590549
11
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/13
Pagina verder
HANDLEIDING
BELANGRIJKE IMPORTANTS: Lees deze handleiding aan-
dachtig en zorg dat u ailes begrijpt alvorens de kettingzaag te
gebrulken en be-waar ze voor toekomstige raadpleging.
BRUKERHÅNDBOK
VIKTIG INFORMASJON: Les disse anvisningene nøye
og forsikre deg om at du forstår dem før du bruker
enheten og oppbevar dem for sen-ere bruk.
BRUKSANVISNING
VIKTIG INFORMATION: Läs instruktionerna noggrant och
försäkra dig om att du förstår dem innan du använder
utrustningen och spara dem för framtida behov.
BRUGERHÅNDBOG
VIGTIGE OPLYSNINGER: Læs instruktionerne
omhyggeligt, før du bruger enheden og gemme til senere
henvisning.
LIBRETTO D’ISTRUZIONI
INFORMAZIONI IMPORTANTI: Leggere le istruzioni
attentamente e capirle bene prima di usare l’utensile.
Conservare per ulteriore consultazione.
EΓXEIPI∆IO XEIPIΣMOE
ΣHMANTIKEΣ
ΠΛHPOΦOPIEΣ: ∆ιαάστε πρoσεxτιxά αvτές τις δηγίες
xαι Φρovτίστε vα τις xαταvoήσετε αvτ τo µηάvηµα xαι
Φuλάτε τ για τ σuµuλεύεστε στ µέλλv.
OHJEKIRJA
TÄRKEÄÄ TIETOA: Lue nämä ohjeet huolellisesti ja
varmista, että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin alat käyttää
tätä laitetta ja säilytä myöhempää tarvetta varten.
HASZNÁLATI ÚTMUTA
Jótállást vállalni csak rendeltetésszerüen használatba vett
gépekre tudunk. Kérj ü hogy a gép használatba vétele elött
gondosan olvassa el a kezelési utasításokat.
GB
FI
NO
GR
HU
IT
FR
DE
ES
NL
SE
DK
INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT INFORMATION: Please read these instructions care-
fully and make sure you understand them before using this unit.
Retain these instructions for future reference.
MANUEL D’INSTRUCTIONS
RENSEIGNEMENTS
IMPORTANTS: Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire aten-
tivement les instructions et assurez-vous de les avoir com-
prises. Conservez les instructions pour référence ultérieure.
BETRIEBSANWEISUNG WICHTIGE INFORMATION:
Lesen Sie diese Hinweise zur Handha-bung des Geräts aufmerk-
sam durch. Verwenden Sie es erst, wenn Sie sicher sind, daß Sie
alle Anweisungen verstanden haben und gut aufbewahren.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE: Lea atentamente las instruc-
ciones y asegúrese de entenderlas antes de utilizar esta apara-
to. Conserve las instrucciones para la referencia en el futuro.
ИНCTPYKЦИИ
BAЖHЫE CBEДEHИЯ:
Bнимaтeльнo пpoчитать инстрyкции и хрoщo их
пoнять, пepeд тeм как пoльзoвaтьcя блoкoм.
Хpaнить инcтpyкции для дaльнейшиx кoнcyльтаций.
KASUTUSJUHEND
TÂHTIS INFORMATSIOON: Lugege
kasutusjuhend enne seadme kasutamist kindlasti põhjalikult
läbi ning veenduge, et olete kõigest täpselt aru saanud.
CZ
EE
PT
MANUAL DO OPERADOR
INFORMAÇÕES IMPORTANTES: Queira ler cuidadosa-
mente estas instruções e tenha certeza de entendë las
antes de usar a serra e guarde para consulta futura.
LV
TR
SK
PL
RU
NÁVOD NA OBSLUHU Dôleæitá informácia: Pred
pouæitím stroja si starostlivo preËítajte tento návod na
obsluhu a uistite sa æe ste mu dôkladne porozumeli.
Návod starostlivo uschovajte pre potrebu v budúcnosti.
INSTRUKCJA OBS≥UGI
Gwarancja traci waΩnoß∫ w przypadku uΩywania
urzådzenia do celów innych niΩ wymienione w instrukcji
obs≤ugi. Prosimy o uwaΩne przeczytanie instrukcji oraz o
stoowanie si™ do zalece~ i wskazówek w niej zawartych.
