présente un risque d’in-
cendie.
Ne posez pas d’objets sur le
four à micro-ondes. Pour ga-
rantir une aération suffi-
sante, prévoyez une distance
de 20cm au-dessus du mi-
cro-ondes, de 10cm à l’arrière
et de 5cm de chaque côté. Ne recouvrez, ni nobstruez pas les
ouvertures du four à micro-ondes (voir Fig.).
Le four à micro-ondes est conçu comme un appareil auto-
nome. Ne l’utilisez pas dans un meuble encastré ou dans une
armoire.
Ne laissez jamais le four à micro-ondes sans surveillance lors-
quil fonctionne.
5 cm
20 cm
5 cm
min. 85 cm
10 cm
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 8618688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 86 01.10.2018 07:42:5501.10.2018 07:42:55
87
DE
NL
ES
FR
IT
Ce four à micro-ondes nest pas destiné à fonctionner avec
une minuterie externe ou un système de commande à dis-
tance séparé.
Surveillez toujours le four à micro-ondes pendant le réchauf-
fement ou la cuisson d’aliments dans des matériaux inflam-
mables tels que récipients en plastique ou papier.
Utilisez le four à micro-ondes uniquement pour chauffer des
aliments adaptés dans des récipients et de la vaisselle appro-
priés.
Ne faites pas sécher d’objets inflammables (pas daliments ou
vêtements, ni coussins chauffants, pantoufles, éponges, chif-
fons humides et objets similaires) dans le four à micro-ondes.
Cela pourrait provoquer des blessures, une inflammation ou
même un feu.
Ne préparez pas des aliments contenant de l’alcool dans le
four à micro-ondes. Ne faites pas frire d’aliments, ni chauffer
de l’huile dans le four à micro-ondes!
En cas de dégagement de fumée, laissez impérativement la
porte du four à micro-ondes fermée afin d’éviter la formation
de flammes ou d’étouffer les flammes déjà existantes. Étei-
gnez immédiatement l’appareil en débranchant la fiche d’ali-
mentation de la prise.
Utilisez exclusivement les sachets de pop-corn tout prêts dis-
ponibles dans le commerce qui conviennent idéalement à la
préparation de pop-corn au four à micro-ondes.
Ne dépassez jamais les temps de cuisson indiqués par le fabri-
cant.
Ne stockez pas des aliments ou d’autres objets dans la cavité
du four à micro-ondes.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 8718688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 87 01.10.2018 07:42:5501.10.2018 07:42:55
88
3.2 Consignes de sécurité spéciales pour l’utilisation
des micro-ondes
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure!
Léclatement de récipients présente un risque de bles-
sure.
Ne faites pas chauffer d’aliments ni de liquides dans des ré-
cipients hermétiquement fermés! Ceux-ci pourraient éclater
dans le four à micro-ondes ou causer des blessures lorsquils
sont ouverts. Pour les récipients refermables, comme les bibe-
rons, retirez toujours le bouchon.
PRUDENCE!
Risque de blessure!
Il existe un risque de blessure par brûlure.
Les aliments préparés au four à micro-ondes peuvent ne pas
chauffer uniformément. Vérifiez la température des aliments
chauffés avant de les consommer. Soyez particulièrement
prudent avec les aliments pour bébés et les biberons: remuez
ou secouez toujours l’aliment avant de vérifier sa température
pour éviter les brûlures.
Ne faites pas chauffer d’œufs avec coquille ou des œufs durs
entiers dans le four à micro-ondes, ils risqueraient d’exploser
pendant la cuisson ou même après leur retrait du four à mi-
cro-ondes. Chauffez des œufs au four à micro-ondes unique-
ment dans de la vaisselle spéciale adaptée aux micro-ondes.
Incisez la peau d’aliments tels que tomates, saucisses, auber-
gines ou autres aliments similaires avant de les cuire, pour évi-
ter quils néclatent.
De la vapeur chaude s’échappe à l’ouverture des récipients de
cuisson (par ex. sachets de pop-corn, boîtes). Maintenez tou-
jours l’ouverture de ces récipients loin du corps lorsque vous
les ouvrez.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 8818688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 88 01.10.2018 07:42:5501.10.2018 07:42:55
89
DE
NL
ES
FR
IT
De la vapeur chaude s’échappe à l’ouverture de la porte du
four à micro-ondes. Tenez-vous éloigné.
Pendant la cuisson, les surfaces du four à micro-ondes, des
accessoires et de la vaisselle deviennent très chaudes. Utili-
sez des maniques. Laissez refroidir les pièces avant de les net-
toyer.
REMARQUE!
Risque de dommage!
Toute manipulation incorrecte de l’appareil présente un
risque de dommage de l’appareil.
Ne jamais utiliser l'appareil sans le plateau tournant et ne ja-
mais le faire fonctionner à vide.
Utilisez uniquement les accessoires fournis ou décrits comme
étant appropriés dans cette notice d’utilisation.
En mode micro-ondes, n’utilisez jamais de vaisselle ornée de
motifs métalliques ni de vaisselle métallique, car les étincelles
peuvent endommager l’appareil et/ou la vaisselle.
Utilisez de la vaisselle adaptée au four à micro-ondes. À
l’achat, vérifiez quelle comporte bien la mention «compatible
micro-ondes» ou «pour micro-ondes».
Ne déplacez pas l’appareil pendant son fonctionnement.
3.3 Consignes de sécurité lors du réchauff ement de
liquides
PRUDENCE!
Risque de blessure!
Il existe un risque de blessure par brûlure.
Tout liquide placé dans le four à micro-ondes peut chauf-
fer au-delà de son point d’ébullition, c.-à-d. quil atteint déjà
la température d’ébullition sans que des bulles de vapeur ty-
piques à la cuisson napparaissent. En cas de secousses, par
ex. lorsque vous sortez le récipient du four à micro-ondes, le
liquide peut alors se mettre à bouillir brusquement et provo-
quer des éclaboussures brûlantes.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 8918688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 89 01.10.2018 07:42:5501.10.2018 07:42:55
90
N’utilisez pas de récipients hauts et étroits.
Pour réchauffer un liquide dans l’appareil, placez un bâtonnet
en verre ou en céramique dans le récipient pour éviter que le
liquide ne se mette à bouillir. Une fois le liquide chaud, atten-
dez un moment, tapotez avec précaution le récipient et mé-
langez si possible le liquide avant de le sortir du four à mi-
cro-ondes.
3.4 Nettoyage et entretien de l’appareil
REMARQUE!
Risque de dommage!
Toute manipulation incorrecte de l’appareil présente un
risque de dommage de l’appareil.
L’utilisation de produits d’entretien non adaptés sur l’appa-
reil peut endommager les surfaces de l’appareil. N’utilisez pas
de produits chimiques agressifs, de détergents abrasifs ou
d’éponges dures pour nettoyer l’appareil.
Ne nettoyez pas l’appareil avec un nettoyeur à vapeur. La va-
peur pourrait pénétrer à l’intérieur de l’appareil et endomma-
ger l’électronique ainsi que les surfaces.
Un manque de propreté peut entraîner la destruction de la
surface, ce qui a une influence sur la durée de vie de l’appareil
et peut conduire à des situations dangereuses.
Nettoyez régulièrement le four à micro-ondes et enlevez les
restes d’aliments.
Respectez les consignes de nettoyage de la cavité du four à
micro-ondes ainsi que des pièces avoisinantes, voir «10 Net-
toyage et entretien» en page 107.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 9018688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 90 01.10.2018 07:42:5501.10.2018 07:42:55
91
DE
NL
ES
FR
IT
4 À propos des micro-ondes
Les micro-ondes sont des ondes électromagnétiques hautes fréquences qui ré-
chauffent les aliments dans la cavité du four à micro-ondes (9). Les micro-ondes ré-
chauffent tous les objets non métalliques. N’utilisez donc pas d’objets métalliques
en mode micro-ondes. Plus les aliments contiennent d’eau, plus le réchauffement
est efficace.
Pour obtenir une répartition optimale de la chaleur, laissez les aliments chauffés
dans le four à micro-ondes pendant une à deux minutes, afin de poursuivre leur
cuisson.
4.1 Action des micro-ondes sur les aliments
Les micro-ondes pénètrent dans les aliments à une profondeur d’environ 3cm.
Elles réchauffent les molécules d’eau, de graisse et de sucre (plus l’aliment
contient d’eau, plus le réchauffement est important).
Cette chaleur pénètre alors – lentement – dans l’ensemble de l’aliment et en-
traîne la décongélation, le réchauffement et la cuisson de l’aliment.
La cavité du four à micro-ondes (9) et lair présent dans le four à micro-ondes ne
chauffent pas (le récipient est chauffé principalement par l’aliment chaud quil
contient).
Que ce soit pour cuire ou décongeler, chaque aliment nécessite une certaine
quantité d’énergie – selon la formule suivante: puissance élevée – courte durée
et/ou faible puissance – longue durée.
4.2 Le générateur de micro-ondes
Un générateur de micro-ondes, appelé magnétron, produit les micro-ondes et
les dirige dans la cavité du four à micro-ondes (9).
Les parois de la cavité du four à micro-ondes et la vitre (11) reflètent les mi-
cro-ondes de telle sorte quelles ne peuvent pas séchapper de la cavité (9).
La puissance du four à micro-ondes et le temps de cuisson peuvent être réglés à
plusieurs niveaux.
Une fois le temps écoulé ou lorsque vous ouvrez la porte du four à micro-ondes,
le magnétron s’arrête immédiatement.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 9118688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 91 01.10.2018 07:42:5601.10.2018 07:42:56
92
5 Contenu de l’emballage
DANGER!
Risque de suffocation!
Lingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films
présente un risque de suffocation.
Conservez le film d’emballage hors de portée des en-
fants.
Ne laissez pas les enfants jouer avec les emballages.
REMARQUE!
Risque de dommage!
Toute manipulation incorrecte de l’appareil présente un
risque de dommage de l’appareil.
Le cache (1) dans la cavité du four à micro-ondes (9)
ne fait pas partie de l’emballage et ne doit pas être
retiré!
Retirez le produit de l’emballage et éliminez tous les autres matériaux d’embal-
lage.
Vérifiez si la livraison est complète et informez-nous dans un délai de deuxse-
maines à compter de la date d’achat si celle-ci s’avère incomplète.
Le produit que vous avez acheté comprend:
• Micro-ondes
Plateau tournant en verre
Anneau à roulettes
• Arbre d’entraînement
Notice d’utilisation avec informations de garantie
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 9218688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 92 01.10.2018 07:42:5601.10.2018 07:42:56
93
DE
NL
ES
FR
IT
6 Cuir et mijoter au four à micro-ondes
6.1 Remarques générales
Pour disposer correctement les aliments à cuire, placez les morceaux les plus
gros sur le bord extérieur du récipient de cuisson.
Respectez le temps de cuisson exact.
Choisissez le temps de cuisson le plus court indiqué et prolongez-le si néces-
saire.
AVERTISSEMENT!
Risque d’incendie dû à des températures très éle-
vées!
Les aliments beaucoup trop cuits peuvent dégager de
la fumée ou s’enflammer.
Surveillez toujours le cycle de cuisson.
Recouvrez les aliments pendant la cuisson avec un couvercle adapté au four à
micro-ondes pour éviter les éclaboussures et cuire plus uniformément les ali-
ments.
Pendant leur préparation au four à micro-ondes, les aliments tels que les mor-
ceaux de poulet et les hamburgers doivent être retournés une fois afin d’accélé-
rer la cuisson. Les plus grosses pièces telles que les rôtis ou poulets rôtis doivent
être retournées au minimum une fois.
Il est aussi important de modifier la disposition des aliments, par ex. en ce qui
concerne les boulettes de viande: à mi-cuisson, les aliments en haut doivent
être déplacés vers le bas et ceux placés au milieu, vers les bords.
Une fois les aliments chauds, mélangez-les si possible afin d’assurer une réparti-
tion uniforme de la température ou laissez la cuisson se poursuivre un peu.
6.2 Matériaux adaptés aux micro-ondes
Des récipients et accessoires spécialement adaptés au micro-ondes sont dispo-
nibles dans le commerce. Veillez à ce qu’ils comportent la mention «compatibles
micro-ondes» ou «pour micro-ondes». Mais vous pouvez aussi utiliser votre vais-
selle existante – si le matériau est approprié.
6.2.1 Matériaux adaptés
Porcelaine, vitrocéramique et verre résistant à la chaleur
Plastique résistant à la chaleur et adapté aux micro-ondes (attention: le plas-
tique peut malgré tout être coloré par les aliments ou déformé par la chaleur)
• Papier sulfurisé.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 9318688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 93 01.10.2018 07:42:5601.10.2018 07:42:56
94
6.2.2 Vue d’ensemble des matériaux adaptés
Le tableau suivant peut vous aider à choisir le récipient adapté:
Récipient de cuisson
Utilisation dans le four à mi-
cro-ondes
Verre résistant à la chaleur Oui
Verre non résistant à la chaleur Non
Céramique résistante à la chaleur Oui
Vaisselle plastique adaptée au mi-
cro-ondes
Oui
Papier sulfurisé Oui
Insert métallique Non
Papier alu, barquettes en alu Sous conditions
6.2.3 Taille et forme des récipients adaptés au micro-ondes
Les récipients peu profonds et larges sont préférables aux récipients étroits et hauts.
Les aliments «plats» peuvent cuire uniformément.
Les récipients ronds et ovales sont préférables aux récipients carrés. Risque de sur-
chauffe locale dans les coins.
6.3 Matériaux adaptés sous conditions
Faïence et céramique. Utilisez des récipients en terre cuite uniquement pour dé-
congeler des aliments ou pour des cuissons de courte durée, sinon l’air et l’eau
qu’ils contiennent peuvent provoquer des fissures dans l’argile.
La vaisselle ornée de motifs en or ou en argent peut être utilisée uniquement si
le fabricant précise «compatible micro-ondes».
N’utilisez pas de grandes quantités de papier alu. Vous pouvez toutefois l’utiliser
en petits morceaux pour recouvrir des endroits sensibles. Lénergie micro-ondes
se concentrant avant tout dans les coins des récipients, couvrez aussi ces der-
niers afin d’éviter tout débordement par ébullition. Laissez une distance de
2,5cm entre la feuille de papier alu et la paroi intérieure du four à micro-ondes.
Les barquettes en alu (par ex. avec les plats cuisinés) sont adaptées sous cer-
taines conditions, mais doivent avoir une hauteur minimum de 3cm pour pou-
voir être utilisées au micro-ondes.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 9418688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 94 01.10.2018 07:42:5601.10.2018 07:42:56
95
DE
NL
ES
FR
IT
6.4 Matériaux non adaptés
Métal, donc toutes les casseroles, poêles et tous les couvercles métalliques.
AVERTISSEMENT!
Risque d’incendie!
Toute manipulation incorrecte de l’appareil présente un
risque d’incendie.
Dès que vous remarquez des étincelles ou des
éclairs, éteignez immédiatement le four à mi-
cro-ondes et débranchez la fiche d’alimentation.
Retirez les aliments de l’appareil et vérifiez si les
aliments ou le plat ne contiennent pas d’objet métal-
lique.
REMARQUE!
Risque de dommage!
Toute manipulation incorrecte de l’appareil présente un
risque de dommage de l’appareil.
En mode micro-ondes, n’utilisez jamais de vaisselle
ornée de motifs métalliques ni de vaisselle métal-
lique, car les étincelles peuvent endommager l’appa-
reil et/ou la vaisselle.
N’utilisez pas de verres en cristal ou cristal au plomb
en mode micro-ondes. Ceux-ci peuvent se briser et
les verres de couleur, se décolorer.
N’utilisez pas de matériaux non résistants à la cha-
leur. Ils pourraient se déformer ou même brûler.
Pour vérifier si de la vaisselle peut être utilisée au four à micro-ondes,
versez-y un peu d’eau et mettez-la dans le four à micro-ondes. Appuyez
une fois sur la touche pour sélectionner le niveau de puissance le
plus élevé. Tournez ensuite le bouton de réglage
dans le sens des
aiguilles d’une montre et réglez le temps de cuisson à 1minute. Ap-
puyez sur la touche pour démarrer le cycle de cuisson.
Si vous constatez que le récipient est plus chaud que l’eau, cela signi-
fie qu’il n’est pas adapté au four à micro-ondes. Une vaisselle adaptée au
micro-ondes chauffe uniquement au contact de la chaleur de laliment.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 9518688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 95 01.10.2018 07:42:5601.10.2018 07:42:56
96
7 Vue d’ensemble de l’appareil
1
2
3
4
5
8 79 6
10
11
1
Cache du magnétron: NE PAS ENLEVER!
2
Affichage à l’écran
3
Éléments de commande
4
Bouton de réglage (régler le temps de cuisson/poids, démarrer la
cuisson)
5
Ouvre-porte
6
Plateau tournant en verre
7
Anneau à roulettes
8
Arbre d’entraînement
9
Cavité du four à micro-ondes
10
Verrouillage de la porte
11
Vitre
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 9618688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 96 01.10.2018 07:42:5601.10.2018 07:42:56
97
DE
NL
ES
FR
IT
7.1 Éléments de commande
Touche/sym-
bole
Fonction
Réglage du niveau de puissance
Touche express (temps de cuisson 30, 60 ou 90 s)
Décongélation en fonction du poids
Réglage de l’heure/cuisson automatique avec temporisation
Annulation de la saisie, appuyer 1x: interruption brève du
programme, appuyer 2x: arrêt du programme avant la fin
Touche Marche (60s à haute puissance), poursuite de la cuis-
son après une interruption
Rotation du bouton de réglage: Sélection du programme au-
tomatique, réglage de l’heure ou du temps de cuisson/poids
7.2 Affi chage à l’écran
Symbole Signification
Un programme automatique est sélectionné/actif.
Décongélation en fonction du temps/décongélation en fonction
du poids
L’heure actuelle est affichée sur lécran.
Sélection du niveau de puissance
Niveau de puissance 20%
Niveau de puissance 40%
Niveau de puissance 60%
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 9718688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 97 01.10.2018 07:42:5601.10.2018 07:42:56
98
Symbole Signification
Niveau de puissance 80%
Niveau de puissance 100%
8 Avant la première utilisation
Assurez-vous d’avoir bien retiré tous les matériaux d’emballage se trouvant dans
l’appareil et sur la face intérieure de la porte du four à micro-ondes.
REMARQUE!
Risque de dommage!
Toute manipulation incorrecte de l’appareil présente un
risque de dommage de l’appareil.
Le cache (1) dans la cavité du four à micro-ondes (9)
ne fait pas partie de l’emballage et ne doit pas être
retiré!
8.1 Installation de l’appareil
DANGER!
Risque de blessure!
Il y a un risque de blessure par électrocution ou par
rayonnement de micro-ondes. En cas d’endommage-
ment de l’appareil, des rayons micro-ondes peuvent
fuir et s’échapper de l’appareil. Tout dommage du cor-
don d’alimentation peut provoquer un choc électrique.
