Master volt Inte rnation al B.V. P.O.Box 22947, NL-1100 D K Amsterdam, The Netherlands. Tel.: + 31-20-3422100 Email: info@mastervolt.com Web : www.mastervolt.com J uly 2004
DEUTSCH
Produktbeschreibung und Anwendung
Der Mastervolt Batt ery Watch schal tet die angeschlosse ne Last aus bei:
• Unterspannung : die Akkuspannu ng ist gering er als die eing estellte Spannu ngsreferenz ( U-low.off).
Die Last wird w ieder eingeschalte t, wenn die Batt eriespannung höh er als die Einsch altreferenz ( U-
low-on) ist. Wegen der Schaltv erzögerung von 30 Sekunden is t der Battery Watch gegenü ber
kurzfristigen Spannungsschw ankungen unemp findlich.
• Überspannung: di e Akkuspannung i st höher als 15, 5V / 31,0V (U- high.off). Die Last w ird wieder
eingeschaltet, w enn die Batteriesp annung wieder ger inger als 15,0 V / 30,0V (U-hig h.on) ist.
Der Battery Watch darf nur bei 12VDC und 24 VDC Anlagen mi t negativ er Masse verw endet werden.
Installation
Stellen Sie sicher , dass der Str omerreger w ährend der Installati on spannungs frei ist. Es ist ebe nfalls
wichtig, dass kein e Verbraucher an de n Batteriesätzen a ngeschlossen sind.
Montieren Sie den Battery Watch möglichst n ah an den Stro merreger und eb enfalls mög lichst nah an
die Batteriesätz e, aber nie direkt oberhalb der Batterien, w egen möglic her korrosiver Batteriedämpfe.
Der Battery Watch kann durch die hohen Ströme sehr w arm werden. Installieren Sie deswegen den
Battery Watch in einem gut bel üfteten Raum, v orzugsweise au f einem flache n Metall-Unter grund und
mit senkrecht ange ordneten Kühl rippen.
Anschluss
Für die richtige A nschlussweise siehe Zeic hnung „Installati on“. Verbinden Sie die Minus-A nschlüsse
der Batteriesätz e und den Str omerreger mit einem gemeinsa men Massepunkt.
Installieren Sie einen Schalter z wischen den “sw itch”- Anschluss und den gemeinsamen Ma ssepunkt,
falls Sie den Bat tery Watch wie einen Haupts chalter für die angeschlossene Las t benutzen w ollen.
Einstellungen
Die Battery Watch entdeckt die nomi nale Akkuspannung (12 oder 24V) automatisch. An der Obensei te
des Battery Watch befindet sich ein Druckschalter, mit dem Sie das Unterspannungsniv eau einstellen
können. Siehe “D IP-settings” Tabel le für die Einstel lungen.
Wenn die Druckschalter 1, 2 und 3 zugleich eingeschaltet sind (‘ON’), reagiert der Batter y Watch nicht
auf Untersp annungen. Wenn de r Druckschalter 4 auf ‘ON’ gescha ltet ist, ist das akust isches
Warnsignal ausgeschaltet.
Sicherheitsvorschriften und -maßnahmen
1. Installiere n Sie den Battery Watch gemäß den ge nannten Anweisungen.
2. Benutzen Sie den Battery Watch nie in einer Umgebung, in der die Gefahr einer Gas- oder
Staubexplosion best eht.
3. Anschlüsse und Sicher heitsvorkehrung en müssen den l okalen Vorschri ften entsprechend
ausgeführt werden.
4. Benutzen Sie Kabel mit geeignete m Querschnitt u nd halten Sie di e Länge mögl ich kurz. Benutz en
Sie zuverl ässige Kabelverbinder und drehen Sie alle Verbin dungen fest. (Sie he auch ‘nu t
instruction’)
Garantiebestimmungen
Mastervolt gar antiert, dass der Batt ery Watch unter Einhaltung der gesetzlichen Nor men und
Bestimmungen g ebaut ist. Bei der Herstell ung und vor der Lieferung werden alle Ger äte wei tgehend
getestet und kontrolliert. Wenn die in dieser G ebrauchsanleitung b eschriebenen Vorschrifte n,
Anweisungen und B estimmungen nicht beachtet w erden, können Sc häden entsteh en und/oder kan n
das Gerät nicht den Spezifikati onen entsprechen. Das bede utet, dass keine Garanti e mehr geleistet
werden kann.