Husqvarna Outdoor Products Italia SpA
Via Como, 72
23868 Valmadrera LC
ITALIA
Phone
+
39 0341 203111 - Fax
+
39 0341 581671
PN 249956 REV. 00 (10/06)
16
10
717
21
14
11
9
13
12
8
1
4
3
18
6
19
23
2
20
5
3
15
17
7
22
A
B
13 14
D E
C
H
F
I
A
B
D
E
L
G
E3
1
2
E4
12
11 1111
5 10
1
2
1 ltr
20 cm
3
5100
10 200
15 300
20 400
50:1
2%
Partner oil
1 ltr
25 cm
3
4100
5125
10 250
20 500
40:1
2,5%
2 Strokes
engine totally
synthetic oil or
McCulloch oil
E5
E6
F1
F4 F5 F6
F2 F3
15 cm
15 cm
T
H
G H
H2
I1
I2
L
SUMMARY CHART TO IDENTIFY THE CORRECT
GUARD NEEDED, WITH DIFFERENT CUTTING
ATTACHMENTS
ÜBERSICHTSTABELLE ZUR AUSWAHL DES RICHTI-
GEN SCHUTZBLECHES FÜR DIE EINZELNEN
SCHNEIDWERKZEUGE
TABLEAU RECAPITULATIF POUR LE CORRECT
ACCOUPLEMENT LAME OU TETE FIL NYLON /
DEFENSE DE SECURITE
OVERZICHTSTABEL OM TE BEPALEN WELKE
BESCHERMKAP GEBRUIKT MOET WORDEN BIJ DE
DIVERSE MAAI-ONDERDELEN
TABELL FOR KORREKT MONTERING AV TRÅD-
SPOLE/SAGBLAD OG SPRUTSKJÆRM/SIKKER-
HETSVÆRN
TAULOKKO LEIKKAAVAN PÄÄN/TURVASUOJUKSEN
OIKEASTA YHDISTELMÄSTÄ
SAMMANFATTANDE TABELL ÖVER KORREKT KOM-
BINATION AV SKÄRHUVUD/SÄKERHETSSKYDD
OVERSIGTSTABEL VEDRØRENDE DEN KORREKTE
SAMMENSÆTNING AF KNIV OG
BESKYTTELSESSKÆRM
TABLA PARA EL CORRECTO ACOPLAMIENTO DE LA
CABEZA CORTANTE Y PROTECTOR DE SEGURIDAD
TABELA DE RESUMO PARA A CORRETA
APLICAÇÃO DA CABEÇA CORTANTE E DEFESA DE
SEGURANÇA
TABELLA RIASSUNTIVA PER IL CORRETTO ABBINA-
MENTO TESTA TAGLIENTE / DIFESA DI SICUREZZA
ÖSSZEFOGLALÓ TÁBLÁZAT: A NYÍRÓFEJ
ÖSSZEÁLLITÁSA / BALESETVÉDELEM
ΠEPIΛHΠTIKOΣ ΠINAKAΣ ΓIA THN EΠIΣHMANΣH
TOY KATAΛΛHΛOY ΠPOΦYΛAKTHPA, ME ∆IAΦOPA
KOΠTIKA EAPTHMATA
DO⁄RU B‹R G‹Y‹M fiEKL‹ ‹Ç‹N ÖZETLEY‹C‹
TABELA KES‹C‹ KAFA / EMN‹YET KORUNMASI
0,095”
2.4mm
3.0mm
197”
5000mm
A
4T
9”
230 mm
4T
10”
255 mm
8T
10”
255mm
8T
9”
230mm
80T
9”
230mm
24T
9”
230mm
43/46/49 cc 34/40 cc
531025002
538248960
531024905
538248960
531024902
538248960
531024906
538248960
538036713
538248960
538040998
538242475
538240553
538240902
538040953
538242475
538240553
538240902
531025002
538248959
531024905
538248959
531024902
538248959
531024906
538248959
538036713
538248959
538040998
538242475
538240553
538240902
538040953
538242475
538240553
538240902
GB
DE
FR
NL
NO
FI
SE
DK
ES
PT
IT
HU
GR
CZ
PL
SK
RU
EE
LV
TR
E7
ENGLISH - 1
Warning
Safety apparel: Approved protective
goggles or visor, approved hard hat
and hearing protection.
Read the instructions for the user
carefully and make sure you under-
stand how all the controls work.
Safety apparel: Approved gloves.
Safety apparel: Approved boots.
Do not smoke when refueling or
using the machine.
Danger of flying debris.
Explanation of Symbols
A. General description
1) ENGINE
2) SHAFT
3) THROTTLE TRIGGER
4) REAR CONTROL GRIP
5) BLADE
6) NYLON STRING HEAD
7) STOP SWITCH
8) CHOKE
9) STARTER HANDLE
10) HARNESS RING
11) SPARK PLUG
12) AIR FILTER COVER
13) FUEL TANK CAP
14) MUFFLER SHIELD
15) RIGHT CONTROL HANDLE
16) DELTA HANDLE
17) SAFETY LEVER
18) SAFETY POLE GUARD
19) STRING CUTTER BLADE
20) BLADE GUARD
21) ENGINE/SHAFT JOINT
22) NYLON STRING HEAD GUARD EXTENSION
23) SAFETY GUARD
B. Safety precautions
Choke
LEGEND:
1) Guaranteed noise level according to
directive 2000/14/EC
2) Manufacturer's name and address
3) Year of manufacture
4) Product code
5) Serial no.