Si le boîtier, les caches, la porte du micro-ondes, les
joints de porte et/ou le verrouillage de la porte sont
endommagés, ne mettez en aucun cas l’appareil en
marche. Débranchez alors immédiatement le cordon
d’alimentation de la prise de courant de type F.
Si vous constatez un dommage, ne mettez pas le
four à micro-ondes en marche, mais adressez-vous
au SAV.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 9818688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 98 01.10.2018 07:42:5601.10.2018 07:42:56
99
DE
NL
ES
FR
IT
REMARQUE!
Risque de dommage!
Toute manipulation incorrecte de l’appareil présente un
risque de dommage de l’appareil.
Le four à micro-ondes est destiné à un usage domes-
tique et ne doit pas être utilisé en plein air.
N’utilisez jamais l’appareil sans le plateau tournant et
ne le faites jamais fonctionner à vide.
N’installez pas le four à micro-ondes à proximité de sources de chaleur, à un en-
droit exposé à l’eau ou à une forte humidité ou près de matériaux inflammables.
Les pieds ne doivent pas être enlevés.
Branchez le four à micro-ondes sur une prise de terre facilement accessible à
tout moment.
8.2 Premier nettoyage de l’appareil
Appuyez sur l’ouvre-porte (5) pour ouvrir la porte de la cavité du four à mi-
cro-ondes.
Pour éliminer les restes de poussière des emballages et les résidus de fabrication
éventuels, avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, essuyez la cavité du
four à micro-ondes (9) et la face intérieure de la vitre (11) avec un chiffon doux
légèrement humide. Veillez à ce quaucun liquide ne pénètre dans le four à mi-
cro-ondes et séchez ensuite soigneusement les surfaces.
Nettoyez le plateau tournant en verre (6), l’arbre d’entraînement (8) et l’anneau
à roulettes (7) dans de l’eau chaude additionnée d’un peu de produit vaisselle et
séchez-les soigneusement.
8.3 Mise en place des accessoires
Placez l’arbre d’entraînement (8) dans l’orifice
central du fond de la cavité du micro-ondes.
Placez l’anneau à roulettes (7) dans l’évide-
ment prévu dans la cavité du micro-ondes
puis posez le plateau tournant en verre (6) au
centre sur l’arbre d’entraînement (8).
Lors du premier chauffage, il est pos-
sible qu’une légère odeur se dégage.
Les vapeurs sont inoffensives et se
dissipent rapidement. Veillez simple-
ment à bien aérer la pièce, par
exemple en ouvrant la fenêtre.
6
7
8
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 9918688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 99 01.10.2018 07:42:5601.10.2018 07:42:56
100
9 Utilisation
REMARQUE!
Risque de dommage!
Toute manipulation incorrecte de l’appareil présente un
risque de dommage du four à micro-ondes.
N’utilisez jamais le four à micro-ondes sans le pla-
teau tournant et ne le faites jamais fonctionner à
vide.
Chaque fois que vous appuyez sur une touche, un signal sonore retentit pour confir-
mation.
9.1 Réglage de l’heure
Lorsque le four à micro-ondes est utilisé pour la première fois, ou que l’alimentation
électrique a été interrompue, l’écran affiche «:» et il faut régler l’heure.
Appuyez une fois sur la touche pour régler l’heure en format 24heures.
Tournez le bouton de réglage jusqu’à ce que l’heure correcte s’affiche à
l’écran.
Appuyez de nouveau sur la touche et tournez le bouton de réglage
jusqu’à ce que les minutes correctes s’affichent à l’écran.
Appuyez sur la touche pour confirmer vos réglages ou attendez 5secondes
et les réglages seront enregistrés automatiquement.
Si aucun réglage nest effectué dans les 5secondes, l’appareil revient en
mode veille et l’heure actuelle s’affiche à l’écran.
9.2 Verrouillage des touches
Pour activer le verrouillage des touches, procédez comme suit.
Appuyez sur la touche pendant 3secondes pour activer le verrouillage des
touches.
Les touches et le bouton de réglage du micro-ondes sont maintenant verrouillés. Le
message OFF s’affiche à l’écran.
Appuyez sur la touche pendant 3secondes pour désactiver le verrouillage
des touches.
Les touches et le bouton de réglage
du micro-ondes ont à nouveau leur fonc-
tion. L’heure s’affiche à l’écran.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 10018688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 100 01.10.2018 07:42:5701.10.2018 07:42:57
101
DE
NL
ES
FR
IT
9.3 Cuisson au four à micro-ondes
Pour cuire avec l’énergie micro-ondes, procédez comme suit:
Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche
pour sélectionner un niveau de
puissance en fonction du tableau suivant.
Appuis sur la
touche
Affichage à l’écran Puissance en watts
1x
100P
700W
2x
80P
560W
3x
60P
420W
4x
40P
280W
5x
20P
140W
Fermez la porte du four à micro-ondes.
Tournez le bouton de réglage
pour régler le temps de cuisson souhaité en
minutes et secondes (0:00).
Lécran affiche , le niveau de puissance et le temps de cuisson souhaités.
Appuyez sur la touche pour démarrer le cycle de cuisson.
Le temps de cuisson maximal est de 60minutes.
9.4 Fin du cycle de cuisson
À la fin de chaque cycle de cuisson, des signaux sonores retentissent et l’indication
End s’affiche à l’écran. Le cycle de cuisson est terminé.
DANGER!
Risque de blessure!
Les aliments et/ou les récipients pouvant être très
chauds, il existe un risque de brûlure.
Utilisez impérativement des maniques ou des gants
résistants à la chaleur lorsque vous sortez les ali-
ments du four à micro-ondes.
Si la porte du four à micro-ondes nest pas ouverte, les signaux sonores
retentissent toutes les 3minutes.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 10118688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 101 01.10.2018 07:42:5701.10.2018 07:42:57
102
9.5 Interruption d’un programme
Pour retourner ou remuer les aliments en milieu de cuisson, il est souvent néces-
saire d’interrompre le programme.
Ouvrez la porte du four à micro-ondes ou appuyez sur la touche
pour inter-
rompre le programme.
Le décompte du temps marque une pause.
Une fois que vous avez refermé la porte du four à micro-ondes, appuyez sur la
touche pour poursuivre le cycle de cuisson.
Appuyez deux fois sur la touche pour arrêter définitivement le programme
avant la fin.
9.6 Cuisson à deux niveaux de cuisson
Le four à micro-ondes vous offre la possibilité de régler deux niveaux de puissance
différents pour un même cycle de cuisson. Procédez comme suit:
Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche et sélectionnez un niveau de
puissance pour le premier niveau de cuisson selon le tableau de puissance (voir
«9.3 Cuisson au four à micro-ondes» en page 101).
Tournez le bouton de réglage pour régler le temps de cuisson souhaité
avec le premier niveau de puissance.
Appuyez de nouveau sur la touche pour sélectionner un niveau de puis-
sance pour le deuxième cycle de cuisson.
Tournez le bouton de réglage pour régler le temps de cuisson pour le deu-
xième niveau de cuisson.
Appuyez sur la touche pour démarrer le cycle de cuisson.
Lécran affiche le temps de cuisson restant des niveaux de cuisson.
9.7 Décongélation en fonction du poids
Pour la décongélation, il est nécessaire d’entrer le temps de décongélation et le ni-
veau de puissance. Le four à micro-ondes calcule les valeurs automatiquement en
fonction du type d’aliments choisi et du poids. Le tableau présente une vue d’en-
semble des programmes de décongélation avec l’affichage correspondant:
Affichage à
l’écran
Programme
d.1
Viande
d.2
Volaille
d.3
Poisson
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 10218688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 102 01.10.2018 07:42:5701.10.2018 07:42:57
103
DE
NL
ES
FR
IT
9.7.1 Réglage du programme de décongélation
Vous pouvez régler le programme de décongélation selon le poids des aliments à
décongeler. Les poids de 100g à 3000g sont réglables.
Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche
et sélectionnez l’un des pro-
grammes de décongélation d.1 à d.3.
Le numéro de programme (par ex. «d.1» pour le programme de décongélation
souhaité) s’affiche à l’écran.
Tournez le bouton de réglage pour régler le poids des aliments.
Le poids/la quantité saffiche sur l’écran. Les quantités se règlent avec le bouton
de réglage selon le tableau suivant:
Programme Intervalles de poids
d.1
Viande
0,1kg 0,2kg 0,3kg 0,4kg 0,5kg 0,6kg
0,7kg 0,8kg 0,9kg 1,0kg 1,2kg 1,4kg
1,6kg 1,8kg 2,0kg
d.2
Volaille
0,2kg 0,4kg 0,6kg 0,8kg 1,0kg 1,2kg
1,4kg 1,6kg 1,8kg 2,0kg 2,2kg 2,4kg
2,6kg 2,8kg 3,0kg
d.3
Poisson
0,1kg 0,2kg 0,3kg 0,4kg 0,5kg 0,6kg
0,7kg 0,8kg 0,9kg
Placez les aliments à décongeler dans un récipient adapté, mettez le récipient
dans le four à micro-ondes et fermez la porte.
Appuyez sur la touche
pour démarrer le cycle de décongélation.
Après environ la moitié du temps écoulé, un signal sonore retentit trois
fois. Si nécessaire, interrompez le programme de décongélation, ouvrez
la porte et retournez les aliments pour assurer une décongélation uni-
forme.
Fermez la porte et appuyez sur la touche
pour poursuivre la décongélation.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 10318688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 103 01.10.2018 07:42:5701.10.2018 07:42:57
104
9.8 Cuisson/mijotage automatique
Lors d’une cuisson et d’un mijotage automatique, il nest pas nécessaire d’entrer le
temps de cuisson/mijotage et le niveau de puissance. Le four à micro-ondes calcule
les valeurs automatiquement en fonction du type d’aliments choisi et du poids.
Le tableau présente une vue d’ensemble des programmes automatiques avec l’affi-
chage correspondant:
Affichage à
l’écran
Programme Poids
A.1
Popcorn env. 100g
A.2
Pommes de terre env. 230g
A.3
Légumes env. 300g
A.4
Viande env. 500g
A.5
Poisson env. 500g
A.6
Réchauffer env. 500g
A.7
Boissons env. 250ml
A.8
Riz env. 300g
9.8.1 Réglage du programme automatique
Tournez le bouton de réglage et sélectionnez l’un des programmes auto-
matiques de A.1 à A.8.
Le numéro de programme (par ex. «A.1» pour le programme automatique1) s’af-
fiche à l’écran.
Appuyez sur la touche
pour démarrer le programme automatique.
Si le plat nest pas assez cuit, prolongez la cuisson de quelques minutes.
Veuillez noter que la taille, la forme et les types d’aliment ont une in-
fluence sur le résultat de cuisson.
9.8.2 Programme A.1 : Popcorn
Utilisez uniquement des pop-corn qui conviennent à la préparation de pop-corn au
four à micro-ondes. Utilisez un récipient adapté aux micro-ondes ou des popcorn
dans un emballage popcorn disponible dans le commerce.
Placez les popcorn ou le récipient que vous voulez chauffer sur le plateau tour-
nant dans le micro-ondes.
Démarrez le programme Popcorn.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 10418688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 104 01.10.2018 07:42:5701.10.2018 07:42:57
105
DE
NL
ES
FR
IT
Dès que plusieurs grains de maïs éclatent, appuyez sur la touche , pour
achever le processus.
Si le popcorn na pas été suffisamment chauffé, démarrez un autre cycle de cuisson
(comme décrit à partir de «9.3 Cuisson au four à micro-ondes» en page 101).
9.8.3 Programme A.2 : Pommes de terre
Utilisez un récipient adapté aux micro-ondes pour la cuisson de pommes de terre. Il
est conseillé d’utiliser des pommes de terre non épluchées pour la cuisson. Piquez
plusieurs fois la peau des pommes de terre.
Placez les pommes de terre non épluchées dans le récipient. Utilisez si pos-
sible des pommes de terre de la même taille. Si possible, les pommes de terre ne
doivent pas se toucher.
Placez le récipient au centre du plateau tournant.
Démarrez le programme Pommes de terre.
Si les pommes de terre ne sont pas assez cuites après la cuisson, démarrez un autre
cycle de cuisson (comme décrit à partir de «9.3 Cuisson au four à micro-ondes» en
page 101).
9.8.4 Programme A.3 : Légumes
Utilisez un récipient adapté aux micro-ondes pour la cuisson de légumes.
Placez le plat avec les légumes au centre du plateau tournant.
Démarrez le programme Légumes.
Si les légumes ne sont pas assez cuits après le programme, démarrez un autre cycle
de cuisson (comme décrit à partir de «9.3 Cuisson au four à micro-ondes» en page
101).
9.8.5 Programme A.4 : Viande
Placez la viande avec un peu d’eau dans un récipient ou une assiette résistant(e) à la
chaleur et adapté(e) aux micro-ondes.
Placez l’assiette ou le récipient au centre du plateau tournant.
Démarrez le programme Viande.
Si la viande nest pas assez cuite après le programme, démarrez un autre cycle de
cuisson (comme décrit à partir de «9.3 Cuisson au four à micro-ondes» en page
101).
9.8.6 Programme A.5 : Poisson
Utilisez un récipient ou une assiette résistant(e) à la chaleur et adapté(e) aux mi-
cro-ondes pour cuire du poisson.
Placez l’assiette ou le récipient avec le poisson au centre du plateau tournant.
Démarrez le programme Poisson.
Si le poisson nest pas assez cuit après le programme, démarrez un autre cycle de
cuisson (comme décrit à partir de «9.3 Cuisson au four à micro-ondes» en page
101).
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 10518688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 105 01.10.2018 07:42:5701.10.2018 07:42:57
106
9.8.7 Programme A.6 : Réchauffer
Utilisez un récipient adapté aux micro-ondes pour chauffer des aliments.
Placez l’assiette avec les aliments au centre du plateau tournant.
Démarrez le programme Réchauffer.
Si les aliments ne sont pas assez chauds après la cuisson, démarrez un autre cycle
de cuisson (comme décrit à partir de «9.3 Cuisson au four à micro-ondes» en page
101).
9.8.8 Programme A.7 : Boissons
Utilisez un récipient adapté aux micro-ondes pour chauffer des boissons.
Placez la boisson que vous voulez chauffer au centre du plateau tournant dans le
micro-ondes. Si vous placez plusieurs récipients dans le micro-ondes, veillez à ce
que ceux-ci ne se touchent pas.
Démarrez le programme Boissons.
Si la ou les boissons ne sont pas assez chaudes, démarrez un autre cycle (comme
décrit à partir de «IT» en page 101).
9.8.9 Programme A.8 : Riz
Placez le riz avec de l’eau (proportion 1:2) dans un récipient haut, adapté aux mi-
cro-ondes, car il y a un risque de débordement par ébullition.
Placez le récipient avec le riz au centre du plateau tournant dans le four à mi-
cro-ondes.
Démarrez le programme Riz.
Si le riz nest pas assez cuit après la cuisson, démarrez un autre cycle de cuisson
(comme décrit à partir de «9.3 Cuisson au four à micro-ondes» en page 101).
9.9 Cuisson et mijotage préprogrammés avec
démarrage diff éré
Vous avez la possibilité de préprogrammer un cycle de cuisson avec réglage manuel
du temps de cuisson en différant le démarrage automatique à une heure précise.
Procédez comme décrit dans le chapitre «9.3 Cuisson au four à micro-ondes»
en page 101 ou dans le chapitre «9.8 Cuisson/mijotage automatique» en page
104 pour programmer un cycle de cuisson avec réglage manuel du temps de
cuisson.
Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche
pour sélectionner le niveau de
puissance.
Tournez le bouton de réglage
pour régler le temps de cuisson.
Appuyez ensuite sur la touche pendant 3secondes pour régler l’heure de
démarrage de la cuisson/du mijotage différé(e) automatique.
Tournez le bouton de réglage
pour régler l’heure du démarrage différé.
Appuyez de nouveau sur la touche
.
Tournez le bouton de réglage
pour régler les minutes du démarrage différé.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 10618688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 106 01.10.2018 07:42:5701.10.2018 07:42:57
107
DE
NL
ES
FR
IT
Appuyez sur la touche pour enregistrer les saisies.
Le symbole de l’horloge
clignote à l’écran. Le programme automatique prépro-
grammé démarre à l’heure programmée.
La fonction de cuisson/mijotage automatique différé(e) nest pas dispo-
nible pour les programmes automatiques et le programme de décongé-
lation selon le poids.
10 Nettoyage et entretien
DANGER!
Risque d’électrocution!
Les pièces sous tension présentent un risque de choc
électrique.
Avant de nettoyer le four à micro-ondes, éteignez-le
et débranchez la fiche d’alimentation de la prise de
courant.
REMARQUE!
Risque de dommage!
L’utilisation de produits d’entretien non adaptés sur le
four à micro-ondes peut endommager les surfaces de
l’appareil.
N’utilisez pas de produits chimiques agressifs, de dé-
tergents abrasifs ou d’éponges dures pour nettoyer
l’appareil.
Un manque de propreté peut entraîner la destruction des surfaces de l’appareil, ce
qui a une influence sur la durée de vie de l’appareil et peut engendrer des situations
dangereuses. Par conséquent, nettoyez régulièrement le four à micro-ondes et éli-
minez tous les résidus alimentaires.
Avant de nettoyer le four à micro-ondes, éteignez-le et débranchez la fiche d’ali-
mentation de la prise de courant.
Gardez toujours l’intérieur de votre four à micro-ondes bien propre. Essuyez les
éclaboussures ou les liquides renversés sur les parois intérieures de la cavité du
four à micro-ondes (9) avec un chiffon humide. En cas de fort encrassement,
vous pouvez utiliser un produit d’entretien doux. N’utilisez pas d’aérosol ou de
détergent agressif, car ils risqueraient d’attaquer, rayer ou ternir la surface de la
porte.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 10718688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 107 01.10.2018 07:42:5701.10.2018 07:42:57
108
Nettoyez les surfaces extérieures avec un chiffon humide. Pour éviter tout risque
d’endommagement des pièces fonctionnelles situées à l’intérieur du four à mi-
cro-ondes, évitez que de l’eau ne pénètre dans les ouvertures de ventilation.
Nettoyez soigneusement la porte du four à micro-ondes (9), la vitre (11) et le mé-
canisme de fermeture (10) avec de l’eau chaude additionnée d’un savon doux.
Faites particulièrement attention à ce que ces pièces ne soient pas endomma-
gées.
Si l’appareil est utilisé dans une pièce très humide, de l’eau de condensation
peut apparaître sur les surfaces extérieures. Si de l’eau de condensation s’ac-
cumule dans la cavité du four à micro-ondes ou sur les surfaces externes, es-
suyez-la avec un chiffon doux.
Sortez occasionnellement le plateau tournant en verre (6) du four à micro-ondes
pour le nettoyer. Lavez le plateau tournant en verre dans de l’eau chaude addi-
tionnée d’un savon doux ou au lave-vaisselle.
Essuyez ensuite soigneusement le plateau tournant en verre avec un chiffon
doux.
Essuyez l’arbre d’entraînement (8) et l’anneau à roulettes (7) avec un chiffon hu-
mide.
