692936
119
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/126
Pagina verder
07/2018
Küchenmaschine mit Kochfunktion
Robot de cuisine avec fonction cuisson
Keukenmachine met kookfunctie
Robot de cocina con función de cocción
Robot da cucina con funzione cottura
MEDION
®
MD 16361
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Handleiding
Manual de instrucciones
Istruzioni per l‘uso
16361 DE-DS MSN 5005 9385 Cover RC1.indd Alle Seiten16361 DE-DS MSN 5005 9385 Cover RC1.indd Alle Seiten 26.03.2018 09:15:5726.03.2018 09:15:57
DE
FR
ES
NL
IT
3
Inhaltsverzeichnis
1. Zu dieser Bedienungsanleitung ................................................................. 4
1.1. Zeichenerklärung ..................................................................................................4
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch .............................................................. 5
3. Sicherheitshinweise .................................................................................... 6
4. Lieferumfang ............................................................................................. 12
5. Geräteübersicht ......................................................................................... 13
5.1. Zubehör ..................................................................................................................14
5.2. Displayanzeige .....................................................................................................15
6. Vor dem Gebrauch ..................................................................................... 16
7. Thermo-Küchenmaschine zusammensetzen .......................................... 16
7.1. Behälter und Schutzdeckel aufsetzen .........................................................17
7.2. Kocheinsatz einsetzen/entnehmen ..............................................................17
7.3. Dampfaufsatz einsetzen ..................................................................................18
7.4. Rühr- und Kneteinsatz einsetzen...................................................................18
8. Thermo-Küchenmaschine verwenden ..................................................... 19
8.1. Garen mit der Thermo-Küchenmaschine ...................................................20
8.2. Rühren/Kneten mit der Thermo-Küchenmaschine.................................20
9. Nach der Verwendung ............................................................................... 20
10. Gerät reinigen ............................................................................................ 21
11. Lagerung/Transport .................................................................................. 22
12. Fehlerbehebung ........................................................................................ 22
13. Entsorgung ................................................................................................. 23
14. Technische Daten ....................................................................................... 23
15. Konformitätsinformation .......................................................................... 24
16. Serviceinformationen ............................................................................... 24
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 316361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 3 13.04.2018 08:38:0013.04.2018 08:38:00
4
1. Zu dieser Bedienungsanleitung
Lesen Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und
befolgen Sie alle aufge führten Hinweise. So gewährleisten Sie einen zu-
verlässigen Betrieb und eine lange Lebenserwartung Ihres Gerätes. Hal-
ten Sie diese Bedienungsanleitung stets griffbereit in der Nähe Ihres Ge-
rätes. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf, um sie bei einer
Veräußerung des Gerätes dem neuen Besitzer weitergeben zu können.
1.1. Zeichenerklärung
GEFAHR!
Warnung vor unmittelbarer Lebensgefahr!
WARNUNG!
Warnung vor möglicher Lebensgefahr und/oder
schweren irreversiblen Verletzungen!
WARNUNG!
Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag!
WARNUNG!
Warnung vor Gefahr durch heiße Oberflächen!
WARNUNG!
Warnung vor Gefahr durch scharfe Kanten!
VORSICHT!
Warnung vor möglichen mittleren und oder leichten
Verletzungen!
HINWEIS!
Hinweise beachten, um Sachschäden zu vermeiden!
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 416361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 4 13.04.2018 08:38:2013.04.2018 08:38:20
DE
FR
ES
NL
IT
5
Weiterführende Informationen für den Gebrauch des Gerätes!
Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten!
Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse während der Bedie-
nung
Auszuführende Handlungsanweisung
Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätsinformation“):
Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen
der EG-Richtlinien.
Symbol für Wechselstrom
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Thermo-Küchenmaschine ist für das
Dampfgaren, Kochen, Anbraten
Kneten, Mixen, Rühren, Hacken, Zerkleinern
Mahlen, Pürieren, Emulgieren
von Lebensmitteln in haushaltsüblichen Mengen vorgesehen.
Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Privathaushalt und ähnlichen
Haushaltsanwendungen verwendet zu werden, wie beispiels-
weise:
in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen ge-
werblichen Bereichen;
in landwirtschaftlichen Anwesen;
von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrich-
tungen;
in Frühstückspensionen.
Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den industriel-
len/kommerziellen Gebrauch bestimmt.
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 516361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 5 13.04.2018 08:38:2013.04.2018 08:38:20
6
Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsgemä-
ßen Gebrauchs die Haftung erlischt:
Bauen Sie das Gerät nicht ohne unsere Zustimmung um und
verwenden Sie keine nicht von uns genehmigten oder gelie-
ferten Zusatzgeräte.
Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder genehmigte Er-
satz- und Zubehörteile.
Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanlei-
tung, insbesondere die Sicherheitshinweise. Jede andere Be-
dienung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Per-
sonen- oder Sachschäden führen.
3. Sicherheitshinweise
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN – SORGFÄLTIG LESEN
UND FÜR DEN WEITEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN!
Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Das Ge-
rät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten.
Geräte können von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Er-
fahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beauf-
sichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zu-
sammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets
vom Netz zu trennen.
Kinder dürfen nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen.
WARNUNG!
Risiko eines Stromschlags/Kurzschlusses!
Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags/Kurzschlusses
durch stromführende Teile.
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 616361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 6 13.04.2018 08:38:2113.04.2018 08:38:21
DE
FR
ES
NL
IT
7
Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß instal-
lierte und gut erreichbare Steckdose an, die sich in der Nähe
des Aufstellortes befindet. Die örtliche Netzspannung muss
den technischen Daten des Gerätes entsprechen.
Für den Fall, dass Sie das Gerät schnell vom Netz nehmen müs-
sen, muss die Steckdose frei zugänglich sein.
Ziehen Sie nach jedem Gebrauch, vor jeder Reinigung sowie
bei nicht vorhandener Aufsicht den Netzstecker des Gerätes
aus der Steckdose.
Ziehen Sie immer am Stecker, nicht am Netzkabel.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit heißen Ge-
genständen oder Oberflächen (z.B. Herdplatte) in Berührung
kommt.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn Gerät oder Netz-
kabel sichtbare Schäden aufweisen oder das Gerät herunter-
gefallen ist.
Bei einem Gewitter können am Stromnetz angeschlossene
Geräte beschädigt werden. Ziehen Sie deshalb bei Gewitter
immer den Netzstecker.
Vor dem ersten Gebrauch und nach jeder Benutzung das Ge-
rät sowie das Netzkabel auf Beschädigungen überprüfen.
Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab.
Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht.
Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn das Gerät oder das Netz-
kabel sichtbare Schäden aufweist.
Wenn Sie einen Transportschaden feststellen, wenden Sie sich
umgehend an den Service.
Auf keinen Fall selbständig Veränderungen am Gerät vorneh-
men oder versuchen, ein Geräteteil selbst zu öffnen und/oder
zu reparieren.
Das Netzkabel ausschließlich durch eine dafür qualifizierte
Fachwerkstatt instand setzen lassen oder an den Service wen-
den, um Gefährdungen zu vermeiden.
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 716361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 7 13.04.2018 08:38:2113.04.2018 08:38:21
8
Öffnen Sie niemals das Gehäuse oder führen durch die Belüf-
tungsschlitze Gegenstände ein.
Ziehen Sie vor jeder Reinigung und Wartung sowie vor Auf- und
Abbau des Zubehörs den Stecker des Gerätes aus der Steckdose.
Das Gerät darf nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ge-
taucht oder unter fließendes Wasser gehalten werden oder in
feuchten Räumen verwendet werden, da dies zu einem Strom-
schlag führen kann.
Ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes aus der Steckdose,
wenn Sie
das Gerät reinigen,
das Gerät feucht oder nass geworden ist,
das Gerät nicht mehr gebrauchen.
Vermeiden Sie Berührungen mit Wasser oder anderen Flüssig-
keiten. Halten Sie das Gerät, das Netzkabel und den Netzste-
cker fern von Waschbecken, Spülen oder ähnlichen.
Keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, z. B. Vasen
oder Getränke auf oder in die Nähe des Geräts stellen.
Das Gerät oder das Netzkabel niemals mit nassen Händen be-
rühren.
Betreiben Sie das Gerät ausschließlich in Innenräumen.
WARNUNG!
Brandgefahr!
Es besteht Brandgefahr durch heiße Oberflächen.
Stellen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige, trockene und
ebene Oberfläche.
Stellen Sie das Gerät nicht auf Flächen ab, die heiß werden
können (z. B. Herdplatten, offene Flammen).
Achten Sie darauf, dass das Gerät im Betrieb keine Berüh-
rung mit einem anderen Gegenstand hat. Stellen Sie es insbe-
sondere nicht in der Nähe von leicht brennbaren Materialien
(Gardinen, Vorhängen, Papier etc.) auf.
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 816361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 8 13.04.2018 08:38:2113.04.2018 08:38:21
DE
FR
ES
NL
IT
9
Stellen Sie das Gerät im Betrieb nicht unter Hängeschränke
oder andere Gegenstände, die den freien Abzugs des Dampfs
nach oben behindern könnten.
Decken Sie das Gerät nicht ab.
Stellen Sie keine Gegenstände auf dem Gerät ab.
Dieses Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder
einem Fernbedienungssystem betrieben werden.
Verdecken Sie nicht die Lüftungsschlitze am Gerät, um eine
Überhitzung zu vermeiden.
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Das Berühren beweglicher und scharfkantiger Teile führt zu
Schnittverletzungen.
Berühren beweglicher Teile vermeiden.
Nicht in den Behälter fassen, solange solange das Gerät mit
dem Stromnetz verbunden ist.
Beim Entfernen oder Austauschen der Messer berühren der
Klingen vermeiden.
Nehmen Sie den Schutzdeckel und/oder Behälter niemals vor
dem vollständigem Stillstand des Messersatzes ab.
Während des Betriebs Haare, Kleidung, Hände sowie Besteck,
Kochlöffel o.ä. fernhalten, um Verletzungen oder Sachschä-
den zu verhindern.
Vor der Reinigung Zubehörteile grundsätzlich vom Hauptge-
rät abnehmen.
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 916361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 9 13.04.2018 08:38:2113.04.2018 08:38:21
10
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Bei der Verwendung von Lebensmitteln, die heißer als 60 °C
sind, besteht Verbrühungsgefahr.
Keine heißen Lebensmittel in den Behälter füllen.
Behälter, Deckel und Lebensmittel werden während des Garbe-
triebs heiß. Es besteht die Gefahr von Verbrühungen und Ver-
brennungen.
Immer mit Deckel betreiben.
Erst den Deckel beim vollständigem Stillstand des Messersat-
zes abnehmen.
Behälter und Deckel nicht anfassen.
Behälter am Griff anfassen.
Behälter vorsichtig entnehmen, damit keine Lebensmittel ver-
schüttet werden oder herausspritzen können.
Behälter nicht überfüllen, damit keine Lebensmittel verschüt-
tet werden oder herausspritzen können.
Während des Garbetriebs nicht die Taste
P für Pulsbetrieb betätigen.
Wenn Sie während des Dampfgarens den Deckel entfernen, tritt
viel heißer Dampf aus. Es besteht die Gefahr von Verbrühungen!
Die Oberflächen des Dampfgareinsatzes werden während des
Garens heiß. Fassen Sie den Dampfgareinsatz nur mit Topf-
handschuhen an.
Benutzen Sie zum Umrühren ein Besteck mit einem langen Stiel,
um nicht vom aufsteigenden Dampf verbrüht zu werden.
VORSICHT!
Verletzungsgefahr!
Es besteht das Risiko von Verletzungen durch unachtsame Ver-
wendung.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht zur Stolperfalle
wird – keine Verlängerungskabel verwenden.
Stellen Sie das Gerät auf eine feste, ebene Oberfläche.
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 1016361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 10 13.04.2018 08:38:2113.04.2018 08:38:21
DE
FR
ES
NL
IT
11
Stellen Sie das Gerät nicht auf eine Tischkante; es könnte kip-
pen und herunterfallen.
HINWEIS!
Mögliche Materialschäden!
Das Gerät kann bei unsachgemäßen Gebrauch beschädigt werden.
Verwenden Sie den Behälter nicht ohne Lebensmittel.
Das Netzkabel sollten nicht geknickt oder um das Gerät gewi-
ckelt werden. Wickeln Sie das Kabel für den Betrieb vollstän-
dig ab. Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht.
Bei einem Gewitter können am Stromnetz angeschlossene
Geräte beschädigt werden. Ziehen Sie deshalb bei Gewitter
immer den Netzstecker.
Das Zubehör ist nicht für Mikrowellen, Backöfen oder andere
Kochstellen geeignet.
Lassen Sie das Zubehör vollständig trocknen, bevor es mon-
tiert wird, um eine Korrosion zu verhindern.
Verwenden Sie zum Reinigen keine ätzenden oder scheuernden
Reinigungsmittel. Diese können die Oberfläche beschädigen.
Chemische Zusätze in Möbelbeschichtungen können das Ma-
terial der Gerätefüße angreifen und Rückstände auf der Möbel-
oberfläche verursachen.
Stellen Sie das Gerät ggf. auf eine hitzeunempfindliche Unter-
lage.
WARNUNG!
Gesundheitsgefährdung!
Ein unsachgemäßer Umgang mit Lebensmitteln kann zu einer
Lebensmittelvergiftung führen.
Vor dem Erstgebrauch und nach jedem weiteren Gebrauch
reinigen Sie die Thermo-Küchenmaschine sowie alle Zubehör-
teile, die mit den Zutaten in Berührung kommen.
Reinigen Sie das Gerät sowie den Dichtungsring sofort nach
jedem Gebrauch, um Keimbildung vorzubeugen.
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 1116361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 11 13.04.2018 08:38:2113.04.2018 08:38:21
12
4. Lieferumfang
GEFAHR!
Erstickungsgefahr!
Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder
Einatmen von Kleinteilen oder Folien.
Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern.
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns
bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist.
Mit dem von Ihnen erworbenen Paket haben Sie erhalten:
Thermoküchenmaschine
Behälter
Schutzdeckel
Deckelkappe
Dampfgaraufsatz
Kocheinsatz
Messersatz
Rühr- und Kneteinsatz
Spatel
Bedienungsanleitung mit Garantieinformationen
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 1216361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 12 13.04.2018 08:38:2113.04.2018 08:38:21
DE
FR
ES
NL
IT
13
5. Geräteübersicht
1
2
3
4
5
6
1) Motorblock
2) Behälter
3) Bedienelemente
4) Displayanzeige
5) Saugfüße
6) Ein-Ausschalter (an der Rückseite, nicht dargestellt)
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 1316361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 13 13.04.2018 08:38:2113.04.2018 08:38:21
14
5.1. Zubehör
7
8
9
10
11
12
13
14
15
7) Deckelkappe/Messbecher (100 ml)
8) Schutzdeckel
9) Messersatz
10) Handgriff
11) Behälter
12) Dampfgaraufsatz
13) Kocheinsatz
14) Rühr- und Kneteinsatz
15) Spatel
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 1416361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 14 13.04.2018 08:38:2213.04.2018 08:38:22
DE
FR
ES
NL
IT
15
16 17 18 19
20
21
22
2324
16) Start-Taste
17) Pulsbetrieb
18) Eingabewert erhöhen
19) Eingabewert verringern
20) Drehzahlsteuerung
21) Temperaturregelung
22) Timer einstellen
23) Betriebsanzeige
24) Displayanzeige
5.2. Displayanzeige
Anzeige Bedeutung
Garzeitanzeige: Zählt die eingestellte Garzeit herunter.
Max. 60 Minuten sind einstellbar.
Temperaturanzeige: Zeigt die eingestellte Gartempera-
tur.
Blinkt bei Erreichen der programmierten Temperatur
Drehzahlanzeige: Stufe 1–10 sind einstellbar.
0: Messer dreht nicht
1: Niedrige Drehzahl
10: Hohe Drehzahl
Drehzahl 5–10 ist eingestellt. Geeignet zum Kneten,
Zerkleinern, Mischen
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 1516361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 15 13.04.2018 08:38:2213.04.2018 08:38:22
16
Anzeige Bedeutung
Garvorgang läuft.
Drehzahl 1–4 ist eingestellt. Geeignet für Anwendun-
gen mit Knet-/Rührwerkzeug zur Herstellung von
Cremes, Pürees und Schlagsahne sowie cremige Nach-
speisen
Deckel nicht korrekt geschlossen.
Behälter ist heiß.
E:02
Behälter nicht korrekt eingesetzt oder Behälter wurde
während des Betriebs vom Motorsockel genommen.
E:03
Gerätefehler - Kundendienst kontaktieren.
6. Vor dem Gebrauch
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial sowie Schutzfolien und prüfen
Sie das Gerät und das Zubehör auf Beschädigungen.
Vor dem Erstgebrauch und nach jedem Gebrauch reinigen Sie die Thermo-Kü-
chenmaschine sowie alle Zubehörteile, die mit den Zutaten in Berührung kom-
men. Lassen Sie die Teile gut trocknen.
Montieren Sie das Zubehör wie in den folgenden Abschnitten beschrieben.
Stellen Sie das Gerät auf eine feste, ebene Arbeitsfläche.
Schließen Sie das Gerät erst nach der Montage des Zubehörs an eine Haushalts-
steckdose.
7. Thermo-Küchenmaschine zusammensetzen
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Die Klingen des Messersatzes sind sehr scharf.
Berühren des Messersatzes vermeiden. Fassen Sie
den Messersatz nur unten am Antriebsrad oder oben
an der Welle an.
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 1616361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 16 13.04.2018 08:38:2313.04.2018 08:38:23
DE
FR
ES
NL
IT
17
Achten Sie bei der Demontage des Messersatzes dar-
auf, dass er nicht herausfällt.
VORSICHT!
Verbrennungsgefahr!
Während des Betriebs wird der Behälter sehr heiß.
Lassen Sie das Gerät vor der Demontage des Messer-
satzes vollständig abkühlen.
Legen Sie den Behälter auf die Seite und
schieben Sie den Verriegelungshebel auf der
Behälterunterseite in Richtung des offenen
Schlosssymbols, um den Messersatz heraus
zu nehmen.
Fassen Sie den Messersatz an der Welle an
und ziehen ihn vorsichtig aus dem Behälter.
Überprüfen Sie die Dichtung am Messersatz
auf Beschädigungen und reinigen Sie ggf.
den Messersatz.
Zur Montage des Messersatzes fassen Sie den Messersatz an der Welle an und
setzen ihn in die Aussparung am Behälterboden ein. Achten Sie darauf, dass die
Rastnasen in die Aussparungen passen.
Legen Sie den Behälter auf die Seite und schieben Sie den Verriegelungshebel auf
der Behälterunterseite vollständig in Richtung des geschlossenem Schlosssymbol.
Der Messersatz ist montiert.
7.1. Behälter und Schutzdeckel aufsetzen
Setzen Sie den Behälter mit dem Griff nach vorne zeigend in den Motorblock mit
leichtem Druck ein, bis er einrastet.
Setzen Sie nun den Schutzdeckel mit
der Rastnase schräg Richtung Gerät
zeigend auf den Behälter und dre-
hen ihn, bis der Pfeil am Gerät auf
das geschlossene Schlosssymbol
zeigt und die Rastnase des Schutz-
deckels am Griff eingerastet ist.
Setzen Sie beim Betrieb die Deckelkappe auf. Entnehmen Sie sie ggf. um Zuta-
ten nachzufüllen.
7.2. Kocheinsatz einsetzen/entnehmen
Der Kocheinsatz dient als Sieb, z.B. beim Filtern von Obst- und Gemüsesäften oder
zum Schutz von empfindlichen Speisen, die nicht direkt im Behälter zubereitet wer-
den können, wie z.B. Fleischklößchen oder andere großstückige Lebensmittel.
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 1716361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 17 13.04.2018 08:38:2313.04.2018 08:38:23
18
Geben Sie den Kocheinsatz in den Behälter, so dass er waagerecht im Behälter
sitzt. Zum Herausnehmen des Kocheinsatzes haken Sie den Spatel mit dem Ha-
ken in die dreieckige Aussparung ein und verwenden Sie ihn als Griff für den
Kocheinsatz.
Bei der Verwendung als Sieb, entnehmen Sie den Behälter vom Motorblock, hal-
ten Sie den Kocheinsatz mit dem Spatel in der Mitte fest und gießen Sie die Flüs-
sigkeit über einem geeignetem Gefäß aus.
7.3. Dampfaufsatz einsetzen
Der Dampfaufsatz besteht aus einem unterem Teil zum Sammeln von Flüssigkeit,
dem Dampfeinsatz mit Sieb, indem die Lebensmittel gegart werden sowie einen
Deckel, der das Austreten des Dampfes verhindert.