6) Model/type
7) CE marking of conformity
8)
Displacement
Example of identification label
ENGLISH - 2
Use of the manual
• Anyone who uses the machine should have read the
entire manual with extreme care.
• All users should be familiar with the operations for use
of the machine under absolutely safe conditions as
described in this manual, and should be instructed in
the proper cutting techniques to use, possibly by
practical demonstration.
• Do not allow children or persons who are not familiar
with these instructions and are not sufficiently trained
to use the brush cutter. Local regulations may specify
an age limit for users.
• Keep this manual with the machine when selling or
lending it, to enable the future users to familiarize
themselves with the product and instructions for safe
use.
• All parts of the manual are equally important for the
purpose of preventing injury to the operator or dam-
age to the machine. To facilitate your reading, section
B is divided into parts that can be called up in the rest
of the manual, marked with the "CAUTION" symbol
followed by the number of the corresponding para-
graph, to concentrate your attention on the main
safety procedures related to a particular situation.
Prior to use
• Respect of the procedures described in this manual
does not eliminate the risks of accidents but does
reduce the probability of their occurring or the effect
of the damage.
• If you have never used a brush cutter before, practice
using it for a while before actually starting to work with
it.
• The operator or user is responsible for any damages
to third parties or their property, and for any dangers
to which they may be subject.
• Do not use this machine for any other purpose than
that for which it was designed, using the proper cut-
ting devices as indicated in the instructions.
• Do not use the machine if you are tired, in poor health
or under the effects of alcohol or medication that
could affect your reactions.
• Make sure you know how to stop the engine and
blade if necessary (see section entitled "Starting and
stopping the engine").
Inspect the machine carefully before every use, in
case of violent impact or signs of malfunction.
Make sure the machine is correctly assembled, and all
its parts are working properly. Make sure the screws are
all in place and securely tightened. Check operation of
the accelerator control block and make sure there is no
leakage of fuel. Check that the cutting tool does not
move with the motor running at idle speed. Make sure
the transmission pipe is properly fastened to the motor
joint and the line cutter head or blade are correctly fas-
tened with the screw fastening the blade fully tightened.
Replace any accessories (blades, nylon string
heads, guards) which show damage or cracks or
appear excessively worn. Have your Authorized Service
Center replace any damaged parts. For nylon string
heads, use only strings made of flexible material recom-
mended by the manufacturer. For example, you should
never use metal wire because it could cause serious
injuries to people, property and animals. An unsuitable
string could break and turn into a very dangerous mis-
sile. In mounting the cutting utensils follow the instruc-
tions in the chapter entitled "Usable cutting tools and
their installation on the machine". ABSOLUTELY DO
NOT USE THE BRUSH CUTTER IF THE SPECIFIC
SAFETY GUARD FOR THE CUTTING DEVICE IN USE
IS NOT SECURELY FASTENED (see chapter
"Assembly/disassembly"). Failure to follow this rule can
expose you to serious danger such as:
• possible contact with rotating and cutting parts;
• possible contact with flying debris.
Never use a brush cutter without its safety pole guard
correctly in place. Only use blades or nylon string heads
clearly marked with a maximum speed of at least
10,500 min
-1
.
IF A METAL 24-80 TOOTH BLADE (A SAW TOOTH
BLADE) IS USED A DOUBLE
SHOULDER HARNESS
AND A SAFETY GUARD (PROTECTION) MUST ALSO
BE USED AS MARKED IN THE SUMMARY CHART
Use only original or approved accessories and
spare parts, which you can purchase from our offi-
cial distributors. The use of other accessories and spare
parts increases the danger of injury and in this case the
manufacturer has no liability for damage to persons or
property. Never attempt to use the machine if it is incom-
Minimum safety distance 15m.
Danger of kickback. The blade is
capable of amputating arms and legs.
Emergency stop.
CAUTION! Danger of serious leg
injuries. Take scrupulous care to fol-
low the instructions in the manual.
Maximum shaft speed.
CAUTION! The cutting parts and
muffler may get very hot and cause
burns. Wait a w minutes before
touching them.
1
2
3
ENGLISH - 3
plete, defective or has been altered by anyone other than
an Authorized Service Center. The risk of accidents
increases considerably if maintenance is not carried our
regularly in a professional way. In case of doubt contact an
authorized service center.
All operations of maintenance, assembly, disassem-
bly and fueling should be done with the machine on
a flat, solid surface so that the motor cannot turn over, in a
stable position with the motor off, the switch turned to
O/STOP, the cutting tool stopped and wearing adequate
protective gloves.