Die Garantiezeit betr ägt 2 Jahre
Haftung
Mastervolt haftet ni cht für:
1. Durch die Benutzung des Battery Watch entstandene Schäden.
2. Mögliche Fehler in der mitgelieferten Anleitung und die daraus entstehenden Folgen.
3. Einen anderen Gebr auch, d.h. eine n Gebrauch, der nicht mit der B estimmung des Pr odukts
übereinstimmt.
ITALIANO
Descrizione del prodotto e aree di applicazione
Il Battery Watch Mastervolt, scollega il carico a lui collega to in caso di:
• Bassa tensione: La tensione del le batterie è i nferiore al li vello di tensi one impostato (U -low.off). Il
carico viene riconn esso quando la tensione dell e batterie sale so pra al liv ello di messa in marcia 12,5
/ 25,0 V (U-l ow.on). A causa di u n relè ritarda to di 30 sec., il B attery Watch non i nterviene i n caso di
basse tensioni tem poranee.
• Sovratensione: la tensione delle batterie sale sopra i 15,5V / 30, 0V (U-hig h.off). Il carico viene
riconnesso quando l a tensione del le batterie scend e sotto i 15,0V / 30,0V (U-hi gh.on).
Il Battery Watch può essere installa to solo in impian ti a 12VDC e 24 VDC con negativ o comune a
massa.
Installazione
Verificare che durante l’installaz ione l’uscita della fonte di energ ia sia spenta. Inoltre verificare che g li
utilizzatori collegati alla b atteria siano spenti, per prevenire perico li.
Installare il Batt ery Watch il più possibile equi distante dalla fonte di carica e d alle batterie, ma non
installare il Battery W atch sopra le batterie a causa di possibili vap ori solforosi corrosivi. Il Battery
Watch deve essere montato in lu ogo ben venti lato in quanto sog getto a riscald amento dovuto al
passaggio di alta intensità d i corrente. Se possibile deve essere montato su una superficie metallica
piatta, con le al ette orientate v erticalment e.
Collegament i
Per collegamento cor retto - vedi g rafico “con nections”. Collegar e i negativi della fonte di ca rica e delle
batterie a una barra comun e.
Collegare un inter ruttore tra la connessione “sw itch” e il negati vo comune delle b atterie se si v uole
usare il Battery w atch come interruttore per carico.
Settaggi
Il Battery w atch individua auto maticamente la tensione nomi nale delle ba tterie (12 o 24 V).
Sul coperchio del B attery Watch sono situati dei di p-switch per s ettare il valor e di bassa tensione
batterie. Per il settaggio corrett o vedi tabella.
Se i DIP-switches 1, 2 e 3 sono tut ti in "ON", il Battery Watch non sente la bassa t ensione. Se il dip-
switch 4 è in "ON", l' allarme acustic o è escluso.
Prescrizioni e misu re di sicurezza
1. Effettuare la mess a in opera in oss ervanza al le istruzioni fornite.
2. Non utilizzar e mai il Battery Watch in presenza di gas o in aree a rischio di esplosio ne causata da
polvere.
3. Le connessioni ed i dis positivi di protezione d evono essere reali zzati in confor mità alle nor me
localmente vigenti.
4. Utilizzare cavi di adeguata sezi one e di lunghezz a minore possibile. Usare capicorda affidabili e
stringere i dadi s enza superar e i limiti di t enuta (v edi istruzioni sui dadi)
Garanzia
Mastervolt garanti sce che i Battery Watches di sua pr oduzione son o stati costruiti s econdo le norme e
disposizioni applicabili. Durante la produz ione e prima della consegn a, tutti gli apparecchi sono
sottoposti a severi test e collaudi. Il non attenersi alle prescrizi oni, istruzioni e di sposizioni ripor tate
nella present e guida, può causar e danneggi amenti e/o la mancata rispondenz a degli appar ecchi alle
specifiche, circosta nze che possono c ausare il decad ere del diritto alla garanz ia.
