This Rower is intended for commercial use. To ensure your safety and protect the equipment, read all
instructions before operating the MATRIX Rower.
• Use the Rower for its intended purpose as described in this manual. Do not use attachments that have not
been recommended by the manufacturer.
• Never drop or insert any object into any opening in the product. If an object should drop inside, carefully
retrieve it while the unit is not in use. If the item cannot be reached, contact Matrix Fitness or authorized
dealers.
• Never operate the Rower if it is not working properly, or if it has been damaged or immersed in water. Return
it to Matrix Z or authorized dealers for examination and repair.
• Keep hands and feet clear at all times from moving parts to avoid injury.
• Do not reach into, or underneath the unit, and do not tip the unit on its side during operation.
• Do not use the Matrix Rower outdoors, near swimming pools or in areas of high humidity.
• Do not operate where aerosol (spray) products are being used or when oxygen is being administered.
• Do not remove the side shrouds. Service should only be done by an authorized service technician.
• Close supervision is necessary when used near children, invalids or disabled people. Keep unsupervised
children away from the equipment.
• When the Rower is in use, young children and pets should be kept at least three meters / ten feet away.
• Assemble and operate the unit on a solid, level surface. Place the unit at least one meter / three feet of
clearance from any obstructions, including walls and furniture.
• Do not wear any clothing that might catch on any moving parts of this Rower.
• Place handle in hooks before letting go.
• Do not let handle y into console bracket.
• Perform proper maintenance as described in the Maintenance section of this manual.
WARNING: Injuries to health may result from incorrect or excessive training. If you experience chest
pain, nausea, dizziness or shortness of breath, STOP exercising immediately and consult a physician before
continuing.
CAUTION: Any changes or modications to this equipment could void the product warranty.
IMPORTANT INSTRUCTIONS
It is the sole responsibility of the purchaser of Matrix Fitness Systems products to instruct all individuals, whether they are the end user or supervising personnel, on proper usage of the equipment.
See “Product Specications” (next page) for product specic features. The Matrix Rower is intended for commercial use.
It is recommended that all users of Matrix Fitness exercise equipment should be informed of the following information prior to its use.
When using the Matrix Rower, always follow basic precautions:
• To ensure your safety and to protect the unit, read all the instructions before assembling and using the Rower.
• To ensure the proper use and safety of the Rower, make sure that all users read this manual. Please make this manual a part of your facility’s training
program. Remind the users that before undertaking any tness program, they should obtain complete physical examinations from their physicians. If, at any
time while exercising, the user experiences dizziness, pain, or shortness of breath, nausea or feels faint he or she must stop immediately.
DANGER
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRICAL SHOCK:
Always unplug the unit from the electrical outlet before cleaning, performing
maintenance and putting on and taking off parts.
WARNING
• The unit should never be left unattended when plugged in.
• Do not operate under a blanket or pillow. Excessive heating can occur and
cause re, electric shock or injury to persons.
• Never operate the unit if it has a damaged cord or plug, if it is not working
properly, if it has been dropped or damaged, or immersed in water. Call
Customer Tech Support for examination and repair.
• Keep power cord away from heated surfaces. Do not carry this unit by its
supply cord or use the cord as a handle.
• Never operate the unit with the air opening blocked. Keep the air opening
clean, free from lint, hair or the like.
• Do not operate where aerosol (spray) products are being used or when oxygen
is being administered.
ENGLISH
4
SERIAL NUMBER LOCATION
MAINTENANCE
1. DO NOT use any equipment that is damaged and or
has worn or broken parts. Use only replacement parts
supplied by your country’s local MATRIX dealer.
2. MAINTAIN LABELS AND NAMEPLATES: Do not remove labels for
any reason. They contain important information. If unreadable
or missing, contact your MATRIX dealer for a replacement.
3. MAINTAIN ALL EQUIPMENT: Preventative maintenance is the key to
smooth operating equipment as well as keeping your liability to a
minimum. Equipment needs to be inspected at regular intervals.
4. Ensure that any person(s) making adjustments or performing maintenance
or repair of any kind is qualied to do so. MATRIX dealers will provide
service and maintenance training at our corporate facility upon request.
WARRANTY
For North America, please visit for warran-
ty information along with warranty exclusions and limitations.
DAILY MAINTENANCE
Look and listen for loose fasteners, unusual noises, and any other indications that the
equipment may be in need of service. If you notice any of these, obtain service.
Matrix Fitness recommends the Rower be cleaned before and after each workout. The
following daily maintenance tips will keep your unit operating at peak performance:
1. Use a damp, soft cloth with water or mild liquid detergent to clean all exposed
surfaces. DO NOT use ammonia, chlorine, or acid-based cleaners.
2. Keep the display console free of ngerprints and salt build-up caused by sweat.
3. Frequently vacuum the oor underneath the unit to prevent the accumulation
of dust and dirt, which can affect the smooth operation of the unit.
4. Check for dust inside ywheel with ashlight.
PRODUCT SPECIFICATIONS
CONSOLE
Display ScreenTarget training capacative touchscreen
Display ReadoutTime, Distance, SPM (strokes per minute), Watts,
Heart Rate, Calories, 500 mtr/split
ProgramsTarget training (SPM, watts, 500 mtr/split, calories, distance, HR), goal based
(time, calories/hr, pace), target HR, intervals and Sprint 8
Fitness Tests500 meter, 2000 meter, Step power test and sub maximum HR test
Telemetric ReceiverANT+, BLE, 5khz
TECHNICAL DATA
Resistance TechnologyMagnetic resistance
Resistance Levels10
Drive SystemCoil spring poly-V belt
Max User Weight160 kg / 350 lbs
Product Weight59.2 kg / 130.5 lbs
Shipping Weight70.5 kg / 155.4 lbs
Overall Dimensions
(L x W x H)*
223 x 55 x 97 cm /
87.7” x 21.6” x 38”
Power RequirementGenerator with rechargeable lithium battery and DC plug in
SPECIAL FEATURES
Handlebar DesignExtra-long ergo-grip handlebar
Foot StretchersAdjustable heel cups with easy-to-read settings
MonorailAluminum
* Ensure a minimum clearance width of 0.6 meters (24”) for access to and passage around MATRIX equipment.
Please note, 0.91 meters (36”) is the ADA recommended clearance width for individuals in wheelchairs.
Product specications are subject to change without notice.
ENGLISH
5
CONSOLE
ABRASION-RESISTANT CORD
FRONT FRAME
ERGO HANDLE
RESISTANCE KNOB
WIDE COMFORT SEAT
MONORAIL
REAR STABILIZER
CONSOLE BRACKET ARM
STORAGE FEET
FLYWHEEL
TRANSPORT WHEELS
FRONT FOOT
SIDE SHROUD
FOOT STRETCHER
ADJUSTABLE HEEL CUP
REAR FRAME
LEVELING FEET
ENGLISH
6
4MM L-Shaped Allen WrenchPhillips Screwdriver
5MM L-Shaped Allen Wrench13MM Open-End Wrench
6MM L-Shaped Allen Wrench14MM Open-End Wrench
8MM L-Shaped Allen Wrench17MM Open-End Wrench
If any items are missing please contact your country’s local MATRIX dealer for assistance.
0 mm102030405060708090100110120130
UNPACKING
Thank you for purchasing a MATRIX Fitness product. It is inspected before it is
packaged. It is shipped in multiple pieces to facilitate the compact packaging
of the machine. Prior to assembly, conrm all the components by matching
them with the exploded diagrams. Carefully unpack the unit from this box
and dispose of the packing materials in accordance with your local laws.
CAUTION
To avoid injury to yourself and prevent damage to the frame components, be
sure to have proper assistance removing the frame pieces from this box.
ROWER LOCATION
Place the equipment on a level and stable surface away from direct sunlight. The intense
UV light can cause discoloration on the plastics. Locate your equipment in an area
with cool temperatures and low humidity. Ensure a minimum clearance width of 0.6
meters (24”) for access to and passage around MATRIX equipment. Please note, 0.91
meters (36”) is the ADA recommended clearance width for individuals in wheelchairs.
Do not place the equipment in any area that will block any vent or air openings. The
equipment should not be located in a garage, covered patio, near water or outdoors.
Store the vertical unit on a solid and level surface.
STORAGE
CAUTION
Caution should be used when storing rowers in an upright
storage position. Rowers have been tested for stability
when stored in an upright storage position. While testing
has shown that the rowers can maintain their stability
when tilted up to 10 degrees, accidental contact with an
upright rower may potentially knock over the rower.
• Care should be used when handling rowers
in the upright storage position.
• Any rower stored in the upright storage position
shall be stored in a protected area to prevent
accidental contact with the rower.
• Unless people are storing a rower or
retrieving a rower from storage, keep people
away from upright stored rowers.
0.6 m
2 ft
0.6 m 2 ft
0.6 m
2 ft
0.6 m 2 ft
ENGLISH
7
1
A
Qty
ABolt22
B
C
D
Qty
B
C
D
Flat Washer
Bolt
Arc Washer
2
4
2
Tighten hardware from step 2
using the Torque Value:
24.5 Nm / 18 ft-lb
Rotate console
mast up 30
degrees
ENGLISH
8
43
F
H
E
G
Qty
E
F
G
H
Bolt
Flat Washer
Nut
Arc Washer
3
2
1
2
Tighten hardware from step 4
using the Torque Value:
39.2 Nm / 29 ft-lb
ENGLISH
9
K
L
M
J
N
I
56
ASSEMBLY COMPLETE!
Qty
J
K
L
M
N
Flat Washer
Stopper Left
Stopper Right
Bushing
Bolt
2
1
1
2
2
Qty
IBolt6
Tighten hardware from step 5
using the Torque Value:
24.5 Nm / 18 ft-lb
Tighten hardware from step 6
using the Torque Value:
24.5 Nm / 18 ft-lb
ENGLISH
10
HOME SCREEN
A
I
E
H
B
F
J
C
G
D
ENGLISH
11
The RXP has a fully integrated touch screen display. All information required for
workouts is explained on screen. Exploration of the interface is highly encouraged.
POWER BUTTON: Press to wake display/power on. Press and hold for 3 seconds
to put display to sleep. Press and hold for 10 seconds to power off.
LANGUAGE SELECTION
CLOCK
MENU: Touch to access various functions before or during your workout.
WORKOUTS: Touch to access a variety of target training options or preset
workouts, fitness tests and drag ratio.
SIGN IN: Touch to sign in using your XID (RXP-WF, RXP-WFRF).
CURRENT SCREEN: Displays what screen you are currently viewing.
FEEDBACK WINDOWS: Displays Time, SPM, Watts, Heart Rate (BPM), Distance
or Calories. Feedback varies based on current screen.
CHANGE SCREEN: Swipe display left or right to cycle between different run
screen options. Or select a metric with an orange triangle to go straight to a
desired screen.
TARGET TRAINING SCREEN: Press to return to target training screen when
a target training option has been set. Press the target icon to set a specific
training goal and activate the LED color wrap.
• PERSONAL INFO: Enter weight, age and gender to ensure caloric data and the
power-to-weight ratio is more accurate.
• BATTERY: Battery level is shown at the bottom of the MENU screen. Rowing can
wake/power the console on. If the RXP is being used in the self-powered mode
and the battery continues to deplete, please plug in the Rower RXP.
HOME SCREEN
• Row to START immediately. Or...
• Touch the WORKOUTS button to customize your workout.
• Touch the SIGN IN button to sign in using your XID.
CONSOLE OPERATION
1) Enter your XID and touch .
2) Enter your PASSCODE and touch .
RXP-WFRF consoles support logging in with RFID tag. To log in,
touch your RFID tag to the right side surface of the console.
REGISTER A NEW USER
1) Don’t have an xID account? Registration is easy.
2) Follow the on-screen prompts to create your free account.
3) Review your information and select the I ACCEPT THE TERMS AND
CONDITIONS box to review the Terms and Conditions.
4) Touch to complete registration. Your account
is now active and you are signed-in.
WORKOUT SETUP
1) After touching the WORKOUTS button, select
one of the WORKOUTS from the list.
2) Use the SLIDER CONTROLS to adjust your program settings.
3) Press GO to begin your workout.
CHANGE WORKOUT
During a workout, touch and then touch CHOOSE
EXERCISE to access available workouts.
SUMMARY SCREENS
After your workout is complete, a workout summary will appear. You
can swipe up and down to scroll through the summary. Also, swipe the
display left and right to switch between the summary screens.
COOL DOWN
Touch START COOL DOWN to enter cool down mode. Cool down lasts for
a few minutes while reducing the workout intensity, allowing your body to
recover from your workout. End cool down to go to workout summary.
ENGLISH
12
* Supported standards with carrier frequency of 13.56 MHz include; ISO 14443 A, ISO 15693, ISO 14443 B, Sony Felica, Inside Contact-less (HID iClass), and LEGIC RF.
TARGET TRAINING WORKOUT
1) Select workouts, then target training and target training type: Watts, SPM, HR, Distance, Calories or 500 mtr/split.
2) During a workout, swipe right to change screens or touch a metric with an orange triangle to go directly to that desired screen.
3) Set desired goal and then touch . The LED lights now become associated to that target.
LED LIGHTS
Target training programming uses bright color lights on the top and sides of the console to gauge effort and keep
everyone on track of their goals. These lights may be turned on or off in the workout setup by pressing LIGHTS ON
or LIGHTS OFF. The color indicators are: BLUE = below target, GREEN = on target, RED = above target.
MANAGER MODE
To enter manager mode, press and hold the MATRIX logo in the center of the screen for 10 seconds. Then enter 1001 and touch .
POWER ACCURACY
This rower displays power on the console. The power accuracy of this model has been tested using the test method of EN957-7:1998 to ensure a power
accuracy within a tolerance of ±10 % for input power ≥50 W, and within a tolerance of ±5 W for input power <50 W.
Force applied to the handle was measured throughout the rowing stroke, as well as the stroke position of the handle. This information was used to
calculate the energy applied to the rower, and the value of the energy calculation was divided by the period of exercise time to calculate the average
mechanical power (the input power) applied to the rower. The power accuracy of the displayed power was verified by calculating this input power and
comparing the displayed power to the input (measured) power using the following conditions:
Nominal stroke length: 1000 mm
Resistance settings:
• Minimum resistance setting at nominal stroke speed of 25 strokes per minute
• Medium resistance setting at nominal stroke speed of 25 strokes per minute
• Maximum resistance setting at nominal stroke speed of 25 strokes per minute
In addition to the above testing conditions, the manufacturer tested the power accuracy
at one additional point, using one additional resistance setting at nominal stroke speed of 35 strokes per minute and comparing the displayed power to
the input (measured) power.
CONSOLE OPERATION
ENGLISH
13
PROPER USAGE
ENGLISH
WIRELESS HEART RATE
To connect your ANT+ or Bluetooth SMART heart rate device to the
console, touch and then touch HEART RATE DEVICE PAIRING.
The heart rate function on this product is not a medical device. The heart
rate reading is intended only as an exercise aid in determining heart rate
trends in general. Please consult your physician.
When used in conjunction with a wireless chest strap or arm band, your
heart rate can be transmitted wirelessly to the unit and displayed on the
console.
WARNING!
Heart rate monitoring systems may be inaccurate. Over exercising may result
in serious injury or death. If you feel faint, stop exercising immediately.
DRAG RATIO
Drag ratio measures how much the flywheel is slowing down to
determine how fast or slow the “boat” is. The rate of deceleration is
called the drag ratio. For each stroke, the console uses the drag ratio
to determine how much work is being done based on the speed of
the flywheel. In this way, true effort is calculated regardless of resis-
tance setting. This self-calibration is what allows the user to compare
their performance on different indoor rowers.
Different indoor rowers can have different drag ratio ranges. A
resistance setting of 3 on one machine may feel like a 4 on another.
Differences in belt tension, magnet position, etc. can all affect the
drag ratio from machine to machine.
BRAKE SYSTEM
The Matrix rower utilizes magnetic resistance to set specific levels of
resistance. The resistance level setting in addition to the SPM is used
to determine the power (watts) output.
There are four phases to the rowing stroke:
1. CATCH – Grasp the handle evenly with both hands. With the seat slid forward
and the knees tucked into the chest (directly in line with the heel of the foot),
stretch the arms out in front and lean slightly forward from the hips.
2. DRIVE – Press rmly against the foot plates until the legs are fully extended, but
not locked. Let the arms come with you and bring the torso to 90 degrees.
3. FINISH – Pull the arms into the abdomen with legs fully extended,
and lean back with the torso slightly beyond 90 degrees.
4. RECOVERY – Extend the arms, bend the knees, and lean forward
from the hips and slid forward on the seat.
All four phases should be performed smoothly and in a continuous manner.
GETTING STARTED
Read the Owner’s Manual before setting up the Matrix Rower. Place the unit
where it will be used before beginning the setup procedure.
CHOOSING A LOCATION
The site should be well-lit and well-ventilated. Place the Rower on a structurally solid at surface
and kept a few feet from the wall or any equipment. If the site has a heavy plush carpet, to
protect the carpeting and machinery, you should place a rigid plastic base under the unit.
Please do not place the Rower in an area of high humidity, such as the vicinity of a
steam room, indoor pool, or sauna. Exposure to intensive water vapour or chlorine
could adversely affect the electronics, as well as other parts of the machine.
BEFORE YOUR FIRST ROW
• Consult your physician. Be sure that it is not dangerous for you to undertake a strenuous exercise program.
• Improper technique such as extreme layback or jumping off the seat can result in injury.
• Start each workout with several minutes of easy rowing for a warm-up.
• Start your exercise program gradually. Row no more than 5 minutes
the rst day to let your body adjust to the new exercise.
• Gradually increase your rowing time and intensity over the rst two weeks. Do not row
at full power until you are comfortable with the technique and have rowed for at least a
week. Like any physical activity, if you increase the volume and intensity too rapidly, fail
to warm up properly, or use poor technique, you will increase the risk of injury.
• The best resistance setting for a great cardiovascular workout is in the range of
3-5. Rowing with the resistance setting too high can be detrimental to your training
program because it may reduce your output and increase your risk of injury.
• Aim for a stroke rate (spm) of between 24 and 30 spm (strokes per minute).
14
LESEN UND BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNGEN AUF
Dieses Rudergerät ist für den kommerziellen Gebrauch gedacht. Lesen Sie alle Anleitungen, um Ihre persönliche
Sicherheit zu gewährleisten und den MATRIX Rower vor Schäden zu schützen.
• Verwenden Sie das Rudergerät nur zu dem in diesem Handbuch beschriebenen Zweck. Verwenden Sie keine
Anbauteile, die nicht vom Hersteller empfohlen wurden.
• Beachten Sie, dass keine Gegenstände in Öffnungen am Gerät eingeworfen oder eingeführt werden dürfen. Sollte ein
Objekt in das Innere gelangen, holen Sie es vorsichtig heraus, während das Gerät nicht in Betrieb ist. Wenn Sie das
Objekt nicht entfernen können, wenden Sie sich an Matrix Fitness oder an einen autorisierten Händler.
• Betreiben Sie das Rudergerät nicht, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert, beschädigt wurde oder in Kontakt
mit Wasser geraten ist. Retournieren Sie das Gerät an Matrix Z oder einen autorisierten Händler, um das Gerät
überprüfen und reparieren zu lassen.
• Achten Sie darauf, dass Hände und Füße nicht in die Nähe der beweglichen Teile gelangen, um Verletzungen zu vermeiden.
• Greifen Sie nicht in das oder unter das Gerät und kippen Sie es während des Betriebs nicht auf die Seite.
• Verwenden Sie den Matrix Rower nicht im Außenbereich, neben Swimmingpools oder in Umgebungen mit hoher
Luftfeuchtigkeit.
• Nehmen Sie das Gerät nicht an Orten in Betrieb, an denen Aerosolprodukte (Spray) verwendet werden oder
Sauerstoff verabreicht wird.
• Entfernen Sie nicht die seitlichen Abdeckungen. Die Wartung sollte nur durch autorisiertes Servicepersonal
durchgeführt werden.
• Wenn sich Kinder, Behinderte oder Invaliden in der Nähe des Geräts aufhalten, muss das Gerät streng überwacht
werden. Halten Sie unbeaufsichtigte Kinder von diesem Gerät fern.
• Während das Rudergerät in Betrieb ist, sollten junge Kinder und Haustiere einen Mindestabstand von drei Metern
zum Gerät einhalten.
• Das Gerät darf nur auf einem festen und ebenen Untergrund aufgestellt und betrieben werden. Platzieren Sie das
Gerät mit mindestens einem Meter Abstand zum nächsten Hindernis, inklusive Wände oder Möbel.
• Tragen Sie keine Kleidung, die sich an den beweglichen Komponenten dieses Rudergeräts verfangen könnte.
• Setzen Sie die Griffe in die Halterungen ein, bevor Sie sie loslassen.
• Lassen Sie die Griffe nicht auf die Konsolenhalterung „iegen“.
• Führen Sie die Wartung ordnungsgemäß wie im Abschnitt „Wartung“ dieses Handbuchs beschrieben durch.
WARNUNG: Bei unsachgemäßem oder exzessivem Training können Gesundheitsschäden auftreten. Sollten
während des Trainings Brustschmerzen, Übelkeit, Schwindel oder Kurzatmigkeit auftreten, BEENDEN Sie sofort das
Training und suchen Sie einen Arzt auf, bevor Sie das Training fortsetzen.
VORSICHT: Jegliche Änderungen oder Modizierungen an diesem Gerät können zum Erlöschen der
Produktgarantie führen.
WICHTIGE ANWEISUNGEN
Käufer von Matrix Fitness Systems-Produkten sind für die Unterweisung aller Personen in der sachgerechten Nutzung der Trainingsgeräte selbst verantwortlich, ganz gleich, ob es sich um Endnutzer oder
Aufsichtspersonal handelt.
Siehe auch „Produktspezikationen“ (nächste Seite) für produktspezische Merkmale. Der Matrix Rower ist für den kommerziellen Gebrauch gedacht.
Es wird empfohlen, dass allen Nutzern von Matrix Fitness Trainingsgeräten vor dem Gebrauch die folgenden Informationen zur Verfügung gestellt werden.
Bei der Verwendung des Matrix Rower sollten stets die folgenden grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen beachtet werden:
• Lesen Sie vor dem Zusammenbau und der Verwendung des Rudergeräts alle Anleitungen, um Ihre persönliche Sicherheit zu gewährleisten und das Gerät vor Schäden zu schützen.
• Um die ordnungsgemäße Verwendung und Sicherheit des Rudergeräts zu gewährleisten, stellen Sie sicher, dass alle Nutzer dieses Handbuch lesen. Betrachten Sie dieses Handbuch als Bestandteil Ihres
Trainingsprogramms in Ihrer Fitnesseinrichtung. Erinnern Sie Nutzer vor der Teilnahme an Fitnessprogrammen daran, eine vollständige ärztliche Untersuchung durchführen zu lassen. Sollten während des Trainings
Schwindel, Schmerzen, Kurzatmigkeit, Übelkeit oder Ohnmacht auftreten, muss die betroffene Person das Training sofort beenden.
GEFAHR
ZUR MINDERUNG DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN
SCHLAGS:
Trennen Sie das Gerät immer sofort nach dem Gebrauch sowie vor der Reinigung,
Wartung oder dem Anbringen oder Abnehmen von Teilen vom Stromnetz.
WARNUNG
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben, solange es an das Stromnetz
angeschlossen ist.
• Nicht unter einer Decke oder einem Kissen benutzen. Übermäßige Erwärmung kann
zu Bränden, Stromschlägen oder Personenschäden führen.
• Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind, wenn das
Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, umgefallen, beschädigt oder in Kontakt
mit Wasser geraten ist. Wenden Sie sich an den technischen Kundendienst, um
Ersatz oder Reparatur zu beantragen.
• Halten Sie das Netzkabel von aufgeheizten Oberächen fern. Tragen Sie das Gerät
nicht am Netzkabel bzw. verwenden Sie das Kabel nicht als Griff.
• Betreiben Sie das Gerät niemals, wenn die Belüftungsöffnung blockiert ist. Halten
Sie die Belüftungsöffnung sauber und frei von Staub, Haaren oder Ähnlichem.
• Nehmen Sie das Gerät nicht an Orten in Betrieb, an denen Aerosolprodukte (Spray)
verwendet werden oder Sauerstoff verabreicht wird.
DEUTSCH
15
POSITION DER SERIENNUMMER
WARTUNG
1. Verwenden Sie KEIN Gerät, das beschädigt ist oder abgenutzte bzw. beschädigte
Komponenten aufweist. Verwenden Sie nur Ersatzteile, die Sie über einen lokalen
MATRIX Händler in Ihrem Land erworben haben.
2. HALTEN SIE ETIKETTEN UND SCHILDER INSTAND: Entfernen Sie die Etiketten nicht. Sie
enthalten wichtige Informationen. Wenn sie unleserlich geworden sind oder fehlen,
wenden Sie sich an Ihren MATRIX Händler, um Ersatz zu erhalten.
3. WARTEN SIE GERÄT UND ZUBEHÖR: Eine präventive Wartung ist für den störungsfreien
Betrieb des Geräts sowie für den Erhalt der Garantie unerlässlich. Geräte und Zubehör
müssen regelmäßig überprüft werden.
4. Stellen Sie sicher, das Wartungs- oder Reparaturarbeiten ausschließlich von
Fachpersonal durchgeführt werden. MATRIX Händler bieten auf unserem
Firmengelände auf Anfrage Service- und Wartungskurse an.
GARANTIE
In Nordamerika besuchen Sie , um Informationen zu Garantie und
Garantieausschluss oder -einschränkungen zu erhalten.
TÄGLICHE WARTUNG
Achten Sie auf lose Teile, ungewöhnliche Geräusche und andere Anzeichen, die auf einen erforderlichen Service
hinweisen könnten. Wenden Sie sich gegebenenfalls an unseren Kundenservice.
Matrix Fitness empehlt, das Rudergerät vor und nach jedem Training zu reinigen. Befolgen Sie die hier
beschriebenen Tipps zur täglichen Pege, um die höchste Leistung Ihres Geräts sicherzustellen:
1. Reinigen Sie alle Oberächen mit einem feuchten, weichen Tuch mit Wasser oder einem milden
Reinigungsmittel. Verwenden Sie NICHT Ammoniak, Chlor oder säurehaltige Reiniger.
2. Halten Sie die Konsole frei von Fingerabdrücken und eingetrockneten Schweißtropfen.
3. Saugen Sie regelmäßig den Boden unter dem Gerät, damit sich kein Staub und Schmutz ansammelt,
die den störungsfreien Betrieb des Geräts einschränken könnten.
4. Prüfen Sie mit einer Taschenlampe, ob sich Staub im Schwungrad bendet.
PRODUKTSPEZIFIKATIONEN
KONSOLE
DisplayKapazitiver Touchscreen für Target Training
DisplayanzeigeZeit, Strecke, SPM (Ruderschläge pro Minute), Watt, Herzfrequenz, Kalorien,
500 Meter/Split
ProgrammeTarget Training (SPM, Watt, 500 Meter/Split, Kalorien, Strecke, HF), zielorien-
tiertes Training (Zeit, Kalorien/Std, Tempo), Target HF, Intervall und Sprint 8
Fitnesstests500 Meter, 2000 Meter, Step-Krafttest and submaximaler HF-Test
Telemetrischer EmpfängerANT+, BLE, 5 kHz
TECHNISCHE DATEN
WiderstandstechnologieMagnetwiderstand
Widerstandsstufen10
AntriebssystemPoly-V-Riemen mit Spiralfeder
Max. Benutzergewicht160 kg
Produktgewicht59,2 kg
Versandgewicht70,5 kg
Gesamtabmessungen
(L x B x H)*
223 x 55 x 97 cm
StromversorgungsartGeneratorbetrieben mit wiederauadbarer Lithium-Batterie und
DC-Anschluss
SPEZIALFUNKTIONEN
HaltestangendesignExtralange Ergo Grip-Haltestange
FußstreckerVerstellbare Fersenschale mit einfachen Einstellungen
MonoschieneAluminium
* Stellen Sie einen Mindestabstand von 0,6 Metern für den Zugang und Durchgang rund um das MATRIX-Gerät sicher.
Bitte beachten Sie, dass für Personen in Rollstühlen der von der ADA empfohlene Freiraum 0,91 Meter beträgt.
Produktspezikationen können ohne Ankündigung geändert werden.
4 mm L-förmiger InbusschlüsselKreuzschlitzschraubendreher
5 mm L-förmiger Inbusschlüssel13 mm Gabelschlüssel
6 mm L-förmiger Inbusschlüssel14 mm Gabelschlüssel
8 mm L-förmiger Inbusschlüssel17 mm Gabelschlüssel
Im Falle von fehlenden Teilen wenden Sie sich an den nächsten MATRIX Händler in Ihrer Nähe.
0 mm102030405060708090100110120130
AUSPACKEN
Vielen Dank für den Einkauf eines MATRIX Fitnessprodukts. Vor der Verpackung wird das Gerät
kontrolliert. Für den Versand wird es in mehrere Komponenten zerlegt, um es kompakt verpacken zu
können. Stellen Sie vor dem Aufbau sicher, dass alle Komponenten vorhanden sind, indem Sie sie mit
den Explosionszeichnungen vergleichen. Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Verpackung und
dem Karton heraus. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial gemäß den örtlichen Vorschriften.
ACHTUNG
Um Verletzungen zu vermeiden und Schäden am Rahmen vorzubeugen, lassen Sie sich beim
Auspacken der Einzelteile aus dem Paket helfen.
STANDORT DES RUDERGERÄTS
Platzieren Sie das Gerät auf einer ebenen und stabilen Oberäche, wo es vor direkter
Sonneneinstrahlung geschützt ist. Intensives UV-Licht kann zu einem Ausbleichen der
Kunststoffkomponenten führen. Platzieren Sie das Gerät in einem Bereich mit kühlen Temperaturen
und geringer Luftfeuchtigkeit. Stellen Sie einen Mindestabstand von 0,6 Metern für den Zugang und
Durchgang rund um das MATRIX-Gerät sicher. Bitte beachten Sie, dass für Personen in Rollstühlen
der von der ADA empfohlene Freiraum 0,91 Meter beträgt.Platzieren Sie das Gerät so, dass keine der
Geräteöffnungen blockiert wird. Das Gerät sollte nicht in einer Garage, auf einer Terrasse, in der Nähe
von Wasser oder draußen aufgestellt werden.
Lagern Sie das Gerät nur auf einem festen und ebenen Untergrund.
LAGERUNG
ACHTUNG
Gehen Sie umsichtig vor, wenn Sie ein Rudergerät in aufrechter
Position lagern. Die Stabilität der Rudergeräte wurde für die Lagerung
in aufrechter Position getestet. Obwohl die Tests gezeigt haben, dass
Rudergeräte ihre Stabilität bis zu 10° Neigung aufrechterhalten, könnte
das Rudergerät bei einem versehentlichen Zusammenstoß dennoch
umfallen.