Apparel
Dress suitably for the job; wear approved personal
protection gear:
Closely fitting protective clothing (do not wear shorts or
loose clothing). Do not wear jewelry that could get
caught in moving parts of the machine.
Safety boots with non-slip sole, crush-resistant toe cap
and protection against cuts (do not wear sandals or
work barefoot).
Sturdy gloves resistant to cuts and vibrations.
Safety visor or protective goggles. Remove the protec-
tive film if any.
Hearing protection.
Hard hat (if there is any risk of falling objects).
Health precautions
Avoid prolonged use. Noise and vibrations may be
dangerous. Prolonged use of the machine or other
equipment expose the operator to vibrations that can
cause the White Finger Syndrome (Syndrome of
Raynaud). This could reduce the sensitivity of the hands in
distinguishing different temperatures and cause a general
numbness. The operator should therefore check the con-
ditions of the hands and fingers if the machine is used
continuously or regularly. If one of the symptoms should
appear, consult a doctor immediately. Prolonged use of
the machine or other equipment can cause discomfort,
stress, fatigue, hearing damage. Wear suitable hearing
protection when using the machine. Correct and scrupu-
lous maintenance can also help to protect you further
from the risk of noise and vibration.
Avoid contact of the eyes and skin with any oil or
fuel. Do not inhale the gasoline fumes as they are
toxic. Do not start or run the motor in closed or poorly
ventilated places. The exhaust fumes are poisonous to
breathe and can be asphyxiating and even fatal.
Work zone
Examine the work area and be careful of any haz-
ards (such as roads, driveways, power lines, hang-
ing tree limbs, etc.). Take special care when working on
sloping terrain. Before use, remove any rubbish from the
work area such as rocks, broken glass, ropes, metal
parts, cans, bottles and any foreign body that could
become entangled with rotating parts or be projected
dangerously at a distance. Take account of possible haz-
ards that may not be perceived because of the noise of
the machine. Make sure there is someone in the vicinity
within safe calling distance in case of accident.
During use
During use and for a few minutes after switching off
the machine, the gearbox and zone near the shaft
on which the cutting device is fastened are very hot. The
muffler and its guard are very hot during use and after the
engine has been switched off, even with the engine run-
ning at minimum speed. Contact can cause burns. Do
not touch these parts if they are still hot.
Twigs or grass may jam between the safety guard
and the blade or nylon string head. Never try to
remove this material with the engine running and the
blade rotating. Watch out for the rotating parts and hot
surfaces of the machine. Contact between the blades
and any extraneous objects could cause serious injury to
the operator or other people or animals in the vicinity, and
could also damage the machine. Cut only the material
recommended for each accessory and take care not to
let the blades come into contact with rocks, metal parts,
etc. The blade is sharp, so be very careful when handling
it even with the engine off.
Keep any other persons or animals away from the
work zone (minimum distance 15 meters). Since
there is a danger when you are working that the blade or
nylon string head could throw out grass, dirt, rocks or for-
eign bodies, when someone approaches switch the
engine off or stop the blade or rotating head (see section
entitled "Starting and stopping the engine"). Fasten your
hair above shoulder length. Start the machine in a flat
place, in a stable position, making sure the cutting tool
does not touch any obstacles. Use the machine holding it
to the right of your body so that the exhaust fumes can
escape freely without obstruction from your clothing. While
working, grip the brush cutter firmly with both hands.
Stand in a stable position on your feet. Keep the grips
clean and dry. Do not use the brush cutter while standing
on a ladder or other unstable support. You should always
be able to control your balance. Never use the machine
under extreme weather conditions or in bad weather (very
low temperatures, very hot, humid climate, fog, rain, wind,
etc.). Keep all parts of your body and clothing away from
the blades during startup or when the engine is running.
During use, keep the work zone in front of you. Never cut
walking backwards as you cannot see possible hazards.
Do not put the machine down with the engine running.
Never leave the machine alone. Never raise the brush cut-
ter above knee level during cutting.
Adjust the shaft fastening buckle so that the blade
or line cutter head are parallel to the ground. The
connection point should be held in the original position so
as to avoid unbalancing the shaft.
Precautions for carrying the machine
Never carry the brush cutter, even for short
distances, with the engine running. Switch off
the engine and carry it with the blade or nylon
string head facing backward. For your safety, dur-
ing transport and storage, always protect the
blade with the guard supplied with the machine
(see "Protection for transport"). When you trans-
port the brush cutter in a motor vehicle, place it in
a stable fixed position so that no fuel leaks out. We
4
5
9
10
11
12
13
6
7
8
Safety lever
Never use the machine with its Safety lever
pressed with adhesive tape, string or other.
This device serves to prevent accidentally press-
ing the throttle trigger (fig. A no. 3). In fact, the
trigger (fig. A no. 3), can only be pressed if the
safety lever is pressed at the same time (fig. A no.