La garanzia ha una validità di 2 anni
Responsabilità
La Mastervolt declina ogni respons abilità per:
1. Danni de rivanti dall'utilizzo dei Ba ttery Watch.
2. Eventuali errori o omissioni nell e istruzi oni per l'uso e le conseguenze che ne derivano.
3. Un utilizzo del prodo tto non conforme allo scopo previsto.
FRANÇAIS
Description et application
Le Battery Watch déconnecte la charg e dans les cas suivants:
• Sous-tension : la tension batteri e est en dessous du ni veau de sous- tension paramétr é (U-low.off).
La charge est rec onnectée lorsq ue la tension batt erie est supéri eure du niv eau de mise en marche
(U-low.on). A cause d’un délai nécessair e de 30 secondes, le Battery Watch ne réagira pas à d es
courtes pertes de tension.
• Sur-tension : la te nsion batterie es t en dessus de 15,5V/ 31,0V (U -high.off). L a charge est
reconnectée lorsq ue la tension batt erie est infér ieure à 15,0V / 3 0,0V (U-high.on) .
Le Battery Watch peut être utilisé uniquement pour des installations en 1 2 ou 24V, avec un commun
négatif à la terre.
Installation
S’assurer que la sortie de courant est arrêtée pendant l’installa tion. Vérifier qu’aucun appare il n’est
connecté aux bat teries, afin d’ éviter toute sit uation dang ereuse.
Installer le Batter y Watch aussi pr ès que possible de la source de cour ant, et également des batteries
mais ne jamais installer le B attery Watch au-dessus des batteries en raison de p ossibles dégaz ements
corrosifs de soufre . Il doit être i nstallé dans un en droit bien ventil é, en effet l es courants élev és
augmentent la te mpérature du Battery Watch. Si possible, il doit ê tre installé sur u ne surface en m étal
plate, les lamelles verticales.
Connexions
Pour une connex ion correcte, se r éférer au schéma « installation ». Connecter les pôles négatifs de l a
batterie et de l a source de couran t à la masse.
Connecter un interrupteur entre la connexion interrupt eur et la masse si v ous souhaitez utiliser le
Battery Watch comme l’interrupt eur principal pour la charge.
Ajustement
Le Battery Watch détecte auto matiquement l a tension nominal e du charg eur (12V ou 24V) .
Sur le Battery Watch, on trouve un c avalier permet tant d’ajuster le niveau de l a sous tensio n. Se
référer au tablea u « DIP settings » p our les régl ages.
Si les cavaliers 1, 2 et 3 sont sur ON en même te mps, le Battery Watch ne répond pas aux sous
tensions. Si le cav alier 4 est sur ON, l' alarme sonore s’ arrête.
Consignes et mesures de sécurité
1. Installer le Battery Watch conformément aux instructions .
2. Ne jamais ut iliser le Battery Watch à un endroit comportant un risqu e d’explosion de gaz ou de
poussière.
3. Les raccordements et sécurisations doiv ent être effectu és conformément à la réglementati on locale.
4. Utiliser des câb les de section appropriée aussi courts que possibles. Utiliser des cosses et serrer
bien les écrous, mais ne pas les forcer.
Conditions de garantie
Mastervolt certifie que le Battery Watch est fabriq ué conformément aux normes et disp ositions légales
en vigueur. Tous l es appareils sont minutieuseme nt testés et contr ôlés pendant leur pr oduction et
avant leur livraison. L’utilisation non conforme aux consignes, instructions et disposition s fournies dans
ce manuel d’utilisation peut entraîner des dommag es et/ou l’appareil ne répondr a pas aux
spécifications. Ce qui peut donn er lieu à l’annul ation de la gar antie.