Les résidus d’odeurs dans le four à micro-ondes peuvent être éliminés en plaçant
une tasse d’eau avec le jus et le zeste d’un citron dans un récipient profond résis-
tant aux micro-ondes et en chauffant au micro-ondes pendant 5minutes. Rin-
cez soigneusement l’intérieur du four à micro-ondes et essuyez-le avec un chif-
fon doux et sec.
Si l’éclairage du four à micro-ondes doit être remplacé, adressez-vous à un atelier
qualifié ou au service après-vente.
11 Dépannage
Problème Cause possible Solution
Le four à mi-
cro-ondes ne dé-
marre pas.
La fiche d’alimentation
nest pas bien bran-
chée dans la prise de
courant.
Débranchez la fiche de la prise et
attendez env. 10secondes avant
de la rebrancher.
Le fusible a brûlé. Adressez-vous au service après-
vente.
Le fusible thermique
s’est déclenché.
Attendez que le four à mi-
cro-ondes ait refroidi.
La prise de courant de
type F est défectueuse.
Vérifiez la prise de courant de
type F en y branchant un autre
appareil.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 10818688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 108 01.10.2018 07:42:5801.10.2018 07:42:58
109
DE
NL
ES
FR
IT
12 Mise hors service du four à micro-ondes
Si vous n’utilisez pas le four à micro-ondes pendant une période prolongée, dé-
branchez la fiche d’alimentation et rangez le four à micro-ondes dans un endroit
sec, propre et sans poussière.
13 Recyclage
EMBALLAGE
Votre appareil est emballé de manière à le protéger des dommages pen-
dant le transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux
qui peuvent être éliminés de manière écologique et remis à un service
de recyclage approprié.
APPAREIL
Il est interdit d’éliminer les appareils usagés avec les ordures ménagères.
Conformément à la directive 2012/19/UE, l’appareil doit être recyclé de
manière réglementaire à la fin de sa durée de vie.
Les matériaux recyclables contenus dans l’appareil seront recyclés pour
éviter tout impact environnemental.
Déposez l’appareil usagé auprès d’un point de collecte de déchets élec-
triques et électroniques ou auprès d’un centre de tri.
Pour de plus amples renseignements, adressez-vous à l’entreprise d’éli-
mination des déchets locale ou à la municipalité.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 10918688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 109 01.10.2018 07:42:5801.10.2018 07:42:58
110
14 Caractéristiques techniques
Tension nominale 230V ~ 50Hz
Puissance nominale: 1150W
Puissance de sortie nominale: 700W max.
Fréquence des micro-ondes: 2450MHz
Dimensions du boîtier (lxPxH) 45,1 x 33,9 x 25,7cm
Dimensions de la cavité (lxPxH) 27,8 x 25,3 x 17,3cm
Volume de la cavité: env. 20litres
Poids net: env. 10,2kg
Diamètre du plateau tournant en
verre
245mm
La cavité du four à micro-ondes (9) et le plateau tournant en verre (6) sont
adaptés au contact alimentaire.
15 Information relative à la conformité
Lentreprise MedionAG déclare par la présente que le four à micro-ondes
est conforme aux exigences européennes suivantes:
Directive CEM 2014/30/UE
Directive basse tension 2014/35/UE
Directive sur l’écoconception 2009/125/CE
Directive RoHS 2011/65/UE.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 11018688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 110 01.10.2018 07:42:5801.10.2018 07:42:58
111
DE
NL
ES
FR
IT
16 Informations relatives au service après-
vente
Si votre appareil ne fonctionne pas de la manière dont vous le souhaitez, veuillez
d’abord vous adresser à notre service après-vente. Vous disposez des moyens sui-
vants pour entrer en contact avec nous:
Au sein de notre Service Community, vous pouvez discuter avec d’autres utili-
sateurs ainsi qu’avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos
connaissances.
Vous pouvez accéder à notre Service Community ici:
http://community.medion.com.
Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici:
www.medion.com/contact.
Notre équipe du service après-vente se tient également à votre disposition via
notre assistance téléphonique ou par courrier.
France
Horaires d’ouverture Hotline SAV
Lun - Ven: 9h00 à 19h00
02 43 16 60 30
Adresse du service après-vente
MEDION France
75 Rue de la Foucaudière
72100 LE MANS
France
Suisse
Horaires d’ouverture Hotline SAV
Lun - Ven: 7h00 à 23h00
Sam/Dim: 10h00 à 18h00
0848 - 33 33 32
Adresse du service après-vente
MEDION/LENOVO Service Center
Ifangstrasse 6
8952 Schlieren
Suisse
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 11118688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 111 01.10.2018 07:42:5801.10.2018 07:42:58
112
Belgique
Horaires d’ouverture Hotline SAV
Lun - Ven: 9h00 à 19h00
02 - 200 61 98
Adresse du service après-vente
MEDION B.V.
John F.Kennedylaan 16a
5981 XC Panningen
Nederland
Luxembourg
Horaires d’ouverture Hotline SAV
Lun - Ven: 9h00 à 19h00
34 - 20 808 664
Adresse du service après-vente
MEDION B.V.
John F.Kennedylaan 16a
5981 XC Panningen
Nederland
France
La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles
au téléchargement sur le portail de service après-vente
www.medion.com/fr/service/accueil/.
Vous pourrez également y trouver des pilotes et d’autres logi-
ciels pour différents appareils.
Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour char-
ger la notice d’utilisation sur un appareil mobile via le portail de
service.
Suisse
La présent notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles
au téléchargement sur le portail de service après-vente
www.medion.com/ch/fr/service/start/.
Vous pourrez également y trouver des pilotes et d’autres logi-
ciels pour différents appareils.
Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour char-
ger la notice d’utilisation sur un appareil mobile via le portail de
service.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 11218688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 112 01.10.2018 07:42:5801.10.2018 07:42:58
113
DE
NL
ES
FR
IT
Belgique
La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles
au téléchargement sur le portail de service après-vente
www.medion.com/be/fr/service/accueil/.
Vous pourrez également y trouver des pilotes et d’autres logi-
ciels pour différents appareils.
Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour char-
ger la notice d’utilisation sur un appareil mobile via le portail de
service.
Luxembourg
La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles
au téléchargement sur le portail de service après-vente
www.medion.com/lu/fr/.
Vous pourrez également y trouver des pilotes et d’autres logi-
ciels pour différents appareils.
Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour char-
ger la notice d’utilisation sur un appareil mobile via le portail de
service.
17 Mentions légales
Copyright © 2018
Date: 01.10.2018
Tous droits réservés.
La présente notice d’utilisation est protégé par les droits d’auteur.
Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme
que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant.
Lentreprise suivante possède les droits d’auteur:
MEDION AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Allemagne
Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours. Contac-
tez toujours notre service après-vente d’abord.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 11318688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 113 01.10.2018 07:42:5801.10.2018 07:42:58
114
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 11418688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 114 01.10.2018 07:42:5801.10.2018 07:42:58
115
DE
NL
ES
FR
IT
Índice
1 Información acerca de este manual de instrucciones ........................... 117
1.1 Explicación de los símbolos .......................................................................... 117
2 Uso conforme a lo previsto ..................................................................... 119
3 Indicaciones de seguridad ...................................................................... 120
3.1 Superficies calientes........................................................................................ 124
3.2 Indicaciones especiales de seguridad para el uso del microondas 125
3.3 Indicaciones de seguridad para el calentamiento de líquidos ........ 127
3.4 Limpieza y conservación del aparato ....................................................... 127
4 Acerca de las microondas ........................................................................ 128
4.1 El efecto de las microondas en los alimentos ........................................ 128
4.2 El microondas .................................................................................................... 128
5 Volumen de suministro ........................................................................... 129
6 Cocinar y cocer con el microondas ......................................................... 130
6.1 Notas generales ................................................................................................ 130
6.2 Materiales aptos para el microondas ....................................................... 130
6.3 Materiales indicados con reservas .............................................................131
6.4 Materiales no indicados ................................................................................. 132
7 Vista general del aparato ........................................................................ 133
7.1 Elementos de control ...................................................................................... 134
7.2 Indicación en pantalla ....................................................................................134
8 Antes del primer uso ............................................................................... 135
8.1 Colocación del aparato ..................................................................................135
8.2 Primera limpieza del aparato .......................................................................136
8.3 Colocación de los accesorios .......................................................................136
9 Manejo ...................................................................................................... 137
9.1 Ajuste de la hora ............................................................................................... 137
9.2 Bloqueo de teclas ............................................................................................. 137
9.3 Cocción con el microondas .......................................................................... 138
9.4 Fin del proceso de cocción ........................................................................... 138
9.5 Interrupción del programa ........................................................................... 139
9.6 Cocinar con dos niveles de cocción ...........................................................139
9.7 Descongelación según el peso ...................................................................139
9.8 Cocinar y cocer automáticamente .............................................................141
9.9 Cocción preprogramada y cocción con inicio retardado ..................143
10 Limpieza y mantenimiento .....................................................................144
11 Solución de fallos..................................................................................... 145
12 Puesta fuera de servicio .......................................................................... 146
13 Eliminación ............................................................................................... 146
14 Datos técnicos .......................................................................................... 147
15 Información sobre la conformidad ......................................................... 147
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 11518688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 115 01.10.2018 07:42:5801.10.2018 07:42:58
116
16 Informaciones de asistencia técnica ...................................................... 148
17 Aviso legal ................................................................................................ 149
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 11618688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 116 01.10.2018 07:42:5801.10.2018 07:42:58
117
DE
NL
ES
FR
IT
1 Información acerca de este manual de
instrucciones
Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que
disfrute con este aparato.
Antes de la puesta en marcha, lea atentamente las indicaciones de segu-
ridad. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio apa-
rato y en el manual de instrucciones.
Mantenga siempre a mano el manual de instrucciones. En caso de que
venda o transfiera el aparato, entregue imprescindiblemente también
este manual de instrucciones, ya que constituye una parte esencial del
producto.
1.1 Explicación de los símbolos
Si una parte de texto está marcada con uno de los siguientes símbolos de adverten-
cia, deberá evitarse el peligro descrito en el texto para prevenir las posibles conse-
cuencias indicadas en el mismo.
PELIGRO!
¡Advertencia de peligro de muerte inminente!
ADVERTENCIA!
¡Advertencia de peligro por descarga eléctrica!
ADVERTENCIA!
¡Advertencia de posible peligro de muerte y/o lesio-
nes graves irreversibles!
ATENCIÓN!
¡Advertencia de posibles lesiones de grado medio o
leve!
AVISO!
¡Observe las indicaciones para evitar daños materia-
les!
¡Información más detallada para el uso del aparato!
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 11718688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 117 01.10.2018 07:42:5801.10.2018 07:42:58
118
¡Observe las indicaciones del manual de instrucciones!
Símbolo para corriente alterna
Uso en interiores
Los aparatos con este símbolo solo son aptos para su uso en interio-
res.
Superficie para uso alimentario
Signo de enumeración/información sobre eventos durante el mane-
jo
Instrucción operativa que debe ejecutarse
Marcado CE
Los productos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de
las directivas de la UE (véase el capítulo «Información sobre la con-
formidad»).
Los números de posición detrás del correspondiente componente del
aparato en el texto hacen referencia a la figura en el capítulo “7 Vista ge-
neral del aparato en la página 133.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 11818688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 118 01.10.2018 07:42:5901.10.2018 07:42:59
119
DE
NL
ES
FR
IT
2 Uso conforme a lo previsto
El microondas solo puede utilizarse para calentar comida apta
para ello en vajilla y recipientes apropiados. ¡No debe utilizarse a
la intemperie!
Este aparato está diseñado para uso doméstico y otras aplicacio-
nes similares a la doméstica, por ejemplo:
en cocinas para empleados ubicadas en comercios, oficinas y
otros ámbitos profesionales;
en instalaciones agrícolas;
para clientes en hoteles, moteles y otras instalaciones residen-
ciales;
• en pensiones.
El aparato no es adecuado para el uso en el ámbito profesional
ni industrial ni en laboratorios.
Tenga en cuenta que cualquier uso indebido del aparato con-
lleva la pérdida de la garantía.
Tenga en cuenta toda la información contenida en este ma-
nual de instrucciones, especialmente las indicaciones de se-
guridad. Cualquier otro uso se considerará contrario al uso
previsto y puede provocar daños materiales o personales.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 11918688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 119 01.10.2018 07:42:5901.10.2018 07:42:59
120
3 Indicaciones de seguridad
¡INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LÉALAS DETENI-
DAMENTE Y GUÁRDELAS PARA SU FUTURO USO!
ADVERTENCIA!
¡Peligro de sufrir lesiones!
Existe peligro de lesiones para personas con capacida-
des mentales, sensoriales o físicas reducidas (como per-
sonas parcialmente discapacitadas, personas mayores
con limitaciones en sus capacidades físicas y mentales)
o con falta de experiencia y conocimiento (como niños
mayores).
El aparato y los accesorios se deben guardar en un lugar fuera
del alcance de los niños.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8
años y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o
mentales y por aquellas que no tengan la suficiente experien-
cia o conocimientos, siempre que sean supervisadas o hayan
recibido las correspondientes instrucciones sobre el manejo
seguro y hayan comprendido los peligros resultantes.
Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento que debe realizar el usuario
no deben ser ejecutados por niños sin supervisión.
Mantenga alejados del aparato y del cable de conexión a los
niños menores de 8 años.
PELIGRO!
¡Peligro de sufrir lesiones!
Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de
piezas pequeñas o láminas de plástico.
Guarde todos los materiales de embalaje usados (sacos, pie-
zas de poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños.
No permita que los niños jueguen con el material de embala-
je.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 12018688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 120 01.10.2018 07:42:5901.10.2018 07:42:59
121
DE
NL
ES
FR
IT
ADVERTENCIA!
¡Advertencia de peligro por descarga eléctrica!
Existe peligro de descarga eléctrica a causa de las pie-
zas conductoras de electricidad.
Antes del primer uso y después de cada aplicación, comprue-
be si hay daños en el microondas y en el cable de red.
No ponga en marcha el microondas si el microondas o el ca-
ble de red presentan daños visibles.
Asegúrese de que el cable de red no esté dañado y que no
pase por debajo del microondas, sobre superficies calientes o
aristas vivas.
Desenrolle el cable de red por completo.
No doble ni aplaste el cable de red.
Si detecta daños de transporte, diríjase de inmediato al servi-
cio técnico.
Conecte el microondas solo a una toma de corriente debida-
mente instalada, conectada a tierra y protegida eléctricamen-
te. La tensión de red debe corresponderse con los datos técni-
cos del aparato.
La toma de corriente debe estar accesible por si necesita des-
enchufar rápidamente el microondas en un momento dado.
ADVERTENCIA!
¡Peligro de sufrir lesiones!
Existe peligro de lesiones a causa de la radiación de mi-
croondas.
La radiación de microondas puede escaparse al exterior por
una fuga como consecuencia de daños en el aparato. Si hay
daños en el cable de red, puede producirse una descarga
eléctrica.
En caso de daños en la carcasa, las cubiertas, la puerta del es-
pacio de cocción, las juntas de la puerta o el cierre, no ponga
en marcha el microondas en ninguna circunstancia. En estos
casos, desconecte inmediatamente el cable de red de la toma
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 12118688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 121 01.10.2018 07:42:5901.10.2018 07:42:59
122
de corriente con puesta a tierra tirando de la clavija. No vuel-
va a poner en marcha el microondas antes de que una perso-
na con la debida formación lo haya reparado.
¡ADVERTENCIA! Es peligroso para cualquier persona, excepto
para las que estén debidamente capacitadas, realizar trabajos
de mantenimiento o reparación que exijan retirar una cubier-
ta de protección contra la carga de radiación producida por la
energía de microondas.
Nunca modifique el microondas por cuenta propia, ni abra
y/o repare ningún componente del aparato. Repare el mi-
croondas y el cable de red solo a través de un taller cualifica-
do para ello o diríjase a nuestro servicio de asistencia técnica
para evitar peligros.
No retire ninguna cubierta del interior del microondas ni la lá-
mina interior de la ventana, ya que puede escaparse la radia-
ción de microondas.
Utilice exclusivamente accesorios y recambios suministrados
u homologados por nosotros.
El microondas no se debe sumergir en agua ni otros líquidos, en-
juagarse con agua, ni utilizarse en espacios húmedos, dado que
se podría producir una descarga eléctrica.
Desenchufe el microondas de la toma de corriente cuando:
limpie el aparato,
haya penetrado líquido en el aparato,
ya no necesite el aparato.
Proteja el microondas de gotas y salpicaduras de agua. Evi-
te que entre en contacto con agua u otros líquidos. Manten-
ga el aparato, el cable de red y la clavija alejados de lavabos,
fregaderos y lugares similares. En caso de que haya penetrado
líquido en el aparato, extraiga inmediatamente la clavija del
enchufe con puesta a tierra. Encargue la comprobación del
aparato a un taller cualificado para ello.
Nunca toque el aparato o el cable de red con las manos moja-
das.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 12218688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 122 01.10.2018 07:42:5901.10.2018 07:42:59
123
DE
NL
ES
FR
IT
PELIGRO!
¡Peligro de explosión!
¡En caso de funcionamiento en un entorno con peligro
de explosión, existe peligro de explosión!
Nunca utilice el aparato en zonas con peligro de explosión.
Por ejemplo, en estaciones de servicio, zonas de almacena-
miento de combustibles o zonas en las que se procesan disol-
ventes. El aparato tampoco se debe utilizar en entornos con
aire contaminado de partículas (p. ej., polvo de harina o de se-
rrín).
AVISO!
¡Peligro de daños!
Peligro de daños en el aparato por una colocación in-
adecuada.
Coloque el microondas en una superficie plana y estable que
pueda soportar el peso propio del aparato junto con el peso
máximo de la cantidad de alimentos preparados en su inte-
rior.
Utilice el aparato únicamente en interiores.
No exponga el aparato a condiciones extremas. Se debe evi-
tar:
una alta humedad del aire o humedad en general,
temperaturas extremadamente altas o bajas,
la radiación solar directa,
fuego abierto.
No coloque el microondas cerca de fuentes de calor.
Los aditivos químicos en revestimientos para muebles pueden
dañar el material de las patas del aparato y dejar residuos en la
superficie del mueble.
En caso necesario, coloque el aparato sobre una superficie re-
sistente al calor.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 12318688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 123 01.10.2018 07:42:5901.10.2018 07:42:59
124
3.1 Super cies calientes
PELIGRO!
¡Peligro de explosión!
Las mezclas de aceite y agua pueden incendiarse e in-
cluso explotar.
No caliente ninguna mezcla de agua con aceite o
grasa en el microondas.
No descongele grasa o aceite congelados en el mi-
croondas.
ADVERTENCIA!
¡Peligro de incendio!
Peligro de incendio por
un uso inadecuado del
aparato.
No coloque objetos sobre el
microondas. Para una ventila-
ción suficiente, debe mante-
nerse una distancia de 20cm
por arriba, de 10cm por detrás
y de 5cm por ambos lados. Los
orificios en el aparato no se de-
ben cubrir ni obstruir (véase fig.).
El microondas está diseñado como un aparato ubicado inde-
pendientemente. No lo ponga en funcionamiento dentro de
un mueble empotrado ni en un armario.