17). By means of 2 separate springs, upon
releasing the grip, the throttle trigger (fig. A no. 3)
and safety lever (fig. A no. 17) return automatically
to their original positions.
Antivibration device
The machine is equipped with an antivibration
device which serves to reduce the vibrations
transmitted to the operator.
Engine stop device
Turn the stop button Stop (fig. A no. 7) to O /
STOP to stop the engine. To make sure this but-
ton works properly, start the engine and check
that it stops when the Stop button is turned to
the Stop position.
Protection for transport
Never use a machine with the blade cover
still on.
The guard covers the sharp extremities of the
blade when the machine is in the resting position
for transport or storage.
Safety guard
This very important safety device (fig. A no.19)
prevents any objects that come into contact with
the cutting device, or the grass itself, from flying
up and striking the operator.
Safety pole guard
This device, fastened to the machine, ensures a
minimum distance between the operator and the
cutting device during use, and prevents the
machine from striking and injuring the operator if
the blade hits a hard surface (fig. A no. 18).
Muffler
The muffler serves to reduce the noise level to a
minimum and to route the exhaust fumes pro-
duced by the combustion engine away from the
operator.
Harness
CAUTION! It is very important to famil-
iarize yourself with the release mecha-
C. Description of the safety devices on the machine
1 2 3 4
4 10 13
1 2 3 4 10
1 2 3 4
1 2 3 4 6
ENGLISH - 4
recommend emptying the fuel tank whenever you
transport the machine.
Fire prevention precautions
Never work with the brush cutter in the presence of
fire or spilled gasoline. If you have spilt it on yourself,
change your clothes at once. Keep the machine clean by
removing any grass cuttings, leaves, excess oil to reduce
the fire hazard. Engine exhaust fumes can get very hot
and may contain sparks. Do not use the machine near
inflammable material. The muffler gets very hot during use
and remains hot for some time after switching off the
engine. This also applies at idle speed. Take every precau-
tion to reduce the fire hazard, especially in the presence of
inflammable materials or gas. Start the engine at a dis-
tance from the filling site and far away from any fuel tanks
(at least 3 meters).
When filling the fuel tank, dry any spilled fuel. Never
add fuel in the tank when the engine is running or
hot to avoid the risk of fire (let the engine cool off before fill-
ing the tank). Fill the tank outdoor, far from flames or
sparks. Do not take the cap off the tank with the engine
running. Open the cap on the tank carefully to eliminate
any excess pressure. After fueling, close the cap tightly.
Take care not to spill any fuel. The fumes produced by the
fuel can cause an explosion or fire. Gasoline is highly
inflammable: before going near any type of fuel, put out
your cigarette, pipe or cigar. Do not smoke or take
sources of heat or sparks near the fuel. Never refuel near
or over inflammable objects (dry leaves, etc..).
Kickback
Machines equipped with blades may produce a
violent kickback on contact with solid bodies. The
force of the kickback can cause the operator to lose con-
trol of the machine. The blade is capable of amputating
arms and legs. Always work with a sharp blade. A blade
with worn teeth can create problems in cutting and can
cause KICKBACK, that is, a violent thrust on the front of
the machine caused by the impact of the blade against
wood or solid foreign bodies. This kickback can cause
loss of control of the machine. Never sharpen a damaged
blade: replace with a new one. Kickback can also occur
when cutting with any type of blade in the hazardous
zone (see I3). Do not let the blade cut in the risk sector to
prevent kickback.
14
15
16
7 9 14
nism. In case of emergency you need to be
able to release the machine quickly.
The harness is equipped with a fasten-release
mechanism. The harness enables the operator to
support the machine during use (see “Safety pre-
cautions”, B7).
ENGLISH - 5
Preparation of the mixture
Do not use any other type of fuel than the
type recommended in this manual. This
machine is equipped with a two-stroke engine
and should therefore be fueled with a mixture of
unleaded gasoline (with a minimum octane rating
= 90) and fully synthetic oil specific for two-speed
engines that use unleaded gasoline in the propor-
tions indicated in the table on the cover, fig. D.
Control the specifications of the oil shown
on the package; the use of oil lacking the
specifications expressly indicated in this manual
could cause serious damage to the engine!
To obtain the best mixture, pour the oil into an
approved container first, followed by the gasoline,
and shake the container well (every time you take
fuel out of it).
The characteristics of the mixture tend to deterio-
rate in time, so you should only prepare as much
mixture as you are going to need (the use of dete-
riorated fuel can seriously damage the engine).
Filling the tank
Clean the area around the fuel cap before remov-
ing it, to prevent any impurities from contaminat-
ing the fuel. Take the cap off the fuel container
carefully. Unscrew the cap on the fuel tank and fill
it with the necessary quality, using a funnel.