• Gehen Sie mit Umsicht vor, wenn Sie ein Rudergerät in aufrechter
Position bewegen oder umherschieben.
• Ein in aufrechter Position bendliches Rudergerät sollte an einem
geschützten Ort gelagert werden, um einen versehentlichen
Zusammenstoß zu vermeiden.
• Halten Sie Personen von aufrecht gelagerten Rudergeräten fern,
es sei denn, wenn dieses gerade ins Lager gebracht oder aus dem
Lager geholt wird.
0,6 m0,6 m
0,6 m
0,6 m
DEUTSCH
18
1
A
ASchraube22
B
C
D
Drehen Sie den
Konsolenmast um 30°
BUnterlegscheibe2
CSchraube4
DUnterlegscheibe (gebogen)2
Ziehen Sie alle Schrauben aus Schritt 2 mit
dem folgenden Drehmomentwert fest:
24,5 Nm
DEUTSCH
19
43
F
H
E
G
ESchraube3
FUnterlegscheibe2
GMutter1
HUnterlegscheibe (gebogen)2
Ziehen Sie alle Schrauben aus Schritt 4 mit
dem folgenden Drehmomentwert fest:
39,2 Nm
DEUTSCH
20
K
L
M
J
N
I
56
AUFBAU ABGESCHLOSSEN!
ISchraube6
Ziehen Sie alle Schrauben aus Schritt 5 mit
dem folgenden Drehmomentwert fest:
24,5 Nm
Ziehen Sie alle Schrauben aus Schritt 6
mit dem folgenden Drehmomentwert
fest: 24,5 Nm
JUnterlegscheibe2
KAbstandshalter links1
LAbstandshalter rechts1
MHülse2
NSchraube2
DEUTSCH
21
STARTBILDSCHIRMSTANDARDBILDSCHIRM
A
I
E
H
B
F
J
C
G
D
DEUTSCH
22
Das RXP besitzt ein vollständig integriertes Display mit Touchscreen. Alle Trainingsinformationen
werden auf dem Bildschirm erläutert. Es empfiehlt sich, die Benutzeroberfläche gründlich zu erkunden.
STARTTASTE: Drücken, um das Display zu aktivieren bzw. das Gerät einzuschalten. Drücken und
3 Sekunden halten, um das Display in den Ruhemodus zu versetzen. Drücken und 10 Sekunden
halten, um das Gerät abzuschalten.
SPRACHAUSWAHL
UHR
MENÜ: Tippen, um die verschiedenen Funktionen vor oder während des Trainings aufzurufen.
WORKOUTS: Tippen, um eine Vielzahl verschiedener Trainingsziele oder voreingestellte
Workouts, Fitnesstests und Widerstandsstufen aufzurufen.
ANMELDEN: Tippen, um sich mit Ihrer XID anzumelden (RXP-WF, RXP-WFRF).
AKTUELLER BILDSCHIRM: Zeigt an, welcher Bildschirm aktuell aktiv ist.
TRAININGSDATENFELDER: Anzeige von Zeit, SPM, Watt, Herzfrequenz (BPM), Strecke oder
Kalorien. Das Feedback hängt vom aktuellen Bildschirm ab.
BILDSCHIRM WECHSELN: Auf dem Display nach links oder rechts wischen, um zwischen
verschiedenen Trainingsbildschirmen zu wechseln. Oder ein bestimmtes Trainingsdatenfeld mit
einem orangefarbenen Dreieck auswählen, um direkt zum gewünschten Bildschirm zu wechseln.
TARGET TRAINING-BILDSCHIRM: Drücken, um zum Target Training-Bildschirm zurückzukehren,
nachdem ein bestimmtes Trainingsziel ausgewählt wurde. Zielsymbol drücken, um ein
bestimmtes Trainingsziel einzustellen und das LED-Farbband zu aktivieren.
• PERSÖNLICHE INFORMATIONEN: Gewicht, Alter und Geschlecht eingeben, um genauere Daten
zu Kalorienverbrauch und Leistungsgewicht zu erhalten.
• BATTERIE: Der Batteriestand wird unten im MENÜ-Bildschirm angezeigt Zum Aktivieren/
Einschalten der Konsole das Rudergerät in Bewegung versetzen. Wenn der RXP im stromlosen
Modus verwendet wird und sich die Batterie langsam entleert, schließen Sie den Rower RXP an
das Stromnetz an.
STARTBILDSCHIRM
• Rudern Sie, um sofort zu STARTEN. Oder...
• Tippen Sie auf TRAININGSEINHEITEN (Workouts), um Ihr Workout anzupassen.
• Tippen Sie auf ANMELDEN, um sich mit Ihrer XID anzumelden.
BEDIENUNG DER KONSOLE
1) Geben Sie Ihre XID ein und tippen Sie auf .
2) Geben Sie Ihr PASSWORT ein und tippen Sie auf .
RXP-WFRF-Konsolen unterstützen die Anmeldung mit RFID-Funketikett. Berühren Sie mit Ihrem
RFID-Funketikett die rechte Seite der Konsolenoberfläche.
NEUEN BENUTZER REGISTRIEREN
1) Sie haben kein XID-Konto? Die Registrierung ist ganz einfach.
2) Befolgen Sie die Anleitungen auf dem Bildschirm, um Ihr kostenfreies Konto zu erstellen.
3) Überprüfen Sie Ihre Informationen und tippen Sie auf ICH BIN MIT DEN
NUTZUNGSBEDINGUNGEN EINVERSTANDEN (I accept the terms and conditions),
um die Nutzungsbedingungen zu überprüfen.
4) Tippen Sie auf , um die Registrierung abzuschließen. Ihr Konto ist nun aktiv und Sie
sind angemeldet.
TRAININGSPROGRAMM EINSTELLEN
5) Tippen Sie auf TRAININGSEINHEITEN (Workouts) und wählen Sie in der Liste die gewünschte
TRAININGSEINHEIT (Workout) aus.
6) Mit den SCHIEBEREGLERN können Sie die Programmeinstellungen anpassen.
7) Tippen Sie auf LOS (Go), um mit Ihrem Workout zu beginnen.
TRAININGSPROGRAMM ÄNDERN
Tippen Sie während Ihres Workouts auf und tippen Sie anschließend auf ÜBUNG AUSWÄHLEN
(Choose exercise), um Zugriff auf die verfügbaren Workouts zu erhalten.
TRAININGSZUSAMMENFASSUNG
Nachdem Sie Ihr Workout vollständig durchgeführt haben, wird eine Trainingszusammenfassung
angezeigt. Sie können nach oben oder unten wischen, um durch die Zusammenfassung zu blättern.
Wenn Sie nach links oder rechts wischen, werden weitere Bildschirme mit Zusammenfassungen
angezeigt.
ENTSPANNUNGSPHASE
Tippen Sie auf START COOL DOWN (Entspannungsphase starten), um die Entspannungsphase zu
starten. Die Entspannungsphase dauert ein paar Minuten an und die Intensität des Workouts wird
reduziert, sodass sich Ihr Körper erholen kann. Beenden Sie die Entspannungsphase, um mit der
Trainingszusammenfassung fortzufahren.
DEUTSCH
23
* Unterstützte Standards mit einer Trägerfrequenz von 13,56 MHz umfassen ISO 14443 A, ISO 15693, ISO 14443 B, Sony Felica, Inside Contact-less (HID iClass) und LEGIC RF.
TARGET TRAINING WORKOUT
1) Wählen Sie ein Workout, dann Target Training und schließlich den Trainingstyp: Watt, SPM, HF, Strecke, Kalorien oder 500 Meter/Split.
2) Während des Trainings können Sie nach rechts wischen, um den Bildschirm zu wechseln, oder ein bestimmtes Datenfeld mit einem orangefarbenen Dreieck antippen,
um direkt zum gewünschten Bildschirm zu wechseln.
3) Stellen Sie das gewünschte Ziel ein und tippen Sie anschließend auf . Nun werden die LED-Leuchten diesem Ziel zugeordnet.
LED-LEUCHTEN
Die Target Training-Programme verwenden die bunten Farbbänder oben und an der Seite der Konsole, um die Leistung anzuzeigen und die Teilnehmer zu
motivieren. Diese Farbbänder können beim Einrichten der Trainingsprogramme aktiviert oder deaktiviert werden, indem Sie auf LEDS EIN (Lights on) oder LEDS
AUS (Lights off) tippen. Die Farben haben die folgende Bedeutung: BLAU = unterhalb der Vorgabe, GRÜN = gemäß Vorgabe, ROT = oberhalb der Vorgabe.
MANAGER-MODUS
Um in den Manager-Modus zu wechseln, halten Sie das MATRIX-Symbol in der Bildschirmmitte 10 Sekunden lang gedrückt. Geben Sie anschließend 1001 ein und tippen
Sie auf .
LEISTUNGSGENAUIGKEIT
Dieses Rudergerät zeigt auf der Konsole Leistungsdaten an. Die Leistungsgenauigkeit dieses Modells wurde mit einer Testmethode gemäß EN957-7:1998 getestet, um eine
Leistungsgenauigkeit innerhalb eines Toleranzbereichs von ±10 % für eine Leistung von ≥50 W und innerhalb eines Toleranzbereichs von ±5 W für eine Leistung von <50 W
zu gewährleisten.
Die am Griff aufgebrachte Kraft wurde während des gesamten Ruderschlags gemessen, dasselbe gilt für die Griffposition beim Ruderschlag. Anhand dieser Daten wurde
die auf das Rudergerät einwirkende Energie berechnet. Der Wert der Energieberechnung wurde durch die Dauer der Trainingszeit dividiert, um die durchschnittliche
mechanische Kraft (Eingangsleistung) zu berechnen, die auf das Rudergerät einwirkt. Die Leistungsgenauigkeit der angezeigten Kraft wurde durch die Berechnung dieser
Eingangsleistung und durch den Vergleich der angezeigten und der gemessenen Kraft (Eingangsleistung) unter den folgenden Bedingungen verifiziert:
Nennhublänge: 1000 mm
Widerstandseinstellungen:
• Minimale Widerstandseinstellung bei einer Nennhubgeschwindigkeit von 25 Schlägen pro Minute
• Mittlere Widerstandseinstellung bei einer Nennhubgeschwindigkeit von 25 Schlägen pro Minute
• Maximale Widerstandseinstellung bei einer Nennhubgeschwindigkeit von 25 Schlägen pro Minute
Der Hersteller hat zusätzlich zu den o. g. Testbedingungen die Leistungsgenauigkeit unter Verwendung eines
zusätzlichen Punktes getestet. Hierbei wurde eine zusätzliche Widerstandseinstellung mit einer Nennhubgeschwindigkeit von 35 Schlägen pro Minute verwendet und die
angezeigte Leistung mit dem (gemessenen) Leistungseingang verglichen.
BEDIENUNG DER KONSOLE
DEUTSCH
24
ORDNUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
KABELLOSE HERZFREQUENZMESSUNG
Um Ihr ANT+ oder Bluetooth SMART Herzfrequenzmessgerät mit der Konsole zu
verbinden, tippen Sie auf und anschließend auf HERZFREQUENZMESSGERÄT
VERBINDEN (Heart rate device pairing).
Die Herzfrequenzmessung dieses Produkts ist keine medizinische Funktion.
Die Herzfrequenzmessung ist nur als Unterstützung beim Training und zum Ermitteln
von allgemeinen Herzfrequenztrends gedacht. Bitte wenden Sie sich bei Fragen
an Ihren Arzt.
Bei der Verwendung eines kabellosen Brustgurts oder Armbands kann Ihre
Herzfrequenz drahtlos auf das Gerät übertragen und auf der Konsole angezeigt werden.
WARNUNG!
Herzfrequenzüberwachungssysteme können ungenaue Daten anzeigen. Exzessives
Training kann zu ernsthaften Verletzungen oder Tod führen. Brechen Sie das Training
sofort ab, wenn Sie Schwindel oder Benommenheit fühlen.
WIDERSTANDSSTUFE
Die Widerstandsstufe misst, wie schnell das Schwungrad abbremst, um festzustel-
len, wie schnell oder langsam das „Boot“ ist. Die festgestellte Verzögerung gibt den
Widerstand an. Bei jedem Ruderschlag verwendet die Konsole den Widerstand, um
festzustellen, wie viel Leistung basierend auf der Geschwindigkeit des Schwungrads
aufgebracht wird. Auf diese Weise wird die tatsächliche Leistung unabhängig vom
eingestellten Widerstand berechnet. Auf diese Weise können Nutzer ihre Leistung
mit der Leistung anderer Personen auf anderen Indoor-Rudergeräten vergleichen.
Verschiedene Indoor-Rudergeräte können verschiedene Widerstandsbereiche besit-
zen. Die Widerstandseinstellung der Stufe 3 kann sich auf einem anderen Gerät wie
Stufe 4 anfühlen. Unterschiede bei der Seilspannung, Magnetposition usw. können
sich von Gerät zu Gerät ebenfalls auf die Widerstandsstufen auswirken.
BREMSSYSTEM
Der Matrix Rower verwendet ein magnetisches Widerstandssystem für die
Einstellung verschiedener Widerstandslevel. Der eingestellte Widerstand und die
SPM werden für die Bestimmung der Leistung in Watt verwendet.
Der Ruderschlag lässt sich in vier Phasen unterteilen:
1. AUSLAGEPOSITION – Halten Sie den Griff mit beiden Händen gleichzeitig fest. Schieben Sie den Sitz ganz nach
vorne und winkeln Sie die Knie vor dem Brustkorb an, in einer direkten Linie oberhalb der Ferse. Strecken Sie die
Arme nach vorne aus und beugen Sie die Hüfte leicht nach vorne.
2. MITTLERER DURCHZUG – Drücken Sie sich fest von den Fußstützen ab, bis die Beine (noch) nicht ganz
durchgestreckt sind. Während Sie die Arme in die Bewegung mitnehmen, richten Sie Ihren Rumpf im 90°-Winkel
auf.
3. ENDZUGPOSITION – Während Sie die Arme zum Bauch ziehen, strecken Sie die Beine vollständig durch. Lehnen
Sie sich zurück, wobei sich Ihr Rumpf über 90° hinaus nach hinten neigt.
4. NEUTRALPOSITION – Strecken Sie die Arme wieder, beugen Sie die Knie, lehnen Sie sich wieder leicht nach vorne
und lassen sie den Sitz erneut nach vorne gleiten.
Alle vier Phasen sollten gleichmäßig ineinander übergehen.
ERSTE SCHRITTE
Lesen Sie das Benutzerhandbuch, bevor Sie den Matrix Rower aufbauen. Montieren Sie das Gerät an dem Ort, an dem es
verwendet werden soll.
AUSWAHL DES STANDORTS
Der Standort sollte gut beleuchtet und belüftet sein. Stellen Sie das Rudergerät an einem Standort mit strukturell
fester und acher Oberäche auf, mit ausreichend Abstand zur nächsten Wand oder anderen Geräten. Sollte sich am
Standort ein hochoriger Teppich benden, schützen Sie Teppich und Rudergerät, indem Sie das Gerät auf eine feste
Kunststoffauage stellen.
Stellen Sie das Rudergerät nicht in einem Raum mit hoher Luftfeuchtigkeit auf, z. B. in der Nähe eines Dampfbads,
Indoor-Schwimmbeckens oder einer Sauna. Übermäßiger Kontakt mit Wasserdampf oder Chlor kann die Geräteelektronik
sowie andere Teile des Rudergeräts beschädigen.
VOR DEM ERSTEN RUDERN
• Unterziehen Sie sich einer ärztlichen Untersuchung. Stellen Sie sicher, dass es nicht gefährlich für Sie ist, ein
• Eine schlechte Technik, wie z. B. ein zu starkes Zurücklehnen oder Umherhüpfen auf dem Sitz, kann zu Verletzungen
führen.
• Wärmen Sie sich zu Beginn des Trainings stets durch leichtes Rudern einige Minuten auf.
• Steigern Sie die Trainingsintensität langsam. Rudern Sie am ersten Tag nur 5 Minuten, damit sich Ihr Körper langsam
an die neue Belastung gewöhnen kann.
• Steigern Sie die Trainingsdauer und -intensität langsam im Laufe von zwei Wochen. Rudern Sie erst mit voller Kraft,
wenn Sie die Rudertechnik beherrschen und mindestens eine Woche gerudert sind. Wie bei jeder körperlichen Aktivität
kann es zu Verletzungen kommen, wenn Sie die Dauer und Intensität zu schnell steigern, sich nicht richtig aufwärmen
oder eine falsche Technik anwenden.
• Die beste Widerstandsstufe für ein effektives Ausdauertraining bendet sich zwischen 3 und 5. Das Rudern mit einer
zu hohen Widerstandsstufe kann sich negativ auf Ihr Trainingsprogramm auswirken, da dies ihre Leistung herabsetzen
und zu Verletzungen führen kann.
• Setzen Sie sich eine Schlaggeschwindigkeit (SPM) zwischen 24 und 30 Schlägen pro Minute zum Ziel.
DEUTSCH
25
LEES EN BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
Deze roeimachine is bedoeld voor commercieel gebruik.Lees alle instructies voor gebruik van de MATRIX
Roeimachine om uw veiligheid te waarborgen en de apparatuur te beschermen.
• Gebruik de roeimachine voor het beoogde doel zoals beschreven in deze gebruikshandleiding. Gebruik geen
toebehoren dat niet aanbevolen is door de fabrikant.
• Laat nooit voorwerpen in een opening vallen en steek nooit voorwerpen in openingen in het product. Mocht
er een voorwerp in het apparaat vallen, haal dit er dan voorzichtig uit als de unit niet in gebruik is. Neem
contact op met Matrix Fitness of bevoegde dealers als u het item niet kunt bereiken.
• Gebruik de roeimachine nooit als deze niet goed werkt, beschadigd is of in water is ondergedompeld.
Stuur het terug naar Matrix Z of bevoegde dealers voor onderzoek en reparatie.
• Houd handen en voeten altijd uit de buurt van bewegende onderdelen om letsel te voorkomen.
• Grijp nooit in of onder de unit, en kantel de unit niet als deze in gebruik is.
• Gebruik de Matrix Roeimachine niet buiten, in de buurt van zwembaden of op plekken met een hoge vochtigheid.
• Niet gebruiken waar aerosols (spuitbussen) worden gebruikt of als zuurstof wordt toegediend.
• Verwijder de beschermkappen aan de zijkant niet. Onderhoud mag alleen worden uitgevoerd door een
bevoegde servicemonteur.
• Er moet streng toezicht worden gehouden bij gebruik in de buurt van kinderen, invalide of gehandicapte
mensen. Houd kinderen zonder toezicht uit de buurt van de apparatuur.
• Als de roeimachine in gebruik is dienen jonge kinderen en huisdieren op ten minste drie meter/tien voet
afstand gehouden te worden.
• Monteer en gebruik de unit op een stevige, stabiele ondergrond. Plaats de unit op ten minste een meter/drie
voet afstand van obstakels, inclusief muren en meubels.
• Draag geen kleding die aan bewegende onderdelen van deze roeimachine kan blijven haken.
• Plaats de handgreep in de haken voor u deze loslaat.
• Laat de handgreep niet los zodat deze tegen de consolesteun aanvliegt.
• Voer correct onderhoud uit zoals omschreven in het hoofdstuk Onderhoud van deze handleiding.
WAARSCHUWING:Uw gezondheid kan schade oplopen door onjuiste of overmatige training.Als u pijn
op de borst ervaart, misselijkheid, duizeligheid of kortademigheid, STOP dan direct uw training en raadpleeg
uw arts voor u verder gaat.
LET OP:Bij aanpassingen of modicaties aan dit apparaat kan de garantie komen te vervallen.
BELANGRIJKE INSTRUCTIES
Het is de volledige verantwoordelijkheid van de koper van MATRIX Fitness Systems-producten om alle personen, of dit nu de eindgebruikers of toezichthoudende medewerkers zijn, op de hoogte
te brengen van het correcte gebruik van de apparatuur.
Zie "Productspecicaties" (volgende pagina) voor productspecieke kenmerken. De Matrix Roeimachine is bedoeld voor commercieel gebruik.
We raden u aan om alle gebruikers van de MATRIX-tnesssapparatuur de volgende informatie te verschaffen voor ze hier gebruik van gaan maken.
Neem altijd de basisvoorzorgsmaatregelen als u de Matrix Roeimachine gebruikt.
• Lees alle instructies voor montage en gebruik van de roeimachine om uw veiligheid te waarborgen en de apparatuur te beschermen.
• Zorg dat alle gebruikers deze handleiding lezen om te zorgen dat de roeimachine correct en veilig gebruikt wordt. Maak deze handleiding alstublieft een onderdeel van het trainingsprogramma in uw
faciliteit. Herinner de gebruikers eraan dat zij een volledig medisch onderzoek zouden moeten ondergaan voor ze aan welk tnessprogramma dan ook beginnen. Als een gebruiker tijdens het trainen
duizeligeheid, pijn of kortademigheid ervaart, misselijk wordt of zich licht in het hoofd voelt dient hij of zij direct te stoppen.
GEVAAR
OM HET RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VERKLEINEN:
Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u de unit schoonmaakt,
onderhoud uitvoert en onderdelen aanbrengt of verwijdert.
WAARSCHUWING
• Laat de unit nooit onbeheerd achter als deze is aangesloten.
• Gebruik het apparaat niet onder een deken of kussen. Overmatige verhitting
kan brand, een elektrische schok of persoonlijk letsel veroorzaken.
• Gebruik het apparaat nooit als het netsnoer of de stekker beschadigd is, als het
niet goed werkt, als het is gevallen of is beschadigd, of ondergedompeld is in
water. Neem contact op met de technische klantenservice voor onderzoek en
reparatie.
• Houd het netsnoer uit de buurt van warmtebronnen. Draag dit apparaat niet
aan het netsnoer en gebruik het netsnoer niet als handvat.
• Gebruik de unit nooit als de luchtopening geblokkeerd is. Houd de luchtopening
schoon en vrij van stof, haren en dergelijke.
• Niet gebruiken waar aerosols (spuitbussen) worden gebruikt of als zuurstof
wordt toegediend.
NEDERLANDS
26
LOCATIE SERIENUMMER
ONDERHOUD
1. Gebruik NOOIT apparatuur die beschadigd is en/of versleten of kapotte
onderdelen heeft. Gebruik uitsluitend vervangende onderdelen die worden
geleverd door de lokale MATRIX-dealer in uw land.
2. LAAT LABELS EN NAAMPLAATJES ZITTEN: Verwijder nooit labels, om welke
reden dan ook. Deze bevatten belangrijke informatie. Neem contact
op met uw MATRIX-dealer voor vervanging indien deze onleesbaar zijn
of ontbreken.
3. ONDERHOUD ALLE APPARATUUR: Preventief onderhoud is de sleutel
tot soepel werkende apparatuur, evenals het minimaliseren van uw
aansprakelijkheid. Apparatuur dient regelmatig te worden geïnspecteerd.
4. Zorg dat aanpassingen, onderhoud of reparaties van welke aard dan ook
uitsluitend worden uitgevoerd door personen die hiertoe bevoegd zijn.
MATRIX-dealers verzorgen op aanvraag service- en onderhoudstrainingen
op onze bedrijfslocaties.
GARANTIE
Ga voor Noord-Amerika alstublieft naar voor
informatie over garantie, evenals uitsluitingen en beperkingen met betrekking
tot de garantie.
DAGELIJKS ONDERHOUD
Zoek en luister of u losse bevestigingen, ongebruikelijke geluiden en andere indicaties tegenkomt
die erop duiden dat het toestel onderhoud nodig heeft. Laat onderhoud uitvoeren als u iets
dergelijks opmerkt.
Matrix Fitness adviseert om de roeimachine voor en na iedere training schoon te maken. De volgende
tips voor dagelijks onderhoud zorgen ervoor dat uw unit zo goed mogelijk blijft presteren:
1. Gebruik een vochtige, zachte doek met water of mild afwasmiddel om alle blootgestelde
oppervlakken te reinigen. Gebruik GEEN ammoniak, chloor of reinigingsmiddelen op zuurbasis.
2. Verwijder vingerafdrukken en zoutopbouw als gevolg van zweet van het display.
3. Stofzuig de vloer onder de unit regelmatig om de ophoping van stof en vuil te voorkomen,
wat invloed kan hebben op de soepele werking van de unit.
4. Controleer het vliegwiel binnenin met een zaklamp op stof.
PRODUCTSPECIFICATIES
CONSOLE
DisplayschermTarget Training Capacative Touchscreen
Uitlezing DisplayTijd, Afstand, SPM (slagen per minuut), Wattage, Hartslag, Calorieën,
500 mtr/split
Programma'sTarget training (SPM, wattage, 500 mtr/split, calorieën, afstand, HR),
doelgebaseerd (tijd, calorieën/uur, tempo), doelhartslag, intervallen en Sprint 8
Fitnesstesten500 meter, 2000 meter, Step power test en submaximale hartslagtest
Telemetrische OntvangerANT+, BLE, 5khz
TECHNISCHE GEGEVENS
WeerstandtechnologieMagnetische weerstand
Weerstandsniveaus10
AandrijfsysteemSpiraalveer Poly-V-riem
Max. gewicht gebruiker160 kg/350 lbs
Productgewicht59,2 kg/130,5 lbs
Transportgewicht70,5 kg/155,4 lbs
Totale afmetingen
(L x B x H)*
223 x 55 x 97 cm/
87,7” x 21,6 x 38”
Benodigde stroomvoorzieningGenerator met oplaadbare lithiumaccu en DC-plug
SPECIALE
EIGENSCHAPPEN
HandgreepontwerpExtra lange ergogrip-handgreep
VoetbordenAanpasbare hielcups met gemakkelijk te lezen instellingen
MonorailAluminium
* Zorg voor een minimale vrije ruimte van 0,6 m (24”) voor toegang tot en ruimte rondom MATRIX-apparatuur.
Houd er alstublieft rekening mee dat 0,91 m (36”) door de ADA wordt aangeraden als vrije ruimte voor personen
in rolstoelen.
Productspecicaties kunnen zonder aankondigingen gewijzigd worden.
of Calorieën weer. Feedback variëert afhankelijk van het huidige scherm.
WISSELEN VAN SCHERM: Swipe display naar links of rechts om tussen verschillende
schermopties te wisselen. Of selecteer een waarde met een oranje driehoekje om
direct naar het gewenste scherm te gaan.
TARGET TRAINING SCHERM: Indrukken om naar het target trainingscherm terug
te keren als u een target trainingsoptie heeft vastgelegd. Druk het targeticoon
in om een specifiek trainingsdoel in te stellen en de LED-color-wrap te activeren.
• PERSOONLIJKE INFORMATIE: Voer gewicht, leeftijd en geslacht in om te garanderen
dat de calorische gegevens en de power-to-weight verhouding nauwkeuriger zijn.
• ACCU: Het accuniveau wordt weergegeven onderaan het MENU-scherm. Roeien kan
de console activeren/inschakelen. Sluit alstublieft het netsnoer van de Roeimachine
RXP aan als de RXP gebruikt wordt met de eigen stroomvoorziening en de accu
blijft leeglopen.
HOMESCREEN
• Roei om direct te STARTEN. Of...
• Raak de TRAININGS-knop aan om uw training aan te passen.
• Raak de AANMELD-knop aan om u aan te melden met uw XID.
BEDIENING CONSOLE
1) Voer uw XID in en raak aan.
2) Voer uw TOEGANGSCODE in en raak aan.
Bij
RXP-WFRF consoles kunt u zich aanmelden met een RFID-tag. Raak het
oppervlak aan de rechterkant van de console aan met uw RFID-tag om
u aan te melden.
EEN NIEUWE GEBRUIKER REGISTREREN
1) Geen xID account? Registratie is gemakkelijk.
2) Volg de instructies op het scherm om uw gratis account aan te maken.
3) Controleer uw informatie en selecteer het vak IK ACCEPTEER DE ALGEMENE
VOORWAARDEN om de algemene voorwaarden te bekijken.
4) Raak aan om de registratie te voltooien. Uw account is nu geactiveerd
en u bent aangemeld.
TRAINING SETUP
1) Nadat u de TRAININGS-knop heeft aangeraakt selecteert u een van de
TRAININGEN uit de lijst.
2) Gebruik de SCHUIFBALKEN om uw programmainstellingen aan te passen.
3) Druk op GO om uw training te starten.
TRAINING WIJZIGEN
Raak tijdens uw workout aan, en vervolgens KIES OEFENING om toegang te
krijgen tot beschikbare trainingen.
OVERZICHTSSCHERMEN
Nadat u uw training voltooid heeft zal er een trainingsoverzicht verschijnen. U kunt
naar boven en beneden swipen om door het overzicht te scrollen. Swipe ook naar
links en rechts op het display om te wisselen tussen de overzichtsschermen.
COOL DOWN
Raak COOL DOWN STARTEN aan om naar de cool down-modus te gaan. De cool
down duurt een aantal minuten; hierbij wordt de trainingsintensiteit langzaam
verlaagd om uw lichaam te laten herstellen van uw training. Stop de cool down
om naar het trainingsoverzicht te gaan.
NEDERLANDS
34
* Ondersteunde normen met draaggolffrequentie 13,56 MHz zijn onder andere: ISO 14443 A, ISO 15693, ISO 14443 B, Sony Felica, Inside Contact-less (HID iClass), en LEGIC RF.
TARGET TRAINING WORKOUT
1) Selecteer trainingen, dan target training en het type target training: Wattage, Slagen per Minuut, Hartslag, Afstand, Calorieën of 500 mtr/split.
2) Swipe tijdens een training naar rechts om te wisselen tussen schermen, of raak een waarde met een oranje driekhoekje aan om direct naar
het gewenste scherm te gaan.
3) Stel het gewenste doel in en raak daarna aan. De ledverlichting is nu gekoppeld aan dat doel.
LEDVERLICHTING
Target Training-programma's gebruiken helder gekleurde lichten aan de boven- en zijkanten van de console om inspanningen te meten
en iedereen op schema te houden. Deze lichten kunnen aan- of uitgeschakeld worden bij de setup van de training door op LICHT AAN of
LICHT UIT te drukken. De kleurindicators zijn: BLAUW = lager dan het doel, GROEN = op gewenst niveau, ROOD = hoger dan het doel.
MANAGER-MODUS
Om naar de manager-modus te gaan drukt u 10 seconden op het MATRIX logo midden op het scherm.Voer dan 1001 in en raak aan.
VERMOGENSNAUWKEURIGHEID
Deze roeimachine geeft het vermogen weer op de console. De vermogensnauwkeurigheid bij dit model is getest met de testmethode EN957-7:1998 om
een nauwkeurigheid met een afwijking van ±10 % voor input power ≥50 W, en een afwijking van ±5 W voor input power <50 W te garanderen.