Nunca deje el aparato sin vigilancia durante su funcionamien-
to.
El microondas no está diseñado para ponerse en funciona-
miento con un temporizador externo o un control a distancia.
Al calentar o cocinar alimentos con materiales inflamables,
como recipientes de papel o plástico, vigile siempre el mi-
croondas.
5 cm
20 cm
5 cm
min. 85 cm
10 cm
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 12418688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 124 01.10.2018 07:42:5901.10.2018 07:42:59
125
DE
NL
ES
FR
IT
Este aparato solo puede utilizarse para calentar comida en va-
jillas y recipientes apropiados.
No seque objetos inflamables en el aparato (alimentos no ap-
tos para microondas o ropa, almohadillas térmicas, zapatillas
de estar por casa, esponjas, paños de limpieza húmedos o si-
milares). Esto puede provocar lesiones, inflamaciones o un in-
cendio.
No prepare alimentos que contengan alcohol. ¡No utilice el
aparato para calentar aceite o freír!
En caso de formación de humo, mantenga cerrada la puerta
del espacio de cocción para evitar la formación de llamas y/o
para extinguir las llamas existentes. Apague de inmediato el
aparato desenchufándolo de la red eléctrica.
Utilice solo paquetes de palomitas convencionales aptos para
la preparación de palomitas en el microondas.
No exceda los tiempos de cocción indicados por el fabricante.
No almacene alimentos ni otros objetos en el espacio de coc-
ción.
3.2 Indicaciones especiales de seguridad para el uso
del microondas
ADVERTENCIA!
¡Peligro de sufrir lesiones!
Existe peligro de lesiones por recipientes que pueden
reventar.
¡No caliente alimentos ni bebidas en recipientes hermética-
mente cerrados! Estos pueden explotar en el aparato o pro-
vocar daños al abrirlos. En recipientes con tapa, como bibero-
nes, retire siempre la tapa.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 12518688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 125 01.10.2018 07:42:5901.10.2018 07:42:59
126
ATENCIÓN!
¡Peligro de sufrir lesiones!
Existe peligro de lesiones por quemadura.
En algunos casos, los alimentos preparados en el microon-
das se calientan irregularmente. Antes de la ingesta, com-
pruebe la temperatura de los alimentos calentados. En caso
de alimentos para bebés o biberones, remueva bien o agite
los alimentos antes de comprobar la temperatura para evitar
quemaduras.
No caliente en el microondas huevos con cáscara o cocidos,
ya que pueden explotar durante la cocción o al sacarlos. Ca-
liente huevos solo en vajillas para microondas diseñadas es-
pecialmente para ello.
Realice un corte en los alimentos con piel cerrada (como to-
mates, salchichas, berenjenas o similares) antes de su cocción
para evitar que revienten.
Al abrir recipientes de cocción (p.ej., bolsas de palomitas, bo-
tes) sale vapor caliente. Al abrirlos, mantenga siempre la aper-
tura alejada del cuerpo.
Al abrir la puerta del espacio de cocción sale vapor caliente.
Mantenga cierta distancia.
Durante el proceso de cocción, las superficies del microondas,
los accesorios y los recipientes para cocinar están muy calien-
tes. Utilice manoplas de cocina. Antes de proceder a su lim-
pieza, deje que las piezas se enfríen.
AVISO!
¡Peligro de daños!
Peligro de daños en el aparato por un uso inadecuado
del mismo.
Nunca ponga en funcionamiento el aparato sin el plato gira-
torio o sin alimentos en el interior.
Utilice solo los accesorios suministrados con el aparato o des-
critos como adecuados en este manual de instrucciones.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 12618688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 126 01.10.2018 07:42:5901.10.2018 07:42:59
127
DE
NL
ES
FR
IT
Nunca utilice el modo microondas con vajilla que contenga
adornos metálicos o con vajilla metálica, ya que las chispas
podrían dañar el aparato y/o la vajilla.
Utilice vajillas adecuadas para microondas. Cuando compre
una vajilla, compruebe si presenta alguna indicación como
«adecuada para microondas» o «para microondas».
No mueva el aparato mientras esté funcionando.
3.3 Indicaciones de seguridad para el calentamiento
de líquidos
ATENCIÓN!
¡Peligro de sufrir lesiones!
Existe peligro de lesiones por quemadura.
Al calentar líquidos en el microondas se puede producir la lla-
mada «ebullición retardada», es decir, el líquido ha alcanzado
la temperatura de ebullición pero aún no han aparecido las tí-
picas burbujas de ebullición. Al agitar el líquido, p.ej. cuando
se saca del interior, puede producirse de repente la ebullición
del líquido. El líquido puede salpicar de golpe.
No utilice recipientes estrechos ni altos.
Al calentar líquido, introduzca un tubo de cristal o cerámica
en el recipiente para evitar una ebullición retardada. Espere
brevemente después del calentamiento, toque con cuidado el
recipiente y remueva el líquido antes de extraerlo del interior.
3.4 Limpieza y conservación del aparato
AVISO!
¡Peligro de daños!
Peligro de daños en el aparato por un uso inadecuado
del mismo.
El uso inadecuado de productos de limpieza en el aparato
puede producir daños en las superficies. No utilice produc-
tos de limpieza químicos agresivos, productos abrasivos ni es-
ponjas duras.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 12718688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 127 01.10.2018 07:42:5901.10.2018 07:42:59
128
No limpie el aparato con un limpiador a vapor. Podría pene-
trar vapor en el aparato y dañar el sistema electrónico y las su-
perficies.
Una limpieza insuficiente del microondas puede dañar la su-
perficie, lo cual, a su vez, influye en la vida útil del aparato y
puede provocar situaciones peligrosas.
Limpie el aparato con regularidad y retire los restos de ali-
mentos.
Al limpiar el espacio de cocción, así como las piezas conti-
guas, tenga en cuenta las indicaciones de limpieza (véase “10
Limpieza y mantenimiento en la página 144).
4 Acerca de las microondas
Las microondas son ondas electromagnéticas de alta frecuencia que tienen un efec-
to de calentamiento en la comida dentro del espacio de cocción (9). Las microondas
calientan todos los objetos no metálicos. Por eso, no utilice objetos metálicos en el
modo microondas. El calentamiento es mejor cuanta más agua contenga el alimen-
to.
Para asegurar una distribución óptima del calor, deje reposar en el microondas uno
o dos minutos más los alimentos ya calentados antes de sacarlos.
4.1 El efecto de las microondas en los alimentos
Las microondas penetran en los alimentos a una profundidad de hasta 3cm.
Calientan las moléculas de agua, grasa y azúcar (los alimentos con una mayor
cantidad de agua se calientan con mayor intensidad).
Este calor va penetrando despacio en todo el alimento y logra descongelarlo, ca-
lentarlo y cocinarlo.
El espacio de cocción (9) y el aire que hay dentro del espacio de cocción no se
calientan (el recipiente de la comida se calienta más que nada por la comida ca-
liente).
Cada comida requiere una cantidad determinada de energía para cocinarse o
descongelarse según este principio básico: si se usa una potencia elevada, se ne-
cesita poco tiempo; si se usa una potencia baja, se necesita más tiempo.
4.2 El microondas
Un generador de microondas, el llamado «magnetrón», genera las microondas y
las dirige al interior del espacio de cocción (9).
Las paredes internas del espacio de cocción y la ventana (11) reflejan las mi-
croondas hacia el interior para que no escapen del espacio de cocción (9).
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 12818688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 128 01.10.2018 07:43:0001.10.2018 07:43:00
129
DE
NL
ES
FR
IT
La potencia de las microondas y el tiempo de cocción se pueden ajustar en dife-
rentes niveles.
Una vez concluido el tiempo de cocción o cuando se abre la puerta, el magne-
trón se desactiva de inmediato.
5 Volumen de suministro
PELIGRO!
¡Peligro de asfixia!
Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de
piezas pequeñas o láminas de plástico.
Mantenga la lámina de plástico del embalaje alejada
de los niños.
No permita que los niños jueguen con el material de
embalaje.
AVISO!
¡Peligro de daños!
Peligro de daños en el aparato por un uso inadecuado
del mismo.
¡La cubierta (1) que hay en el espacio de cocción (9)
no es parte del embalaje y no debe retirarse!
Extraiga el producto del embalaje y retire todo el material de embalaje.
Compruebe que el suministro esté completo, y, si no fuera este el caso, avísenos
dentro de un plazo de 14 días después de su compra.
Con el paquete que ha adquirido recibirá:
• microondas
plato giratorio de cristal
• aro giratorio
eje de accionamiento
manual de instrucciones con información sobre la garantía
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 12918688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 129 01.10.2018 07:43:0001.10.2018 07:43:00
130
6 Cocinar y cocer con el microondas
6.1 Notas generales
Para colocar los alimentos de forma que se cocinen por igual, ponga los trozos
más grandes en el margen exterior.
Tenga en cuenta el tiempo de cocción exacto.
Elija el tiempo de cocción más breve y prolónguelo después si es necesario.
ADVERTENCIA!
¡Peligro de incendio por altas temperaturas!
Los alimentos cocinados en exceso pueden empezar a
echar humo o quemarse.
Vigile constantemente la cocción.
Cubra los alimentos durante la cocción o calentamiento con una tapa adecuada
para microondas. Al tapar la comida se evitan salpicaduras y la comida se cocina
con más homogeneidad.
Se debe dar la vuelta una vez a ciertos alimentos (como trozos de pollo o ham-
burguesas) para acelerar su cocción. Los trozos más grandes (como pollo asado
u otros tipos de asados) deben voltearse al menos una vez.
También es importante recolocar la comida, p.ej. en el caso de las albóndigas:
transcurrida la mitad del tiempo de cocción, se deben recolocar los alimentos de
arriba a abajo y del exterior al interior.
Después de calentar la comida, remuévala bien si es posible con el fin de obte-
ner una distribución homogénea de la temperatura o déjela reposar un poco.
6.2 Materiales aptos para el microondas
Puede adquirir recipientes y accesorios especiales para su microondas. Asegúrese
de que estén marcados como «adecuado para microondas» o «para microondas».
También puede utilizar los recipientes de los que ya dispone si el material es el ade-
cuado.
6.2.1 Materiales adecuados
Porcelana, vitrocerámica y cristal resistente al calor
Plásticos resistentes al calor e indicados para microondas (atención: los plásticos
pueden teñirse con los alimentos o deformarse por el calor)
Papel de horno
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 13018688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 130 01.10.2018 07:43:0001.10.2018 07:43:00
131
DE
NL
ES
FR
IT
6.2.2 Tabla de materiales adecuados
La siguiente lista es una guía general que le ayudará a elegir los recipientes de coc-
ción adecuados:
Recipientes de cocción Uso en el microondas
Cristal resistente al calor
Cristal no resistente al calor No
Cerámica resistente al calor
Recipientes de plástico aptos para mi-
croondas
Papel de horno
Aplicaciones metálicas No
Papel de aluminio, recipientes de alu-
minio
Indicado con reservas
6.2.3 Tamaño y forma de los recipientes adecuados para el
microondas
Los recipientes anchos y planos son mejores que los estrechos y altos. La comida co-
locada en «plano» se cocina más homogéneamente.
Son mejores los recipientes redondos y ovalados que los cuadrados. Existe peligro
de sobrecalentamiento puntual en las esquinas.
6.3 Materiales indicados con reservas
Artículos de gres y cerámica. Utilice recipientes de barro solo para desconge-
lar o con tiempos breves de cocción, ya que pueden aparecer fisuras en la arcilla
como consecuencia del contenido de agua y aire.
Utilice vajilla con decoración dorada o plateada solo si el fabricante indica que es
«adecuada para microondas».
Nunca utilice papel de aluminio en grandes cantidades. No obstante, sí se pue-
den utilizar trozos pequeños para tapar las partes más sensibles. También puede
cubrir las esquinas de los recipientes para evitar que rebose el contenido al her-
vir, ya que la energía microondas se concentra especialmente en las esquinas.
Mantenga una distancia de 2,5 cm entre el aluminio y la pared interna.
Los recipientes de aluminio (p. ej. de comida preparada) están indicados con re-
servas, ya que deben tener una altura mínima de 3cm para poder utilizarse en el
microondas.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 13118688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 131 01.10.2018 07:43:0001.10.2018 07:43:00
132
6.4 Materiales no indicados
Metales, es decir, todos los tipos de cazos, sartenes y tapas de metal.
ADVERTENCIA!
¡Peligro de incendio!
Peligro de incendio por un uso inadecuado del aparato.
En cuanto detecte chispas o rayos, apague inmedia-
tamente el microondas y desenchúfelo. Retire los ali-
mentos del aparato y compruebe si hay objetos me-
tálicos en o sobre los alimentos o la vajilla.
AVISO!
¡Peligro de daños!
Peligro de daños en el aparato por un uso inadecuado
del mismo.
Nunca utilice el modo microondas con vajilla que
contenga adornos metálicos o con vajilla metálica,
ya que las chispas podrían dañar el aparato y/o la va-
jilla.
No utilice cristal o cristal al plomo en el modo mi-
croondas, ya que podría romperse y, si es de color,
desteñirse.
No utilice ningún material que no sea resistente al
calor, ya que puede deformarse e incluso quemarse.
Para comprobar si un recipiente es apto para el microondas, ponga un
poco de agua en él e introdúzcalo en el microondas. Pulse una vez la te-
cla para seleccionar el nivel de potencia más alto. Gire a continua-
ción el regulador y ajuste un tiempo de cocción de 1 minuto. Pulse
la tecla para iniciar el proceso de cocción.
Si nota que el recipiente está más caliente que el agua, es que no es
apto para el microondas. Los recipientes aptos para microondas solo se
calientan a través del calor de la comida.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 13218688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 132 01.10.2018 07:43:0001.10.2018 07:43:00
133
DE
NL
ES
FR
IT
7 Vista general del aparato
1
2
3
4
5
8 79 6
10
11
1
Cubierta del magnetrón. ¡NO RETIRAR!
2
Indicación en pantalla
3
Elementos de control
4
Regulador (ajustar tiempo de cocción/peso, iniciar proceso de coc-
ción)
5
Tecla para abrir la puerta
6
Plato giratorio de cristal
7
Aro giratorio
8
Eje de accionamiento
9
Espacio de cocción
10
Cierre de la puerta
11
Ventana
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 13318688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 133 01.10.2018 07:43:0001.10.2018 07:43:00
134
7.1 Elementos de control
Botón/símbolo Función
Ajustar el nivel de potencia
Tecla exprés (tiempo de cocción de 30s, 60s o 90s)
Descongelación según el peso
Ajustar la hora/cocer automáticamente con retardo
Cancelar entrada; pulsar 1 vez: interrumpir brevemente el pro-
grama; pulsar 2 veces: finalizar el programa antes de tiempo
Tecla de inicio (60s a alta potencia), reanudar el proceso de
cocción tras una interrupción
Girar el regulador: seleccionar programa automático, ajustar la
hora o ajustar el tiempo de cocción/peso
7.2 Indicación en pantalla
Símbolo Significado
Hay un programa automático seleccionado/activo.
Descongelación según el tiempo/descongelación según el peso
La hora actual se muestra en la pantalla.
Selección de nivel de potencia
Nivel de potencia 20 %
Nivel de potencia 40 %
Nivel de potencia 60 %
Nivel de potencia 80 %
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 13418688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 134 01.10.2018 07:43:0001.10.2018 07:43:00
135
DE
NL
ES
FR
IT
Símbolo Significado
Nivel de potencia 100%
8 Antes del primer uso
Asegúrese de que todos los materiales de embalaje hayan sido retirados del apa-
rato y del interior de la puerta del espacio de cocción.
AVISO!
¡Peligro de daños!
Peligro de daños en el aparato por un uso inadecuado
del mismo.
¡La cubierta (1) que hay en el espacio de cocción (9)
no es parte del embalaje y no debe retirarse!
8.1 Colocación del aparato
PELIGRO!
¡Peligro de sufrir lesiones!
Existe peligro de lesiones por descarga eléctrica o ra-
diación de microondas. La radiación de microondas
puede escaparse al exterior por una fuga como conse-
cuencia de daños en el aparato. Si hay daños en el ca-
ble de red, puede producirse una descarga eléctrica.
En caso de daños en la carcasa, las cubiertas, la puer-
ta del espacio de cocción o el cierre de la puerta, no
ponga en marcha el microondas en ninguna circuns-
tancia. En estos casos, desconecte inmediatamente el
cable de red de la toma de corriente con puesta a tie-
rra tirando de la clavija.
En caso de que haya algún daño, no utilice el mi-
croondas y diríjase al servicio de asistencia técnica
de Medion.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 13518688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 135 01.10.2018 07:43:0001.10.2018 07:43:00
136
AVISO!
¡Peligro de daños!
Peligro de daños en el aparato por un uso inadecuado
del mismo.
El microondas está destinado al uso doméstico y no
debe utilizarse a la intemperie.
Nunca ponga en funcionamiento el aparato sin el
plato giratorio o sin alimentos en el interior.
No coloque el microondas cerca de fuentes de calor, en un lugar muy húmedo o
cerca de materiales inflamables.
No se deben retirar las patas.
Conecte el microondas a una toma de corriente con toma a tierra de libre acceso
y a la que se pueda llegar con facilidad.
8.2 Primera limpieza del aparato
Pulse la tecla (5) para abrir la puerta del espacio de cocción.
Para retirar los restos de polvo del embalaje y posibles residuos de fabricación,
limpie el espacio de cocción (9) y la parte de dentro de la ventana (11) con un
paño suave ligeramente humedecido antes de utilizar el aparato por prime-
ra vez. Procure que no entren líquidos en el microondas y a continuación seque
bien las superficies.
Lave el plato giratorio de cristal (6), el eje de accionamiento (8) y el aro giratorio
(7) con agua caliente y un poco de lavavajillas y seque bien las piezas.
8.3 Colocación de los accesorios
Inserte el eje de accionamiento (8) en el orifi-
cio situado en el centro de la base del espacio
de cocción.
Coloque el aro giratorio (7) en la cavidad del
interior del espacio de cocción y luego ponga
el plato giratorio de cristal (6) centrado en el
eje de accionamiento (8).
El primer calentamiento puede des-
prender un ligero olor. Estos vapores
son inofensivos y desaparecen al
cabo de poco tiempo. Procure que
haya suficiente ventilación dejando,
p.ej., una ventana abierta.
6
7
8
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 13618688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 136 01.10.2018 07:43:0101.10.2018 07:43:01
137
DE
NL
ES
FR
IT
9 Manejo
AVISO!
¡Peligro de daños!
Peligro de daños en el microondas por un uso inade-
cuado del mismo.
Nunca ponga en funcionamiento el microondas sin
el plato giratorio o sin alimentos en el espacio de
cocción.
Siempre que se pulsa una tecla, se oye una señal acústica que confirma que se ha
pulsado.
9.1 Ajuste de la hora
Cuando se utiliza el microondas por primera vez, o en caso de que se haya cortado
la alimentación de corriente, la pantalla mostrará «:» y se deberá ajustar la hora.