Setzen Sie den Behälter in den Motorblock ein. Geben Sie 0,5 Liter Wasser in den
Behälter.
Setzen Sie den Schutzdeckel ohne Deckelkappe auf.
Setzen Sie den unteren Teil des Dampfaufsatzes auf den Schutzdeckel. Achten
Sie auf einen festen Stand.
Legen Sie die Lebensmittel auf den Dampfeinsatz mit Sieb und decken ihn mit
dem Deckel ab.
7.4. Rühr- und Kneteinsatz einsetzen
HINWEIS!
Mögliche Materialschäden!
Durch eine zu hohe Drehzahl kann der Rühr- und
Kneteinsatz vom Messersatz geschleudert werden und
kann so beschädigt werden.
Überschreiten Sie die Drehzahl 3 nicht.
Verwenden Sie nicht den Pulsbetrieb.
Der Rühr- und Kneteinsatz wird zum Herstellen von Cremes, Pürees und Schlagsah-
ne sowie cremige Nachspeisen verwendet, nicht jedoch für das Kneten von festen
Teigen wie Pizza- oder Brotteig. Feste Teige werden mit dem Messersatz geknetet.
Setzen Sie den Rühr- und Kneteinsatz auf die Welle des Messersatzes.
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 1816361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 18 13.04.2018 08:38:2413.04.2018 08:38:24
DE
FR
ES
NL
IT
19
8. Thermo-Küchenmaschine verwenden
Es stehen Ihnen 11 Betriebsstufen mit zusätzlicher Impulsfunktion (P ) bei der Ver-
wendung der Thermo-Küchenmaschine zur Verfügung:
Stufe 1–4 Kochstufen
Stufe 5–10 Mixstufen (ohne Erhitzen)
Stufe 0 Erhitzen ohne Rühren/Kneten
Stellen Sie die Küchenmaschine auf eine saubere und stabile Arbeitsfläche, die
keine Wärme abstrahlt.
Stellen Sie sicher vor Gebrauch sicher, dass Behälter, Messersatz und Zubehör
sauber sind.
Setzen Sie das Zubehör wie oben beschrieben ein.
Schließen Sie das Gerät an eine Haushaltssteckdose.
Bringen Sie auf der Geräterückseite den Ein-/Ausschalter in Position I.
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Behälter, Deckel und Lebensmittel werden während
des Garbetriebs heiß. Es besteht die Gefahr von Verbrü-
hungen und Verbrennungen.
Immer mit Deckel betreiben.
Erst den Deckel beim vollständigem Stillstand des Messersat-
zes abnehmen.
Behälter und Deckel nicht anfassen.
Behälter am Griff anfassen.
Behälter vorsichtig entnehmen, damit keine Lebensmittel ver-
schüttet werden oder herausspritzen können.
Behälter nicht überfüllen, damit keine Lebensmittel verschüt-
tet werden oder herausspritzen können.
Während des Garbetriebs nicht die Taste
P für Pulsbetrieb be-
tätigen.
Deckelkappe bei höherer Drehzahl festhalten, damit keine Le-
bensmittel herausspritzen können.
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 1916361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 19 13.04.2018 08:38:2413.04.2018 08:38:24
20
8.1. Garen mit der Thermo-Küchenmaschine
Drücken Sie die Taste , um die Garzeit (max. 60 min) einzustellen.
Mit den Tasten
und wählen Sie die gewünschte Garzeit.
Drücken Sie die Taste , um die Gartemperatur einzustellen.
Mit den Tasten und wählen Sie die gewünschte Gartemperatur (40°C–110°C).
Drücken Sie die Taste
, um die Drehgeschwindigkeit einzustellen.
Mit den Tasten
und wählen Sie die gewünschte Drehzahl (0 bis maximal 4 im
Garbetrieb).
Drücken Sie , um den Garvorgang zu starten.
Die Küchenmaschine kann nur eingeschaltet werden, wenn der Behälter
korrekt auf den Motorblock gesetzt wurde.
Während des Garvorgangs wird die programmierte Garzeit rückwärts gezählt und
angezeigt. Ein akustisches Signal wird bei Programmende ausgegeben.
8.2. Rühren/Kneten mit der Thermo-Küchenmaschine
Drücken Sie die Taste , um die Drehgeschwindigkeit einzustellen.
Mit den Tasten und wählen Sie die gewünschte Drehzahl (5 10).
Drücken Sie , um den Rühr-/Knetvorgang zu starten.
Garzeit, Temperatur und Drehzahl können jederzeit nachregelt werden,
ohne die Küchenmaschine dazu ausschalten zu müssen.
Das Gerät gibt einen Signalton aus, wenn die Drehleistung für den
Knet-/Rührvorgang unzureichend ist. Erhöhen Sie dann die Drehzahl um
eine Stufe.
9. Nach der Verwendung
Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Ein-/Ausschalter auf der Geräterück-
seite in Position 0bringen.
Entnehmen Sie das Zubehör und reinigen Sie es wie im folgenden beschrieben.
Bei längerem Nichtgebrauch ziehen Sie den Netzstecker.
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 2016361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 20 13.04.2018 08:38:2413.04.2018 08:38:24
DE
FR
ES
NL
IT
21
10. Gerät reinigen
WARNUNG!
Risiko eines Stromschlags durch Feuchtigkeit
Das Gerät darf nicht in Wasser oder andere Flüssigkei-
ten getaucht oder unter fließendes Wasser gehalten
werden, da dies zu einem Stromschlag führen kann.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten!
Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie unbedingt
immer zuerst den Netzstecker.
VORSICHT!
Verletzungsgefahr!
Die Klingen des Messersatzes sind sehr scharf. Es be-
steht die Gefahr von Verletzungen.
Berühren der Messereinheit vermeiden.
Um Verletzungen zu vermeiden, benutzen Sie zur
Reinigung der Messer eine Spülbürste oder ein ähnli-
ches geeignetes Reinigungsgerät.
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Behälter, Deckel und Lebensmittel werden während
des Garbetriebs heiß. Es besteht die Gefahr von Verbrü-
hungen und Verbrennungen.
Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen.
HINWEIS!
Mögliche Materialschäden!
Falsches Reinigungsmittel kann die empfindlichen
Oberflächen und Beschriftungen beschädigen.
Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel auf dem Zubehör und dem Gehäu-
se des Geräts.
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 2116361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 21 13.04.2018 08:38:2413.04.2018 08:38:24
22
Demontieren Sie das Zubehör.
Reinigen Sie das Zubehör mit warmen Wasser, mildem Spülmittel und einem
weichen Tuch. Das Zubehör, außer dem Behälter kann in der Spülmaschine ge-
reinigt werden.
Falls Sie sehr stark salzhaltige Lebensmittel verarbeitet haben, sollten Sie den Be-
hälter sofort nach dem Gebrauch abspülen.
Reinigen Sie das Gerät sowie den Dichtungsring sofort nach jedem Gebrauch,
um Keimbildung vorzubeugen.
Reinigen Sie die Aussparung für den Behälter am Motorblock mit einem leicht
angefeuchteten Tuch und trocknen Sie sie ab.
Wischen Sie die Geräteoberfläche mit einem weichen, leicht mit Wasser ange-
feuchteten Tuch ab.
11. Lagerung/Transport
Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, ziehen Sie den Netzstecker und bewahren
Sie das Gerät an einem trockenen, staub- und frostfreien Ort ohne direkte Son-
neneinstrahlung auf.
Achten Sie darauf, dass das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern aufbe-
wahrt wird.
Um Beschädigungen bei einem Transport zu vermeiden, empfehlen wir Ihnen,
die Originalverpackung zu nutzen.
12. Fehlerbehebung
Das Produkt hat unser Haus in einem einwandfreien Zustand verlassen. Soll-
te Sie dennoch ein Problem feststellen, versuchen Sie es zunächst anhand
der folgenden Tabelle zu beheben. Sollten Sie keinen Erfolg haben, kontak-
tieren Sie unseren Kundendienst.
Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung
Das Gerät funktioniert
nicht.
Der Netzstecker ist
nicht mit einer Steck-
dose verbunden.
• Ein-/Ausschalter auf
der Geräterückseite
auf Position 0 .
Schließen Sie das Ge-
rät an eine geeignete
Schutzkontaktsteck-
dose an.
Ein-/Ausschalter auf
Position I bringen.
Deckel oder Behäl-
ter nicht korrekt ein-
gesetzt.
Behälter richtig ein-
setzen und Deckel
aufsetzen.
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 2216361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 22 13.04.2018 08:38:2413.04.2018 08:38:24
DE
FR
ES
NL
IT
23
Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung
Gerät heizt nicht. Die Garzeit und Tempe-
ratur nicht eingestellt
Stellen Sie die be-
nötigte Garzeit und
Temperatur ein.
Gerät stoppt. Gerät überhitzt. Kundendienst kon-
taktieren
13. Entsorgung
Verpackung
Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transport schäden in einer Verpa-
ckung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltscho-
nend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden
können.
Gerät
Altgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden.
Entsprechend Richtlinie 2012/19/EU ist das Gerät am Ende seiner Le-
bensdauer einer geordneten Entsorgung zuzuführen.
Dabei werden im Gerät enthaltene Wertstoffe der Wiederverwertung zu-
geführt und die Belastung der Umwelt vermieden.
Geben Sie das Altgerät an einer Sammelstelle für Elektroschrott oder ei-
nem Wertstoffhof ab. Wenden Sie sich für nähere Auskünfte an Ihr örtli-
ches Entsorgungsunternehmen oder Ihre kommunale Verwaltung.
14. Technische Daten
Netzspannung 220–240 V ~ 50/60 Hz
Leistung
Garen 1000 W
Kneten/Rühren 500 W
Füllmenge Behälter 2 l
Max. Temperatur 110°C
Abmessungen [cm] 43 x 24 x 30
Technische Änderungen vorbehalten!
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 2316361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 23 13.04.2018 08:38:2413.04.2018 08:38:24
24
15. Konformitätsinformation
Hiermit erklärt MEDION AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen
Bestimmungen befindet:
• EMV-Richtlinie 2014/30/EU
• Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU
Öko-Design Richtlinie 2009/125/EG
• RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
16. Serviceinformationen
Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht und erwartet funktionieren, wenden Sie
sich zunächst an unseren Kundenservice. Es stehen Ihnen verschiedene Wege zur
Verfügung, um mit uns in Kontakt zu treten:
In unserer Service Community treffen Sie auf andere Benutzer sowie unsere Mit-
arbeiter und können dort Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weiter-
geben.
Sie finden unsere Service Community unter http://community.medion.com.
Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact
nutzen.
Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder
postalisch zur Verfügung.
Deutschland
Öffnungszeiten Multimedia-Produkte (PC, Notebook, etc.)
Mo. - Fr.: 07:00 - 23:00
Sa. / So.: 10:00 - 18:00
0201 22099-111
Haushalt & Heimelektronik
0201 22099-222
Mobiltelefon; Tablet & Smartphone
0201 22099-333
Serviceadresse
MEDION AG
45092 Essen
Deutschland
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 2416361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 24 13.04.2018 08:38:2513.04.2018 08:38:25
DE
FR
ES
NL
IT
25
Österreich
Öffnungszeiten Rufnummer
Mo. - Fr.: 08:00 - 21:00
Sa. / So.: 10:00 - 18:00
01 9287661
Serviceadresse
MEDION Service Center
Franz-Fritsch-Str. 11
4600 Wels
Österreich
Schweiz
Öffnungszeiten Rufnummer
Mo. - Fr.: 09:00 - 19:00
0848 - 33 33 32
Serviceadresse
MEDION/LENOVO Service Center
Ifangstrasse 6
8952 Schlieren
Schweiz
Belgien
Öffnungszeiten Rufnummer
Mo. - Fr.: 09:00 - 19:00
02 - 200 61 98
Serviceadresse
MEDION B.V.
John F.Kennedylaan 16a
5981 XC Panningen
Nederland
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 2516361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 25 13.04.2018 08:38:2513.04.2018 08:38:25
26
Luxemburg
Öffnungszeiten Rufnummer
Mo. - Fr.: 09:00 - 19:00
34-20 808 664
Serviceadresse
MEDION B.V.
John F.Kennedylaan 16a
5981 XC Panningen
Nederland
Deutschland
Diese und viele weitere Bedienungsanleitungen stehen Ihnen
über das Serviceportal www.medion.com/de/service/start/ zum
Download zur Verfügung.
Dort finden Sie auch Treiber und andere Software zu diversen
Geräten.
Sie können auch den nebenstehenden QR Code scannen und
die Bedienungsanleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles
Endgerät laden.
Österreich
Diese und viele weitere Bedienungsanleitungen stehen Ihnen
über das Serviceportal www.medion.com/at/service/start/ zum
Download zur Verfügung.
Dort finden Sie auch Treiber und andere Software zu diversen
Geräten.
Sie können auch den nebenstehenden QR Code scannen und
die Bedienungsanleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles
Endgerät laden.
Schweiz
Diese und viele weitere Bedienungsanleitungen stehen Ihnen
über das Serviceportal www.medion.com/ch/de/service/start/
zum Download zur Verfügung.
Dort finden Sie auch Treiber und andere Software zu diversen
Geräten.
Sie können auch den nebenstehenden QR Code scannen und
die Bedienungsanleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles
Endgerät laden.
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 2616361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 26 13.04.2018 08:38:2513.04.2018 08:38:25
DE
FR
ES
NL
IT
27
Belgien
Diese und viele weitere Bedienungsanleitungen stehen Ihnen
über das Serviceportal www.medion.com/be/nl/service/start/
zum Download zur Verfügung.
Dort finden Sie auch Treiber und andere Software zu diversen
Geräten.
Sie können auch den nebenstehenden QR Code scannen und
die Bedienungsanleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles
Endgerät laden.
Luxemburg
Diese und viele weitere Bedienungsanleitungen stehen Ihnen
über das Serviceportal www.medion.com/lu/de/service/start/
zum Download zur Verfügung.
Dort finden Sie auch Treiber und andere Software zu diversen
Geräten.
Sie können auch den nebenstehenden QR Code scannen und
die Bedienungsanleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles
Endgerät laden.
Impressum
Copyright © 2018
Stand: 04.04.2018
Alle Rechte vorbehalten.
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt.
Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die
schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten.
Das Copyright liegt beim Inverkehrbringer:
MEDION AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Deutschland
Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist. Kon-
taktieren Sie zuerst immer unseren Kundenservice.
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 2716361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 27 13.04.2018 08:38:2513.04.2018 08:38:25
28
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 2816361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 28 13.04.2018 08:38:2513.04.2018 08:38:25
DE
FR
ES
NL
IT
29
Sommaire
1. Concernant le présent mode d’emploi ..................................................... 30
1.1. Explication des symboles .................................................................................30
2. Utilisation conforme .................................................................................. 31
3. Consignes de sécurité................................................................................ 32
4. Contenu de l’emballage ............................................................................ 38
5. Vue d’ensemble de l’appareil .................................................................... 39
5.1. Accessoires ............................................................................................................40
5.2. Écran d’affichage .................................................................................................41
6. Avant l’utilisation ...................................................................................... 42
7. Assemblage du robot de cuisine chauffant ............................................. 43
7.1. Mise en place du bol et du couvercle de protection ..............................44
7.2. Insertion/retrait de l’élément de cuisson ....................................................44
7.3. Mise en place du panier vapeur ....................................................................44
7.4. Mise en place du bras mélangeur et pétrisseur .......................................45
8. Utilisation du robot de cuisine chauffant ................................................ 45
8.1. Cuisson avec le robot de cuisine chauffant ...............................................46
8.2. Mélange/pétrissage avec le robot de cuisine chauffant .......................46
9. Après l’utilisation ...................................................................................... 47
10. Nettoyage de l’appareil ............................................................................. 47
11. Stockage/transport ................................................................................... 48
12. Dépannage ................................................................................................. 48
13. Mise au rebut ............................................................................................. 49
14. Caractéristiques techniques ..................................................................... 50
15. Information relative à la conformité ........................................................ 50
16. Informations relatives au service après-vente ........................................ 51
17. Mentions légales ........................................................................................ 53
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 2916361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 29 13.04.2018 08:38:2513.04.2018 08:38:25
30
1. Concernant le présent mode d’emploi
Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi dans son intégralité
et respecter toutes les consignes indiquées. Vous garantirez ainsi un
fonctionnement fiable et une longue durée de vie de l’appareil. Conser-
vez le présent mode d’emploi à portée de main à proximité de l’appareil.
Veuillez conserver ce mode d’emploi afin de pouvoir le remettre au nou-
veau propriétaire en cas de vente ou de cession de l’appareil.
1.1. Explication des symboles
DANGER!
Danger de mort imminente!
AVERTISSEMENT!
Éventuel danger de mort et/ou de blessures graves
irréversibles!
AVERTISSEMENT!
Risque d’électrocution!
AVERTISSEMENT!
Avertissement d’un risque dû à des surfaces brû-
lantes!
AVERTISSEMENT!
Avertissement d’un risque dû à des arêtes conton-
dantes!
PRUDENCE!
Risque de blessures légères et/ou moyennement
graves!
REMARQUE!
Respectez les consignes pour éviter tout dommage
matériel!
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 3016361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 30 13.04.2018 08:38:2513.04.2018 08:38:25
DE
FR
ES
NL
IT
31
Informations complémentaires concernant l’utilisation de l’appareil!
Tenez compte des remarques contenues dans le mode d’emploi!
Énumération/Information sur des événements se produisant en
cours d’utilisation
Action à exécuter
Déclaration de conformité (voir chapitre «Information relative à la
conformité»): les produits portant ce symbole sont conformes aux
exigences des directives européennes.
Symbole de courant alternatif
2. Utilisation conforme
Le robot de cuisine chauffant est conçu pour
cuire à la vapeur, cuire, saisir
pétrir, mixer, mélanger, hacher, réduire
moudre, réduire en purée, émulsionner
des aliments dans des quantités ménagères.
Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à des appli-
cations ménagères similaires, par exemple:
dans les cuisines pour le personnel de magasins, de bu-
reaux ou d’autres domaines professionnels,
dans les exploitations agricoles,
par les clients d’hôtels, de motels et d’autres établisse-
ments d’hébergement,
dans les chambres d’hôtes.
L’appareil est destiné exclusivement à un usage privé et non à
une utilisation industrielle/commerciale.
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 3116361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 31 13.04.2018 08:38:2513.04.2018 08:38:25
32
Veuillez noter qu’en cas d’utilisation non conforme, la garantie
est annulée:
Ne transformez pas l’appareil sans notre accord et n’utilisez
pas d’appareils auxiliaires autres que ceux autorisés ou livrés
par nos soins.
Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires li-
vrés ou autorisés par nos soins.
Tenez compte de toutes les informations contenues dans
ce mode d’emploi, en particulier des consignes de sécurité.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme
et peut entraîner des dommages corporels ou matériels.
3. Consignes de sécurité
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ – À LIRE ATTENTIVE-
MENT ET À CONSERVER POUR LES PROCHAINES UTILISATIONS!
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Conservez
l’appareil et son cordon d’alimentation hors de portée des en-
fants.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes présentant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes
ou manquant d’expérience et/ou de connaissances si elles
sont surveillées ou si elles ont reçu des instructions pour pou-
voir utiliser l’appareil en toute sécurité et ont compris les dan-
gers en résultant.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Débranchez toujours l’appareil du secteur sil est sans surveil-
lance, avant de lassembler, de le démonter ou de le nettoyer.
Les enfants ne doivent pas jouer avec les emballages.
AVERTISSEMENT!
Risque d’électrocution/de court-circuit!
Il existe un risque de choc électrique/court-circuit dû aux pièces
conductrices.
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 3216361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 32 13.04.2018 08:38:2613.04.2018 08:38:26
DE
FR
ES
NL
IT
33
Branchez l’appareil uniquement sur une prise de courant ré-
glementaire et facilement accessible située à proximité du
lieu d’installation de l’appareil. La tension secteur locale doit
correspondre à celle indiquée dans les caractéristiques tech-
niques de l’appareil.
La prise doit rester accessible sil devait s’avérer nécessaire de
débrancher rapidement l’appareil.
Débranchez la fiche d’alimentation de l’appareil de la prise de
courant après chaque utilisation, avant chaque nettoyage ou
si l’appareil est laissé sans surveillance.
Débranchez toujours l’appareil en tirant au niveau de la fiche,
jamais sur le cordon lui-même.
Veillez à ce que le cordon d’alimentation nentre pas en
contact avec des objets ou surfaces brûlants (p. ex. plaques
électriques).
N’allumez pas l’appareil lorsque le cordon d’alimentation
ou l’appareil lui-même présente des dommages visibles ou
lorsque l’appareil est tombé par terre.