Kracht die op de handgreep wordt uitgeoefend is gemeten tijdens de gehele roeihaal, evenals de slagpositie van de handgreep. Deze informatie is
gebruikt om de energie die op de roeimachine wordt uitgeoefend te berekenen, en de energieberekening is gedeeld door de trainingstijd om het
gemiddelde mechanische vermogen (de input-power) die op de roeimachine wordt uitgeoefend te berekenen. De vermogensnauwkeurigheid van het
weergegeven vermogen is geverifieerd door deze input power te berekenen en het weergeven vermogen te vergelijken met de (gemeten) input power
onder de volgende omstandigheden:
Nominale roeihaal-lengte: 1000 mm
Weerstandsinstellingen:
• Minimale weerstandsinstelling bij een nominale haalsnelheid van 25 roeihalen per minuut
• Medium weerstandsinstelling bij een nominale haalsnelheid van 25 roeihalen per minuut
• Maximale weerstandsinstelling bij een nominale haalsnelheid van 25 roeihalen per minuut
Naast de bovengenoemde testcondities heeft de fabrikant de vermogensnauwkeurigheid
op één extra punt getest, met één extra weerstandsinstelling bij een nominale haalsnelheid van 35 roeihalen per minuut, en daarbij het weergegeven
vermogen vergeleken met de (gemeten) input power.
BEDIENING CONSOLE
NEDERLANDS
35
CORRECT GEBRUIK
NEDERLANDS
DRAADLOZE HARTSLAG
Om uw ANT+ of Bluetooth SMART hartslagmeter te verbinden met de
console raakt u aan, en vervolgens KOPPELING HARTSLAGMETER.
De hartslagfunctie op dit product is geen medisch hulpmiddel.
De hartslagmeting is alleen bedoeld als hulp bij de training om algemene
fluctuaties in hartslag te kunnen bepalen. Raadpleeg alstublieft uw arts.
Als u dit gebruikt in combinatie met een draadloze borst- of armband
kan uw hartslag draadloos aan het toestel worden doorgegeven en op
de console worden weergegeven.
WAARSCHUWING!
Hartslagmonitors kunnen onnauwkeurig zijn. Overmatig trainen kan leiden
tot ernstig letsel of de dood. Stop uw training direct als u zich duizelig begint
te voelen.
DRAG RATIO
De drag ratio meet in welke mate het vliegwiel vertraagt om te bepalen
hoe snel of langzaam de "boot" gaat. De mate van vertraging wordt
de drag ratio genoemd. Voor iedere roeislag gebruikt de console de
drag ratio om te bepalen hoeveel werk er wordt verricht op basis van
de snelheid van het vliegwiel. Op deze manier wordt de werkelijke
inspanning berekend, onafhankelijk van de weerstandsinstelling.
Deze zelf-kalibratie maakt het de gebruiker mogelijk hun prestaties
op verschillende indoor-roeimachines te vergelijken.
Verschillende indoor-roeimachines kunnen een verschillend drag
ratio-bereik hebben. Een weerstandsinstelling van 3 op de ene
machine kan aanvoelen als een 4 op een andere. Verschillen in
riemspanning, magneetpositie etc. kunnen invloed hebben op
de drag ratio van verschillende toestellen.
REMSYSTEEM
De Matrix roeimachine gebruikt magnetische weerstand om specifieke
weerstandsniveaus in te stellen.De weerstandsinstelling wordt in
combinatie met de SPM gebruikt om het output-vermogen (wattage)
te bepalen.
Een roeihaal heeft vier fases:
1. CATCH – Pak de handgreep vast met beide handen.Strek uw armen voor u uit en leun iets naar
voren vanuit uw heupen, met de zitting naar voren geschoven en uw knieën tegen uw borst
(evenwijdig aan uw hielen).
2. DRIVE – Druk stevig tegen de voetplaten tot uw benen geheel gestrekt zijn, maar niet doorgestrekt.
Laat uw armen meekomen en beweeg uw bovenlichaam naar een hoek van 90 graden.
3. FINISH – Trek uw armen naar uw buik met uw benen geheel gestrekt, en leun achterover met uw
bovenlichaam in een hoek van iets meer dan 90 graden.
4. RECOVERY – Strek uw armen, buig de knieën en leun voorover vanuit de heupen waarbij u met de
zitting vooruit schuift.
Alle vier de fases dienen soepel en in een ononderbroken beweging uitgevoerd te worden.
AAN DE SLAG
Lees de gebruikshandleiding voor u de Matrix Roeimachine plaatst.Plaats de unit waar hij gebruikt gaat worden
voor u begint met het setup-proces.
EEN LOCATIE KIEZEN
Kies een goed verlichte en goed geventileerde locatie.Zet de roeimachine op een stevige, vlakke ondergrond,
een meter of wat van de muur of andere toestellen.Plaats een harde plastic ondergrond onder de unit als er
zware stoffen vloerbedekking op de locatie ligt, om de vloerbedekking en het apparaat te beschermen.
Zet de roeimachine alstublieft niet in een ruimte waar het erg vochtig is, zoals dicht bij een stoomcabine,
binnenzwembad of sauna. Intensieve blootstelling aan waterdampen of chloor kunnen de elektronica negatief
beïnvloeden, evenals andere onderdelen van de machine.
VOOR DE EERSTE KEER ROEIEN
• Raadpleeg uw arts. Wees er zeker van dat het niet gevaarlijk voor u is om een inspannend trainingsprogramma
te volgen.
• Een onjuiste techniek, zoals helemaal naar achteren leunen of van de zitting afspringen kan leiden tot letsel.
• Begin iedere training met een paar minuten rustig roeien als warming-up.
• Begin rustig aan uw trainingsprogramma. Roei de eerste dag niet meer dan 5 minuten om uw lichaam te laten
wennen aan de nieuwe oefening.
• Verleng uw roeitijd en verhoog de intensiteit geleidelijk gedurende de eerste twee weken. Roei niet op vol
vermogen tot u geheel vertrouwd bent met de techniek en ten minste een week geroeid hebt. Zoals bij iedere
lichamelijke inspanning verhoogt u het risico op letsel als u het volume en de intensiteit te snel verhoogt, geen
goede warming-up uitvoert of een onjuiste techniek toepast.
• De beste weerstandsinstelling voor een fantastische cardio-workout is tussen 3-5. Roeien met een te hoge
weerstandsinstelling kan nadelig zijn voor uw trainingsprogramma, omdat het uw output verlaagt en het risico
op letsel verhoogt.
• Probeer een roeislagsnelheid (SPM) tussen 24 en 30 SPM (slagen per minuut) aan te houden.
36
LÆS OG GEM DISSE INSTRUKTIONER
Denne romaskine er beregnet til kommerciel brug. For din sikkerheds skyld og for at beskytte udstyret skal du
læse alle instruktioner, inden du bruger MATRIX-romaskinen.
• Brug denne romaskine til det tilsigtede formål som beskrevet i denne vejledning. Brug ikke tilkoblinger, som
ikke er anbefalet af producenten.
• Tab eller indsæt aldrig en genstand i nogen åbning i produktet. Hvis en genstand falder ind i en åbning, skal
du forsigtigt tage den ud, mens enheden ikke er i brug. Hvis genstanden ikke kan nås, skal du kontakte Matrix
Fitness eller en autoriseret forhandler.
• Anvend aldrig romaskinen, hvis den ikke fungerer korrekt, hvis det er beskadiget eller har fået vand på sig.
Returner enheden til Matrix Z eller en autoriseret forhandler til undersøgelse og reparation.
• Hold altid hænder og fødder fri fra bevægelige dele for at undgå skade.
• Undgå at række ind i eller under enheden, og undgå at vippe enheden på siden under betjening.
• Brug ikke Matrix-romaskinen udendørs, nær swimmingpools eller i områder med høj luftfugtighed.
• Må ikke anvendes, hvor der anvendes aerosolprodukter (spray) eller når der gives ilt.
• Fjern ikke sideafskærmningerne. Service bør kun udføres af en autoriseret servicetekniker.
• Udstyret skal overvåges nøje, når det bruges i nærheden af børn, invalide eller handikappede personer.
Hold børn, der ikke er under overvågning, borte fra udstyret.
• Når romaskinen er i brug, bør børn og kæledyr holdes i en afstand af mindst tre meter.
• Monter og betjen apparatet på en solid, plan overade. Placer enheden mindst en meter fra eventuelle
forhindringer, herunder vægge og møbler.
• Brug ikke tøj, der kan fanges i nogen af de bevægelige dele på romaskinen.
• Placer håndtaget i krogene, inden du giver slip.
• Slip ikke håndtaget, så det yver ind i konsolbeslaget.
• Udfør korrekt vedligeholdelse som beskrevet i afsnittet Vedligeholdelse i denne vejledning.
ADVARSEL: Ukorrekt eller overdreven træning kan medføre helbredsskader. Hvis du oplever brystsmerter,
kvalme, svimmelhed eller åndenød, skal du straks indstille træningen og konsultere en læge, inden du
fortsætter.
FORSIGTIG: Eventuelle ændringer eller modikationer af dette udstyr kan medføre, at produktgarantien
annulleres.
VIGTIGE INSTRUKTIONER
Køberen af Matrix Fitness Systems-produkter har det fulde ansvar for at vejlede alle individer, uanset om køberen er slutbruger eller fører tilsyn med korrekt brug af udstyret.
Se "Produktspecikationer" (næste side) for produktspecikke funktioner. Matrix-romaskinen er beregnet til kommerciel brug.
Det anbefales, at alle brugere af træningsudstyr fra Matrix Fitness informeres om følgende oplysninger inden brug.
Når du bruger Matrix-romaskinen, skal du altid følge de grundlæggende forholdsregler:
• For din sikkerheds skyld og for at beskytte enheden skal du læse alle instruktioner, inden du samler og bruger MATRIX-romaskinen.
• Sørg for, at alle brugere læser denne vejledning, så korrekt brug og sikkerhed på romaskinen opretholdes. Gør denne vejledning til en integreret del af træningsprogrammet i dit træningscenter.
Mind brugerne om, at før de udfører et tnessprogram, bør de få foretaget en komplet fysisk undersøgelse hos deres læge. Hvis brugeren på et tidspunkt under træningen oplever svimmelhed,
smerte eller åndenød, kvalme eller føler sig svag, skal han eller hun straks indstille træningen.
FARE
FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR ELEKTRISK STØD:
Tag altid stikket ud af stikkontakten efter brug, inden rengøring, udførelse
af vedligeholdelse og påsætning og udtagning af dele.
ADVARSEL
• Enheden må aldrig efterlades uden opsyn, når den er tilsluttet.
• Må ikke betjenes under tæppe eller pude. Der kan forekomme for stor
opvarmning, hvilket kan forårsage brand, elektrisk stød eller personskade.
• Anvend aldrig enheden, hvis den har en beskadiget ledning eller stik, hvis
den ikke fungerer korrekt, hvis den er beskadiget eller nedsænket i vand.
Ring til kundesupport, hvis det skal undersøges eller repareres.
• Hold strømledningen væk fra opvarmede overader. Bær ikke denne enhed
ved hjælp af ledning eller brug ledningen som håndtag.
• Brug aldrig enheden, når luftåbningen er blokeret. Hold luftåbningen ren,
fri for fnug, hår eller lignende.
• Må ikke anvendes, hvor der anvendes aerosolprodukter (spray) eller når der
gives ilt.
DANSK
37
PLACERING AF SERIENUMMER
VEDLIGEHOLDELSE
1. Brug IKKE udstyr, der er beskadiget og/eller har slidte eller ødelagte dele.
Brug kun reservedele, der leveres af dit lands lokale MATRIX-forhandler.
2. VEDLIGEHOLDELSE AF ETIKETTER OG NAVNEPLADER: Fjern ikke etiketter.
De indeholder vigtige oplysninger. Hvis noget er ulæseligt eller mangler,
skal du kontakte din MATRIX-forhandler for at få det udskiftet.
3. VEDLIGEHOLDELSE AF ALT UDSTYR: Forebyggende vedligeholdelse er
nøglen til velfungerende udstyr samt til at holde din ansvarsforpligtelse
på et minimum. Udstyret skal inspiceres med jævne mellemrum.
4. Sørg for, at enhver person, der foretager tilpasninger eller udfører
vedligeholdelse eller reparation af nogen art, er kvaliceret til at
gøre det. MATRIX-forhandlere vil efter anmodning yde service og
vedligeholdelsestræning i vores virksomhed.
GARANTI
Nordamerika: Besøg venligst for at få oplysninger
om garanti, garantibeskyttelser og begrænsninger.
DAGLIG VEDLIGEHOLDELSE
Se og lyt efter løse beslag, usædvanlige lyde og eventuelle andre tegn på, at udstyret skal
sendes til service. Hvis du bemærker noget af ovenstående, skal du sende udstyret til service.
Matrix Fitness anbefaler, at romaskinen rengøres før og efter hver træning. Følgende
daglige vedligeholdelsestip vil sikre højeste ydeevne for enheden under betjening:
1. Brug en fugtig, blød klud med vand eller et mildt ydende vaskemiddel til at rengøre alle
tilgængelige overader. Brug IKKE ammoniak-, klor- eller syrebaserede rengøringsmidler.
2. Fjern ngeraftryk og saltopbygning forårsaget af sved på konsollens skærm.
3. Støvsug på gulvet under enheden for at forhindre ophobning af støv
og snavs, hvilket kan påvirke betjeningen af enheden.
4. Kontroller med lommelygte, om der er støv inde i svinghjulet.
(tid, kalorier/puls, tempo), målpuls, intervaller og Sprint 8
Fitnesstest500 meter, 2000 meter, trineffekttest og submaksimal pulstest
Telemetric ReceiverANT+, BLE, 5 khz
TEKNISKE DATA
ModstandsteknologiMagnetisk modstand
Modstandsniveauer10
DrivsystemPoly-V-rem med skruefjeder
Maksimal brugervægt160 kg / 350 lbs
Produktets vægt59,2 kg / 130,5 lbs
Forsendelsesvægt70,5 kg / 155,4 lbs
Udvendige mål
(L x B x H)*
223 x 55 x 97 cm /
87,7” x 21,6” x 38”
StrømkravGenerator med genopladeligt lithiumbatteri og DC-stik
SPECIALFUNKTIONER
Design af grebEkstra lange ergonomiske håndtag
FodstrækkereJusterbare holdere til hælene med let aæselige indstillinger
MonorailAluminium
* Sørg for en afstandsbredde på mindst 0,6 meter for at få adgang til og plads omkring MATRIX-udstyr.
Bemærk, at ADA (Americans with Disabilities Act) anbefaler en afstandsbredde på mindst 0,91 meter
for personer i kørestole.
Produktspecikationerne kan ændres uden varsel.
DANSK
38
KONSOL
SLIDSTÆRK LEDNING
FORRAMME
ERGONOMISK HÅNDTAG
MODSTANDSGREB
BREDT KOMFORTABELT SÆDE
MONORAIL
BAGSTABILISATOR
HOLDEARM TIL KONSOL
OPBEVARINGSFØDDER
SVINGHJUL
TRANSPORTHJUL
FORRESTE FOD
SIDEAFSKÆRMNING
FODSTRÆKKER
JUSTERBAR HÆLKOP
BAGESTE RAMME
NIVELLERINGSFØDDER
DANSK
39
4 mm L-formet unbrakonøglePhillips-skruetrækker
5 mm L-formet unbrakonøgle13 mm dobbelt gaffelnøgle
6 mm L-formet unbrakonøgle14 mm dobbelt gaffelnøgle
8 mm L-formet unbrakonøgle17 mm dobbelt gaffelnøgle
Hvis der mangler dele, bedes du kontakte dit lands lokale MATRIX-forhandler for at få hjælp.
0 mm102030405060708090100110120130
UDPAKNING
Tak, fordi du har købt tnessudstyr fra MATRIX. Udstyret inspiceres, inden det
emballeres. Det leveres i ere dele for at muliggøre en kompakt emballering af maskinen.
Inden du samler udstyret, bør du tjekke, at alle delene medfølger ved at matche dem
med diagrammerne. Pak forsigtigt enheden ud af emballagen, og skil dig af med
emballagematerialerne i overensstemmelse med lokal lovgivning.
ADVARSEL
For at undgå at du eller nogen af udstyrets dele kommer til skade bør du få hjælp til
at udpakke delene.
PLACERING AF ROMASKINE
Anbring udstyret på en plan og stabil overade væk fra direkte sollys. Det intense UV-lys
kan forårsage misfarvning af plastik. Anbring dit udstyr i et område med kølige temperaturer
og lav luftfugtighed. Sørg for en afstandsbredde på mindst 0,6 meter for at få adgang til og
plads omkring MATRIX-udstyr. Bemærk, at ADA (Americans with Disabilities Act) anbefaler
en afstandsbredde på mindst 0,91 meter for personer i kørestole.Anbring ikke udstyret i et
område, der vil blokere udluftning eller luftåbninger. Udstyret bør ikke placeres i en garage,
overdækket terrasse, tæt på vand eller udendørs.
Opbevar enheden lodret på en solid og plan overade.
OPBEVARING
ADVARSEL
Der bør udvises forsigtighed ved opbevaring af romaskiner
i opretstående opbevaringposition. Romaskiner er
testet for stabilitet, når de opbevares i opretstående
opbevaringposition. Selvom test har påvist, at romaskiner
kan opretholde deres stabilitet, når de vippes op
til 10 grader, kan et uheldigt sammenstød med en
oprejst romaskine muligvis vælte romaskinen.
• Der bør udvises forsigtighed ved håndtering af
romaskinen i opretstående opbevaringposition.
• Når romaskinen opbevares i opretstående
opbevaringsposition, skal den opbevares i et beskyttet
område for at forhindre utilsigtet kontakt med romaskinen.
• Medmindre man er i gang med at stille en romaskine
bort eller hente den fra opbevaring, skal man holde sig
borte fra romaskiner i opretstående opbevaringposition.
0,6 m
2 ft
0,6 m
2 ft
2 ft
0,6 m
2 ft
0,6 m
DANSK
40
1
A
ABolt22
B
C
D
Drej konsolmasten
op 30 grader
BUnderlagsskive2
CBolt4
DBuet spændeskive2
Stram hardware fra trin 2 ved
hjælp af drejningsmomentværdien:
24,5 Nm / 18 ft-lb
DANSK
41
43
F
H
E
G
EBolt3
FUnderlagsskive2
GMøtrik1
HBuet spændeskive2
Stram hardware fra trin 4 ved
hjælp af drejningsmomentværdien:
39,2 Nm / 29 ft-lb
DANSK
42
K
L
M
J
N
I
56
MONTERINGEN ER FÆRDIG!
IBolt6
Stram hardware fra trin 5 ved
hjælp af drejningsmomentværdien:
24,5 Nm / 18 ft-lb
Stram hardware fra trin 6 ved
hjælp af drejningsmomentværdien:
24,5 Nm / 18 ft-lb
JUnderlagsskive2
KStopper til venstre1
LStopper til højre1
MBøsning2
NBolt2
DANSK
43
STARTSKÆRMSTANDARDSKÆRMBILLEDE
A
I
E
H
B
F
J
C
G
D
DANSK
44
RXP har en fuldt integreret berøringsskærm. Alle oplysninger, der kræves til
træning, forklares på skærmen. Vi opfordrer til at udforske interfacet.
AFBRYDERKNAP: Tryk for at vække display/ tænde. Tryk og hold nede
i 3 sekunder for at sætte displayet i dvaletilstand. Tryk og hold nede i
10 sekunder for at slukke.
SPROGVALG
UR
MENU: Tryk for at få adgang til forskellige funktioner før eller under din
træning.
TRÆNINGSPROGRAMMER: Tryk for at få adgang til en række
måltræningsmuligheder eller forudindstillede træningsprogrammer, fitnesstest
og trækforhold.
LOG IND: Tryk for at logge ind ved hjælp af din XID (RXP-WF, RXP-WFRF).
NUVÆRENDE SKÆRM: Viser hvilken skærm, du aktuelt kigger på.
FEEDBACKVINDUER: Viser tid, SPM, watts, puls (BPM), afstand eller kalorier.
Feedback varierer afhængigt af den aktuelle skærm.
SKIFT SKÆRM: Stryg til venstre eller højre på displayet for at vælge mellem
forskellige skærmmuligheder. Eller vælg en metrisk med en orange trekant
for at gå direkte til en ønsket skærm.
MÅLTRÆNINGSSKÆRM: Tryk for at vende tilbage til måltræningsskærm,
når der er indstillet en træningsindstilling. Tryk på målikonet for at indstille
et bestemt træningsmål og aktiver LED-farvepakken.
• PERSONLIG INFORMATION: Indtast vægt, alder og køn for at sikre at
kaloriedata og styrke-til-vægtforholdet er mere præcist.
• BATTERI: Batteriniveauet vises nederst på MENU-skærmen. Aktivering af
rofunktionen vil vække/tænde konsollen. Hvis RXP'en bruges i den selvdrevne
tilstand, og batteriet fortsætter med at blive drænet, skal du slutte RXP-
romaskinen til en stikkontakt.
STARTSKÆRM
• Ro for straks at STARTE. Eller...
• Tryk på knappen TRÆNINGSPROGRAMMER for at tilpasse din træning.
• Tryk på knappen LOG IND for at logge ind med dit XID.
KONSOLBETJENING
1) Indtast dit XID, og tryk på .
2) Indtast din ADGANGSKODE, og tryk på .
RXP-WFRF-konsoller understøtter login med RFID-mærke. For at logge ind,
skal du trykke dit RFID-tag mod den højre side af konsollen.
REGISTRER EN NY BRUGER
1) Har du ikke en XID-konto? Registrering er let.
2) Følg vejledningen på skærmen for at oprette din gratis konto.
3) Gennemgå dine oplysninger og marker afkrydsningsfeltet ud for JEG
ACCEPTERER VILKÅR OG BETINGELSER for at gennemgå vilkårene og
betingelserne.
4) Tryk på for at afslutte registreringen. Din konto er nu aktiv, og du er logget ind.
OPSÆTNING AF TRÆNINGSPROGRAMMER
5) Efter tryk på knappen TRÆNINGSPROGRAMMER, skal du vælge et af
TRÆNINGSPROGRAMMERNE fra listen.
6) Brug SKYDEKNAPPERNE for at justere dine programindstillinger.
7) Tryk på START for at begynde din træning.
SKIFT TRÆNINGSPROGRAM
Under en træning skal du trykke på og derefter trykke på VÆLG ØVELSE for at få
adgang til tilgængelige træningsprogrammer.
OVERSIGTSSKÆRME
Når din træning er færdig, vises en træningsoversigt. Du kan stryge op og ned for at
rulle gennem oversigten. Træk også displayet til venstre og højre for at skifte mellem
oversigtsskærmene.
NEDKØLING
Tryk på START NEDKØLING for at komme til nedkølingstilstand. Nedkøling varer i et
par minutter, mens du reducerer træningsintensiteten, så din krop kan komme sig
efter din træningsession. Afslut nedkøling for at gå til træningsoversigt.
DANSK
45
* Understøttede standarder med bærefrekvens på 13,56 MHz inkluderer; ISO 14443 A, ISO 15693, ISO 14443 B, Sony Felica, Inside Contact-less (HID iClass) og LEGIC RF.
MÅLTRÆNINGSPROGRAM
1) Vælg træningsprogrammer, derefter måltræning og måltræningstype: Watts, SPM, puls, afstand, kalorier eller 500 mtr/split.
2) Under træningen kan du stryge til højre for at skifte skærmbilleder, eller du kan trykke på en måling med en orange trekant for
at gå direkte til det ønskede skærmbillede.
3) Indstil det ønskede mål, og tryk derefter på . LED-lysene bliver nu forbundet med det pågældende mål.
LED-LYS
Måltræningsprogrammering bruger lys i klare farver på toppen og siderne af konsollen til at måle indsatsen og holde alle på sporet mod deres
mål. Disse lys kan tændes eller slukkes i træningsopsætningen ved at trykke på LYS TÆNDT eller SLUK LYS. Farveindikatorerne er: BLÅ = under
målet, GRØN = på målet, RØD = over målet.
ADMINISTRATIONSTILSTAND
For at komme i administrationstilstand skal du trykke og holde nede på MATRIX-logoet i midten af skærmen i 10 sekunder. Tast derefter 1001,
og tryk på .
STRØMNØJAGTIGHED
Denne romaskine viser strøm på konsollen. Strømnøjagtigheden på denne model er blevet testet ved hjælp af testmetoden i EN957-7:1998 for at sikre
en strømnøjagtighed inden for en tolerance på ± 10 % for indgangseffekt ≥ 50 W og inden for en tolerance på ± 5 W for indgangseffekt <50 W.
Den kraft, der påføres håndtaget, bliver målt i hele åretaget, samt håndtagets slagposition. Disse oplysninger bruges til at beregne den
energimængde, der påføres romaskinen, og værdien af energiberegningen divideres med træningstiden for at beregne den gennemsnitlige
mekaniske effekt (indgangseffekten), der påføres romaskinen. Strømnøjagtigheden af den viste effekt verificeres ved at beregne
indgangseffekten og sammenligne den viste effekt med (den målte) indgangseffekten ud fra følgende betingelser:
Nominel længde af åretaget: 1000 mm
Modstandsindstillinger:
• Minimum modstandsindstilling ved nominel hastighed af åretaget på 25 tag pr. minut
• Mellemhøj modstandsindstilling ved nominel hastighed af åretaget på 25 tag pr. minut
• Maksimum modstandsindstilling ved nominel hastighed af åretaget på 25 tag pr. minut
Udover de ovennævnte testbetingelser har producenten testet strømnøjagtigheden
på yderligere ét punkt ved hjælp af en yderligere modstandsindstilling ved en nominel hastighed af åretaget på 35 tag pr. minut og
sammenligne den viste effekt til (den målte) indgangseffekt.
KONSOLBETJENING
DANSK
46
KORREKT BRUG
TRÅDLØS PULSMÅLER
For at forbinde din ANT+- eller Bluetooth SMART-pulsmålerenhed
til konsollen skal du trykke på og derefter trykke på PARRER
PULSENHED.
Pulsfunktionen på dette produkt er ikke en medicinsk enhed.
Pulsmåling er kun beregnet som træningshjælp til bestemmelse af
hjertefrekvensudvikling generelt. Kontakt venligst din læge.
Når den bruges sammen med et trådløst brystbælte eller armbånd,
kan din puls overføres trådløst til enheden og vises på konsollen.
ADVARSEL!
Pulsmålersystemer kan være unøjagtige. Overdreven motion kan resultere
i alvorlig skade eller død. Hvis du føler dig svag, skal du straks stoppe
træningen.
TRÆKFORHOLD
Trækforholdet måler, hvor meget svinghjulet bremser, for at bestemme
hvor hurtigt eller langsom "båden" er. Hastigheden af decelerationen
kaldes trækforholdet. For hvert åretag bruger konsollen trækforholdet
til at bestemme, hvor meget effekt der skal leveres, baseret på
svinghjulets hastighed. På denne måde beregnes den reelle effekt uanset
modstandsindstilling. Denne selvkalibrering gør det muligt for brugeren
at sammenligne sin præstation på forskellige indendørs romaskiner.
Forskellige indendørs romaskiner kan have forskellige
trækforholdsintervaller. En modstandsindstilling på 3 på en maskine
kan føles som 4 på en anden. Forskelle i bæltspænding, magnetposition
mv. kan alle påvirke trækforholdet fra maskine til maskine.
BREMSESYSTEM
Matrix-romaskinen udnytter magnetisk modstand for at indstille specifikke
modstandsniveauer. Indstillingen for modstandsniveau ud over SPM
bruges til at bestemme udgangseffekten (watt).
Åretaget er bygget op af re faser:
1. GRIB FAT – Grib jævnt fat om håndtaget med begge hænder. Med sædet fremad på skinnen og
knæene trukket op til brystet (ugtende med fodens hæl) strækker du armene frem og læner dig
lidt fremad i hofterne.
2. PRES – Tryk let mod fodpladerne, indtil benene er helt udstrakt, men ikke låst. Lad armene følge
med, og bring torsoen til 90 grader.
3. AFSLUT – Træk armene ned mod maven med benene helt udstrakte, og læn dig tilbage med torsoen
lidt over 90 grader.
4. RETUR – Stræk armene, bøj knæene og læn dig frem i hofterne og glid fremad på sædet.
Alle re faser skal udføres med jævne og kontinuerlige bevægelser.
INTRODUKTIONSVEJLEDNING
Læs brugervejledningen, før du monterer Matrix-romaskinen. Placer enheden, hvor den skal bruges,
før du starter monteringen.
VÆLG EN PLACERING
Stedet skal være godt oplyst og godt ventileret. Placer romaskinen på en solid og ad overade, og hold
nogle meters afstand til væggen eller andet udstyr. Hvis stedet har et kraftigt gulvtæppe, skal du for
at beskytte tæpper og maskiner lægge et stift plastunderlag under enheden.
Placer venligst ikke romaskinen i et område med høj luftfugtighed, f.eks. i nærheden af dampbad,
indendørs swimmingpool eller sauna. Udsættelse for vanddamp eller klor kan have en negativ påvirkning
af elektronikken og andre dele af maskinen.
FØR DU ROR FØRSTE GANG
• Kontakt din læge. Du skal sikre dig, at det ikke er farligt for dig at udføre et anstrengende
træningsprogram.
• Forkert teknik, som f.eks. at læne sig for langt tilbage eller hoppe i sædet, kan medføre skade.
• Begynd hver træning med nogle minutters let roning for opvarmning.
• Start dit træningsprogram gradvist. Ro højst 5 minutter den første dag for at lade din krop justere sig
til den nye træningsform.
• Øg gradvist din tid og intensitet af roningen i løbet af de første to uger. Ro ikke ved fuld effekt, før du
har godt styr på teknikken og har roet i mindst en uge. Ligesom enhver fysisk aktivitet gælder det, at
hvis du øger mængde og intensitet for hurtigt, ikke varmer ordentligt op eller bruger en forkert teknik,
vil du øge risikoen for skade.
• Den bedste modstandsindstilling for en god kardiovaskulær træning er inden for modstandsniveau
3-5. Roning med for høj modstandsindstilling kan skade dit træningsprogram, da det kan reducere
dit udbytte og øge risikoen for skade.
• Sigt efter et omdrejningsinterval (SPM) på mellem 24 og 30 SPM (tag pr. minut).
DANSK
47
LISEZ ET SAUVEGARDEZ CES INSTRUCTIONS
Ce rameur est destiné à un usage commercial. Pour assurer votre sécurité et protéger l'équipement, lisez toutes
les instructions avant d'utiliser le rameur MATRIX.
• Utilisez le rameur pour son usage prévu, tel que décrit dans ce manuel. N'utilisez pas d'accessoires qui n'ont
pas été recommandés par le fabricant.
