705177
37
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/55
Pagina verder
MONITOR BLUETOOTH® – OVER EAR
003. ENGLISH
009. ARABIC - 
015. DANISH - DANSK
021. DUTCH - NEDERLANDS
027. FINNISH - SUOMI
033. FRENCH - FRANÇAIS
039. GERMAN - DEUTSCH
045. ITALIAN - ITALIANO
051. JAPANESE - 日本語
057. KOREAN - 한국어
063. NORWEGIAN - NORSK
069. PORTUGUESE - PORTUGUÊS
075. RUSSIAN - РУССКИЙ
081. SIMPLIFIED CHINESE - 简体中文
087. SPANISH - ESPAÑOL
093. SWEDISH - SVENSKA
099. TRADITIONAL CHINESE - 繁體中文
USER MANUAL
MONITOR BLUETOOTH® COMBINES HI-FI PROWESS AND BLUETOOTH aptX® TECHNOLOGY TO GIVE 30+ HOURS OF EXCEPTIONAL
AUDIO QUALITY ON A SINGLE CHARGE*. MONITOR BLUETOOTH’S ERGONOMIC OVER-EAR CONSTRUCTION DELIVERS SUPERIOR
NOISE ISOLATION WITHOUT THE BULK, STAYING LIGHT ON YOUR EARS THROUGH HOURS OF LISTENING. BLACK VINYL, BRASS
ACCENTS AND THE EMBOSSED MARSHALL SCRIPT GIVE MONITOR BLUETOOTH THAT ICONIC LOOK, WHILE THE FOLDABLE
DESIGN, HEAVY-DUTY CAST METAL HINGES AND A CANVAS CARRYING CASE PROVIDE EXTRA PROTECTION FOR WHEREVER
THE ROAD TAKES YOU
A. POWER BUTTON /
CONTROL KNOB
B. MICRO USB SOCKET
FOR CHARGING
C. 3.5MM INPUT/
OUTPUT SOCKET
D. LED INDICATOR
E. MICROPHONE
DEVICE LAYOUT
B
D
C
E
A
CONTROLS
NEXT SONG:
PUSH THE CONTROL
KNOB TO THE RIGHT.
END CALL:
SINGLE CLICK THE
CONTROL KNOB.
PREVIOUS SONG:
PUSH THE CONTROL
KNOB TO THE LEFT.
REJECT CALL:
DOUBLE CLICK THE
CONTROL KNOB.
TURN VOLUME UP:
PUSH THE CONTROL
KNOB UPWARD.
PLAY OR PAUSE A SONG:
SINGLE CLICK THE
CONTROL KNOB.
ANSWER INCOMING CALL:
SINGLE CLICK THE
CONTROL KNOB.
TURN VOLUME DOWN:
PUSH THE CONTROL
KNOB DOWNWARD.
BLUETOOTH® PAIRING
1
3
2
*Calculated with randomly selected music
content playing at medium volume
POWER ON/OFF CHARGING
=
=
THE LED INDICATOR STARTS BLINKING RED WHEN THE BATTERY LEVEL IS LOW.
1. PLUG THE INCLUDED USB CABLE INTO THE MICRO USB SOCKET ON THE HEADPHONE.
2. PLUG THE OTHER END OF THE CABLE INTO A USB POWER SOURCE. THE LED INDICTATOR
STAYS LIT WHEN CHARGING.
3. WHEN THE BATTERY IS FULLY CHARGED, THE LED INDICATOR TURNS WHITE.
NOTE: CHARGE THE BATTERY BEFORE USING THE HEADPHONES THE FIRST TIME. 2 HOURS
CHARGE GIVES APPROXIMATELY 8 HOURS OF PLAYBACK AT MEDIUM VOLUME.
1. WHEN OFF: PRESS AND HOLD POWER BUTTON FOR 5 SECONDS.
2. WHEN ON: FIRST POWER OFF, THEN PRESS AND HOLD POWER BUTTON FOR 5 SECONDS.
3. ENABLE BLUETOOTH ON YOUR DEVICE. SELECT “MONITOR BLUETOOTH” IN THE BLUETOOTH LIST AND ACCEPT PAIRING. THE LED INDICATOR
TURNS OFF WHEN THE PAIRING IS COMPLETED.
NOTE: UNIT ENTERS PAIRING MODE WHEN POWERED ON FOR THE FIRST USE. AFTER THE INITIAL PAIRING, THE HEADPHONES WILL AUTOMATICALLY
CONNECT TO THE DEVICE WHEN TURNED ON AGAIN.
1. PUSH AND HOLD THE POWER BUTTON FOR 3
SECONDS TO TURN ON.
2. PUSH AND HOLD THE POWER BUTTON FOR 3
SECONDS TO TURN OFF.
NOTE: IF NOT CONNECTED TO A SOUND SOURCE
THE HEADPHONES WILL AUTOMATICALLY TURN
OFF AFTER 10 MINUTES.
00:03
00:03
=: : =
00:05 00:05
x1
x1
x2
x1
x1
x1
x1
x1
=
3
2
1
ENGLISH ENGLISH 004003
PHONE FUNCTIONALITY SHARING
REMOVABLE EAR CUSHIONS COLLAPSIBLE
DETACHABLE 3.5 MM CORD
TECHNICAL INFO
WIRELESSLY ANSWER, REJECT OR END A CALL USING THE
CONTROL KNOB.
USE THE EMPTY 3.5MM SOCKET TO SHARE YOUR AUDIO.
SIMPLY HOLD THE EAR CAP AND REMOVE THE MAGNETIC
EAR CUSHION.
COLLAPSIBLE DESIGN FOR EASY TRANSPORT AND STORAGE.
IF YOU ARE LOW ON POWER, SIMPLY PLUG
IN THE DOUBLE-ENDED CORD WITH BUILT
IN MICROPHONE AND REMOTE. COMPATIBLE
WITH ANY MUSIC PLAYER THAT ACCEPTS A
3.5 MM PLUG.
MICROPHONE:
THE BUILT-IN MICROPHONE ALLOWS YOU
TO TAKE CALLS OR RECORD VOICE MEMOS
THROUGH YOUR DEVICE.
REMOTE:
CLICK ONCE TO ANSWER INCOMING CALLS
OR HANG UP, AS WELL AS TO PLAY AND PAUSE
YOUR MUSIC. CLICK TWICE TO FAST FORWARD
YOUR MUSIC.
NOTE: TO END A CALL WITH AN ANDROID
DEVICE PRESS AND HOLD FOR THREE SECONDS
AND RELEASE.
NOT POWERING ON
NOT CHARGING
NOT PAIRING
NO SOUND
POOR SOUND QUALITY
CHARGE THE HEADPHONES USING THE USB CABLE.
MAKE SURE THE USB POWER SOURCE IS SWITCHED ON.
MOVE THE DEVICES CLOSER TO EACH OTHER AND AWAY FROM ANY INTERFERENCE OR OBSTRUCTION.
MAKE SURE THE HEADPHONES ARE NOT CONNECTED TO A DIFFERENT SOUND SOURCE WHEN ENTERING
THE PAIRING MODE.
DISABLE AND ENABLE BLUETOOTH® COMMUNICATION ON YOUR SOUND SOURCE.
MAKE SURE THE HEADPHONES ARE ON AND CONNECTED.
MAKE SURE THE SOUND SOURCE IS PLAYING.
MOVE THE DEVICES CLOSER TO EACH OTHER AND AWAY FROM ANY INTERFERENCE OR OBSTRUCTION
TROUBLESHOOTING
TRANSDUCER:
• 40 MM, DYNAMIC
IMPEDANCE:
• 28 OHM
FREQUENCY RANGE:
• 20Hz-20kHz
SENSITIVITY:
• 100 mV @ 1 kHz = 92 dB SPL
005 006ENGLISH ENGLISH
WARNINGS
Contains small parts which may be a choking hazard.
Not suitable for children under age three.
Set a low volume setting before using the headphones.
Long-term exposure to loud music or sounds may cause hearing damage. It is best to avoid high volume levels when using these
headphones, especially for extended periods.
Do not use these headphones when operating a motor vehicle, a bicycle, machinery or where your inability to hear outside sounds may
present a danger to you or others.
Do not drop, sit on, or allow the headphone to be immersed in water.
Keep away from fire, water, and high voltage equipment.
Do not modify, disassemble, open, drop, crush, puncture, shred the headphone or heat above 140°F (60°C).
Do not short-circuit the included battery or its cells.
In the event of a battery cell leaking, do not allow the liquid to come in contact with the skin or eyes.
CAUTIONS
Using these headphones limits your ability to hear noises around you, regardless of listening volume. Please use caution when using these headphones.
The pads that accompany these headphones may deteriorate over time. Please make sure to use suitable pads on the headphones at all times.
FCC ID: 2AAGF-MONITOR and IC ID: 11153A-MONITOR, are located under the right ear cushion. To remove, hold the ear cap and remove the
magnetic ear cushion.
FCC WARNING
Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation. This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. Note: This
equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
IC WARNING
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device
may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the
device. The device is compliance with RF field strength limits, users can obtain Canadian information on RF exposure and compliance. This Class B
digital apparatus complies with Canadian ICES-003. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B).
ADMINISTRATIVE REGULATIONS ON LOW POWER RADIO WAVES RADIATED DEVICES WARNING:
ARTICLE 12 Without permission granted by the NCC, any company, enterprise, or user is not allowed to change frequency, enhance transmitting
power or alter original characteristic as well as performance to an approved low power radio-frequency devices. ARTICLE 14 The low power
radio-frequency devices shall not influence aircraft security and interfere legal communications; If found, the user shall cease operating
immediately until no interference is achieved. The said legal communications means radio communications is operated in compliance with the
Telecommunications Act. The low power radio-frequency devices must be susceptible with the interference from legal communications or ISM
radio wave radiated devices.
DECLARATION OF CONFORMITY:
Hereby, Zound Industries International AB, declares that this product is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive R&TTE 1999/5/EC and the RoHS directive 2011/65/EU. For the declaration of conformity, please
visit the following website: http://www.marshallheadphones.com.
For any questions or concerns contact
support@marshallheadphones.com
Zound IndustriesInternational AB • Centralplan 15 • 111 20 Stockholm • Sweden
This symbol indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. This product was produced after Jan 1 2006.
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods. WBCV – Monitor Bluetooth®: 113 mV
Marshall is a trademark of Marshall Amplification Plc. Permission granted. Design of product and packaging are intellectual properties of Zound
Industries International AB. © 2017 Zound Industries. All rights reserved. Produced in China. Zound Industries International AB makes no claims of
compatibility of the microphone and remote with any mobile device. For use with electronic devices connected via unprotected two-way standard
3.5 mm plug; Zound Industries International AB makes no claims of this product’s compatibility with any electronic devices.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Zound Industries
International AB is under license. Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies International, Ltd. Qualcomm is a trademark of
Qualcomm Incorporated, registered in the United States and other countries, used with permission. aptX is a trademark of Qualcomm Technologies
International, Ltd., registered in the United States and other countries, used with permission.
USER INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
007 008ENGLISH ENGLISH
009
BLUETOOTH® نارقإ
1
3
2
  / 
=
=
.         LED  
.   USB   USB    .1
.   LED   .USB         .2
. LED        .3
     8      .        :
. 
. 5        :   .1
. 5             :  .2
    .   BLUETOOTH  "MONITOR BLUETOOTH"  .  BLUETOOTH   .3
.   LED
.            .           :
.  3       .1
.   3       .2
        :
. 10    
03:00
03:00
=
3
2
1
= :
05:00
1
: =
05:00
2

.*          30  BLUETOOTH aptX® HI-FI     MONITOR BLUETOOTH®
  .                 MONITOR BLUETOOTH 
     MONITOR BLUETOOTH    MARSHALL      
                
  /   .
  USB  .
/  3.5  .
LED  .
.
 
 
: 
.   
: 
.   
:  
.   
:     
.   
: 
.   
         *
    

: 
.   
: 
.    
:   
.   
x1
x1
x2
x1
x1
x1
x1
x1
 010
011 012
  
     
   3.5 
 
.    3.5  
.         
      
. 
.      
          
    .     
. 3.5    
:
        
.  
:   
           
.    .   
ANDROID        :
.   3    
 
 
 
  
  
.USB     
.USB     
.          
.            
.    BLUETOOTH®   
.     
.    
          
  
: 
  40 •
:
 28 •
: 
  20 -  20 •
:
 92 =   1 @   100
  
 
013 014

.        .       .         .              .           .                         .         .         .(  60)   140                        .        .           

.       .                   .         .         .        .    IC ID: 11153A-MONITOR 2AAGF-MONITOR  :FCC ID 
FCC 
.                   
:    .FCC   15     
       .                   (2)        (1)
  
 .FCC   15   B         
     : .      FCC 
.                       .      
                        .         
:            
.      
.      
.           
.  /       
IC 
           ()        () :    .     RSS ()     
 RF           RF         .         
.(B)-B)/NMB)-CAN ICES . -ICES    B      .
:           
.                             NCC   :12 
.                             :14 
                  .            
. ISM  
: 
EC// R&TTE               Zound Industries International AB  
.http://www.marshallheadphones.com :           .RoHS   EU// 
support@marshallheadphones.com
            
Zound Industries International AB • Centralplan 15 • 111 20 Stockholm • Sweden
       .             
.2006  1      .    
  113 :WBCV – Monitor Bluetooth® .          
Zound Industries International AB. © 2017 Zound        .   Marshall Amplification Plc.      Marshall
      .          Zound Industries International AB  .  .   .Industries
.        Zound Industries International AB       3.5 
Zound Industries International AB. 
       Bluetooth SIG, Inc.       Bluetooth®   
   ,Qualcomm Incorporated    Qualcomm  Qualcomm Technologies International, Ltd.     Qualcomm aptX
        Qualcomm Technologies International, Ltd.    aptX  .      
. 
 
  
 