Pulse la tecla
una vez para ajustar la hora en formato de 24horas.
Gire el regulador
hasta que se muestre la hora correcta en la pantalla.
Vuelva a pulsar la tecla y gire el regulador hasta que se muestren los
minutos correctos en la pantalla.
Pulse la tecla
para confirmar los ajustes o espere 5segundos y los ajustes se
guardarán automáticamente.
Si en un periodo de tiempo de 5segundos no se realiza ningún ajuste, el
aparato regresa al modo standby y en la pantalla se muestra la hora ac-
tual.
9.2 Bloqueo de teclas
Para activar el bloqueo de teclas, proceda como sigue:
Pulse la tecla
durante 3segundos para activar el bloqueo de teclas.
Ahora ya no se podrán accionar los botones ni el regulador del microondas. En la
pantalla aparece OFF.
Pulse la tecla
durante 3segundos para desactivar el bloqueo de teclas.
Las teclas y el regulador
del microondas vuelven a estar operativos. En la pan-
talla aparece la hora.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 13718688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 137 01.10.2018 07:43:0101.10.2018 07:43:01
138
9.3 Cocción con el microondas
Para cocinar con energía de microondas, proceda como sigue:
Pulse la tecla
una o varias veces para seleccionar un nivel de potencia se-
gún la siguiente tabla:
Pulsar la tecla
Indicación en la pan-
talla
Potencia en vatios
1x
100P
700 W
2x
80P
560 W
3x
60P
420 W
4x
40P
280 W
5x
20P
140 W
Cierre la puerta del espacio de cocción.
Gire el regulador
para ajustar el tiempo de cocción deseado en minutos y
segundos (0:00).
La pantalla muestra , el nivel de potencia seleccionado y el tiempo de cocción
deseado.
Pulse la tecla para iniciar el proceso de cocción.
El tiempo de cocción más largo es de 60minutos.
9.4 Fin del proceso de cocción
Una vez terminado el proceso de cocción suenan avisos acústicos y en la pantalla se
muestra «End». Con ello habrá terminado el proceso de cocción.
PELIGRO!
¡Peligro de sufrir lesiones!
Existe peligro de quemaduras, ya que los alimentos y/o
los recipientes pueden calentarse mucho.
Utilice siempre paños o guantes resistentes al calor
cuando extraiga la comida del espacio de cocción.
Si no se abre la puerta del espacio de cocción, los avisos acústicos vuel-
ven a sonar cada 3minutos.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 13818688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 138 01.10.2018 07:43:0101.10.2018 07:43:01
139
DE
NL
ES
FR
IT
9.5 Interrupción del programa
Para, por ejemplo, dar la vuelta a la comida a la mitad del tiempo de cocción o para
removerla, suele ser necesario interrumpir el programa.
Abra la puerta del espacio de cocción o pulse la tecla
para interrumpir el
programa.
La indicación de tiempo restante se detiene.
Una vez que haya cerrado la puerta del espacio de cocción, pulse la tecla
para reanudar el proceso de cocción.
Pulse dos veces la tecla para cancelar definitivamente el programa antes de
tiempo.
9.6 Cocinar con dos niveles de cocción
El microondas le ofrece la posibilidad de ajustar dos niveles de potencia distintos
para un mismo proceso de cocción. Para ello, proceda como sigue:
Pulse la tecla una o varias veces y seleccione un nivel de potencia para el
primer nivel de cocción según la tabla de potencias (véase “9.3 Cocción con el
microondas en la página 138).
Gire el regulador para ajustar el tiempo de cocción deseado para el primer
nivel de cocción.
Vuelva a pulsar la tecla una vez y seleccione un nivel de potencia para el se-
gundo nivel de cocción.
Gire el regulador para ajustar el tiempo de cocción deseado para el segun-
do nivel de cocción.
Pulse la tecla para iniciar el proceso de cocción.
En la pantalla se muestra el tiempo restante de los niveles de cocción.
9.7 Descongelación según el peso
Para descongelar es necesario indicar el tiempo de descongelación y el nivel de po-
tencia. El microondas determina automáticamente los valores en función del tipo
de alimento seleccionado y del peso. En la tabla verá una sinopsis de los programas
de descongelación con la correspondiente indicación en pantalla:
Indicación en
pantalla
Programa
d.1
Carne
d.2
Carne de ave
d.3
Pescado
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 13918688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 139 01.10.2018 07:43:0101.10.2018 07:43:01
140
9.7.1 Ajuste del programa de descongelación
El programa de descongelación se puede ajustar en función del peso del alimento.
Se puede ajustar un peso de entre 100g y 3000g.
Pulse la tecla
una o varias veces y seleccione uno de los programas de des-
congelación d.1 a d.3.
En la pantalla aparecerá el número de programa (p.ej. «d.1») correspondiente al
programa de descongelación deseado.
Gire el regulador para ajustar el peso del alimento.
En la pantalla se mostrará el peso/la cantidad. Las cantidades se pueden ajustar
con el regulador según la tabla:
Programa Intervalos de peso
d.1
Carne
0,1 kg 0,2 kg 0,3 kg 0,4 kg 0,5 kg 0,6 kg
0,7 kg 0,8 kg 0,9 kg 1,0 kg 1,2 kg 1,4 kg
1,6 kg 1,8 kg 2,0 kg
d.2
Carne de ave
0,2 kg 0,4 kg 0,6 kg 0,8 kg 1,0 kg 1,2 kg
1,4 kg 1,6 kg 1,8 kg 2,0 kg 2,2 kg 2,4 kg
2,6 kg 2,8 kg 3,0 kg
d.3
Pescado
0,1 kg 0,2 kg 0,3 kg 0,4 kg 0,5 kg 0,6 kg
0,7 kg 0,8 kg 0,9 kg
Ponga el alimento congelado en un recipiente adecuado, introdúzcalo en el es-
pacio interior de cocción y cierre la puerta.
Pulse la tecla
para iniciar el proceso de descongelación.
Una vez transcurrida la mitad del tiempo, aproximadamente, sonará tres
veces un aviso acústico. En caso necesario, interrumpa el programa de
descongelación, abra la puerta y dé la vuelta al alimento para garantizar
un proceso uniforme de descongelación.
Cierre la puerta y pulse la tecla
para reanudar el proceso de descongela-
ción.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 14018688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 140 01.10.2018 07:43:0101.10.2018 07:43:01
141
DE
NL
ES
FR
IT
9.8 Cocinar y cocer automáticamente
Para cocinar y cocer automáticamente no es necesario introducir el tiempo de coc-
ción ni el nivel de potencia. El microondas determina automáticamente los valores
en función del tipo de alimento seleccionado y del peso.
En la tabla verá una sinopsis de los programas automáticos con la correspondiente
indicación en pantalla:
Indicación en
pantalla
Programa Peso
A.1
Palomitas de maíz aprox. 100 g
A.2
Patatas aprox. 230 g
A.3
Verdura aprox. 300 g
A.4
Carne aprox. 500 g
A.5
Pescado aprox. 500 g
A.6
Recalentar aprox. 500 g
A.7
Bebidas aprox. 250 ml
A.8
Arroz aprox. 300 g
9.8.1 Ajuste de un programa automático
Gire el regulador y seleccione uno de los programas automáticos A.1 a A.8.
En la pantalla aparecerá el número de programa (p.ej. «A.1» para el programa au-
tomático 1).
Pulse la tecla
para iniciar el programa automático.
Si la comida no ha quedado bien hecha, cocínela un par de minutos más.
Tenga en cuenta que el tamaño, la forma y los tipos de alimentos influ-
yen en el resultado de cocción.
9.8.2 Programa A.1: palomitas de maíz
Utilice solo palomitas aptas para la preparación de palomitas en el microondas. Uti-
lice un recipiente apto para microondas o palomitas que vengan en un paquete de
palomitas convencional apto para microondas.
Coloque las palomitas o el recipiente que desea calentar sobre el plato giratorio
en el espacio de cocción.
Inicie el programa para palomitas de maíz.
En cuanto exploten varias palomitas, pulse la tecla para finalizar el proceso.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 14118688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 141 01.10.2018 07:43:0101.10.2018 07:43:01
142
Si las palomitas no se han calentado lo suficiente, inicie a continuación otro proceso
de cocción (tal y como se describe a partir de “9.3 Cocción con el microondas en la pá-
gina 138).
9.8.3 Programa A.2: patatas
Para cocer patatas utilice un recipiente apto para microondas. Se recomienda usar
patatas sin pelar para el proceso de cocción. Pinche la piel algunas veces.
Ponga las patatas sin pelar en un recipiente. Use, si es posible, patatas del mismo
tamaño. Procure que las patatas no se toquen entre sí.
Coloque el recipiente en el medio del plato giratorio.
Inicie el programa para patatas.
Si las patatas todavía no están hechas después de la cocción, inicie otro proceso de
cocción (tal y como se describe a partir de “9.3 Cocción con el microondas en la pá-
gina 138).
9.8.4 Programa A.3: verdura
Para cocer la verdura utilice un recipiente apto para microondas.
Coloque el recipiente con la verdura en el medio del plato giratorio.
Inicie el programa para verdura.
Si la verdura todavía no está hecha una vez finalizado el programa, inicie otro proce-
so de cocción (tal y como se describe a partir de “9.3 Cocción con el microondas en
la página 138).
9.8.5 Programa A.4: carne
Coloque la carne con un poco de agua en un recipiente o un plato resistente al calor
y apto para microondas.
Coloque el plato o el recipiente en el medio del plato giratorio.
Inicie el programa para carne.
Si la carne todavía no está hecha una vez finalizado el programa, inicie otro proceso
de cocción (tal y como se describe a partir de “9.3 Cocción con el microondas en la
página 138).
9.8.6 Programa A.5: pescado
Para cocinar pescado, utilice un recipiente o plato apto para microondas y resisten-
te al calor.
Coloque el plato o el recipiente con el pescado en el medio del plato giratorio.
Inicie el programa para pescado.
Si el pescado no está hecho una vez finalizado el programa, inicie otro proceso de
cocción (tal y como se describe a partir de “9.3 Cocción con el microondas en la pá-
gina 138).
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 14218688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 142 01.10.2018 07:43:0101.10.2018 07:43:01
143
DE
NL
ES
FR
IT
9.8.7 Programa A.6: recalentar
Para recalentar alimentos, utilice un recipiente apto para microondas.
Coloque el plato con la comida en el medio del plato giratorio.
Inicie el programa para recalentar.
Si el plato no se ha calentado lo suficiente después de la cocción, inicie después
otro proceso de cocción (tal y como se describe a partir de “9.3 Cocción con el mi-
croondas en la página 138).
9.8.8 Programa A.7: bebidas
Para calentar bebidas, utilice un recipiente apto para microondas.
Coloque la bebida que desea calentar en el medio del plato giratorio en el espa-
cio de cocción. Si va a poner varios recipientes dentro del microondas, asegúrese
de que no se toquen.
Inicie el programa para bebidas.
Si la bebida o bebidas no se han calentado lo suficiente, inicie después otro proce-
so de cocción (tal y como se describe a partir de “9.3 Cocción con el microondas en
la página 138).
9.8.9 Programa A.8: arroz
Coloque el arroz con agua (en una proporción 1:2) en un recipiente alto apto para
microondas, ya que cabe el riesgo de que se salga.
Coloque el recipiente con el arroz en el medio del plato giratorio en el espacio de
cocción.
Inicie el programa para arroz.
Si el arroz no está hecho una vez finalizada la cocción, inicie otro proceso de coc-
ción (tal y como se describe a partir de “9.3 Cocción con el microondas” en la pági-
na 138).
9.9 Cocción preprogramada y cocción con inicio
retardado
Tiene la posibilidad de programar previamente un proceso de cocción con ajuste
manual del tiempo de cocción y de que el proceso de cocción se inicie automática-
mente de manera retardada a una hora determinada.
Proceda tal y como se describe en el capítulo “9.3 Cocción con el microondas” en
la página 138 o en el capítulo “9.8 Cocinar y cocer automáticamente en la pá-
gina 141 para programar un proceso de cocción con ajuste manual del tiempo
de cocción.
Pulse la tecla
una o varias veces para seleccionar el nivel de potencia.
Gire el regulador
para ajustar el tiempo de cocción.
Pulse entonces la tecla durante 3segundos para ajustar la hora de inicio de
la cocción automática retardada.
Gire el regulador
para ajustar la hora (en horas) a la que debe iniciarse la
cocción retardada.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 14318688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 143 01.10.2018 07:43:0101.10.2018 07:43:01
144
Pulse de nuevo la tecla .
Gire el regulador
para ajustar la hora (en minutos) a la que debe iniciarse la
cocción retardada.
Pulse la tecla
para guardar el ajuste.
En la pantalla parpadea el símbolo de reloj . El programa automático preprogra-
mado se inicia a la hora indicada.
La función de cocción automática retardada no está disponible para los
programas automáticos ni para el programa de descongelación según el
peso.
10 Limpieza y mantenimiento
PELIGRO!
¡Riesgo de descarga eléctrica!
Existe peligro de descarga eléctrica a causa de las pie-
zas conductoras de electricidad.
Apague el microondas y desenchufe la clavija de la
toma de corriente antes de la limpieza.
AVISO!
¡Peligro de daños!
El uso inadecuado de productos de limpieza en el mi-
croondas puede dañar las superficies.
No utilice productos de limpieza químicos agresivos,
productos abrasivos ni esponjas duras.
Una limpieza insuficiente del aparato puede dañar las superficies del mismo, lo cual,
a su vez, influye en la vida útil del aparato y puede provocar situaciones peligrosas.
Por tanto, limpie periódicamente el microondas y elimine todos los restos de comi-
da.
Apague el microondas y desenchufe la clavija de la toma de corriente con toma
a tierra antes de la limpieza.
Mantenga limpio el interior del microondas. Pase un paño húmedo para eliminar
las salpicaduras y los derrames pegados en las paredes del espacio de cocción
(9). En caso de mucha suciedad se puede utilizar un producto de limpieza suave.
No utilice sprays de limpieza ni productos de limpieza punzantes, ya que estos
podrían dañar, rayar o ensuciar la superficie de la puerta.
Las superficies externas se deben limpiar con un paño húmedo. Para evitar da-
ñar los componentes internos del microondas, se debe evitar que entre agua en
los orificios de ventilación.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 14418688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 144 01.10.2018 07:43:0101.10.2018 07:43:01
145
DE
NL
ES
FR
IT
Limpie la puerta del espacio de cocción (9), la ventana (11) y el mecanismo de
cierre (10) con cuidado con una solución jabonosa suave. Ponga especial aten-
ción en no dañar estos componentes.
En caso de funcionamiento con una humedad del aire alta puede formarse agua
de condensación en las superficies exteriores. Si se acumula agua de condensa-
ción en el interior o en las superficies exteriores, séquela con un paño suave.
De vez en cuando hay que sacar el plato giratorio de cristal (6) para limpiarlo.
Lave el plato giratorio de cristal con agua caliente y una solución jabonosa suave
o en el lavavajillas.
A continuación, seque bien el plato giratorio de cristal con un paño suave.
Limpie el eje de accionamiento (8) y el aro giratorio (7) con un paño humedeci-
do.
Se pueden eliminar restos de olores dentro del microondas vertiendo una taza
de agua con el zumo y la piel de un limón en un recipiente profundo apto para
microondas y calentándola en el microondas durante 5 minutos. Limpie a fondo
y séquelo con un paño suave.
Si es necesario sustituir la iluminación del microondas, diríjase a un taller cualifi-
cado o al servicio de asistencia técnica de Medion.
11 Solución de fallos
Problema Posible causa Solución
El microondas no
se pone en mar-
cha.
La clavija de enchu-
fe no está bien enchu-
fada.
Desenchufe el aparato y vuelva
a enchufarlo después de 10 se-
gundos.
Se ha quemado el fu-
sible.
Diríjase al servicio de asistencia
técnica.
Ha saltado el fusible
térmico.
Espere hasta que el microondas
se haya enfriado.
La toma de corriente
con toma a tierra está
defectuosa.
Compruebe la toma de corrien-
te con toma a tierra enchufando
otro aparato.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 14518688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 145 01.10.2018 07:43:0201.10.2018 07:43:02
146
12 Puesta fuera de servicio
Si no va a utilizar el microondas durante un tiempo prolongado, desenchúfelo
de la corriente y guárdelo en un lugar seco, limpio y sin polvo.
13 Eliminación
EMBALAJE
El aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños duran-
te el transporte. Los embalajes están hechos con materiales que pueden
desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente y llevarse a un
punto de reciclaje.
APARATO
Los aparatos usados no deben desecharse con la basura doméstica nor-
mal.
De acuerdo con la Directiva 2012/19/UE, al final de su vida útil el aparato
debe llevarse a un punto de recogida de residuos adecuado.
De este modo, es posible reutilizar o reciclar los materiales y componen-
tes reutilizables del aparato y proteger el medio ambiente.
Lleve el aparato usado a un punto de reciclaje o de recogida de aparatos
eléctricos y electrónicos.
Para más información, diríjase a la empresa municipal de recogida de re-
siduos o a las autoridades locales pertinentes.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 14618688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 146 01.10.2018 07:43:0201.10.2018 07:43:02
147
DE
NL
ES
FR
IT
14 Datos técnicos
Tensión nominal: 230V~50 Hz
Potencia nominal: 1150 W
Potencia de salida nominal: máx. 700 W
Frecuencia del microondas: 2450 MHz
Dimensiones de la carcasa (An x P
x Al)
45,1 x 33,9 x 25,7 cm
Dimensiones del espacio de coc-
ción (An x P x Al)
27,8 x 25,3 x 17,3 cm
Volumen del espacio de cocción: aprox. 20 litros
Peso neto: aprox. 10,2 kg
Diámetro del plato giratorio de cris-
tal
245 mm
El espacio de cocción (9) y el plato giratorio de cristal (6) son aptos para ali-
mentos.
15 Información sobre la conformidad
Por la presente, MEDION AG declara que el microondas es conforme con
las siguientes normas europeas:
Directiva 2014/30/UE sobre compatibilidad electromagnética
Directiva 2014/35/UE sobre baja tensión
Directiva 2009/125/CE sobre diseño ecológico
Directiva 2011/65/UE sobre restricciones de sustancias peligrosas
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 14718688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 147 01.10.2018 07:43:0201.10.2018 07:43:02
148
16 Informaciones de asistencia técnica
En caso de que su aparato no funcione según deseado y esperado, diríjase en pri-
mer lugar a nuestro servicio de atención al cliente. Dispone de distintos medios
para ponerse en contacto con nosotros:
Si lo desea, también puede utilizar nuestro formulario de contacto que encon-
trará en www.medion.com/contact.
Por supuesto, nuestro equipo de asistencia técnica también está a su disposición
a través de nuestra línea directa o por correo postal.
Horario Hotline de posventa
Lu-Vi: 08:30-17:30
902151448
Dirección de asistencia técnica
Regenersis Spain
CTDI Europe
Avda Leonardo da Vinci 13,
28906 Getafe, Madrid
España
Puede descargarse tanto este como muchos otros manuales de
instrucciones a través del portal de servicio
www.medion.com/es/servicio/inicio/.