• Ne laissez jamais tomber ou ni n'insérez d'objet dans les ouvertures du produit. Si un objet tombe à
l'intérieur, récupérez-le soigneusement lorsque l'appareil n'est pas utilisé. Si l’objet ne peut pas être atteint,
contactez Matrix Fitness ou des revendeurs agréés.
• Ne vous servez jamais du rameur s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il a été endommagé ou immergé
dans l'eau. Renvoyez-le à Matrix Z ou à des revendeurs agréés pour examen et réparation.
• Gardez toujours les mains et les pieds à l'écart des pièces en mouvement pour éviter les blessures.
• Ne vous placez dans ou sous l’appareil et ne le renversez pas sur le côté pendant le fonctionnement.
• N'utilisez pas le rameur Matrix à l'extérieur, près de piscines ou dans des zones très humides.
• Ne l'utilisez pas lorsque des aérosols (sprays) sont utilisés ou lorsque de l’oxygène est administré.
• Ne retirez pas les carénages latéraux. L'entretien ne doit être effectué que par un technicien de service
autorisé.
• Une surveillance étroite est nécessaire en cas d'utilisation près d'enfants et de personnes invalides ou
handicapées. Gardez les enfants non surveillés à l'écart de l'équipement.
• Lorsque le rameur est en cours d'utilisation, les jeunes enfants et les animaux domestiques doivent être
maintenus à au moins trois mètres.
• Assemblez et utilisez l’appareil sur une surface solide et plane. Placez l’appareil à au moins un mètre
de distance de tout obstacle, y compris des murs et des meubles.
• Ne portez pas de vêtements susceptibles de se coincer dans des pièces mobiles de ce rameur.
• Placez la poignée dans les crochets avant de lâcher.
• Ne laissez pas la poignée retomber violemment dans le support de console.
• Effectuez la maintenance appropriée, comme décrit dans la section Maintenance de ce manuel.
AVERTISSEMENT : Un entraînement incorrect ou excessif peut causer des blessures et nuire à la
santé. Si vous ressentez une douleur à la poitrine, des nausées, des vertiges ou un essouement, ARRÊTEZ
immédiatement de faire l'exercice et consultez un médecin avant de continuer.
ATTENTION : Toute modication apportée à cet équipement pourrait annuler la garantie du produit.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
Il est de la responsabilité exclusive de l’acheteur des produits Matrix Fitness Systems d’informer toutes les personnes, qu’il s'agisse de l’utilisateur nal ou du personnel chargé de la supervision,
de l’utilisation appropriée de l’équipement.
Voir « Spécications du produit » (page suivante) pour connaître les caractéristiques spéciques au produit. Ce rameur Matrix est destiné à un usage commercial.
Il est recommandé que tous les utilisateurs d’appareils d’exercice Matrix Fitness soient informés des instructions suivantes avant de les utiliser.
Respectez toujours les précautions de base lors de l’utilisation du rameur Matrix :
• Pour assurer votre sécurité et protéger l’appareil, lisez toutes les instructions avant d’assembler et d’utiliser le rameur.
• Pour assurer le bon usage et la sécurité du rameur, assurez-vous que tous les utilisateurs lisent ce manuel. Veuillez inclure ce manuel dans le programme d'entraînement de votre établissement.
Rappelez aux utilisateurs qu'avant d'entreprendre tout programme de mise en forme, ils doivent subir un examen physique complet chez leur médecin. Si, à n'importe quel moment de sa séance
d'exercice, l'utilisateur ressent des vertiges, des douleurs, un essouement, des nausées ou une sensation de faiblesse, il doit immédiatement s'arrêter.
DANGER
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE :
Débranchez toujours l’appareil de la prise de courant avant de le nettoyer,
d’effectuer des travaux de maintenance et de poser et enlever des pièces.
AVERTISSEMENT
• L'appareil ne doit jamais être laissé sans surveillance lorsqu'il est branché.
• Ne pas utiliser sous une couverture ou un oreiller. Une surchauffe peut se
produire et provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures.
• N'utilisez jamais l'unité si son cordon ou sa che est endommagé(e), si elle ne
fonctionne pas correctement ou si elle a été endommagée, jetée par terre ou
immergée dans l'eau. Appelez l'assistance technique client pour un examen ou
une réparation.
• Tenez le cordon d'alimentation à l'écart des surfaces chauffées. Ne transportez
pas cet appareil en le tenant par son cordon d'alimentation et n'utilisez pas le
cordon comme poignée.
• N'utilisez jamais l'appareil avec l'ouverture d'air bloquée. Gardez l’ouverture
d’air propre, exempte de peluche, de cheveux ou autre.
• Ne l'utilisez pas lorsque des aérosols (sprays) sont utilisés ou lorsque de
l’oxygène est administré.
FRANÇAIS
48
EMPLACEMENT DU NUMÉRO DE SÉRIE
MAINTENANCE
1. N'utilisez PAS un équipement endommagé ni des pièces usées ou cassées.
N'utilisez que des pièces de rechange fournies par votre revendeur local
MATRIX.
2. MAINTENANCE DES ÉTIQUETTES ET DES PLAQUES SIGNALÉTIQUES :
Ne retirez les étiquettes sous aucun prétexte. Elles contiennent des
informations importantes. Si elles sont illisibles ou manquantes, contactez
votre revendeur MATRIX pour un remplacement.
3. MAINTENANCE DE TOUS LES ÉQUIPEMENTS : La maintenance préventive
est la clé pour assurer le bon fonctionnement de l'équipement et minimiser
votre responsabilité. L'équipement doit être inspecté à intervalles réguliers.
4. Assurez-vous que toute personne effectuant des ajustements ou des
opérations de maintenance / réparation de quelque nature que ce soit
est qualiée pour le faire. Les concessionnaires MATRIX dispenseront, sur
demande, une formation sur l'entretien et la maintenance dans nos locaux.
GARANTIE
Pour l'Amérique du Nord, visitez le site pour obtenir
des informations sur la garantie, ainsi que sur les exclusions et les limitations
de la garantie.
MAINTENANCE QUOTIDIENNE
Détectez les attaches desserrées en les observant ou en écoutant le son qu'elles émettent,
soyez attentifs aux bruits inhabituels et à toute autre indication indiquant que l'équipement
peut avoir besoin d'être réparé. Si vous en constatez, faites effectuer un entretien.
Matrix Fitness recommande de nettoyer le rameur avant et après chaque entraînement. Les conseils
de maintenance quotidiens suivants permettront à votre appareil de fonctionner à plein régime :
1. Utilisez un chiffon doux et humide avec de l'eau ou un détergent liquide
non agressif pour nettoyer toutes les surfaces exposées. N'UTILISEZ
PAS de nettoyants à base d'ammoniac, de chlore ou d'acide.
2. Maintenez la console d’écran à l’abri des traces de doigts et de
l’accumulation de sel provoquée par la transpiration.
3. Passez fréquemment l'aspirateur sur le sol situé sous l'appareil an d'éviter toute accumulation
de poussière et de saleté, ce qui pourrait nuire au bon fonctionnement de l'appareil.
4. Vériez la présence de poussière à l'intérieur du volant avec une lampe de poche.
Lecture d'achageTemps, distance, CPM (coups par minute), watts, fréquence cardiaque,
calories, temps sur 500 mètres
Programmes
Entraînement ciblé (CPM, watts, temps sur 500 mètres, calories, distance,
FC), basé sur des objectifs (temps, calories / heure, cadence), FC cible,
intervalles et Sprint 8
Tests de tness500 mètres, 2000 mètres, test de puissance de pas et test de FC sous-
maximale
Récepteur télémétriqueANT+, BLE, 5khz
DONNÉES TECHNIQUES
Technologie de résistanceRésistance magnétique
Niveaux de résistance10
Système d'entraînementCourroie Poly-V à ressort hélicoïdal
Poids utilisateur max.160 kg / 350 lbs.
Poids du produit59,2 kg / 130,5 livres
Poids d’expédition70,5 kg / 155,4 livres
Dimensions hors-tout
(lo. x la. x ha.)*
223 x 55 x 97 cm /
87,7” x 21,6” x 38”
Puissance requiseGénérateur avec batterie au lithium rechargeable et prise CC
CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES
Conception du guidonGuidon ergonomique extra-long
Tendeurs de piedsCoupelles de talons ajustables avec réglages faciles à lire
MonorailAluminium
* Assurez une largeur de dégagement minimale de 0,6 mètre (24 po) pour l'accès aux équipements MATRIX et leur
contournement. Veuillez noter que 0,91 mètre (36”) est la largeur de dégagement recommandée par l’ADA pour
les personnes en fauteuil roulant.
Les spécications du produit sont sujettes à modication sans préavis.
FRANÇAIS
49
CONSOLE
CORDON RÉSISTANT
À L’ABRASION
CADRE AVANT
POIGNÉE ERGONOMIQUE
BOUTON DE RÉSISTANCE
SELLE CONFORTABLE LARGE
MONORAIL
STABILISATEUR ARRIÈRE
BRAS DE SUPPORT
DE CONSOLE
PIEDS DE STOCKAGE
VOLANT
ROUES DE TRANSPORT
PIED AVANT
CARÉNAGE LATÉRAL
TENDEUR DE PIEDS
COUPELLE DE TALON
AJUSTABLE
CADRE ARRIÈRE
PIEDS DE NIVELLEMENT
FRANÇAIS
50
Clé Allen en forme de L de 4 MMTournevis cruciforme
Clé Allen en forme de L de 5 MMClé à fourche 13 MM
Clé Allen en forme de L de 6 MMClé à fourche 14 MM
Clé Allen en forme de L de 8 MMClé à fourche 17 MM
Si des éléments manquent, contactez le revendeur MATRIX de votre pays pour obtenir de l'aide.
0 mm102030405060708090100110120130
DÉBALLAGE
Merci d’avoir acheté un produit MATRIX Fitness. Il a été inspecté avant d'être
emballé. Il a été expédié en plusieurs pièces pour faciliter l'emballage de la
machine. Avant l'assemblage, conrmez tous les composants en les faisant
correspondre aux schémas éclatés. Déballez soigneusement l’unité de cette boîte
et jetez les matériaux d’emballage conformément à la législation en vigueur.
ATTENTION
Pour ne pas vous blesser et éviter d'endommager les composants du châssis, assurez-vous
de bénécier d'une assistance adéquate pour retirer les éléments du châssis de cette boîte.
EMPLACEMENT DU RAMEUR
Placez l'équipement sur une surface plane et stable, à l'abri de la lumière directe du soleil.
La lumière UV intense peut provoquer une décoloration des plastiques. Placez votre équipement
dans une zone avec des températures fraîches et une faible humidité. Assurez une largeur
de dégagement minimale de 0,6 mètre (24 po) pour l'accès aux équipements MATRIX et leur
contournement. Veuillez noter que 0,91 mètre (36 po) est la largeur de dégagement recommandée
par l’ADA pour les personnes en fauteuil roulant.Ne placez pas l'équipement dans un endroit
où il serait susceptible de bloquer les ouvertures d'aération ou de ventilation. L'équipement
ne doit pas être situé dans un garage, sur une terrasse couverte, près de l'eau ou à l'extérieur.
Rangez l’appareil vertical sur une surface solide et plane.
STOCKAGE
ATTENTION
Il faut faire preuve de prudence lors du stockage des
rameurs dans une position de stockage verticale.
La stabilité des rameurs a été testée en position de stockage
verticale. Des tests ont montré que les rameurs peuvent
maintenir leur stabilité lorsqu'ils sont inclinés jusqu'à
10 degrés, mais tout contact accidentel avec un rameur
debout peut potentiellement renverser ce dernier.
• Des précautions doivent être prises lors de la manipulation
des rameurs en position de stockage verticale.
• Tout rameur entreposé à la verticale doit
être rangé dans une zone protégée an
d'éviter tout contact accidentel avec lui.
• À moins qu'elles ne soient en train d'entreposer un rameur
ou de récupérer un rameur de la zone de stockage, gardez
les personnes à l'écart des rameurs stockés à la verticale.
0,6 m
2 ft
0,6 m
2 ft
2 ft
0,6 m
2 ft
0,6 m
FRANÇAIS
51
1
A
Qt2
ABoulon22
B
C
D
Faites pivoter le
mât de la console
jusqu'à 30 degrés
Qt2
BRondelle plate2
CBoulon4
DRondelle en arc2
Serrez le matériel de l'étape 2
en utilisant la valeur de couple :
24,5 Nm / 18 ft-lb
FRANÇAIS
52
43
F
H
E
G
Qt2
EBoulon3
FRondelle plate2
GÉcran1
HRondelle en arc2
Serrez le matériel de l'étape 4
en utilisant la valeur de couple :
39,2 Nm / 29 ft-lb
FRANÇAIS
53
K
L
M
J
N
I
56
L'ASSEMBLAGE EST TERMINÉ !
Qt2
IBoulon6
Serrez le matériel de l'étape 5
en utilisant la valeur de couple :
24,5 Nm / 18 ft-lb
Serrez le matériel de l'étape 6
en utilisant la valeur de couple :
24,5 Nm / 18 ft-lb
Qt2
JRondelle plate2
KObturateur gauche1
LObturateur droit1
MBague2
NBoulon2
FRANÇAIS
54
ÉCRAN D'ACCUEILÉCRAN PAR DÉFAUT
A
I
E
H
B
F
J
C
G
D
FRANÇAIS
55
Le RXP dispose d'un écran tactile entièrement intégré. Toutes les informations requises
pour les entraînements sont expliquées à l'écran. L'exploration de l'interface est
fortement recommandée.
BOUTON D'ALIMENTATION : Appuyez sur pour activer l'affichage / allumer.
Appuyez et maintenez pendant 3 secondes pour mettre l'écran en veille. Appuyez et
maintenez pendant 10 secondes pour éteindre.
SÉLECTION DE LA LANGUE
HORLOGE
MENU : Touchez pour accéder à diverses fonctions avant ou pendant votre
entraînement.
ENTRAÎNEMENTS : Touchez pour accéder à diverses options d'entraînement ciblé
ou à des entraînements prédéfinis, des tests de condition physique et un rapport de
résistance.
CONNEXION : Appuyez pour vous connecter à l'aide de votre XID (RXP-WF,
RXP-WFRF).
ÉCRAN ACTUEL : Affiche l'écran que vous consultez actuellement.
FENÊTRES DE FEEDBACK : Affiche le temps, la vitesse, les watts, la fréquence
cardiaque (BPM), la distance ou les calories. Le feedback varie en fonction de l'écran
actuel.
CHANGER D'ÉCRAN : Balayez l'écran vers la gauche ou la droite pour naviguer
entre plusieurs options d'écran de course différentes. Ou sélectionnez une unité de
mesure avec un triangle orange pour accéder directement à l’écran souhaité.
ÉCRAN D'ENTRAÎNEMENT CIBLÉ : Appuyez pour revenir à l'écran d'entraînement
ciblé lorsqu'une option d'entraînement ciblé a été définie. Appuyez sur l’icône cible
pour définir un objectif d’entraînement spécifique et activer la lumière LED de
couleur.
• INFORMATIONS PERSONNELLES : Entrez le poids, l'âge et le sexe pour garantir des
données caloriques et un rapport puissance / poids des plus précis.
• BATTERIE : Le niveau de la batterie est indiqué au bas de l'écran MENU. L'action de
ramer peut réveiller / allumer la console. Si le RXP est utilisé en mode auto-alimenté
et que la batterie continue à s'épuiser, veuillez brancher le rameur RXP.
•
ÉCRAN D'ACCUEIL
• Ramez pour DÉMARRER immédiatement. Ou...
• Touchez le bouton pour personnaliser votre
entraînement.
• Touchez le bouton pour vous connecter avec votre XID.
FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE
1) Entrez votre XID et touchez .
2) Entrez votre CODE D'ACCÈS et touchez .
Les consoles RXP-WFRF prennent en charge la connexion avec un tag RFID. Pour vous
connecter, touchez votre tag RFID sur la surface droite de la console.
ENREGISTRER UN NOUVEL UTILISATEUR
1) Vous n'avez pas de compte xID ? L'enregistrement est facile.
2) Suivez les instructions à l'écran pour créer votre compte gratuit.
3) Vérifiez vos informations et sélectionnez la case I ACCEPT THE TERMS AND
pour consulter ces dernières.
4) Touchez pour terminer l'enregistrement. Votre compte est maintenant actif
et vous êtes connecté(e).
CONFIGURATION D'ENTRAÎNEMENT
1) Après avoir touché le bouton , sélectionnez l'un
des dans la liste.
2) Utilisez les pour régler les paramètres
de votre programme.
3) Appuyez sur GO pour commencer votre entraînement.
CHANGER D'ENTRAÎNEMENT
Pendant un entraînement, touchez et ensuite touchez CHOOSE EXERCISE (CHOISIR
pour accéder aux entraînements disponibles.
ÉCRANS RÉCAPITULATIFS
Une fois votre entraînement terminé, un résumé de votre dernière session apparaîtra.
Vous pouvez balayer vers le haut ou le bas pour parcourir le résumé. En outre, vous pouvez
balayer l'écran vers la gauche et la droite pour basculer entre les écrans récapitulatifs.
REFROIDISSEMENT
Touchez pour entrer dans le mode
refroidissement. Le refroidissement dure quelques minutes le temps de réduire l'intensité
de l'entraînement, ce qui permet à votre corps de récupérer de votre entraînement.
Terminez le refroidissement pour aller au résumé d'entraînement.
FRANÇAIS
56
* Les normes prises en charge avec une fréquence porteuse de 13,56 MHz comprennent : ISO 14443 A, ISO 15693, ISO 14443 B, Sony Felica, Inside Contact-less (HID iClass) et LEGIC RF.
EXERCICE D'ENTRAÎNEMENT CIBLÉ
1) Sélectionnez entraînements, puis entraînement ciblé et type d’entraînement ciblé : Watts, CPM, FC, Distance, Calories ou temps fractionné
sur 500 mètres.
2) Pendant un entraînement, balayez vers la droite pour changer d’écran ou touchez une métrique avec un triangle orange pour aller
directement à l’écran souhaité.
3) Définissez l'objectif souhaité, puis appuyez sur . Les lumières LED sont désormais associées à cette cible.
LUMIÈRES LED
Le programme d'entraînement ciblé utilise des lumières de couleur vive sur le dessus et les côtés de la console pour évaluer les efforts et
garder chacun sur la voie bonne quant à ses objectifs. Ces lumières peuvent être allumées ou éteintes dans la configuration de l'entraînement
en appuyant sur LUMIÈRES ALLUMÉES ou LUMIÈRES ÉTEINTES. Les indicateurs de couleur sont : BLEU = en dessous de la cible,VERT = dans
la cible, ROUGE = au-dessus de la cible.
MODE GESTIONNAIRE
Pour entrer dans le mode Gestionnaire, appuyez sur le logo MATRIX au centre de l'écran pendant 10 secondes. Ensuite, entrez 1001 et touchez
.
PRÉCISION DE LA PUISSANCE
Ce rameur affiche la puissance sur la console. La précision de la puissance de ce modèle a été testée en utilisant la méthode de test de la
norme EN957-7:1998 afin d'assurer une précision de la puissance dans une tolérance de ± 10% pour une puissance d'entrée ≥ 50 W et dans
une tolérance de ± 5 W pour la puissance d'entrée <50 W.
La force appliquée sur la poignée a été mesurée tout au long du mouvement de rame, ainsi que la position de coup de la poignée. Cette information
a été utilisée pour calculer l’énergie appliquée au rameur et la valeur du calcul de l’énergie a été divisée par la période de temps d’exercice
pour calculer la puissance mécanique moyenne (la puissance d’entrée) appliquée au rameur. La précision de la puissance affichée a été vérifiée
en calculant cette puissance d'entrée et en comparant la puissance affichée à la puissance d'entrée (mesurée) dans les conditions suivantes :
Longueur de coup nominale : 1000 mm
Paramètres de résistance :
• Réglage minimum de la résistance à la vitesse de coups nominale de 25 coups par minute
• Réglage moyen de la résistance à la vitesse de coups nominale de 25 coups par minute
• Réglage maximal de la résistance à la vitesse de coups nominale de 25 coups par minute
Outre les conditions de test ci-dessus, le fabricant a testé la précision de la puissance
à un point supplémentaire, en utilisant un réglage de résistance supplémentaire à une vitesse de coups nominale de 35 coups par minute et en
comparant la puissance affichée à la puissance d'entrée (mesurée).
FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE
FRANÇAIS
57
UTILISATION APPROPRIÉE
FRANÇAIS
FRÉQUENCE CARDIAQUE SANS FIL
Pour connecter votre appareil de mesure de fréquence cardiaque
ANT+ ou Bluetooth SMART à la console, appuyez sur puis sur
COUPLAGE DE L’APPAREIL DE FRÉQUENCE CARDIAQUE.
La fonction de fréquence cardiaque sur ce produit n'est pas un appareil
médical. La lecture de la fréquence cardiaque est uniquement destinée à servir
d'aide durant l'exercice pour déterminer les tendances du rythme cardiaque
en général. Veuillez consulter votre médecin.
Lors d'une utilisation avec une ceinture pectorale ou un brassard sans fil,
votre fréquence cardiaque peut être transmise sans fil à l'appareil et affichée
sur la console.
AVERTISSEMENT !
Les systèmes de surveillance de la fréquence cardiaque peuvent être inexacts.
S'exercer de manière excessive peut entraîner des blessures graves ou la
mort. Si vous vous sentez mal, arrêtez immédiatement de vous entraîner.
RAPPORT DE RÉSISTANCE
Le rapport de résistance mesure le ralentissement du volant d'inertie pour
déterminer la vitesse à laquelle ralentit le « bateau ». Le taux de décélération
s'appelle le rapport de résistance. Pour chaque coup, la console utilise le
rapport de résistance pour déterminer la quantité de travail déployé en
fonction de la vitesse du volant. De cette manière, l'effort réel est calculé
indépendamment du réglage de la résistance. Cet auto-calibrage est ce qui
permet à l'utilisateur de comparer ses performances sur différents rameurs
d'intérieur.
Différents rameurs d'intérieur peuvent avoir différentes gammes de rapports
de résistance. Un réglage de résistance de 3 sur une machine peut donner
l’impression d’un 4 sur une autre. Les différences de tension de la courroie,
de position des aimants, etc. peuvent toutes affecter le rapport de résistance
d'une machine à l'autre.
SYSTÈME DE FREINAGE
Le rameur Matrix utilise la résistance magnétique pour définir des niveaux
spécifiques de résistance. Le réglage du niveau de résistance en plus du CPM
est utilisé pour déterminer la puissance de sortie (en watts).
Le coup de rame comporte quatre phases :
1. SAISIE – Saisissez la poignée de manière uniforme avec les deux mains. Le siège glissé vers l'avant et
les genoux repliés sur la poitrine (directement alignés sur le talon du pied), étirez les bras vers l'avant et
penchez-vous légèrement en avant à partir des hanches.
2. IMPULSION – Appuyez fermement contre les repose-pieds jusqu'à ce que les jambes soient complètement
tendues, mais pas bloquées. Laissez les bras vous accompagner et ramenez le torse à 90 degrés.
3. FINITION – Tirez les bras vers l’abdomen avec les jambes complètement tendues et penchez-vous en
arrière avec le torse faisant un angle légèrement supérieurs à 90 degrés.
4. RÉCUPÉRATION – Tendez les bras, pliez les genoux, penchez-vous en avant à partir des hanches et glissez-
vous vers l'avant sur le siège.
Les quatre phases doivent être exécutées doucement et de manière continue.
GUIDE DE DÉMARRAGE
Lisez le manuel du propriétaire avant de congurer le rameur Matrix. Placez l'appareil là où il sera utilisé avant
de commencer la procédure d'installation.
CHOISIR UN EMPLACEMENT
Le site doit être bien éclairé et bien ventilé. Placez le rameur sur une surface plane structurellement solide et à
une distance de quelques mètres du mur ou de tout équipement. Si le site comporte un tapis en peluche épais,
vous devez placer une base en plastique rigide sous l'appareil an de protéger le tapis et la machine.
Ne placez pas le rameur dans une zone très humide, telle qu’à proximité d'un bain de vapeur, une piscine
intérieure ou un sauna. L'exposition à la vapeur d'eau ou au chlore peut nuire aux composants électroniques et
à d'autres composants de la machine.
AVANT VOTRE PREMIER COUP DE RAME
• Consultez votre médecin. Assurez-vous qu'il n'est pas dangereux pour vous de suivre un programme
d'exercices intense.
• Une technique inappropriée telle qu'une position couchée extrême ou sauter hors du siège peut entraîner
des blessures.
• Commencez chaque entraînement avec plusieurs minutes de mouvement de rame facile pour vous échauffer.
• Démarrez votre programme d'exercices progressivement. Ne ramez pas plus de 5 minutes le premier jour pour
permettre à votre corps de s’adapter au nouvel exercice.
• Augmentez progressivement votre temps et votre intensité dans la façon de ramer au cours des deux
premières semaines. Ne ramez pas à pleine puissance tant que vous n'êtes pas à l'aise avec la technique
et avant d'avoir ramé pendant au moins une semaine. Comme toute activité physique, si vous augmentez
le volume et l'intensité trop rapidement, si vous ne vous échauffez pas correctement ou si vous utilisez
une technique médiocre, vous augmenterez le risque de blessure.
• Le meilleur réglage de résistance pour un bon entraînement cardiovasculaire est compris entre 3 et 5.
Ramer avec un réglage de résistance trop élevé peut être préjudiciable à votre programme d’entraînement
car il peut réduire votre rendement et augmenter les risques de blessures.
• Visez une fréquence de coups (cpm) comprise entre 24 et 30 cpm (coups par minute).
58
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Este remo se ha concebido para un uso comercial. Para garantizar su seguridad y proteger el equipo, lea todas
las instrucciones antes de utilizarlo.
• Utilice el remo para el n previsto que se describe en este manual. No utilice accesorios que no estén
recomendados por el fabricante.
• No arroje ni introduzca ningún objeto en los oricios del producto. Si cayera un objeto en el interior del
equipo, retírelo cuidadosamente cuando la unidad no esté en funcionamiento. Si no puede cogerlo, póngase
en contacto con Matrix Fitness o los distribuidores autorizados.
• No utilice el remo si no funciona correctamente, si ha sufrido algún daño o si se ha sumergido en agua.
Devuélvalo a Matrix Z o a los distribuidores autorizados para su revisión y reparación.
• Mantenga las manos y los pies alejados en todo momento de los elementos móviles para evitar lesiones.
• No meta la mano en el interior ni debajo de la unidad y no la incline hacia un lado mientras esté
en funcionamiento.
• No utilice el Matrix Rower en exteriores, cerca de una piscina ni en áreas muy húmedas.
• No utilice el equipo en lugares en los que se utilizan aerosoles (pulverizadores) o si se está administrando oxígeno.
• No extraiga las cubiertas laterales. El mantenimiento deberá ser llevado a cabo únicamente por un técnico
de mantenimiento autorizado.
• Es necesaria una atenta vigilancia cuando el equipo se utiliza cerca de niños o personas discapacitadas.
Mantenga a los niños alejados del equipo si no están supervisados.
• Cuando se esté utilizando el remo, los niños pequeños y las mascotas no deben estar a menos de 3 metros
de la unidad.
• Monte y opere la unidad en una supercie rme y nivelada. Coloque la unidad al menos a un metro de
distancia de posibles obstáculos, incluidos muebles y paredes.
• No lleve ninguna prenda de ropa que pueda engancharse en los elementos móviles del remo.
• Coloque el manillar en los ganchos antes de soltarlo.
• No deje el manillar suspendido en el soporte de la consola.
• Realice un mantenimiento adecuado, tal y como se describe en el apartado «Mantenimiento» de este manual.
ADVERTENCIA: En caso de que se entrene en exceso o de una manera incorrecta, podría sufrir lesiones.
Si nota dolores en el pecho, náuseas, mareos o dicultades para respirar, pare de hacer ejercicio de inmediato
y consulte a su médico antes de continuar.
PRECAUCIÓN: Realizar cambios o modicaciones en el equipo podría anular la garantía del producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
El comprador de productos Matrix Fitness Systems tiene la obligación de instruir a todas las personas, tanto a los usuarios
nales como al personal de supervisión, en lo relativo al uso adecuado del equipo.
Consulte las «Especicaciones de producto» (en la siguiente página) para conocer las características concretas del equipo. El Matrix Rower se ha concebido para un uso comercial.
Se recomienda comunicar la siguiente información a todos los usuarios del equipo de ejercicio Matrix Fitness antes de que empiecen a utilizarlo.
Cuando utilice el Matrix Rower, siga estas precauciones fundamentales:
• Para garantizar su seguridad y proteger la unidad, lea todas las instrucciones antes de montar y utilizar el remo.
• Para garantizar que el remo se usa adecuadamente y de forma segura, compruebe que todos los usuarios han leído este manual. Incluya el manual en el programa de entrenamiento
de su instalación y recuerde a los usuarios que, antes de comenzar cualquier programa de ejercicio, deben someterse a exámenes físicos completos realizados por un médico.
Si, en cualquier momento durante el entrenamiento, el usuario experimenta mareos, dolor, náuseas, debilidad o dicultades para respirar, debe detenerse inmediatamente.
PELIGRO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA:
Desenchufe la unidad de la corriente eléctrica antes de proceder a su limpieza,
durante el mantenimiento y al montar o desmontar piezas.
ADVERTENCIA
• La unidad no debe dejarse sin supervisión si está conectada.
• No la utilice bajo una sábana o almohada. Puede producirse un calentamiento
excesivo que, a su vez, podría causar un incendio, descargas eléctricas o daños
personales.
• No utilice el equipo si algún cable o enchufe se encuentra dañado, si no
funciona correctamente, si se ha estropeado o si se ha sumergido en
agua. Póngase en contacto con el soporte técnico al cliente para revisiones
y reparaciones.
• Mantenga el cable de alimentación alejado de supercies calientes. No emplee
el cable de alimentación para mover el equipo o como tirador.
• No use la unidad con el oricio de ventilación bloqueado. Mantenga el oricio
de ventilación limpio y libre de pelos, pelusas y similares.
• No utilice el equipo en lugares en los que se utilizan aerosoles (pulverizadores)
o si se está administrando oxígeno.
ESPAÑOL
59
UBICACIÓN DEL NÚMERO DE SERIE
MANTENIMIENTO
1. NUNCA utilice un equipo que esté dañado o tenga piezas desgastadas
o rotas. Utilice solo piezas de repuesto suministradas por el distribuidor
local de MATRIX en su país.
2. CONSERVE LAS ETIQUETAS Y LAS PLACAS DE IDENTIFICACIÓN: no quite las
etiquetas en ningún caso. Contienen información importante. En caso de
que falten o no se puedan leer, póngase en contacto con el distribuidor
de MATRIX para obtener repuestos.