MONITOR BLUETOOTH® KOMBINERER HI-FI-FORMÅEN OG BLUETOOTH aptX®-TEKNOLOGI, SÅ DU FÅR 30+ TIMERS EXCEPTIONEL
LYDKVALITET MED EN ENKELT OPLADNING*. MONITOR BLUETOOTHS OVER ØRET-UDFORMNING GIVER FØRSTEKLASSES
LYDISOLERING UDEN AT FYLDE MEGET OG ER ALTID LET PÅ ØRERNE, SELV EFTER MANGE TIMERS LYTNING. SORT VINYL,
MESSINGDETALJER OG OPHØJET MARSHALL-LOGO ER MED TIL AT GIVE MONITOR BLUETOOTH DETTE IKONISKE UDSEENDE,
MENS DET SAMMENFOLDELIGE DESIGN, DE ROBUSTE HÆNGSLER I STØBT METAL OG ET TRANSPORTETUI I KANVAS GIVER
EKSTRA BESKYTTELSE, HVOR DU END BEFINDER DIG
A. STRØMKNAP/
KONTROLKNAP
B. MIKRO-USB-PORT
TIL OPLADNING
C. 3,5 MM INPUT-/
OUTPUT-PORT
D. LED-INDIKATOR
E. MIKROFON
ENHEDENS LAYOUT
B
D
C
E
A
KONTROLKNAPPER
NÆSTE SANG:
SKUB KONTROLKNAPPEN
MOD HØJRE.
AFSLUT OPKALD:
KLIK ÉN GANG PÅ
KONTROLKNAPPEN.
FORRIGE SANG:
SKUB KONTROLKNAPPEN
MOD VENSTRE.
AFVIS OPKALD:
DOBBELTKLIK PÅ
KONTROLKNAPPEN.
SKRU OP FOR
LYDSTYRKE: SKUB
KONTROLKNAPPEN OPAD.
AFSPIL, ELLER SÆT EN SANG
PÅ PAUSE: KLIK ÉN GANG PÅ
KONTROLKNAPPEN.
BESVAR INDKOMMENDE
OPKALD: KLIK ÉN GANG PÅ
KONTROLKNAPPEN.
SKRU NED FOR
LYDSTYRKEN: SKUB
KONTROLKNAPPEN NEDAD.
BLUETOOTH®-PARRING
1
3
2
*Beregnet med tilfældigt udvalgt musikindhold,
som afspilles ved middellydstyrke
TÆND-/SLUKKNAP OPLADNING
=
=
LED-INDIKATOREN BEGYNDER AT BLINKE RØDT, NÅR BATTERINIVEAUET ER LAVT.
1. SÆT DET MEDFØLGENDE USB-KABEL I MIKRO-USB-PORTEN PÅ HOVEDTELEFONEN.
2. SÆT DEN ANDEN ENDE AF KABLET I EN USB-STRØMKILDE. LED-INDIKATOREN FORBLIVER
TÆNDT UNDER OPLADNING.
3. NÅR BATTERIET ER FULDT OPLADET, BLIVER LED-INDIKATOREN HVID.
BEMÆRK: BATTERIET SKAL OPLADES, FØR HOVEDTELEFONERNE BRUGES FØRSTE GANG. TO TIMERS
OPLADNING GIVER CA. 8 TIMERS AFSPILNING VED MIDDELHØJ LYDSTYRKE.
1. NÅR DER ER SLUKKET: TRYK PÅ STRØMKNAPPEN, OG HOLD DEN NEDE I 5 SEKUNDER.
2. NÅR DER ER TÆNDT: SLUK FØRST, TRYK DEREFTER PÅ STRØMKNAPPEN, OG HOLD DEN NEDE I 5 SEKUNDER.
3. AKTIVÉR BLUETOOTH PÅ DIN ENHED. VÆLG “MONITOR BLUETOOTH” PÅ BLUETOOTH-LISTEN, OG ACCEPTÉR PARRING. LED-INDIKATOREN
SLUKKER, NÅR PARRINGEN ER FULDFØRT.
BEMÆRK: ENHEDEN GÅR I PARRINGSTILSTAND, NÅR DEN TÆNDES TIL FØRSTE BRUG. EFTER FØRSTE PARRING TILSLUTTES HOVEDTELEFONERNE
AUTOMATISK TIL ENHEDEN, NÅR DEN TÆNDES IGEN.
1. TRYK, OG HOLD STRØMKNAPPEN NEDE I
3SEKUNDER FOR AT TÆNDE FOR ENHEDEN.
2. TRYK, OG HOLD STRØMKNAPPEN
NEDE I 3SEKUNDER FOR AT SLUKKE
FOR ENHEDEN.
BEMÆRK: HVIS HOVEDTELEFONERNE IKKE
ER TILSLUTTET EN LYDKILDE, SLUKKER DE
AUTOMATISK EFTER 10 MINUTTER.
00:03
00:03
=: : =
00:05 00:05
x1
x1
x2
x1
x1
x1
x1
x1
=
3
DANSK DANSK 016015
TELEFONFUNKTIONALITET DELING
AFTAGELIGE ØREPUDER SAMMENKLAPPELIG
AFTAGELIG 3,5 MM LEDNING
TEKNISKE OPLYSNINGER
BESVAR, AFVIS, ELLER AFSLUT ET OPKALD TRÅDLØST MED
KONTROLKNAPPEN.
BRUG DEN TOMME 3,5 MM PORT TIL DELING AF DIN LYD.
HOLD PÅ ØREKOPPEN, OG FJERN DEN MAGNETISKE
ØREPUDE.
SAMMENKLAPPELIGT DESIGN, DER ER NEMT AT TRANSPORTERE
OG OPBEVARE.
HVIS DU ER VED AT LØBE TØR FOR STRØM,
SÆTTER DU BLOT LEDNINGEN MED STIK I
BEGGE ENDER MED INDBYGGET MIKROFON
OG REMOTE I. KOMPATIBEL MED ALLE
MUSIKAFSPILLERE, HVOR DER KAN BRUGES
ET 3,5 MM STIK.
MIKROFON:
DEN INDBYGGEDE MIKROFON GIVER DIG
MULIGHED FOR AT MODTAGE OPKALD ELLER
OPTAGE TALEMEMOER VIA DIN ENHED.
REMOTE:
KLIK ÉN GANG FOR AT BESVARE INDGÅENDE
OPKALD ELLER AFBRYDE SAMT AFSPILLE OG
SÆTTE DIN MUSIK PÅ PAUSE. KLIK TO GANGE
FOR AT SPOLE FREM I DIN MUSIK.
BEMÆRK: FOR AT AFSLUTTE ET OPKALD MED
EN ANDROID-ENHED SKAL DU HOLDE KNAPPEN
INDE I 3 SEKUNDER OG SLIPPE.
TÆNDER IKKE
OPLADER IKKE
PARRER IKKE
INGEN LYD
DÅRLIG LYDKVALITET
OPLAD HØRETELEFONERNE VED HJÆLP AF USB-KABLET.
SØRG FOR, AT USB-STRØMKILDEN ER TÆNDT.
FLYT ENHEDERNE TÆTTERE PÅ HINANDEN OG VÆK FRA EN EVENTUEL INTERFERENS ELLER FORHINDRING.
SØRG FOR, AT HOVEDTELEFONERNE IKKE ER SLUTTET TIL EN ANDEN LYDKILDE UNDER PARRINGSTILSTANDEN.
AKTIVÉR OG DEAKTIVER BLUETOOTH®-KOMMUNIKATION PÅ DIN LYDKILDE.
SØRG FOR, AT HOVEDTELEFONERNE ER TÆNDT OG TILSLUTTET.
SØRG FOR, AT LYDKILDEN AFSPILLER.
FLYT ENHEDERNE TÆTTERE PÅ HINANDEN OG VÆK FRA EN EVENTUEL INTERFERENS ELLER FORHINDRING
FEJLFINDING
TRANSDUCER:
• 40 MM, DYNAMISK
IMPEDANS:
• 28 OHM
FREKVENSOMRÅDE:
• 20 Hz-20 kHz
FØLSOMHED:
• 100 mV @ 1 kHz = 92 dB SPL
DANSK DANSK017 018
ADVARSLER
Indeholder små dele, som kan udgøre en kvælningsfare.
Er ikke egnet til børn under tre år.
Hovedtelefonerne bør indstilles med lav lydstyrke før anvendelse.
Eksponering for høj musik eller lyd over en længere periode kan give høreskader. Det er bedst at undgå høj lydstyrke ved brug af disse hovedtelefoner,
navnlig over længere perioder.
Brug ikke disse hovedtelefoner, når du fører et motorkøretøj, kører på cykel, betjener maskiner, eller hvis din manglende evne til at høre omgivende lyde
kan udgøre en fare for dig selv eller andre.
Undlad at tabe eller sidde på hovedtelefonen eller at nedsænke den i vand.
Hold produktet væk fra ild, vand og højspændingsudstyr.
Undlad at ændre, demontere, åbne, tabe, knuse, punktere, destruere hovedtelefonen eller opvarme den til over 60 °C.
Undlad at kortslutte det indeholdte batteri eller dets celler.
I tilfælde af, at batteriets celler lækker, må væsken ikke komme i kontakt med huden eller øjnene.
FORSIGTIG
Brug af disse høretelefoner begrænser din evne til at høre omgivende lyde uanset lydstyrke. Vær forsigtig, når du bruger disse hovedtelefoner.
Kvaliteten af de puder, der følger med disse hovedtelefoner, kan svækkes med tiden. Sørg for altid at anvende egnede puder på hovedtelefonerne.
FCC ID: 2AAGF-MONITOR og IC ID: 11153A-MONITOR er placeret under højre ørepude. Fjernes ved at holde på ørekoppen og fjerne den magnetiske
ørepude.
FCC-ADVARSEL
Såfremt der foretages ændringer eller modifikationer, som ikke udtrykkeligt er godkendt af den part, som er ansvarlig for overholdelse, bortfalder retten til
at bruge eller betjene udstyret.
Denne enhed overholder kravene i afsnit 15 i FCC-bestemmelserne (Federal Communications Commission). Betjening er underlagt følgende to betingelser:
1) Denne enhed må ikke forårsage skadelig interferens, og 2) denne enhed skal kunne tolerere eventuel interferens, som modtages, herunder interferens
som kan forårsage uønsket funktion. Dette udstyr er i overensstemmelse med grænserne for FCC-strålingseksponering, der er fastsat for et ukontrolleret
miljø. Bemærk: Dette udstyr er blevet testet og overholder grænserne for digitalt udstyr i klasse B i henhold til afsnit 15 i FCC-bestemmelserne. Disse
grænser er opstillet med henblik på at sikre en rimelig beskyttelse mod skadelig interferens i installationer i boliger. Dette udstyr genererer, bruger og
kan udstråle radiofrekvensenergi, og, såfremt det ikke installeres og bruges i henhold til anvisningerne, kan det forårsage interferens, der er skadelig
for radiokommunikation. Der er dog ingen garanti for, at der ikke vil forekomme interferens i en given installation. Hvis dette udstyr forårsager skadelig
interferens ved radio- eller tv-modtagelse, hvilket kan fastslås ved at tænde og slukke for udstyret, opfordres brugeren til at forsøge at afhjælpe
interferensen på følgende måde(r):
• Drej, eller flyt modtagerantennen.
• Øg afstanden mellem udstyret og modtageren.
Slut udstyret til et strømudtag i en anden kreds end den, som modtageren er tilsluttet.
• Rådfør dig med forhandleren eller en erfaren radio- og tv-tekniker.
IC-ADVARSEL
Denne enhed overholder RSS-standard(er) for licensfritagelse fra Industry Canada. Funktionen er underlagt følgende to betingelser: 1) Denne enhed må
ikke forårsage skadelig interferens, og 2) denne enhed skal kunne tolerere eventuel interferens, som modtages, herunder interferens som kan forårsage
uønsket funktion af enheden. Enheden overholder styrkegrænserne for RF-felter, og brugere kan få canadiske oplysninger om RF-eksponering og
overholdelse. Dette digitale apparat i klasse B overholder den canadiske ICES-003-standard. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B).
ADMINISTRATIVE BESTEMMELSER OM ADVARSEL OM RADIOBØLGEBESTRÅLEDE ENHEDER:
ARTIKEL 12 Ingen virksomhed eller bruger har tilladelse til at ændre frekvensen, øge transmissionshastigheden eller ændre de originale
karakteregenskaber samt ydeevnen i enheder med lav radiofrekvensenergi uden tilladelse fra NCC. ARTIKEL 14 Enheder med lav radiofrekvensenergi må
ikke kunne påvirke flysikkerheden eller forstyrre myndighedskommunikation. Hvis det opdages, skal brugeren straks stoppe med at anvende enheden,
indtil interferensen ophører. Ovennævnte myndighedskommunikation henviser til radiokommunikation i henhold til telekommunikationslovgivningen.
Enheder med lav radiofrekvensenergi bør kunne tåle forstyrrelser fra myndighedskommunikation eller ISM-radiobølgebestrålede enheder.
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING:
Zound Industries International AB erklærer hermed, at dette produkt er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante
bestemmelser i direktiv 1999/5/EF om radio- og teleterminaludstyr og RoHS direktiv 2011/65/EU. Overensstemmelseserklæringen findes
på følgende websted: http://www.marshallheadphones.com.
Hvis du har spørgsmål eller problemer, bedes du kontakte
support@marshallheadphones.com
Zound IndustriesInternational AB • Centralplan 15 • 111 20 Stockholm • Sverige
Dette symbol angiver, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres på en
genbrugsplads specielt indrettet til modtagelse og oparbejdning af elektrisk og elektronisk udstyr. Dette produkt er fremstillet efter 1. januar 2006.
For at forebygge eventuelle høreskader frarådes det at lytte med høj lydstyrke over længere perioder. WBCV – Monitor Bluetooth®: 113 mV
Marshall er et varemærke tilhørende Marshall Amplification Plc. Tilladelse givet. Design af produkt og emballage er intellektuel ejendom tilhørende Zound
Industries International AB. © 2017 Zound Industries. Alle rettigheder forbeholdes. Produceret i Kina. Zound Industries International AB er ikke ansvarlig
for mikrofonens og remotens kompatibilitet med mobile enheder. For anvendelse med elektroniske enheder tilsluttet via ubeskyttet 3,5 mm dobbelt
standardstikprop; Zound Industries International AB er ikke ansvarlig for dette produkts kompatibilitet med elektroniske enheder.
Bluetooth®-ordmærket og -logoer er registrerede varemærker tilhørende Bluetooth SIG, Inc., og enhver brug af disse mærker af Zound Industries
International AB sker under licens. Qualcomm aptX er et produkt tilhørende Qualcomm Technologies International, Ltd. Qualcomm er et varemærke tilhørende
Qualcomm Incorporated, registreret i USA og andre lande, anvendt med tilladelse. aptX er et varemærke tilhørende Qualcomm Technologies International,
Ltd., registreret i USA og andre lande, anvendt med tilladelse.
BRUGEROPLYSNINGER
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER
DANSK DANSK019 020
MONITOR BLUETOOTH
®
COMBINEERT EEN KRACHTIGE HIFI MET DE BLUETOOTH aptX
®
TECHNOLOGIE, VOOR 30+ UUR UITZONDERLIJKE
AUDIOKWALITEIT BIJ ÉÉN ENKELE LADING*. MONITOR BLUETOOTH'S ERGONOMISCHE OVER-EAR CONSTRUCTIE BIEDT EEN
SUPERIEURE GELUIDSISOLATIE IN COMBINATIE MET EEN KLEIN FORMAAT. HET VOELT LICHT AAN OP UW OREN, OOK NA URENLANG
LUISTEREN. ZWART VINYL, KOPEREN ACCENTEN EN DE MARSHALL-NAAM IN RELIËF VERLENEN MONITOR BLUETOOTH ZIJN
ICONISCHE LOOK, EN HET INKLAPBARE DESIGN, ZWARE METALEN SCHARNIEREN EN EEN CANVAS DRAAGTAS BIEDEN EXTRA
BESCHERMING, WAAR U OOK MOET ZIJN
A. AAN/UITKNOP/
REGELKNOP
B. MICRO USB-INGANG
VOOR HET OPLADEN
C. 3,5 MM IN-/
OUTPUTAANSLUITING
D. LED-INDICATOR
E. MICROFOON
LAY-OUT APPARAAT
B
D
C
E
A
REGELKNOPPEN
VOLGEND NUMMER:
DUW DE REGELKNOP
NAAR RECHTS.
OPROEP BEËINDIGEN:
DRUK ÉÉN MAAL
OPDEREGELKNOP.
VORIG NUMMER:
DUW DE REGELKNOP
NAAR LINKS.
OPROEP WEIGEREN:
DRUK TWEE MAAL
OPDEREGELKNOP.
VOLUME HARDER
ZETTEN: DUW DE
REGELKNOP OMHOOG.
NUMMER AFSPELEN
OFPAUZEREN: DRUK ÉÉN
MAAL OPDEREGELKNOP.
INKOMENDE OPROEPEN
BEANTWOORDEN: DRUK ÉÉN
MAAL OPDEREGELKNOP.
VVOLUME ZACHTER
ZETTEN: DUW DE
REGELKNOP OMLAAG.
BLUETOOTH®-KOPPELING
1
3
2
*Berekend met willekeurig gekozen
muziek op half volume
AAN/UIT OPLADEN
=
=
DE LED-INDICATOR KNIPPERT ROOD WANNEER HET BATTERIJNIVEAU LAAG IS.
1. STEEK DE BIJGEVOEGDE USB-KABEL IN DE MICRO USB-INGANG OP DE KOPTELEFOON.