During use, to prevent problems in starting the
engine again, we strongly recommend that you
avoid letting the fuel run out in the tank.
Fuel storage
Store the fuel in a cool, well-ventilated
place, in an approved fuel storage container.
Never store the engine with fuel in the tank in a
poorly ventilated place where the fumes produced
by the gasoline could propagate and reach a fire,
candle, burner or furnace pilot light, water heater,
dryer, etc. Never store excessive quantities of
fuel.
D. Fuel Mixture
7 14 15
14 15
14 15
E. Assembly/disassembly
E1. Delta grip
For your safety, fasten the delta handle in front of
the label placed on the shaft at a distance of at
least 18 cm from the rear grip. The handle should
be fastened in a comfortable working position. If
you are using sawtooth blades, the grip distance
should be moved by at least 44 cm. The safety
pole guard should be mounted using the acces-
sories supplied and in the configuration shown in
the figure,in contact with the delta handle.
E2. Double Handle
Adjust and secure double hand clamp by tighten-
ing the screws.
E3. Fitting guard on line cutter head and grass
cutting blade
Fit the safety guard (A) against the gearbox (I)
position the lower clamp (G) in the housing under
the shield and the upper clamp (F) over the shaft.
Insert and tighten the screws (H).
Safety guard extension (exclusively for use
with nylon string head)
The string cutting blade housed in the plas-
tic shield will cut the nylon string to opti-
mum length; a string that is too long reduces the
rotation speed of the engine and interferes with
cutting efficiency, as well as increasing the risk of
injury.
The extension (B) should be installed only for use
with the nylon string head, with the aid of the
string cutter blade (L), that regulates the length of
the string and thus the cutting diameter. For cor-
rect assembly see the illustration on the cover
and perform the following sequence of steps:
Insert the extension (B) on the safety guard (A) at
the reference notches (C), and fasten with the
screws (D), then apply the string cutter blade (L)
2 3 4
2 3 4
ENGLISH - 6
and fasten it with the screw (E) (Make sure the
screws are tightened all the way (E) and are not
loosened by the vibrations. If necessary, tighten
them again).
E4. Assembly/disassembly of line cutter head
Apply the nylon string head as shown in the illus-
tration: 1) Upper plate 2) Nylon string head.
Tighten by turning counterclockwise. As you
tighten, hold the nylon string head and plate still
and insert the wrench or screwdriver supplied in
the holes in the plate and gearbox; first turn the
plate until the two holes match.
E5. Assembly/disassembly of grass cutter
blade
Assemble blade as illustrated: a) Flange guard -
b) Upper cap with blade centering - c) Blade with
text and directional arrow facing upwards - d)
Lower washer - e) Fixed mower gauge - f) Blade
locking screw (length mm 16).
If you want to assemble the rotating mower
gauge, proceed as illustrated: a) Flange guard - b)
Upper cap with blade centering - c) Blade with
text and directional arrow facing upwards - d)
Lower washer - e) Spacer - f) Rotating mower
gauge - g) Blade locking screw (length mm 34,5).
Assembly of sawtooth blade and blade guard
When using the sawtooth blade, remove the
guard for the line cutter head and grass cut-
ting blade and replace the flange guard (A) with
the sawtooth blade guard (H).
Saw tooth blades (24 - 80 tooth) have a
central base diametre of 20mm and there-
fore require the use of the appropriate size top
flange to ensure a correct fit. The part number is
detailed in the cutting attachment summary chart.
For assembly see figures (E7, E8).
2 3 4 10
2 3 4 10
F. Starting and stopping the engine
CAUTION! Start the brush cutter in a flat
place. During startup stand in a stable
position. Make sure the blade or nylon string
head do not touch the ground or any obstacles.
CAUTION! Grip the knob of the starter with
one hand and hold the machine in a stable
position with the other. (Take care not to wind the
starter string around your hand) and pull slowly
until you encounter some resistance, then pull the
cord sharply and forcefully (to start the engine
when Do not pull the starter cord all the way and
do not release it abruptly against the machine as
this could damage it.
COLD ENGINE STARTING
1) Move stop switch to the “ON” position.
2) Depress the safety lever (S), squeeze the
accelerator trigger (A) and push the throttle
advance forwards (B). Now release the accelera-
tor trigger (A) and then the throttle advance (B).
WARNING: when the throttle advance is
engaged, the head or blade rotates.
3) Move choke lever (E) to the closed
position .
4) Press the primer bulb (C) several times until
you see fuel going back to carburetor through
pipe (D). Pull starter rope until engine fires once.
5) Move choke lever (E) to the open position
then pull starter rope until engine fires. Let engine
run for a few seconds holding the trimmer. Now
disengage throttle advance by pulling trigger
completely. Engine will now keep on running at
idle speed.