Allí también encontrará controladores y otro software sobre dis-
tintos aparatos.
También puede escanear el código QR adjunto y cargar el ma-
nual de instrucciones en su dispositivo móvil a través del portal
de servicio.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 14818688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 148 01.10.2018 07:43:0201.10.2018 07:43:02
149
DE
NL
ES
FR
IT
17 Aviso legal
Copyright © 2018
Versión: 01.10.2018
Reservados todos los derechos.
Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor.
Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin
la autorización por escrito del fabricante.
El copyright pertenece a la empresa:
MEDION AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Alemania
Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección para devolu-
ciones. Póngase siempre primero en contacto con nuestro servicio de atención al
cliente.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 14918688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 149 01.10.2018 07:43:0201.10.2018 07:43:02
150
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 15018688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 150 01.10.2018 07:43:0201.10.2018 07:43:02
151
DE
NL
ES
FR
IT
Contenuto
1 Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso ........................ 153
1.1 Spiegazione dei simboli .................................................................................153
2 Utilizzo conforme .................................................................................... 155
3 Indicazioni di sicurezza ........................................................................... 156
3.1 Superfici molto calde ......................................................................................160
3.2 Indicazioni di sicurezza specifiche per i forni a microonde .............. 161
3.3 Indicazioni di sicurezza relative al riscaldamento di liquidi ..............163
3.4 Pulizia e cura dell’apparecchio ....................................................................164
4 Le microonde ........................................................................................... 165
4.1 Leffetto delle microonde sugli alimenti ................................................... 165
4.2 Il forno a microonde ........................................................................................165
5 Contenuto della confezione .................................................................... 166
6 Riscaldamento e cottura con il forno a microonde ............................... 166
6.1 Indicazioni generali ......................................................................................... 166
6.2 Materiali idonei al forno a microonde ..................................................... 167
6.3 Materiali non sempre idonei ........................................................................168
6.4 Materiali non idonei ........................................................................................ 169
7 Panoramica del dispositivo..................................................................... 170
7.1 Comandi .............................................................................................................. 171
7.2 Display .................................................................................................................. 171
8 Prima del primo utilizzo .......................................................................... 172
8.1 Posizionamento dell’apparecchio ..............................................................172
8.2 Prima pulizia dell’apparecchio .................................................................... 173
8.3 Inserimento degli accessori ..........................................................................173
9 Funzionamento ........................................................................................ 174
9.1 Impostare l’ora ................................................................................................... 174
9.2 Blocco tastiera ................................................................................................... 174
9.3 Cuocere con il forno a microonde ..............................................................175
9.4 Fine del ciclo di cottura ..................................................................................175
9.5 Interruzione del programma ........................................................................ 176
9.6 Cuocere con due livelli di cottura ............................................................... 176
9.7 scongelamento in base al peso ...................................................................176
9.8 Cuocere e riscaldare automaticamente ................................................... 178
9.9 Cottura pre-programmata e cottura con ritardo di avvio .................180
10 Pulizia e manutenzione ........................................................................... 181
11 Eliminazione delle anomalie .................................................................. 182
12 Messa fuori servizio dell’apparecchio .................................................... 182
13 Smaltimento............................................................................................. 183
14 Dati tecnici ............................................................................................... 183
15 Informazioni sulla conformità ................................................................ 184
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 15118688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 151 01.10.2018 07:43:0201.10.2018 07:43:02
152
16 Informazioni relative al servizio di assistenza ...................................... 184
17 Note legali ................................................................................................ 185
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 15218688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 152 01.10.2018 07:43:0201.10.2018 07:43:02
153
DE
NL
ES
FR
IT
1 Informazioni relative alle presenti
istruzioni per l’uso
La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto. Ci auguriamo che pos-
sa trarne profitto.
Prima di mettere in funzione il dispositivo, leggere attentamente le indi-
cazioni di sicurezza. Osservare le avvertenze riportate sull’apparecchio e
nelle istruzioni per l’uso.
Tenere le istruzioni per l’uso sempre a portata di mano. Esse sono parte
integrante del prodotto e, in caso di vendita o cessione dell’apparecchio,
devono essere consegnate al nuovo proprietario.
1.1 Spiegazione dei simboli
Quando un paragrafo è contrassegnato da uno dei seguenti simboli di avvertenza è
necessario evitare il pericolo indicato per prevenire le possibili conseguenze descrit-
te.
PERICOLO!
Pericolo letale immediato!
AVVERTENZA!
Pericolo di scossa elettrica!
AVVERTENZA!
Possibile pericolo letale e/o pericolo di lesioni gravi
irreversibili!
ATTENZIONE!
Possibili lesioni di media o lieve entità!
AVVISO!
Seguire le indicazioni al fine di evitare danni alle
cose!
Ulteriori informazioni sull’utilizzo dell’apparecchio!
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 15318688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 153 01.10.2018 07:43:0201.10.2018 07:43:02
154
Osservare le indicazioni contenute nelle istruzioni per l’uso!
Simbolo della corrente alternata
Utilizzo in ambienti chiusi
Gli apparecchi contrassegnati da questo simbolo possono essere
utilizzati solo in ambienti chiusi.
Superficie idonea al contatto con alimenti
Punto elenco/Informazione relativa a eventi che si possono verifica-
re durante l’utilizzo
Istruzioni da seguire
Marchio CE
I prodotti contrassegnati da questo simbolo soddisfano i requisiti
delle direttive UE (vedere il capitolo "Informazioni sulla conformità").
I numeri tra parentesi riportati nel testo dietro ai rispettivi componenti
dell’apparecchio rimandano alla figura al capitolo 7 Panoramica del di-
spositivo a pagina 170.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 15418688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 154 01.10.2018 07:43:0201.10.2018 07:43:02
155
DE
NL
ES
FR
IT
2 Utilizzo conforme
Il forno a microonde deve essere utilizzato soltanto per scaldare
alimenti idonei all’interno di recipienti e stoviglie adeguati. Il for-
no a microonde non può essere utilizzato all’aperto!
Lapparecchio è destinato all’utilizzo domestico o similare, ad
esempio
in cucine per i collaboratori di negozi, uffici e altri ambienti
professionali;
in tenute agricole;
per i clienti di hotel, motel e altre strutture ricettive;
in bed & breakfast.
Lapparecchio non è destinato all’uso in ambito professionale, in-
dustriale o di laboratorio.
L’utilizzo non conforme comporta il decadimento della garan-
zia.
Attenersi a tutte le indicazioni fornite nelle presenti istruzio-
ni per l’uso, in particolare alle indicazioni di sicurezza. Qualsi-
asi altro utilizzo è considerato non conforme e può provocare
danni a persone o cose.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 15518688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 155 01.10.2018 07:43:0301.10.2018 07:43:03
156
3 Indicazioni di sicurezza
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA: LEGGERLE ATTENTA-
MENTE E CONSERVARLE PER OGNI FUTURA CONSULTAZIONE!
AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
Pericolo di lesioni per persone con ridotte capaci-
tà fisiche, sensoriali o intellettive (ad esempio perso-
ne parzialmente disabili, anziani con capacità fisiche o
intellettive ridotte) o con carenza di esperienza e di co-
noscenze (ad esempio bambini grandi).
Tenere l’apparecchio e gli accessori fuori dalla portata dei
bambini.
Il presente apparecchio può essere utilizzato a partire da
unetà di 8anni e anche da persone con capacità fisiche, sen-
soriali o intellettive ridotte o con carenza di esperienza e/o di
conoscenze, a condizione che siano sorvegliate o istruite circa
l’utilizzo sicuro dell’apparecchio e che abbiano compreso i pe-
ricoli che ne derivano.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
I bambini non possono eseguire la pulizia e la manutenzione
a cura dell’utilizzatore senza essere sorvegliati.
Tenere l’apparecchio e il cavo di alimentazione elettrica fuori
dalla portata dei bambini di età inferiore a 8 anni.
PERICOLO!
Pericolo di lesioni!
Pericolo di soffocamento in caso di ingestione o inala-
zione di componenti piccoli o pellicole dell’imballaggio.
Tenere tutti i materiali di imballaggio utilizzati (sacchetti, pez-
zi di polistirolo ecc.) fuori dalla portata dei bambini.
Non lasciare che i bambini giochino con il materiale d’imbal-
laggio.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 15618688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 156 01.10.2018 07:43:0301.10.2018 07:43:03
157
DE
NL
ES
FR
IT
AVVERTENZA!
Pericolo di scossa elettrica!
Pericolo di scossa elettrica dovuto alla presenza di com-
ponenti sotto tensione.
Prima e dopo ogni utilizzo, verificare che il forno a microonde
e il cavo di alimentazione non siano danneggiati.
Non mettere in funzione l’apparecchio in presenza di danni
evidenti al forno a microonde o al cavo di alimentazione.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia danneggiato e
che non passi sotto il forno a microonde, su superfici calde o
spigoli vivi.
Srotolare completamente il cavo di rete.
Non piegare o schiacciare il cavo di alimentazione.
Nel caso si riscontrino danni dovuti al trasporto, rivolgersi im-
mediatamente all’assistenza.
Collegare il forno a microonde esclusivamente a una presa in-
stallata, messa a terra e protetta a regola d’arte. La tensione
di rete deve corrispondere a quella indicata nei dati tecnici
dell’apparecchio.
La presa deve essere liberamente accessibile per consentire di
scollegare rapidamente il forno a microonde dalla rete elettri-
ca in caso di emergenza.
AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
Pericolo di lesioni causate dell’emissione di radiazioni a
microonde.
In caso di danni all’apparecchio potrebbe verificarsi una fuo-
riuscita di radiazioni a microonde. Un cavo di alimentazione
danneggiato può causare scosse elettriche.
Non utilizzare per nessun motivo il forno a microonde se l’in-
volucro, i rivestimenti, lo sportello, le guarnizioni o il mecca-
nismo di chiusura dello sportello risultano danneggiati. In tal
caso, staccare immediatamente la spina del cavo di alimenta-
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 15718688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 157 01.10.2018 07:43:0301.10.2018 07:43:03
158
zione dalla presa elettrica con messa a terra. Non mettere in
funzione il forno a microonde finché non sarà stato riparato
da un tecnico qualificato.
AVVERTENZA! Eseguire qualsiasi lavoro di manutenzione o di
riparazione che richieda la rimozione di un rivestimento pro-
tettivo è pericoloso per chiunque, tranne che per il personale
qualificato. Tali rivestimenti garantiscono infatti la protezione
dalle radiazioni a microonde.
Non apportare in nessun caso modifiche all’apparecchio e
non tentare di aprire e/o riparare autonomamente un compo-
nente del forno a microonde. Per evitare situazioni pericolose,
affidare le riparazioni del forno a microonde e del cavo di ali-
mentazione esclusivamente a un centro specializzato oppure
rivolgersi al servizio di assistenza.
Non rimuovere i rivestimenti del vano del forno a microonde
o la pellicola interna della finestrella per evitare che fuoriesca-
no radiazioni a microonde.
Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio e accessori forniti
o approvati da noi.
Non immergere il forno a microonde in acqua o altri liquidi, non
tenerlo sotto acqua corrente e non collocarlo in ambienti umidi
in quanto così facendo si possono causare scosse elettriche.
Estrarre la spina del forno a microonde dalla presa elettrica,
quando
si pulisce l’apparecchio,
nell’apparecchio è penetrato del liquido,
non si utilizza più l’apparecchio.
Proteggere il forno a microonde da gocce o spruzzi d’acqua.
Evitare il contatto con acqua o altri liquidi. Tenere l’apparec-
chio, il cavo di alimentazione e la spina lontani da lavandini,
lavabi e simili. Qualora nell’apparecchio sia penetrato del li-
quido, staccare immediatamente la spina dalla presa con mes-
sa a terra. Fare controllare l’apparecchio da un centro specia-
lizzato.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 15818688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 158 01.10.2018 07:43:0301.10.2018 07:43:03
159
DE
NL
ES
FR
IT
Non toccare mai l’apparecchio o il cavo di rete con le mani ba-
gnate.
PERICOLO!
Pericolo di esplosione!
Pericolo di esplosione se l’apparecchio viene utilizzato
in ambienti a rischio di esplosione!
Non utilizzare l’apparecchio in ambienti a rischio di esplosio-
ne, quali, per esempio, stazioni di servizio, zone di stoccaggio
carburanti o aree adibite alla lavorazione di solventi. Lappa-
recchio non deve inoltre essere utilizzato in ambienti con alte
concentrazioni di polveri fini nell’aria (ad es. polvere di farina
o legno).
AVVISO!
Pericolo di danni!
Un posizionamento scorretto può causare danni all’ap-
parecchio.
Posizionare il forno a microonde su una superficie piana e sta-
bile in grado di sostenere il peso dell’apparecchio insieme al
peso massimo degli alimenti in esso contenuti.
Utilizzare l’apparecchio solo in ambienti chiusi.
Non esporre l’apparecchio a condizioni estreme. Occorre evi-
tare:
elevata umidità dell’aria o umidità in generale,
temperature estremamente alte o basse,
raggi diretti del sole,
fiamme libere.
Non posizionare il forno a microonde vicino a fonti di calore.
Gli additivi chimici dei rivestimenti dei mobili possono intaccare
il materiale dei piedini dell’apparecchio, che quindi possono la-
sciare residui sul mobile.
Eventualmente posizionare l’apparecchio su una base insensi-
bile al calore.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 15918688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 159 01.10.2018 07:43:0301.10.2018 07:43:03
160
3.1 Super ci molto calde
PERICOLO!
Pericolo di esplosione!
Le miscele di acqua e olio possono infiammarsi o addi-
rittura esplodere.
Non scaldare nel forno a microonde miscele di acqua
e olio o grasso.
Non scongelare grasso o olio all’interno del forno a
microonde.
AVVERTENZA!
Pericolo d’incendio!
Pericolo d’incendio in
caso di utilizzo improprio
dell’apparecchio.
Non appoggiare oggetti sul
forno a microonde. Per assicu-
rare un’aerazione sufficiente, è
necessario mantenere una di-
stanza di 20 cm verso l’alto, di
10 cm sul retro e di 5 cm sui
lati. Non coprire o ostruire le
aperture dell’apparecchio (vedere la fig.).
Il forno a microonde è un apparecchio indipendente. Non uti-
lizzare l’apparecchio all’interno di un mobile a incasso o di un
armadio.
Non lasciare mai l’apparecchio incustodito durante il funzio-
namento.
Non utilizzare il forno a microonde con un timer esterno o con
un sistema di controllo a distanza separato.
Non lasciare incustodito il forno a microonde quando viene
utilizzato per scaldare o cuocere alimenti all’interno di conte-
nitori infiammabili, ad esempio recipienti di plastica o carta.
5 cm
20 cm
5 cm
min. 85 cm
10 cm
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 16018688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 160 01.10.2018 07:43:0301.10.2018 07:43:03
161
DE
NL
ES
FR
IT
Utilizzare l’apparecchio soltanto per riscaldare alimenti idonei
all’interno di recipienti e stoviglie adeguati.
Non utilizzare l'apparecchio per asciugare oggetti infiamma-
bili (alimenti, capi d’abbigliamento, termofori, pantofole, spu-
gne, stracci bagnati e simili). poiché potrebbe provocare feri-
te, infiammazioni o incendi.
Non utilizzare il forno a microonde per preparare pietanze
contenenti alcool. Non utilizzare il forno a microonde per frig-
gere o riscaldare olio!
In presenza di fumo nel forno a microonde, mantenere rigoro-
samente chiuso lo sportello per evitare che si sviluppino fiam-
me e/o per soffocare le fiamme già presenti. Spegnere imme-
diatamente l’apparecchio staccando la spina.
Utilizzare esclusivamente le confezioni di popcorn reperibili in
commercio, idonee alla preparazione di popcorn nel forno a
microonde.
Non eccedere mai i tempi di cottura indicati dal produttore.
Non conservare alimenti o altri oggetti all’interno del vano di
cottura.
3.2 Indicazioni di sicurezza specifi che per i forni a
microonde
AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
Pericolo di lesioni causate dall’esplosione di contenitori.
Non riscaldare pietanze o liquidi in contenitori sigillati! Que-
sti potrebbero esplodere all’interno dell’apparecchio o causa-
re lesioni all’apertura dello sportello. Togliere sempre coper-
chi o tappi dai contenitori che ne sono provvisti, ad esempio i
biberon.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 16118688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 161 01.10.2018 07:43:0301.10.2018 07:43:03
162
ATTENZIONE!
Pericolo di lesioni!
Pericolo di lesioni a causa di scottature.
Le pietanze preparate nel forno a microonde spesso non ven-
gono riscaldate in modo uniforme. Prima di consumare le pie-
tanze riscaldate nel forno a microonde, verificarne la tempera-
tura. Per evitare scottature, gli alimenti per la prima infanzia e
il contenuto dei biberon vanno sempre mescolati o agitati pri-
ma di controllarne la temperatura.
Non riscaldare nel forno a microonde uova con il guscio o
uova sode intere, in quanto potrebbero esplodere durante la
preparazione o dopo essere state estratte dal vano di cottura.
Riscaldare le uova esclusivamente all’interno di stoviglie ap-
positamente concepite per il forno a microonde.
Prima di cuocere alimenti con la buccia, come pomodori, sal-
sicce, melanzane o simili, bucherellarli per evitare che scoppi-
no.
All’apertura dei contenitori di cottura (per es. buste di
popcorn, scatolette) fuoriesce vapore molto caldo. Aprire i
contenitori tenendoli sempre lontano dal corpo.
All’apertura dello sportello fuoriesce vapore molto caldo.
Mantenersi a distanza.
Durante la cottura le superfici del forno a microonde, gli ac-
cessori e le stoviglie si scaldano notevolmente. Utilizza-
re guanti da cucina. Prima della pulizia lasciare raffreddare i
componenti.
AVVISO!
Pericolo di danni!
Pericolo di danni all’apparecchio in caso di utilizzo im-
proprio.
Non utilizzare mai l’apparecchio senza il piatto girevole o sen-
za alimenti all’interno del vano di cottura.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 16218688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 162 01.10.2018 07:43:0301.10.2018 07:43:03
163
DE
NL
ES
FR
IT
Utilizzare esclusivamente gli accessori forniti in dotazione op-
pure quelli descritti come idonei nelle presenti istruzioni per
l’uso.
Per la cottura o il riscaldamento a microonde non utilizzare
mai stoviglie metalliche o con decorazioni metalliche poiché
causano scintille che possono danneggiare l’apparecchio e/o
le stoviglie stesse.
Utilizzare stoviglie idonee al forno a microonde. Quando si ac-
quistano le stoviglie, assicurarsi che presentino l’indicazione
di idoneità all’uso in forno a microonde.
Non muovere l’apparecchio durante il funzionamento.
3.3 Indicazioni di sicurezza relative al riscaldamento
di liquidi
ATTENZIONE!
Pericolo di lesioni!
Pericolo di lesioni a causa di scottature.