2. STEEK HET ANDERE UITEINDE VAN DE KABEL IN EEN USB-ENERGIEBRON. DE LED-INDICATOR
BLIJFT OPGELICHT TIJDENS HET OPLADEN.
3. WANNEER DE BATTERIJ VOLLEDIG IS OPGELADEN, KLEURT DE LED-INDICATOR WIT.
OPMERKING: LAAD DE BATTERIJ OP VOORDAT U DE KOPTELEFOONS VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT.
2 UUR OPLAADTIJD LEVERT U ONGEVEER 8 UUR SPEELTIJD OP HALF VOLUME OP.
1. INDIEN UIT: HOUD DE AAN/UITKNOP 5 SECONDEN INGEDRUKT.
2. INDIEN AAN: ZET EERST UIT, EN HOUD VERVOLGENS DE AAN/UITKNOP 5 SECONDEN INGEDRUKT.
3.
ACTIVEER BLUETOOTH OP UW APPARAAT. KIES "MONITOR BLUETOOTH" IN DE BLUETOOTH-LIJST EN ACCEPTEER DE KOPPELING. DE LED-INDICATOR
GAAT UIT WANNEER DE KOPPELING VOLTOOID IS.
OPMERKING: APPARAAT SCHAKELT IN DE KOPPELINGSFUNCTIE WANNEER HET VOOR DE EERSTE KEER WORDT AANGEZET. NA DE EERSTE KOPPELING
WORDEN DE KOPTELEFOONS AUTOMATISCH OP HET APPARAAT AANGESLOTEN ZODRA ZE OPNIEUW WORDEN AANGEZET.
1. HOUD DE AAN/UITKNOP 3 SECONDEN
INGEDRUKT OM AAN TE ZETTEN.
2. HOUD DE AAN/UITKNOP 3 SECONDEN
INGEDRUKT OM UIT TE ZETTEN.
OPMERKING: ALS DE KOPTELEFOONS NIET OP EEN
GELUIDSBRON ZIJN AANGESLOTEN, WORDEN ZE
NA 10 MINUTEN AUTOMATISCH UITGESCHAKELD.
00:03
00:03
=: : =
00:05 00:05
x1
x1
x2
x1
x1
x1
x1
x1
=
3
2
1
NEDERLANDS NEDERLANDS 022021
FUNCTIONALITEIT TELEFOON DELEN
AFNEEMBARE OORKUSSENS INKLAPBAAR
AFNEEMBAAR 3,5 MM SNOER
TECHNISCHE INFO
EEN OPROEP DRAADLOOS BEANTWOORDEN, WEIGEREN OF BEËINDIGEN,
MET DE REGELKNOP.
GEBRUIK DE LEGE 3,5 MM INGANG OM UW AUDIO TE DELEN.
HOUD HET OORKAPJE VAST EN VERWIJDER HET MAGNETISCHE OORKUSSEN.
INKLAPBAAR DESIGN VOOR EENVOUDIG VERVOER EN OPSLAG.
ALS DE LADING BIJNA OP IS, GEBRUIKT
U GEWOON HET TWEEZIJDIG SNOER MET INGE-
BOUWDE MICROFOON EN AFSTANDSBEDIENING.
COMPATIBEL MET IEDERE MUZIEKSPELER WAAR-
OP EEN 3,5 MM STEKKER PAST.
MICROFOON:
DANKZIJ DE INGEBOUWDE MICROFOON KUNT
U OPROEPEN BEANTWOORDEN OF INGESPRO-
KEN MEMO'S OPNEMEN MET UW APPARAAT.
AFSTANDSBEDIENING:
DRUK ÉÉN MAAL OM INKOMENDE OPROEPEN TE
BEANTWOORDEN OF OP TE HANGEN, EN OM MUZ-
IEK AF TE SPELEN EN TE PAUZEREN. DRUK TWEE
MAAL OM UW MUZIEK VOORUIT TE SPELEN.
OPMERKING: OM EEN OPROEP TE BEËINDIGEN MET
EEN ANDROID-APPARAAT, HOUD U DE KNOP DRIE
SECONDEN INGEDRUKT ALVORENS LOS TE LATEN.
GEEN INSCHAKELING
GEEN OPLADING
GEEN KOPPELING
GEEN GELUID
SLECHTE GELUIDSKWALITEIT
LAAD DE KOPTELEFOONS OP MET DE USB-KABEL.
ZORG DAT DE USB-ENERGIEBRON IS INGESCHAKELD.
ZET DE APPARATEN DICHTER BIJ ELKAAR, OP AFSTAND VAN ENIGE INTERFERENTIE OF BELEMMERING.
ZIE EROP TOE DAT DE KOPTELEFOONS NIET OP EEN ANDERE GELUIDSBRON ZIJN AANGESLOTEN WANNEER
DEKOPPELINGSFUNCTIE WORDT AANGEZET.
SCHAKEL DE BLUETOOTH®-COMMUNICATIE OP UW GELUIDSBRON IN EN UIT.
ZIE EROP TOE DAT DE KOPTELEFOONS AAN STAAN EN ZIJN AANGESLOTEN.
ZIE EROP TOE DAT DE GELUIDSBRON SPEELT.
ZET DE APPARATEN DICHTER BIJ ELKAAR, OP AFSTAND VAN ENIGE INTERFERENTIE OF BELEMMERING.
PROBLEEMOPLOSSING
TRANSDUCTOR:
• 40 MM, DYNAMISCH
IMPEDANTIE:
• 28 OHM
FREQUENTIEBEREIK:
• 20 Hz–20k Hz
GEVOELIGHEID:
• 100 mV @ 1 kHz = 92 dB SPL
NEDERLANDS NEDERLANDS023 024
WAARSCHUWINGEN
Bevat kleine onderdelen die een verstikkingsgevaar kunnen vormen.
Ongeschikt voor kinderen onder drie jaar.
Stel de koptelefoons vóór gebruik in op een laag volume.
Langdurige blootstelling aan luide muziek of lawaai kan gehoorbeschadiging veroorzaken. U doet er goed aan om bij het gebruik van deze koptelefoons
hoge volumes te vermijden, vooral over langere perioden.
Gebruik deze koptelefoons niet terwijl u een motorvoertuig, fiets of machine bedient of indien uw onvermogen om geluiden van buitenaf een gevaar kan
inhouden voor uzelf of anderen.
Laat de koptelefoon niet vallen, ga er niet op zitten en laat hem niet onderdompelen in water.
Blijf uit de buurt van vuur, water en hoogspanningsapparatuur.
V
erander niets aan de koptelefoon, haal hem niet uit elkaar, open hem niet, laat hem niet vallen, plet of scheur hem niet en verwarm hem niet tot boven 60°C
.
Veroorzaak geen kortsluiting in de bijgevoegde batterij of diens cellen.
Als een batterijcel begint te lekken, laat de vloeistof dan niet in contact komen met uw huid of ogen.
VOORZORGSMAATREGELEN
Het gebruik van deze koptelefoons beperkt uw vermogen om geluiden in uw omgeving te horen, ongeacht het luistervolume. Wees extra voorzichtig wanneer
u deze koptelefoons gebruikt.
De kussentjes die bij deze koptelefoon horen kunnen met de tijd verslechteren. Zorg dat u te allen tijde passende kussentjes op de koptelefoons gebruikt.
FCC ID: 2AAGF-MONITOR en IC ID: 11153A-MONITOR bevinden zich onder het rechter oorkussen. Om dit af te nemen, houd u het oorkapje vast en verwijdert
u het magnetische oorkussen.
FCC-WAARSCHUWING
Alle wijzigingen of modificaties die niet expliciet worden goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor de naleving kunnen ervoor zorgen dat het
gebruiksrecht van de gebruiker komt te vervallen.
Dit apparaat voldoet aan deel 15 van de FCC-voorschriften. De werking van dit product is onderhevig aan de volgende twee voorwaarden:
(
1) Dit apparaat mag geen schadelijke interferentie veroorzaken, en (2) dit apparaat moet alle ontvangen interferentie accepteren, met inbegrip van interferentie
die kan leiden tot verminderde werking. Deze apparatuur voldoet aan de blootstellingsbeperkingen van de FCC voor een ongecontroleerde omgeving. Opmerking:
dit apparaat is getest en werkt in overeenstemming met de limieten voor een digitaal apparaat van klasse B, conform deel 15 van de FCC-voorschriften.
Deze limieten zijn opgesteld om een redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke interferentie bij installatie in woonhuizen. Deze apparatuur maakt
gebruik van en genereert radiofrequente straling en kan, indien onjuist geïnstalleerd of niet gebruikt volgens de instructies, schadelijke interferentie veroorzaken
voor radiocommunicatie. Er wordt echter geen garantie gegeven dat een bepaalde installatie vrij van interferentie zal zijn. Als deze apparatuur schadelijke
interferentie veroorzaakt aan uw radio- of televisieontvangst (u kunt dit testen door de apparatuur uit en weer in te schakelen), wordt de gebruiker aangeraden
de interferentie te verhelpen door een van de volgende maatregelen te nemen:
• Verplaats de ontvangstantenne of wijzig de richting waarin deze staat.
• Vergroot de afstand tussen de apparatuur en de ontvanger.
Sluit de apparatuur aan op een stopcontact van een andere groep dan het stopcontact waarop de ontvanger is aangesloten.
• Raadpleeg voor hulp de dealer of een ervaren radio- of tv-technicus.
IC-WAARSCHUWING
Dit apparaat voldoet aan de RSS-normen van Industry Canada voor van vergunningen vrijgestelde apparatuur. De werking van dit product is onderhevig aan de
volgende twee voorwaarden: (1) dit apparaat mag geen schadelijke interferentie veroorzaken, en (2) dit apparaat moet alle ontvangen interferentie accepteren, met
inbegrip van interferentie die kan leiden tot verminderde werking van het apparaat. Het apparaat voldoet aan de sterktelimieten voor RF-velden en de gebruikers
kunnen Canadese informatie verkrijgen over RF-blootstelling en compliance. Dit digitale apparaat van klasse B voldoet aan Canadian ICES-003. CAN ICES-3(B)/
NMB-3(B).
WAARSCHUWING ADMINISTRATIEVE VERORDENINGEN INZAKE APPARATEN DIE RADIOSTRALING MET GERING VERMOGEN AFGEVEN:
ARTIKEL 12 Zonder toestemming van de NCC mag geen bedrijf, onderneming of gebruiker de frequentie wijzigen, het zendvermogen verhogen of de oorspronkelijke
kenmerken en prestaties veranderen van een goedgekeurd radiofrequentietoestel met gering vermogen. ARTIKEL 14 De radiofrequentietoestellen met gering
vermogen mogen de luchtvaartveiligheid niet beïnvloeden of de juridische communicatie storen; zo ja, dan stopt hij onmiddellijk totdat er geen interferentie meer is.
De
genoemde juridische communicatie houdt in dat de radiocommunicatie plaatsvindt in overeenstemming met de Telecommunicatiewet. De radiofrequentietoestellen
met gering vermogen moeten gevoelig zijn voor de interferentie van juridische communicatie of industriële, wetenschappelijke en medische apparaten die radiostraling
afgeven.
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING:
Hierbij verklaart Zound Industries International AB dat dit product in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante
bepalingen van R&TTE-richtlijn 1999/5/EG en RoHS-richtlijn 2011/65/EU. De verklaring van overeenstemming vindt u op de volgende
website: http://www.marshallheadphones.com.
Neem voor eventuele vragen of zorgen contact op met
support@marshallheadphones.com
Zound IndustriesInternational AB • Centralplan 15 • 111 20 Stockholm • Zweden
Dit symbool betekent dat dit product niet mag worden behandeld als gewoon huishoudelijk afval. In plaats hiervan dient het te worden afgegeven
op het toepasselijke inzamelpunt voor recyclage van elektrische en elektronische apparatuur. Dit product werd vervaardigd na 1 jan. 2006.
Om mogelijke gehoorbeschadiging te voorkomen, moet u vermijden om over lange perioden op hoog volume te luisteren.
WBCV – Monitor Bluetooth®:
113 mV
Marshall is een handelsmerk van Marshall Amplification Plc. Toestemming gegeven. Het ontwerp van het product en de verpakking is intellectueel eigendom
van Zound Industries International AB. © 2017 Zound Industries. Alle rechten voorbehouden. Vervaardigd in China. Zound Industries International AB doet
geen uitspraken over de mogelijke compatibiliteit van de microfoon en afstandsbediening met enig mobiel apparaat. Voor gebruik met elektronische
apparaten die worden aangesloten met een onbeschermde, tweezijdige 3,5 mm stekker; Zound Industries International AB doet geen uitspraken over de
mogelijke compatibiliteit van dit product met enig elektronisch apparaat.
Het Bluetooth®-woordmerk en de logo's zijn geregistreerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van zulke merken door Zound Industries
International AB geschiedt onder licentie. Qualcomm aptX is een product van Qualcomm Technologies International, Ltd. Qualcomm is een handelsmerk
van Qualcomm Incorporated, is geregistreerd in de Verenigde Staten en andere landen en wordt met toestemming gebruikt. aptX is een handelsmerk van
Qualcomm Technologies International, Ltd., is geregistreerd in de Verenigde Staten en andere landen en wordt met toestemming gebruikt.
GEBRUIKERSINFORMATIE
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
NEDERLANDS NEDERLANDS025 026
MONITOR BLUETOOTH® YHDISTÄÄ HI-FI-SUORITUSKYVYN JA BLUETOOTH aptX® -TEKNOLOGIAN JA TARJOAA 30+ TUNTIA POIKKEUKSELLISEN
LAADUKASTA ÄÄNENTOISTOA YHDELLÄ LATAUKSELLA*. MONITOR BLUETOOTHIN ERGONOMINEN OVER-EAR-RAKENNE TARJOAA
YLIVERTAISEN MELUNVAIMENNUKSEN KASVATTAMATTA KUULOKKEIDEN KOKOA. NE LEPÄÄVÄT KEVYESTI KORVILLASI TUNTIEN KUUNTELUN
AJAN. MUSTA VINYYLI, MESSINKISET YKSITYISKOHDAT JA KOHOKUVIOITU VALKOINEN KÄSIKIRJOITUSLOGO LUOVAT MONITOR BLUETOOTHIN
IKONISEN ULKONÄÖN, SAMALLA KUN KOKOON TAITTUVA MUOTOILU, KESTÄVÄT, VALETUSTA METALLISTA VALMISTETUT SARANAT JA
KANKAINEN KANTOKASSI TARJOAVAT LISÄSUOJAA SILLOIN, KUN TIE KUTSUU
A. VIRTAPAINIKE/SÄÄDIN
B. MICRO-USB-PISTOKE
LATAUSTA VARTEN
C. 3,5 MM:N TULO-/
LÄHTÖLIITÄNTÄ
D. LED-MERKKIVALO
E. MIKROFONI
LAITTEEN OSAT
B
D
C
E
A
SÄÄDÖT
SEURAAVA KAPPALE:
TYÖNNÄ SÄÄDINTÄ
OIKEALLE.
PUHELUN LOPETTAMINEN:
NAPSAUTA SÄÄDINTÄ
KERRAN.
EDELLINEN KAPPALE:
TYÖNNÄ SÄÄDINTÄ
VASEMMALLE.
HYLKÄÄ PUHELU:
KAKSOISNAPSAUTA
SÄÄDINTÄ.
ÄÄNENVOIMAKKUUDEN
LISÄÄMINEN: TYÖNNÄ
SÄÄDINTÄ YLÖSPÄIN.
SOITA KAPPALE TAI
PYSÄYTÄ: NAPSAUTA
SÄÄDINTÄ KERRAN.
SAAPUVAAN PUHELUUN
VASTAAMINEN: NAPSAUTA
SÄÄDINTÄ KERRAN.
ÄÄÄNENVOIMAKKUUDEN
VÄHENTÄMINEN: TYÖNNÄ
SÄÄDINTÄ ALASPÄIN.
BLUETOOTH®-PARILIITOS
1
3
2
*Laskettu satunnaisesti valitulla musiikkisisällöllä
keskitason volyymilla soitettuna
VIRRAN KYTKEMINEN/SAMMUTTAMINEN LATAAMINEN
=
=
LED-MERKKIVALO ALKAA VILKKUA PUNAISTA, KUN AKUN LATAUSTASO ON ALHAINEN.
1. KYTKE MUKANA TULEVA USB-KAAPELI KUULOKKEIDEN MICRO-USB-PISTOKKEESEEN.
2. KYTKE KAAPELIN TOINEN PÄÄ USB-VIRTALÄHTEESEEN. LED-VALO PYSYY PÄÄLLÄ
LATAUKSEN AIKANA.
3. KUN AKKU ON LADATTU TÄYTEEN, LED-MERKKIVALO MUUTTUU VALKOISEKSI.