Les appareils raccordés au réseau électrique peuvent être en-
dommagés pendant un orage. Débranchez donc toujours la
fiche d’alimentation de la prise de courant en cas d’orage.
Avant la première mise en service et après chaque utilisation,
vérifiez si l’appareil et le cordon dalimentation ne sont pas
endommagés.
Déroulez complètement le cordon d’alimentation.
Veillez à ne pas plier ni écraser le cordon d’alimentation.
Si l’appareil ou le cordon d’alimentation présente des dom-
mages visibles, ne les utilisez pas.
Si vous constatez un dommage causé lors du transport,
contactez immédiatement le service après-vente.
Ne modifiez en aucun cas vous-même l’appareil et nessayez
pas d’ouvrir et/ou de réparer vous-même une quelconque
pièce de l’appareil.
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 3316361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 33 13.04.2018 08:38:2613.04.2018 08:38:26
34
Afin d’éviter tout danger, faites réparer le cordon dalimenta-
tion uniquement par un atelier qualifié ou contactez le ser-
vice après-vente.
N’ouvrez jamais le boîtier et nintroduisez aucun objet à tra-
vers les fentes d’aération.
Débranchez toujours la fiche de l’appareil de la prise de cou-
rant avant de nettoyer et d’entretenir l’appareil ou de monter/
démonter les accessoires.
Ne plongez en aucun cas l’appareil dans de l’eau ou dautres li-
quides, ne le passez pas sous l’eau courante et ne l’utilisez pas dans
des pièces humides, afin d’éviter tout risque d’électrocution.
Débranchez la fiche d’alimentation de l’appareil de la prise de
courant
avant de nettoyer l’appareil,
si l’appareil est humide ou mouillé,
si vous n’utilisez plus l’appareil.
Évitez tout contact de l’appareil avec de l’eau ou d’autres li-
quides. Tenez l’appareil, le câble d’alimentation et la fiche
d’alimentation éloignés des lavabos, des éviers, etc.
Ne placez aucun récipient rempli de liquide, par ex. un vase
ou une boisson, sur ou à proximité de l’appareil.
Ne touchez jamais l’appareil ou le câble dalimentation avec
des mains mouillées.
Exploitez l’appareil exclusivement en intérieur.
AVERTISSEMENT!
Risque d’incendie!
Les surfaces brûlantes peuvent provoquer un incendie.
Installez l’appareil sur un support plan, sec et résistant à la
chaleur.
Ne posez pas l’appareil sur des surfaces pouvant chauffer (p.
ex. plaques électriques, flammes nues, etc.).
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 3416361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 34 13.04.2018 08:38:2613.04.2018 08:38:26
DE
FR
ES
NL
IT
35
Veillez à ce que l’appareil en fonctionnement nentre pas en
contact avec un autre objet. Ne posez surtout pas l’appareil à
proximité de matières facilement inflammables (voilages, ri-
deaux, papier, etc.).
Ne posez pas l’appareil en fonctionnement sous des éléments
hauts ou d’autres objets qui pourraient entraver l’évacuation
libre de la vapeur vers le haut.
Ne recouvrez pas lappareil.
Ne posez pas d’objets sur lappareil.
Cet appareil ne doit pas être utilisé avec une minuterie ex-
terne ou un système de télécommande.
Ne couvrez pas les fentes de ventilation de l’appareil afin
d’éviter toute surchauffe.
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure!
Toucher des pièces en mouvement et à arêtes coupantes en-
traîne des blessures par coupure.
Évitez tout contact avec les pièces en mouvement.
N’introduisez pas la main dans le bol tant que l’appareil est re-
lié au courant électrique.
En retirant ou changeant les couteaux, évitez de toucher les
lames.
N’enlevez jamais le couvercle de protection et/ou le bol avant
l’arrêt complet du jeu de couteaux.
Lorsque vous utilisez l’appareil, tenez cheveux, vêtements et
mains ainsi que couverts, cuillères en bois, etc., à distance afin
d’éviter toute blessure ou tout dommage matériel.
Enlevez systématiquement les accessoires de l’appareil avant
de le nettoyer.
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 3516361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 35 13.04.2018 08:38:2613.04.2018 08:38:26
36
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure!
Si vous utilisez des aliments d’une température supérieure à
60°C, vous risquez de vous brûler.
Ne versez donc pas d’aliments brûlants dans le bol.
Le bol, le couvercle et les aliments deviennent très chauds en
mode de cuisson et présentent donc un risque de brûlure.
Utilisez toujours l’appareil avec le couvercle.
N’enlevez le couvercle quaprès l’arrêt complet du jeu de cou-
teaux.
Ne saisissez ni le bol ni le couvercle.
Saisissez le bol au niveau de la poignée.
Retirez délicatement le bol afin de ne pas renverser les ali-
ments ou d’éviter les éclaboussures.
Ne remplissez pas trop le bol afin de ne pas renverser les ali-
ments ou d’éviter les éclaboussures.
En mode de cuisson, n’appuyez pas sur la touche
P (mode im-
pulsion).
Si vous enlevez le couvercle pendant la cuisson vapeur, beau-
coup de vapeur séchappe. Risque de brûlure!
Pendant la cuisson vapeur, les surfaces de l’insert vapeur chauf-
fent. Mettez toujours des maniques pour saisir l’insert vapeur.
Pour ne pas vous brûler avec la vapeur montante, utilisez un us-
tensile à manche long pour mélanger.
PRUDENCE!
Risque de blessure!
Toute utilisation négligente présente un risque de blessure.
Disposez le cordon d’alimentation de manière à éviter tout
risque de trébuchement – n’utilisez pas de rallonge.
Installez l’appareil sur une surface stable et plane.
Ne posez pas l’appareil sur le bord d’une table afin d’éviter
quil ne bascule et tombe.
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 3616361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 36 13.04.2018 08:38:2613.04.2018 08:38:26
DE
FR
ES
NL
IT
37
REMARQUE!
Dommages matériels possibles!
Toute utilisation incorrecte de l’appareil peut endommager ce
dernier.
Ne faites jamais fonctionner le bol sans quil ne contienne
d’aliments.
Le cordon d’alimentation ne doit être ni plié ni enroulé autour
de l’appareil. Pour utiliser l’appareil, déroulez entièrement le
cordon d’alimentation. Veillez à ne pas plier ni écraser le cor-
don d’alimentation.
Les appareils raccordés au réseau électrique peuvent être en-
dommagés pendant un orage. Débranchez donc toujours la
fiche d’alimentation de la prise de courant en cas d’orage.
Les accessoires ne conviennent pas pour les micro-ondes, les
fours ou autres appareils de cuisson.
Laissez complètement sécher les accessoires avant de les
monter, afin d’éviter toute corrosion.
N’utilisez pour nettoyer l’appareil aucun produit d’entretien
corrosif ou récurant. Cela risquerait d’endommager la surface.
Les additifs chimiques présents dans les revêtements de certains
meubles peuvent attaquer le matériau des pieds de l’appareil et
laisser des résidus sur la surface du meuble.
Dans ce cas, placez l’appareil sur un support résistant à la cha-
leur.
AVERTISSEMENT!
Risques pour la santé!
Toute manipulation incorrecte des aliments peut provoquer une
intoxication alimentaire.
Avant la première utilisation puis avant chaque utilisation,
nettoyez le robot de cuisine chauffant ainsi que tous les ac-
cessoires entrant en contact avec les ingrédients.
Nettoyez l’appareil et le joint d’étanchéité immédiatement
après utilisation, afin d’éviter la prolifération de bactéries.
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 3716361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 37 13.04.2018 08:38:2613.04.2018 08:38:26
38
4. Contenu de l’emballage
DANGER!
Risque de suffocation!
Lingestion ou linhalation de petites pièces ou de films
présente un risque de suffocation.
Conservez le film d’emballage hors de portée des en-
fants.
Veuillez vérifier l’intégralité de la livraison et nous signaler toute livraison incom-
plète dans les 14jours suivant l’achat.
Le produit que vous avez acheté comprend:
Robot de cuisine chauffant
Bol
Couvercle de protection
Capuchon du couvercle
Panier vapeur
Élément de cuisson
Jeu de couteaux
Bras mélangeur et pétrisseur
Spatule
Mode d’emploi avec informations de garantie
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 3816361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 38 13.04.2018 08:38:2613.04.2018 08:38:26
DE
FR
ES
NL
IT
39
5. Vue d’ensemble de l’appareil
1
2
3
4
5
6
1) Bloc moteur
2) Bol
3) Éléments de commande
4) Écran d’affichage
5) Pieds ventouse
6) Interrupteur marche/arrêt (à l’arrière, non illustré)
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 3916361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 39 13.04.2018 08:38:2613.04.2018 08:38:26
40
5.1. Accessoires
7
8
9
10
11
12
13
14
15
7) Capuchon du couvercle/gobelet mesureur (100ml)
8) Couvercle de protection
9) Jeu de couteaux
10) Poignée
11) Bol
12) Panier vapeur
13) Élément de cuisson
14) Bras mélangeur et pétrisseur
15) Spatule
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 4016361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 40 13.04.2018 08:38:2613.04.2018 08:38:26
DE
FR
ES
NL
IT
41
16 17 18 19
20
21
22
2324
16) Touche Marche
17) Mode impulsion
18) Augmentation de la valeur saisie
19) Réduction de la valeur saisie
20) Régulation de la vitesse
21) Réglage de la température
22) Réglage de la minuterie
23) Voyant de fonctionnement
24) Écran d’affichage
5.2. Écran d’affi chage
Affichage Signification
Affichage de la durée de cuisson: compte à rebours la
durée de cuisson réglée.
Réglage max. possible: 60minutes.
Affichage de la température: affiche la température de
cuisson réglée.
Clignote à l’atteinte de la température programmée.
Affichage de la vitesse: possibilité de réglage sur les ni-
veaux 1 à 10.
0: le couteau ne tourne pas
1: vitesse faible
10: vitesse élevée
Réglage sur les niveaux 5 à 10. Adapté pour pétrir, ré-
duire, mixer.
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 4116361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 41 13.04.2018 08:38:2713.04.2018 08:38:27
42
Affichage Signification
Cycle de cuisson en cours.
Réglage sur les niveaux 1 à 4. Adapté pour les applica-
tions utilisant le bras pétrisseur/mélangeur en vue de la
préparation de crèmes, purées, crème fouettée et des-
serts crémeux.
Fermeture incorrecte du couvercle.
Le bol est brûlant.
E:02
Le bol nest pas correctement inséré ou a été retiré du
bloc moteur en cours de fonctionnement.
E:03
Erreur appareil - Contactez le service après-vente.
6. Avant l’utilisation
Enlevez tous les emballages et films protecteurs et vérifiez que l’appareil et les
accessoires ne présentent pas de dommages.
Avant la première utilisation puis avant chaque utilisation, nettoyez le robot de
cuisine chauffant ainsi que tous les accessoires entrant en contact avec les ingré-
dients. Laissez bien sécher les pièces.
Montez les accessoires comme décrit dans les sections suivantes.
Installez l’appareil sur une surface de travail stable et plane.
Ne branchez l’appareil à une prise de courant domestique qu’après le montage
des accessoires.
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 4216361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 42 13.04.2018 08:38:2713.04.2018 08:38:27
DE
FR
ES
NL
IT
43
7. Assemblage du robot de cuisine chauff ant
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure!
Les lames du jeu de couteaux sont très coupantes.
Évitez tout contact avec le jeu de couteaux. Ne saisis-
sez le jeu de couteaux quen bas au niveau de la roue
d’entraînement ou en haut au niveau de l’arbre.
Lors du démontage du jeu de couteaux, veillez à ce
quil ne chute pas hors du bol.
PRUDENCE!
Risque de brûlure!
Lors du fonctionnement, le bol devient très chaud.
Laissez l’appareil refroidir entièrement avant de dé-
monter le jeu de couteaux.
Mettez le bol de côté et poussez le levier de
verrouillage situé à la base du bol en direc-
tion du symbole de cadenas ouvert, afin de
retirer le jeu de couteaux.
Saisissez le jeu de couteaux au niveau de
l’arbre et tirez-le prudemment hors du bol.
Vérifiez labsence de dommage sur le joint
du jeu de couteaux et nettoyez le jeu de cou-
teaux si nécessaire.
Pour le montage du jeu de couteaux, saisissez le jeu de couteaux au niveau de
l’arbre et insérez-le dans lévidement à la base du bol. Veillez à ce que les ergots
de retenue rentrent bien dans les évidements.
Mettez le bol de côté et poussez complètement le levier de verrouillage situé à
la base du bol en direction du symbole de cadenas fermé.
Le jeu de couteaux est monté.
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 4316361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 43 13.04.2018 08:38:2813.04.2018 08:38:28
44
7.1. Mise en place du bol et du couvercle de
protection
Saisissez le bol par la poignée et insérez-le avec lavant en direction du bloc mo-
teur en exerçant une légère pression, jusqu’à ce qu’il senclenche.
Placez à présent le couvercle de pro-
tection sur le bol avec l’ergot de re-
tenue orienté obliquement vers l’ap-
pareil et tournez le couvercle jusqu’à
ce que la flèche sur l’appareil pointe
vers le symbole de cadenas fermé et
que l’ergot de retenue du couvercle de protection soit enclenché au niveau de la
poignée.
En fonctionnement, insérez le capuchon du couvercle. Enlevez-le pour rajouter
des ingrédients si nécessaire.
7.2. Insertion/retrait de l’élément de cuisson
Lélément de cuisson sert de passoire, par ex. pour filtrer les jus de fruits et de lé-
gumes, ou sert à préserver les aliments délicats ne pouvant pas être cuisinés direc-
tement dans le bol, tels que les boulettes de viande ou d’autres aliments en gros
morceaux.
Insérez l’élément de cuisson dans le bol en veillant à ce qu’il repose horizontale-
ment dans le bol. Pour retirer l’élément de cuisson, crochetez la spatule en insé-
rant le crochet dans l’évidement triangulaire et utilisez-la comme poignée pour
l’élément de cuisson.
En cas d’utilisation en tant que passoire, retirez le bol du bloc moteur, tenez
fermement l’élément de cuisson avec la spatule au centre et versez le liquide
au-dessus d’un récipient adapté.
7.3. Mise en place du panier vapeur
Le panier vapeur est composé d’une partie inférieure pour recueillir les liquides,
d’un insert vapeur avec passoire dans lequel les aliments sont cuits, ainsi que d’un
couvercle empêchant la vapeur de s’échapper.
Insérez le bol dans le bloc moteur. Versez 0,5l d’eau dans le bol.
Placez le couvercle de protection sans son capuchon.
Placez la partie inférieure du panier vapeur sur le couvercle de protection en
vous assurant de sa stabilité.
Placez les aliments dans l’insert vapeur avec passoire et couvrez ce dernier avec
le couvercle.
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 4416361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 44 13.04.2018 08:38:2813.04.2018 08:38:28
DE
FR
ES
NL
IT
45
7.4. Mise en place du bras mélangeur et pétrisseur
REMARQUE!
Dommages matériels possibles!
En raison d’une vitesse trop élevée, le bras mélangeur
et pétrisseur peut être éjecté du jeu de couteaux et être
endommagé.
Ne dépassez pas la vitesse3.
N’utilisez pas le mode impulsion.
Le bras mélangeur et pétrisseur sert à la préparation de crèmes, purées, crème
fouettée et desserts crémeux, mais ne convient pas pour le pétrissage de pâtes
fermes comme la pâte à pizza ou la pâte à pain. Les pâtes fermes sont pétries avec le
jeu de couteaux.
Placez le bras mélangeur et pétrisseur sur l’arbre du jeu de couteaux.
8. Utilisation du robot de cuisine chauff ant
Pour l’utilisation du robot de cuisine chauffant, vous disposez de 11niveaux de
fonctionnement avec fonction impulsion supplémentaire (P):
Niveaux1-4 Niveaux de cuisson
Niveaux5-10 Niveaux de mixage (sans réchauffement)
Niveau0 Réchauffement sans mélanger/pétrir
Placez le robot de cuisine sur une surface de travail propre et stable ne déga-
geant pas de chaleur.
Avant utilisation, assurez-vous que le bol, le jeu de couteaux et les accessoires
sont propres.
Installez les accessoires comme décrit ci-dessus.
Raccordez l’appareil à une prise de courant domestique.
Placez l’interrupteur marche/arrêt situé à l’arrière de l’appareil en position I.
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure!
Le bol, le couvercle et les aliments deviennent très
chauds en mode de cuisson et présentent donc un
risque de brûlure.
Utilisez toujours l’appareil avec le couvercle.
N’enlevez le couvercle quaprès l’arrêt complet du jeu de cou-
teaux.
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 4516361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 45 13.04.2018 08:38:2813.04.2018 08:38:28
46
Ne saisissez ni le bol ni le couvercle.
Saisissez le bol au niveau de la poignée.
Retirez délicatement le bol afin de ne pas renverser les ali-
ments ou d’éviter les éclaboussures.
Ne remplissez pas trop le bol afin de ne pas renverser les ali-
ments ou d’éviter les éclaboussures.
En mode de cuisson, n’appuyez pas sur la touche
P (mode im-
pulsion).
Lorsque la vitesse est élevée, maintenez fermement le capu-
chon du couvercle afin déviter toute éclaboussure.
8.1. Cuisson avec le robot de cuisine chauff ant
Appuyez sur la touche pour régler la durée de cuisson (60min max.).
Sélectionnez la durée de cuisson souhaitée à l’aide des touches et .
Appuyez sur la touche
pour régler la température de cuisson.
Sélectionnez la température de cuisson souhaitée (40°C–110°C) à l’aide des
touches
et .
Appuyez sur la touche pour régler la vitesse de rotation.
Sélectionnez la vitesse de rotation souhaitée (0 à 4 maximum en mode de cuisson)
à l’aide des touches et .
Appuyez sur pour démarrer le cycle de cuisson.
Le robot de cuisine ne peut être mis en marche que si le bol est correcte-
ment mis en place dans le bloc moteur.
Pendant le cycle de cuisson, la durée de cuisson programmée est affichée et comp-
tée à rebours. À la fin du programme, un signal sonore est émis.
8.2. Mélange/pétrissage avec le robot de cuisine
chauff ant
Appuyez sur la touche pour régler la vitesse de rotation.
Sélectionnez la vitesse de rotation souhaitée (5 à 10) à l’aide des touches
et .
Appuyez sur
pour démarrer le cycle de mélange/pétrissage.
La durée de cuisson, la température et la vitesse de rotation peuvent
être ajustées à tout moment, sans avoir à éteindre le robot pour ce faire.
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 4616361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 46 13.04.2018 08:38:2813.04.2018 08:38:28
DE
FR
ES
NL
IT
47
L’appareil émet un signal sonore si la puissance de rotation est insuffi-
sante pour le cycle de pétrissage/mélange. Augmentez alors la vitesse
de rotation d’un niveau.
9. Après l’utilisation
Éteignez l’appareil en plaçant linterrupteur marche/arrêt à l’arrière de l’appareil
en position 0.
Retirez les accessoires et nettoyez-les comme décrit ci-après.
Débranchez la fiche d’alimentation en cas de non-utilisation prolongée.
10. Nettoyage de l’appareil
AVERTISSEMENT!
Risque d’électrocution dû à de l’humidité
Ne plongez pas l’appareil dans de l’eau ou dautres li-
quides et ne le passez pas sous l’eau courante afin d’évi-
ter tout risque d’électrocution.
Ne plongez jamais l’appareil dans de l’eau ou tout
autre liquide!
Avant de nettoyer lappareil, débranchez-le impérati-
vement du secteur.
PRUDENCE!
Risque de blessure!
Les lames du jeu de couteaux sont très coupantes. Il
existe un risque de blessure.
Évitez tout contact avec les lames.
Afin d’éviter toute blessure, utilisez pour nettoyer les
lames une brosse à vaisselle ou un accessoire de net-
toyage approprié similaire.
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure!
Le bol, le couvercle et les aliments deviennent très
chauds en mode de cuisson et présentent donc un
risque de brûlure.
Laissez l’appareil refroidir avant de le nettoyer.
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 4716361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 47 13.04.2018 08:38:2913.04.2018 08:38:29
48
REMARQUE!
Dommages matériels possibles!
Un produit d’entretien inapproprié peut endommager
les surfaces sensibles et les inscriptions.
N’utilisez pas de produits d’entretien agressifs ou ré-
curants sur les accessoires et sur le boîtier de l’appa-
reil.
Démontez les accessoires.
Nettoyez les accessoires avec de l’eau chaude additionnée d’un produit vaisselle
doux et un chiffon doux. Tous les accessoires sauf le bol peuvent être nettoyés
au lave-vaisselle.
Si vous préparez des aliments très salés, rincez immédiatement le bol après utili-
sation.