I liquidi riscaldati nel forno a microonde possono presentare
una cosiddetta ebollizione ritardata, ossia possono raggiun-
gere la temperatura di ebollizione senza che si formino le bol-
le di vapore. Se il recipiente viene scosso, ad esempio quando
lo si estrae dal vano, il liquido inizia improvvisamente a bolli-
re. Il liquido può schizzare all’esterno improvvisamente.
Non utilizzare recipienti alti e stretti.
Prima di riscaldare un liquido, inserire nel recipiente una bac-
chetta di vetro o ceramica per evitarne l’ebollizione ritarda-
ta. Al termine del riscaldamento, prima di estrarre il recipiente
dal vano di cottura attendere qualche secondo, picchiettare
delicatamente il recipiente con le dita e mescolare il liquido.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 16318688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 163 01.10.2018 07:43:0301.10.2018 07:43:03
164
3.4 Pulizia e cura dell’apparecchio
AVVISO!
Pericolo di danni!
Pericolo di danni all’apparecchio in caso di utilizzo im-
proprio.
L’uso improprio di detergenti sull’apparecchio può danneg-
giarne le superfici. Per la pulizia non utilizzare detergenti chi-
mici aggressivi, detergenti abrasivi o spugne dure.
Non pulire l’apparecchio con un pulitore a vapore. Il vapore
potrebbe penetrare nell’apparecchio danneggiando i compo-
nenti elettronici e le superfici.
La scarsa pulizia può rovinare le superfici del forno a microon-
de, diminuendone la durata; inoltre può causare situazioni di
pericolo.
Pulire periodicamente l’apparecchio e rimuovere i residui di
alimenti.
Per la pulizia del vano di cottura e delle parti adiacenti tenere
presenti le indicazioni riportate nel capitolo “10 Pulizia e ma-
nutenzione a pagina 181.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 16418688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 164 01.10.2018 07:43:0301.10.2018 07:43:03
165
DE
NL
ES
FR
IT
4 Le microonde
Le microonde sono onde elettromagnetiche ad alta frequenza che provocano il ri-
scaldamento delle pietanze nel vano di cottura(9). Le microonde riscaldano tutti gli
oggetti non metallici. Non utilizzare pertanto oggetti di metallo per la cottura o il ri-
scaldamento a microonde. Il riscaldamento sarà tanto migliore, quanto maggiore è
la quantità d’acqua presente negli alimenti.
Per ottenere una distribuzione ottimale del calore, a riscaldamento ultimato lasciare
riposare le pietanze nel forno a microonde per uno o due minuti.
4.1 Leff etto delle microonde sugli alimenti
Le microonde penetrano negli alimenti fino a una profondità di circa 3cm.
Esse riscaldano le molecole di acqua, grasso e zucchero (le pietanze ad elevato
tenore di acqua sono quelle che si scaldano maggiormente).
Questo calore penetra lentamente nellintera pietanza e ne provoca lo sconge-
lamento, il riscaldamento o la cottura.
Il vano di cottura(9) e l’aria del vano di cottura non vengono riscaldati (il conte-
nitore della pietanza viene riscaldato principalmente dalla pietanza calda).
Per la cottura o lo scongelamento di ogni alimento è necessaria una determinata
quantità di energia. La regola generale è la seguente: maggiore è la potenza, mi-
nore è il tempo richiesto per la cottura o lo scongelamento, viceversa, minore è
la potenza, maggiore è il tempo richiesto.
4.2 Il forno a microonde
Un generatore di microonde, il cosiddetto magnetron, produce le microonde e
le convoglia nel vano di cottura (9).
Le pareti del vano di cottura e la finestrella(11) riflettono le microonde, in modo
tale che queste non possano fuoriuscire dal vano di cottura (9).
È possibile impostare la potenza delle microonde e il tempo di cottura su diver-
si livelli.
Al termine del tempo impostato o quando si apre lo sportello del vano di cottu-
ra, il magnetron si disattiva immediatamente.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 16518688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 165 01.10.2018 07:43:0301.10.2018 07:43:03
166
5 Contenuto della confezione
PERICOLO!
Pericolo di soffocamento!
Pericolo di soffocamento in caso di ingestione o inala-
zione di componenti piccoli o pellicole dell’imballaggio.
Tenere la pellicola dell’imballaggio fuori dalla porta-
ta dei bambini.
Non lasciare che i bambini giochino con il materiale
d’imballaggio.
AVVISO!
Pericolo di danni!
Pericolo di danni all’apparecchio in caso di utilizzo im-
proprio.
Il rivestimento(1) del vano di cottura(9) non fa parte
dell’imballaggio e non deve essere rimosso!
Estrarre il prodotto dall’imballaggio e rimuovere tutto il materiale d’imballaggio.
Verificare l’integrità della confezione e comunicare l’eventuale incompletezza
della fornitura entro 14giorni dall’acquisto.
La confezione acquistata include:
• Microonde
Piatto girevole in vetro
• Anello girevole
• Albero motore
Istruzioni per l’uso con informazioni sulla garanzia
6 Riscaldamento e cottura con il forno a
microonde
6.1 Indicazioni generali
Per disporre correttamente gli alimenti da cuocere, sistemare i pezzi più grandi
verso l’esterno.
Rispettare il tempo di preparazione o cottura con precisione.
Scegliere il tempo di preparazione o di cottura più breve tra quelli indicati e pro-
lungarlo se necessario.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 16618688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 166 01.10.2018 07:43:0301.10.2018 07:43:03
167
DE
NL
ES
FR
IT
AVVERTENZA!
Pericolo di incendio a causa di temperature molto
elevate!
Le pietanze eccessivamente cotte possono produrre un
fumo denso o prendere fuoco.
Sorvegliare sempre il ciclo di cottura.
Durante il ciclo di riscaldamento o cottura coprire le pietanze con un coperchio
adatto al forno a microonde. Coprendole si evitano schizzi; inoltre gli alimenti
vengono cotti in modo più uniforme.
Durante la preparazione nel forno a microonde le pietanze, come gli hamburger
e i pezzi di pollo, devono essere girate una volta per accelerarne la cottura. I pez-
zi più grandi, come gli arrosti o i polli allo spiedo, devono essere girati più di una
volta.
È importante anche ridistribuire le pietanze, per es. nel caso in cui si preparino le
polpette di carne: a metà del tempo di cottura ridistribuire le pietanze spostan-
dole dall’alto verso il basso e dall’interno verso l’esterno.
Se possibile, dopo avere riscaldato le pietanze mescolarle oppure lasciarle nel
forno ancora per qualche minuto per ottenere una distribuzione uniforme del
calore.
6.2 Materiali idonei al forno a microonde
È possibile acquistare stoviglie e accessori specifici per il forno a microonde. Assicu-
rarsi che rechino l’indicazione di idoneità all’uso in forno a microonde. È comunque
possibile utilizzare anche le stoviglie che si possiedono già, a condizione che il ma-
teriale sia idoneo.
6.2.1 Materiali idonei
Porcellana, vetroceramica e vetro resistente alle alte temperature
Plastica resistente alle alte temperature e adatta al forno a microonde (attenzio-
ne: il calore può deformare la plastica e le pietanze possono modificarne il colo-
re)
carta da forno.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 16718688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 167 01.10.2018 07:43:0301.10.2018 07:43:03
168
6.2.2 Riepilogo dei materiali idonei
Lelenco che segue funge da indicazione generale ed è utile per la scelta delle stovi-
glie adeguate:
Stoviglie da cucina Uso nel forno a microonde
Vetro resistente alle alte temperature
Vetro non resistente alle alte tempera-
ture
No
Ceramica resistente alle alte tempera-
ture
Stoviglie in plastica adatte al forno a
microonde
Carta da forno
Inserti metallici No
Pellicola di alluminio, vaschette di al-
luminio
Non sempre
6.2.3 Dimensione e forma dei recipienti adatti al forno a
microonde
I recipienti piatti e larghi sono più adatti di quelli stretti e alti, in quanto consentono
di cuocere le pietanze “basse” in modo più uniforme.
I recipienti tondi o ovali sono più adatti di quelli angolari perché gli angoli possono
surriscaldarsi.
6.3 Materiali non sempre idonei
Terracotta e ceramica. Utilizzare i contenitori di terracotta soltanto per lo sconge-
lamento o per brevi tempi di preparazione perché a causa del loro contenuto di
aria e acqua potrebbero formarsi crepe.
Stoviglie con decorazioni in oro o argento: soltanto se il produttore dichiara che
sono idonee all’uso in forno a microonde.
Non utilizzare pellicola di alluminio in grandi quantità. È comunque possibile
usarne piccoli pezzi per coprire le parti delicate. Poiché l’energia delle microonde
si concentra principalmente in corrispondenza degli angoli dei recipienti, è ne-
cessario coprire anche questi per evitare che il contenuto fuoriesca. Mantenere
una distanza di 2,5cm tra la pellicola e la parete interna.
Le vaschette di alluminio (ad es. quelle dei piatti pronti) non sono sempre ido-
nee; per essere utilizzate nel forno a microonde devono avere un’altezza minima
di 3cm.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 16818688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 168 01.10.2018 07:43:0301.10.2018 07:43:03
169
DE
NL
ES
FR
IT
6.4 Materiali non idonei
Metallo, quindi tutte le pentole, le padelle e tutti i coperchi di metallo.
AVVERTENZA!
Pericolo d’incendio!
Pericolo d’incendio in caso di utilizzo improprio dell’ap-
parecchio.
In presenza di scintille o lampi spegnere immedia-
tamente il forno a microonde e staccare la spina.
Estrarre le pietanze dall’apparecchio e verificare l’e-
ventuale presenza di oggetti metallici negli alimenti
o nelle stoviglie.
AVVISO!
Pericolo di danni!
Pericolo di danni all’apparecchio in caso di utilizzo im-
proprio.
Per la cottura o il riscaldamento a microonde non
utilizzare mai stoviglie metalliche o con decorazio-
ni metalliche poiché causano scintille che possono
danneggiare l’apparecchio e/o le stoviglie stesse.
Per la cottura o il riscaldamento a microonde non uti-
lizzare bicchieri di cristallo o di cristallo di Boemia, in
quanto potrebbero esplodere. Il vetro colorato, inve-
ce, può cambiare colore.
Non utilizzare materiali non resistenti alle alte tem-
perature, in quanto potrebbero deformarsi o addirit-
tura incendiarsi.
Per verificare se un recipiente è idoneo all’uso in forno a microonde ver-
sarvi un po’ d’acqua e inserirlo nel forno a microonde. Premere una volta
i tasti per selezionare il livello di potenza massimo. Ruotare succes-
sivamente la manopola di regolazione e impostare un tempo di
cottura di 1 minuto. Premere il tasto per avviare il ciclo di cottura.
Trascorso il tempo impostato, se si riscontra che il recipiente è più caldo
del contenuto, tale recipiente non è idoneo al forno a microonde. Le sto-
viglie adatte al forno a microonde vengono scaldate dal calore delle pie-
tanze.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 16918688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 169 01.10.2018 07:43:0301.10.2018 07:43:03
170
7 Panoramica del dispositivo
1
2
3
4
5
8 79 6
10
11
1
Rivestimento del magnetron, DA NON RIMUOVERE!
2
Display
3
Comandi
4
Manopola di regolazione (impostazione tempo di cottura/peso, av-
vio ciclo di cottura)
5
Apriporta
6
Piatto girevole in vetro
7
Anello girevole
8
Albero motore
9
Vano di cottura
10
Meccanismo di chiusura dello sportello
11
Finestrella
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 17018688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 170 01.10.2018 07:43:0401.10.2018 07:43:04
171
DE
NL
ES
FR
IT
7.1 Comandi
Tasto/simbolo Funzione
impostazione livello di potenza
Tasto rapido (tempo di cottura: 30 sec, 60 sec o 90 sec)
scongelamento in base al peso
Impostazione dell’ora/cottura automatica con ritardo di avvio
Annullamento immissione; premere una volta: breve interru-
zione del programma, premere due volte: conclusione antici-
pata del programma
Tasto di avvio (60 s con potenza elevata), proseguire ciclo di
cottura dopo l’interruzione
Ruotare la manopola di regolazione: selezionare un program-
ma automatico, impostare l’ora o impostare il tempo di cottu-
ra/il peso
7.2 Display
Simbolo Significato
Un programma automatico è stato selezionato/è attivo.
Scongelamento in base al tempo/scongelamento in base al peso
Lora attuale viene visualizzata sul display.
Selezione dei livelli di potenza
Livello di potenza 20 %
Livello di potenza 40 %
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 17118688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 171 01.10.2018 07:43:0401.10.2018 07:43:04
172
Simbolo Significato
Livello di potenza 60 %
Livello di potenza 80 %
Livello di potenza 100 %
8 Prima del primo utilizzo
Assicurarsi che tutti i materiali dell’imballaggio siano stati rimossi dall’apparec-
chio e dalla parte interna dello sportello.
AVVISO!
Pericolo di danni!
Pericolo di danni all’apparecchio in caso di utilizzo im-
proprio.
Il rivestimento(1) del vano di cottura(9) non fa parte
dell’imballaggio e non deve essere rimosso!
8.1 Posizionamento dell’apparecchio
PERICOLO!
Pericolo di lesioni!
Pericolo di lesioni a causa di scosse elettriche o emissio-
ni di radiazioni a microonde. In caso di danni all’appa-
recchio potrebbe verificarsi una fuoriuscita di radiazio-
ni a microonde. Un cavo di alimentazione danneggiato
può causare scosse elettriche.
Non utilizzare per nessun motivo il forno a microonde
se l’involucro, i rivestimenti, lo sportello, le guarnizio-
ni o il meccanismo di chiusura dello sportello risulta-
no danneggiati. In tal caso, staccare immediatamente
la spina del cavo di alimentazione dalla presa elettrica
con messa a terra.
In presenza di danni non mettere in funzione il forno
a microonde e contattare il servizio di assistenza.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 17218688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 172 01.10.2018 07:43:0401.10.2018 07:43:04
173
DE
NL
ES
FR
IT
AVVISO!
Pericolo di danni!
Pericolo di danni all’apparecchio in caso di utilizzo im-
proprio.
Il forno a microonde è destinato all’uso domestico e
non deve essere utilizzato all’aperto.
Non utilizzare mai l’apparecchio senza il piatto gire-
vole o senza alimenti all’interno del vano di cottura.
Non posizionare il forno a microonde in prossimità di fonti di calore, in un luogo
in cui l’umidità sia elevata oppure in prossimità di materiali infiammabili.
I piedini non devono essere rimossi.
Collegare il forno a microonde a una presa con messa a terra ben raggiungibile e
sempre accessibile.
8.2 Prima pulizia dell’apparecchio
Aprire lo sportello premendo l’apriporta (5).
Per rimuovere la polvere dell’imballaggio ed eventuali residui del processo di
fabbricazione, prima di usare l’apparecchio per la prima volta pulire il vano di
cottura (9) e la parte interna della finestrella (11) con un panno morbido legger-
mente inumidito. Prestare attenzione che all’interno del forno a microonde non
penetrino liquidi, quindi asciugare accuratamente le superfici.
Lavare il piatto girevole in vetro (6), l’albero motore (8) e l’anello girevole (7) in
acqua calda con una piccola quantità di detergente per stoviglie, quindi asciuga-
re accuratamente i componenti.
8.3 Inserimento degli accessori
Inserire l’albero motore (8) nell’apertura al
centro del fondo del vano di cottura.
Inserire l’anello girevole (7) nell’incavo del
vano di cottura, quindi posizionare il piatto gi-
revole in vetro (6) sopra l’albero motore (8), in
posizione centrata.
Durante il primo riscaldamento si può
avvertire un lieve odore. Tali vapori
sono innocui e spariscono dopo bre-
ve tempo. Provvedere a una sufficien-
te aerazione, ad esempio aprendo
una finestra.
6
7
8
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 17318688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 173 01.10.2018 07:43:0401.10.2018 07:43:04
174
9 Funzionamento
AVVISO!
Pericolo di danni!
Pericolo di danni all’apparecchio in caso di utilizzo im-
proprio del forno a microonde.
Non utilizzare mai il forno a microonde senza il piat-
to girevole o senza alimenti nel vano di cottura.
Ogni volta che si preme un tasto, viene emesso un segnale acustico che ne confer-
ma la pressione.
9.1 Impostare l’ora
Quando il forno a microonde viene messo in funzione per la prima volta, o se l’ali-
mentazione è stata interrotta, sul display viene visualizzato il valore : ed è necessa-
rio impostare l’ora.
Premere il tasto una volta, per impostare l’ora nel formato 24 ore.
Ruotare la manopola di regolazione finché non viene visualizzata l’ora cor-
retta sul display.
Premere nuovamente i tasti e ruotare la manopola di regolazione fin-
ché non vengono visualizzati i minuti esatti sul display.
Premere il tasto , per confermare le impostazioni oppure attendere 5 secon-
di e le impostazioni saranno memorizzate automaticamente.
Se non viene eseguita alcuna impostazione entro 5 secondi, l’apparec-
chio torna alla modalità di stand-by e viene visualizzata sul display l’ora
attuale.
9.2 Blocco tastiera
Per attivare il blocco tastiera, procedere nel modo seguente:
premere il tasto per 3 secondi per attivare il blocco tastiera.
Ora i tasti e la manopola di regolazione del forno a microonde non funzionano. Sul
display viene visualizzata l’indicazione OFF.
Premere il tasto
per 3 secondi per disattivare il blocco tastiera.
Ora i tasti e la manopola di regolazione del forno a microonde funzionano di
nuovo. Sul display viene visualizzata l’ora.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 17418688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 174 01.10.2018 07:43:0401.10.2018 07:43:04
175
DE
NL
ES
FR
IT
9.3 Cuocere con il forno a microonde
Per cuocere con l’energia del forno a microonde procedere nel modo seguente:
premere il tasto
una o più volte per selezionare un livello di potenza in base
alla tabella seguente.
Premere il ta-
sto
Indicazione sul display Potenza in Watt
1x
100P
700W
2x
80P
560W
3x
60P
420W
4x
40P
280W
5x
20P
140W
Chiudere lo sportello.
Ruotare la manopola di regolazione
per impostare il tempo di cottura desi-
derato in minuti e secondi (0:00).
Sul display viene visualizzato , il livello di potenza selezionato e il tempo di cottu-
ra desiderato.
Premere il tasto per avviare il ciclo di cottura.
Il tempo di preparazione/cottura massimo è di 60minuti.
9.4 Fine del ciclo di cottura
Al termine di ogni ciclo di cottura vengono emessi diversi segnali acustici e sul di-
splay viene visualizzato End. A questo punto il ciclo di cottura è terminato.
PERICOLO!
Pericolo di lesioni!
Pericolo di ustioni a causa delle pietanze e/o dei reci-
pienti molto caldi.
Non dimenticare di utilizzare sempre presine o guan-
ti resistenti alle alte temperature quando si estraggo-
no i cibi dal vano di cottura.
Se lo sportello non si apre, vengono emessi segnali acustici nuovamente
ogni 3 minuti.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 17518688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 175 01.10.2018 07:43:0401.10.2018 07:43:04
176
9.5 Interruzione del programma
A metà del ciclo di cottura è spesso necessario interrompere il programma, ad
esempio per girare o mescolare i cibi.