Le délai de garantie est de 2 ans
Responsabilité
Mastervolt décline toute responsabilité dans les cas suivants :
1. Dommage survenu sui te à l’empl oi du Battery Watch.
2. Eventuelles erreurs d ans le manuel c orrespondant e t leurs conséquences
3. Autre utilisation considérée comme no n conforme à la destination du produit.
ESPAÑOL
Descripción del producto y aplicaciones
El Battery Watch de Mastervolt desconect a su carga en caso de :
• Subtensión: la tensi ón de la bat ería está por debajo del niv el de subtensión pr efijado (U-l ow-off). La
carga vuelv e a conectarse cuando el v oltaje de la bat ería es superi or al de la t ensión de conex ión.
(U-low-on). D ebido a los 30 segundos de retraso de co nexión, la pr otección de la bat ería no
responderá a brev es caídas de te nsión.
• Sobretensión: la tensión de la b atería está por encima de 15,5 V / 31,0 V (U-hig h-off). La car ga
vuelve a conectar se cuando la tensi ón de la bater ía es inferior a 15,0 V / 30,0 V (U-high-on) .
El Battery Watch sólo puede aplic arse en instalacion es de 12 V de C C y 24 V de CC con una tierra
común negativa .
Instalación
Para prevenir situ aciones de pelig ro, asegúrese que l a salida de la fuente de ali mentación esté
desconectada y de q ue ningún cons umo permanezca con ectado a las bat erías, durante l a instalación.
El Battery Watch debe instalarse lo m ás cerca posible de la fuente de al imentación y ta mbién de las
propias baterí as, pero no encima d e éstas debido a la posible presenci a de humos sulfuro sos
corrosivos. Instale el Battery Watch en un lugar con buena ventilaci ón, ya que las elev adas corrientes
calentarán el Ba ttery Watch. Es preferible, q ue se monte sobre u na superficie pl ana de metal co n las
aletas verticales.
Conectar
Para una conex ión correcta - véase figura “connections” . Conecte los polos negativos del g rupo de
baterías y la fuente de alimentaci ón a un tierr a común.
Si desea usar el B attery Watch como interruptor g eneral para la carga conectada, col oque un
interruptor entr e la conexi ón del “switch” y la tierra común.
Aju st es
El Battery Watch detecta auto máticamente el voltaje nominal de la bater ía (12 o 24 V).
En la parte super ior del Battery Watch se sitúa un con mutador DIP par a ajustar el niv el de subtensió n.
Para establecer l a regulación c onsulte la tabl a de “DIP-setting s”.
Si los conmutadores D IP 1, 2 y 3 es tán juntos en posición “ON” , el Battery Watch no responde a los
defectos de vol taje. Si el con mutador DIP nú mero 4 está en posición “ON” , la alarma acús tica está
desactivada.
Prescripciones y medidas de seguridad
1. Instale el Battery Watch según las instruccion es indicadas.
2. No utilice nunca el Battery Watch en un re cinto con peligro de presen cia de gas o explosiones de
polvo.
3. Las conexiones y medi das de seguridad si empre se deben l levar a cabo de acuerdo con la s
normativas vigentes e n cada país.
4. Use cables de tama ño apropiado y mantenga las con exiones de cabl e tan cortas como s ea posible.
Use terminales de c alidad y apriet e los tornill os fuertemente, pero no les dé más vueltas de l as
necesarias (ver instrucciones de las tu ercas)..
Garantía
Mastervolt garanti za que el Batter y Watch están constr uidos respetand o las normas y di sposiciones
legales vig entes. Todas las unidades fueron sometidas a exhaustivos con troles y pruebas durante el
proceso de fabricación y ante s de la entrega. Si al utilizar el sepa rador no se observan las
prescripciones, indi caciones y disposici ones recogidas e n este manual de instrucciones, p ueden
producirse daños e n el mismo y/o el aparato no cumpl irá las especi ficaciones indicad as. Tanto lo uno
como lo otro pue den implicar la anulación de la garantía.
La garantía tiene un periodo de validez de 2 años.
Responsabilidad
En ningún caso Masterv olt asumirá responsabilidad alguna d erivada de:
• Daños producidos por el mal uso del Batter y Watch.
• Eventuales error es en el manual de instrucciones y sus p osibles consecuenci as.
• Cualquier uso del producto disti nto de aquello s para los que es tá destinado.