HUOM.: LATAA AKKU ENNEN KUULOKKEIDEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA. 2 TUNNIN LATAUS ANTAA
NOIN 8 TUNTIA KUUNTELUAIKAA KESKITASON ÄÄNENVOIMAKKUUDELLA.
1. VIRRAN OLLESSA SAMMUTETTUNA: PAINA VIRTANAPPIA 5 SEKUNNIN AJAN.
2. VIRRAN OLLESSA PÄÄLLÄ: SAMMUTA ENSIN VIRTA JA PAINA SITTEN VIRTANAPPIA 5 SEKUNNIN AJAN.
3. BLUETOOTH-TOIMINNON OTTAMINEN KÄYTTÖÖN LAITTEESSASI: VALITSE “MONITOR BLUETOOTH” BLUETOOTH-LAITTEIDEN LUETTELOSSA JA
HYVÄKSY PARILIITOS. LED-MERKKIVALO SAMMUU, KUN PARILIITOS ON VALMIS.
HUOM.: YKSIKKÖ SIIRTYY PARILIITOS-TILAAN, KUN SIIHEN KYTKETÄÄN VIRTA ENSIMMÄISEN KERRAN. ENSIMMÄISEN PARILIITOKSEN JÄLKEEN KUULOKKEET
YHDISTYVÄT AUTOMAATTISESTI LAITTEESEEN, KUN NIIHIN KYTKETÄÄN VIRTA.
1. KYTKE VIRTA PAINAMALLA VIRTANAPPIA
3SEKUNNIN AJAN.
2. SAMMUTA VIRTA PAINAMALLA VIRTANAPPIA
3 SEKUNNIN AJAN.
HUOM.: JOS ET OLE YHTEYDESSÄ ÄÄNILÄHTEESEEN,
KUULOKKEIDEN VIRTA SAMMUU AUTOMAATTISESTI
10 MINUUTIN KULUTTUA.
00:03
00:03
=: : =
00:05 00:05
x1
x1
x2
x1
x1
x1
x1
x1
=
3
2
1
SUOMI SUOMI 028027
PUHELIMEN TOIMINNOT JAKAMINEN
IRROTETTAVAT KORVATYYNYT KOKOON TAITTUVA
IRROTETTAVA 3,5 MM:N JOHTO
TEKNISET TIEDOT
VASTAA, HYLKÄÄ TAI PÄÄTÄ PUHELU LANGATTOMASTI SÄÄTIMEN
AVULLA.
JAA MUSIIKKISI TYHJÄN 3,5 MM:N PISTOKKEEN AVULLA.
PIDÄ KIINNI KORVASUOJUKSESTA JA POISTA MAGNEETTINEN
KORVATYYNY.
KOKOON TAITTUVA MUOTOILU KULJETUKSEN JA SÄILYTYKSEN
HELPOTTAMISEKSI.
JOS AKUN LATAUSTILA ON ALHAINEN,
KYTKE KAKSIPÄINEN JOHTO, JOSSA ON
SISÄÄNRAKENNETTU MIKROFONI JA
ETÄHALLINTA. YHTEENSOPIVA KAIKKIEN
MUSIIKKISOITTIMIEN KANSSA, JOIHIN
SOPII 3,5 MM:N PISTOKE.
MIKROFONI:
SISÄÄNRAKENNETUN MIKROFONIN ANSIOSTA
VOIT VASTAANOTTAA PUHELUITA TAI NAUHOITTAA
ÄÄNIMUISTIOITA LAITTEESI KAUTTA.
ETÄHALLINTA:
NAPSAUTA KERRAN VASTATAKSESI SAAPUVIIN
PUHELUIHIN TAI KATKAISTAKSESI PUHELUN, TAI
ALOITTAAKSESI JA PYSÄYTTÄÄKSESI MUSIIKIN
TOISTON. KELAA MUSIIKKIA ETEENPÄIN
KAKSOISNAPSAUTTAMALLA.
HUOM.: LOPETTAAKSESI PUHELU ANDROID-
LAITTEELLA, PIDÄ PAINETTUNA KOLMEN
SEKUNNIN AJAN JA VAPAUTA.
VIRTA EI KYTKEYDY PÄÄLLE
EI LATAA
EI MUODOSTA PARILIITOSTA
EI ÄÄNTÄ
HUONO ÄÄNENLAATU
LATAA KUULOKKEET USB-KAAPELIN AVULLA.
VARMISTA, ETTÄ USB-VIRTALÄHDE ON PÄÄLLÄ.
SIIRRÄ LAITTEET LÄHEMMÄKSI TOISIAAN JA POIS HÄIRIÖTEKIJÖIDEN TAI ESTEIDEN LUOTA.
VARMISTA, ETTÄ KUULOKKEET EIVÄT OLE YHDISTETTYINÄ ERI ÄÄNILÄHTEESEEN PARILIITOSTA
MUODOSTETTAESSA.
BLUETOOTH-TOIMINNON KÄYTTÖÖNOTTO JA KÄYTÖSTÄ POISTAMINEN® ÄÄNILÄHTEESSÄSI.
VARMISTA, ETTÄ KUULOKKEESI OVAT PÄÄLLÄ JA YHDISTETTYINÄ.
VARMISTA, ETTÄ ÄÄNILÄHDE SOITTAA MUSIIKKIA.
SIIRRÄ LAITTEET LÄHEMMÄKSI TOISIAAN JA POIS HÄIRIÖTEKIJÖIDEN TAI ESTEIDEN LUOTA
VIANETSINTÄ
MUUNNIN:
• 40 MM, DYNAAMINEN
IMPEDANSSI:
• 28 OHM
TAAJUUSALUE:
• 20 Hz - 20 kHz
HERKKYYS:
• 100 mV @ 1 kHz = 92 dB SPL
SUOMI SUOMI029 030
VAROITUKSET
Sisältää pieniä osia, jotka saattavat aiheuttaa tukehtumisvaaran.
Ei sovellu alle kolmen vuoden ikäisille lapsille.
Aseta äänenvoimakkuus alhaiselle tasolle ennen kuulokkeiden käyttämistä.
Pitkäaikainen altistuminen kovaääniselle musiikille tai äänille saattaa aiheuttaa kuulovaurioita. Korkeita äänenvoimakkuuksia suositellaan vältettävän
etenkin pitkäaikaisessa käytössä.
Älä käytä näitä kuulokkeita moottoriajoneuvoa tai polkupyörää ajaessasi, koneita käyttäessäsi tai tilanteissa, joissa kykenemättömyytesi kuulla
ulkoapäin tulevia ääniä saattaa aiheuttaa vaaran sinulle tai muille.
Älä pudota kuulokkeita, istu niiden päälle tai anna niiden upota veteen.
Pidä ne poissa tulen, veden ja suurjännitelaitteiden lähettyviltä.
Älä muokkaa, pura, avaa, pudota, rusenna, puhkaise tai revi kuulokkeita tai lämmitä niitä yli 60°C.
Älä aiheuta oikosulkua mukana tulevaan akkuun tai sen kennoihin.
Jos akun kennot vuotavat, älä päästä nestettä kosketuksiin ihon tai silmien kanssa.
HUOMIOITAVAA
Kuulokkeiden käyttö rajoittaa kykyäsi kuulla ympäröiviä ääniä kuunteluäänen voimakkuudesta riippumatta. Ole varovainen käyttäessäsi näitä
kuulokkeita.
Kuulokkeiden mukana tulevien pehmusteiden kunto saattaa heikentyä ajan mittaan. Varmista, että käytät aina kuulokkeisiin tarkoitettuja pehmusteita.
FCC-tunnukset: 2AAGF-MONITOR ja IC ID: 11153A-MONITOR, löytyvät oikean korvatyynyn alta. Jos haluat poistaa korvatyynyn, pidä kiinni
korvasuojuksesta ja poista magneettinen korvatyyny.
FCC-VAROITUS
Jos käyttäjä tekee tai teettää laitteeseen muutoksia, joita vaatimustenmukaisuudesta vastaava osapuoli ei ole nimenomaisesti hyväksynyt, käyttäjä voi
menettää oikeutensa käyttää tuotetta.
Tämä laite on FCC Rules -vaatimusten kohdan 15 mukainen. Sen käyttöä koskevat seuraavat kaksi ehtoa:
(1) laite ei saa aiheuttaa haitallisia häiriöitä ja (2) laitteessa on hyväksyttävä siihen mahdollisesti kohdistuvat häiriöt, vaikka ne aiheuttaisivat ei-toivottuja
muutoksia laitteen toimintaan. Tämä laite on Yhdysvaltain telehallintoviraston FCC:n radiosäteilylle asettamien kontrolloimatonta ympäristöä koskevien
enimmäisarvojen mukainen. Huom.:Tämä laite on testein todettu Yhdysvaltain telehallintoviraston FCC-säännöstön kohdan 15 mukaiseksi Class
B-ehdot täyttäväksi digitaaliseksi laitteeksi. Enimmäisarvot suojaavat käyttäjiä kohtuudella haitallisilta häiriöiltä, kun laite on sijoitettuna asuintiloihin.
Laite muodostaa, käyttää ja voi säteillä suurtaajuusenergiaa, ja jos sitä ei asenneta ja käytetä käyttöohjeiden mukaisesti, se voi häiritä radioliikennettä.
Häiriöiden eli interferenssin esiintymättömyyttä ei voida kuitenkaan taata tietyn asennuksen kohdalla. Jos laite aiheuttaa häiriöitä radio- tai
televisiovastaanottimeen (asian voi selvittää sulkemalla ja käynnistämällä laitteen), käyttäjän tulee pyrkiä korjaamaan häiriö seuraavilla keinoilla:
• Suuntaamalla vastaanottoantenni uudelleen tai sijoittamalla se toisaalle.
• Sijoittamalla laite kauemmas vastaanottimesta.
Kytkemällä laite eri virtapiiriin kuin siihen, johon vastaanotin on kytketty.
• Pyytämällä apua myyjältä tai kokeneelta radio- tai televisioasentajalta.
IC-VAROITUS
Tämä laite on Industry Canadan toimiluvasta vapautettujen RSS-standardien mukainen. Sen käyttöä koskevat seuraavat kaksi ehtoa: (1) laite
ei saa aiheuttaa haitallisia häiriöitä ja (2) laitteen on siedettävä siihen mahdollisesti kohdistuvat häiriöt, vaikka ne aiheuttaisivat ei-toivottuja
muutoksia laitteen toimintaan. Laite on radiotaajuuskenttien voimakkuutta koskevien raja-arvojen mukainen. Kanadaa koskevat tiedot
radiotaajuisesta altistumisesta ja vaatimustenmukaisuudesta ovat käyttäjien saatavilla. Tämä luokan B digitaalinen laite noudattaa Kanadan
standardeja ICES-003. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B).
PIENITEHOISIA RADIOAALTOJA SÄTEILEVIEN LAITTEIDEN HALLINNOLLISIA MÄÄRÄYKSIÄ KOSKEVA VAROITUS:
ARTIKLA 12 Millään yhtiöllä, yrityksellä tai käyttäjällä ei ole lupaa muuttaa hyväksyttyjen, pienitehoisen radiotaajuuden laitteiden taajuutta, lisätä niiden
lähetysvoimaa tai muuttaa niiden alkuperäisiä ominaisuuksia tai toimintaa ilman NCC:n myöntämää lupaa. ARTIKLA 14 Pienitehoisen radiotaajuuden
laitteet eivät saa vaikuttaa lentokentän turvallisuuteen ja häiritä laillista tietoliikennettä. Jos näin tapahtuu, käyttäjän on välittömästi lopetettava laitteen
käyttö, kunnes häiriötön tila on saavutettu. Yllä mainitulla laillisella tietoliikenteellä tarkoittaa radioviestintää, jota hoidetaan televiestintälain mukaisesti.
Pienitehoisen radiotaajuuden laitteiden on otettava vastaan laillisen tietoliikenteen tai ISM-radioaaltoja säteilevien laitteiden lähettämät häiriöt.
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS:
Zound Industries International AB vahvistaa, että tämä tuote on direktiivin 1999/5/EY (radio- ja telepäätelaitedirektiivi) ja RoHS-direktiivin
2011/65/EU olennaisten vaatimusten ja muiden sovellettavien määräysten mukainen. Vaatimustenmukaisuusvakuutus on Internetissä
osoitteessa http://www.marshallheadphones.com.
Jos sinulla on kysyttävää tai tarvitset apua, ota meihin yhteys osoitteessa
support@marshallheadphones.com
Zound IndustriesInternational AB • Centralplan 15 • 111 20 Stockholm • Ruotsi
Tämä symboli tarkoittaa, että tuotetta ei saa käsitellä kotitalousjätteenä. Se on vietävä soveltuvaan
sähkö- ja elektroniikkalaiteromun kierrätyspisteeseen. Tämä tuote on valmistettu 1.1.2006 jälkeen.
Kuulovaurioiden estämiseksi, älä käytä kuulokkeita korkealla äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja. WBCV – Monitor Bluetooth®: 113 mV
Marshall on Marshall Amplification Plc:n tavaramerkki. Lupa myönnetty. Tuotteen suunnittelu ja pakkaus ovat Zound Industries International AB:n
immateriaaliomaisuutta. © 2017 Zound Industries. Kaikki oikeudet pidätetään. Valmistettu Kiinassa. Zound Industries International AB ei esitä mitään väitettä
mikrofonin ja etähallintatoiminnon yhteensopivuudesta minkään mobiililaitteen kanssa. Mitä tulee sähkölaitteisiin, jotka on yhdistetty suojaamattoman,
kaksisuuntaisen 3,5 mm:n pistokkeen kautta, Zound Industries International AB ei esitä mitään väitettä tämän tuotteen yhteensopivuudesta minkään
sähkölaitteen kanssa.
Bluetooth®-sanamerkki ja -logot ovat Bluetooth SIG, Inc.:n omistamia rekisteröityjä tavaramerkkejä, joita Zound Industries International AB käyttää
lisenssillä. Qualcomm aptX on Qualcomm Technologies International, Ltd:n tuote. Qualcomm on Qualcomm Incorporated -yhtiön Yhdysvalloissa ja muissa
maissa rekisteröity tavaramerkki, jota käytetään luvalla. aptX on Qualcomm Technologies International, Ltd:n Yhdysvalloissa ja muissa maissa rekisteröity
tavaramerkki, jota käytetään luvalla.
YTTÄJÄTIEDOT
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
SUOMI SUOMI031 032
LE CASQUE MONITORBLUETOOTH® ALLIE LA PROUESSE DU HI-FI À LA TECHNOLOGIE BLUETOOTHaptX® ET DÉLIVRE UN SON DE QUALITÉ
EXCEPTIONNELLE AVEC UNE AUTONOMIE* DE PLUS DE 30 HEURES. LE DESIGN ERGONOMIQUE CIRCUM AURAL (OU OVER EAR) DU
MONITORBLUETOOTH OFFRE UNE EXCELLENTE ISOLATION CONTRE LE BRUIT TOUT EN RESTANT PEUT ENCOMBRANT ET LÉGER SUR VOS
OREILLES MÊME DURANT UNE ÉCOUTE PROLONGÉE. LE VINYLE BLACK, LES PIÈCES DE CUIVRE ET LA SIGNATURE MARSHALL INCRUSTÉE
DU MONITORBLUETOOTH RESTENT FIDÈLES AU LOOK EMBLÉMATIQUE DE LA MARQUE. SA CONCEPTION PLIABLE, SES CHARNIÈRES EN
MÉTAL RÉSISTANT À TOUTES ÉPREUVES ET UNE HOUSSE DE TRANSPORT EN TOILE SONT AUTANT DE PROTECTIONS SUPPLÉMENTAIRES
POUR EMMENER VOTRE CASQUE PARTOUT OÙ LE VENT VOUS MÈNE
A. BOUTON DE MARCHE/ARRÊT
ET DE COMMANDE
B. CONNECTEUR MICRO USB
POUR LE CHARGEMENT DE
LA BATTERIE
C. CONNECTEUR D'ENTRÉE/
SORTIE DE 3,5MM
D. VOYANT DEL
E. MICROPHONE
PRÉSENTATION DU CASQUE
B
D
C
E
A
COMMANDES
POUR PASSER À LA CHANSON
SUIVANTE: POUSSEZ LE BOUTON
DE COMMANDE VERS LA DROITE.
POUR RACCROCHER:
CLIQUEZ UNE FOIS SUR LE
BOUTON DE COMMANDE.
POUR RETOURNER À LA CHANSON
PRÉCÉDENTE: POUSSEZ LE BOUTON
DE COMMANDE VERS LA GAUCHE.
POUR REFUSER UN APPEL:
CLIQUEZ DEUX FOIS SUR LE
BOUTON DE COMMANDE.
POUR AUGMENTER LE VOLUME:
POUSSEZ LE BOUTON DE
COMMANDE VERS LE HAUT.
POUR JOUER UNE CHANSON OU LA
METTRE SUR PAUSE: CLIQUEZ UNE
FOIS SUR LE BOUTON DE COMMANDE.
POUR RÉPONDRE À DES APPELS
ENTRANTS: CLIQUEZ UNE FOIS
SUR LE BOUTON DE COMMANDE.
POUR BAISSER LE VOLUME:
POUSSEZ LE BOUTON DE
COMMANDE VERS LE BAS.
COUPLAGE BLUETOOTH®
1
3
2
*L'autonomie est calculée en jouant une sélection
aléatoire de chansons à moyen volume
MARCHE/ARRÊT CHARGEMENT
=
=
LE VOYANT DEL COMMENCE À CLIGNOTER EN ROUGE LORSQUE LE NIVEAU DE LA
BATTERIE EST BAS.
1. BRANCHEZ LE CÂBLE USB DANS LE CONNECTEUR MICRO USB DU CASQUE.
2. BRANCHER L'AUTRE EXTRÉMITÉ DU CÂBLE À UNE SOURCE D'ALIMENTATION USB. LE VOYANT
DEL RESTE ALLUMÉ LORSQUE L'APPAREIL CHARGE.
3. LORSQUE LA BATTERIE EST ENTIÈREMENT RECHARGÉE, LE VOYANT DEL DEVIENT BLANC.
REMARQUE : CHARGEZ LA BATTERIE AVANT D'UTILISER LE CASQUE POUR LA PREMIÈRE FOIS.
2HEURES DE CHARGE SUFFISENT À ENVIRON 8HEURES D'ÉCOUTE À MOYEN VOLUME.
1. LORSQUE LE CASQUE EST ÉTEINT: MAINTENEZ ENFONCÉ LE BOUTON DE MARCHE/ARRÊT PENDANT 5SECONDES.
2. LORSQUE LE CASQUE EST ALLUMÉ: ÉTEIGNEZ D'ABORD LE CASQUE PUIS MAINTENEZ LE BOUTON DE MARCHE/ARRÊT ENFONCÉ PENDANT
5SECONDES.
3. ACTIVEZ LE BLUETOOTH SUR VOTRE PÉRIPHÉRIQUE. SÉLECTIONNEZ «MONITOR BLUETOOTH» DANS LA LISTE BLUETOOTH ET ACCEPTER LE
COUPLAGE. LE VOYANT DEL S'ÉTEINT LORSQUE LE COUPLAGE EST TERMINÉ.