3. REALICE EL MANTENIMIENTO DE TODO EL EQUIPO: el mantenimiento
preventivo es esencial para que el equipo funcione correctamente,
así como para reducir al mínimo los inconvenientes. El equipo se debe
someter a una inspección de forma periódica.
4. Asegúrese de que todas las personas que realizan ajustes o efectúan
tareas de mantenimiento o reparación de cualquier tipo en la unidad
estén cualicadas para ello. Previa solicitud, los distribuidores de MATRIX
proporcionarán en nuestras instalaciones cursos de formación sobre
mantenimiento.
GARANTÍA
En el caso de Norteamérica, visite para obtener
información sobre la garantía, así como sobre sus limitaciones y exclusiones.
MANTENIMIENTO DIARIO
Compruebe el equipo para detectar tornillos sueltos, ruidos extraños o cualquier otro indicador de que
debe llevarse a cabo el mantenimiento. Si detecta cualquiera de estos elementos, solicite asistencia.
Matrix Fitness recomienda limpiar el remo antes y después de cada entrenamiento. Las siguientes
indicaciones para llevar a cabo el mantenimiento diario de la unidad permitirán mantener su nivel
de rendimiento al máximo:
1. Utilice un paño suave y humedecido con agua o detergente líquido suave para limpiar las
supercies expuestas. NO utilice amoniaco, cloro ni limpiadores a base de ácido.
2. Mantenga la consola de visualización libre de huellas y residuos salinos producidos por el sudor.
3. Aspire frecuentemente el suelo por debajo de la unidad para evitar la acumulación de polvo
y suciedad, ya que pueden afectar a su funcionamiento.
4. Compruebe si hay polvo dentro de la rueda de inercia con una linterna.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
CONSOLA
Pantalla de visualizaciónPantalla táctil capacitiva Target Training
Medición en pantallaTiempo, distancia, GPM (golpes por minuto), vatios, frecuencia
cardíaca, calorías, 500 m/tramo
Programas
Entrenamiento por objetivos (GPM, vatios, 500 m/tramo, calorías,
distancia, frecuencia cardíaca) y basado en objetivos (tiempo,
calorías/h, ritmo), frecuencia cardíaca objetiva, intervalos y Sprint 8
Test de ejercicio500 metros, 2000 metros, prueba de fuerza de paso y subprueba
de frecuencia cardíaca máxima
Receptor telemétricoANT+, BLE, 5 khz
DATOS TÉCNICOS
Tecnología de resistenciaResistencia magnética
Niveles de resistencia10
Sistema de accionamientoCorrea Poly-V con muelle helicoidal
Peso máx. usuario160 kg / 350 lb
Peso del producto59,2 kg / 130,5 lb
Peso de envío70,5 kg / 155,4 lb
Dimensiones generales
(largo x ancho x alto)*
223 x 55 x 97 cm /
87,7” x 21,6” x 38”
Requisitos de alimentación eléctricaGenerador con batería de litio recargable y enchufe CC
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
Diseño del manillarManillar extralargo Ergo-Grip
Extensores de pieTaloneras ajustables con conguraciones fáciles de leer
MonorraílAluminio
* Asegúrese de dejar una distancia mínima de acceso y paso de 0,6 m (24") en torno al equipo MATRIX. Tenga en
cuenta que la distancia de paso recomendada por la ley sobre personas con discapacidad de los Estados Unidos
(ADA, por sus siglas en inglés) para las personas que utilizan silla de ruedas es de 0,91 metros (36 in).
Las especicaciones de producto pueden cambiar sin previo aviso.
Llave Allen en forma de L, 4 mmDesatornillador de Phillips
Llave Allen en forma de L, 5 mmLlave de tuercas de boca abierta, 13 mm
Llave Allen en forma de L, 6 mmLlave de tuercas de boca abierta, 14 mm
Llave Allen en forma de L, 8 mmLlave de tuercas de boca abierta, 17 mm
En caso de que falte algún componente, póngase en contacto con el distribuidor local de MATRIX de su país para obtener ayuda.
0 mm102030405060708090100110120130
DESEMBALAJE
Gracias por comprar un producto de MATRIX Fitness. Este equipo se revisa antes de
empaquetarlo y se envía desmontado en múltiples piezas para facilitar un embalaje compacto
de la máquina. Antes de proceder con el montaje, conrme que se han incluido todos los
componentes comparándolos con las piezas de los diagramas de despiece. Saque con cuidado
la unidad de la caja y deseche los materiales del embalaje de acuerdo con lo exigido por
la legislación local.
PRECAUCIÓN
Para evitar posibles lesiones y daños a los componentes del bastidor, asegúrese de disponer
de la ayuda adecuada al retirar las piezas del bastidor de la caja.
UBICACIÓN DEL REMO
Coloque el equipo sobre una supercie estable y nivelada que no esté expuesta a la luz directa
del sol. La luz ultravioleta intensa puede provocar que el plástico se decolore. Coloque el
equipo en un lugar con temperaturas frescas y bajos niveles de humedad. Asegúrese de dejar
una distancia mínima de acceso y paso de 0,6 m (24") en torno al equipo MATRIX. Tenga en
cuenta que la distancia de paso recomendada por la ley sobre personas con discapacidad de los
Estados Unidos (ADA, por sus siglas en inglés) para las personas que utilizan silla de ruedas es
de 0,91 metros (36").No coloque el equipo en un lugar donde bloquee una rejilla de ventilación o
salida de aire. No se debe instalar en un garaje, en un patio cubierto, cerca de agua ni al aire libre.
Almacene la unidad vertical en una supercie rme y nivelada.
ALMACENAMIENTO
PRECAUCIÓN
Tome precauciones cuando almacene varios remos en posición
vertical. Se ha probado su estabilidad para almacenarlos en
esta posición pero, aunque las pruebas han demostrado que
los remos mantienen dicha estabilidad con una inclinación
de hasta 10 grados, el contacto accidental con otro remo
en vertical puede propiciar su caída.
• Tenga cuidado cuando manipule varios remos en posición
vertical.
• Los remos almacenados en posición vertical deben estar
en una zona protegida para evitar el contacto accidental
con otro remo.
• A menos que se vaya a almacenar o sacar un remo,
mantenga a las personas alejadas de los remos en
posición vertical.
0,6 m
2 ft
0,6 m
2 ft
2 ft
0,6 m
2 ft
0,6 m
ESPAÑOL
62
1
A
APerno22
B
C
D
Gire 30 grados el
mástil de la consola
BArandela plana2
CPerno4
DArandela de arco2
Apriete el paquete de piezas
del paso 2 con el valor de par:
24,5 Nm / 18 ft-lb
ESPAÑOL
63
43
F
H
E
G
EPerno3
FArandela plana2
GTuerca1
HArandela de arco2
Apriete el paquete de piezas
del paso 4 con el valor de par:
39,2 Nm / 29 ft-lb
ESPAÑOL
64
K
L
M
J
N
I
56
¡MONTAJE FINALIZADO!
IPerno6
Apriete el paquete de piezas
del paso 5 con el valor de par:
24,5 Nm / 18 ft-lb
Apriete el paquete de piezas
del paso 6 con el valor de par:
24,5 Nm / 18 ft-lb
JArandela plana2
KTope izquierdo1
LTope derecho1
MCasquillo2
NPerno2
ESPAÑOL
65
PANTALLA DE INICIOPANTALLA PREDETERMINADA
A
I
E
H
B
F
J
C
G
D
ESPAÑOL
66
El modelo RXP cuenta con una pantalla táctil totalmente integrada. En la pantalla,
se indica toda la información necesaria para los entrenamientos. Le animamos a que
explore la interfaz.
BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO: Púlselo para activar la pantalla o encender
el dispositivo. Manténgalo pulsado durante 3 segundos para suspender la pantalla.
Manténgalo pulsado durante 10 segundos para apagar el dispositivo.
SELECCIÓN DE IDIOMA
RELOJ
MENÚ: Toque este icono para acceder a las distintas funciones antes o durante
el ejercicio.
EJERCICIOS: Toque esta tecla para acceder a distintas opciones de objetivos de
entrenamiento o ejercicios preestablecidos, pruebas de ejercicio e índices de resistencia.
INICIAR SESIÓN: Toque esta tecla para iniciar sesión con su XID (RXP-WF, RXP-
WFRF).
PANTALLA ACTUAL: Indica qué pantalla está visualizando en cada momento.
VENTANAS DE DATOS: Muestran el tiempo, los GPM, los vatios, la frecuencia
cardíaca (LPM), la distancia o las calorías. Los tipos de datos varían dependiendo
de la ventana actual.
CAMBIO DE PANTALLA: Arrastre el dedo por la pantalla hacia la izquierda o hacia
la derecha para alternar entre las diferentes opciones de pantalla de ejercicio.
También puede seleccionar una de las mediciones en las que se muestra un
triángulo naranja para ir directamente a la pantalla deseada.
PANTALLA DE OBJETIVO DE ENTRENAMIENTO: Pulse este icono para volver
a la pantalla de objetivo de entrenamiento si ha configurado la opción de un objetivo
de entrenamiento. Pulse el icono de objetivo para crear una meta específica de
entrenamiento y active el marco LED de color.
• INFORMACIÓN PERSONAL: Introduzca su peso, edad y género para garantizar una
mayor precisión en los datos relativos a las calorías y la relación peso-potencia.
• BATERÍA: El nivel de batería se muestra en la parte inferior de la pantalla de MENÚ.
Si comienza a remar, la consola se encenderá. Si el modelo RXP se está utilizando
en modo autónomo y la batería sigue descargándose, conecte el remo RXP.
PANTALLA DE INICIO
• Comience a remar para INICIAR el equipo de inmediato. O...
• Toque el botón EJERCICIOS para personalizar el entrenamiento.
• Toque el botón INICIAR SESIÓN para iniciar sesión con su XID.
FUNCIONAMIENTO DE LA CONSOLA
1) Introduzca su XID y toque .
2) Introduzca su CLAVE DE ACCESO y toque .
Las consolas de los modelos RXP-WFRF son compatibles con el inicio de sesión
mediante etiquetas RFID. Para iniciar sesión, ponga la etiqueta RFID en contacto con
la parte derecha de la superficie de la consola.
REGISTRO DE UN NUEVO USUARIO
1) ¿No tiene una cuenta xID? Registrarse es muy fácil.
2) Siga las instrucciones que se mostrarán en la pantalla para crear una cuenta gratuita.
3) Compruebe su información y seleccione el cuadro ACEPTO LAS CONDICIONES para
revisar las condiciones.
4) Toque para finalizar el registro. Ya tiene la cuenta activada y la sesión iniciada.
CONFIGURACIÓN DEL ENTRENAMIENTO
1) Después de tocar el botón EJERCICIOS, seleccione uno de los EJERCICIOS de la lista.
2) Utilice los CONTROLES DESLIZANTES para ajustar los parámetros del programa.
3) Pulse EMPEZAR para comenzar el entrenamiento.
CAMBIO DE ENTRENAMIENTO
Durante un entrenamiento, toque y, a continuación, ELEGIR EJERCICIO para acceder
a los entrenamientos disponibles.
PANTALLAS DE RESUMEN
Una vez finalizado el ejercicio, se mostrará un resumen del entrenamiento. Puede arrastrar
el dedo hacia arriba y hacia abajo por la pantalla para desplazarse por el resumen.
También puede arrastrar el dedo hacia la izquierda y hacia la derecha para alternar entre
las distintas pantallas de resumen.
ENFRIAMIENTO
Toque INICIAR ENFRIAMIENTO para activar el modo de enfriamiento. El enfriamiento
dura unos cuantos minutos, en los que se reduce la intensidad del ejercicio, gracias
a lo cual el cuerpo puede recuperarse del ejercicio. Finalice el enfriamiento para acceder
al resumen del entrenamiento.
ESPAÑOL
67
* Entre las normas aceptadas con una frecuencia portadora de 13,56 MHz se encuentran las siguientes: ISO 14443 A, ISO 15693, ISO 14443 B, Sony Felica, Inside Contactless (HID iClass)
y LEGIC RF.
ENTRENAMIENTO POR OBJETIVOS
1) Seleccione el entrenamiento, los objetivos de entrenamiento y el tipo de objetivos de entrenamiento: Vatios, GPM, frecuencia cardíaca,
distancia, calorías o 500 m/tramo.
2) Durante el entrenamiento, deslice hacia la derecha para cambiar la pantalla o toque una métrica con un triángulo naranja para acceder
directamente a la pantalla deseada.
3) Fije el objetivo deseado y toque . A partir de entonces, las luces led están asociadas a ese objetivo.
LUCES LED
Los programas de entrenamiento por objetivos utilizan luces de colores brillantes en la parte superior y en los laterales de la consola para medir
el esfuerzo y para mantener a todos los usuarios por el buen camino con respecto a sus objetivos. Estas luces pueden activarse o desactivarse
en la configuración del ejercicio pulsando LUCES ACTIVADAS o LUCES DESACTIVADAS. Los indicadores de colores son los siguientes:
AZUL = por debajo del objetivo; VERDE = en línea con el objetivo; ROJO = por encima del objetivo.
MODO DE ADMINISTRADOR
Para activar el modo de administrador, mantenga pulsado el logotipo de MATRIX, situado en el centro de la pantalla, durante 10 segundos.
A continuación, introduzca 1001 y toque .
PRECISIÓN DE MEDICIÓN DE LA POTENCIA
Este remo muestra la potencia en la consola. La precisión de medición de la potencia de este modelo se ha comprobado a través del método de prueba
de la norma EN957-7:1998, a fin de garantizar una precisión de potencia con una tolerancia de ±10 % para una potencia de entrada ≥50 W y con una
tolerancia de ±5 W para una potencia de entrada <50 W.
La fuerza aplicada al manillar se mide durante el golpe de remo, así como la posición de golpe. Esta información se usa para calcular la energía aplicada
al remo, y el valor del cálculo de energía se divide entre el período de tiempo de ejercicio para obtener la potencia mecánica promedio (potencia de
entrada) aplicada al remo. La precisión de medición de la potencia mostrada se comprueba calculando la potencia de entrada y comparando la potencia
mostrada con la potencia de entrada (potencia medida) a partir de las siguientes condiciones:
Longitud de carrera nominal: 1000 mm
Parámetros de resistencia:
• Parámetro de resistencia mínima, con una velocidad de carrera nominal de 25 golpes/minuto
• Parámetro de resistencia media, con una velocidad de carrera nominal de 25 golpes/minuto
• Parámetro de resistencia máxima, con una velocidad de carrera nominal de 25 golpes/minuto
Además de las condiciones de prueba anteriores, el fabricante ha comprobado la precisión de medición de la potencia
en un punto adicional mediante un parámetro de resistencia adicional, con una velocidad de carrera nominal de 35 golpes/minuto, y comparando la
potencia mostrada con la potencia de entrada (potencia medida).
FUNCIONAMIENTO DE LA CONSOLA
ESPAÑOL
68
USO CORRECTO
FRECUENCIA CARDÍACA INALÁMBRICA
Para conectar un dispositivo de frecuencia cardíaca ANT+ o Bluetooth SMART
a la consola, toque y, a continuación, toque EMPAREJAMIENTO DEL
DISPOSITIVO DE FRECUENCIA CARDÍACA.
La función de frecuencia cardíaca de este producto no hace las veces de
dispositivo médico. La medición de la frecuencia cardíaca solo está prevista
como ayuda para el ejercicio, a fin de determinar tendencias generales de
frecuencia cardíaca. Consulte a su médico.
Si utiliza esta función en combinación con una cinta pectoral o una banda para
el brazo inalámbricas, puede transmitir su frecuencia cardíaca a la unidad
y visualizarla en la consola.
ADVERTENCIA
Los sistemas de control de la frecuencia cardíaca pueden ser imprecisos.
El ejercicio excesivo puede producir lesiones graves o la muerte. Si se nota
mareado, pare de hacer ejercicio de inmediato.
ÍNDICE DE RESISTENCIA
El índice de resistencia mide la reducción de velocidad de la rueda de inercia
para determinar lo rápido o lento que va el «barco». El índice de deceleración
es lo que se conoce como índice de resistencia. La consola utiliza el índice
de resistencia de cada golpe para determinar cuánto se está trabajando en
función de la velocidad de la rueda de inercia. De esta manera, es posible
calcular el esfuerzo real, independientemente del parámetro de resistencia.
Esta calibración automática permite al usuario comparar su rendimiento
en diferentes remos para interiores.
Cada uno de los remos para interiores pueden presentar diferentes rangos del
índice de resistencia. Un parámetro de resistencia de 3 en una máquina puede
equivaler a un 4 en otra. Las diferencias en la tensión de la cinta, la posición
del imán, etc. pueden afectar al índice de resistencia de las distintas máquinas.
SISTEMA DE FRENO
El Matrix Rower utiliza resistencia magnética para fijar niveles de resistencia
específicos. La configuración del nivel de resistencia y los GPM se utilizan para
determinar la potencia de salida (vatios).
Existen cuatro fases en un golpe de remo:
1. COGER: agarre rmemente el manillar con ambas manos. Con el asiento deslizado hacia delante y
las rodillas apoyadas en el pecho (en línea directa con los talones), estire los brazos hacia delante e
inclínese levemente en la misma dirección desde las caderas.
2. TIRAR: presione rmemente contra los reposapiés hasta que las piernas estén completamente
extendidas, sin bloquear. Acompañe al cuerpo con los brazos y coloque el torso a 90 grados.
3. FINALIZAR: tire de los brazos hacia el abdomen con las piernas completamente extendidas y
recuéstese con el torso un poco más de 90 grados.
4. RECUPERAR: extienda los brazos, doble las rodillas,inclínese hacia delante desde las caderas y
deslícese en la misma dirección en el asiento.
Las cuatro fases deben llevarse a cabo de forma continua y con suavidad.
PRIMEROS PASOS
Lea el manual de usuario antes de montar el Matrix Rower. Coloque la unidad en el lugar en el que se va a utilizar
antes de proceder con la instalación.
ESCOGER UNA UBICACIÓN
El lugar debe estar bien iluminado y ventilado. Coloque el remo en una supercie plana y uniforme, a una distancia
considerable de la pared y el resto de equipos. Si en la ubicación hay una moqueta gruesa, coloque una base de
plástico rígido debajo de la máquina para proteger ambas.
No coloque el remo en zonas húmedas, como saunas, baños turcos o piscinas cubiertas. La exposición a grandes
cantidades de vapor de agua o cloro puede afectar a los componentes electrónicos y a otras partes de la máquina.
ANTES DEL PRIMER USO
• Consulte a su médico. Asegúrese de que realizar un programa de ejercicio intenso no es peligroso para usted.
• Una técnica inadecuada, como recostarse demasiado o saltar del asiento, puede provocar lesiones.
• Comience cada entrenamiento con un calentamiento de varios minutos de remo sencillo.
• Inicie el programa de ejercicio de forma gradual. No reme más de 5 minutos el primer día: deje que su cuerpo
se adapte a este nuevo ejercicio.
• Aumente poco a poco el tiempo y la intensidad del ejercicio durante las primeras dos semanas. No reme a toda
potencia hasta que no se sienta cómodo con la técnica y lleve remando, como mínimo, una semana. Como
en cualquier otra actividad física, si aumenta el volumen y la intensidad demasiado rápido, no calienta bien
o utiliza una técnica incorrecta, aumentará el riesgo de lesiones.
• El mejor parámetro de resistencia para un entrenamiento cardiovascular óptimo se encuentra en el rango
3-5. Remar con unos parámetros de resistencia demasiado altos puede ser perjudicial para el programa
de entrenamiento, ya que puede disminuir los resultados y aumentar el riesgo de lesiones.
• Fíjese como objetivo un índice de carrera (GPM) de entre 24 y 30 GPM (golpes por minuto).
ESPAÑOL
69
LEGGERE E CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Questo vogatore è inteso per l’uso commerciale. Per garantire la sicurezza dell’utente e proteggere l’attrezzo,
leggere tutte le istruzioni prima di usare il MATRIX Rower.
• Utilizzare il vogatore per lo scopo previsto descritto nel presente manuale. Non utilizzare collegamenti non
raccomandati dal produttore,
• Non fare cadere o inserire mai oggetti nelle aperture del prodotto. Se un oggetto cade all’interno del
prodotto, recuperarlo con cautela mentre l’unità non è in uso. Se non si è in grado di raggiungerlo, contattare
Matrix Fitness o un rivenditore autorizzato.
• Non utilizzare il vogatore se non funziona correttamente, se è stato danneggiato o immerso nell’acqua.
Restituirlo a Matrix Z a un rivenditore autorizzato per veriche e riparazione.
• Tenere sempre mani e piedi lontani dalle parti mobili per evitare lesioni.
• Non inserire arti dentro o sotto l’unità e non inclinare l’unità lateralmente durante il funzionamento.
• Non usare Matrix Rower all’aperto, vicino a piscine o in aree a elevata umidità.
• Non utilizzare dopo l’impiego di prodotti spray o la somministrazione di ossigeno.
• Non rimuovere le coperture laterali. Le operazioni di assistenza devono essere eseguite solo da un tecnico
di assistenza autorizzato.
• Se si utilizza con bambini o persone disabili nelle vicinanze, è necessaria un’attenta supervisione. Tenere
lontano dalla portata dei bambini, se non sotto supervisione.
• Durante l’uso del vogatore, i bambini e gli animali devono essere tenuti a una distanza di almeno 3 metri / 10 piedi.
• Assemblare e utilizzare l’unità su una supercie piana e solida. Collocare l’unità ad almeno un metro/tre piedi
di distanza da qualsiasi ostruzione, compresi pareti e mobili.
• Non indossare indumenti che possano incastrarsi nelle parti mobili del vogatore.
• Collocare la maniglia nei ganci prima lasciarla andare.
• Non consentire che la maniglia sbatta sulla staffa della console.
• Eseguire un’adeguata manutenzione come descritto nella sezione di Manutenzione di questo manuale.
ATTENZIONE: Un esercizio non corretto o eccessivo può causare lesioni. Se si avverte dolore al torace,
nausea, capogiro o respiro affannoso, INTERROMPERE immediatamente l’esercizio e consultare un medico
prima di continuare.
ATTENZIONE: Qualsiasi cambiamento o modica a questo attrezzo può annullare la garanzia del prodotto.
ISTRUZIONI IMPORTANTI
È responsabilità esclusiva dell’acquirente di prodotti Matrix Fitness Systems istruire tutte le persone, che siano utenti nali o personale di supervisione, sull’uso appropriato dell’attrezzo.
Vedere “Speciche del prodotto” (pagina successiva) per consultare le caratteristiche del prodotto. Il Matrix Rower è inteso per l’uso commerciale.
Si raccomanda di fornire a tutti gli utenti degli attrezzi Matrix Fitness le seguenti informazioni prima dell’uso.
Usando Matrix Rower, osservare sempre le precauzioni di base:
• Per garantire la sicurezza dell’utente e proteggere l’unità, leggere tutte le istruzioni prima di assemblare e usare il vogatore.
• Per garantire un uso appropriato e la sicurezza del vogatore, assicurarsi che tutti gli utenti leggano questo manuale. Integrare questo manuale nel programma di allenamento
della palestra. Ricordare agli utenti che prima di intraprendere qualsiasi programma di tness è necessario sottoporsi a esami sici completi presso un medico. Qualora, in qualsiasi
momento durante l’esercizio, l’utente avverta capogiro, dolore, respiro affannoso, nausea o senso di svenimento, deve interrompere immediatamente l’esercizio.
PERICOLO
PER RIDURRE IL RISCHIO DI ELETTROSHOCK:
Scollegare sempre l’unità dalla corrente prima di pulirla, eseguire operazioni
di manutenzione e aggiungere o rimuovere parti.
ATTENZIONE
• Non lasciare mai l’unità incustodita quando è collegata alla corrente.
• Non utilizzare sotto una coperta o un cuscino. Si può generare un calore
eccessivo che può causare incendi, elettroshock o lesioni a persone.
• Non utilizzare mai l’unità se ha un cavo o una spina danneggiata, se non
funziona correttamente, se è caduta o è stata danneggiata o immersa
nell’acqua. Contattare l’Assistenza Tecnica Clienti per ispezione e riparazione.
• Tenere il cavo di alimentazione lontano dalle superci riscaldate. Non sollevare
l’unità tramite il cavo di alimentazione o utilizzarlo come maniglia.
• Non utilizzare mai l'unità se la presa d’aria è ostruita. Tenere la presa d’aria
pulita, priva di pelucchi, capelli o simili.
• Non utilizzare dopo l’impiego di prodotti spray o la somministrazione di ossigeno.
ITALIANO
70
COLLOCAZIONE NUMERO DI SERIE
MANUTENZIONE
1. NON utilizzare componenti danneggiati e/o con parti rotte o usurate.
Utilizzare soltanto parti di ricambio fornite dal rivenditore MATRIX locale.
2. CONSERVARE LE ETICHETTE E LE TARGHETTE: Non rimuovere le etichette
per alcun motivo. Contengono informazioni importanti. Se sono illeggibili
o mancanti, contattare il rivenditore MATRIX per la sostituzione.
3. ESEGUIRE LA MANUTENZIONE DI TUTTI GLI ATTREZZI: La manutenzione
preventiva è la chiave per un funzionamento impeccabile degli attrezzi e per
ridurre al minimo il rischio di lesioni. L'attrezzo deve essere periodicamente
ispezionato.
4. Assicurando che chiunque esegua regolazioni od operazioni di
manutenzione o riparazione di qualsiasi tipo sia qualicato per farlo.
Su richiesta, i rivenditori MATRIX possono fornire assistenza e istruzioni
di manutenzione presso la vostra struttura.
GARANZIA
Per il Nord America, visitare per informazioni
sulla garanzia e su esclusioni e limitazioni di garanzia.
MANUTENZIONE QUOTIDIANA
Eseguire un controllo visivo e acustico per vericare la presenza di ssaggi allentati, rumori insoliti
e ogni altra cosa possa indicare la necessità di assistenza. Se si nota uno qualsiasi di essi, richiedere
assistenza.
Matrix Fitness raccomanda di pulire il vogatore prima o dopo ogni allenamento. I seguenti consigli
di manutenzione quotidiana mantengono l’unità funzionante al massimo delle sue prestazioni:
1. Usare un panno morbido inumidito con acqua o un detergente delicato per pulire tutte
le superci esposte. NON utilizzare ammoniaca, cloro o detergenti a base di acido.
2. Ripulire il display della console dalle impronte e dal sale causato dal sudore.
3. Aspirare frequentemente il pavimento sotto l’unità per prevenire l’accumulo di polvere
e sporcizia, che possono pregiudicare il funzionamento uido dell’unità.
4. Vericare l’eventuale presenza di polvere nel volano con una pila.
SPECIFICHE DEL PRODOTTO
CONSOLE
DisplayTouch screen capacitivo per allenamento mirato
Informazioni a displayTempo, distanza, SPM (vogate al minuto), watt, frequenza cardiaca, calorie,
500 mtr/split
ProgrammiTarget training (SPM, watt, 500 mtr/split, calorie, distanza, FC), Goal Training
(tempo, calorie/FC, pace), Target HR, intervalli e Sprint 8
Test di tness500 metri, 2000 metri, test della potenza e test della FC submassimale
Ricevitore telemetricoANT+, BLE, 5khz
DATI TECNICI
Tecnologia di resistenzaResistenza magnetica
Livelli di resistenza10
Sistema di trasmissioneMolla elicoidale cinghia Poly-V
Massimo peso dell'utente160 kg / 350 lbs
Peso del prodotto59,2 kg / 130.5 lbs
Peso spedizione70,5 kg / 155.4 lbs
Dimensioni totali
(L x L x A)*
223 x 55 x 97 cm /
87,7” x 21,6” x 38”
Requisiti di potenzaGeneratore con batteria al litio ricaricabile e spina DC
CARATTERISTICHE
SPECIALI
Design manubrioManubrio extra-lungo con impugnatura ergonomica
Estensori per piediSupporti per talloni regolabili con impostazioni di facile lettura
MonoguidaAlluminio
* Lasciare uno spazio minimo di 0,6 metri per l’accesso e il passaggio attorno all’attrezzo MATRIX. Si prega
di notare che l’ADA raccomanda uno spazio di 0,91 metri per le persone in sedia a rotelle.
Le speciche del prodotto sono soggetti a modiche senza preavviso.
Chiave a brugola a L da 5 mmChiave a bocca da 13 mm
Chiave a brugola a L da 6 mmChiave a bocca da 14 mm
Chiave a brugola a L da 8 mmChiave a bocca da 17 mm
Nel caso in cui uno o più componenti risultino mancanti, contattare il rivenditore MATRIX locale per ricevere assistenza.
0 mm102030405060708090100110120130
DISIMBALLAGGIO
Grazie per avere acquistato un prodotto MATRIX Fitness. La macchina viene ispezionata
prima di essere imballata e spedita disassemblata per agevolare un confezionamento
compatto. Prima dell’assemblaggio, vericare la presenza di tutti i componenti
confrontandoli con i diagrammi esplosi. Estrarre con cautela l’unità dalla scatola e smaltire
i materiali di imballaggio in conformità con le norme locali.
ATTENZIONE
Per evitare lesioni personali e danni ai componenti del telaio, assicurarsi di avere
un’assistenza suciente nella rimozione delle parti dalla scatola.
POSIZIONAMENTO DEL VOGATORE
Collocare l’attrezzo su una supercie piana e stabile non esposta all’irraggiamento solare diretto.
La luce ultravioletta intensa può scolorire le componenti plastiche. Collocare l’attrezzo in una
stanza con temperature fresche e poco umide. Lasciare uno spazio minimo di 0,6 metri per
l’accesso e il passaggio attorno all’attrezzo MATRIX. Si prega di notare che l’ADA raccomanda
uno spazio di 0,91 metri per le persone in sedia a rotelle.Non collocare l’attrezzo in un punto
che blocchi un’apertura di ventilazione o una presa d’aria. Non collocare l’attrezzo in un garage,
un cortile coperto, a contatto con l’acqua o all’esterno.
Conservare l’unità verticale su una supercie piana e solida.
STOCCAGGIO
ATTENZIONE
Usare cautela nel riporre i vogatori in posizione verticale.
La stabilità dei vogatori in posizione verticale è stata sottoposta
a test. Sebbene i test abbiano dimostrato che i vogatori
possono rimanere stabili anche se inclinati a 10 gradi,
il contatto accidentale con un vogatore in posizione verticale
può farlo cadere.
• Usare cautela nel maneggiare i vogatori in posizione
verticale.
• I vogatori in posizione verticale vanno conservati in un’area
protetta per evitare urti accidentali.
• A meno che qualcuno non sia riponendo o prelevando un
vogatore, tenere i vogatori in posizione verticale lontano
dalla portata delle persone.