Per interrompere il programma aprire lo sportello del vano di cottura oppure
premere il tasto
.
L’indicazione del tempo rimanente si interrompe.
Dopo avere richiuso lo sportello del vano di cottura, premere il tasto per
proseguire il ciclo di cottura.
Premere due volte il tasto per arrestare definitivamente il programma.
9.6 Cuocere con due livelli di cottura
Il forno a microonde offre la possibilità di impostare due diversi livelli di potenza per
un ciclo di cottura. A tal fine, procedere come segue:
Premere il tasto una o più volte e selezionare un livello di potenza per il pri-
mo livello di cottura in base alla tabella di potenza (vedere “9.3 Cuocere con il
forno a microonde a pagina 175).
Ruotare la manopola di regolazione , per impostare il tempo di cottura desi-
derato per il primo livello di cottura.
Premere nuovamente il tasto una volta sola e selezionare un livello di po-
tenza per il secondo ciclo di cottura.
Ruotare la manopola di regolazione , per impostare il tempo di cottura desi-
derato per il secondo livello di cottura.
Premere il tasto per avviare il ciclo di cottura.
Sul display viene visualizzato il tempo rimanente dei livelli di cottura.
9.7 scongelamento in base al peso
Con lo scongelamento è necessario immettere il tempo di scongelamento e il livello
di energia. Il forno a microonde rileva automaticamente i valori in funzione del tipo
di alimento selezionato e del peso. La tabella riporta un riepilogo del programma di
scongelamento con il rispettivo display:
display programma
d.1
carne
d.2
pollame
d.3
pesce
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 17618688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 176 01.10.2018 07:43:0401.10.2018 07:43:04
177
DE
NL
ES
FR
IT
9.7.1 Impostare il programma di scongelamento
È possibile impostare il programma di scongelamento in base al peso delle pietan-
ze. Si possono impostare pesi da 100g a 3000g.
Premere il tasto
una o più volte e selezionare uno dei programmi di scon-
gelamento da d1. a d.3.
Sul display viene visualizzato il numero del programma (ad es. d.1 per il program-
ma di scongelamento desiderato).
Ruotare la manopola di regolazione per impostare il peso delle pietanze.
Sul display vengono visualizzati il peso/la quantità. È possibile impostare le
quantità attraverso la manopola di regolazione come indicato nella tabella:
programma Intervalli di peso
d.1
Carne
0,1 kg 0,2 kg 0,3 kg 0,4 kg 0,5 kg 0,6 kg
0,7 kg 0,8 kg 0,9 kg 1,0 kg 1,2 kg 1,4 kg
1,6 kg 1,8 kg 2,0 kg
d.2
Pollame
0,2 kg 0,4 kg 0,6 kg 0,8 kg 1,0 kg 1,2 kg
1,4 kg 1,6 kg 1,8 kg 2,0 kg 2,2 kg 2,4 kg
2,6 kg 2,8 kg 3,0 kg
d.3
Pesce
0,1 kg 0,2 kg 0,3 kg 0,4 kg 0,5 kg 0,6 kg
0,7 kg 0,8 kg 0,9 kg
Mettere il cibo congelato in un contenitore idoneo, inserirlo nel vano di cottura
interno e chiudere lo sportello.
Premere il tasto
, per avviare il ciclo di scongelamento.
Una volta trascorsa circa la metà del tempo, viene emesso tre volte un
segnale acustico. Interrompere il programma di scongelamento, se ne-
cessario, aprire lo sportello e girare le pietanze sull’altro lato per garanti-
re uno scongelamento uniforme.
Chiudere lo sportello e premere il tasto
per riprendere il ciclo di scongela-
mento.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 17718688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 177 01.10.2018 07:43:0401.10.2018 07:43:04
178
9.8 Cuocere e riscaldare automaticamente
Con il riscaldamento e la cottura automatica non è necessario inserire il tempo di
cottura e il livello di energia. Il forno a microonde rileva automaticamente i valori in
funzione del tipo di alimento selezionato e del peso.
La tabella riporta un riepilogo del programma automatico con il rispettivo display:
display programma Peso
A.1
popcorn ca. 100 g
A.2
patate ca. 230 g
A.3
verdura ca. 300 g
A.4
carne ca. 500 g
A.5
pesce ca. 500 g
A.6
riscaldare ca. 500 g
A.7
bevande ca. 250 ml
A.8
riso ca. 300 g
9.8.1 Impostare il programma automatico
Ruotare la manopola di regolazione e selezionare uno dei programmi auto-
matici da A.1 a A.8.
Sul display viene visualizzato il numero del programma (ad es. A.1 per il program-
ma automatico 1).
Premere il tasto
, per avviare il programma automatico.
Se la pietanza non è pronta, proseguire la cottura per alcuni minuti ancora.
Il risultato della cottura dipende dalle dimensioni, dalla forma e dal tipo
di alimento.
9.8.2 Programma A.1: popcorn
Utilizzare esclusivamente popcorn idonei alla preparazione di popcorn nel forno a
microonde. Utilizzare un recipiente adatto al forno a microonde/una confezione di
popcorn reperibile in commercio.
Collocare i popcorn/il recipiente che si desidera scaldare sul piatto girevole in ve-
tro nel vano di cottura.
Avviare il programma per i popcorn.
Non appena scoppiano alcuni grani, premere il tasto
per terminare il pro-
cesso.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 17818688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 178 01.10.2018 07:43:0501.10.2018 07:43:05
179
DE
NL
ES
FR
IT
Se i popcorn non risultassero sufficientemente caldi, avviare un altro ciclo di cottura
(come descritto da “9.3 Cuocere con il forno a microonde” a pagina 175).
9.8.3 Programma A.2: patate
Per cuocere le patate utilizzare un recipiente adatto al forno a microonde. Per il ci-
clo di cottura si consiglia di utilizzare patate con la buccia. Bucherellare la buccia un
paio di volte.
Mettere le patate con la buccia nel recipiente. Utilizzare se possibile patate della
stessa grandezza. ed evitare che si tocchino tra loro.
Posizionare il recipiente al centro del piatto girevole in vetro.
Avviare il programma per le patate.
Se dopo la cottura le patate non risultassero abbastanza cotte, avviare un altro ciclo
di cottura (come descritto da “9.3 Cuocere con il forno a microonde a pagina 175).
9.8.4 Programma A.3: verdura
Per cuocere la verdura utilizzare un recipiente adatto al forno a microonde.
Posizionare il recipiente contenente la verdura al centro del piatto girevole in ve-
tro.
Avviare il programma per la verdura.
Se dopo il programma la verdura non risultasse abbastanza cotta, avviare un altro
ciclo di cottura (come descritto da “9.3 Cuocere con il forno a microonde a pagina
175).
9.8.5 Programma A.4: Carne
Mettere la carne con un po' d'acqua in un recipiente/piatto resistente al calore e
adatto al forno a microonde.
Posizionare il piatto/il recipiente al centro del piatto girevole in vetro.
Avviare il programma per la carne.
Se dopo il programma la carne non risultasse abbastanza cotta, avviare un altro ci-
clo di cottura (come descritto da “9.3 Cuocere con il forno a microonde a pagina
175).
9.8.6 Programma A.5: Pesce
Per cuocere il pesce utilizzare un recipiente/piatto resistente al calore e adatto al for-
no a microonde.
Posizionare il piatto/il recipiente contenente il pesce al centro del piatto girevo-
le in vetro.
Avviare il programma per il pesce.
Se dopo il programma il pesce non risultasse abbastanza cotto, avviare un altro ciclo
di cottura (come descritto da “9.3 Cuocere con il forno a microonde a pagina 175).
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 17918688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 179 01.10.2018 07:43:0501.10.2018 07:43:05
180
9.8.7 Programma A.6: riscaldare
Per riscaldare i piatti utilizzare un recipiente adatto al forno a microonde.
Posizionare il piatto contenente la pietanza al centro del piatto girevole in vetro.
Avviare il programma per riscaldare.
Se al termine del ciclo impostato il cibo non risultasse abbastanza caldo, avviare un
altro ciclo di cottura (come descritto da “9.3 Cuocere con il forno a microonde a pa-
gina 175).
9.8.8 Programma A.7: bevande
Per riscaldare le bevande utilizzare un recipiente adatto al forno a microonde.
Collocare la bevanda che si desidera riscaldare al centro del piatto girevole in ve-
tro nel vano di cottura. Se si inseriscono più recipienti nel forno a microonde, as-
sicurarsi che non si tocchino.
Avviare il programma per le bevande.
Se la bevanda/le bevande non risultassero abbastanza calde, avviare un altro ciclo
di cottura (come descritto da “9.3 Cuocere con il forno a microonde a pagina 175).
9.8.9 Programma A.8: riso
Mettere il riso con acqua (rapporto 1:2) in un recipiente alto e adatto al forno a mi-
croonde per non correre il rischio che il contenuto fuoriesca.
Collocare il recipiente contenente il riso al centro del piatto girevole in vetro nel
vano di cottura.
Avviare il programma per il riso.
Se dopo la cottura il riso risultasse ancora troppo duro, avviare un altro ciclo di cot-
tura (come descritto a “9.3 Cuocere con il forno a microonde” a pagina 175).
9.9 Cottura pre-programmata e cottura con ritardo
di avvio
È possibile pre-programmare un ciclo di cottura con l’impostazione manuale del
tempo di cottura e farlo avviare automaticamente in ritardo a unora prestabilita.
Procedere come descritto nel capitolo “9.3 Cuocere con il forno a microonde a
pagina 175 e nel capitolo “9.8 Cuocere e riscaldare automaticamente a pagina
178 per programmare un ciclo di cottura con l’impostazione manuale del tem-
po di cottura.
Premere il tasto
una o più volte, per selezionare il livello di potenza.
Ruotare la manopola di regolazione
per impostare il tempo di cottura.
Premere quindi il tasto per 3 secondi per impostare l’orario di avvio per la
cottura automatica, con ritardo di avvio.
Ruotare la manopola di regolazione
, per impostare l’orario in ore per l'avvio
in ritardo.
Premere nuovamente il tasto
.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 18018688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 180 01.10.2018 07:43:0501.10.2018 07:43:05
181
DE
NL
ES
FR
IT
Ruotare la manopola di regolazione , per impostare l’orario in minuti per
l'avvio in ritardo.
Premere il tasto
per memorizzare l’inserimento.
Sul display lampeggia il simbolo dell’ora
. Il programma automatico pre-program-
mato si avvia all’orario inserito.
La funzione della cottura automatica e con avvio in ritardo non è dispo-
nibile per i programmi automatici e per il programma di scongelamento
in base al peso.
10 Pulizia e manutenzione
PERICOLO!
Rischio di scossa elettrica!
Pericolo di scossa elettrica dovuto alla presenza di com-
ponenti sotto tensione.
Spegnere il forno a microonde e staccare la spina
dalla presa elettrica prima di procedere alla pulizia.
AVVISO!
Pericolo di danni!
L’uso improprio di detergenti sul forno a microonde
può danneggiarne le superfici.
Per la pulizia non utilizzare detergenti chimici aggres-
sivi, detergenti abrasivi o spugne dure.
La scarsa pulizia può rovinare le superfici dell’apparecchio, diminuendone la durata;
inoltre può causare situazioni di pericolo. Pulire pertanto periodicamente il forno a
microonde e rimuovere tutti i residui di alimenti.
Spegnere il forno a microonde e staccare la spina dalla presa elettrica con messa
a terra prima di procedere alla pulizia.
Tenere pulito il vano interno del forno a microonde. Rimuovere con un panno
umido eventuali schizzi o liquidi presenti sulle pareti del vano di cottura (9). Se
queste sono molto sporche, utilizzare un detergente delicato. Non utilizzare de-
tergenti spray o aggressivi perché questi potrebbero corrodere, graffiare o atro-
fizzare la superficie dello sportello.
Le superfici esterne dovrebbero essere pulite con un panno umido. Per non dan-
neggiare i componenti all’interno del forno a microonde, fare in modo che l’ac-
qua non penetri nelle prese di aerazione.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 18118688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 181 01.10.2018 07:43:0501.10.2018 07:43:05
182
Pulire lo sportello (9), la finestrella (11) e il meccanismo di chiusura (10) con cau-
tela utilizzando un detergente delicato. Prestare particolare attenzione a non
danneggiare questi componenti.
In presenza di elevata umidità dell’aria, sulle superfici esterne si può riscontrare
la formazione di condensa durante il funzionamento. In caso di accumulo di con-
densa all’interno o sulle superfici esterne del forno a microonde, asciugarla con
un panno morbido.
Di tanto in tanto è necessario estrarre il piatto girevole in vetro(6) per pulirlo. La-
vare il piatto girevole in vetro con acqua calda e un detergente delicato oppure
in lavastoviglie.
Asciugare quindi accuratamente il piatto girevole in vetro con un panno morbi-
do.
Pulire l’albero motore(8) e l’anello girevole (7) con un panno umido.
Per eliminare gli odori residui dal forno a microonde, inserire al suo interno un
recipiente basso resistente alle microonde contenente una tazza d’acqua, il suc-
co e la scorza di un limone, quindi riscaldare il tutto a microonde per 5minuti.
Lavare accuratamente e asciugare con un panno morbido.
Per sostituire la lampadina del forno a microonde rivolgersi a un centro specializ-
zato oppure al servizio di assistenza Medion.
11 Eliminazione delle anomalie
Problema Possibile causa Soluzione
Il forno a microon-
de non si accende.
La spina non è inserita
correttamente.
Staccare la spina e reinserirla
dopo ca. 10secondi.
Il fusibile è bruciato. Rivolgersi al servizio di assisten-
za.
La protezione termica
è scattata.
Attendere che il forno a micro-
onde si sia raffreddato.
La presa con messa a
terra è difettosa.
Controllare la presa elettrica con
messa a terra collegando un al-
tro apparecchio.
12 Messa fuori servizio dell’apparecchio
Quando si prevede di non utilizzare il forno a microonde per lungo tempo, stac-
care la spina, quindi riporre il forno in un luogo asciutto, pulito e privo di polvere.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 18218688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 182 01.10.2018 07:43:0501.10.2018 07:43:05
183
DE
NL
ES
FR
IT
13 Smaltimento
IMBALLAGGIO
L’imballaggio protegge l’apparecchio da eventuali danni durante il tra-
sporto. Gli imballaggi sono prodotti con materiali che possono essere
smaltiti nel rispetto dell’ambiente e destinati a un corretto riciclaggio.
APPARECCHIO
Gli apparecchi usati non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti dome-
stici.
Come previsto dalla direttiva 2012/19/UE, al termine del ciclo di vita
dell’apparecchio occorre smaltirlo correttamente.
In questo modo i materiali contenuti nell’apparecchio verranno riciclati
e si ridurrà l’impatto ambientale.
Consegnare l’apparecchio usato a un punto di raccolta per rottami di ap-
parecchi elettrici o a un centro di riciclaggio.
Per ulteriori informazioni, rivolgersi all’azienda locale di smaltimento o
all’amministrazione comunale.
14 Dati tecnici
Tensione nominale 230V ~ 50Hz
Potenza nominale: 1150W
Potenza nominale di uscita: max. 700 W
Frequenza delle microonde: 2450MHz
Dimensioni dell’involucro (l x P x H) 45,1 x 33,9 x 25,7 cm
Dimensioni del vano di cottura (l x
P x H)
27,8 x 25,3 x 17,3 cm
Volume del vano di cottura: ca. 20litri
Peso netto: ca. 10,2 kg
Diametro del piatto girevole in ve-
tro
245mm
Il vano di cottura(9) e il piatto girevole in vetro(6) sono idonei al contatto
con gli alimenti.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 18318688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 183 01.10.2018 07:43:0501.10.2018 07:43:05
184
15 Informazioni sulla conformità
MEDION AG dichiara che il forno a microonde è conforme ai seguenti re-
quisiti europei:
direttiva CEM 2014/30/UE
direttiva Bassa tensione 2014/35/UE
direttiva sulla progettazione ecocompatibile 2009/125/CE
direttiva RoHS 2011/65/UE.
16 Informazioni relative al servizio di
assistenza
Nel caso in cui il dispositivo non funzioni come desiderato o come previsto, per pri-
ma cosa contattare il nostro servizio clienti. Esistono diversi modi per mettersi in
contatto con noi.
In alternativa è possibile compilare il modulo di contatto disponibile alla pagina
www.medion.com/contact.
Il nostro team di assistenza è raggiungibile anche via telefonicamente.
Italia
Orari di apertura Assistenza Post-Vendita
Lun.-ven.: 9.00-19.00
02 - 360 003 40
Svizzera
Orari di apertura Assistenza Post-Vendita (NON-ALDI)
Lun.-ven.: 9.00-19.00
0848 - 33 33 32
Indirizzo del servizio di assistenza
MEDION/LENOVO Service Center
Ifangstrasse 6
8952 Schlieren
Svizzera
Italia
Queste e altre istruzioni per l’uso possono essere scaricate dal
portale dellassistenza www.medion.com/it/.
Lì sono disponibili anche driver e altri software per diversi dispo-
sitivi.
È inoltre possibile effettuare una scansione del codice QR ripor-
tato a fianco e scaricare le istruzioni per l’uso dal portale dell’as-
sistenza utilizzando un dispositivo portatile.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 18418688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 184 01.10.2018 07:43:0501.10.2018 07:43:05
185
DE
NL
ES
FR
IT
Svizzera
Queste e altre istruzioni per l’uso possono essere scaricate dal
portale dellassistenza www.medion.com/ch/de/service/start/.
Lì sono disponibili anche driver e altri software per diversi dispo-
sitivi.
È inoltre possibile effettuare una scansione del codice QR ripor-
tato a fianco e scaricare le istruzioni per l’uso dal portale dell’as-
sistenza utilizzando un dispositivo portatile.
17 Note legali
Copyright © 2018
Ultimo aggiornamento: 01.10.2018
Tutti i diritti riservati.
Le presenti istruzioni per l’uso sono protette da copyright.
È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma
senza l’autorizzazione scritta da parte del produttore.
Il copyright appartiene allazienda:
MEDION AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Germania
L’indirizzo riportato sopra non è quello a cui spedire la merce resa. Per prima cosa
contattare sempre il nostro servizio clienti.
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 18518688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 185 01.10.2018 07:43:0501.10.2018 07:43:05
186
18688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 18618688 ML DS ML Content 5006 0516 final_rev3.indb 186 01.10.2018 07:43:0501.10.2018 07:43:05
MSN 5006 0516
01/2019
Kompakt Mikrowelle
Micro-ondes compact
Compacte magnetron
Microondas compacto
Microonde compatto
MEDION
®
MD 18688
Bedienungsanleitung
Notice d‘utilisation
Handleiding
Istruzioni per l‘uso
Manual de instrucciones
18688 ML DS ML Cover 5006 0516 final.indd Alle Seiten18688 ML DS ML Cover 5006 0516 final.indd Alle Seiten 26.09.2018 14:41:0426.09.2018 14:41:04
185

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Medion MD 18688 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Medion MD 18688 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 2,06 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info