Nettoyez l’appareil et le joint d’étanchéité immédiatement après utilisation, afin
d’éviter la prolifération de bactéries.
Nettoyez l’évidement pour le bol sur le bloc moteur avec un chiffon légèrement
humide, puis séchez-le.
Essuyez la surface de l’appareil avec un chiffon doux légèrement humide.
11. Stockage/transport
Si vous n’utilisez pas l’appareil, débranchez la fiche de la prise de courant et ran-
gez l’appareil dans un endroit sec, à l’abri de la poussière, du gel et du rayonne-
ment direct du soleil.
Veillez à ce que l’appareil soit rangé hors de portée des enfants.
Afin d’éviter tout dommage dû au transport, nous vous recommandons d’utiliser
l’emballage d’origine.
12. Dépannage
Cet appareil a quitté notre société dans un état impeccable. Si vous consta-
tez cependant un problème avec l’appareil, essayez tout d’abord de le ré-
soudre à l’aide du tableau suivant. Si le problème persiste, veuillez contacter
notre SAV.
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 4816361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 48 13.04.2018 08:38:2913.04.2018 08:38:29
DE
FR
ES
NL
IT
49
Problème Cause possible Dépannage
L’appareil ne fonctionne
pas.
La fiche d’alimenta-
tion nest pas bran-
chée sur une prise de
courant.
• Linterrupteur
marche/arrêt à l’ar-
rière de l’appareil est
placé en position 0.
Raccordez l’appareil à
une prise de courant
de type F appropriée.
Placez l’interrupteur
marche/arrêt en po-
sition I.
Le couvercle ou le bol
ne sont pas insérés
correctement.
Insérez correctement
le bol et placez le
couvercle.
L’appareil ne chauffe pas. La durée de cuisson ou la
température ne sont pas
réglées.
Réglez la durée de
cuisson ou la tempé-
rature requises.
L’appareil s’arrête. L’appareil surchauffe. Contactez le service
après-vente.
13. Mise au rebut
Emballage
L’appareil est placé dans un emballage afin de le protéger contre tout
dommage pendant le transport. Les emballages sont fabriqués à partir
de matériaux qui peuvent être éliminés de manière écologique et remis
à un service de recyclage approprié.
Appareil
La mise au rebut des appareils usagés avec les déchets ménagers est in-
terdite.
Conformément à la Directive 2012/19/UE, l’appareil doit être éliminé de
manière réglementaire une fois arrivé en fin de cycle de vie.
Les matériaux recyclables contenus dans l’appareil seront recyclés, res-
pectant ainsi l’environnement.
Déposez l’appareil usagé auprès d’un point de collecte de déchets
électriques et électroniques ou auprès d’un centre de tri. Pour de plus
amples renseignements, adressez-vous à l’entreprise d’élimination des
déchets locale ou à la municipalité.
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 4916361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 49 13.04.2018 08:38:2913.04.2018 08:38:29
50
14. Caractéristiques techniques
Tension secteur 220–240V ~ 50/60Hz
Puissance
Cuisson 1000W
Pétrissage/mélange 500W
Contenance du bol 2l
Température max. 110°C
Dimensions [cm] 43x24x30
Sous réserve de modifications techniques!
15. Information relative à la conformité
Par la présente, MEDIONAG déclare que cet appareil est conforme aux
exigences essentielles et autres dispositions pertinentes:
Directive concernant la compatibilité électromagnétique 2014/30/UE
Directive basse tension 2014/35/UE
Directive sur l’écoconception 2009/125/CE
Directive RoHS 2011/65/UE
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 5016361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 50 13.04.2018 08:38:2913.04.2018 08:38:29
DE
FR
ES
NL
IT
51
16. Informations relatives au service après-
vente
Si votre appareil ne fonctionne pas de la manière dont vous le souhaitez, veuillez
d’abord vous adresser à notre service après-vente. Vous disposez des moyens sui-
vants pour entrer en contact avec nous:
Au sein de notre Service Community, vous pouvez discuter avec d’autres utili-
sateurs ainsi qu’avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos
connaissances.
Vous pouvez accéder à notre Service Community ici:
http://community.medion.com.
Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici:
www.medion.com/contact.
Notre équipe du service après-vente se tient également à votre disposition via
notre assistance téléphonique ou par courrier.
France
Horaires d’ouverture Hotline SAV
Lun - Ven: 9h00 à 19h00
02 43 16 60 30
Adresse du service après-vente
MEDION France
75 Rue de la Foucaudière
72100 LE MANS
France
Suisse
Horaires d’ouverture Hotline SAV
Lun - Ven: 7h00 à 23h00
Sam/Dim: 10h00 à 18h00
0848 - 33 33 32
Adresse du service après-vente
MEDION/LENOVO Service Center
Ifangstrasse 6
8952 Schlieren
Suisse
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 5116361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 51 13.04.2018 08:38:2913.04.2018 08:38:29
52
Belgique
Horaires d’ouverture Hotline SAV
Lun - Ven: 9h00 à 19h00
02 - 200 61 98
Adresse du service après-vente
MEDION B.V.
John F.Kennedylaan 16a
5981 XC Panningen
Nederland
Luxembourg
Horaires d’ouverture Hotline SAV
Lun - Ven: 9h00 à 19h00
34 - 20 808 664
Adresse du service après-vente
MEDION B.V.
John F.Kennedylaan 16a
5981 XC Panningen
Nederland
France
Le présent mode d’emploi et bien dautres sont disponibles au
téléchargement sur le portail de service après-vente
www.medion.com/fr/service/accueil/.
Vous pourrez également y trouver des pilotes et d’autres logi-
ciels pour différents appareils.
Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour char-
ger le mode d’emploi sur un appareil mobile via le portail de ser-
vice.
Suisse
Le présent mode d’emploi et bien dautres sont disponibles au
téléchargement sur le portail de service après-vente
www.medion.com/ch/fr/service/start/.
Vous pourrez également y trouver des pilotes et d’autres logi-
ciels pour différents appareils.
Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour char-
ger le mode d’emploi sur un appareil mobile via le portail de ser-
vice.
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 5216361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 52 13.04.2018 08:38:2913.04.2018 08:38:29
DE
FR
ES
NL
IT
53
Belgique
Le présent mode d’emploi et bien dautres sont disponibles au
téléchargement sur le portail de service après-vente
www.medion.com/be/fr/service/accueil/.
Vous pourrez également y trouver des pilotes et d’autres logi-
ciels pour différents appareils.
Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour char-
ger le mode d’emploi sur un appareil mobile via le portail de ser-
vice.
Luxembourg
Le présent mode d’emploi et bien dautres sont disponibles au
téléchargement sur le portail de service après-vente
www.medion.com/lu/fr/.
Vous pourrez également y trouver des pilotes et d’autres logi-
ciels pour différents appareils.
Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour char-
ger le mode d’emploi sur un appareil mobile via le portail de ser-
vice.
17. Mentions légales
Copyright © 2018
Date: 13.04.2018
Tous droits réservés.
Le présent mode d’emploi est protégé par les droits d’auteur.
Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme
que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant.
Le responsable de mise sur le marché possède les droits d’auteur:
MEDION AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Allemagne
Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours. Contac-
tez toujours notre service après-vente d’abord.
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 5316361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 53 13.04.2018 08:38:2913.04.2018 08:38:29
54
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 5416361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 54 13.04.2018 08:38:2913.04.2018 08:38:29
DE
FR
ES
NL
IT
55
Inhoudsopgave
1. Over deze gebruiksaanwijzing ................................................................. 56
1.1. Betekenis van de symbolen .............................................................................56
2. Gebruiksdoel .............................................................................................. 57
3. Veiligheidsvoorschriften .......................................................................... 58
4. Inhoud van de levering ............................................................................. 64
5. Overzicht van het apparaat ...................................................................... 65
5.1. Accessoires ............................................................................................................66
5.2. Display .....................................................................................................................67
6. Vóór het gebruik ........................................................................................ 68
7. Thermokeukenmachine in elkaar zetten ................................................. 69
7.1. Kom en spatdeksel plaatsen ...........................................................................69
7.2. Kookelement plaatsen/verwijderen .............................................................70
7.3. Stoomelement plaatsen ..................................................................................70
7.4. Klop- en kneedelement plaatsen ..................................................................70
8. Thermokeukenmachine gebruiken .......................................................... 71
8.1. Garen met de thermokeukenmachine ........................................................72
8.2. Kloppen/kneden met de thermokeukenmachine ..................................72
9. Na gebruik .................................................................................................. 72
10. Apparaat reinigen...................................................................................... 73
11. Opslag/transport ....................................................................................... 74
12. Verhelpen van storingen .......................................................................... 74
13. Afvalverwerking ........................................................................................ 75
14. Technische gegevens ................................................................................. 75
15. Informatie over conformiteit .................................................................... 75
16. Service-informatie ..................................................................................... 76
17. Colofon ....................................................................................................... 78
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 5516361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 55 13.04.2018 08:38:2913.04.2018 08:38:29
56
1. Over deze gebruiksaanwijzing
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door en leef alle hierin ver-
melde aanwijzingen na. Zo waarborgt u een betrouwbare werking en
een lange levensduur van uw product. Bewaar deze gebruiksaanwijzing
in de buurt van het product zodat u hem altijd bij de hand hebt. Bewaar
de gebruiksaanwijzing goed zodat u hem bij een eventuele verkoop van
het product kunt doorgeven aan de nieuwe eigenaar.
1.1. Betekenis van de symbolen
GEVAAR!
Waarschuwing voor direct levensgevaar!
WAARSCHUWING!
Waarschuwing voor mogelijk levensgevaar en/of
ernstig blijvend letsel!
WAARSCHUWING!
Waarschuwing voor gevaar door een elektrische
schok!
WAARSCHUWING!
Waarschuwing voor gevaar door hete oppervlakken!
WAARSCHUWING!
Waarschuwing voor gevaar door scherpe randen!
VOORZICHTIG!
Waarschuwing voor mogelijk matig en/of licht let-
sel!
LET OP!
Neem de aanwijzingen in acht om materiële schade
te voorkomen!
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 5616361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 56 13.04.2018 08:38:2913.04.2018 08:38:29
DE
FR
ES
NL
IT
57
Nadere informatie over het gebruik van het product!
Neem de aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing in acht!
Opsommingsteken/informatie over voorvallen die zich tijdens de
bediening kunnen voordoen
Instructie over een uit te voeren handeling
Verklaring van overeenstemming (zie het hoofdstuk "Informatie
over conformiteit"): Producten die zijn gemarkeerd met dit symbool,
voldoen aan de eisen van de EU-richtlijnen.
Symbool voor wisselstroom
2. Gebruiksdoel
De thermokeukenmachine is bestemd voor het
stomen, koken, bakken
kneden, mengen, kloppen, hakken, fijnmaken
malen, pureren, emulgeren
van levensmiddelen in huishoudelijke hoeveelheden.
Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in particuliere huishoudens
en voor vergelijkbare huishoudelijke toepassingen, zoals:
in keukens voor de medewerkers van winkels, kantoren en
andere bedrijven;
op boerderijen;
door klanten in hotels, motels en andere woonvoorzienin-
gen;
in bed and breakfasts.
Het product is uitsluitend bedoeld voor privégebruik en niet
voor industrieel/commercieel gebruik.
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 5716361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 57 13.04.2018 08:38:3013.04.2018 08:38:30
58
Houd er rekening mee dat bij gebruik van het product voor een
ander doel dan dat waarvoor het bestemd is, de aansprakelijk-
heid komt te vervallen:
Bouw het product zonder onze toestemming niet om en ge-
bruik het niet in combinatie met hulp- of aanbouwapparaten
die niet door ons zijn goedgekeurd of geleverd.
Gebruik uitsluitend door ons geleverde of goedgekeurde re-
serveonderdelen en accessoires.
Neem alle informatie in deze gebruiksaanwijzing in acht en
houdt u in het bijzonder aan de veiligheidsvoorschriften. Elke
andere vorm van gebruik geldt als niet in overeenstemming
met de voorschriften en kan persoonlijk letsel of materiële
schade tot gevolg hebben.
3. Veiligheidsvoorschriften
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN – LEES ZE AAN-
DACHTIG DOOR EN BEWAAR ZE VOOR LATER GEBRUIK!
Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Houd
het apparaat en het netsnoer buiten bereik van kinderen.
De apparaten kunnen worden gebruikt door personen met li-
chamelijke, zintuiglijke of verstandelijke beperkingen of met
een gebrek aan kennis en/of ervaring, mits er iemand toezicht
houdt of als deze personen bijgebracht is hoe ze het apparaat
veilig kunnen gebruiken en ze hebben begrepen welke geva-
ren het gebruik van het apparaat met zich meebrengt.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Trek, als er geen toezicht is en vóór de montage/demontage
of reiniging, altijd de stekker uit het stopcontact.
Kinderen mogen niet met het verpakkingsmateriaal spelen.
WAARSCHUWING!
Gevaar voor elektrische schokken/kortsluiting!
Er bestaat gevaar voor elektrische schokken/kortsluiting door
stroomvoerende onderdelen.
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 5816361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 58 13.04.2018 08:38:3013.04.2018 08:38:30
DE
FR
ES
NL
IT
59
Sluit het apparaat alleen aan op een volgens de voorschriften
geïnstalleerd en goed bereikbaar stopcontact in de buurt van
het apparaat. De lokale netspanning moet overeenkomen
met de technische gegevens van het apparaat.
Zorg ervoor dat het stopcontact vrij toegankelijk is, zodat het
apparaat zo nodig snel kan worden losgekoppeld van het
elektriciteitsnet.
Haal de stekker na elk gebruik, voordat het apparaat wordt
schoongemaakt en als er geen toezicht op wordt gehouden
uit het stopcontact.
Trek altijd aan de stekker, nooit aan het netsnoer.
Let op dat het netsnoer niet in contact komt met hete voor-
werpen of oppervlakken (bijv. kookplaten).
Gebruik het apparaat niet, als het apparaat zelf of het net-
snoer zichtbaar beschadigd is of het apparaat is gevallen.
Apparaten die zijn aangesloten op het elektriciteitsnet, kun-
nen bij onweer beschadigd raken. Haal daarom bij onweer al-
tijd de stekker uit het stopcontact.
Controleer het apparaat en het netsnoer vóór ingebruikne-
ming en na elk gebruik op beschadigingen.
Wikkel het netsnoer helemaal af.
Zorg ervoor dat er geen knikken in het netsnoer komen en
dat het nergens klem zit.
Gebruik het apparaat niet, als het apparaat zelf of het net-
snoer zichtbaar beschadigd is.
Als u transportschade ontdekt, neem dan onmiddellijk con-
tact op met het servicecentrum.
Breng in geen geval op eigen initiatief veranderingen aan het
apparaat aan en probeer niet om een onderdeel zelf open te
maken en/of te repareren.
Laat het netsnoer uitsluitend repareren bij een professioneel
reparatiebedrijf of neem contact op met het Service Center
om gevaarlijke situaties te voorkomen.
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 5916361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 59 13.04.2018 08:38:3013.04.2018 08:38:30
60
Open de behuizing nooit en steek geen voorwerpen in de
ventilatieopeningen.
Trek vóór de reiniging en onderhoud en vóór het bevestigen
of verwijderen van accessoires de stekker uit het stopcontact.
Het apparaat mag niet worden ondergedompeld in water of an-
dere vloeistoffen of onder stromend water worden gehouden
en het mag niet worden gebruikt in vochtige ruimtes, omdat dit
een elektrische schok tot gevolg kan hebben.
Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact, wan-
neer
u het apparaat gaat reinigen,
het apparaat vochtig of nat is geworden,
u het apparaat niet meer gebruikt.
Zorg ervoor dat het apparaat niet in aanraking komt met wa-
ter en andere vloeistoffen. Houd het apparaat, het netsnoer
en de stekker uit de buurt van wastafels, gootstenen en der-
gelijke.
Zet geen met vloeistof gevulde voorwerpen, bijv. vazen of
dranken op of in de buurt van het apparaat.
Raak het apparaat en het netsnoer nooit aan met natte han-
den.
Gebruik het apparaat uitsluitend binnenshuis.
WAARSCHUWING!
Brandgevaar!
Er bestaat brandgevaar door hete oppervlakken.
Plaats het apparaat op een hittebestendige, droge en vlakke
ondergrond.
Plaats het apparaat niet op een ondergrond die heet kan wor-
den (bijv. een kookplaat of open vuur).
Zorg ervoor dat het apparaat tijdens gebruik niet in aanraking
komt met een ander voorwerp. Plaats het apparaat nooit in
de buurt van licht ontvlambare materialen (gordijnen, vitra-
ges, papier, enz.).
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 6016361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 60 13.04.2018 08:38:3013.04.2018 08:38:30
DE
FR
ES
NL
IT
61
Plaats het apparaat tijdens gebruik niet onder een hangkast
of onder andere voorwerpen die de vrije afvoer van de stoom
naar boven kunnen belemmeren.
Dek het apparaat niet af.
Leg of zet geen voorwerpen op het apparaat.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt in combinatie met
een externe schakelklok of een afstandsbediening.
Dek de ventilatieopeningen van het apparaat niet af om over-
verhitting te voorkomen.
WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel!
Het aanraken van bewegende en scherpe onderdelen leidt tot
snijwonden.
Raak geen bewegende onderdelen aan.
Grijp niet in de kom zolang het apparaat aangesloten is op
het stroomnet.
Raak bij het verwijderen of vervangen van de messen de snij-
kanten niet aan.
Verwijder het spatdeksel en/of de kom nooit voordat de mes-
sen volledig tot stilstand zijn gekomen.
Houd haar, kleding, handen en kookgerei, bijvoorbeeld hou-
ten lepels, tijdens gebruik uit de buurt van het apparaat om
letsel en/of materiële schade te voorkomen.
Verwijder accessoires vóór het reinigen altijd uit het hoofdap-
paraat.
WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel!
Bij gebruik van levensmiddelen met een temperatuur hoger dan
60 °C bestaat gevaar voor brandwonden.
Vul de kom niet met hete levensmiddelen.
De kom, het deksel en de levensmiddelen worden tijdens het
garen warm. Er bestaat gevaar voor letsel door brandwonden.
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 6116361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 61 13.04.2018 08:38:3013.04.2018 08:38:30
62
Plaats het deksel altijd op de kom.
Haal het deksel pas weg als de messen volledig stilstaan.
Raak de kom en het deksel niet aan.
Pak de kom bij de handgreep vast.
Verwijder de kom voorzichtig om te voorkomen dat er levens-
middelen gemorst worden of wegspatten.
Maak de kom niet te vol om te voorkomen dat er levensmid-
delen gemorst worden of wegspatten.
Druk tijdens het garen niet op de toets
P voor de pulsmodus.
Als u tijdens het stomen het deksel verwijdert, komt er hete
stoom uit de kom. Er bestaat gevaar voor brandwonden!
De oppervlakken van het stoomelement worden tijdens het
garen heet. Pak het stoomelement alleen met ovenwanten
vast.
Gebruik voor het omroeren kookgerei met een lange steel ter
voorkoming van brandwonden door stijgende hete stoom.
VOORZICHTIG!
Gevaar voor letsel!
Er bestaat gevaar voor letsel door onachtzaam gebruik.
Zorg ervoor dat er niemand over het netsnoer kan struikelen.
Gebruik geen verlengsnoeren.
Plaats het apparaat op een stevige, vlakke ondergrond.
Zet het apparaat niet op de rand van een tafel omdat het dan
kan omkantelen en naar beneden kan vallen.
LET OP!
Mogelijke materiële schade!
Het apparaat kan door onjuist gebruik beschadigd raken.
Gebruik de kom niet zonder levensmiddelen.
Het netsnoer mag niet worden geknikt of om het apparaat
worden gewikkeld. Rol het snoer vóór gebruik helemaal af.
Zorg ervoor dat er geen knikken in het netsnoer komen en
dat het nergens klem zit.
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 6216361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 62 13.04.2018 08:38:3013.04.2018 08:38:30
DE
FR
ES
NL
IT
63
Apparaten die zijn aangesloten op het elektriciteitsnet, kun-
nen bij onweer beschadigd raken. Haal daarom bij onweer al-
tijd de stekker uit het stopcontact.
De accessoires zijn niet geschikt voor magnetrons, ovens of
andere kookpitten of -platen.
Laat de accessoires volledig drogen voordat u ze monteert,
ter voorkoming van corrosie.
Gebruik voor het reinigen geen bijtende of schurende reini-
gingsmiddelen. Deze kunnen het oppervlak beschadigen.
Chemische additieven in meubelcoatings kunnen het materiaal
van de pootjes van het apparaat aantasten en daardoor vlekken
op het meubeloppervlak veroorzaken.