REMARQUE: L'UNITÉ ACTIVE LE COUPLAGE LORSQU'ELLE EST MISE EN MARCHE LORS DE LA PREMIÈRE UTILISATION. APRÈS LE COUPLAGE INITIAL, LE
CASQUE SE CONNECTE AUTOMATIQUEMENT AU PÉRIPHÉRIQUE LORSQU'IL EST DE NOUVEAU ALLUMÉ.
1. MAINTENEZ ENFONCÉ LE BOUTON DE
MARCHE/ARRÊT PENDANT 3SECONDES
POUR ALLUMER LE CASQUE.
2. MAINTENEZ ENFONCÉ LE BOUTON DE
MARCHE/ARRÊT PENDANT 3SECONDES
POUR ÉTEINDRE LE CASQUE.
REMARQUE: SI LE CASQUE N'EST PAS CONNECTÉ
PAS À UNE SOURCE SONORE, IL S'ÉTEINT
AUTOMATIQUEMENT APRÈS 10MINUTES.
00:03
00:03
=: : =
00:05 00:05
x1
x1
x2
x1
x1
x1
x1
x1
=
3
2
1
FRANÇAIS FRANÇAIS 034033
FONCTIONNALITÉS DU TÉLÉPHONE PARTAGE
COUSSINETS DES ÉCOUTEURS AMOVIBLES PLIABLE
CÂBLE DÉTACHABLE DE 3,5MM
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
AVEC LA CONNEXION SANS FIL, VOUS POUVEZ RÉPONDRE À UN APPEL,
LE REFUSER OU RACCROCHER À L'AIDE DU BOUTON DE COMMANDE.
UTILISEZ LA PRISE DISPONIBLE DE 3,5MM POUR PARTAGER VOTRE
AUDIO.
TENEZ SIMPLEMENT L'ÉCOUTEUR ET RETIREZ LE COUSSINET
AIMANTÉ.
ÉCOUTEURS PLIABLES FACILES À TRANSPORTER ET À RANGER.
SI VOTRE BATTERIE EST BASSE, IL SUFFIT DE
BRANCHER LE CÂBLE BIDIRECTIONNEL AVEC
MICROPHONE ET TÉLÉCOMMANDE INTÉGRÉS.
COMPATIBLE AVEC TOUT LECTEUR DE MUSIQUE
ÉQUIPÉ D'UNE PRISE DE 3,5MM
MICROPHONE:
LE MICROPHONE INTÉGRÉ VOUS PERMET DE
RECEVOIR DES APPELS OU D'ENREGISTRER DES
RAPPELS VOCAUX SUR VOTRE PÉRIPHÉRIQUE.
TÉLÉCOMMANDE:
CLIQUEZ UNE FOIS POUR RÉPONDRE AUX APPELS
ENTRANTS OU RACCROCHER, AINSI QUE POUR JOUER
VOTRE MUSIQUE ET LA METTRE EN PAUSE. CLIQUEZ
DEUX FOIS POUR L'AVANCE RAPIDE DE VOTRE
MUSIQUE.
REMARQUE : POUR TERMINER UN APPEL AVEC UN
PÉRIPHÉRIQUE ANDROÏDE, MAINTENEZ ENFONCÉ LE
BOUTON PENDANT 3SECONDES PUIS RELÂCHEZ-LE.
NE S'ALLUME PAS
NE CHARGE PAS
NE PROCÈDE PAS AU
COUPLAGE
N'ÉMET PAS DE SON
LE SON EST DE FAIBLE
QUALITÉ
CHARGEZ LE CASQUE EN UTILISANT LE CÂBLE USB.
ASSUREZ-VOUS QUE LA SOURCE D'ALIMENTATION RELIÉE AU CÂBLE USB EST ALLUMÉE.
RAPPROCHEZ LE CASQUE DU PÉRIPHÉRIQUE ET MAINTENEZ LES DEUX APPAREILS À L'ABRI DE TOUTE
INTERFÉRENCE OU OBSTRUCTION.
ASSUREZ-VOUS QUE LE CASQUE N'EST PAS CONNECTÉ À UN AUTRE PÉRIPHÉRIQUE AU MOMENT DU COUPLAGE.
DÉSACTIVEZ ET ACTIVEZ LA COMMUNICATION BLUETOOTH® SUR VOTRE SOURCE SONORE.
ASSUREZ-VOUS QUE LE CASQUE EST ALLUMÉ ET CONNECTÉ.
ASSUREZ-VOUS QUE LA SOURCE SONORE JOUE DE LA MUSIQUE.
RAPPROCHEZ LE CASQUE DU PÉRIPHÉRIQUE ET MAINTENEZ LES DEUX APPAREILS À L'ABRI DE TOUTE
INTERFÉRENCE OU OBSTRUCTION
DÉPANNAGE
TRANSDUCTEUR:
• 40MM, DYNAMIQUE
IMPÉDANCE:
• 28OHM
BANDE PASSANTE:
• de 20Hz à 20KHz
PRESSION ACOUSTIQUE:
• 100mV à 1KHz = 92dBSPL
FRANÇAIS FRANÇAIS035 036
AVERTISSEMENTS
Contient de petites pièces qui peuvent être avalées.
Non adapté aux enfants de moins de 3ans
Assurez-vous que le volume du casque est bas avant de l'utiliser.
Une écoute prolongée de sons ou de musique forte peut entraîner une perte d'audition. Limitez la puissance du volume lorsque vous utilisez le casque,
en particulier si l'écoute est prolongée.
N'utilisez pas le casque lorsque vous roulez à moto, à vélo ou lorsque vous conduisez une machine. De même, n'utilisez pas ce casque dans tous les
cas où votre incapacité à entendre les sons extérieurs pourrait présenter un danger pour vous-même ou pour les autres.
Ne trempez pas ni ne plongez le casque dans l'eau; ne le mouillez pas non plus.
Maintenez le casque éloigné du feu, de l'eau et d'équipements à forte tension.
Il est recommandé de ne pas modifier, démonter, ouvrir, lâcher, écraser, trouer, déchiqueter le casque ou de l'exposer à des températures supérieures
à 60°C (140°F).
Ne provoquez pas de court-circuit de la batterie incluse ou de son contenu.
Si une batterie fuit et du liquide s'en échappe, évitez tout contact de ce liquide avec les yeux ou la peau.
PRÉCAUTIONS
L'utilisation du casque diminue votre capacité à entendre les bruits extérieurs, indépendamment du volume d'écoute. Veuillez utiliser ce casque avec soin.
Les coussinets des écouteurs peuvent s'abîmer avec le temps. Assurez-vous de toujours utiliser des coussinets adaptés sur les écouteurs.
L'identifiant de la FCC: 2AAGF-MONITOR et l'identifiant de l'IC: 11153A-MONITOR se trouvent juste en dessous du coussinet de l'écouteur droit. Pour
enlever le coussinet, tenez l'écouteur puis retirez le coussinet aimanté.
AVERTISSEMENTDE LA FCC
Tout changement ou modification apporté au produit sans autorisation expresse du tiers responsable de la conformité pourrait entraîner la nullité du droit
de l'utilisateur à exploiter l'appareil.
Cet appareil est conforme à l'alinéa15 de la réglementation FCC. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) l'appareil ne doit pas produire d'interférences nuisibles, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter toute interférence radioélectrique subie,
même si l'interférence est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux champs
électromagnétiques définies par la FCC pour un environnement non contrôlé. Remarque: cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites
imposées aux dispositifs numériques de classeB, conformément à l'alinéa15 de la réglementation FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une
protection raisonnable contre les interférences nuisibles au niveau d'une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre une énergie
de radiofréquence. Il peut aussi causer des interférences nuisibles aux communications radios, s'il n'est pas installé et utilisé selon les consignes.
Cependant, rien ne garantit l'absence d'interférences dans une installation donnée. En allumant ou en éteignant l'appareil, vous devez être en mesure de
déterminer si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception des signaux de radio ou de télévision. Si c'est le cas, nous recommandons à
l'utilisateur d'essayer de corriger ces interférences en appliquant un ou plusieurs des moyens suivants:
• Réorientez l'antenne réceptrice ou placez-la à un autre endroit.
• Augmentez la distance entre l'appareil et le récepteur.
Branchez l'appareil dans une prise de courant se trouvant sur un circuit électrique autre que celui auquel le récepteur est branché actuellement.
• Contactez le revendeur ou un technicien radio/télévision expérimenté pour obtenir de l'aide.
AVERTISSEMENTIC
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire d’interférences, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter toute interférence radioélectrique
subie, même si l’interférence est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Le présent appareil est conforme aux limites d’intensité des
radiofréquences, les utilisateurs peuvent obtenir des informations additionnelles auprès d’Industrie Canada sur l’exposition aux radiofréquences et les
normes de conformité s’y rapportant. Cet appareil de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B).
RÈGLEMENTS ADMINISTRATIFS SUR LES AVERTISSEMENTS RÉGISSANT LES APPAREILS ÉMETTEURS DE RADIOFRÉQUENCES À FAIBLE INTENSITÉ:
ARTICLE12 Sans autorisation de la NCC, aucune organisation, entreprise ou aucun utilisateur ne peut changer la fréquence, accroître la puissance
de transmission ou altérer les caractéristiques originales ainsi que la performance du produit en vue de le transformer en un appareil émetteur de
radiofréquences à faible intensité. ARTICLES14 Les appareils émetteurs de radiofréquences à faible intensité ne doivent pas affecter la sécurité des
aéronefs ni interférer avec des communications légales; le cas échéant, l'utilisateur devra immédiatement cesser d'utiliser l'appareil jusqu'à ce
qu'aucune interférence ne soit perçue. On entend par communication légale les moyens de communications radio opérant en conformité avec la loi sur
les télécommunications. Les appareils émetteurs de radiofréquences à faible intensité sont susceptibles d'interférer avec des communications légales ou
avec des appareils diffusants des bandes de fréquence ISM.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ:
Par la présente, Zound Industries International AB déclare que ce produit est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions
pertinentes de la directive R&TTE 1999/5/CE et de la directive européenne RoHS 2011/65/EU. Pour accéder à la déclaration de
conformité, veuillez consulter le site web suivant : http://www.marshallheadphones.com.
Pour toute question ou renseignement, veuillez contacter:
support@marshallheadphones.com
ZoundIndustriesInternationalAB • Centralplan 15 • 111 20 Stockholm • Suède
Ce symbole indique que le produit ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers. Il doit à la place être déposé dans un centre de
recyclage agréé, spécialisé dans les composants électriques et électroniques. Ce produit a été fabriqué après le 1erjanvier2006.
Limitez la durée d'écoute et la puissance du volume, pour éviter toute perte d'audition. MonitorBluetooth® - WBCV: 113mV
Marshall est une marque déposée de Marshall Amplification Plc. Autorisation accordée. Le design du produit et son emballage sont la propriété
intellectuelle de ZoundIndustriesInternationalAB. ©2017ZoundIndustries. Tous droits réservés. Fabriqué en Chine. ZoundIndustriesInternational AB
ne garantit pas la compatibilité du microphone et de la télécommande avec tout périphérique mobile. Le casque peut se connecter aux périphériques
compatibles grâce àson câble bidirectionnel universel avec fiches standard de 3,5mm; ZoundIndustries International AB ne garantit pas la compatibilité
du produit avec tous les appareils électroniques.
La marque verbale et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à BluetoothSIG,Inc. et toute utilisation de ces marques par
ZoundIndustriesInternationalAB s'effectue sous licence. QualcommaptX est un produit de QualcommTechnologies International,Ltd. Qualcomm est
une marque déposée de QualcommIncorporated, qui est enregistrée aux États-unis et dans d'autres pays et utilisée sous conditions d'autorisation.
aptX est une marque déposée de of QualcommTechnologiesInternational, Ltd., qui est enregistrée aux États-unis et dans d'autres pays et utilisée sous
conditions d'autorisation.
CONSIGNES D'UTILISATION
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
FRANÇAIS FRANÇAIS037 038
MONITOR BLUETOOTH® KOMBINIERT HI-FI-LEISTUNGSFÄHIGKEIT UND BLUETOOTH aptX® TECHNOLOGIE, UM MEHR ALS 30 STUNDEN
DER ÄUSSERST HOHEN QUALITÄT MIT EINER EINZIGEN LADUNG ZU GEBEN*. DIE SCHLANKE OVER-EAR-KONSTRUKTION VON MONITOR
BLUETOOTH LIEFERT EINE HERVORRAGENDE GERÄUSCHISOLIERUNG OHNE SPERRIG ZU SEIN, SIE BLEIBT ANGENEHM AUF DEN OHREN
MEHRERE STUNDEN LANG. DANK DEN SCHRIFTEN WIE BLACK VINYL, BRASS ACCENTS UND THE EMBOSSED MARSHALL HAT MONITOR
BLUETOOTH SOLCHES KULTIGES AUSSEHEN, WÄHREND DAS FALTBARE DESIGN, DIE SCHWERLASTMETALLSCHARNIERE UND EINE
LEINWAND EINEN ZUSÄTZLICHEN SCHUTZ VOR JEDER BAHN, EGAL WO ES IST, BIETEN
A. EIN-/AUS-TASTE /
DREHKNOPF
B. MICRO-USB-ANSCHLUSS
FÜR LADUNG
C. 3,5-MM-EIN-/
AUSGANGSANSCHLUSS
D. LED-ANZEIGE
E. MIKROFON
GERÄTEAUFBAU
B
D
C
E
A
STEUERELEMENTE
WEITERES LIED: DRÜCKEN
SIE DEN DREHKNOPF
NACH RECHTS.
ANRUF BEENDEN:
KLICKEN SIE EINFACH AUF
DEN DREHKNOPF.
VORIGES LIED:
DRÜCKEN SIE DEN
DREHKNOPF NACH LINKS.
ANRUF ABLEHNEN:
KLICKEN SIE ZWEIMAL AUF
DEN DREHKNOPF.
LAUTSTÄRKE ERHÖHEN:
DRÜCKEN SIE DEN
STEUERKNOPF NACH OBEN.
EIN LIED WIEDERGEBEN ODER
PAUSIEREN: KLICKEN SIE
EINFACH AUF DEN DREHKNOPF.
EINGEHENDE ANRUFE
BEANTWORTEN: KLICKEN SIE
EINFACH AUF DEN DREHKNOPF.
LAUTSTÄRKE SENKEN:
DRÜCKEN SIE DEN
STEUERKNOPF NACH UNTEN.
BLUETOOTH® PAARUNG
1
3
2
*Berechnet für die Wiedergabe zufällig ausgewählter
Musikdateien mit der Mittellautstärke.
NETZ EIN/AUS LADUNG
=
=
DIE LED-ANZEIGE BEGINNT ROT ZU BLINKEN, WENN DIE BATTERIE LEER IST.
1. STECKEN SIE DIE BEILIEGENDE USB-KABEL IN DEN MICRO-USB-ANSCHLUSS DES KOPFHÖRERS
EIN.
2. STECKEN SIE DAS ANDERE END DER KABEL IN DIE USB-ENERGIEQUELLE. DIE LED-ANZEIGE
LEUCHTET DAUERHAFT BEI DER LADUNG.
3. WENN DIE BATTERIE VÖLLIG GELADEN IST, WIRD DIE LED-ANZEIGE WEISS.
HINWEIS: LADEN SIE DIE BATTERIE VOR DEM ESTEN BETRIEB DES KOPFHÖRERS. 2-STUNDEN-LADUNG
ERMÖGLICHT ETWA 8 STUNDEN DER WIEDERGABE MIT DER MITTELLAUTSTÄRKE.
1. WENN AUSGESCHALTET: DRÜCKEN SIE UND HALTEN DIE EIN-/AUS-TASTE 5 SEKUNDEN ZUM EINSCHALTEN.