0,6 m
2 ft
0,6 m
2 ft
2 ft
0,6 m
2 ft
0,6 m
ITALIANO
73
1
A
Qtà
ABullone22
B
C
D
Ruotare l’asta della
console a 30°
Qtà
BRondella piatta2
CBullone4
DRondella ad arco2
Stringere i componenti del
passaggio 2 usando il valore
di coppia: 24,5 Nm / 18 ft-lb
ITALIANO
74
43
F
H
E
G
Qtà
EBullone3
FRondella piatta2
GDado1
HRondella ad arco2
Stringere i componenti del
passaggio 4 usando il valore
di coppia: 39,2 Nm / 29 ft-lb
ITALIANO
75
K
L
M
J
N
I
56
ASSEMBLAGGIO COMPLETO!
Qtà
IBullone6
Stringere i componenti del
passaggio 5 usando il valore
di coppia: 24,5 Nm / 18 ft-lb
Stringere i componenti del
passaggio 6 usando il valore
di coppia: 24,5 Nm / 18 ft-lb
Qtà
JRondella piatta2
KTappo sinistro1
LTappo destro1
MBoccola2
NBullone2
ITALIANO
76
SCHERMATA INIZIALESCHERMATA PREDEFINITA
A
I
E
H
B
F
J
C
G
D
ITALIANO
77
La RXP ha un display touch screen completamente integrato. Tutte le informazioni
necessarie per gli esercizi sono riportate sullo schermo. Si invitano gli utenti
a esplorare l’interfaccia.
PULSANTE DI ACCENSIONE: Premere per avviare il display/accendere. Premere
e tenere premuto per 3 secondi per disattivare il display. Premere e tenere
premuto per 10 secondi per spegnere.
SELEZIONE DELLA LINGUA
OROLOGIO
MENU: Premere per accedere alle varie funzioni prima o durante l’esercizio.
ESERCIZI: Premere per accedere alle varie opzioni di target training o ad
esercizi predefiniti, test di fitness e drag ratio.
ACCESSO: Premere per accedere utilizzando lo XID (RXP-WF, RXP-WFRF).
SCHERMATA ATTUALE: Mostra la schermata che si sta visualizzando.
FINESTRE DI FEEDBACK: Mostra tempo, SPM, watt, frequenza cardiaca (BPM),
distanza o calorie. Il feedback varia in base alla schermata attuale.
CAMBIO SCHERMATA: Strisciare con il dito verso destra o sinistra per
consultare le diverse schermate di esercizio. O selezionare un parametro con un
triangolo arancione per passare direttamente alla schermata desiderata.
SCHERMATA ALLENAMENTI MIRATI: Premere per tornare alla schermata degli
allenamenti mirati quando è stata impostata un’opzione di allenamento mirato.
Premere l’icona del bersaglio per impostare un obiettivo specifico e attivare
la cornice a LED.
• INFORMAZIONI PERSONALI: Inserire peso, età e genere per assicurarsi che
i dati sulle calorie e sul rapporto potenza-peso siano più accurati.
• BATTERIA: Il livello della batteria è indicato in basso nella schermata MENU.
Vogando può (ri)accendersi la console. Se l’RXP è utilizzato in modalità auto-
alimentata e la batteria continua a degradarsi, collegare il Rower RXP alla corrente.
SCHERMATA INIZIALE
• Vogare per l’AVVIO immediato. Oppure...
• Premere il pulsante WORKOUTS per personalizzare l’allenamento.
• Premere il pulsante SIGN IN per accedere usando lo XID.
UTILIZZO DELLA CONSOLE
1) Inserire lo XID e premere .
2) Inserire la PASSWORD e premere .
Le console RXP-WFRF supportano l’accesso con etichetta RFID. Per accedere,
porre l’etichetta RFID sul lato destro della console.
REGISTRAZIONE DI UN NUOVO UTENTE
1) Non si dispone di un account xID? La registrazione è facile.
2) Seguire le istruzioni sullo schermo per creare gratuitamente un account.
3) Consultare le informazioni e selezionare la casella ACCETTO I TERMINI
E LE CONDIZIONI per rivedere i termini e le condizioni.
4) Premere per completare la registrazione. L’account è ora attivo e l’utente
ha effettuato l'accesso.
CONFIGURAZIONE DELL’ALLENAMENTO
1) Dopo aver premuto il pulsante WORKOUTS , selezionare uno degli ESERCIZI
dall’elenco.
2) Utilizzare i CONTROLLI CURSORE per modificare le impostazioni del programma.
3) Premere per iniziare l’esercizio.
CAMBIARE ESERCIZIO
Durante un esercizio, premere e poi
per accedere agli esercizi disponibili.
SCHERMATE DI RIEPILOGO
Una volta concluso l’esercizio, appare un riepilogo dell’esercizio. Si può scorrere
il riepilogo verso l’alto e verso il basso. Inoltre, si può scorrere il display verso destra
o sinistra per cambiare la schermata del riepilogo.
DEFATICAMENTO
Premere per passare alla modalità
defaticamento. Il defaticamento dura per alcuni minuti, riducendo l’intensità
dell’esercizio in modo da consentire al corpo di recuperare. Terminare la modalità
defaticamento per passare al riepilogo dell’esercizio.
ITALIANO
78
* Standard supportati con frequenza portante di 13,56 MHz: ISO 14443 A, ISO 15693, ISO 14443 B, Sony Felica, Inside Contact-less (HID iClass) e LEGIC RF.
TARGET TRAINING
1) Selezionare gli esercizi, poi target training e il tipo di target training: watt, SPM, FC, distanza, calorie o 500 mtr/split.
2) Durante un esercizio, passare il dito da sinistra verso destra per cambiare schermata o premere un parametro con un triangolo arancione
per passare direttamente a quella schermata.
3) Impostare l’obiettivo desiderato e poi premere . Le luci a LED vengono associate a un target.
LUCI A LED
I programmi di allenamento mirato usano luci colorate brillanti sul lato superiore e laterale della console per calibrare lo sforzo e mantenere
tutti in linea con i propri obiettivi. Queste luci possono essere accese o spente nelle impostazioni premendo
o . Gli indicatori di colore sono: BLU = sotto il target, VERDE = in linea con il target, ROSSO = sopra il target.
MODALITÀ MANAGER
Per accedere alla modalità manager, tenere premuto il logo MATRIX al centro della schermata per 10 secondi. Poi inserire 1001 e premere .
ACCURATEZZA DELLA POTENZA
La potenza del vogatore è riportata sulla console. L’accuratezza della potenza di questo modello è stata testata utilizzando il metodo previsto dalla
norma EN957-7:1998 per assicurare un’accuratezza con una tolleranza di ±10 % per una potenza di entrata ≥50 W ed entro una tolleranza di ±5 W
per una potenza di entrata <50 W.
La forza applicata alla maniglia è stata misurata durante la vogata, così come la posizione di vogata della maniglia. In base a questi dati è stata calcolata
l’energia applicata al vogatore, e il valore dell’energia è stato diviso per la durata dell’esercizio per calcolare la potenza meccanica media (la potenza di
entrata) applicata al vogatore. L’accuratezza della potenza è stata verificata calcolando questa potenza di entrata e confrontando la potenza visualizzata
con la potenza di entrata (misurata) usando le seguenti condizioni:
Lunghezza di vogata nominale: 1000 mm
Impostazioni di resistenza:
• Impostazione di resistenza minima a una velocità di vogata nominale di 25 vogate al minuto
• Impostazione di resistenza media a una velocità di vogata nominale di 25 vogate al minuto
• Impostazione di resistenza massima a una velocità di vogata nominale di 25 vogate al minuto
Oltre alle condizioni di test sopra indicate, il produttore ha testato l’accuratezza della potenza
in un punto aggiuntivo, usando un’impostazione di resistenza a una velocità di vogata nominale di 35 vogate al minuto e confrontando la potenza
visualizzata con la potenza di entrata (misurata).
UTILIZZO DELLA CONSOLE
ITALIANO
79
UTILIZZO APPROPRIATO
ITALIANO
FREQUENZA CARDIACA WIRELESS
Per connettere il tuo dispositivo per la frequenza cardiaca ANT+ o
Bluetooth SMART alla console, premere e poi HEART RATE DEVICE
La funzione di frequenza cardiaca di questo prodotto non è un
dispositivo medico. La misurazione della frequenza cardiaca serve
solo da ausilio all’esercizio nel determinare tendenze generali
nella frequenza cardiaca Si consiglia di consultare un medico.
Se l’attrezzo è usato in combinazione con un trasmettitore
wireless da torace o da braccio, la frequenza cardiaca può essere
trasmessa senza fili all’unità e visualizzata sulla console.
ATTENZIONE!
I sistemi di monitoraggio della frequenza cardiaca possono essere
inaccurati. L’eccesso di esercizio può causare lesioni gravi o morte.
Se ci si sente svenire, interrompere immediatamente l’esercizio.
Il rapporto di resistenza frontale misura quanto rallenta il volano
per determinare a che velocità procede la “barca”. Questa velocità di
decelerazione è denominata drag ratio (resistenza all’avanzamento).
Per ogni vogata, la console usa la resistenza all’avanzamento
per determinare il lavoro svolto in base alla velocità del volano.
In questo modo si calcola lo sforzo reale indipendentemente
dalla resistenza. L’autocalibrazione consente all’utente di
confrontare le proprie prestazioni su diversi vogatori da interni.
Diversi vogatori possono avere diverse gamme di resistenza
all’avanzamento. Un livello di resistenza di 3 su una macchina
può equivalere a un livello di 4 su di un’altra. Differenze nella
tensione della cinghia, nella posizione del magnete ecc. possono
influire sulla resistenza all’avanzamento della macchina.
SISTEMA DI FRENATA
Il Matrix Rower sfrutta la resistenza magnetica per impostare
livelli specifici di resistenza. Il livello di resistenza, unito agli
SPM, si usa per determinare la potenza generata (in watt).
La vogata consiste di quattro fasi:
1. PRESA – Afferrare la maniglia con entrambe le mani in modo uniforme. Con il sedile slittato in avanti
e le ginocchia vicine al petto (direttamente in linea con i talloni), stendere le braccia in avanti e
piegarsi leggermente in avanti a livello del bacino.
2. VOGATA – Premere con forza contro le pedane nché le gambe sono in estensione piena, ma non
chiuse. Accompagnarsi con le braccia e portare il torso a 90 gradi.
3. CHIUSURA – Tirare le braccia verso l’addome con le gambe in estensione piena e piegare il torso
all’indietro leggermente oltre 90 gradi.
4. RECUPERO – Estendere le braccia, piegare le ginocchia, piegarsi in avanti a livello del bacino
e slittare avanti sul sedile.
Tutte e quattro le fasi devono essere eseguite in modo uido e continuo.
PER INIZIARE
Leggere il manuale del proprietario prima di impostare il Matrix Rower. Collocare l’unità dove sarà utilizzata prima
di iniziare la procedura di impostazione.
SCEGLIERE UNA POSIZIONE
Il sito deve essere ben illuminato e ben ventilato. Collocare il vogatore su una supercie piana strutturalmente
solida e a qualche decina di centimetri di distanza dalla parete e da altri attrezzi. Se il pavimento è coperto di
moquette, per proteggere la moquette e le macchine collocare una base di plastica rigida sotto l’unità.
Non collocare il vogatore in un’area ad elevata umidità, ad esempio nei pressi di un bagno turco, di una piscina
interna o di sauna. Un’intensa esposizione al vapore acqueo o al cloro può danneggiare i componenti elettronici
e altre parti della macchina.
PRIMA DI INIZIARE A VOGARE
• Consultare un medico. Assicurarsi che non sia pericoloso intraprendere un programma di esercizi faticoso.
• Tecniche inappropriate, quali un’inclinazione estrema o saltare sul sedile, possono causare lesioni.
• Iniziare ogni esercizio con diversi minuti di vogata leggera per riscaldarsi.
• Iniziare il programma di esercizio gradualmente. Non vogare per più di 5 minuti il primo giorno per fare
in modo che il corpo si adatta al nuovo allenamento.
• Nelle prime due settimane, aumentare gradualmente il tempo e l’intensità della vogata. Non vogare a piena
potenza nché non si ha acquisito familiarità con la tecnica e ci si è esercitati per almeno una settimana.
Come in ogni altra attività sica, se si aumentano il volume e l’intensità troppo velocemente, non ci si riscalda
a dovere o si usa una tecnica errata, si aumentare il rischio di lesioni.
• Il miglior livello di resistenza per un esercizio cardiovascolare ideale è in una gamma di 3-5. Vogare con una
resistenza eccessiva può andare a scapito del programma di allenamento, poiché può ridurre la potenza
generata e incrementare il rischio di lesioni.
• Puntare a un ritmo di vogata (spm) compreso tra 24 e 30 spm (vogate al minuto).
80
Το Κωπηλατικό αυτό προορίζεται για εμπορική χρήση. Διαβάστε όλες τις οδηγίες πριν την λειτουργία του
Κωπηλατικού MATRIX για να εξασφαλίσετε την ασφάλειά σας και να προστατέψετε τον εξοπλισμό.
• Να χρησιμοποιείτε το Κωπηλατικό για τον προβλεπόμενο σκοπό του όπως περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο.
Μην χρησιμοποιείτε εξαρτήματα που δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή.
• Μην ρίχνετε ή εισάγετε οποιοδήποτε αντικείμενο σε οποιοδήποτε άνοιγμα στο προϊόν. Σε περίπτωση που ένα
αντικείμενο πέσει μέσα, αφαιρέστε το προσεκτικά όταν η μονάδα δεν λειτουργεί. Εάν δεν μπορείτε να φτάσετε
το αντικείμενο, επικοινωνήστε με την Matrix Fitness ή τους εξουσιοδοτημένους προμηθευτές.
• Μην θέτετε ποτέ σε λειτουργία το Κωπηλατικό εάν δεν λειτουργεί σωστά ή εάν έχει υποστεί βλάβη ή βραχεί με νερό.
Επιστρέψτε το στην Matrix Z ή στους εξουσιοδοτημένους προμηθευτές για έλεγχο και επισκευή.
• Κρατήστε τα χέρια και τα πόδια σας ανά πάσα στιγμή μακριά από τα κινητά μέρη για να αποφύγετε τον
τραυματισμό.
• Μην προσπαθείτε να φτάσετε μέσα ή κάτω από την μονάδα και μην γυρίζετε τη μονάδα στο πλάι κατά τη λειτουργία.
• Μην χρησιμοποιείται το Κωπηλατικό Matrix σε εξωτερικό χώρο, κοντά σε πισίνες ή σε περιοχές με υψηλή υγρασία.
• Μην θέτετε σε λειτουργία όταν χρησιμοποιούνται προϊόντα αεροζόλ (σπρέι) ή όταν χορηγείται οξυγόνο.
• Μην αφαιρείτε τα πλαϊνά καλύμματα. Η συντήρηση θα πρέπει να γίνεται μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό
συντήρησης.
• Η στενή επίβλεψη είναι απαραίτητη όταν το μηχάνημα χρησιμοποιείται κοντά σε παιδιά ή άτομα με ειδικές ανάγκες.
Κρατήστε τα παιδιά χωρίς επίβλεψη μακριά από τον εξοπλισμό.
• Κατά τη χρήση του Κωπηλατικού τα μικρά παιδιά και τα κατοικίδια θα πρέπει να μένουν τουλάχιστον τρία μέτρα /
δέκα πόδια μακριά.
• Συναρμολογήστε και λειτουργήστε την μονάδα σε στερεή επίπεδη επιφάνεια. Τοποθετήστε τη μονάδα τουλάχιστον
ένα μέτρο / τρία πόδια μακριά από οποιοδήποτε εμπόδιο, περιλαμβανομένων τοίχων και επίπλων.
• Μην φοράτε ρούχα που μπορεί να πιαστούν σε τυχόν κινητά μέρη του παρόντος Κωπηλατικού.
• Τοποθετήστε την λαβή σε γάντζους πριν την αφήσετε.
• Μην αφήσετε την λαβή να αιωρείται στον βραχίονα της κονσόλας.
• Εκτελείτε σωστή συντήρηση όπως περιγράφεται στην ενότητα Συντήρηση στο παρόν εγχειρίδιο.
: Ενδέχεται να συμβούν τραυματισμοί στην υγεία από λανθασμένη ή υπερβολική προπόνηση.
Εάν βιώσετε πόνο στο στήθος, της ναυτίας, της ζαλάδας ή της δυσκολίας στην αναπνοή, ΣΤΆΜΆΤΗΣΤΕ την άσκηση
αμέσως και συμβουλευτείτε έναν ιατρό πριν συνεχίσετε.
: Τυχόν αλλαγές ή τροποποιήσεις στον παρόντα εξοπλισμό μπορεί να ακυρώσει την εγγύηση του προϊόντος.
Είναι αποκλειστική ευθύνη του αγοραστή προϊόντων Matrix Fitness Systems να εκπαιδεύσει όλα τα άτομα, είτε πρόκειται για τελικός χρήστης είτε για επιβλέπον προσωπικό, για την σωστή χρήση του εξοπλισμού.
Δείτε τις «Προδιαγραφές Προϊόντος» (επόμενη σελίδα) για ειδικά χαρακτηριστικά προϊόντος. Το Κωπηλατικό Matrix προορίζεται για εμπορική χρήση.
Συνιστάται όλοι οι χρήστες του εξοπλισμού άσκησης της Matrix Fitness να ενημερώνονται με τις παρακάτω πληροφορίες πριν από την χρήση του.
Κατά τη χρήση του Κωπηλατικού Matrix να ακολουθείτε πάντα τις βασικές προφυλάξεις:
• Για να διασφαλίσετε την ασφάλειά σας και να προστατέψετε την μονάδα, διαβάστε όλες τις οδηγίες πριν την συναρμολόγηση και την χρήση του Κωπηλατικού.
• Για να διασφαλίσετε την σωστή χρήση και ασφάλεια του Κωπηλατικού, βεβαιωθείτε ότι όλοι οι χρήστες διαβάζουν το παρόν εγχειρίδιο. Έχετε το παρόν εγχειρίδιο ως μέρος του προγράμματος προπόνησης της
εγκατάστασής σας. Να υπενθυμίζετε στους χρήστες ότι, πριν ξεκινήσουν οποιοδήποτε πρόγραμμα εκγύμνασης, θα πρέπει να λάβουν πλήρες φυσικές εξετάσεις από τους ιατρούς τους. Εάν, οποιαδήποτε στιγμή
κατά την άσκηση, ο χρήστης βιώσει ζαλάδα, πόνο ή δυσκολία στην αναπνοή, ναυτία ή νιώσει λιποθυμία θα πρέπει να σταματήσει αμέσως.
Άποσυνδέετε πάντα τη μονάδα από την πρίζα πριν τον καθαρισμό, κατά την
συντήρηση και την τοποθέτηση και αφαίρεση εξαρτημάτων.
• Μην αφήνετε ποτέ την μονάδα χωρίς επιτήρηση όταν είναι συνδεδεμένη.
• Μην τη θέτετε σε λειτουργία κάτω από κουβέρτα ή μαξιλάρι. Μπορεί να προκύψει
υπερβολική θέρμανση και να προκληθεί φωτιά, ηλεκτροπληξία ή τραυματισμός
σε πρόσωπα.
• Μην θέτετε ποτέ σε λειτουργία το προϊόν εάν έχει χαλασμένο καλώδιο ή πρίζα,
εάν δεν λειτουργεί σωστά, εάν έχει πέσει ή υποστεί βλάβη ή βραχεί με νερό.
Καλέστε την Τεχνική Υποστήριξη Πελατών για εξέταση και επισκευή.
• Κρατήστε το καλώδιο ρεύματος μακριά από θερμαινόμενες επιφάνειες.
Μην μεταφέρετε την μονάδα από το καλώδιο τροφοδοσίας της ή χρησιμοποιείτε
το καλώδιο ως λαβή.
• Μην λειτουργείτε ποτέ τη μονάδα με μπλοκαρισμένο το άνοιγμα αέρα. Διατηρήστε
το άνοιγμα αέρα καθαρό, χωρίς χνούδια, τρίχες ή λοιπά.
• Μην θέτετε σε λειτουργία όταν χρησιμοποιούνται προϊόντα αεροζόλ (σπρέι) ή όταν
χορηγείται οξυγόνο.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
81
1. ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ οποιονδήποτε εξοπλισμό που έχει υποστεί βλάβη και/ή
έχει φθαρμένα ή σπασμένα μέρη. Χρησιμοποιείστε μόνο μέρη αντικατάστασης
που παρέχει ο τοπικός σας προμηθευτής MATRIX της χώρας σας.
2. ΔΙΆΤΗΡΗΣΤΕ ΤΙΣ ΕΤΙΚΕΤΕΣ ΚΆΙ ΤΙΣ ΕΠΙΓΡΆΦΕΣ: Μην αφαιρείτε τις ετικέτες για
οποιονδήποτε λόγο. Περιέχουν σημαντικές πληροφορίες. Εάν είναι δυσανάγνωστες
ή λείπουν, επικοινωνήστε με τον προμηθευτή σας της MATRIX για αντικατάσταση.
3. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΟΛΟΥ ΤΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ: Η προληπτική συντήρηση είναι το κλειδί για
την ομαλή λειτουργία του εξοπλισμού, καθώς και για την ελαχιστοποίηση της δικής
σας ευθύνης. Ο εξοπλισμός πρέπει να επιθεωρείται σε τακτά χρονικά διαστήματα.
4. Βεβαιωθείτε ότι, οποιοδήποτε πρόσωπο(α) που προβαίνει σε ρυθμίσεις ή
πραγματοποιεί συντήρηση ή επισκευή οποιασδήποτε μορφής, είναι αρμόδιος
για να το πράξει. Οι προμηθευτές MATRIX θα παράσχουν εκπαίδευση επισκευής
και συντήρησης στις εταιρικές μας εγκαταστάσεις, κατόπιν αιτήματος.
Για την Βόρεια Άμερική, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα
για πληροφορίες εγγύησης καθώς και εξαιρέσεις και περιορισμούς εγγύησης.
Κοιτάξτε και ακούστε για χαλαρούς συνδέσμους, ασυνήθιστους θορύβους και
οποιαδήποτε άλλη ένδειξη που να υποδηλώνει ότι ο εξοπλισμός ενδέχεται να χρειάζεται
επισκευή. Εάν παρατηρήσετε οτιδήποτε από αυτά ζητήστε επισκευή.
Η Matrix Fitness συνιστά τον καθαρισμό του Κωπηλατικού πριν και μετά από κάθε προπόνηση. Οι παρακάτω
συμβουλές καθημερινής συντήρησης θα διατηρήσει την μονάδα σας να λειτουργεί στην μέγιστη απόδοση:
1. Χρησιμοποιήστε ένα υγρό, μαλακό πανί με νερό ή ήπιο υγρό καθαρισμού για να καθαρίσετε όλες τις
εκτεθειμένες επιφάνειες. ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΆΙ αμμωνία, χλωρίνη ή καθαριστικά με βάση το οξύ.
2. Κρατήστε την οθόνη της κονσόλας καθαρή από αποτυπώματα και
από άλατα που δημιουργούνται από ιδρώτα.
3. Σκουπίζετε με ηλεκτρική σκούπα συχνά το δάπεδο κάτω από την μονάδα για να αποτρέψετε την
συγκέντρωση σκόνης και βρωμιάς που μπορεί να επηρεάσει την ομαλή λειτουργία της μονάδας.
4. Ελέγχετε για σκόνη εσωτερικά του σφονδύλου με φακό.
2) Εισάγετε τον σας και πατήστε .
Οι κονσόλες RXP-WFRF υποστηρίζουν είσοδο με ετικέτα RFID. Για να συνδεθείτε, αγγίξτε την
ετικέτα σας RFID στην δεξιά πλευρά της κονσόλας.
1) Δεν έχετε λογαριασμό xID; Η εγγραφή είναι εύκολη.
2) Άκολουθήστε τα μηνύματα στην οθόνη για να δημιουργήσετε τον δωρεάν λογαριασμό σας.
3) Άναθεωρήστε τα στοιχεία σας και επιλέξτε το πλαίσιο I ACCEPT THE TERMS AND CONDITIONS
για να κάνετε ανασκόπηση των Όρων και των
Προϋποθέσεων.
4) Πατήστε το για να ολοκληρώσετε την εγγραφή. Ο λογαριασμός σας είναι πλέον ενεργός και
είστε συνδεδεμένος.
5) Άφού αγγίξετε το πλήκτρο επιλέξτε μία από τις
της λίστας.
6) Χρησιμοποιήστε τους για να προσαρμόσετε τις
ρυθμίσεις προγράμματος.
7) Πιέστε για να ξεκινήσετε την προπόνησή σας.
Κατά τη διάρκεια της προπόνησης, πιέστε το και στη συνέχεια πιέστε
για να αποκτήσετε πρόσβαση στις διαθέσιμες προπονήσεις.
Μόλις ολοκληρώσετε την προπόνησή σας θα εμφανιστεί μία περίληψη της προπόνησης. Μπορείτε να
σύρετε προς τα πάνω και προς τα κάτω για να μετακινηθείτε ανάμεσα στις περιλήψεις. Επίσης, σύρετε
την οθόνη αριστερά και δεξιά για να αλλάξετε ανάμεσα στις οθόνες περίληψης.
Πιέστε για να εισάγετε την λειτουργία αποθεραπείας.
Η αποθεραπεία διαρκεί για λίγα λεπτά καθώς μειώνεται η ένταση της προπόνησης, επιτρέποντας στο
σώμα σας να συνέλθει από την προπόνηση. Ολοκληρώστε την αποθεραπεία για να μεταβείτε στην
περίληψη της προπόνησης.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
89
* Υποστηριζόμενα πρότυπα με φέρουσα συχνότητα 13.56 MHz περιλαμβάνουν ISO 14443 A, ISO 15693, ISO 14443 B, Sony Felica, Inside Contact-less (HID iClass), και LEGIC RF.
1) Επιλέξτε προπονήσεις και στη συνέχεια στοχευμένη προπόνηση και τύπο στοχευμένης προπόνησης: Watt, SPM, Καρδιακός Ρυθμός, Θερμίδες ή 500 mtr/split.
2) Κατά τη διάρκεια της άσκησης σύρετε δεξιά για να αλλάξετε οθόνες ή αγγίξτε μία μέτρηση με πορτοκαλί τρίγωνο για να μεταβείτε απευθείας στην επιθυμητή οθόνη.
3) Ορίστε τον επιθυμητό στόχο και πατήστε . Οι λυχνίες LED σχετίζονται με αυτόν τον στόχο.
Ο προγραμματισμός στοχευμένης προπόνησης χρησιμοποιεί λυχνίες έντονου χρώματος στην κορυφή και τις πλευρές της κονσόλας για να μετρήσει την προσπάθεια και
να σας κρατήσει εντός της πορείας των στόχων σας. Οι λυχνίες αυτές μπορούν να ανάψουν και να σβήσουν στην ρύθμιση της προπόνησης πατώντας
ή . Οι δείκτες χρώματος είναι: = κάτω του στόχου, = εντός στόχου, = άνω του στόχου.
Για να εισάγετε την λειτουργία διαχειριστή πιέστε και κρατήστε το λογότυπο MATRIX στο κέντρο της οθόνης για 10 δευτερόλεπτα. Στη συνέχεια εισάγετε 1001 και πατήστε
το.
Άυτό το κωπηλατικό εμφανίζει την ισχύ στην κονσόλα. Η ακρίβεια ισχύος αυτού του μοντέλου έχει δοκιμαστεί χρησιμοποιώντας την μέθοδο δοκιμής του EN957-7:1998
για να διασφαλιστεί η ακρίβεια ισχύος εντός της αντοχής ±10 % για ισχύς εισροής ≥50 W και εντός της αντοχής ±5 W για ισχύς εισροής 50 W.
Η δύναμη που εφαρμόζεται στην λαβή μετρήθηκε καθ’ όλη τη διάρκεια της διαδρομής κωπηλασίας καθώς και η θέση διαδρομής της λαβής. Άυτές οι πληροφορίες
χρησιμοποιήθηκαν για τον υπολογισμό της ενέργειας που εφαρμόστηκε στο κωπηλατικό και η τιμή του υπολογισμού της ενέργειας διαιρέθηκε με την περίοδο του χρόνου
άσκησης για τον υπολογισμό της μέσης μηχανικής ισχύος (ισχύς εισόδου) που εφαρμόστηκε στο κωπηλατικό. Η ακρίβεια ισχύος της εμφανιζόμενης ισχύος επαληθεύτηκε
υπολογίζοντας αυτή την ισχύ εισόδου και συγκρίνοντας την ισχύ που εμφανίζεται με την ισχύ εισόδου (που μετρήθηκε) χρησιμοποιώντας τις ακόλουθες συνθήκες:
Ονομαστικό μήκος διαδρομής: 1000 mm
Ρυθμίσεις αντίστασης:
• Ρύθμιση ελάχιστης αντίστασης με ονομαστική ταχύτητα διαδρομής 25 διαδρομών ανά λεπτό
• Ρύθμιση μέσης αντίστασης με ονομαστική ταχύτητα διαδρομής 25 διαδρομών ανά λεπτό
• Ρύθμιση μέγιστης αντίστασης με ονομαστική ταχύτητα διαδρομής 25 διαδρομών ανά λεπτό
Επιπλέον των παραπάνω συνθηκών δοκιμής ο κατασκευαστής έκανε έλεγχο της ακρίβειας ισχύος
σε ένα πρόσθετο σημείο χρησιμοποιώντας μία πρόσθετη ρύθμιση αντίστασης με ονομαστική ταχύτητα διαδρομής 35 διαδρομών ανά λεπτό και συγκρίνοντας την
προβαλλόμενη ισχύ με την ισχύ εισόδου (που μετρήθηκε).
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
90
Για να συνδέσετε το ANT+ ή την συσκευή σας καρδιακού ρυθμού Bluetooth
SMART στην κονσόλα, πατήστε το και στη συνέχεια πατήστε τη HEART
Niniejszy produkt jest przeznaczony do użytku komercyjnego. W celu zapewnienia bezpieczeństwa i ochrony urządzenia
przed rozpoczęciem użytkowania produktu MATRIX Rower należy przeczytać wszystkie instrukcje.
• Produktu należy używać zgodnie z jego przeznaczeniem, w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Nie należy
stosować osprzętu, który nie został zalecony przez producenta.
• Nigdy nie upuszczać ani nie wkładać żadnych przedmiotów do otworów w produkcie. Jeżeli jakiś przedmiot wpadnie
do środka, należy ostrożnie go wyjąć, gdy urządzenie nie jest używane. Jeżeli nie można sięgnąć przedmiotu, należy
skontaktować się z Matrix Fitness lub autoryzowanym sprzedawcą produktu.