Plaats het apparaat eventueel op een hittebestendige onder-
laag.
WAARSCHUWING!
Gezondheidsrisico!
Ondeskundige omgang met levensmiddelen kan tot vergifti-
ging door levensmiddelen leiden.
Reinig de thermokeukenmachine en alle bijbehorende onder-
delen die met ingrediënten in aanraking komen vóór het eer-
ste gebruik en na elk verder gebruik.
Reinig het apparaat en de afdichtingsring meteen na elk ge-
bruik om bacteriegroei te voorkomen.
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 6316361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 63 13.04.2018 08:38:3013.04.2018 08:38:30
64
4. Inhoud van de levering
GEVAAR!
Verstikkingsgevaar!
Er bestaat verstikkingsgevaar door het inslikken of ina-
demen van kleine onderdelen of folie.
Houd het verpakkingsfolie buiten het bereik van kin-
deren.
Controleer of de levering volledig is en informeer ons binnen 14 dagen na aankoop
als de levering incompleet is.
Het door u aangeschafte pakket hoort het volgende te bevatten:
Thermokeukenmachine
Kom
Spatdeksel
Dekseldop
Stoomelement
Kookelement
Messenset
Klop- en kneedelement
Spatel
Gebruiksaanwijzing met informatie over garantie
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 6416361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 64 13.04.2018 08:38:3013.04.2018 08:38:30
DE
FR
ES
NL
IT
65
5. Overzicht van het apparaat
1
2
3
4
5
6
1) Motorblok
2) Kom
3) Bedieningselementen
4) Display
5) Zuigvoetjes
6) Aan-uitschakelaar (aan de achterkant, niet afgebeeld)
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 6516361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 65 13.04.2018 08:38:3013.04.2018 08:38:30
66
5.1. Accessoires
7
8
9
10
11
12
13
14
15
7) Dekseldop/maatbeker (100 ml)
8) Spatdeksel
9) Messenset
10) Handgreep
11) Kom
12) Stoomelement
13) Kookelement
14) Klop- en kneedelement
15) Spatel
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 6616361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 66 13.04.2018 08:38:3113.04.2018 08:38:31
DE
FR
ES
NL
IT
67
16 17 18 19
20
21
22
2324
16) Starttoets
17) Pulsmodus
18) Invoerwaarde verhogen
19) Invoerwaarde verlagen
20) Toerentalregeling
21) Temperatuurregeling
22) Timer instellen
23) Bedrijfsindicator
24) Display
5.2. Display
Weergave op display Betekenis
Gaartijdindicatie: telt vanaf de ingestelde gaartijd terug
naar nul.
Er kunnen max. 60 min worden ingesteld.
Temperatuurweergave: geeft de ingestelde gaartempe-
ratuur weer.
Knippert zodra de geprogrammeerde temperatuur be-
reikt is.
Toerentalindicatie: stand 1–10.
0: mes draait niet
1: laag toerental
10: hoog toerental
Toerental 5–10 is ingesteld. Geschikt voor kneden, fijn-
maken, mixen
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 6716361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 67 13.04.2018 08:38:3113.04.2018 08:38:31
68
Weergave op display Betekenis
Gaarproces is bezig.
Toerental 1-4 is ingesteld. Geschikt voor toepassingen
met kneed-/klophaken voor het maken van crèmes, pu-
rees en slagroom en voor luchtige toetjes
Deksel niet goed gesloten.
Kom is heet.
E:02
Kom is niet correct geplaatst of is tijdens het gebruik
van de motorsokkel genomen.
E:03
Apparaatfout - neem contact op met de klantenservice.
6. Vóór het gebruik
Verwijder al het verpakkingsmateriaal en de beschermfolies en controleer het
apparaat en de accessoires op beschadigingen.
Reinig de thermokeukenmachine en alle bijbehorende onderdelen die met in-
grediënten in aanraking komen vóór het eerste gebruik en na elk gebruik. Laat
de onderdelen goed drogen.
Monteer de accessoires zoals beschreven in de volgende paragrafen.
Plaats het apparaat op een stevig, egaal werkvlak.
Sluit het apparaat na de montage van de accessoires op een normaal stopcon-
tact aan.
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 6816361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 68 13.04.2018 08:38:3213.04.2018 08:38:32
DE
FR
ES
NL
IT
69
7. Thermokeukenmachine in elkaar zetten
WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel!
De messen zijn zeer scherp.
Raak de messen niet aan. Raak de messen alleen on-
der bij het aandrijfwiel of boven bij de as aan.
Zorg er bij de demontage van de messen voor dat ze
niet vallen.
VOORZICHTIG!
Gevaar voor brandwonden!
Tijdens het gebruik wordt de kom zeer heet.
Laat het apparaat vóór de demontage van de mes-
sen helemaal afkoelen.
Leg de kom op zijn zij en schuif de grendel
aan de onderzijde van de kom richting het
slot-open-symbool om de messenset te ver-
wijderen.
Pak de messenset bij de as vast en trek hem
voorzichtig uit de kom.
Controleer de afdichting van de messenset
op beschadigingen en reinig de messenset
indien nodig.
Pak de messenset, om hem weer te monteren, bij de as vast en plaats hem in de
uitsparing in de bodem van de kom. Zorg er daarbij voor dat de vergrendeling-
snokken in de uitsparingen terechtkomen.
Leg de kom op zijn zij en schuif de grendel aan de onderzijde van de kom volle-
dig richting het slot-gesloten-symbool.
De messenset is gemonteerd.
7.1. Kom en spatdeksel plaatsen
Plaats de kom met de handgreep naar voren met lichte druk in het motorblok
tot hij vastklikt.
Plaats nu het spatdeksel met de ver-
grendelingsnok schuin in de richting
van het apparaat op de kom en draai
tot de pijl op het apparaat naar het
slot-gesloten-symbool wijst en de
vergrendelingsnok van de spatdek-
sel bij de handgreep vastgeklikt is.
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 6916361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 69 13.04.2018 08:38:3213.04.2018 08:38:32
70
Plaats tijdens gebruik de dekseldop op het deksel. Verwijder de dop eventueel
als u ingrediënten wilt toevoegen.
7.2. Kookelement plaatsen/verwijderen
Het kookelement dient als zeef, bijv. voor het zeven van fruit- en groentesappen
of ter bescherming van bepaalde gerechten die niet direct in de kom bereid kun-
nen worden, zoals gehaktballetjes of andere levensmiddelen die in grotere stukken
moeten blijven.
Zet het kookelement horizontaal in de kom. Voor het verwijderen van het kooke-
lement hangt u de spatel met de haak in de driehoekige uitsparing en gebruik u
deze als handgreep voor het kookelement.
Als het kookelement als zeef wordt gebruikt, neemt u de kom van het motor-
blok, houdt u het kookelement met de spatel in het midden vast en giet u de
vloeistof over in een geschikte kom of bak.
7.3. Stoomelement plaatsen
Het stoomelement bestaat uit een onderste gedeelte voor het opvangen van vloei-
stoffen, het stoomelement met zeef, waarin de levensmiddelen gegaard worden, en
een deksel dat het ontsnappen van de stoom tegengaat.
Plaats de kom in het motorblok. Doe 0,5 liter water in de kom.
Plaats het spatdeksel zonder dekseldop.
Zet het onderste gedeelte van het stoomelement op het spatdeksel. Zorg ervoor
dat alles stevig staat.
Leg de levensmiddelen op het stoomelement met zeef en dek het met het dek-
sel af.
7.4. Klop- en kneedelement plaatsen
LET OP!
Mogelijke materiële schade!
Door een te hoog toerental kan het klop- en kneedele-
ment uit de messenset worden geslingerd en bescha-
digd raken.
Zet het toerental daarom niet hoger dan 3.
Maak geen gebruik van de pulsmodus.
Het klop- en kneedelement wordt gebruikt voor de bereiding van crèmes, purees,
slagroom en luchtige toetjes en niet voor het kneden van dikke deeg, zoals pizza- of
brooddeeg. Dik deeg wordt met de messenset gekneed.
Zet het klop- en kneedelement op de as van de messenset.
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 7016361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 70 13.04.2018 08:38:3213.04.2018 08:38:32
DE
FR
ES
NL
IT
71
8. Thermokeukenmachine gebruiken
Bij het gebruik van de thermokeukenmachine heeft u de keuze uit 11 standen met
daarnaast nog de pulsfunctie (P):
Stand 1–4 kookstanden
Stand 5-10 mixstanden (zonder verhitten)
Stand 0 verhitten zonder kloppen/kneden
Zet de keukenmachine op een schoon en stabiel werkvlak dat geen warmte af-
straalt.
Zorg er vóór gebruik voor dat de kom, de messenset en de accessoires schoon
zijn.
Plaats de accessoires volgens de beschrijving hierboven.
Sluit het apparaat aan op een normaal stopcontact.
Zet op de achterkant van het apparaat de schakelaar op de stand I.
WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel!
De kom, het deksel en de levensmiddelen worden tij-
dens het garen warm. Er bestaat gevaar voor letsel door
brandwonden.
Plaats het deksel altijd op de kom.
Haal het deksel pas weg als de messen volledig stilstaan.
Raak de kom en het deksel niet aan.
Pak de kom bij de handgreep vast.
Verwijder de kom voorzichtig om te voorkomen dat er levens-
middelen gemorst worden of wegspatten.
Maak de kom niet te vol om te voorkomen dat er levensmid-
delen gemorst worden of wegspatten.
Druk tijdens het garen niet op de toets
P voor de pulsmodus.
Houd de dekseldop bij hogere toerentallen vast om te voor-
komen dat er levensmiddelen uitspatten.
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 7116361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 71 13.04.2018 08:38:3213.04.2018 08:38:32
72
8.1. Garen met de thermokeukenmachine
Druk op de toets om de gaartijd (max. 60 min) in te stellen.
Met de toetsen
en selecteert u de gewenste gaartijd.
Druk op de toets om de gaartemperatuur in te stellen.
Met de toetsen en selecteert u de gewenste gaartemperatuur (40–110°C).
Druk op de toets
om de draaisnelheid in te stellen.
Met de toetsen
en selecteert u het gewenste toerental (0 tot maximaal 4 in de
gaarmodus).
Druk op om het gaarproces te starten.
De keukenmachine kan alleen worden ingeschakeld als de kom correct
op het motorblok geplaatst is.
Tijdens het garen wordt de geprogrammeerde gaartijd teruggeteld en weergege-
ven op het display. Een akoestisch signaal waarschuwt bij programma-einde.
8.2. Kloppen/kneden met de thermokeukenmachine
Druk op de toets om de draaisnelheid in te stellen.
Met de toetsen en selecteert u het gewenste toerental (5-10).
Druk op om het kloppen/kneden te starten.
Gaartijd, temperatuur en toerental kunnen op elk gewenst moment
aangepast worden zonder dat de keukenmachine daarvoor moet wor-
den uitgeschakeld.
Het apparaat laat een signaaltoon horen als het draaivermogen voor het
kloppen/kneden onvoldoende is. Verhoog het toerental met telkens één
niveau.
9. Na gebruik
Schakel het apparaat uit door de aan-uitschakelaar aan de achterkant van het
apparaat op 0te zetten.
Verwijder de accessoires en reinig ze volgens de beschrijving hieronder.
Bij langer niet-gebruik moet de stekker uit het stopcontact worden getrokken.
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 7216361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 72 13.04.2018 08:38:3313.04.2018 08:38:33
DE
FR
ES
NL
IT
73
10. Apparaat reinigen
WAARSCHUWING!
Risico op een elektrische schok door vocht
Het apparaat mag niet worden ondergedompeld in
water of andere vloeistoffen of onder stromend water
worden gehouden, omdat dit een elektrische schok kan
veroorzaken.
Dompel het apparaat nooit onder in water of in an-
dere vloeistoffen!
Haal altijd eerst de stekker uit het stopcontact voor-
dat u het apparaat reinigt.
VOORZICHTIG!
Gevaar voor letsel!
De messen zijn zeer scherp. Gevaar voor letsel.
Raak de messenset niet aan.
Om letsel te voorkomen, kunt u voor de reiniging
van de messen gebruikmaken van bijvoorbeeld een
afwasborstel.
WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel!
De kom, het deksel en de levensmiddelen worden tij-
dens het garen warm. Er bestaat gevaar voor letsel door
brandwonden.
Laat het apparaat vóór de reiniging afkoelen.
LET OP!
Mogelijke materiële schade!
De gevoelige oppervlakken en opschriften kunnen be-
schadigd raken door gebruik van verkeerde reinigings-
middelen.
Gebruik geen bijtende of schurende reinigingsmid-
delen voor de accessoires en de behuizing van het
apparaat.
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 7316361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 73 13.04.2018 08:38:3313.04.2018 08:38:33
74
Demonteer de accessoires.
Reinig de accessoires met warm water, mild afwasmiddel en een zachte doek.
Alle accessoires, behalve de kom, kunnen in de vaatwasser worden gereinigd.
Als u zeer zoute levensmiddelen heeft verwerkt, is het verstandig de kom me-
teen na gebruik af te spoelen.
Reinig het apparaat en de afdichtingsring meteen na elk gebruik om bacterie-
groei te voorkomen.
Reinig de uitsparing voor de kom op het motorblok met een iets vochtige doek
en droog de uitsparing goed af.
Neem het oppervlak van het apparaat af met een zachte, iets vochtige doek.
11. Opslag/transport
Als u het apparaat niet gebruikt, trekt u de stekker uit het stopcontact en be-
waart u het apparaat op een droge, stof- en vorstvrije plaats zonder direct zon-
licht.
Bewaar het apparaat buiten het bereik van kinderen.
Om beschadigingen tijdens het transport te voorkomen, is het aan te bevelen
de originele verpakking te gebruiken.
12. Verhelpen van storingen
Het product heeft onze fabriek zonder fouten of gebreken verlaten. Mocht
u desondanks een probleem vaststellen, probeer het dan eerst op te lossen
aan de hand van de volgende tabel. Als dit niet lukt, neem dan contact op
met onze klantenservice.
Probleem Mogelijke oorzaak Verhelpen van storin-
gen
Het apparaat werkt niet. De stekker zit niet in
het stopcontact.
• De aan-uitschakelaar
aan de achterkant
van het apparaat
staat op de stand 0.
Sluit het apparaat
aan op een geschikt
geaard stopcontact.
Zet de aan-uitschake-
laar in de stand I.
Deksel of kom niet
correct geplaatst.
Plaats kom en deksel
correct.
Apparaat verwarmt niet. Gaartijd en temperatuur
zijn niet ingesteld.
Stel de juiste gaartijd
en temperatuur in.
Apparaat stopt. Apparaat oververhit. Neem contact op met
de klantenservice.
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 7416361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 74 13.04.2018 08:38:3313.04.2018 08:38:33
DE
FR
ES
NL
IT
75
13. Afvalverwerking
Verpakking
Uw apparaat zit ter bescherming tegen transportschade in een verpak-
king. Verpakkingen zijn gemaakt van materialen die milieuvriendelijk
kunnen worden afgevoerd en vakkundig kunnen worden gerecycled.
Apparaat
Afgedankte apparaten mogen niet bij het normale huisvuil worden ge-
daan.
Volgens richtlijn 2012/19/EU moet het apparaat aan het einde van zijn
levensduur op een passende manier worden afgevoerd.
Hierbij worden voor hergebruik geschikte stoffen in het apparaat gere-
cycled, zodat belasting van het milieu wordt voorkomen.
Geef het afgedankte apparaat af bij een inzamelpunt voor afgedankte
elektrische apparatuur of bij een milieupunt. Neem voor meer informa-
tie contact op met de milieudienst bij u ter plaatse of met uw gemeente.
14. Technische gegevens
Netspanning 220–240 V ~ 50/60 Hz
Vermogen
Garen 1000 W
Kloppen/kneden 500 W
Inhoud kom 2 l
Max. temperatuur 110°C
Afmetingen [cm] 43 x 24 x 30
Technische wijzigingen voorbehouden!
15. Informatie over conformiteit
Hierbij verklaart MEDION AG dat dit apparaat in overeenstemming is
met de fundamentele eisen en de overige geldende voorschriften:
• EMC-richtlijn 2014/30/EU
• Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU
Richtlijn ecodesign 2009/125/EG
• RoHS-richtlijn 2011/65/EU.
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 7516361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 75 13.04.2018 08:38:3313.04.2018 08:38:33
76
16. Service-informatie
Wanneer uw apparaat niet zoals gewenst of verwacht functioneert, neem dan con-
tact op met onze klantenservice. U heeft verschillende mogelijkheden, om met ons
contact op te nemen:
In onze Service Community vindt u andere gebruikers en onze medewerkers en
daar kunt u uw ervaringen uitwisselen en uw kennis delen.
U vindt onze Service Community onder http://community.medion.com.
U kunt natuurlijk ook ons contactformulier gebruiken onder
www.medion.com/contact.
En bovendien staat ons serviceteam ook via de hotline of per post ter beschik-
king.
Nederland
Openingstijden Service Hotline
Ma - vr: 07:00 - 23:00
Za / zo: 10:00 - 18:00
0900 - 2352534
Serviceadres
MEDION B.V.
John F.Kennedylaan 16a
5981 XC Panningen
Nederland
België
Openingstijden Service Hotline
Ma - vr: 09:00 - 19:00
02 - 200 61 98
Serviceadres
MEDION B.V.
John F.Kennedylaan 16a
5981 XC Panningen
Nederland
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 7616361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 76 13.04.2018 08:38:3313.04.2018 08:38:33
DE
FR
ES
NL
IT
77
Luxemburg
Openingstijden Service Hotline
Ma - vr: 09:00 - 19:00
34 - 20 808 664
Serviceadres
MEDION B.V.
John F.Kennedylaan 16a
5981 XC Panningen
Nederland
Nederland
Deze en vele andere gebruiksaanwijzingen staan ter beschikking
om te downloaden via het serviceportaal
www.medion.com/nl/service/start/.
Daar vindt u ook drivers en andere software voor verschillende
apparaten.
Ook kunt u de QR-code hiernaast scannen en de gebruiksaanwij-
zing via het serviceportaal downloaden op uw mobiele eindap-
paraat.
België
Deze en vele andere gebruiksaanwijzingen staan ter beschikking
om te downloaden via het serviceportaal
www.medion.com/be/nl/service/start/.
Daar vindt u ook drivers en andere software voor verschillende
apparaten.
Ook kunt u de QR-code hiernaast scannen en de gebruiksaanwij-
zing via het serviceportaal downloaden op uw mobiele eindap-
paraat.
Luxemburg
Deze en vele andere gebruiksaanwijzingen staan ter beschikking
om te downloaden via het serviceportaal
www.medion.com/lu/fr/.
Daar vindt u ook drivers en andere software voor verschillende
apparaten.
Ook kunt u de QR-code hiernaast scannen en de gebruiksaanwij-
zing via het serviceportaal downloaden op uw mobiele eindap-
paraat.
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 7716361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 77 13.04.2018 08:38:3313.04.2018 08:38:33
78
17. Colofon
Copyright © 2018
Stand: 04.04.2018
Alle rechten voorbehouden.
Deze gebruiksaanwijzing is auteursrechtelijk beschermd.
Verveelvoudiging in mechanische, elektronische of welke andere vorm dan ook
zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden.
Het copyright berust bij de distributeur:
MEDION AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Duitsland
Houd er rekening mee dat het bovenstaande adres geen retouradres is. Neem eerst
contact op met onze klantenservice.
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 7816361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 78 13.04.2018 08:38:3413.04.2018 08:38:34
DE
FR
ES
NL
IT
79
Índice
1. Acerca de este manual de instrucciones .................................................. 80
1.1. Explicación de los símbolos .............................................................................80
2. Uso debido ................................................................................................. 81
3. Indicaciones de seguridad ........................................................................ 82
4. Volumen de suministro ............................................................................. 88
5. Vista general del aparato .......................................................................... 89
5.1. Accesorios ..............................................................................................................90
5.2. Indicación en pantalla .......................................................................................91
6. Antes del uso .............................................................................................. 92
7. Montaje del robot de cocina térmico ....................................................... 93
7.1. Colocación del recipiente y de la tapa de protección ............................94
7.2. Montaje/desmontaje del accesorio de cocción .......................................94
7.3. Montaje del accesorio para cocer al vapor ...............................................94
7.4. Montaje del accesorio para remover y amasar .........................................95
8. Uso del robot de cocina térmico ............................................................... 95
8.1. Cocinar con el robot de cocina térmico ......................................................96
8.2. Remover/amasar con el robot de cocina térmico ...................................96
9. Después del uso ......................................................................................... 97
10. Limpieza del aparato ................................................................................. 97
11. Almacenamiento/transporte .................................................................... 98
12. Solución de fallos....................................................................................... 98
13. Eliminación ................................................................................................. 99
14. Datos técnicos ............................................................................................ 99
15. Información de conformidad .................................................................. 100
16. Informaciones de asistencia técnica ...................................................... 100
17. Aviso legal ................................................................................................ 101
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 7916361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 79 13.04.2018 08:38:3413.04.2018 08:38:34
80
1. Acerca de este manual de instrucciones
Lea sin falta atentamente este manual de instrucciones y observe todas
las indicaciones descritas. De este modo, se garantizará que su aparato
tenga un funcionamiento fiable y una larga vida útil. Guarde este ma-
nual de instrucciones cerca de su aparato para tenerlo siempre a mano.