2. WENN EINGESCHALTET: SCHALTEN SIE DAS GERÄT ERST AUS, DANN DRÜCKEN SIE UND HALTEN DIE EIN-/AUS-TASTE 5 SEKUNDEN ZUM
EINSCHALTEN.
3. AKTIVIEREN SIE BLUETOOTH BEI IHREM GERÄT. WÄHLEN SIE "BLUETOOTH SUCHEN" IN DER BLUETOOTH-LISTE UND AKZEPTIEREN SIE DIE
PAARUNG. DIE LED-ANZEIGE WIRD AUSGESCHALTET, WENN DIE PAARUNG ERFOLGREICH IST.
HINWEIS: DIE EINHEIT WIRD INS PAARUNGSMODUS UMGESCHALTET, WENN DIE FÜR DEN ESTEN BETRIEB GELADEN IST. NACH DER ERSTEN PAARUNG
WIRD DER KOPFHÖRER AUTOMATISCH MIT DEM GERÄT VERBUNDEN, WENN ES WIEDER EINGESCHALTET WIRD.
1. DRÜCKEN SIE UND HALTEN DIE EIN-/
AUS-TASTE 3 SEKUNDEN ZUM
EINSCHALTEN.
2. DRÜCKEN SIE UND HALTEN DIE EIN-/
AUS-TASTE 3 SEKUNDEN ZUM
AUSSCHALTEN.
HINWEIS: WENN DER KOPFHÖRER ZU EINER
SCHALLQUELLE ANGESCHLOSSEN IST,
WIRD ER AUTOMATISCH NACH 10 MINUTEN
AUSGESCHALTET.
00:03
00:03
=: : =
00:05 00:05
x1
x1
x2
x1
x1
x1
x1
x1
=
3
2
1
DEUTSCH DEUTSCH 040039
TELEFON-FUNKTIONALITÄT TEILEN
ABNEHMBARE OHRPOLSTER FALTBAR
ABNEHMBARER 3,5-MM-CORD
TECHNISCHE INFO
ANRUFE KABELLOS BEANTWORTEN, ABLEHNEN ODER MIT DEM
DREHKNOPF BEENDEN.
VERWENDEN SIE DEN LEEREN 3,5-MM-ANSCHLUSS ZUM TEILEN IHRES
AUDIOS.
HALTEN SIE EINFACH DIE HÖRMUSCHEL UND ENTFERNEN SIE DEN
MAGNETISCHEN
OHRPOLSTER. FALTBARES DESIGN FÜR LEICHTE TRANSPORTIERUNG
UND LAGERUNG.
WENN DIE BATTERIE FAST LEER IST, STECKEN
SIE EINFACH DEN DOPPELENDCORD MIT
DEM EINGEBAUTEN MIKROFON EIN UND
BEDIENEN ES FERN. KOMPATIBEL MIT JEDEM
MUSIKPLAYER, DER EINEN 3,5-MM-STECKER
UNTERSTÜTZT.
MIKROFON:
DAS EINGEBAUTE MIKROFON LÄSST ANRUFE
ANNEHMEN ODER SPRACHNOTIZEN DURCH IHR
GERÄT AUFNEHMEN.
FERNBEDIENUNG:
KLICKEN SIE EINMAL, UM EINGEHENDE ANRUFE
ZU BEANTWORTEN ODER ZU BEENDEN, ALS
AUCH IHRE MUSIK WIEDERZUGEBEN UND
ZU PAUSIEREN. KLICKEN SIE ZWEIMAL ZUM
SCHNELLEN VORANTREIBEN IHRER MUSIK.
HINWEIS: UM EINEN ANRUF MIT EINEM ANDROID-
GERÄT ZU BEENDEN, DRÜCKEN SIE, HALTEN DREI
SEKUNDEN UND GEBEN FREI.
KANN NICHT EINSCHALTEN
KANN NICHT LADEN
KANN NICHT PAAREN
KEINE KLANGAUSGABE
MANGELHAFTE TONQUALITÄT
LADEN SIE DEN KOPFHÖRER MIT DER USB-KABEL.
ACHTEN SIE DARAUF, OB DIE USB-ENERGIEQUELLE EINGESCHALTET IST.
NÄHERN SIE DIE GERÄTE ZUEINANDER UND WEITER VON IRGENDEINER STÖRUNG ODER BEHINDERUNG.
ÜBERPRÜFEN SIE BEIM EINSCHALTEN DES PAARUNGSMODUS, OB DER KOPFHÖRER ZU EINER ANDEREN
KLANGQUELLE ANGESCHLOSSEN IST.
SCHALTEN SIE DIE BLUETOOTH®-KOMMUNIKATION AN IHRER KLANGQUELLE AUS UND EIN.
ÜBERPRÜFEN SIE, OB DER KOPFHÖRER EINGESCHALTET UND ANGESCHLOSSEN IST.
ÜBERPRÜFEN SIE, OB DIE KLANGQUELLE WIEDERGEGEBEN WIRD.
NÄHERN SIE DIE GERÄTE ZUEINANDER UND WEITER VON IRGENDEINER STÖRUNG ODER BEHINDERUNG
STÖRUNGSBEHEBUNG
MESSUMFORMER:
• 40 mm, DYNAMISCH
WIDERSTAND:
• 28 OHM
FREQUENZBEREICH:
• 20 Hz - 20 kHz
SENSITIVITÄT:
• 100 mV @ 1 kHz = 92 dB SPL
DEUTSCH DEUTSCH041 042
WARNUNGEN
Enthält kleine Teile, die verschluckt werden können und eine Erstickungsgefahr darstellen.
Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet.
Setzen Sie eine Niedriglautstärkeeinstellung vor dem Betrieb des Kopfhörers.
Das langfristige Hören der lauten Musik oder Töne kann die Gehörschäden erzeugen. Am besten ist es, die hohe Lautstärke beim Betrieb dieses
Kopfhörers zu verhindern, insbesondere für längere Perioden.
Nutzen Sie diesen Kopfhörer nicht, wenn Sie ein Kraftfahrzeug, Fahrrad, Maschine führen oder am Ort, wo Ihre Unfähigkeit zum Hören der Außentöne
für Sie oder andere gefährlich sein kann.
Werfen Sie den Kopfhörer nicht, setzten Sie sich darauf auf keinen Fall oder lassen Sie nicht, dass er ins Wasser geraten ist.
Während der Lagerung vom Feuer, Wasser und den Hochspannungsanlagen fernhalten.
Den Kopfhörer nicht modifizieren, zerlegen, öffnen, werfen, schlagen, durchstechen, zerkleinern oder bis zu Temperatur über 140°F (60°C) aufwärmen.
Die beiliegende Batterie oder ihre Zellen nicht kurzschließen.
Im Falle einer Bateriezellenleckage lassen Sie nicht, dass die Flüssigkeit mit der Haut oder Augen kontaktiert.
VORSICHTEN
Die Nutzung dieses Kopfhörers begrenzt Ihre Fähigkeit zum Hören der Geräusche um Ihnen, unabhängig von der Lautstärke beim Hören. Seien Sie bitte
vorsichtig beim Betrieb dieses Kopfhörers.
Die beiliegenden Pads können sich im Laufe der Zeit verschlechtern. Achten Sie bitte darauf, dass Sie immer passende Pads am Kopfhörer verwenden.
FCC ID: 2AAGF-MONITOR und IC ID: 11153A-MONITOR befinden sich unter dem rechten Ohrpolster. Um diese zu entfernen, halten Sie die Hörmuschel
und entfernen Sie den magnetischen Ohrpolster.
FCC-WARNUNG
Jede Veränderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich vom Verantwortlichen genehmigt sind, können die Berechtigung des Anwenders zum
Einsatz des Geräts unwirksam werden lassen.
Das Gerät entspricht dem Teil 15 der FCC-Regeln. Der Betrieb erfolgt unter den folgenden zwei Bedingungen:
(1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen, und (2) dieses Gerät muss Störungen aufnehmen können, auch wenn sie unerwünschte
Auswirkungen auf den Betrieb haben. Dieses Gerät entspricht den FCC-Grenzwerten für Strahlenbelastung, die für eine nicht kontrollierte Umgebung
festgelegt wurden. Hinweis: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für einen digitales Gerät der Klasse B, entsprechend dem
Teil 15der FCC-Regeln. Diese Grenzwerte bieten einen ausreichenden Schutz gegen Interferenzen bei häuslichen Installationen. Dieses Gerät erzeugt,
gebraucht und kann Radiofrequenzen ausstrahlen und kann, falls nicht nach der Anleitung installiert und benutzt, zur Beeinträchtigung von Funkverkehr
führen. Es wird jedoch keinerlei Garantie dafür übernommen, dass die Störungen bei einer bestimmten Installation nicht auftreten. Sollte dieses Gerät die
Störungen im Rundfunk- und Fernsehempfang verursachen, was durch Aus- und Einschalten des Gerätes festgestellt werden kann, empfehlen wir, die
Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:
• Richten Sie die Empfangsantenne neu aus, oder ändern Sie ihren Standort.
• Vergrößern Sie die Entfernung zwischen dem Gerät und Funkempfänger.
Schließen Sie das Gerät und den Funkempfänger an getrennte Stromkreise an.
• Wenden Sie sich an Ihre Vertriebsstelle oder an einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker für die Hilfe.
IC-WARNUNG
Dieses Gerät entspricht den RSS-Normen von Industry Canada für lizenzfreie Geräte. Der Betrieb erfolgt unter den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses
Gerät darf keine Störungen verursachen, und (2) dieses Gerät muss Störungen aufnehmen können, auch wenn sie unerwünschte Auswirkungen auf den
Betrieb haben. Das Gerät hält die Grenzwerte für die HF-Feldstärke ein. Benutzer können Informationen über HF-Exposition und Compliance für Kanada
erhalten. Dieses Digitalgerät der Klasse B entspricht den Anforderungen der kanadischen Norm ICES-003. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B).
WARNUNG DER VERWALTUNGSVORSCHRIFTEN FÜR MIT DEN NIEDERLEISTUNGSFUNKWELLEN GESTRAHLTE GERÄTE:
ARTIKEL 12. Ohne durch NCC erteilte Genehmigung darf keine Firma, Unternehmen oder Benutzer die Frequenz ändern, die Sendeleistung erhöhen oder
ursprüngliche Eigenschaften sowie die Leistung der genehmigten Funkgeräte mit Niederleistungsfrequenz verändern. ARTIKEL 14. Die Funkgeräte mit
Niederleistungsfrequenz sollen keine Auswirkungen auf die Luftfahrzeug-Sicherheit haben und legale Kommunikationen nicht beeinträchtigen; wenn diese
aber gefunden sind, soll der Benutzer sofort den Betrieb einstellen, bevor es keine Störungen bestanden sind. Die genannten legalen Kommunikationen
sind Funkkommunikationen, die entsprechend dem Telekommunikationsgesetz betrieben werden. Die Funkgeräte mit Niederleistungsfrequenz müssen zur
Beeinträchtigung von legalen Kommunikation oder den mit ISM-Funkwellen gestrahlten Geräten sensibel sein.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG:
Hiermit erklärt Zound Industries International AB, dass dieses Produkt den wesentlichen Anforderungen und anderen wichtigen
Bestimmungen der R&TTE-Richtlinie 1999/5/EG und RoHS-Richtlinie 2011/65/EU entspricht. Die Konformitätserklärung finden Sie auf der
folgenden Website: http://www.marshallheadphones.com.
Wenn Sie Fragen oder Meinungen haben, verbinden Sie mit uns an
support@marshallheadphones.com
Zound IndustriesInternational AB • Centralplan 15 • 111 20 Stockholm • Schweden
Dieses Symbol bedeutet, dass dieses Produkt nicht als Hausmüll entsorgt werden soll. Stattdessen soll es bei einer entsprechenden
Recyclingstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte abgegeben werden. Dieses Produkt wurde nach dem 1. Januar 2006 hergestellt.
Damit Sie Ihr Gehör nicht schädigen, sollen Sie mit der hohen Lautstärke nicht lange hören. WBCV – Monitor Bluetooth®: 113 mV
Marshall is eine Marke von Marshall Amplification Plc. Genehmigung erteilt. Design des Produktes und der Packung ist das geistige Eigentum von Zound
Industries International AB. © 2017 Zound Industries. Alle Rechte vorbehalten. Hergestellt in China. Zound Industries International AB erhebt keine Ansprüche
auf die Kompatibilität des Mikrofons und der Fernbedienung mit irgendeinem mobilen Gerät. Zound Industries International AB erhebt keine Ansprüche
auf die Kompatibilität des Produkts mit irgendwelchen elektronischen Geräten, falls die elektronischen Geräten über einen nicht geschützten Zwei-Wege-
Standard-3,5-mm-Stecker angeschlossen sind.
Die Bluetooth® Wortmarke und Logobilder sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc., und jede Verwendung dieser Marken durch Zound Industries
International AB ist lizenziert. Qualcomm aptX ist ein Produkt von Qualcomm Technologies International, Ltd. Qualcomm ist eine Marke von Qualcomm
Incorporated mit Sitz in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern, die nach der Genehmigung verwendet wird. aptX ist eine Marke von Qualcomm
Incorporated mit Sitz in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern, die nach der Genehmigung verwendet wird.
BENUTZERINFORMATION
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
DEUTSCH DEUTSCH043 044
CUFFIA MONITOR BLUETOOTH® CHE COMBINA QUALITÀ HI-FI E TECNOLOGIA BLUETOOTH aptX® PER FORNIRE OLTRE 30+ ORE DI
QUALITÀ AUDIO ECCEZIONALE CON UNA SOLA CARICA*. LA COSTRUZIONE CIRCUMAURALE ERGONOMICA DI QUESTA CUFFIA MONITOR
BLUETOOTH OFFRE UN ISOLAMENTO DAL RUMORE SUPERIORE SENZA INGOMBRI O PESI DA SOPPORTARE SULLE ORECCHIE PER ORE
DI ASCOLTO PERFETTO. VINILE NERO, ELEMENTI IN OTTONE E SCRITTA MARSHALL A RILIEVO DONANO A QUESTA CUFFIA MONITOR
BLUETOOTH UNO STILE ICONICO, MENTRE IL DESIGN PIEGHEVOLE, LA STRUTTURA IN METALLO RESISTENTE E UNA CUSTODIA IN TELA
FORNISCONO UNA PROTEZIONE EXTRA ADATTA A QUALSIASI LUOGO
A. PULSANTE DI
ALIMENTAZIONE/MANOPOLA
DI CONTROLLO
B. PRESA MICRO USB PER LA
RICARICA
C. PRESA DI INGRESSO/USCITA
DA 3,5 MM
D. INDICATORE LED
E. MICROFONO
LAYOUT DISPOSITIVO
B
D
C
E
A
CONTROLLI
BRANO SUCCESSIVO:
PREMERE LA MANOPOLA DI
CONTROLLO A DESTRA.
TERMINARE UNA CHIAMATA:
FARE CLIC SULLA MANOPOLA
DI CONTROLLO.
BRANO PRECEDENTE:
PREMERE LA MANOPOLA DI
CONTROLLO A SINISTRA.
RIFIUTARE UNA CHIAMATA:
FARE DOPPIO CLIC SULLA
MANOPOLA DI CONTROLLO.
AUMENTARE IL VOLUME:
PREMERE LA MANOPOLA DI
CONTROLLO VERSO L'ALTO.
RIPRODURRE O METTERE IN PAUSA
UN BRANO: FARE CLIC SULLA
MANOPOLA DI CONTROLLO.
RISPONDERE A UNA CHIAMATA
IN ARRIVO: FARE CLIC SULLA
MANOPOLA DI CONTROLLO.
ABBASSARE IL VOLUME:
PREMERE LA MANOPOLA DI
CONTROLLO VERSO IL BASSO
ACCOPPIAMENTO BLUETOOTH®
1
3
2
*Calcolato con contenuto musicale selezionato
casualmente riprodotto a volume medio
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO RICARICA
=
=
L'INDICATORE LED INIZIA A LAMPEGGIARE IN ROSSO QUANDO IL LIVELLO DELLA BATTERIA ÈBASSO.
1. INSERIRE IL CAVO USB IN DOTAZIONE NELLA PRESA MICRO USB SULLE CUFFIE.
2. INSERIRE L'ALTRA ESTREMITÀ DEL CAVO IN UNA FONTE DI ALIMENTAZIONE USB. L'INDICATORE
LED RIMANE ACCESO DURANTE LA CARICA.
3. QUANDO LA BATTERIA È COMPLETAMENTE CARICA, L'INDICATORE LED DIVENTA BIANCO.
NOTA: CARICARE LA BATTERIA PRIMA DI UTILIZZARE LE CUFFIE PER LA PRIMA VOLTA. 2 ORE DI CARICA
EQUIVALGONO A CIRCA 8 ORE DI RIPRODUZIONE A VOLUME MEDIO.