• Nie wolno korzystać z urządzenia, jeżeli nie działa prawidłowo, zostało uszkodzone bądź zanurzone w wodzie.
Urządzenie należy zwrócić do Matrix Z lub autoryzowanego sprzedawcy w celu sprawdzenia i naprawy.
• W celu uniknięcia obrażeń ciała należy zawsze trzymać ręce i stopy z dala od ruchomych części.
• Nie należy sięgać do urządzenia ani pod nie, ani nie przechylać urządzenia na bok podczas pracy.
• Nie należy używać produktu Matrix Rower na zewnątrz, w pobliżu basenów lub w miejscach o dużej wilgotności.
• Nie używać w miejscach, w których używane są produkty aerozolowe (spray) lub w których podawany jest tlen.
• Nie zdejmować bocznych osłon. Prace serwisowe mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowanego technika.
• W przypadku stosowania w pobliżu dzieci lub osób niepełnosprawnych konieczny jest ścisły nadzór. Nienadzorowane
dzieci należy trzymać z dala od sprzętu.
• Podczas korzystania z urządzenia małe dzieci i zwierzęta należy trzymać w odległości co najmniej 3 m/10 stóp
od sprzętu.
• Urządzenie należy zmontować i korzystać z niego na solidnym, równym podłożu. Urządzenie należy umieścić w
odległości co najmniej 1 m/3 stóp od jakichkolwiek przeszkód, w tym ścian i mebli.
• Nie nosić ubrań, które mogłyby się zaczepić o ruchome części urządzenia.
• Przed puszczeniem należy umieścić uchwyt na haczykach.
• Nie pozwolić, aby uchwyt wpadł do wspornika konsoli.
• Wykonać prawidłową konserwację zgodnie z opisem w sekcji Konserwacja niniejszej instrukcji obsługi.
: Nieprawidłowy lub zbyt intensywny trening może spowodować obrażenia ciała. W przypadku
wystąpienia bólu w klatce piersiowej, nudności, zawrotów głowy lub duszności należy natychmiast PRZESTAĆ ćwiczyć i
skonsultować się z lekarzem przed kontynuacją ćwiczeń.
PRZESTROGA: Wszelkie zmiany lub modykacje tego urządzenia mogą unieważnić gwarancję na produkt.
Nabywca systemów Matrix Fitness ponosi wyłączną odpowiedzialność za przeszkolenie wszystkich osób, niezależnie od tego, czy są one użytkownikami końcowymi, czy też personelem nadzorującym, w zakresie
właściwego użytkowania sprzętu.
Aby zapoznać się z funkcjami produktu, patrz sekcja „Specykacje produktu“ na następnej stronie. Matrix Rower jest przeznaczony do użytku komercyjnego.
Zaleca się, aby wszyscy użytkownicy sprzętu do ćwiczeń Matrix Fitness zapoznali się z poniższymi informacjami przed rozpoczęciem korzystania.
Korzystając z produktu Matrix Rower należy zawsze przestrzegać podstawowych środków ostrożności:
• Aby zapewnić bezpieczeństwo i chronić urządzenie, należy przed montażem i korzystaniem z produktu przeczytać wszystkie instrukcje.
• Aby zapewnić prawidłowe użytkowanie i bezpieczeństwo produktu, należy upewnić się, że wszyscy użytkownicy przeczytali niniejszą instrukcję obsługi. Należy uczynić niniejszą instrukcję obsługi częścią programu
szkoleniowego obiektu. Należy przypomnieć użytkownikom, iż przed rozpoczęciem jakiegokolwiek programu ćwiczeń powinni przejść pełne badania zykalne u lekarza. Jeżeli w dowolnym momencie ćwiczeń
użytkownik odczuwa zawroty głowy, ból lub duszność, nudności lub czuje się słabo, powinien natychmiast przestać ćwiczyć.
ELEKTRYCZNYM:
Zawsze należy odłączyć urządzenie od gniazdka elektrycznego przed czyszczeniem,
konserwacją i montażem lub demontażem części.
• Urządzenia podłączonego do źródła zasilania nigdy nie należy pozostawiać bez
nadzoru.
• Nie wolno uruchamiać pod kocem lub poduszką. Nadmierne nagrzewanie może
spowodować pożar, porażenie prądem elektrycznym lub obrażenia ciała.
• Nie wolno używać urządzenia, jeżeli ma uszkodzony przewód lub wtyczkę, nie działa
prawidłowo lub zostało upuszczone, uszkodzone bądź zanurzone w wodzie. W celu
sprawdzenia lub naprawy należy skontaktować się z działem pomocy technicznej dla
klientów.
• Przewód zasilający należy trzymać z dala od rozgrzanych powierzchni. Nie należy
przenosić urządzenia za przewód zasilający ani wykorzystywać go jako uchwytu.
• Nigdy nie należy korzystać z urządzenia, gdy otwór wentylacyjny jest zablokowany.
Otwór wentylacyjny powinien być czysty, wolny od kłaczków, włosów itp.
• Nie używać w miejscach, w których używane są produkty aerozolowe (spray) lub
w których podawany jest tlen.
POLSKI
92
UMIEJSCOWIENIE NUMERU SERYJNEGO
KONSERWACJA
1. NIE WOLNO używać sprzętu, który jest uszkodzony, zużyty lub ma zepsute części.
Należy używać wyłącznie części zamiennych dostarczonych przez lokalnego
sprzedawcę urządzeń MATRIX w danym kraju.
2. NALEŻY ZACHOWAĆ ETYKIETY I TABLICZKI ZNAMIONOWE: nie wolno usuwać
etykiet z żadnego powodu. Zawierają one ważne informacje. W przypadku ich
braku lub nieczytelności należy skontaktować się ze sprzedawcą urządzeń MATRIX
w celu ich wymiany.
3. SERWISOWANIE CAŁEGO SPRZĘTU: konserwacja prolaktyczna jest kluczem
do sprawnego działania urządzenia oraz ograniczenia do minimum
odpowiedzialności użytkownika. Sprzęt należy poddawać regularnym
przeglądom.
4. Należy dopilnować, aby każda osoba dokonująca regulacji, konserwacji lub
napraw dowolnego rodzaju była do tego uprawniona. Na życzenie klienta
sprzedawcy urządzeń MATRIX mogą przeprowadzić na terenie swojej siedziby
szkolenia w zakresie serwisu i konserwacji.
GWARANCJA
Informacje dotyczące gwarancji oraz wyłączeń i ograniczeń w zakresie
gwarancji i rękojmi w Ameryce Północnej można znaleźć na stronie internetowej
.
CODZIENNA KONSERWACJA
Należy uważać na luźne elementy mocujące, nietypowe dźwięki i inne oznaki tego, że sprzęt może wymagać
serwisowania. W przypadku ich zauważenia należy oddać urządzenie do serwisowania.
Matrix Fitness zaleca czyszczenie urządzenia przed i po każdej sesji ćwiczeń. Poniższe wskazówki dotyczące
OKNA INFORMACJI ZWROTNEJ: wyświetlanie czasu, SPM, watów, tętna (uderzeń na
min.), odległości lub kalorii. Informacje zwrotne różnią się w zależności od bieżącego
ekranu.
ZMIANA EKRANU: przeciągnij ekran w lewo lub w prawo, aby przełączać się między
różnymi opcjami ekranu treningowego. Albo wybierz miarę z pomarańczowym
trójkątem, aby przejść bezpośrednio do żądanego ekranu.
EKRAN TRENINGU DOCELOWEGO: naciśnij przycisk, aby powrócić do ekranu
treningu ukierunkowanego po ustawieniu opcji treningu. Naciśnij ikonę celu,
aby ustawić konkretny cel treningu i aktywować kolorową obwódkę LED.
• DANE OSOBOWE: wprowadź wagę, wiek i płeć, aby dane dotyczące kalorii były
dokładniejsze, a stosunek mocy do wagi dokładniejszy.
• AKUMULATOR: Poziom naładowania akumulatora jest wyświetlany w dolnej części
ekranu MENU. Wiosłowanie może obudzić/włączyć konsolę. Jeżeli urządzenie Rower
RXP jest używane w trybie samozasilania, a akumulator nadal się wyczerpuje, należy
podłączyć wtyczkę urządzenia do gniazdka elektrycznego.
• Wiosłuj, aby natychmiast. Lub...
• Dotknij przycisku TRENINGI, aby zmodyfikować ćwiczenia.
• Dotknij przycisku , aby zalogować się przy użyciu XID.
1) Wprowadź XID i dotknij przycisku .
2) Wprowadź i dotknij przycisku .
Konsole RXP-WFRF obsługują logowanie za pomocą znacznika RFID. Aby się zalogować,
należy dotknąć znacznika RFID po prawej stronie konsoli.
1) Nie masz konta XID? Rejestracja jest łatwa.
2) Aby utworzyć bezpłatne konto, postępuj zgodnie z wyświetlanymi na ekranie
instrukcjami.
3) Sprawdź swoje dane i wybierz pole w celu zapoznania się
z Warunkami.
4) Dotknij przycisku , aby zakończyć rejestrację. Twoje konto jest teraz aktywne
i jesteś zalogowany.
KONFIGURACJA TRENINGU
1) Po dotknięciu przycisku TRENINGI wybierz jeden z TRENINGÓW z listy.
2) Za pomocą SUWAKÓW dostosuj ustawienia programu.
3) Naciśnij przycisk , aby rozpocząć trening.
ZMIANA TRENINGU
Podczas treningu dotknij przycisku , a następnie dotknij przycisku WYBIERZ
, aby uzyskać dostęp do dostępnych treningów.
EKRANY PODSUMOWANIA
Po zakończeniu treningu zostanie wyświetlone podsumowanie ćwiczeń. Aby przewinąć
podsumowanie, przeciągnij palcem w górę i w dół. Przeciągnij również ekran w lewo
i w prawo, aby przełączać między ekranami podsumowania.
USPOKOJENIE
Dotknij przycisku , aby przejść do trybu uspokojenia.
Schładzanie trwa kilka minut, jednocześnie zmniejszając intensywność ćwiczeń, dzięki
czemu organizm może zregenerować się po treningu. Zakończ uspokojenie, aby przejść
do podsumowania treningu.
POLSKI
100
* Do obsługiwanych norm z częstotliwością nośną 13,56 MHz należą: ISO 14443 A, ISO 15693, ISO 14443 B, Sony Felica, Inside Contact-less (HID iClass) i LEGIC RF.
1) Wybierz ćwiczenia, a następnie trening docelowy i typ treningu: waty, SPM, tętno, odległość, kalorie lub 500 m/podziel
2) Podczas treningu przesuń palcem w prawo, aby zmienić ekrany lub dotknij miarę z pomarańczowym trójkątem, aby przejść bezpośrednio
do żądanego ekranu.
3) Wybierz żądany cel, a następnie dotknij przycisku . Kontrolki LED zostaną teraz powiązane z tym celem.
KONTROLKI LED
Podczas treningu ukierunkowanego wykorzystywane są jasne kolorowe kontrolki na górze i na bokach konsoli. Pozwalają one mierzyć
wysiłek i utrzymywać wszystkich na właściwej ścieżce. Konfiguracja treningu może obejmować lub tych diod.
Kolory wskaźników zmieniają się następująco: NIEBIESKI = poniżej celu ZIELONY = na drodze do celu CZERWONY = powyżej celu.
TRYB KIEROWNIKA
Aby otworzyć tryb menedżera, naciśnij i przytrzymaj przez 10 sekund logo MATRIX na środku ekranu. Następnie wprowadź 1001 i dotknij przycisku .
Ten ergometr wioślarski wyświetla moc na konsoli. Dokładność mocy tego modelu została przetestowana metodą testową EN957-7:1998 w celu
zapewnienia dokładności mocy w granicach tolerancji ± 10 % dla mocy wejściowej ≥ 50 W oraz ± 5 W dla mocy wejściowej < 50 W.
Siła przyłożona do uchwytu była mierzona w całym posuwie wiosłowania, a także w pozycji posuwu uchwytu. Informacje te wykorzystano do obliczenia
energii zastosowanej do ergometru wioślarskiego, zaś wartość obliczenia energii podzielono przez okres czasu ćwiczeń w celu obliczenia średniej
mocy mechanicznej (mocy wejściowej) zastosowanej do urządzenia. Dokładność wyświetlanej mocy została zweryfikowana przez obliczenie tej mocy
wejściowej i porównanie wyświetlanej mocy do mocy wejściowej (zmierzonej) przy użyciu następujących warunków:
Nominalna długość posuwu: 1000 mm
Ustawienia oporu:
• Minimalne ustawienie oporu przy nominalnej prędkości posuwu 25 posuwów na minutę
• Średnie ustawienie oporu przy nominalnej prędkości posuwu 25 posuwów na minutę
• Maksymalne ustawienie oporu przy nominalnej prędkości posuwu 25 posuwów na minutę
Oprócz powyższych warunków testowych producent przetestował dokładność mocy
w jednym dodatkowym punkcie, wykorzystując jedno dodatkowe ustawienie oporu przy nominalnej prędkości posuwu 35 SPM i porównując wyświetlaną
moc z mocą wejściową (zmierzoną).
POLSKI
101
POLSKI
Aby podłączyć do konsoli urządzenie do pomiaru tętna ANT+ lub Bluetooth
SMART, dotknij przycisku , a następnie dotknij opcji PAROWANIE
.
Funkcja pomiaru tętna w tym produkcie nie jest urządzeniem medycznym.
Odczyt tętna ma na celu jedynie pomoc w ogólnym określaniu trendów tętna.
Należy skonsultować się z lekarzem.
W połączeniu z bezprzewodowym paskiem na klatkę piersiową lub opaską na
ramię tętno może być przesyłane bezprzewodowo do urządzenia i wyświetlane
na konsoli.
Systemy monitorowania tętna mogą być niedokładne. Nadmierne ćwiczenia
mogą spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć. W przypadku złego
samopoczucia należy natychmiast przerwać ćwiczenia.
Współczynnik oporu mierzy, jak bardzo koło zamachowe zwalnia w celu
określenia, jak szybko lub wolno płynie „łódź“. Prędkość zwalniania zwana
jest współczynnikiem oporu. Przy każdym posuwie konsola wykorzystuje
współczynnik oporu, aby określić, ile pracy wykonuje się na podstawie
prędkości koła zamachowego. W ten sposób prawdziwy wysiłek jest obliczany
niezależnie od ustawienia oporu. Ta samokalibracja pozwala użytkownikowi
porównać swoją wydajność na różnych ergometrach wioślarskich.
Różne ergometry wioślarskie mogą mieć różne zakresy współczynnika oporu.
Ustawienie oporu 3 na jednej maszynie może być odczuwane jako 4 na innym
urządzeniu. Różnice w naprężeniu pasa, pozycji magnesu itp. mogą wpływać
na współczynnik oporu między maszynami.
Ergometr wioślarski Matrix Rower wykorzystuje opór magnetyczny, aby ustawić
określony poziom oporu. Oprócz liczby posuwów na minutę (SPM), ustawienie
poziomu oporu służy do określania mocy wyjściowej (watów).
Ruch wiosłowania składa się z czterech faz:
1. CHWYT – równomiernie chwyć uchwyt dwiema rękami. Po przesunięciu siodełka do przodu i ułożeniu
kolan na klatce piersiowej (w jednej linii z piętą), wyciągnij ręce do przodu i pochyl się lekko do przodu
od linii bioder.
2. – mocno dociśnij do oparcia na stopy, aż nogi zostaną całkowicie wysunięte, ale nie
zablokowane. Pozwól ramionom poruszać się wraz z ciałem i ustaw tułów pod kątem 90 stopni.
3. – przyciągnij ramiona do brzucha z całkowicie wyprostowanymi nogami i odchyl się
do tyłu z tułowiem ustawionym pod kątem nieco większym niż 90 stopni.
4. POWRÓT – wyciągnij ramiona, zegnij kolana i pochyl się do przodu, zaczynając od bioder oraz wysuń
się do przodu na siodełku.
Wszystkie cztery fazy powinny być wykonywane płynnie i w sposób ciągły.
Przed montażem urządzenia Matrix Rower należy przeczytać instrukcję obsługi. Przed przystąpieniem do
montażu urządzenia należy je umieścić w miejscu, w którym będzie używane.
WYBÓR MIEJSCA
Miejsce powinno być dobrze oświetlone i wentylowane. Umieścić urządzenie na stabilnej, strukturalnie płaskiej
powierzchni w odległości co najmniej metra od ściany lub innego sprzętu. Jeżeli w miejscu znajduje się ciężki
pluszowy dywan, to w celu ochrony wykładziny i maszyn należy pod urządzeniem umieścić sztywną plastikową
podstawę.
Nie należy umieszczać urządzenia w miejscu o dużej wilgotności, np. w pobliżu łaźni parowej, krytego basenu lub
sauny. Narażenie na intensywną parę wodną lub chlor może niekorzystnie wpłynąć na elektronikę, jak również
na inne części maszyny.
• Należy zasięgnąć porady lekarza. Należy upewnić się, że podjęcie wytężonego programu ćwiczeń nie jest
niebezpieczne.
• Nieprawidłowa technika, taka jak nadmierne odchylanie się lub zeskakiwanie z siodełka, może spowodować
uraz.
• Każdy trening należy rozpocząć od kilku minut łatwego wiosłowania w ramach rozgrzewki.
• Program ćwiczeń należy rozpocząć stopniowo. Pierwszego dnia należy wiosłować nie więcej niż 5 minut, aby
pozwolić ciału dostosować się do nowego ćwiczenia.
• Stopniowo należy zwiększać czas i intensywność wiosłowania w ciągu pierwszych dwóch tygodni. Nie wiosłować
z pełną mocą aż do osiągnięcia komfortu podczas ćwiczeń oraz upłynięcia co najmniej tygodnia. W przypadku
zbyt szybkiego zwiększenia ilości i intensywności ćwiczeń, braku wykonania odpowiedniej rozgrzewki bądź
używania nieodpowiedniej techniki ryzyko odniesienia urazu będzie większe – tak jak w przypadku każdej
aktywności zycznej.
• Najlepsze ustawienie oporu zapewniające doskonały trening sercowo-naczyniowy mieści się w zakresie 3–5. Zbyt
wysokie ustawienie oporu podczas wiosłowania może być szkodliwe dla programu treningowego, ponieważ może
zmniejszyć wydajność i zwiększyć ryzyko urazu.
• Należy obrać za cel częstotliwość posuwów (SPM) wynoszącą od 24 do 30 SPM (posuwów na minutę).
102
LEIA E GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Este remador é destinado para uso comercial. Para garantir sua segurança e proteger o equipamento, leia todas
as instruções antes de operar o MATRIX Rower.
• Utilize o remador para sua nalidade pretendida, conforme descrito neste manual. Não utilize os acessórios
que não sejam recomendados pelo fabricante.
• Nunca deixe cair nem introduza objeto em qualquer abertura no produto. Se um objeto cair dentro,
recupere-o cuidadosamente enquanto a unidade não estiver em uso. Se o item não puder ser alcançado,
entre em contato com a Matrix Fitness ou os distribuidores autorizados.
• Nunca opere o remador se não estiver funcionando adequadamente, se tiver sido danicado ou imerso em
água. Devolva-o à Matrix Z ou aos distribuidores autorizados para exame e reparo.
• A todo instante, mantenha as mãos e os pés distantes de partes móveis para evitar ferimentos.
• Não coloque as mãos dentro ou debaixo da unidade, e não incline a unidade sobre sua lateral durante
o funcionamento.
• Não use o Matrix Rower ao ar livre, perto de piscinas ou em áreas de alta umidade.
• Não opere onde produtos de aerossol (spray) estejam sendo utilizados ou quando oxigênio está sendo
administrado.
• Não remova os revestimentos laterais. O serviço deve ser realizado somente por um técnico autorizado para
o mesmo.
• Estrita supervisão é necessária ao utilizar próximo a crianças, pessoas inválidas ou com deciência. Mantenha
as crianças não supervisionadas longe do equipamento.
• Quando o remador estiver em uso, crianças pequenas e animais de estimação devem ser mantidos a pelo
menos 3 metros (10 pés) de distância.
• Monte e opere a unidade sobre uma superfície sólida, nivelada. Posicione a unidade com pelo menos 1 metro
(3 pés) de distância de todas as obstruções, incluindo paredes e mobília.
• Não utilize roupas que possam se prender a quaisquer partes móveis deste remador.
• Coloque o punho em ganchos antes de soltar.
• Não deixe o punho atingir o suporte do console.
• Realize a manutenção adequada conforme descrito na seção Manutenção deste manual.
AVISO: Danos à saúde podem resultar de treinamento incorreto ou excessivo. Se você tiver dor no peito,
náusea, tontura ou falta de ar, PARE imediatamente os exercícios e consulte seu médico antes de continuar.
CUIDADO: Quaisquer alterações ou modicações neste equipamento podem anular a garantia do produto.
INSTRUÇÕES IMPORTANTES
É de exclusiva responsabilidade do comprador dos produtos Matrix Fitness Systems instruir todas as pessoas, sejam elas usuários nais ou pessoal de supervisão, sobre o uso adequado do equipamento.
Consulte as "Especicações do produto" (página seguinte) para obter características especícas do produto. O Matrix Rower é destinado para uso comercial.
Recomenda-se que todos os usuários do equipamento de exercícios Matrix Fitness estejam avisados das seguintes informações antes da sua utilização.
Ao utilizar o Matrix Rower, siga sempre as precauções básicas:
• Para garantir a sua segurança e proteger a unidade, leia todas as instruções antes de montar e utilizar o remador.
• Para garantir a utilização e a segurança adequadas do remador, certique-se de que todos os usuários leiam este manual. Faça com que este manual seja uma parte do programa de treinamento da
sua academia. Lembre aos usuários que antes de realizar qualquer programa de aptidão, eles devem obter exames físicos completos de seus médicos. Se, em qualquer momento durante os exercícios,
o usuário tiver tontura, dor, falta de ar, náusea ou sensação de desmaio, ele (ou ela) deve parar imediatamente.
PERIGO
PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO:
Sempre desconecte a unidade da tomada elétrica antes de limpar, realizar
manutenção e colocar e retirar peças.
AVISO
• A unidade nunca deve ser deixada sem atenção quando estiver conectada.
• Não opere embaixo de mantas ou travesseiros. Aquecimento excessivo pode
ocorrer e causar incêndio, choque elétrico ou ferimentos às pessoas.
• Nunca opere a unidade se o cabo ou plugue estiver danicado, se não
funcionar de acordo, se tiver caído ou danicada ou imersa em água. Ligue
para o Suporte Técnico ao Cliente para inspeção e reparo.
• Mantenha o cabo de força distante de superfícies quentes. Não transporte esta
unidade por seu cabo de força nem utilize o cabo como alça.
• Nunca opere a unidade com a abertura de ventilação bloqueada. Mantenha
a abertura de ventilação limpa, livre de apos, os de cabelo e similares.
• Não opere onde produtos de aerossol (spray) estejam sendo utilizados ou
quando oxigênio está sendo administrado.
PORTUGUÊS
103
LOCALIZAÇÃO DO NÚMERO DE SÉRIE
MANUTENÇÃO
1. NÃO utilize nenhum equipamento que esteja danicado ou tenha partes
gastas ou quebradas. Utilize apenas peças de reposição fornecidas pelo seu
distribuidor local MATRIX.
2. CONSERVE AS ETIQUETAS E PLACAS: Não remova etiquetas por razão
alguma. Elas contêm informações importantes. Se estiverem ilegíveis ou
ausentes, entre em contato com seu distribuidor MATRIX para substituição.
3. FAÇA A MANUTENÇÃO DE TODO O EQUIPAMENTO: A manutenção
preventiva é a chave para o bom funcionamento do equipamento bem
como para manter sua mínima conabilidade. O equipamento precisa ser
inspecionado em intervalos regulares.
4. Assegure-se de que qualquer pessoa, que faz ajustes ou realiza manutenção
ou reparo de qualquer tipo, seja qualicada para este m. Os distribuidores
MATRIX prestarão serviços bem como farão treinamento de manutenção em
nossas instalações, havendo solicitação.
GARANTIA
Para América do Norte, acesse para obter
informações de garantia juntamente com exclusões e limitações de garantia.
MANUTENÇÃO DIÁRIA
Veja e ouça se não há acessórios de xação frouxos, ruídos incomuns e
todas as outras indicações que o equipamento pode estar precisando de
manutenção. Se você notar qualquer um desses, solicite manutenção.
A Matrix Fitness recomenda que o remador seja limpo antes e após cada exercício. As dicas
de manutenção diária a seguir manterão sua unidade operando com desempenho máximo:
1. Use um pano macio e umedecido com água ou detergente líquido suave para limpar todas
as superfícies expostas. NÃO use amônia, cloro ou produtos de limpeza à base de ácido.
2. Mantenha o console de exibição livre de impressões digitais e acúmulo de sal causado pelo suor.
3. Limpe frequentemente, com aspirador de pó, o piso debaixo da unidade para impedir
o acúmulo de poeira e sujeira, que podem afetar o bom funcionamento da unidade.
4. Com uma lanterna, verique se há poeira dentro da roda dentada.
ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO
CONSOLE
Tela de LCDTela tátil capacitiva do treinamento de objetivo
Leitura da telaTempo, distância, SPM (cursos por minuto), potência, frequência cardíaca,
calorias, fração de 500 m
Programas
Treinamento de objetivo (SPM, potência, fração de 500 m, calorias,
distância, frequência cardíaca), baseado em meta (tempo, calorias/h, ritmo),
frequência cardíaca de objetivo, intervalado e Sprint 8
Testes de aptidão500 metros, 2000 metros, teste da etapa de força e teste submáximo
de frequência cardíaca
Receptor telemétricoANT+, BLE, 5 kHz
DADOS TÉCNICOS
Tecnologia de resistênciaResistência magnética
Níveis de resistência10
Sistema de acionamentoCorreia Poly-V de mola espiral
Peso máximo do usuário160 kg / 350 lb
Peso do produto59,2 kg / 130,5 lb
Peso de envio70,5 kg / 155,4 lb
Dimensões gerais
(C x L x A)*
223 x 55 x 97 cm /
87,7” x 21,6” x 38”
Requisitos elétricosGerador com bateria de lítio recarregável e encaixe CC
RECURSOS ESPECIAIS
Design do punhoPunho Ergo Grip extralongo
Extensores para os pésApoios de calcanhar ajustáveis com congurações fáceis de ler
MonotrilhoAlumínio
* Garanta uma largura mínima de espaço de 0,6 m (24") para acesso e passagem ao redor do equipamento
MATRIX. Note que 0,91 m (36") é a largura recomendada de espaço pela ADA (Americans With
Disabilities Act [Lei dos Americanos Portadores de Deciência]) para pessoas em cadeiras de rodas.
As especicações do produto estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Se algum item estiver faltando, entre em contato com o distribuidor local MATRIX do seu país para obter assistência.
0 mm102030405060708090100110120130
RETIRADA DA EMBALAGEM
Obrigado por adquirir um produto MATRIX Fitness. Ele é inspecionado antes de ser
embalado. É enviado em várias partes para facilitar a embalagem compacta da máquina.
Antes da montagem, conrme todos os componentes correlacionando-os com os
diagramas explodidos. Retire cuidadosamente a unidade da caixa e descarte os materiais
de embalagem de acordo com as leis locais.
CUIDADO
Para evitar ferimentos pessoais e danos nos componentes da estrutura, certique-se
de ter assistência adequada para remover as peças da estrutura desta caixa.
LOCALIZAÇÃO RO REMADOR
Coloque o equipamento em uma superfície nivelada e estável distante da luz direta do sol.
A luz UV intensa pode causar descoloração nos plásticos. Posicione seu equipamento em uma
área com baixa temperatura e pouca umidade. Garanta uma largura mínima de espaço de
0,6 m (24") para acesso e passagem ao redor do equipamento MATRIX. Note que 0,91 m (36") é
a largura recomendada de espaço pela ADA (Americans With Disabilities Act [Lei dos Americanos
Portadores de Deciência]) para pessoas em cadeiras de rodas.Não coloque o equipamento em
qualquer área que bloqueie aberturas de ventilação ou de ar. O equipamento não deve estar
localizado em uma garagem, pátio coberto, próximo de água ou ao ar livre.
Armazene a unidade vertical sobre uma superfície sólida e nivelada.
ARMAZENAMENTO
CUIDADO
Deve-se tomar cuidado ao armazenar os remadores em
posição de armazenamento vertical. Os remadores foram
testados para estabilidade quando armazenados em
posição de armazenamento vertical. Quando o teste tiver
mostrado que os remadores podem manter sua estabilidade
quando inclinados até 10 graus, o contato acidental com
um remador na vertical pode possivelmente derrubá-lo.
• Deve-se tomar cuidado ao manusear os remadores
na posição de armazenamento vertical.
• Qualquer remador armazenado na posição de
armazenagem vertical deve ser guardado numa área
protegida para evitar o contato acidental com o remador.
• A menos que as pessoas estejam armazenando
um remador ou trazendo de volta um remador
do armazenamento, mantenha as pessoas longe
dos remadores armazenados verticalmente.
0,6 m
2 pés
0,6 m
2 pés
2 pés
0,6 m
2 pés
0,6 m
PORTUGUÊS
106
1
A
AParafuso22
B
C
D
Gire a haste
de console até
30 graus
BArruela plana2
CParafuso4
DArruela arco2
Aperte as ferragens da etapa 2 usando
o valor de torque: 24,5 Nm / 18 ft-lb
PORTUGUÊS
107
43
F
H
E
G
EParafuso3
FArruela plana2
GPorca1
HArruela arco2
Aperte as ferragens da etapa 4 usando
o valor de torque: 39,2 Nm / 29 ft-lb
PORTUGUÊS
108
K
L
M
J
N
I
56
MONTAGEM CONCLUÍDA!
IParafuso6
Aperte as ferragens da etapa 5 usando
o valor de torque: 24,5 Nm / 18 ft-lb
Aperte as ferragens da etapa 6 usando
o valor de torque: 24,5 Nm / 18 ft-lb
JArruela plana2
KTampão esquerdo1
LTampão direito1
MBucha2
NParafuso2
PORTUGUÊS
109
TELA INICIAL
A
I
E
H
B
F
J
C
G
D
PORTUGUÊS
110
O RXP possui uma tela tátil totalmente integrada. Todas as informações necessárias
para os exercícios são explicadas na tela. É altamente recomendada a exploração da
interface.
BOTÃO DE FORÇA: Pressione para ativar a tela / ligar a energia. Pressione
e mantenha pressionado por 3 segundos para colocar a tela em hibernação.
Pressione e segure por 10 segundos para desligar a energia.
SELEÇÃO DE IDIOMAS
RELÓGIO
MENU: Toque para acessar diversas funções antes ou durante o seu exercício.