Conserve este manual de instrucciones para poder entregarlo al nuevo
propietario en caso de vender el aparato.
1.1. Explicación de los símbolos
PELIGRO!
¡Advertencia de peligro de muerte inminente!
ADVERTENCIA!
¡Advertencia de posible peligro de muerte y/o lesio-
nes graves irreversibles!
ADVERTENCIA!
¡Advertencia de peligro por descarga eléctrica!
ADVERTENCIA!
¡Advertencia de peligro por superficies calientes!
ADVERTENCIA!
Advertencia de peligro por aristas vivas.
CUIDADO!
¡Advertencia de posibles lesiones de grado medio o
leve!
AVISO!
¡Observe las indicaciones para evitar daños materia-
les!
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 8016361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 80 13.04.2018 08:38:3413.04.2018 08:38:34
DE
FR
ES
NL
IT
81
¡Información más detallada para el uso del aparato!
¡Observe las indicaciones del manual de instrucciones!
Signo de enumeración/información sobre eventos durante el mane-
jo
Instrucción operativa
Declaración de conformidad (véase el capítulo "Información de con-
formidad"): los productos marcados con este símbolo cumplen los
requisitos de las directivas CE.
Símbolo para corriente alterna
2. Uso debido
El robot de cocina térmico se ha diseñado para
cocinar al vapor, cocer, dorar
amasar, mezclar, remover, picar, trocear
moler, preparar puré, emulsionar
alimentos en cantidades usuales en el hogar.
Este aparato está diseñado para uso doméstico y otras aplicacio-
nes similares a la doméstica, por ejemplo:
en cocinas para empleados ubicadas en comercios, oficinas
y otros ámbitos profesionales;
en instalaciones agrícolas;
para clientes en hoteles, moteles y otras instalaciones resi-
denciales;
en pensiones.
El aparato ha sido diseñado exclusivamente para el uso particu-
lar y no está indicado para fines comerciales/industriales.
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 8116361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 81 13.04.2018 08:38:3413.04.2018 08:38:34
82
Tenga en cuenta que cualquier uso indebido del aparato conlle-
va la pérdida de la garantía:
No realice ninguna modificación en el aparato sin nuestra au-
torización previa, ni utilice ningún accesorio o equipo suple-
mentario que no haya sido suministrado o autorizado por
nuestra parte.
Utilice exclusivamente accesorios y recambios suministrados
u homologados por nosotros.
Tenga en cuenta toda la información contenida en este ma-
nual de instrucciones, especialmente las indicaciones de se-
guridad. Cualquier otro uso se considerará contrario al uso
previsto y puede provocar daños materiales o personales.
3. Indicaciones de seguridad
¡INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES – LÉALAS CON
CUIDADO Y GUÁRDELAS PARA SU FUTURO USO!
Este aparato no debe ser utilizado por niños. El aparato y su
cable de conexión deben mantenerse alejados de los niños.
Los aparatos pueden ser utilizados por personas con dismi-
nución de sus facultades físicas, sensoriales o psíquicas o por
personas inexpertas, siempre y cuando lo hagan bajo supervi-
sión o se les haya instruido sobre la manipulación segura del
aparato y sobre sus posibles riesgos.
Los niños no deben jugar con el aparato.
En caso de falta de supervisión y antes del montaje, el des-
montaje o la limpieza, el aparato siempre debe estar desco-
nectado del suministro eléctrico.
Los niños no deben jugar con el material de embalaje.
ADVERTENCIA!
¡Riesgo de descarga eléctrica/cortocircuito!
Existe riesgo de descarga eléctrica/cortocircuito debido a las
piezas conductoras de electricidad.
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 8216361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 82 13.04.2018 08:38:3413.04.2018 08:38:34
DE
FR
ES
NL
IT
83
Conecte el aparato exclusivamente a una toma de corriente
debidamente instalada y bien accesible que se encuentre cer-
cana al lugar de emplazamiento. La tensión de red local debe
corresponderse con los datos técnicos del aparato.
La toma de corriente tiene que estar cerca por si se necesita
desenchufar rápidamente el aparato en un momento dado.
Después de cada uso, antes de cada limpieza y cuando no esté
vigilándolo, desenchufe el aparato de la toma de corriente.
Tire siempre de la clavija y no del cable de red.
Asegúrese de que el cable de red no entre en contacto con
objetos o superficies calientes (p. ej. placas de cocina).
No ponga en marcha el aparato si este o el cable de red pre-
sentan daños visibles, o bien si se ha caído el aparato.
En caso de tormenta, los aparatos conectados a la red pueden
sufrir daños. Por esta razón, desconecte el aparato de la red
en caso de tormenta.
Antes del primer uso y después de cada aplicación, comprue-
be si hay daños en el aparato y en el cable de red.
Desenrolle el cable de red por completo.
No doble o aplaste el cable de red.
No ponga en marcha el aparato si este o el cable de red pre-
sentan daños visibles.
Si detecta daños de transporte, diríjase de inmediato al servi-
cio técnico.
Nunca modifique el aparato por cuenta propia, ni abra y/o re-
pare ningún componente del aparato.
Repare el cable de red solo a través de un taller cualificado
para ello o diríjase a nuestro Servicio para evitar accidentes.
Nunca abra la carcasa ni introduzca objetos por las ranuras de
ventilación.
Antes de cada tarea de limpieza y mantenimiento, así como
antes de montar y desmontar el accesorio, desenchufe el apa-
rato de la toma de corriente.
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 8316361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 83 13.04.2018 08:38:3413.04.2018 08:38:34
84
El aparato no se debe sumergir en agua u otros líquidos, ni en-
juagarse con agua, ni utilizarse en espacios húmedos dado que
se podría producir una descarga eléctrica.
Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando
limpie el aparato,
o cuando este se haya mojado o esté húmedo,
ya no necesite el aparato.
Evite que entre en contacto con el agua u otros líquidos. Man-
tenga el aparato, el cable de red y la clavija alejados de lava-
bos, fregaderos y lugares similares.
No coloque objetos llenados con líquidos, p. ej. jarrones o be-
bidas, sobre o cerca del aparato.
Nunca toque el aparato o el cable de red con las manos moja-
das.
Utilice el aparato únicamente en interiores.
ADVERTENCIA!
¡Peligro de incendio!
Existe peligro de incendio debido a superficies calientes.
Coloque el aparato sobre una superficie resistente al calor,
seca y lisa.
No coloque el aparato sobre superficies que puedan calentar-
se (p. ej. placas de cocina, llamas).
Procure que el aparato no toque otros objetos cuando esté
funcionando. Sobre todo, no coloque el aparato cerca de ma-
teriales fácilmente inflamables (visillos, cortinas, papel, etc.).
Cuando el aparato esté funcionando, no lo coloque debajo de
armarios suspendidos u otros objetos que puedan obstaculi-
zar la libre salida del vapor hacia arriba.
No cubra el aparato.
No coloque ningún objeto sobre el aparato.
Este aparato no debe accionarse con un temporizador exter-
no o un sistema de control a distancia.
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 8416361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 84 13.04.2018 08:38:3413.04.2018 08:38:34
DE
FR
ES
NL
IT
85
No cubra la ranura de ventilación del aparato para evitar un
sobrecalentamiento.
ADVERTENCIA!
¡Peligro de sufrir lesiones!
Si se tocan piezas móviles y afiladas, se pueden producir lesio-
nes por cortes.
Evite tocar las piezas móviles.
No agarre el recipiente mientras el aparato siga conectado a
la corriente.
Al retirar o cambiar las cuchillas, evite tocar los filos.
Nunca retire la tapa de protección y/o el recipiente antes de
que el juego de cuchillas se haya detenido completamente.
Durante el funcionamiento, mantenga alejado el pelo, la ropa,
las manos, así como cubiertos, cucharas de cocina o similares
para evitar lesiones y daños materiales.
Antes de la limpieza, retire los accesorios del aparato princi-
pal.
ADVERTENCIA!
¡Peligro de sufrir lesiones!
Existe peligro de escaldarse si se procesan alimentos que estén a
más de 60 °C.
No llene el recipiente con alimentos calientes.
Durante el proceso de cocción el recipiente, la tapa y los alimen-
tos están calientes. Existe peligro de escaldarse y quemarse.
Accione el aparato siempre con la tapa.
Retire la tapa solo cuando el juego de cuchillas se haya para-
do completamente.
No agarre el recipiente ni la tapa.
Agarre el recipiente por el asa.
Retire con cuidado el recipiente para que no se derramen los
alimentos o salpiquen.
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 8516361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 85 13.04.2018 08:38:3413.04.2018 08:38:34
86
No llene excesivamente el recipiente para que no se derra-
men los alimentos o salpiquen.
Durante el proceso de cocción no pulse la tecla
P para el
modo por impulsos.
En caso de que retire la tapa durante la cocción al vapor, se pro-
ducirá la salida de una gran cantidad de vapor caliente. ¡Existe
peligro de escaldarse!
Las superficies del accesorio para cocer al vapor se calientan
durante la cocción. Agarre el accesorio para cocer al vapor
solo con manoplas de cocina.
Para remover utilice un cubierto con mango largo para no escal-
darse con el vapor que se genera.
CUIDADO!
¡Peligro de sufrir lesiones!
Existe riesgo de lesiones por un uso descuidado.
Asegúrese de que no se pueda tropezar con el cable de red ni
utilice cables de prolongación.
Coloque el aparato sobre una superficie firme y plana.
No coloque el aparato en el borde de una mesa: podría volcar
y caerse.
AVISO!
¡Posibles daños materiales!
El aparato se puede dañar por un uso inadecuado.
No utilice el recipiente sin alimentos.
El cable de red no se debe doblar ni enrollar alrededor del
aparato. Durante el funcionamiento, desenrolle el cable com-
pletamente. No doble o aplaste el cable de red.
En caso de tormenta, los aparatos conectados a la red pueden
sufrir daños. Por esta razón, desconecte el aparato de la red
en caso de tormenta.
Los accesorios no son adecuados para microondas, hornos ni
otras zonas de cocción.
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 8616361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 86 13.04.2018 08:38:3413.04.2018 08:38:34
DE
FR
ES
NL
IT
87
Deje que los accesorios se sequen completamente antes de
montarlos para evitar la corrosión.
Para la limpieza no utilice detergentes corrosivos ni abrasivos,
ya que podrían dañar la superficie.
Los aditivos químicos en revestimientos para muebles pueden
dañar el material de las patas del aparato y dejar residuos en la
superficie del mueble.
En caso necesario, coloque el aparato sobre una superficie re-
sistente al calor.
ADVERTENCIA!
¡Peligro para la salud!
Una manipulación incorrecta de los alimentos puede provocar
una intoxicación alimentaria.
Antes del primer uso y después de cada uso siguiente limpie
el robot de cocina térmico así como todos los accesorios que
hayan estado en contacto con ingredientes.
Limpie el aparato y el anillo obturador inmediatamente tras
cada uso para prevenir la formación de gérmenes.
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 8716361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 87 13.04.2018 08:38:3413.04.2018 08:38:34
88
4. Volumen de suministro
PELIGRO!
¡Peligro de asfixia!
Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de
piezas pequeñas o film de plástico.
Mantenga el film de plástico del embalaje alejado de
los niños.
Compruebe que el suministro esté completo, y, si no fuera este el caso, avísenos
dentro de un plazo de 14 días después de su compra.
Con el paquete que ha adquirido recibirá:
el robot de cocino térmico
el recipiente
la tapa de protección
la tapa de cierre
el accesorio para cocer al vapor
el accesorio de cocción
el juego de cuchillas
el accesorio para remover y amasar
la espátula
el manual de instrucciones con información sobre la garantía
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 8816361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 88 13.04.2018 08:38:3513.04.2018 08:38:35
DE
FR
ES
NL
IT
89
5. Vista general del aparato
1
2
3
4
5
6
1) Bloque de motor
2) Recipiente
3) Elementos de control
4) Indicación en pantalla
5) Ventosas
6) Interruptor On/Off (en la parte posterior, no representado)
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 8916361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 89 13.04.2018 08:38:3513.04.2018 08:38:35
90
5.1. Accesorios
7
8
9
10
11
12
13
14
15
7) Tapa de cierre/vaso medidor (100 ml)
8) Tapa de protección
9) Juego de cuchillas
10) Empuñadura
11) Recipiente
12) Accesorio para cocer al vapor
13) Accesorio de cocción
14) Accesorio para remover y amasar
15) Espátula
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 9016361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 90 13.04.2018 08:38:3513.04.2018 08:38:35
DE
FR
ES
NL
IT
91
16 17 18 19
20
21
22
2324
16) Tecla Inicio
17) Modo por impulsos
18) Aumentar el valor de entrada
19) Disminuir el valor de entrada
20) Control de la velocidad
21) Regulación de la temperatura
22) Ajustar el temporizador
23) Indicación de servicio
24) Indicación en pantalla
5.2. Indicación en pantalla
Indicación Significado
Indicación del tiempo de cocción: realiza una cuenta re-
gresiva del tiempo de cocción ajustado.
Pueden ajustarse como máx. 60 minutos.
Indicación de temperatura: muestra la temperatura de
cocción ajustada.
Parpadea al alcanzar la temperatura programada
Indicación de la velocidad: pueden ajustarse de 1 a 10
niveles.
0: La cuchilla no gira
1: Velocidad baja
10: Velocidad elevada
La velocidad está ajustada entre 5-10. Adecuada para
amasar, trocear y mezclar
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 9116361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 91 13.04.2018 08:38:3513.04.2018 08:38:35
92
Indicación Significado
Proceso de cocción en curso.
La velocidad está ajustada entre 1-4. Adecuada para
aplicaciones con la herramienta de amasar/remover
para elaborar cremas, purés y nata montada así como
postres cremosos.
Tapa no cerrada correctamente.
El recipiente está caliente.
E:02
Recipiente no colocado correctamente o el recipien-
te se extrajo de la base del motor durante el funciona-
miento.
E:03
Fallo del aparato, póngase en contacto con el servicio
de asistencia al cliente.
6. Antes del uso
Retire todo el material de embalaje así como las láminas de protección y com-
pruebe si el aparato y los accesorios presentan daños.
Antes del primer uso y después de cada uso limpie el robot de cocina térmico así
como todos los accesorios que hayan estado en contacto con ingredientes. Es-
pere a que las piezas estén bien secas.
Monte los accesorios según se describe en los siguientes apartados.
Coloque el aparato sobre una superficie de trabajo firme y plana.
Conecte el aparato después de montar los accesorios a una toma de corriente
doméstica.
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 9216361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 92 13.04.2018 08:38:3613.04.2018 08:38:36
DE
FR
ES
NL
IT
93
7. Montaje del robot de cocina térmico
ADVERTENCIA!
¡Peligro de sufrir lesiones!
Los filos del juego de cuchillas están muy afilados.
Evite tocar el juego de cuchillas. Agarre el juego de
cuchillas solo por abajo en la rueda de accionamien-
to o por arriba en el eje.
Al desmontar el juego de cuchillas procure que no
caiga.
CUIDADO!
¡Peligro de quemaduras!
Durante el funcionamiento, el recipiente está muy ca-
liente.
Antes de desmontar el juego de cuchillas, deje que
el aparato se enfríe completamente.
Coloque el recipiente en un lado y desplace
la palanca de bloqueo situada en la parte in-
ferior del recipiente hacia el símbolo de can-
dado abierto para extraer el juego de cuchi-
llas.
Agarre el juego de cuchillas por el eje y ex-
tráigalo con cuidado del recipiente.
Compruebe si la junta del juego de cuchillas
presenta daños y, dado el caso, limpie el jue-
go de cuchillas.
Para el montaje del juego de cuchillas agarre el juego de cuchillas por el eje y co-
lóquelo en la muesca de la base del recipiente. Procure que los resaltes encajen
en las muescas.
Coloque el recipiente en un lado y desplace la palanca de bloqueo situada en la
parte inferior del recipiente completamente hacia el símbolo de candado cerra-
do.
El juego de cuchillas está montado.
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 9316361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 93 13.04.2018 08:38:3613.04.2018 08:38:36
94
7.1. Colocación del recipiente y de la tapa de
protección
Coloque el recipiente con el asa mirando hacia la parte delantera en el bloque
de motor ejerciendo un poco de presión hasta que encaje.
A continuación, coloque la tapa de
protección con el resalte perpendi-
cular en dirección hacia el aparato
en el recipiente y gírela hasta que la
flecha del aparato mire hacia el sím-
bolo de candado cerrado y el resalte
de la tapa de protección haya encajado en el asa.
Durante el funcionamiento la tapa de cierre debe estar colocada. Dado el caso,
retírela para añadir ingredientes.
7.2. Montaje/desmontaje del accesorio de cocción
El accesorio de cocción sirve de tamiz, p. ej. al filtrar zumos de frutas y verduras o
para proteger alimentos delicados que no pueden prepararse directamente en el re-
cipiente, p. ej. albóndigas u otros alimentos de unidades grandes.
Coloque el accesorio de cocción en el depósito de forma que se halle en posi-
ción horizontal. Para extraer el accesorio de cocción enganche la espátula con el
gancho en la muesca triangular y utilícela como asa para el accesorio de cocción.
Si se utiliza como tamiz, retire el recipiente del bloque de motor, sujete el acce-
sorio de cocción con la espátula en el centro y vierta el líquido mediante un re-
ceptáculo adecuado.
7.3. Montaje del accesorio para cocer al vapor
El accesorio para cocer al vapor consta de una parte inferior para acumular líquido,
el accesorio para cocer al vapor con tamiz, en el que se cocinan los alimentos, y una
tapa que evita la penetración de vapor.
Coloque el recipiente en el bloque de motor. Añada 0,5 litros de agua en el reci-
piente.
Coloque la tapa de protección sin la tapa de cierre.
Coloque la parte inferior del accesorio para cocer al vapor en la tapa de protec-
ción. Procure que esté bien fijado.
Deposite los alimentos en el accesorio para cocer al vapor con tamiz y cúbralo
con la tapa.
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 9416361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 94 13.04.2018 08:38:3713.04.2018 08:38:37
DE
FR
ES
NL
IT
95
7.4. Montaje del accesorio para remover y amasar
AVISO!
¡Posibles daños materiales!
Debido a una velocidad demasiado elevada, el acceso-
rio para remover y amasar puede salir despedido del
juego de cuchillas y por tanto dañarse.
No exceda la velocidad 3.
No utilice el modo por impulsos.
El accesorio para remover y amasar se utiliza para elaborar cremas, purés y nata
montada así como postres cremosos, y no para amasar masas sólidas como masa de
pizza o pan. La masas sólidas se amasan con el juego de cuchillas.
Coloque el accesorio para remover y amasar sobre el eje del juego de cuchillas.
8. Uso del robot de cocina térmico
Dispone de 11 niveles de funcionamiento con función de impulso adicional (P) al
utilizar el robot de cocina térmico:
Nivel 1-4 Niveles de cocción
Nivel 5-10 Niveles mixtos (sin calentamiento)
Nivel 0 Calentamiento sin remover/amasar
Coloque el robot de cocina sobre una superficie de trabajo limpia y estable que
no irradie calor.
Antes del uso asegúrese de que el recipiente, el juego de cuchillas y los acceso-
rios estén limpios.
Coloque los accesorios según se describe arriba.
Conecte el aparato a una toma de corriente doméstica.
En la parte posterior del aparato coloque el interruptor On/Off en la posición I.
ADVERTENCIA!
¡Peligro de sufrir lesiones!
Durante el proceso de cocción el recipiente, la tapa y
los alimentos están calientes. Existe peligro de escaldar-
se y quemarse.
Accione el aparato siempre con la tapa.
Retire la tapa solo cuando el juego de cuchillas se haya para-
do completamente.
No agarre el recipiente ni la tapa.
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 9516361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 95 13.04.2018 08:38:3713.04.2018 08:38:37
96
Agarre el recipiente por el asa.
Retire con cuidado el recipiente para que no se derramen los
alimentos o salpiquen.
No llene excesivamente el recipiente para que no se derra-
men los alimentos o salpiquen.