HOT ENGINE STARTING
STOP switch on START position I. Trigger on idle
position (released). Choke towards (open position
).
Press the primer bulb (C) several times until you
see fuel going back to carburetor through pipe
(D). Pull starter rope.
WARNING: when the throttle (B) advance is
engaged, the head or blade rotates.
6) ENGINE STOPPING
Press the stop switch moving it to STOP position
0.
WARNING: when the engine is switched off rotat-
ing parts, blade or nylon string head, will keep on
rotating for a few seconds. Hold the machine until
all parts come to a standstill.
N.B. In an emergency the above mentioned delay
in stopping may be shortened by
touching blade parallel on the ground.
1 5 6 7 8 9 10 11 12 14
2 3 4 10
ENGLISH - 7
G. Carburetor adjustment
Your machine can be equipped with a low emis-
sion carburetor. We recommend that you have
any adjustment of the carburetor made exclusive-
ly by an authorized service center, which disposes
of special equipment for ensuring the best per-
formance with the lowest emissions. To adjust the
speed to the minimum, turn the screw marked (T)
as shown: With the engine running and well
warmed up, turn the screw (T) gently clockwise,
until the engine rotates at regular speed (stead
noise), without the cutting devices in motion. If
the cutting devices are moving, turn the screw (T)
gently counterclockwise until you obtain the prop-
er adjustment. The correct minimum speed is
shown in the instruction manual in the paragraph
of technical data.
All the above adjustments should be made
with the cutting devices correctly installed.
The warranty may be invalidated due to erro-
neous adjustments made by personnel not
belonging to authorized service centers.
8 9 10 11
H1. After every use
In order to avoid overheating the motor, remove
any dust and dirt from the slots on the cylinder
cover and finds of the cylinder using a wooden
scraper. Store the machine in a dry place.
After 25 hours of use
Remove the filter as shown in the figure and clean
it using a gentle jet of compressed air. For more
thorough cleansing, you can wash it with soapy
water.
After 50 hours of use
Add some high speed gear grease in the gearbox
through hole (C). Remove and clean the spark
plug (set the space between the electrode at
0.5/0.6 mm). Replace if excessively encrusted. In
case of excessive encrustation check the carbu-
retor adjustment, the percentage of oil in the fuel
mixture and make sure the oil is of excellent quali-
ty and suitable for two-stroke engines.
After 100 hours of use
Replace the spark plug.
Every three months
Contact your Service Center for a complete over-
haul, replacement of the fuel filter and cleaning of
the parts inside the machine. This will reduce the
possibility of unexpected problems and will
ensure the good performance and long life of
your machine.
Periods of prolonged disuse
See "Environmental information".
If you use the machine in an exceptionally
dirty or dusty environment these operations
should be carried out more often.
H2. Replacement of nylon string
To replace the reel of string, press both the
release pawls indicated by the arrows, remove
the empty reel, unroll any string left and rewind
the new string. Open the original package of
string and insert the ends of the two strings in the
eyelets on the reel, then wind the strings com-
pletely on the reel in the same direction and fas-
ten the end of each string in the 2 opposite
grooves. Replace the reel in its housing and
thread the ends of the strings in their bushings.
Pull each string so that about 15 cm comes out
on each side. Reassemble the nylon string head
as shown (fig. H5). If the reel becomes excessive-
ly worn, replace it with a whole new reel.
H. Routine maintenance
1 2 3 4 7 9 10
This section contains information useful for main-
taining the characteristics of eco-compatibility
included in the origin design of the machine, and
as regards proper use and disposal of oil and
fuel.
Design
In the design stage, care was taken to develop an
engine with reduced consumption and low emis-
sions of noise and pollutant exhaust fumes.
Use of machine
The operations of filling the tank with the fuel mix-
ture should be carried out in such a way as to
avoid spilling fuel and contaminating the soil and
environment.
Periods of prolonged disuse
Always empty the fuel tank with the same precau-
tions used in filling it.
Disposal
Do not dispose inappropriately of the machine
when it is no longer usable. Deliver it to an
authorized organization for proper disposal in
compliance with the regulations in force.
L. Environmental information
ENGLISH - 8
Cutting techniques
During the cutting operations, keep the
engine running at high speed. After every
cutting stage, decelerate the engine to minimum
speed as running it at top speed without a load
can damage the engine severely.
Wait until the engine is running at minimum
speed before moving the machine from one
section to another.
The machine is ideal to complete the work of the
lawnmover. In fact, it can reach places where a
normal lawnmower is unable to go.
Cutting and trimming grass borders with the
nylon string head
Cutting with the nylon string head is suitable for
light jobs like trimming borders and cutting the
grass around trees.
Mowing
To prevent damage to your lawn or the cutting
mechanism, keep the string parallel to the ground
but avoid contact with the terrain.