EXERCÍCIOS: Toque para acessar uma variedade de opções de treinamento de objetivo
ou ajustar previamente os exercícios, os testes de aptidão e a relação de arrasto.
ACESSO: Toque para acessar utilizando seu XID (RXP-WF, RXP-WFRF).
TELA ATUAL: Exibe o que a tela está exibindo atualmente.
JANELAS DE FEEDBACK: Exibe tempo, SPM, potência, frequência cardíaca (BPM),
distância ou calorias. O feedback varia com base na tela atual.
MUDANÇA DE TELA: Desliza a tela à esquerda ou à direita passando por diferentes
opções de tela para corrida. Ou selecione uma métrica com um triângulo laranja
para ir direto à tela desejada.
TELA DE TREINAMENTO DE OBJETIVO: Pressione para retornar à tela de
treinamento de objetivo quando uma opção de treinamento de objetivo tiver sido
definida. Pressione o ícone alvo para definir uma meta de treinamento específico
e ativar a envoltura de cor do LED.
• INFORMAÇÕES PESSOAIS: Insira peso, idade e sexo para assegurar que dados de
caloria e a relação força/peso sejam mais precisos.
• BATERIA: O nível da bateria é mostrado na parte inferior da tela de menu. Remar
pode ativar/ligar o console. Se o RXP estiver sendo usado no modo autoalimentado
e a bateria continuar se esgotando, conecte o Rower RXP.
TELA INICIAL
• Reme para INICIAR imediatamente. Ou...
• Toque no botão EXERCÍCIOS para personalizar seu exercício.
• Toque no botão ACESSO para acessar utilizando seu XID.
OPERAÇÃO DO CONSOLE
1) Insira seu XID e toque em .
2) Insira sua SENHA e toque em .
Consoles RXP-WFRF suportam acesso com etiqueta RFID. Para acessar, toque sua
etiqueta RFID na superfície lateral direita do console.
REGISTRO DE UM NOVO USUÁRIO
1) Não tem uma conta XID? O registro é fácil.
2) Siga as orientações na tela para criar sua conta grátis.
3) Reveja suas informações e selecione a caixa EU ACEITO OS TERMOS E CONDIÇÕES para
rever os Termos e Condições.
4) Toque em para concluir o registro. Sua conta está agora ativa e você tem acesso.
CONFIGURAÇÃO DOS EXERCÍCIOS
5) Após tocar no botão EXERCÍCIOS, selecione um dos EXERCÍCIOS da lista.
6) Utilize os CONTROLES DESLIZANTES para ajustar suas definições de programa.
7) Pressione INICIAR para começar seu exercício.
MUDANÇA DE EXERCÍCIO
Durante um exercício, toque em e depois toque em ESCOLHER EXERCÍCIO para
acessar os exercícios disponíveis.
TELAS DO RESUMO
Após seu exercício estar concluído, será exibido um resumo do exercício. Você pode
deslizar para cima e para baixo para rolar através do resumo. Também deslize a tela
à esquerda e à direita para comutar entre as telas de resumo.
RECUPERAÇÃO
Toque em INICIAR RECUPERAÇÃO para acessar o modo de recuperação. A recuperação dura
alguns minutos enquanto reduz a intensidade do exercício, permitindo que seu corpo se
recupere do exercício. Termine a recuperação para ir ao resumo do exercício.
PORTUGUÊS
111
* Normas suportadas com frequência de portadora de 13,56 MHz incluem: ISO 14443 A, ISO 15693, ISO 14443 B, Sony Felica, Inside Contact-less (HID iClass) e LEGIC RF.
EXERCÍCIO DE TREINAMENTO DE OBJETIVO
1) Selecione exercícios, em seguida, treinamento de objetivo e tipo de treinamento de objetivo: Potência, SPM, frequência cardíaca, distância, calorias
ou fração de 500 m.
2) Durante um exercício, deslize para a direita para trocar de tela ou toque em uma métrica com um triângulo laranja para ir diretamente para a tela
desejada.
3) Defina a meta desejada e então toque em . As luzes de LED agora ficam associadas a esse objetivo.
LUZES DE LED
A programação de treinamento de objetivo utiliza luzes coloridas e brilhantes nas partes superior e laterais do console para avaliar o esforço e manter o
controle de suas metas. Estas luzes podem ser ligadas ou desligadas na configuração do exercício ao pressionar LUZES LIGADAS ou LUZES DESLIGADAS.
Os indicadores de cores são: AZUL = abaixo do objetivo, VERDE = no objetivo, VERMELHO = acima do objetivo.
MODO GERENCIADOR
Para acessar o modo gerenciador, pressione e mantenha pressionado o logotipo MATRIX no centro da tela por 10 segundos. Depois digite 1001 e toque
em .
PRECISÃO DA POTÊNCIA
Este remador exibe a potência ligada no console. A precisão da potência deste modelo foi testada utilizando o método de teste da EN957-7:1998 para
assegurar uma precisão de potência dentro de uma tolerância de ±10% para potência de entrada ≥ 50 W, e dentro de uma tolerância de ± 5 W para
potência de entrada < 50 W.
A força aplicada no punho foi medida durante todo curso da remada, assim como a posição do curso do punho. Esta informação foi utilizada para
calcular a energia aplicada no remador, e o valor do cálculo da energia foi dividido pelo período de tempo do exercício para calcular a potência
mecânica média (a potência de entrada) aplicada no remador. A precisão da potência exibida foi verificada calculando esta potência de entrada
e comparando a potência exibida com a potência (medida) de entrada usando as seguintes condições:
Comprimento nominal do curso: 1000 mm
Configurações de resistência:
• Configuração de resistência mínima à velocidade de curso nominal de 25 cursos por minuto
• Configuração de resistência média à velocidade de curso nominal de 25 cursos por minuto
• Configuração de resistência máxima à velocidade de curso nominal de 25 cursos por minuto
Além das condições de teste acima, o fabricante testou a precisão da potência
em um ponto adicional, usando uma configuração de resistência adicional à velocidade de curso nominal de 35 cursos por minuto e comparando
a potência exibida com a potência (medida) de entrada.
OPERAÇÃO DO CONSOLE
PORTUGUÊS
112
USO ADEQUADO
FREQUÊNCIA CARDÍACA SEM FIO
Para conectar seu aparelho de frequência cardíaca ANT+ ou Bluetooth
SMART ao console, toque em e depois toque em PAREAMENTO DO
APARELHO DE FREQUÊNCIA CARDÍACA.
A função de frequência cardíaca neste produto não é a de um aparelho
médico. A leitura da frequência cardíaca é destinada somente como uma
ajuda ao exercício na determinação das tendências da frequência cardíaca
em geral. Consulte seu médico.
Quando utilizado em conjunto com uma cinta torácica ou pulseira,
sua frequência cardíaca pode ser transmitida sem fio à unidade e exibida
no console.
AVISO!
O sistema de monitoração da frequência cardíaca pode ser impreciso.
O exercício excessivo pode causar ferimentos graves ou morte. Se você
sentir dor, pare imediatamente de se exercitar.
RELAÇÃO DE ARRASTO
A relação de arrasto mede o quanto a roda dentada está desacelerando
para determinar o quão rápido ou lento está o "barco". A taxa de
desaceleração é chamada de relação de arrasto. Para cada curso, o
console usa a taxa de arrasto para determinar quanto trabalho está
sendo feito com base na velocidade da roda dentada. Dessa forma, o
verdadeiro esforço é calculado independentemente da configuração da
resistência. Esta autocalibração é o que permite ao usuário comparar seu
desempenho em diferentes remadores internos.
Diferentes remadores internos podem ter diferentes faixas de relação
de arrasto. Uma configuração de resistência de 3 em uma máquina
pode ter a sensação de um 4 em outra. Diferenças na tensão da correia,
na posição do ímã etc. podem todas afetar a relação de arrasto de
máquina a máquina.
SISTEMA DE FRENAGEM
O Matrix Rower utiliza resistência magnética para definir níveis específicos
de resistência. O ajuste do níveis de resistência, adicionalmente aos SPMs,
é usado para determinar o resultado de potência (W).
Há quatro fases do curso de remada:
1. PEGADA – Segure o punho uniformemente com ambas as mãos. Com o assento deslizado para
a frente e os joelhos dobrados no peito (diretamente em linha com o calcanhar do pé), esticar os
braços para a frente e inclinar ligeiramente para a frente dos quadris.
2. PUXADA – Pressione rmemente contra as placas dos pés até que as pernas estejam totalmente
estendidas, mas não travadas. Deixe os braços virem com você e leve o tronco para 90 graus.
3. FINALIZAÇÃO – Puxe os braços para o abdômen com as pernas totalmente estendidas e incline-se
para trás com o torso ligeiramente além de 90 graus.
4. RECUPERAÇÃO – Estenda os braços, dobre os joelhos e incline-se para a frente dos quadris e deslize
para a frente no assento.
Todas as quatro fases devem ser executadas uniformemente e de forma contínua.
COMO COMEÇAR
Leia o manual do proprietário antes de congurar o Matrix Rower. Posicione a unidade onde ela será utilizada
antes de iniciar o procedimento de conguração.
ESCOLHER UM LOCAL
O local deve ser bem iluminado e bem ventilado. Posicione o remador sobre uma superfície plana estruturalmente
sólida e mantenha a poucos metros da parede ou de qualquer equipamento. Se o local tiver um carpete de pelúcia
pesado, para proteger o carpete e a máquina, você deve colocar uma base plástica rígida sob a unidade.
Não coloque o remador em uma área de alta umidade, como nas proximidades de um banho turco, uma piscina
coberta ou uma sauna. A exposição ao vapor intenso de água ou ao cloro pode afetar negativamente o circuito
eletrônio bem como outras partes da máquina.
ANTES DA SUA PRIMEIRA REMADA
• Consulte o seu médico. Certique-se de que não seja perigoso para você realizar um programa intenso
de exercícios.
• Técnica inadequada, como inclinar muito para trás ou saltar para fora do assento pode resultar em lesões.
• Comece cada exercício com vários minutos de remada fácil para aquecimento.
• Comece o seu programa de exercícios gradualmente. Reme não mais de 5 minutos no primeiro dia para deixar
o seu corpo se ajustar ao novo exercício.
• Aumente gradualmente o seu tempo e a intensidade da remada nas primeiras duas semanas. Não reme a
plena potência até você estar confortável com a técnica e ter remado por pelo menos uma semana. Como
qualquer atividade física, se você aumentar o volume e a intensidade muito rapidamente, não se aquecer
corretamente ou usar técnica deciente, você aumentará o risco de lesão.
• A melhor conguração de resistência para um ótimo exercício cardiovascular está na faixa de 3-5. Remar com
conguração de resistência muito alta pode ser prejudicial para o seu programa de treinamento, porque pode
reduzir o seu rendimento e aumentar o risco de lesões.
• Visar uma taxa de cursos (spm) entre 24 e 30 spm (cursos por minuto).
PORTUGUÊS
113
Тренажер Rower предназначен для коммерческого использования. Для обеспечения вашей безопасности
и защиты оборудования перед началом эксплуатации MATRIX Rower прочитайте все инструкции.
• Используйте Rower по прямому назначению, как описано в настоящем руководстве. Не используйте навесное
оборудование, не рекомендованное производителем.
• Не роняйте изделие и не вставляйте какие-либо предметы в отверстия в нем. Если какой-либо предмет упал
внутрь, осторожно извлеките его, пока устройство не используется. Если предмет невозможно достать,
свяжитесь с Matrix Fitness или авторизованными дилерами.
• Не используйте тренажер Rower, если он не работает должным образом, поврежден или был погружен в воду.
Верните его в Matrix Z или авторизованным дилерам для проверки и ремонта.
• Во избежание повреждений не подносите руки и ноги к движущимся деталям тренажера.
• Не лезьте в тренажер или под него и не переворачивайте работающий тренажер на бок.
• Не используйте Matrix Rower на открытом воздухе, рядом с бассейнами или в местах с высокой влажностью.
• Запрещается эксплуатировать тренажер в зоне распыления аэрозолей (спреев) или контроля содержания
кислорода.
• Не снимайте боковые кожухи. Обслуживание должно выполняться только авторизованным сервисным
специалистом.
• При использовании рядом с детьми, инвалидами или людьми с ограниченными возможностями необходимо
пристальное наблюдение. Не оставляйте детей без присмотра рядом с оборудованием.
• Во время использования Rower маленькие дети и домашние животные должны находиться на расстоянии
не менее трех метров от него.
• Собирайте и используйте устройство на твердой ровной поверхности. Устанавливайте устройство на расстоянии
не менее одного метра от любых препятствий, включая стены и мебель.
• Не надевайте одежду, которая может зацепиться за движущиеся части тренажера Rower.
• Установите рукоятку в крючки, прежде чем отпустить ее.
• Не позволяйте рукоятке ударять по кронштейну пульта.
• Выполняйте надлежащее техобслуживание, как описано в разделе «Техническое обслуживание» данного
руководства.
. Неправильное выполнение упражнения или изнуряющие тренировки могут привести
к травмам. Если в процессе тренировки вы почувствуете боли в грудной клетке, тошноту, головокружение или
одышку, следует незамедлительно ПРЕКРАТИТЬ тренировку и проконсультироваться с врачом и только после этого
вернуться к тренировкам.
. Любые изменения или модификации данного оборудования могут привести к отмене гарантии.
Покупатель продукции Matrix Fitness Systems несет единоличную ответственность за инструктаж всех лиц, будь то конечный пользователь или контролирующий персонал, по правильному использованию
оборудования.
См. «Технические характеристики изделия» (следующая страница) для ознакомления с особенностями изделия. Matrix Rower предназначен для коммерческого использования.
Рекомендуется, чтобы до начала применения тренажеров Matrix Fitness все пользователи ознакомились с приведенной ниже информацией.
При использовании Matrix Rower всегда соблюдайте основные меры предосторожности:
• Для обеспечения вашей безопасности и защиты устройства перед сборкой и использованием тренажера прочитайте все инструкции.
• Чтобы обеспечить правильное использование и безопасность тренажера, убедитесь, что все пользователи прочитали это руководство. Сделайте это руководство частью учебной программы вашего
учреждения. Напомните пользователям, что, перед тем как приступить к любой программе физической подготовки, они должны пройти полное медицинское обследование у своих врачей. Если во время
тренировки пользователь испытывает головокружение, боль или одышку, тошноту или чувствует слабость, он должен немедленно прекратить упражнения.
Всегда отсоединяйте устройство от сети электроснабжения перед выполнением
работ по техническому обслуживанию, очистке, а также перед установкой
и снятием компонентов.
• Устройство, подключенное к сети электроснабжения, не следует оставлять
без присмотра.
• Не следует использовать с устройством покрывала или подушки. Чрезмерное
нагревание может привести к пожару, поражению электрическим током или
травмам.
• Запрещается эксплуатация устройства, если у него поврежден шнур или
вилка, если оно не работает должным образом, повреждено или погружалось
в воду. Для проведения осмотра и ремонта обратитесь в службу технической
поддержки клиентов.
• Держите шнур питания подальше от нагретых поверхностей. Не переносите
это устройство, держа его за шнур питания, и не используйте шнур в качестве
ручки.
• Запрещается эксплуатировать устройство в том случае, если заблокированы
отверстия для выпуска воздуха. Отверстия для выпуска воздуха необходимо
очищать от пыли, волокон, волос и т. п.
• Запрещается эксплуатировать тренажер в зоне распыления аэрозолей (спреев)
или контроля содержания кислорода.
РУССКИЙ
114
1. НЕ используйте оборудование, если оно повреждено, имеет следы износа
или сломанные детали. Используйте для ремонта только запасные части,
предоставленные дилером оборудования MATRIX в вашей стране.
2. СОХРАНЯЙТЕ ЭТИКЕТКИ И ФИРМЕННУЮ МАРКИРОВКУ. Ни при каких
обстоятельствах не удаляйте этикетки. В них может содержаться важная
информация. Если этикетки повреждены или текст на них невозможно
прочитать, обратитесь к своему дилеру оборудования MATRIX, чтобы
получить новые.
3. ПРОВОДИТЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ВСЕГО ОБОРУДОВАНИЯ.
Профилактическое техобслуживание является ключевым элементом для
надлежащей работы оборудования и снижения вашей ответственности.
Обслуживание должно проводиться регулярно.
4. Все работы по обслуживанию и ремонту или регулировке оборудования
должны выполняться квалифицированным персоналом. Дилеры MATRIX
по запросу проведут обучение по порядку оказания услуг или техническому
обслуживанию на нашей площадке.
Если вы находитесь в странах Северной Америки, перейдите на сайт
, чтобы получить более подробную информацию о
гарантийном обслуживании и связанных с ним исключениях и ограничениях.
Находите ослабленные крепежи, прислушивайтесь к необычным шумам, а также пытайтесь
обнаружить любые другие признаки того, что оборудование может нуждаться в обслуживании.
Если вы заметили что-либо, обратитесь за помощью.
Matrix Fitness рекомендует чистить Rower до и после каждой тренировки. Следующие советы по
В случае отсутствия тех или иных инструментов обратитесь за помощью к местному дилеру оборудования MATRIX в вашей стране.
0 mm102030405060708090100110120130
Благодарим за покупку изделия производства MATRIX Fitness. Перед упаковыванием
изделие тестируется. Оно поставляется в разобранном виде, что позволяет сделать упаковку
более компактной. До начала сборки убедитесь в наличии всех элементов, сравнив
их с соответствующими рисунками. Аккуратно достаньте оборудование из упаковки и
утилизируйте упаковочные материалы в соответствии с законодательством вашей страны.
Во избежание травм и повреждения элементов оборудования обратитесь за помощью
при извлечении деталей рамы оборудования из упаковки.
Устанавливайте оборудование на ровной и устойчивой поверхности вдали от прямого
солнечного света. Интенсивное ультрафиолетовое излучение может приводить к выцветанию
пластмассы. Располагайте оборудование в зоне умеренных температур и низкой влажности.
Обеспечьте минимальное расстояние шириной 0,6 метра (24") для доступа и прохода возле
тренажера MATRIX. Обратите внимание на то, что расстояние для пользователей в инвалидных
колясках, рекомендованное в Законе о защите прав граждан с ограниченными возможностями
(ADA) США, составляет 0,91 м (36").Запрещается размещать оборудование в зоне, где будут
перекрываться вентиляционные каналы или отверстия. Оборудование не разрешается
устанавливать в гараже, на крытой террасе, рядом с водой или под открытым небом.
Вертикальный блок храните на твердой и ровной поверхности.
При хранении тренажеров в вертикальном положении
следует соблюдать осторожность. Они были проверены
на устойчивость при хранении в вертикальном
положении. Хотя тестирование показало, что они могут
сохранять устойчивость при наклоне до 10 градусов,
случайный контакт с тренажером в вертикальном
положении может привести к его опрокидыванию.
• При обращении с тренажерами, которые
хранятся в вертикальном положении,
следует соблюдать осторожность.
• Все тренажеры, которые хранятся в вертикальном
положении, должны находиться в месте,
защищенном от случайного контакта.
• Не подпускайте к вертикально хранящимся тренажерам
людей, которые не заняты его хранением и не достают его.
0,6 м
2 фута
0,6 м
2 фута
2 фута
0,6 м
2 фута
0,6 м
РУССКИЙ
117
1
A
AБолт22
B
C
D
Поверните
стойку пульта
на 30 градусов
BПлоская шайба2
CБолт4
DИзогнутая шайба2
Начиная с шага 2 затягивайте
крепеж с моментом:
24,5 Нм/18 фут-фунтов
РУССКИЙ
118
43
F
H
E
G
EБолт3
FПлоская шайба2
GГайка1
HИзогнутая шайба2
Начиная с шага 4 затягивайте
крепеж с моментом:
39,2 Нм/29 фут-фунтов
РУССКИЙ
119
K
L
M
J
N
I
56
IБолт6
Начиная с шага 5 затягивайте
крепеж с моментом:
24,5 Нм/18 фут-фунтов
Начиная с шага 6 затягивайте
крепеж с моментом:
24,5 Нм/18 фут-фунтов
JПлоская шайба2
KЛевый упор1
LПравый упор1
МВтулка2
NБолт2
РУССКИЙ
120
A
I
E
H
B
F
J
C
G
D
РУССКИЙ
121
Устройство RXP оснащено полностью интегрированным сенсорным дисплеем. Вся
необходимая для тренировок информация поясняется на экране. Настоятельно
рекомендуется изучить интерфейс.
Нажмите, чтобы запустить дисплей/включить питание.
Нажмите и удерживайте в течение 3 секунд, чтобы погасить дисплей. Нажмите
и удерживайте в течение 10 секунд, чтобы отключить питание.
Коснитесь для доступа к различным функциям до тренировки
или во время нее.
Коснитесь, чтобы получить доступ к различным вариантам
тренировок или готовым тренировкам, фитнес-тестам и коэффициенту
сопротивления.
Нажмите, чтобы войти, используя свой XID (RXP-WF, RXP-WFRF).
Отображает экран, который вы просматриваете в тот момент.
Отображение времени, SPM, ватт, ЧСС (ударов/
мин), расстояния или калорий. Обратная связь варьируется в зависимости
от текущего экрана.
Выполните жест смахивания по дисплею влево
или вправо для переключения по кругу между различными экранами.
Либо выберите метрику с оранжевым треугольником, чтобы сразу перейти
к нужному экрану.
Нажмите для возврата к экрану целевой
тренировки, когда был установлен соответствующий вариант. Нажмите
на значок цели для установки определенной цели тренировки и активации
перехода цветов светодиодов.
• Укажите вес, возраст и пол для обеспечения
точности данных о калориях и соотношении силы к весу.
• Уровень батареи показан внизу экрана МЕНЮ. Выполнение
упражнений может вывести из спящего режима/включить пульт. Если
RXP используется в режиме автономного питания и батарея продолжает
разряжаться, подключите Rower RXP к сетевой розетке.
• Начните упражнение, чтобы выполнить немедленно. Или...
• Нажмите кнопку , чтобы настроить свою тренировку.
• Нажмите кнопку , чтобы войти в систему, используя свой XID.
1) Введите свой XID и коснитесь .
2) Введите свой и коснитесь .
Пульты RXP-WFRF поддерживают вход в систему с помощью метки RFID. Для
входа в систему коснитесь RFID-меткой поверхности с правой стороны пульта.
1) У вас нет учетной записи XID? Регистрация очень проста.
2) Для создания бесплатной учетной записи следуйте подсказкам на экране.
3) Просмотрите свою информацию и выберите I ACCEPT THE TERMS AND
, чтобы просмотреть Условия.
4) Коснитесь для завершения регистрации. Теперь ваша учетная запись
активна, и вы вошли в систему.
1) После нажатия кнопки выберите одну из
в списке.
2) При помощи настройте параметры своей программы.
3) Нажмите для начала тренировки.
Во время тренировки коснитесь , а затем ,
чтобы перейти к доступным тренировкам.
После завершения тренировки отображаются сводные данные о тренировках. Этот
экран можно пролистывать вверх и вниз. Также можно смахиванием влево и вправо
по дисплею переключаться между экранами сводных данных.
Коснитесь , чтобы войти в режим заминки после
тренировки. Заминка длится несколько минут; при этом интенсивность тренировки
уменьшается, что позволяет вашему телу восстановиться после тренировки. Чтобы
перейти к экранам сводных данных тренировок, завершите режим заминки.
РУССКИЙ
122
* Поддерживаемые стандарты с несущей частотой 13,56 МГц включают в себя: ISO 14443 A, ISO 15693, ISO 14443 B, Sony Felica, Inside Contact-less (HID iClass) и LEGIC RF.
1) Выберите тренировки, затем целевую тренировку и тип целевой тренировки: ватты, SPM, ЧСС, дистанция, калории или 500 м/отрезок времени.
2) Во время тренировки проводите пальцем вправо, чтобы переключаться между экранами, или выберите метрику с оранжевым
треугольником, чтобы сразу перейти к нужному экрану.
3) Установите желаемую цель и затем нажмите . Светодиодные индикаторы связываются с этой целью.
При программировании цели тренировки используются яркие светодиодные индикаторы в верхней части и на боковинах пульта для
отображения прогресса и демонстрации всем участникам их целей. Эти индикаторы можно включать или отключать в настройках тренировки
нажатием или . Индикаторы имеют следующие цвета: = ниже цели,
= в рамках цели, = выше цели.
Чтобы войти в режим менеджера, нажмите и удерживайте логотип MATRIX в центре экрана в течение 10 секунд. Затем введите 1001
и коснитесь.
В этом тренажере уровень мощности отображается на пульте. Точность уровня мощности для этой модели была протестирована
с использованием метода испытаний EN957-7:1998, что обеспечивает точность уровня мощности в пределах допуска ± 10 % для входной
мощности ≥ 50 Вт и в пределах допуска ± 5 Вт для входной мощности < 50 Вт.
Усилие, прилагаемое к ручке, измерялось для всего хода гребка, а также положения хода ручки. Эта информация использовалась для расчета
энергии, прилагаемой к тренажеру, а значение расчета энергии было разделено на период времени тренировки для расчета средней
механической мощности (входной мощности), прилагаемой к тренажеру. Точность отображаемой мощности была верифицирована путем
расчета входной мощности и сравнения отображаемой мощности с входной (измеренной) мощностью при следующих условиях:
Номинальная длина хода: 1000 мм
Настройки уровня нагрузки:
• Минимальный уровень нагрузки при номинальной скорости 25 движений в минуту
• Средний уровень нагрузки при номинальной скорости 25 движений в минуту
• Максимальный уровень нагрузки при номинальной скорости 25 движений в минуту
Помимо указанных выше условий испытаний производителем была проверена точность уровня мощности
в одной дополнительной точке, с использованием одной дополнительной настройки уровня нагрузки при номинальной скорости
35 движений в минуту и сравнением отображаемой мощности с входной (измеренной) мощностью.
РУССКИЙ
123
РУССКИЙ
Чтобы подключить устройство измерения ЧСС ANT+ или Bluetooth SMART к
пульту, коснитесь , а затем
.
Функция измерения ЧСС в настоящем изделии не заменяет медицинский
прибор. Показание ЧСС предназначено только в качестве помощи при
выполнении упражнений для определения общих тенденций изменения
сердцебиения. Обратитесь за консультацией к врачу.
При использовании тренажера вместе с беспроводным устройством
измерения ЧСС на нагрудном ремне или запястье ваша ЧСС может по
беспроводной связи передаваться на тренажер и отображаться на пульте.
Возможны погрешности систем мониторинга ЧСС. Изнуряющие
упражнения могут привести к тяжелым травмам или летальному
исходу. Если вы чувствуете близость обморока, немедленно прекратите
упражнения.
Коэффициент сопротивления показывает, как сильно замедляется
маховик, что позволяет определить, насколько быстро или медленно
движется «лодка». Коэффициент сопротивления — это скорость
замедления. Для каждого хода в пульте используется коэффициент
сопротивления, определяющий объем выполняемой работы на основе
скорости маховика. Таким образом, истинное усилие рассчитывается
независимо от настройки уровня нагрузки. Такая автокалибровка
позволяет пользователю сравнивать свои результаты для разных
тренажеров.
Разные тренажеры могут иметь разные диапазоны коэффициентов
сопротивления. Значение уровня нагрузки 3 на одном тренажере может
ощущаться как 4 на другом. На коэффициент сопротивления разных
тренажеров могут влиять различия в натяжении ремня, положении
магнита и т. д.
В тренажере Matrix используется магнитное сопротивление, что позволяет
устанавливать определенные уровни нагрузки. Установка уровня нагрузки в
дополнение к SPM используется для определения выходной мощности (Вт).
Движение гребка состоит из четырех фаз:
1. — Возьмитесь за ручку равномерно обеими руками. Сдвинув сиденье вперед и
прижав колени к груди (на одной линии с пятками), вытяните руки вперед и слегка наклонитесь вперед от
бедер.
2. — Сильно надавите на ножные пластины до тех пор, пока ноги не будут полностью вытянуты,
но не заблокированы. Пусть руки движутся вместе с вами; доведите туловище до положения 90 градусов.
3. — Притяните руки к животу с полностью вытянутыми ногами и откиньтесь назад, чтобы
наклон туловища был немного больше 90 градусов.
4. — Вытяните руки, согните колени, наклонитесь вперед от бедер и сдвиньтесь вперед
вместе с сиденьем.
Все четыре фазы выполняются плавно и непрерывно.
Перед настройкой Matrix Rower прочитайте руководство по эксплуатации. До начала процедуры настройки
установите тренажер в месте, где он будет использоваться.
Место должно хорошо освещаться и проветриваться. Устанавливайте тренажер на структурно устойчивую
плоскую поверхность на расстоянии нескольких футов от стены или другого оборудования. Если тренажер
будет стоять на ковровом покрытии, для защиты покрытия и оборудования под него нужно подложить жесткую
пластиковую основу.
Не устанавливайте тренажер в местах с высокой влажностью, например рядом с парилкой, бассейном или сауной.
Воздействие интенсивного водяного пара или хлора может отрицательно повлиять на электронику, а также
другие компоненты тренажера.
• Проконсультируйтесь с врачом. Убедитесь, что вам не опасно выполнять напряженную программу
упражнений.
• Неправильная техника, такая как сильный прогиб тела или спрыгивание с сиденья, может привести к травме.
• Каждую тренировку начинайте с нескольких минут легких движений для разминки.
• Начинайте программу упражнений постепенно. В первый день выполняйте движения не более 5 минут, чтобы
ваше тело привыкло к новым упражнениям.
• Постепенно увеличивайте время и интенсивность упражнений в течение первых двух недель. Не выполняйте
упражнения в полную силу, пока не освоитесь с техникой и не будете тренироваться по крайней мере
неделю. Как и при любой другой физической активности, если вы слишком быстро увеличиваете нагрузку и
интенсивность, не можете правильно размяться или используете плохую технику, риск получения травмы растет.
• Лучшая настройка уровня нагрузки для отличной кардиотренировки находится в диапазоне 3–5. Упражнения
со слишком высоким уровнем нагрузки могут навредить вашей программе тренировок, поскольку при этом
может снизиться ваша производительность и увеличится риск получения травмы.
• Стремитесь к частоте движений (SPM) от 24 до 30 движений в минуту.
Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.
Product:
Spelregels forum
Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:
lees eerst de handleiding door;
controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld;
probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen;
heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub;
heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum;
wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag';
uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen;
Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.
Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.
Abonneren
Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Matrix RXP-WF bij:
nieuwe vragen en antwoorden
nieuwe handleidingen
U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.
Ontvang uw handleiding per email
Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Matrix RXP-WF in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Deens als bijlage per email.
De handleiding is 21,79 mb groot.
U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.
Stel vragen via chat aan uw handleiding
Stel uw vraag over deze PDF
Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email
Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.
Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.
Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken
U heeft geen emailadres opgegeven
Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.
Uw vraag is op deze pagina toegevoegd
Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.