Durante el proceso de cocción no pulse la tecla
P para el
modo por impulsos.
Sujete la tapa de cierre en caso de una velocidad más elevada
para que no se produzcan salpicaduras de alimentos.
8.1. Cocinar con el robot de cocina térmico
Pulse la tecla para ajustar el tiempo de cocción (máx. 60 min).
Con las teclas y seleccione el tiempo de cocción deseado.
Pulse la tecla
para ajustar la temperatura de cocción.
Con las teclas y seleccione la temperatura de cocción deseada (40°C-
110°C).
Pulse la tecla para ajustar la velocidad de giro.
Con las teclas y seleccione la velocidad deseada (0 hasta máximo 4 en el modo
de cocción).
Pulse
para iniciar el proceso de cocción.
El robot de cocina solo puede encenderse si el recipiente se ha colocado
correctamente sobre el bloque motor.
Durante el proceso de cocción, se inicia una cuenta regresiva del tiempo de cocción
y se muestra. Al finalizar el programa se emite una señal acústica.
8.2. Remover/amasar con el robot de cocina térmico
Pulse la tecla para ajustar la velocidad de giro.
Con las teclas y seleccione la velocidad deseada (5-10).
Pulse
para iniciar el proceso de remover/amasar.
El tiempo de cocción, la temperatura y la velocidad pueden regularse en cual-
quier momento sin que para ello se tenga que apagar el robot de cocina.
El aparato emite una señal acústica si la potencia de giro es insuficiente
para el proceso de amasar/remover. En ese caso, aumente la velocidad
un nivel.
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 9616361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 96 13.04.2018 08:38:3713.04.2018 08:38:37
DE
FR
ES
NL
IT
97
9. Después del uso
Apague el aparato colocando el interruptor On/Off situado en la parte trasera
del aparato en la posición 0.
Retire los accesorios y límpielos según se describe a continuación.
En caso de no utilizarse durante un periodo prolongado, extraiga la clavija.
10. Limpieza del aparato
ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga eléctrica por humedad
El aparato no se debe sumergir en agua u otros líqui-
dos, ni enjuagarse con agua, dado que se podría produ-
cir una descarga eléctrica.
Nunca sumerja el aparato en agua u otros líquidos.
Antes de limpiar el aparato desenchúfelo siempre de
la red obligatoriamente.
CUIDADO!
¡Peligro de sufrir lesiones!
Los filos del juego de cuchillas están muy afilados. Exis-
te el peligro de lesionarse.
Evite tocar la unidad de cuchillas.
Para evitar lesiones, utilice un cepillo, u otro útil apto
para limpiar, para la limpieza de las cuchillas.
ADVERTENCIA!
¡Peligro de sufrir lesiones!
Durante el proceso de cocción el recipiente, la tapa y
los alimentos están calientes. Existe peligro de escaldar-
se y quemarse.
Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo.
AVISO!
¡Posibles daños materiales!
Un detergente no adecuado puede dañar las superfi-
cies y las inscripciones.
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 9716361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 97 13.04.2018 08:38:3713.04.2018 08:38:37
98
No utilice detergentes fuertes o abrasivos sobre los
accesorios o la carcasa del aparato.
Desmonte los accesorios.
Limpie los accesorios con agua caliente, un detergente no agresivo y un paño
suave. Los accesorios, excepto el recipiente, pueden lavarse en el lavavajillas.
En caso de que haya procesado alimentos con un gran contenido en sal, debería
lavar el recipiente inmediatamente tras el uso.
Limpie el aparato y el anillo obturador inmediatamente tras cada uso para pre-
venir la formación de gérmenes.
Limpie la muesca para el recipiente en el bloque de motor con un paño ligera-
mente humedecido y séquela.
Limpie la superficie del aparato con un paño suave ligeramente humedecido
con agua.
11. Almacenamiento/transporte
Si no va a utilizar el aparato, desenchúfelo de la corriente y guárdelo en un lugar
seco, sin polvo y protegido de las heladas que no esté sometido a radiación so-
lar directa.
Procure guardar el aparato fuera del alcance de los niños.
Para evitar daños durante el transporte, le recomendamos utilizar el embalaje
original.
12. Solución de fallos
El producto ha salido de nuestra fábrica en perfecto estado. No obstante, si
detecta algún problema, trate de solucionarlo primero con ayuda de la si-
guiente tabla. En caso de no conseguirlo, póngase en contacto con nuestro
servicio de asistencia al cliente.
Problema Posible causa Solución de fallos
El aparato no funciona. La clavija de red no
está conectada a una
toma de corriente.
Interruptor On/Off en
la parte posterior del
aparato en la posi-
ción 0.
Conecte el aparato a
una toma de corrien-
te con puesta a tierra
adecuada.
Coloque el interrup-
tor On/Off en la posi-
ción I.
Tapa o recipiente mal
colocados.
Instale correctamen-
te el recipiente y co-
loque la tapa.
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 9816361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 98 13.04.2018 08:38:3713.04.2018 08:38:37
DE
FR
ES
NL
IT
99
Problema Posible causa Solución de fallos
El aparato no calienta. Tiempo de cocción y
temperatura no ajusta-
dos
Ajuste el tiempo de
cocción y la tempera-
tura necesarios.
El aparato se detiene. Aparato sobrecalentado. Póngase en contac-
to con el servicio de
asistencia al cliente
13. Eliminación
Embalaje
Su aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños duran-
te el transporte. Los embalajes están hechos con materiales que pueden
desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente y llevarse a un
punto de reciclaje.
Aparato
Los aparatos usados no deben desecharse con la basura doméstica nor-
mal.
De acuerdo con la Directiva 2012/19/UE, al final de su vida útil el aparato
debe llevarse a un punto de recogida de residuos adecuado.
De este modo es posible reutilizar o reciclar los materiales y componen-
tes reutilizables del aparato y proteger el medio ambiente.
Lleve el aparato usado a un punto de reciclaje o de recogida de aparatos
eléctricos y electrónicos. Para más información diríjase a la empresa mu-
nicipal de recogida de residuos o a las autoridades locales pertinentes.
14. Datos técnicos
Tensión de red 220–240 V ~ 50/60 Hz
Potencia
Cocinar 1000 W
Amasar/remover 500 W
Cantidad de llenado del recipiente 2 l
Temperatura máx. 110°C
Dimensiones [cm] 43 x 24 x 30
¡Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas!
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 9916361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 99 13.04.2018 08:38:3713.04.2018 08:38:37
100
15. Información de conformidad
Por la presente, MEDION AG declara que este aparato cumple los requi-
sitos básicos y el resto de disposiciones pertinentes:
Directiva 2014/30/UE sobre compatibilidad electromagnética
Directiva 2014/35/UE sobre baja tensión
Directiva 2009/125/CE sobre diseño ecológico
Directiva 2011/65/UE sobre restricciones de sustancias peligrosas
16. Informaciones de asistencia técnica
En caso de que su aparato no funcione según deseado y esperado, diríjase en pri-
mer lugar a nuestro servicio de atención al cliente. Dispone de distintos medios
para ponerse en contacto con nosotros:
Si lo desea, también puede utilizar nuestro formulario de contacto que encon-
trará en www.medion.com/contact.
Por supuesto, nuestro equipo de asistencia técnica también está a su disposición
a través de nuestra línea directa o por correo postal.
Horario Hotline de posventa
Lu-Vi: 08:30-17:30
902196437
Dirección de asistencia técnica
Regenersis Spain
CTDI Europe
Avda Leonardo da Vinci 13,
28906 Getafe, Madrid
España
Puede descargarse tanto este como muchos otros manuales de
instrucciones a través del portal de servicio
www.medion.com/es/servicio/inicio/.
Allí también encontrará controladores y otro software sobre dis-
tintos aparatos.
También puede escanear el código QR adjunto y cargar el ma-
nual de instrucciones en su dispositivo móvil a través del portal
de servicio.
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 10016361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 100 13.04.2018 08:38:3813.04.2018 08:38:38
DE
FR
ES
NL
IT
101
17. Aviso legal
Copyright © 2018
Versión: 04.04.2018
Reservados todos los derechos.
Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor.
Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin
la autorización por escrito del fabricante.
El copyright pertenece al distribuidor:
MEDION AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Alemania
Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección para devolu-
ciones. Póngase siempre primero en contacto con nuestro servicio de atención al
cliente.
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 10116361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 101 13.04.2018 08:38:3813.04.2018 08:38:38
102
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 10216361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 102 13.04.2018 08:38:3813.04.2018 08:38:38
DE
FR
ES
NL
IT
103
Contenuto
1. Informazioni sulle presenti istruzioni per l’uso .................................... 104
1.1. Spiegazione dei simboli .................................................................................104
2. Utilizzo conforme .................................................................................... 105
3. Indicazioni di sicurezza ........................................................................... 106
4. Contenuto della confezione .................................................................... 112
5. Panoramica del dispositivo..................................................................... 113
5.1. Accessori ..............................................................................................................114
5.2. Indicazione sul display ................................................................................... 115
6. Prima dell’utilizzo .................................................................................... 116
7. Montaggio del robot da cucina termico ................................................117
7.1. Montaggio del contenitore e del coperchio di protezione ............... 117
7.2. Montaggio/smontaggio dell'inserto di cottura .................................... 118
7.3. Montaggio dell'alzata per cottura a vapore .......................................... 118
7.4. Montaggio dell'inserto per mescolare e impastare ............................. 118
8. Utilizzo del robot da cucina termico ...................................................... 119
8.1. Cottura con il robot da cucina termico ....................................................120
8.2. Mescolare/impastare con il robot da cucina termico ......................... 120
9. Dopo l'utilizzo .......................................................................................... 120
10. Pulire l’apparecchio ................................................................................. 121
11. Conservazione/trasporto ........................................................................ 122
12. Risoluzione dei problemi ........................................................................ 122
13. Smaltimento............................................................................................. 123
14. Dati tecnici ............................................................................................... 123
15. Informazioni sulla conformità ................................................................ 124
16. Informazioni relative al servizio di assistenza ...................................... 124
17. Note legali ................................................................................................ 125
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 10316361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 103 13.04.2018 08:38:3813.04.2018 08:38:38
104
1. Informazioni sulle presenti istruzioni per
l’uso
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso e seguire tutte le
indicazioni in esse riportate. In tal modo si potranno garantire il funzio-
namento sicuro e la lunga durata del dispositivo. Tenere queste istruzio-
ni sempre a portata di mano in prossimità del dispositivo. Conservarle
con cura per poterle consegnare al nuovo proprietario in caso di cessio-
ne del dispositivo.
1.1. Spiegazione dei simboli
PERICOLO!
Pericolo letale immediato!
AVVERTENZA!
Possibile pericolo letale e/o pericolo di lesioni gravi
irreversibili!
AVVERTENZA!
Pericolo di scosse elettriche!
AVVERTENZA!
Pericolo dovuto a superfici roventi!
AVVERTENZA!
Segnalazione di pericolo a causa di spigoli vivi!
CAUTELA!
Possibili lesioni di media o lieve entità!
AVVISO!
Seguire le indicazioni al fine di evitare danni alle
cose!
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 10416361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 104 13.04.2018 08:38:3813.04.2018 08:38:38
DE
FR
ES
NL
IT
105
Ulteriori informazioni sull’utilizzo del dispositivo!
Osservare le indicazioni contenute nelle istruzioni per l’uso!
Punto elenco / Informazione relativa a un evento che si può verifica-
re durante l’utilizzo
Istruzioni da seguire
Dichiarazione di conformità (vedere capitolo “Informazioni sulla
conformità”): i prodotti contrassegnati con questo simbolo soddisfa-
no i requisiti delle direttive CE.
Simbolo della corrente alternata
2. Utilizzo conforme
Il robot da cucina termico è previsto per
cuocere a vapore, bollire, rosolare,
impastare, frullare, mescolare, tritare, sminuzzare,
macinare, passare, emulsionare
alimenti in quantitativi domestici.
Il dispositivo è destinato all’utilizzo domestico o similare, ad
esempio:
in cucine per i collaboratori di negozi, uffici e altri ambienti
professionali;
in tenute agricole;
per i clienti di hotel, motel e altre strutture ricettive;
in bed & breakfast.
Il dispositivo è destinato esclusivamente all’utilizzo privato e
non a quello industriale/commerciale.
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 10516361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 105 13.04.2018 08:38:3813.04.2018 08:38:38
106
L’utilizzo non conforme comporta il decadimento della garanzia:
Non modificare il dispositivo senza la nostra approvazione e
non utilizzare alcun altro dispositivo ausiliario non approvato
o non fornito da noi.
Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio e accessori forniti
o approvati da noi.
Attenersi a tutte le indicazioni fornite nelle presenti istruzio-
ni per l’uso, in particolare alle indicazioni di sicurezza. Qualsi-
asi altro utilizzo è considerato non conforme e può provocare
danni a persone o cose.
3. Indicazioni di sicurezza
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA: LEGGERLE ATTENTA-
MENTE E CONSERVARLE PER OGNI FUTURA CONSULTAZIONE!
Il presente apparecchio non deve essere utilizzato dai bambi-
ni. Tenere l’apparecchio e il cavo di alimentazione fuori dalla
portata dei bambini.
Gli apparecchi possono essere utilizzati da persone con ca-
pacità fisiche, sensoriali o intellettive ridotte o con carenza di
esperienza e/o di conoscenze, a condizione che siano sorve-
gliate o istruite circa l’utilizzo sicuro degli apparecchi e che
abbiano compreso i pericoli che ne derivano.
I bambini non devono giocare con il dispositivo.
Quando l’apparecchio non è sorvegliato, come pure prima di
ogni operazione di montaggio, smontaggio o pulizia, la spina
dell’apparecchio deve essere staccata dalla presa.
I bambini non devono giocare con il materiale d’imballaggio.
AVVERTENZA!
Pericolo di scossa elettrica/cortocircuito!
Pericolo di scossa elettrica/cortocircuito dovuto alla presenza di
componenti sotto tensione.
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 10616361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 106 13.04.2018 08:38:3813.04.2018 08:38:38
DE
FR
ES
NL
IT
107
Collegare l'apparecchio esclusivamente a una presa con mes-
sa a terra, installata a norma, ben accessibile e posta in prossi-
mità del luogo di utilizzo. La tensione di rete locale deve corri-
spondere a quella indicata nei dati tecnici dell’apparecchio.
La presa deve essere liberamente accessibile per consentire
di scollegare rapidamente l’apparecchio dalla rete elettrica in
caso di emergenza.
Staccare la spina dalla presa dopo ogni utilizzo, prima di ogni
pulizia e nel caso in cui l’apparecchio non sia sorvegliato.
Tirare sempre la spina, non il cavo di alimentazione.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione non entri in contatto
con oggetti o superfici calde (ad es. il fornello).
Non mettere in funzione l'apparecchio, se l'apparecchio stes-
so o il cavo di alimentazione presentano danni visibili o se
l'apparecchio è caduto.
In caso di temporale, gli apparecchi collegati alla rete elettrica
potrebbero subire danni. Pertanto, estrarre la spina dalla pre-
sa elettrica in caso di temporale.
Prima dell'utilizzo e dopo ogni uso, verificare che l'apparec-
chio e il cavo di alimentazione non siano danneggiati.
Srotolare completamente il cavo di alimentazione.
Non piegare o schiacciare il cavo di alimentazione.
Non mettere in funzione l'apparecchio, se l'apparecchio stes-
so o il cavo di alimentazione presentano danni visibili.
Nel caso si riscontrino danni dovuti al trasporto, rivolgersi im-
mediatamente all’assistenza.
Non apportare in nessun caso modifiche all’apparecchio e
non tentare di aprire e/o riparare autonomamente un compo-
nente dell’apparecchio.
Affidare le riparazioni del cavo di alimentazione esclusiva-
mente a un laboratorio specializzato oppure rivolgersi al ser-
vizio di assistenza, al fine di escludere eventuali pericoli.
Non aprire mai il rivestimento dell’apparecchio e non intro-
durre oggetti attraverso le fessure di aerazione.
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 10716361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 107 13.04.2018 08:38:3813.04.2018 08:38:38
108
Prima di ogni pulizia e manutenzione, così come prima di
montare o smontare gli accessori, scollegare la spina dell'ap-
parecchio dalla presa elettrica.
Non immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi e non tener-
lo sotto acqua corrente oppure non collocarlo in ambienti umidi.
Ciò può provocare scosse elettriche.
Estrarre la spina dell'apparecchio dalla presa elettrica, quando
si pulisce l’apparecchio,
l’apparecchio è umido o bagnato,
non si utilizza più l’apparecchio.
Evitare il contatto con acqua o altri liquidi. Tenere l'apparec-
chio, il cavo di alimentazione e la spina lontani da lavandini,
lavaggi o affini.
Non collocare oggetti contenenti liquidi, per es. vasi o bevan-
de, sopra o in prossimità dell’apparecchio.
Non toccare mai l’apparecchio o il cavo di alimentazione con
le mani bagnate.
Utilizzare l’apparecchio solo in ambienti chiusi.
AVVERTENZA!
Pericolo d’incendio!
Pericolo d’incendio causato da superfici molto calde.
Posizionare l’apparecchio su una superficie piana, asciutta e
resistente alle alte temperature.
Non posizionare l’apparecchio su superfici che possono surri-
scaldarsi (ad es. piastre elettriche, fornelli).
Fare attenzione che l’apparecchio in funzione non entri in con-
tatto con altri oggetti. In particolare non posizionare l’apparec-
chio in prossimità di materiali infiammabili (tende, carta ecc.).
Non mettere in funzione l'apparecchio sotto armadietti so-
spesi o altri oggetti i quali possono ostacolare il flusso del va-
pore verso l'alto.
Non coprire l’apparecchio.
Non appoggiare oggetti sull’apparecchio.
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 10816361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 108 13.04.2018 08:38:3813.04.2018 08:38:38
DE
FR
ES
NL
IT
109
Non utilizzare l’apparecchio con un timer esterno né con un
sistema di telecontrollo.
Per evitare un surriscaldamento, non coprire le fessure di ven-
tilazione dell'apparecchio.
AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
Componenti in movimento e taglienti possono causare lesioni
da taglio.
Evitare di toccare le parti in movimento.
Tenere le mani lontane dal contenitore finché l'apparecchio è
collegato alla rete elettrica.
Evitare di toccare le lame durante la loro rimozione o sostitu-
zione.
Non rimuovere mai il coperchio di protezione e/o il contenito-
re prima che le lame siano completamente ferme.
Durante l'utilizzo dell'apparecchio, tenere lontani capelli, ve-
stiti, mani e posate, cucchiai da cucina o simili per evitare le-
sioni alle persone o danni materiali.
Prima della pulizia rimuovere gli accessori dall’apparecchio
principale.
AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
Se si utilizzano alimenti che hanno temperature superiori a 60 °C
vi è il rischio di scottature.
Non versare alimenti molto caldi nel contenitore.
Durante la cottura il contenitore, il coperchio e gli alimenti si
scaldano. Pericolo di ustioni e scottature.
Utilizzare sempre con il coperchio.
Rimuovere il coperchio solo al completo arresto delle lame.
Non toccare il contenitore e il coperchio.
Prendere il contenitore dalla maniglia.
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 10916361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 109 13.04.2018 08:38:3813.04.2018 08:38:38
110
Estrarre il contenitore facendo attenzione, in modo che nes-
sun alimento venga rovesciato o possa schizzare.
Non riempire eccessivamente il contenitore, affinché nessun
alimento venga rovesciato o possa schizzare.
Non premere il tasto
P per il funzionamento a impulsi duran-
te la cottura.
Rimuovendo il coperchio durante la cottura a vapore, quest'ulti-
mo fuoriesce a una temperatura maggiore. Pericolo di scottature!
Durante la cottura le superfici degli inserti per cottura a vapo-
re si scaldano. Toccare gli inserti per cottura a vapore soltanto
indossando guanti da cucina.
Per mescolare utilizzare un utensile lungo per evitare scottature
a causa della fuoriuscita di vapore.
CAUTELA!
Pericolo di lesioni!
Un utilizzo disattento comporta il pericoli di lesioni.
Assicurarsi che non vi sia il rischio di inciampare nel cavo di
alimentazione. Non utilizzare prolunghe.
Posizionare l’apparecchio su una superficie piana e stabile.
Non posizionare l’apparecchio sul bordo di un tavolo, in quan-
to potrebbe rovesciarsi e cadere.
AVVISO!
Possibili danni materiali!
L’apparecchio potrebbe subire danni a causa di utilizzo improprio.
Non utilizzare il contenitore senza alimenti.
Non piegare il cavo di alimentazione e non avvolgerlo intor-
no all’apparecchio. Durante l’utilizzo dell’apparecchio, disten-
dere completamente il cavo di alimentazione. Non piegare o
schiacciare il cavo di alimentazione.