Trimming borders
Angle the nylon string head keeping it a short dis-
tance from the ground. Cut using the end of the
string. Do not press the string against the material
to be cut.
I1. Drawing out the string
During cutting, the nylon string wears naturally
causing an increase in the speed of the engine
and a reduced cutting capacity. When this hap-
pens, to bring out more string bump the head
against the ground: release the throttle trigger to
reduce the engine speed to less than 8000 rpm.
Tap gently on the ground with the button (A) as
shown in the figure and the string will come out
automatically. Accelerate again. If the string does
not come out make sure there is still some left
and try again.
I2. Thinning grass with the grass cutter blade
The grass is cut with swinging motions from side
to side, maintaining the blade parallel to the
ground. During the right to left swing the grass is
cut, while the backswing must be made without
using the blade.
KICKBACK can occur when cutting is done with
the risk sector of the blade; we recommend cut-
ting with the rest of the blade. Take care that the
cup supporting the blade just grazes the ground.
This will prevent the blade from touching the
ground.
Use of sawtooth blade
Do not attempt to cut trees with a larger
than recommended diameter, to prevent
the risk of kickback or damage to the
blade.
The sawtooth blade serves to cut bushes and
small trees, with maximum diameter of seven
centimeters. Rest the left side of the special
shield on the trunk while cutting to limit the risk of
losing control of the machine.
I. Techniques for use
1 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 16
2 16
2 5 11 16
ENGLISH - 9
M. Troubleshooting table
Engine will
Engine runs badly The machine
not start
or looses power runs but does
when cutting not cut well
••
••
••
The engine continues to have problems: contact your authorized supplier
Check STOP switch is in the posi-
tion I.
Control fuel level min. 25%tank
capacity.
Check air filter is clean.
Remove spark plug, dry it, clean it
and adjust it, and replace it, if nec-
essary.
Change fuel filter. Contact your deal-
er.
Carefully follow the cutting accesso-
ry assembly instructions.
Check metal cutting accessory is
sharp. Otherwise, contact your deal-
er.
ENGLISH - 10
O. Technical data
Displacement (cm3) ..................................................................................
Bore (mm) ...............................................................................................
Stroke (mm) ..............................................................................................
Engine output (kW) (ISO 8893) ..................................................................
Maximum shaft rotation frequency (min
-1
) ..................................................
Rotation speed (frequency of rotation) of engine at maximum
rotation frequency recommended for shaft (min
-1
) .......................................
Engine speed at max power (min
-1
) ............................................................
Minimum speed (min
-1
) ..............................................................................
Maximum speed, no load (min
-1
) ................................................................
Dry weight (kg) ..........................................................................................
Fuel tank capacity (cm
3
) ............................................................................
Blade locking nut tightening torque (Nm) .....................................................
Noise pressure (at operator ear) Lp
av (dBA) (ISO 7917) ...............................
Measured sound power level Lw
av (dBA) (ISO 10884) ................................
Guaranteed noise level Lw
av (dBA) (ISO 10884) .........................................
Vibrations level string head (ISO 7916) (m/s
2
) max-min ..............................
Vibrations level blade (ISO 7916) (m/s
2
) max-min .......................................
N. Declaration of conformity
The undersigned, authorized by Husqvarna Outdoor Products Italia SpA, declares that the following
products model /TYPE: BC060, starting from the serial numbers produced from 2006 on, manufac-
tured by Husqvarna Outdoor Products Italia SpA, Valmadrera, Italia, comply with European Directive:
98/37/EEC (Machine Directive), 93/68/EEC (EEC Marking Directive) & 89/336/EEC (Electromagnetic
Compatibility Directive), directive 2000/14/EEC (Enclosure V), 2002/88/EC gas emission.
Valmadrera, 15.10.2006
Giuseppe Todero (Technical Manager)
Husqvarna Outdoor Products Italia SpA
Via Como 72, 23868 Valmadrera (Lecco)
ITALY
43
41
32
1,6
7.700
12.100
8.200
2.800
10.000
7,7
1000
17
97
113
114
10,55-1,8
16,38-1,8
46
43
32
1,8
7.700
12.100
8.200
2.800
10.000
7,7
1000
17
97
113
114
12,5-1,06
17,79-1,06
49
44
32
2,0
7.700
12.100
8.200
2.800
10.000
7,7
1000
17
97
113
114
12,5-1,06
17,79-1,06
34
38
30
1,2
7.700
12.100
8.000
2.800
10.000
7,1
1000
17
97
113
114
8,2-1,6
8,2-1,6
40
40
32
1,5
7.700
12.100
8.000
2.800
10.000
7,3
1000
17
97
113
114
8,2-1,7
8,2-1,7
11

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw McCulloch Cabrio Plus 497 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van McCulloch Cabrio Plus 497 in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 1,33 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info