1. CON LE CUFFIE SPENTE: TENERE PREMUTO IL PULSANTE DI ALIMENTAZIONE PER 5 SECONDI.
2. CON LE CUFFIE ACCESE: INNANZITUTTO SPEGNERE LE CUFFIE, QUINDI TENERE PREMUTO IL PULSANTE DI ALIMENTAZIONE PER 5 SECONDI.
3. ABILITARE LA FUNZIONALITÀ BLUETOOTH SUL DISPOSITIVO. SELEZIONARE "MONITOR BLUETOOTH" NELL'ELENCO DI BLUETOOTH E ACCETTARE
L'ACCOPPIAMENTO. L'INDICATORE LED SI SPEGNE AL TERMINE DELL'ACCOPPIAMENTO.
NOTA: L'UNITÀ ENTRA IN MODALITÀ DI ACCOPPIAMENTO QUANDO VIENE ACCESA PER IL PRIMO UTILIZZO. DOPO L'ACCOPPIAMENTO INIZIALE, LE CUFFIE SI
CONNETTONO AUTOMATICAMENTE AL DISPOSITIVO ALLA SUCCESSIVA ACCENSIONE.
1. PER ACCEDERE, TENERE PREMUTO IL
PULSANTE DI ALIMENTAZIONE PER
3SECONDI.
2. PER SPEGNERE, TENERE PREMUTO IL
PULSANTE DI ALIMENTAZIONE PER
3SECONDI.
NOTA: SE NON SONO COLLEGATE A UNA SECONDA
ORIGINE AUDIO, LE CUFFIE SI SPENGONO
AUTOMATICAMENTE DOPO 10MINUTI.
00:03
00:03
=: : =
00:05 00:05
x1
x1
x2
x1
x1
x1
x1
x1
=
3
2
1
1
2
ITALIANO ITALIANO 046045
FUNZIONE TELEFONO CONDIVISIONE
CUSCINETTI REMOVIBILI PIEGHEVOLI
CAVO STACCABILE DA 3,5 MM
DATI TECNICI
È POSSIBILE RISPONDERE, RIFIUTARE O TERMINARE UNA CHIAMATA
IN MODALITÀ WIRELESS CON LA MANOPOLA DI CONTROLLO.
LA PRESA VUOTA DA 3,5 MM È PERFETTA PER CONDIVIDERE LA
MUSICA CON ALTRI.
È SUFFICIENTE TENERE PREMUTO IL PADIGLIONE E RIMUOVERE IL
CUSCINETTO MAGNETICO.
STRUTTURA PIEGHEVOLE PER TRASPORTARLE E RIPORLE FACILMENTE.
SE LA BATTERIA È QUASI SCARICA, È
SUFFICIENTE COLLEGARE IL CAVO A DOPPIO
ATTACCO CON IL MICROFONO INTEGRATO
E IL TELECOMANDO. COMPATIBILE CON
QUALSIASI LETTORE MUSICALE CHE
ACCETTA SPINE DA 3,5 MM.
MICROFONO:
IL MICROFONO INTEGRATO CONSENTE DI
RISPONDERE ALLE CHIAMATE O DI REGISTRARE
PROMEMORIA VOCALI ATTRAVERSO IL
DISPOSITIVO.
TELECOMANDO:
FARE CLIC UNA VOLTA PER RISPONDERE ALLE
CHIAMATE IN ARRIVO O PER RIAGGANCIARE,
NONCHÉ PER RIPRODURRE O METTERE IN
PAUSA LA MUSICA. FARE CLIC SUE VOLTE PER
FAR AVANZARE VELOCEMENTE LA MUSICA.
NOTA: PER TERMINARE UNA CHIAMATA CON UN
DISPOSITIVO ANDROID, TENERE PREMUTO PER
TRE SECONDI E RILASCIARE.
LE CUFFIE NON SI ACCENDONO
LE CUFFIE NON SI CARICANO
IMPOSSIBILE ESEGUIRE
L'ACCOPPIAMENTO
NON VIENE EMESSO ALCUN
SUONO
LA QUALITÀ DEL SUONO È
SCARSA
CARICARE LE CUFFIE UTILIZZANDO IL CAVO USB.
ASSICURARSI CHE LA FONTE DI ALIMENTAZIONE USB SIA ACCESA.
AVVICINARE I DISPOSITIVI E ALLONTANARLI DA QUALSIASI INTERFERENZA O OSTACOLO.
ASSICURARSI CHE LE CUFFIE NON SIANO COLLEGATE A UN'ORIGINE AUDIO DIVERSA QUANDO VIENE ATTIVATA
LA MODALITÀ DI ACCOPPIAMENTO.
DISATTIVARE E ATTIVARE LA COMUNICAZIONE BLUETOOTH® SULL'ORIGINE AUDIO.
ASSICURARSI CHE LE CUFFIE SIANO ACCESE E CONNESSE.
ASSICURARSI CHE L'ORIGINE AUDIO SIA IN RIPRODUZIONE.
AVVICINARE I DISPOSITIVI E ALLONTANARLI DA QUALSIASI INTERFERENZA O OSTACOLO
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
TRASDUTTORE:
• 40 MM, DINAMICO
IMPEDENZA:
• 28 OHM
GAMMA DI FREQUENZA:
• 20 Hz - 20 kHz
SENSIBILITÀ:
• 100 mV a 1 kHz = 92 dB SPL
ITALIANO ITALIANO047 048
AVVERTENZE
Contiene pezzi di piccole dimensioni che possono rappresentare un pericolo di soffocamento.
Non adatto a bambini di età inferiore a 3 anni.
Prima di utilizzare le cuffie, abbassare il volume.
L'esposizione prolungata a un livello sonoro elevato può causare danni all'udito. È sconsigliabile tenere un volume troppo alto quando si utilizzano le
cuffie, soprattutto per un ascolto prolungato.
Non utilizzare le cuffie quando si guida un autoveicolo, una bicicletta o un macchinario o in tutti i casi in cui l'impossibilità di udire i rumori esterni
possa comportare un rischio per se stessi o per gli altri.
Non far cadere, sedersi o immergere le cuffie nell'acqua.
Tenere lontano da fuoco, acqua o apparecchiature ad alta tensione.
Non modificare, smontare, aprire, lasciar cadere, schiacciare, forare, tagliuzzare le cuffie né riscaldarle a una temperatura superiore a 60 °C.
Non cortocircuitare la batteria in dotazione né le relative celle.
In caso di fuoriuscite dalla batteria, evitare che il liquido venga a contatto con la pelle e gli occhi.
PRECAUZIONI
L'utilizzo di queste cuffie limita la capacità di percepire i rumori circostanti, a prescindere dal volume di ascolto. Prestare attenzione quando si
utilizzano queste cuffie.
I cuscinetti nelle cuffie possono deteriorarsi con il tempo. Assicurarsi di utilizzare sempre cuscinetti idonei sulle cuffie.
FCC ID: 2AAGF-MONITOR e IC ID: 11153A-MONITOR si trovano sotto il cuscinetto destro. Per la rimozione, afferrare il padiglione e rimuovere il
cuscinetto.
AVVERTENZA FCC
Eventuali modifiche non espressamente approvate dalla parte competente in materia di conformità possono invalidare il diritto dell'utente ad utilizzare
l'apparecchiatura.
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle normative FCC. Il funzionamento è soggetto alle due condizioni seguenti:
(1) il dispositivo non può causare interferenze dannose e (2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, incluse le interferenze
che possono causare un funzionamento indesiderato. Questa apparecchiatura è conforme ai limiti stabiliti dalle normative FCC relative all'esposizione a
radiazioni in ambienti non soggetti a controllo. Nota: questa apparecchiatura è stata collaudata e risulta essere conforme ai limiti previsti per i dispositivi
digitali di Classe B ai sensi della Parte 15 delle normative FCC. Queste limitazioni sono stabilite per fornire ragionevole protezione contro interferenze
nocive in un'installazione residenziale. Questa apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non installato e utilizzato
come specificato nelle istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non c'è alcuna garanzia che le interferenze non
si verifichino in particolari installazioni. Se l'apparecchiatura causa interferenze pericolose alla ricezione audio o televisiva, evento che può essere
determinato spegnendo e accendendo l'apparecchio, si consiglia di cercare di correggere il problema applicando una delle seguenti misure:
• Riorientare o riposizionare l'antenna di ricezione.
• Aumentare la distanza tra l'apparecchiatura e il ricevitore.
Collegare l'apparecchiatura a una presa su un circuito diverso da quello a cui è connesso il ricevitore.
• Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto per assistenza.
AVVERTENZA IC
Questo dispositivo è conforme agli standard RSS di Industry Canada per i dispositivi esenti da licenza. Il funzionamento è soggetto alle due condizioni
seguenti: (1) il dispositivo non può causare interferenze dannose e (2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza, incluse le interferenze che
possono causare un funzionamento indesiderato del dispositivo stesso. Il dispositivo è conforme ai limiti di intensità di campo RF e gli utenti possono
ottenere informazioni dell’autorità canadese sull’esposizione e la conformità dell’RF. Questo dispositivo digitale di Classe B è conforme alla normativa
canadese ICES-003. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B).
NORMATIVE AMMINISTRATIVE SU ONDE RADIO A BASSA POTENZA IRRADIATE DAI DISPOSITIVI - AVVERTENZA:
ARTICOLO 12 Senza autorizzazione concessa da NCC, nessuna azienda, impresa o utente può modificare la frequenza, ottimizzare la potenza di
trasmissione o modificare la caratteristica originale e le prestazioni su dispositivi a radio frequenza a basso consumo approvati. ARTICOLO 14 I dispositivi
a radio frequenza a basso consumo non devono influire sulla sicurezza degli aeromobili né interferire con le comunicazioni legali; in caso contrario,
l'utente deve interrompere immediatamente l'utilizzo fino alla scomparsa dell'interferenza. Per comunicazioni legali si intendono le radiocomunicazioni
eseguite in conformità con la legge sulle telecomunicazioni. I dispositivi a radio frequenza a basso consumo devono essere sensibili alle interferenze dalle
comunicazioni legali o dai dispositivi che irradiano onde radio ISM.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ:
Zound Industries International AB dichiara che il presente prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni applicabili
della direttiva R&TTE 1999/5/CE e della direttiva RoHS 2011/65/UE. Per la dichiarazione di conformità, visitare il seguente sito Web: http://
www.marshallheadphones.com.
Per eventuali domande o dubbi, inviare un messaggio e-mail all'indirizzo
support@marshallheadphones.com
Zound IndustriesInternational AB • Centralplan 15 • 111 20 Stoccolma • Svezia
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Deve invece essere consegnato ad un centro di
raccolta adibito al riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. I prodotto è stato prodotto dopo l'1 gennaio 2006.
Per evitare possibili danni all'udito, non ascoltare a livelli di volume elevati per periodi prolungati. WBCV - Monitor Bluetooth®: 113 mV
Marshall è un marchio di Marshall Amplification Plc. Autorizzazione concessa. Il design del prodotto e della confezione sono proprietà intellettuali di
Zound Industries International AB. © 2017 Zound Industries. Tutti i diritti riservati. Prodotto in Cina. Zound Industries International AB non rilascia alcuna
dichiarazione di compatibilità del microfono e del telecomando con nessun dispositivo mobile. Per l'utilizzo con dispostivi elettronici collegati tramite spina
bidirezionale standard da 3,5 mm non protetta; Zound Industries International AB non rilascia alcuna dichiarazione sulla compatibilità del prodotto con
nessun dispositivo mobile.
Il marchio e i loghi Bluetooth® sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e il loro utilizzo è concesso in licenza a Zound Industries International
AB. Qualcomm aptX è un prodotto di Qualcomm Technologies International, Ltd. Qualcomm è un marchio di Qualcomm Incorporated, registrato negli Stati
Uniti e in altri paesi. Tale marchio è utilizzato dietro autorizzazione del titolare. aptX è un marchio di Qualcomm Technologies International, Ltd., registrato
negli Stati Uniti e in altri paesi. Tale marchio è utilizzato dietro autorizzazione del titolare.
INFORMAZIONI PER GLI UTENTI
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
ITALIANO ITALIANO049 050
一回の充電*30時間以上の優れた音質を得るために、モニターBLUETOOTH®HI-FI PROWESSBLUETOOTH APT aptX®
クノロジを組み合わせます。モニターBLUETOOTHの人間工学的オーバーイヤー構造により、数時間聴いてもお客様
の耳に優しいバルクのない優れたノイズアイソレーションを達成します。ブラックビニル、ブラスアクセントおよび
エンボス加工されたMARSHALLスクリプトによりアイコニックな外観のモニターBLUETOOTHを提供します。一方で、折
り畳み可能なデザイン、特別丈夫なキャスト金属ヒンジおよびキャンバスキャリングケースにより、お客様がどこ
行こうとも、特別な保護を提供します
A. 電源ボタン/コントロール
ノブ
B. 充電のためのマイクロUSB
ソケット
C. 3.5mm入力/出力ソケット
D. LEDインジケータ
E. マイクロフォン
デバイスレイアウト
B
D
C
E
A
コントロール
次の歌:
コントロールノブを右
に押します。
通話を終了します:
コントロールノブを一
回クリックします。
前の歌:
コントロールノブを左
に押します。
通話を拒否します:
コントロールノブをダ
ブルクリックします。
ボリュームを上げます:
コントロールノブを上
方に押します。
歌を再生するかまたは
一時停止します:
コントロールノブを一
回クリックします。
着信に応答します:
コントロールノブを一
回クリックします。
ボリュームを下げます:
コントロールノブを下
方に押します。
BLUETOOTH® ペアリング
1
3
2
*中程度のボリュームで再生されているランダムに選択さ
れた音楽コンテンツを計算しました
電源オン/オフ 充電
=
=
バッテリーレベルが低い場合、LEDインジケータは赤く点滅し始めます。
1. ヘッドフォンのマイクロUSBソケットに付属のUSBケーブルを差し込みます。
2. ケーブルの他端をUSB電源に差し込みます。充電時にはLEDインジケータは点灯し
ているままです。
3. Wバッテリーが完全に充電された場合、LEDインジケータは白くなります。
注意:最初にヘッドフォンを使用する前にバッテリーを充電します。2時間の充電に
より、中程度のボリュームで約8時間の再生ができます。
1. オフの場合: 5秒間電源ボタンを押し続けます。
2. オンの場合: 最初に電源をオフにして、次に5秒間電源ボタンを押し続けます。
3. デバイス上でBLUETOOTHを有効にします。BLUETOOTHリスト内で「モニターBLUETOOTH」を選択し、ペアリングを承認します。ペ
アリングが完了した場合、LEDインジケータはオフになります。
注意:初めての使用で電源をオンにする場合、ユニットはペアリングモードに入ります。初めてペアリングした後に、再度オンに
する場合、ヘッドフォンは自動的にデバイスに接続します。
1.電源をオンにするために、3秒間電源
ボタンを押し続けます。
2.電源をオフにするために、3秒間電源
ボタンを押し続けます。
注意:音源に接続されていない場合、10
後にヘッドフォンは自動的にオフになり
ます。
00:03
00:03
=: : =
00:05 00:05
x1
x1
x2
x1
x1
x1
x1
x1
3
=
2
1
日本語 日本語 052051
電話機能 シェアリング
取り外し可能なイヤークッション 折り畳み式
取外し可能な3.5mmコード
技術情報
コントロールノブを用いて、通話に無線で応答するか、
通話を拒否するか、または終了します。
オーディオをシェアするために空の3.5mmソケットを使用し
ます。
イヤーキャップを持ち、マグネティック
イヤークッションを取り外します。
容易な持ち運びおよび収納のための折り畳み式デザインです。
電力が低い場合、両端が同じ形のコード
を内蔵マイクロフォンおよびリモコンに
差し込んでください。3.5mmプラグを受
け入れる任意の音楽プレーヤーと互換性
があります。
マイクロフォン:
内蔵マイクロフォンにより、デバイスを
通して電話に出ること又は音声メモを録
音することが可能です。
リモコン:
音楽を再生および一時停止するのと同様
に、一度クリックして着信に応答しま
す。音楽を早送りするために、二度ク
リックします。
注意:アンドロイドデバイスとの通話を
終了するために、3秒間押し続けて、離
してください。
電源が入っていない
充電していない
ペアリングしていない
サウンドが出ない
サウンドの質が悪い
USBケーブルを使用してヘッドフォンを充電します。
USB電源のスイッチが入っているか確認してください。
デバイスをお互いに近づけ、干渉または障害から遠ざけます。
ペアリングモードに入った場合、ヘッドフォンが異なる音源に接続されていないことを確認