In caso di temporale, gli apparecchi collegati alla rete elettrica
potrebbero subire danni. Pertanto, estrarre la spina dalla pre-
sa elettrica in caso di temporale.
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 11016361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 110 13.04.2018 08:38:3913.04.2018 08:38:39
DE
FR
ES
NL
IT
111
Gli accessori non sono adatti a forni a microonde, forni o altri
apparecchi.
Lasciare asciugare completamente gli accessori prima di mon-
tarli, affinché si eviti la corrosione.
Per pulire il dispositivo non utilizzare detergenti corrosivi o
abrasivi, in quanto potrebbero danneggiare la superficie.
Gli additivi chimici dei rivestimenti dei mobili possono intaccare
il materiale dei piedini dell’apparecchio, che quindi possono la-
sciare residui sul mobile.
Eventualmente posizionare l’apparecchio su una base insensi-
bile al calore.
AVVERTENZA!
Pericolo per la salute!
Eventuali procedure scorrette nell'utilizzo degli alimenti posso-
no causare un'intossicazione alimentare.
Prima del primo utilizzo e dopo ogni altro impiego, pulire il
robot da cucina termico e tutte gli altri accessori che entrano
in contatto con gli ingredienti.
Pulire l'apparecchio e la guarnizione subito dopo ciascun uti-
lizzo per evitare la formazione di germi.
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 11116361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 111 13.04.2018 08:38:3913.04.2018 08:38:39
112
4. Contenuto della confezione
PERICOLO!
Pericolo di soffocamento!
Pericolo di soffocamento in caso di ingestione o inala-
zione di componenti piccoli o pellicole dell’imballaggio.
Tenere la pellicola dell’imballaggio fuori dalla porta-
ta dei bambini.
Verificare l’integrità della confezione e comunicare leventuale incompletezza della
fornitura entro 14giorni dall’acquisto.
La confezione acquistata include:
Robot da cucina termico
Contenitore
Coperchio di protezione
Tappo del coperchio
Alzata per cottura a vapore
Inserto per la cottura
Set di lame
Inserto per mescolare e impastare
Spatola
Istruzioni per l’uso con informazioni sulla garanzia
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 11216361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 112 13.04.2018 08:38:3913.04.2018 08:38:39
DE
FR
ES
NL
IT
113
5. Panoramica del dispositivo
1
2
3
4
5
6
1) Blocco motore
2) Contenitore
3) Comandi
4) Indicazione sul display
5) Piedini a ventosa
6) Interruttore on/off (sul retro, non raffigurato)
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 11316361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 113 13.04.2018 08:38:3913.04.2018 08:38:39
114
5.1. Accessori
7
8
9
10
11
12
13
14
15
7) Tappo del coperchio/misurino (100 ml)
8) Coperchio di protezione
9) Set di lame
10) Maniglia
11) Contenitore
12) Alzata per cottura a vapore
13) Inserto per la cottura
14) Inserto per mescolare e impastare
15) Spatola
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 11416361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 114 13.04.2018 08:38:3913.04.2018 08:38:39
DE
FR
ES
NL
IT
115
16 17 18 19
20
21
22
2324
16) Pulsante di avvio
17) Funzionamento a impulsi
18) Aumento del valore immesso
19) Diminuzione del valore immesso
20) Comando velocità di rotazione
21) Regolazione della temperatura
22) Impostazione del timer
23) Indicazione di funzionamento
24) Indicazione sul display
5.2. Indicazione sul display
Visualizzazione Significato
Indicatore del tempo di preparazione: timer tempo di
cottura impostato.
È possibile impostare max. 60 minuti.
Indicatore della temperatura: visualizza la temperatura
di cottura impostata.
Lampeggia al raggiungimento della temperatura pro-
grammata
Indicatore della velocità: è possibile impostare un livel-
lo da 1 a 10.
0: la lama non ruota
1: velocità ridotta
10: velocità elevata
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 11516361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 115 13.04.2018 08:38:3913.04.2018 08:38:39
116
Visualizzazione Significato
È impostata una velocità da 5 a 10. Adatto a impastare,
sminuzzare, mescolare
Ciclo di cottura in corso.
È impostata una velocità da 1 a 4. Adatto all'utilizzo di
utensili per lavorare e mescolare creme, passati, panna
da montare e dolci cremosi
Il coperchio non è chiuso correttamente.
Il coperchio è caldo.
E:02
Il contenitore non è stato inserito correttamente oppu-
re è stato rimosso dalla base del motore durante il fun-
zionamento.
E:03
Errore apparecchio: contattare il Servizio clienti.
6. Prima dell’utilizzo
Rimuovere tutto il materiale dell'imballaggio e le pellicole protettive, controllan-
do la presenza di danneggiamenti all'apparecchio e agli accessori.
Prima del primo utilizzo e dopo ogni impiego, pulire il robot da cucina termico e
tutti gli altri accessori che entrano in contatto con gli ingredienti. Lasciare asciu-
gare bene i componenti.
Montare gli accessori come descritto nella sezione seguente.
Posizionare lapparecchio su una superficie di lavoro piana e stabile.
Collegare l'apparecchio a una presa elettrica domestica soltanto dopo il montag-
gio degli accessori.
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 11616361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 116 13.04.2018 08:38:4013.04.2018 08:38:40
DE
FR
ES
NL
IT
117
7. Montaggio del robot da cucina termico
AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
Le lame sono molto affilate.
Evitare di toccare il set di lame. Afferrare il set di lame
soltanto in basso sulla ruota motorizzata, oppure in
alto sull'albero.
Smontando il set di lame, prestare attenzione che
questo non fuoriesca.
CAUTELA!
Pericolo di ustioni!
Durante il funzionamento il contenitore si scalda molto.
Lasciare raffreddare completamente l’apparecchio
prima di smontarlo.
Per rimuovere il set di lame, mettere il conte-
nitore sul fianco e spostare la staffa di bloc-
caggio della parte inferiore del contenitore
in direzione del simbolo del lucchetto aper-
to.
Prendere il set di lame dall'albero e tirarlo
fuori dal contenitore facendo attenzione.
Controllare la presenza di danni sulla guarni-
zione delle lame e pulirle, se necessario.
Per montare il set di lame, afferrarlo dall'albero e inserirlo nella scanalatura del
fondo del contenitore. Prestare attenzione che i naselli di arresto si inseriscano
nelle scanalature.
Mettere il contenitore su un fianco e spostare la staffa di bloccaggio tutta sul lato
inferiore del contenitore in direzione del simbolo di un lucchetto chiuso.
Il set di lame è montato.
7.1. Montaggio del contenitore e del coperchio di
protezione
Inserire il contenitore con la maniglia diritta nel blocco motore premendo leg-
germente, finché si blocca.
Quindi inserire il coperchio di prote-
zione sul contenitore con il nasello
di arresto rivolto diagonalmente in
direzione dell'apparecchio e ruotare
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 11716361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 117 13.04.2018 08:38:4013.04.2018 08:38:40
118
fin quando la freccia sull'apparecchio indica il simbolo di un lucchetto chiuso e il
nasello di arresto del coperchio di protezione è bloccato alla maniglia.
Chiudere il coperchio con il tappo durante il funzionamento. Rimuovere il tappo,
se necessario, per inserire ingredienti.
7.2. Montaggio/smontaggio dell'inserto di cottura
L'inserto di cottura è utilizzato come filtro, ad es. per succhi di frutta e verdura oppu-
re per la protezione di pietanze delicate che non è possibile preparare direttamente
nel contenitore, come ad es. le polpette di carne o altri alimenti in pezzi grandi.
Inserire l'inserto per cottura nel contenitore in maniera tale che sia posiziona-
to orizzontalmente. Per estrarre l'inserto per cottura, agganciare la spatola con i
ganci nella scanalatura triangolare e utilizzarla come maniglia per l'inserto.
Utilizzandolo come filtro, rimuovere il contenitore dal blocco motore, con la spa-
tola tenere fermo al centro l'inserto per cottura e versare il liquido tramite un re-
cipiente adatto.
7.3. Montaggio dell'alzata per cottura a vapore
L'alzata si compone di una parte inferiore per la raccolta dei liquidi, dell'inserto per
cottura a vapore con filtro, con cui vengono cotti gli alimenti, e di un coperchio che
evita la fuoriuscita del vapore.
Montare il contenitore nel blocco motore. Versare 0,5 litri di acqua nel contenito-
re.
Chiudere il coperchio di protezione senza il tappo.
Posizionare la parte inferiore dell'alzata sul coperchio. Assicurarsi che sia stabile.
Posizionare l'alimento sull'alzata con filtro e coprirlo con il coperchio.
7.4. Montaggio dell'inserto per mescolare e
impastare
AVVISO!
Possibili danni materiali!
Una velocità troppo elevata può causare la fuoriuscita,
e quindi il danneggiamento, dell'inserto per mescolare
e impastare dal set di lame.
Non superare la velocità 3.
Non utilizzare il funzionamento a impulsi.
L'inserto per mescolare e impastare viene utilizzato per la preparazione di creme,
passati, panna montata e dolci cremosi, tuttavia non per la lavorazione di impasti re-
sistenti come quelli della pizza o del pane. Tali impasti vengono lavorati con le lame.
Posizionare l'inserto per mescolare e impastare sull'albero del set di lame.
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 11816361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 118 13.04.2018 08:38:4113.04.2018 08:38:41
DE
FR
ES
NL
IT
119
8. Utilizzo del robot da cucina termico
Il robot di cucina termico dispone di 11 livelli di funzionamento con funzione a im-
pulsi aggiuntiva (P):
Livelli 1-4 Livelli di cottura
Livelli 5-10 Livelli di mescolamento (senza riscaldamento)
Livello 0 Riscaldamento senza mescolare/impastare
Posizionare il robot da cucina su una superficie di lavoro pulita e stabile, che non
emette calore.
Prima dell'utilizzo assicurarsi che il contenitore, il set di lame e gli accessori sia-
no puliti.
Montare gli accessori come descritto in precedenza.
Collegare l’apparecchio a una presa elettrica domestica.
Sul retro dell'apparecchio, portare l'interruttore on/off in posizione I.
AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
Durante la cottura il contenitore, il coperchio e gli ali-
menti si scaldano. Pericolo di ustioni e scottature.
Utilizzare sempre con il coperchio.
Rimuovere il coperchio solo al completo arresto delle lame.
Non toccare il contenitore e il coperchio.
Prendere il contenitore dalla maniglia.
Estrarre il contenitore facendo attenzione, in modo che nes-
sun alimento venga rovesciato o possa schizzare.
Non riempire eccessivamente il contenitore, affinché nessun
alimento venga rovesciato o possa schizzare.
Non premere il tasto
P per il funzionamento a impulsi duran-
te la cottura.
Tenere fermo il tappo del coperchio quando si utilizza una ve-
locità maggiore, affinché gli alimenti non schizzino fuori.
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 11916361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 119 13.04.2018 08:38:4113.04.2018 08:38:41
120
8.1. Cottura con il robot da cucina termico
Premere il tasto per impostare il tempo di cottura (max. 60 min).
Selezionare il tempo di cottura desiderato con i tasti
e .
Premere il tasto per impostare la temperatura di cottura.
Selezionare la temperatura di cottura desiderata con i tasti e (40°C -110°C).
Premere il tasto
per impostare la velocità di rotazione.
Selezionare la velocità di rotazione desiderata (da 0 a massimo 4 in cottura) con i
tasti
e .
Premere per avviare il ciclo di cottura.
È possibile accendere il robot da cucina solamente se il contenitore è
stato inserito correttamente sul blocco motore.
Durante il ciclo di cottura viene visualizzato il conto alla rovescia del tempo di cottu-
ra programmato. Viene emesso un segnale acustico al termine del programma.
8.2. Mescolare/impastare con il robot da cucina
termico
Premere il tasto per impostare la velocità di rotazione.
Selezionare la velocità di rotazione desiderata (510) con i tasti e .
Premere per avviare il ciclo di mescolamento/lavorazione.
È possibile regolare in qualsiasi momento il tempo di cottura, la tempe-
ratura e la velocità senza dover spegnere il robot.
L'apparecchio emette un segnale acustico quando la potenza di rotazio-
ne del ciclo di mescolamento/lavorazione è insufficiente. Aumentare
quindi la velocità di un livello.
9. Dopo l'utilizzo
Spegnere l'apparecchio portando in posizione 0 l'interruttore on/off che si tro-
va sul retro.
Rimuovere gli accessori e pulirli come descritto di seguito.
Scollegare la spina dalla presa in caso di inutilizzo prolungato.
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 12016361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 120 13.04.2018 08:38:4113.04.2018 08:38:41
DE
FR
ES
NL
IT
121
10. Pulire l’apparecchio
AVVERTENZA!
Pericolo di scossa elettrica a causa di umidità
Per evitare il pericolo di scosse elettriche, non immer-
gere l’apparecchio in acqua o altri liquidi e non tenerlo
sotto acqua corrente.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua o altri li-
quidi.
Prima di pulire il dispositivo, estrarre assolutamente
sempre prima la spina di corrente.
CAUTELA!
Pericolo di lesioni!
Le lame sono molto affilate. Pericolo di lesioni!
Non toccare il blocco lama.
Per evitare lesioni durante la pulizia delle lame, utiliz-
zare una spazzola lavapiatti o uno strumento di puli-
zia simile.
AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
Durante la cottura il contenitore, il coperchio e gli ali-
menti si scaldano. Pericolo di ustioni e scottature.
Lasciare raffreddare l'apparecchio prima della pulizia.
AVVISO!
Possibili danni materiali!
L'utilizzo di un detergente errato può danneggiare le
superfici delicate e le scritte.
Non utilizzare detergenti corrosivi o abrasivi sugli ac-
cessori o sul rivestimento dell'apparecchio.
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 12116361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 121 13.04.2018 08:38:4113.04.2018 08:38:41
122
Smontare gli accessori.
Lavare gli accessori con acqua calda, un detersivo delicato e un panno morbido.
Gli accessori possono essere lavati nella lavastoviglie, ad eccezione del conteni-
tore.
In caso di lavorazione di alimenti con un elevato contenuto di sale, si consiglia di
lavare il contenitore subito dopo l’utilizzo.
Pulire l'apparecchio e la guarnizione subito dopo ciascun utilizzo per evitare la
formazione di germi.
Con un panno leggermente inumidito pulire la scanalatura per il contenitore sul
blocco motore e asciugarlo.
Pulire la superficie dell’apparecchio con un panno morbido inumidito con ac-
qua.
11. Conservazione/trasporto
Quando non si utilizza l’apparecchio, staccare la spina e conservarlo in un luogo
asciutto, privo di polvere, lontano da fonti di congelamento e non esporre ai rag-
gi solari diretti.
Assicurarsi di tenere l'apparecchio al di fuori della portata dei bambini.
Per evitare danni durante il trasporto, consigliamo di utilizzare l'imballaggio ori-
ginale.
12. Risoluzione dei problemi
Al momento della spedizione il prodotto è in condizioni perfette. Se nono-
stante ciò si dovesse riscontrare un problema, provare innanzitutto a risol-
verlo con l’ausilio della tabella seguente. Qualora tale tentativo risultasse in-
fruttuoso, contattare il nostro servizio clienti.
Problema Possibile causa Risoluzione dei pro-
blemi
L’apparecchio non fun-
ziona.
La spina non è colle-
gata a una presa elet-
trica.
Interruttore on/off sul
retro in posizione 0.
Collegare l’apparec-
chio a una presa con
contatto di terra ade-
guata.
Portare l'interruttore
on/off in posizione I.
Coperchio o conteni-
tore montati in modo
scorretto.
Montare corretta-
mente il contenitore
e inserire il coperchio.
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 12216361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 122 13.04.2018 08:38:4213.04.2018 08:38:42
DE
FR
ES
NL
IT
123
Problema Possibile causa Risoluzione dei pro-
blemi
L'apparecchio non si
scalda.
Tempo di cottura e tem-
peratura non impostati
Impostare il tempo di
cottura e la tempera-
tura necessari.
L'apparecchio si arresta. L'apparecchio surriscal-
da.
Contattare il Servizio
clienti
13. Smaltimento
Imballaggio
L’imballaggio protegge l’apparecchio da eventuali danni durante il tra-
sporto. Gli imballaggi sono prodotti con materiali che possono essere
smaltiti nel rispetto dell’ambiente e destinati a un corretto riciclaggio.
Dispositivo
I dispositivi usati non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici.
Come previsto dalla direttiva 2012/19/UE, al termine del ciclo di vita del
dispositivo occorre smaltirlo correttamente.
In questo modo, i materiali contenuti nel dispositivo verranno riciclati e
si ridurrà l’impatto ambientale.
Consegnare il dispositivo usato a un punto di raccolta per rottami di ap-
parecchi elettrici o a un centro di riciclaggio. Per ulteriori informazioni,
rivolgersi all’azienda locale di smaltimento o all’amministrazione comu-
nale.
14. Dati tecnici
Tensione di rete 220–240 V ~ 50/60 Hz
Potenza
Cottura 1000 W
Lavorazione/mescolamento 500 W
Capacità contenitore 2 l
Max. temperatura 110°C
Dimensioni [cm] 43 x 24 x 30
Con riserva di modifiche tecniche!
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 12316361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 123 13.04.2018 08:38:4213.04.2018 08:38:42
124
15. Informazioni sulla conformità
Con la presente MEDION AG dichiara che l’apparecchio è conforme ai re-
quisiti basilari e alle altre disposizioni rilevanti:
Direttiva CEM 2014/30/UE
Direttiva Bassa tensione 2014/35/UE
Direttiva sulla progettazione ecocompatibile 2009/125/CE
Direttiva RoHS 2011/65/UE.
16. Informazioni relative al servizio di
assistenza
Nel caso in cui il dispositivo non funzioni come desiderato o come previsto, per pri-
ma cosa contattare il nostro servizio clienti. Esistono diversi modi per mettersi in
contatto con noi.
In alternativa è possibile compilare il modulo di contatto disponibile alla pagina
www.medion.com/contact.
Il nostro team di assistenza è raggiungibile anche via telefonicamente.
Italia
Orari di apertura Assistenza Post-Vendita
Lun.-ven.: 9.00-19.00
02 - 360 003 40
Svizzera
Orari di apertura Assistenza Post-Vendita
Lun.-ven.: 9.00-19.00
0848 - 33 33 32
Indirizzo del servizio di assistenza
MEDION/LENOVO Service Center
Ifangstrasse 6
8952 Schlieren
Svizzera
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 12416361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 124 13.04.2018 08:38:4213.04.2018 08:38:42
DE
FR
ES
NL
IT
125
Italia
Queste e altre istruzioni per l’uso possono essere scaricate dal
portale dellassistenza www.medion.com/it/.
Lì sono disponibili anche driver e altri software per diversi dispo-
sitivi.
È inoltre possibile effettuare una scansione del codice QR ripor-
tato a fianco e scaricare le istruzioni per l’uso dal portale dell’as-
sistenza utilizzando un dispositivo portatile.
Svizzera
Queste e altre istruzioni per l’uso possono essere scaricate dal
portale dellassistenza www.medion.com/ch/de/service/start/.
Lì sono disponibili anche driver e altri software per diversi dispo-
sitivi.
È inoltre possibile effettuare una scansione del codice QR ripor-
tato a fianco e scaricare le istruzioni per l’uso dal portale dell’as-
sistenza utilizzando un dispositivo portatile.
17. Note legali
Copyright © 2018
Ultimo aggiornamento: 04.04.2018
Tutti i diritti riservati.
Le presenti istruzioni per l’uso sono protette da copyright.
È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma
senza l’autorizzazione scritta da parte del produttore.
Il copyright appartiene al distributore:
MEDION AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Germania
Lindirizzo riportato sopra non è quello a cui spedire la merce resa. Per prima cosa
contattare sempre il nostro servizio clienti.
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 12516361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 125 13.04.2018 08:38:4213.04.2018 08:38:42
126
16361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 12616361 ML-DS MSN 5005 9385 Content Final REV2.indb 126 13.04.2018 08:38:4213.04.2018 08:38:42
07/2018
Küchenmaschine mit Kochfunktion
Robot de cuisine avec fonction cuisson
Keukenmachine met kookfunctie
Robot de cocina con función de cocción
Robot da cucina con funzione cottura
MEDION
®
MD 16361
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Handleiding
Manual de instrucciones
Istruzioni per l‘uso
16361 DE-DS MSN 5005 9385 Cover RC1.indd Alle Seiten16361 DE-DS MSN 5005 9385 Cover RC1.indd Alle Seiten 26.03.2018 09:15:5726.03.2018 09:15:57
119

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Medion MD 16361 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Medion MD 16361 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,84 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info