してください。
® 音源上でBluetooth®通信を無効にし、有効にします。
ヘッドフォンがオンになり、接続されていることを確認してください。
音源が再生されていることを確認してください。
デバイスをお互いに近づけ、干渉または障害から遠ざけます
トラブルシューティング
トランスデューサー:
• 40mm、ダイナミック
インピーダンス:
• 28オーム
周波数範囲:
• 20Hz 20kHz
感度:
• 100 mV @ 1 kHz = 92 dB SPL
日本語 日本語053 054
警告
窒息の危険の可能性がある小さい部品が含まれています。
3歳より下の子供には適していません。
ヘッドフォンを使用する前に、低ボリューム設定に設定します。
大きな音の音楽またはサウンドに長期的にさらされることにより、聴覚障害を引き起こす場合があります。特に長期間これらのヘッド
フォンを使用する場合、高いボリュームレベルを避けるのが最も良いです。
自動車、自転車、機械装置を操作している時に、または外の音が聞こえないことによりお客様や他の方に危険がある場所で、これらの
ヘッドフォンを使用しないでください。
ヘッドフォンを落下させたり、抑えつけたり、水に沈めたりしないでください。
火、水および高電圧装置から離れてください。
ヘッドフォンを改修したり、分解したり、開いたり、落下させたり、破砕したり、穿刺したり、細断したりまたは140°F (60°C)を超えて加
熱しないでください。
付属のバッテリー又はバッテリーの電池を短絡させないでください。
バッテリー電池が漏電している場合、液体が肌または目に接触しないようにしてください。
注意
これらのヘッドフォンを使用することにより、聴くボリュームに関係なく、お客様の周りのノイズを聴こえにくいように制限します。
これらのヘッドフォンを使用する場合、注意してください。
これらのヘッドフォンを伴うパッドは時間の経過とともに劣化する場合があります。常にヘッドフォン上で適切なパッドを使用している
か確認してください。
FCC ID: 2AAGF-MONITORおよびIC ID: 11153A-MONITORは右のイヤークッションの下に位置します。取り外すために、イヤーキャップを持ち、
マグネティックイヤークッションを取り外してください。
FCC警告
装置を操作するユーザーの権限を取り消すことができるコンプライアンスに責任を負う当事者により、任意の変更または修正は
明示的には承認されていません。
本デバイスはFCC基準のパート15に準拠します。動作は以下の二つの条件に従います。
(1)本デバイスは有害な干渉を引き起こす可能性はない、および(2)本デバイスは、好ましくない動作を引き起こす干渉を含む、受
けた干渉を受け入れる。装置は制御されていない環境に対して規定されたFCC被曝範囲に準拠しています。注意:FCC基準のパー
15にしたがって、この装置はクラスBデジタルデバイスの制限に関する試験を実施し、その準拠が検証されています。これら
の制限は、居住地区での有害な干渉に対して合理的な保護を提供するように設計されています。本装置は高周波エネルギーを発
生し、使用します。そして高周波エネルギーを放射することができます。指示に従って設置せず、使用しない場合、有害な干渉
を無線通信に対して引き起こす可能生があります。かしながら、干渉が特定の地区において生じないという保証はありません。
本装置が、装置をオフおよびオンにすることによって決定される、ラジオまたはテレビ受信に有害な干渉を引き起こさない場
合、ユーザーは1つ以上の以下の手段によって干渉を補正することを試みることが求められます。
受信アンテナを再配向するかまたは再配置します。
装置と受信機の間の間隔が増大します。
装置を受信機が接続されている回路とは異なる回路の出口に接続します。
助けを求めるのに、ディーラーまたは経験のあるラジオ/TV技術者に相談してください。
IC警告
本デバイスはカナダ政府産業省のライセ ンス適用免除RSS基準に準拠します。動作は以下の二つの条件に従います。(1)本デバイ
スは干渉を引き起こす可能性はない、および(2)本デバイスは、デバイスの好ましくない動作を引き起こす可能性のある干渉を含
む、任意の干渉を受け入れる必要がある。デバイスはRF電界強度範囲基準と一致し、ユーザーはRF暴露およびコンプライアンス
に関するカナダの情報を得ることができます。クラスBデジタル装置はカナダICES-003に準拠します。CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
低出力電波放射デバイス警告に対する管理規則:
12条 NCCにより付与された許可なしに、いかなる会社、企業、ユーザーも、承認済みの低出力無線周波デバイスに対する周波
数の変更、送信出力の強化、元の特徴の変更は許可されません。14条低出力無線周波デバイスは航空機のセキュリティに影響を
与えてはならず、法的通信の妨げになってはなりません。発覚した場合、ユーザーは直ちに操作を中止し、干渉が発生しなくな
るようにするものとします。上記の法的通信は、電波通信法に従って操作されている無線通信を意味します。低出力高周波デバ
イスは法的通信またはISM電波放射機器からの干渉の影響を受けやすくなければなりません。
適合宣言書:
ここで、Zound Industries International ABは、本製品は指令R&TTE 1999/5/ECおよびRoHS指令2011/65/EUの必須要件およ
びその他の関連条項基準と一致することを宣誓します。適合宣言書に関して、以下のウェブサイト:http://www.
marshallheadphones.comを訪問してください。
ご質問または懸念がある場合、
support@marshallheadphones.com
までお問合せください
Zound IndustriesInternational AB • セントラーレン 15 • 111 20 ストックホルムスウェーデン
このシンボルは、本製品は家庭用廃棄物として処理するべきではないことを示します。その代わりに、電気および電子
装置のリサイクルのための適切な収集ポイントに引き渡すべきです。本製品は200611日の後に製造されました。
聴覚障害の可能性を防止するために、高いボリュームレベルで長期間聴かないでください。WBCV – モニターBluetooth®:
113 mV
MarshallMarshall Amplification Plcの商標です。許可が承認されています。製品のデザインおよびパッケージングはZound Industries
International ABの知的所有権です。© 2017 Zound Industries.無断複写・複製・転載を禁じます。中国で製造されました。Zound
Industries International ABはマイクロフォンおよびリモコンと任意のモバイルデバイスとの互換性を主張しません。保護されていな
い標準の3.5mm双方向プラグを介して接続された電子デバイスの使用に関して;Zound Industries International ABは任意のモバイルデバ
イスとの本製品の互換性を主張しません。
Bluetooth®という文字商標およびロゴは、Bluetooth SIG社により所有され、登録された商標であり、Zound Industries International AB
よるかかる商標のいかなる使用もライセンスの元に行われています。Qualcomm aptXQualcomm Technologies International社の製品
です。Qualcommは、合衆国およびその他の国に登録され、許可とともに使用されているQualcomm Incorporatedの商標です。aptX
Qualcomm Technologies International社の商標です。
ユーザー情報
安全上重要な注意事項
日本語 日本語055 056
MONITOR BLUETOOTH® HI-FI 기술과 블루투스 결합 aptX® 번의 전으로+ 30시간 용이 가능한 놀라 오디오 기술*.
MONITOR BLUETOOTH 인체 학적인 OVER-EAR 설계로 시간 착용하더라도 귀에 대한 부담 없이 수한 소음 제거
성능을 합니다. MONITOR BLUETOOTH 사용된 블랙 비닐, 황동 질의 포인트, 양각된 MARSHALL 문구가 외장의
품격을 살려 주며, 주물 공법으 내구성을 화한 금속 힌지와 캔버스 재질의 케이스 적용한 접이식 설계로 어떠한 여행
중에도 월한 보호 성능을 발휘합니다.
A. POWER 버튼 / CONTROL
노브
B. 전용 이크로 USB 소켓
C. 3.5mm 입력 / 출력 소켓
D. LED 표시등
E. 마이크
제품 레이아
B
D
C
E
A
제어
다음 곡으로 이동:
CONTROL 노브를
오른쪽으 밉니.
통화 종료:
CONTROL 노브를 한번
클릭합니다.
이전 곡으 이동:
CONTROL 노브를
왼쪽으 밉니다.
전화 수신 거절:
CONTROL 노브를
클릭합니다.
볼륨 높이기:
CONTROL 노브를
위쪽으 올립니다.
음악 재생 / 일시 중지:
CONTROL 노브를 한번
클릭합니다.
전화 수신하기:
CONTROL 노브를 한번
클릭합니다.
볼륨 하향 조절(낮추기):
CONTROL 노브를
아래쪽으로 내립니다.
BLUETOOTH® 어링
1
3
2
*무작위 선곡된 음악 컨텐츠를 중간 정도의 륨으로 재생
POWER ON/OFF 충전
=
=
배터리 잔량이 아지면 LED 표시등 붉은색으로 깜박이 시작합니다.
1. 동봉된 USB 케이블 헤드폰 마이크 USB 소켓에 연결합니다.
2. 케이블 다른 쪽을 USB 전원에 연결합니다. 충전 중에는 LED 시등이 지속적으로 켜진
상태를 지합니다.
3. 전이 완료되면 LED 표시등의 빛이 흰색으로 뀝니다.
참고: 드폰을 최초 용하기 전에 배터리 전하시기 바랍니다. 2시간 충전시 중간 정도의
볼륨으 8시간 재생이 가능합니다.
1. 전원이 OFF 상태인 경우: POWER 버튼을 5초간 누릅니다.
2. 전원이 ON 상태인 경우: 우선 POWER OFF시킨 다음, POWER 버튼을 5초간 누릅니다.
3. 제품의 블루투스를 성화합니다. 블루투 목록에서 'MONITOR BLUETOOTH' 선택한 다음 페어링을 수락합니다. 페어링이 완료되면 LED
표시등이 꺼집니다.
참고: 최초 사용 전원을 켜면 페어링 모드로 설정됩니다. 최초 페어링 제품 다시 켜면 드폰이 동으 연결됩니.
1. POWER 버튼을 3초간 눌러 전원을 켭니다.
2. POWER 버튼을 3초간 눌러 전원을 끕니다.
참고: 음원으로부 분리되면 10
동으로 헤드폰 전원이 꺼집니다.
00:03
00:03
=: : =
00:05 00:05
x1
x1
x2
x1
x1
x1
x1
x1
=
3
2
1
영어 영어 058057
전화 관련 기능 공유 기능
탈식 이어-쿠션 접이
착식 3.5mm 코드
기술 정보
CONTROL 노브를 용해 무선으로 전화 수신, 수신 거절, 통화 종료가
가능합니다.
비어 있는 3.5mm 소켓을 사용하 오디오를 유할 있습니다.
이어-캡을 손에 들고 마그네틱
이어-션을 제거하시기만 하면 됩니다
휴대와 보관이 간편한 접이식 설계
저전압 상태인 경우 양단(double-ended)
코드를 내장 마이크 모컨과 연결하기만
하면 됩니다. 3.5mm 러그를 지원하 모든
뮤직 플레이어 호환됩니다.
마이크:
내장 마이크를 사용해 제품에서 직접
전화를 신하거 음성 메모를 음할
있습니다.
리모컨:
전화 수신, 통화 종료, 음악 재생
일시 중지를 번의 클릭으 해결할
있습니다. 음악을 쪽으로 건너뛰려면
클릭합니다.
참고: 드로이 기기에서 통화를
종료하려면 3초간 렀다가 뗍니다.
전원이 켜지지 않음
충전이
페어링 불능
소리가 들리지 않음
음질 불량
USB 케이블을 사용하여 드폰을 전합니다.
USB 전원이 켜져 있는지 반드 인하시기 바랍니다.
연결된 기기들 서로 가까 위치시키고 간섭물이나 장애물이 만한 모든 물체와 떨어진 위치
놓아야 합니다.
페어링 모드로 전환 반드시 헤드폰 다른 음원이 연결되지 않도록 요한 조치를 해야 합니다.
DISABLE AND ENABLE BLUETOOTH® 원에 대한 블루투스 통신을 활성화 비활성화 있습니다.
헤드폰의 전원이 켜진 태로 연결되어 있는지 반드시 인하시 바랍니다.
원이 재생되고 있는지 반드 인하시기 랍니다.
연결된 기기들 서로 가까 위치시키고 간섭물이나 장애물이 만한 모든 물체와 떨어진 위치
놓아야 합니다.
문제 해결
트랜스:
• 40mm, 동적 변환
임피던:
• 28
주파수 대역:
• 20Hz ~ 20kHz
감도:
• 100mV @ 1kHz = 92dB SPL
영어 영어
059 060
경고
질식 사고를 초래할 있는 작은 크기의 부품이 포함되어 있습니다.
3 미만 어린이의 사용에 부적합니다.
헤드폰 사용 전에 볼륨을 낮은 수준에 맞추시기 바랍니다.
시끄러운 음악 음향 장시간 노출될 경우 청력 손상을 초래할 습니다. 헤드폰 사용 , 특히 장시간 사용 높은 수준의 볼륨을
피하는 것이 청력 호를 위한 최선의 방법입니다.
동력 차량이나 자전거, 기계류를 사용 중이거나 외부 음향 의하지 않을 경우 본인 또는 타인을 위험에 빠뜨릴 있는 상황에서는
헤드폰 용하지 마십시오.
헤드폰 떨어뜨리거나 위에 앉거나 물에 적시지 십시오.
화기, , 고전압 기기 가까이 놓지 않도록 주의하십시오.
개조, 분해, 해체, 떨어뜨림, 충격, 천공, 예리한 기구 의한 손상 또는 60°C(140°F) 이상 온도에 따른 손상을 피하십시오.
함께 제공되는 터리 또는 배터리 전지를 단락(short circuit)시키지 십시오.
배터리 누액 발생 , 액체가 피부 또는 눈에 닿지 않도록 의하십시오.
주의
헤드폰 사용 중에는 볼륨 크기와 상관없이 주변 소음에 대한 의력이 영향 받게 됩니다. 헤드폰 사용 주의가 요합니다.
헤드폰 용되는 패드의 품질은 시간 경과에 따라 변할 있습니다. 항상 헤드폰에 적합한 패드를 용하시기 바랍니다.
FCC ID: 2AAGF-MONITOR IC ID: 11153A-MONITOR 오른쪽 이어-쿠션 아래에 위치해 있습니다. 제거를 원하실 경우, 이어-캡을 들고
마그네틱 이어-션을 떼어내면 됩니
FCC 경고
규정준수에 대한 책임이 있는 당사자가 명시적으로 승인하지 않은 변경이나 조정을 가한 경우 이를 정당하게 용할 있는 용자 권한은
소멸될 있습니다.
기기는 FCC Rules part 15 준수합니다. 기기는 동작 시에 다음 가지 조건을 족합니다.
(1) 기기가 유해한 간섭을 일으키지 않을 , (2) 기기 원하지 않는 동작을 일으킬 있는 간섭을 포함하여 신되는 간섭을 문제
없이 처리할 있을 . 제품은 통제되지 않은 환경에 대해 설정된 FCC 방사 노출 기준을 수하여 제작되었습니다. 참고: 제품
테스트를 마쳤으 FCC Rules Part 15 따라 클래스 B 디지털 치에 대한 한도를 수하는 것으 인되었습니다. 이런 한도는 주거 지역
내에서 유해한 간섭으로부터 리적인 준의 보호 기능을 확보할 있도록 설계되었습니다. 기기는 RF(무선주파수) 에너지를 생성, 사용
발산할 있으며, 지침에 따라 설치하 용하지 않는 경우에는 선통신에 유해한 간섭을 일으킬 있습니다. 그러나 특정한 위치에
설치한다고 해서 섭이 일어나지 않을 것이라고 보장할 수는 없습니다. 기기로 인해 라디오 또는 텔레비전 수신에 유해한 섭이 발생
경우는 기기 켜고 끔으로써 식별할 있으며, 이에 해당되는 경우 용자 다음 하나 이상의 치를 통해 간섭을 제거할
있습니다.
수신 안테나의 방향 또는 위치를 조정하십시오.
기기 수신기 이격 거리를 늘리십시오.
제품을 신기가 연결된 것과 다른 분기회로의 센트에 연결하십시오.
판매자 또는 숙련된 디오/TV 기술자에게 도움을 요청하십시.
IC 경고
장치는 Industry Canada 이선스-면제 RSS 표준을 수합니다. 기기는 동작 시에 다음 가지 조건을 족합니다. (1) 기기가 섭을
일으키지 않을 , (2) 기기가 하지 않는 동작을 일으킬 있는 간섭을 포함하 일체의 간섭을 문제 없이 처리할 있을 . 기기는
RF 드강도 한도를 준수하, 사용자 캐나 영어로 RF 노출 정준수에 대한 정보를 확인할 있습니다. 클래스 B 디지털 기기는
Canadian ICES-003 수합니다. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B).
저출력 전파 방출 기기에 관한 규제 관련 경고:
12 NCC 허가 없이는 어떠 기업, 사업체, 용자도 충전 주파수를 변경하거나 파전력 높이거나 원래의 제품 특성 성능을 승인된
저출력 무선 주파수 장비로 변경할 없습니다. 14 저출 무선 주파수 장비를 사용해 항공기 안전에 영향 미치거나 적법한 신에
간섭을 초래해서는 됩니다. 그러한 실을 인지한 경우 전혀 섭이 없는 태에 도달할 때까지 즉각 작동을 멈춰야 니다. 위에 언급한
적법한 통신이란 전기통신법을 준수하여 해지는 무선 통신을 의미합니다. 저출력 무선 주파수 장비에서 적법한 통신 또는 ISM 전파 발신
기기에 의한 섭이 발생할 있습니다.
적합성 선언:
Zound Industries International AB 제품이 R&TTE 1999/5/EC RoHS 2011/65/EU 법령의 필수 요구 사항 기타 관련
조항을 수함을 명시적으 힙니다. 적합성 선언에 대한 자세한 보는 다음 웹사이트에서 인할 있습니다. http://
www.marshallheadphones.com.
질문이나 문제점은 다음 이메일 주소 문의해 주십시오. support@marshallheadphones.com
Zound IndustriesInternational AB • Centralplan 15 • 111 20 Stockholm • Sweden
마크는 제품이 일반적인 가정 폐기물로 취급되지 않음 의미합니다. 라서 지정된
수거 장소에 폐기하셔 합니다. 제품은 20016 1 1 이후 제조되었습니다.
재적 청력 상을 예방하기 위해, 높은 볼륨에서 장시간 청취하지 마십시오. WBCV – Monitor Bluetooth®: 113mV
Marshall Marshall Amplification Plc. 등록 상표입니다. 권한 부여됨 제품 포장의 디자인에 대한 지적 재산권은 Zound Industries
International AB에게 있습니다. © 2017 Zound Industries. All rights reserved. Produced in China. Zound Industries International AB 모든 모바일
기기에 대한 이크 리모컨의 호환성에 관한 책임이 없습니다. 보호 대책이 없는 방향 표준 3.5mm 플러그를 통해 전자 기기에 연결해
용할 경우 Zound Industries International AB 어떠한 전자 기기와의 호환성에 대해서도 품의 호환성에 관한 책임이 없습니다.
Bluetooth® 단어 표장 고는 Bluetooth SIG, Inc. 소유한 등록 상표이며, Zound Industries International AB 이런 표장 사용은 라이선스
따른 것입니다. Qualcomm aptX Qualcomm Technologies International, Ltd 제품입니다. Qualcomm 미국 기타 국가 록되고 허가되어
사용 중인 trademark of Qualcomm Incorporated 상표입니다. aptX 미국 기타 국가 등록되고 가되어 사용 중인 Qualcomm Technologies
International, Ltd. 상표입니다.
사용자를 정보
중요 안전 지침
영어 영어
061 062
MONITOR BLUETOOTH® FORENER HI-FI-FUNKSJONALITET OG BLUETOOTH aptX®-TEKNOLOGI. MED DISSE HODETELEFONENE KAN DU
NYTE OVER 30 TIMERS EKSEPSJONELL LYDKVALITET ETTER ÉN ENKELT LADING*. DEN ERGONOMISKE UTFORMINGEN OVER
ØRET GIR OVERLEGEN STØYDEMPING SELV OM ØREKLOKKENE IKKE ER STORE, OG DE ER BEHAGELIGE Å HA PÅ SELV ETTER
FLERE TIMER. SVART VINYL, DETALJER I MESSING OG DEN PREGEDE MARSHALL-LOGOEN BIDRAR TIL MONITOR BLUETOOTHS
IKONISKE UTSEENDE. DEN SAMMENLEGGBARE UTFORMINGEN, DE SOLIDE METALLHENGSLENE OG POSEN I LERRETTSTOFF GIR
EKSTRA BESKYTTELSE, SLIK AT DU KAN TA MED DEG HODETELEFONENE OVERALT
A. AV/PÅ-KNAPP/
KONTROLLKNAPP
B. MICRO-USB-INNGANG
FOR LADING
C. 3,5MM INNGANG/
UTGANG
D. LED-LAMPE
E. MIKROFON
UTFORMING
B
D
C
E
A
KONTROLLER
NESTE SPOR:
TRYKK KONTROLL-
KNAPPEN TIL HØYRE.
AVSLUTT SAMTALE:
TRYKK ÉN GANG PÅ
KONTROLLKNAPPEN.
FORRIGE SPOR:
TRYKK KONTROLL-
KNAPPEN TIL VENSTRE.
AVVIS SAMTALE:
TRYKK TO GANGER PÅ
KONTROLLKNAPPEN.
HØYERE VOLUM:
TRYKK KONTROLL-
KNAPPEN OPPOVER.
SPILL AV SPOR/PAUSE:
TRYKK ÉN GANG PÅ
KONTROLLKNAPPEN.
TA TELEFONEN:
TRYKK ÉN GANG PÅ
KONTROLLKNAPPEN.
LAVERE VOLUM:
TRYKK KONTROLL-
KNAPPEN NEDOVER.
BLUETOOTH®-SAMMENKOBLING
1
3
2
*Beregnet ved å spille av tilfeldig valgt
musikk ved middels høyt volum
PÅ/AV LADING
=
=
LED-LAMPEN BLINKER RØDT NÅR BATTERINIVÅET ER LAVT.
1. PLUGG I DEN MEDFØLGENDE USB-KABELEN I MICRO-USB-INNGANGEN PÅ HODETELEFONENE.
2. PLUGG DEN ANDRE ENDEN AV KABELEN I EN USB-STRØMKILDE. LED-LAMPEN LYSER NÅR
HODETELEFONENE LADES.
3. NÅR BATTERIET ER FULLADET, LYSER LED-LAMPEN HVITT.
MERK: LAD OPP BATTERIET FØR DU BRUKER HODETELEFONENE FOR FØRSTE GANG. TO TIMERS
LADING GIR RUNDT ÅTTE TIMERS AVSPILLING VED MIDDELS HØYT VOLUM.
1. NÅR HODETELEFONENE ER AV: HOLD AV/PÅ-KNAPPEN INNE I FEM SEKUNDER.
2. NÅR HODETELEFONENE ER PÅ: SLÅ AV HODETELEFONENE, OG HOLD DERETTER AV/PÅ-KNAPPEN INNE I FEM SEKUNDER.
3.
AKTIVER BLUETOOTH PÅ ENHETEN. VELG ”MONITOR BLUETOOTH” I LISTE
N OVER BLUETOOTH-ENHETER, OG VELG SAMMENKOBLING. LED-LAMPEN
SLUTTER Å LYSE NÅR SAMMENKOBLINGEN ER FULLFØRT.
MERK: FØRSTE GANG DU SLÅR PÅ HODETELEFONENE, AKTIVERES SAMMENKOBLINGSMODUS. ETTER AT HODETELEFONENE ER KOBLET SAMMEN MED
ENHETEN, KOBLER DE SEG AUTOMATISK TIL ENHETEN NESTE GANG DU SLÅR DEM PÅ.
1.
HOLD INNE AV/PÅ-KNAPPEN I TRE SEKUNDER
FOR Å SLÅ PÅ HODETELEFONENE.
2.
HOLD INNE AV/PÅ-KNAPPEN I TRE SEKUNDER
F
OR Å SLÅ AV HODETELEFONENE.
MERK: HVIS HODETELEFONENE IKKE ER KOBLET
TIL EN LYDKILDE, SLÅR DE SEG AV AUTOMATISK
ETTER TI MINUTTER.
00:03
00:03
=: : =
00:05 00:05
x1
x1
x2
x1
x1
x1
x1
x1
=
3
2
1
1
2
NORSK NORSK 064063
TELEFONFUNKSJONALITET DELING
AVTAKBARE ØREPUTER SAMMENLEGGBARE
AVTAKBAR 3,5MM LEDNING
TEKNISK INFORMASJON
SVAR PÅ, AVVIS OG AVSLUTT SAMTALER TRÅDLØST MED
KONTROLLKNAPPEN.
LA ANDRE FÅ LYTTE VED HJELP AV DEN LEDIGE 3,5MM INNGANGEN.
TA AV DEN MAGNETISKE ØREPUTEN MENS DU HOLDER PÅ
ØREKLOKKEN.
TAKKET VÆRE DEN SAMMENLEGGBARE UTFORMINGEN ER HODETELEFONENE
ENKLE Å TRANSPORTERE OG OPPBEVARE.
HVIS BATTERINIVÅET ER LAVT, KOBLER DU BARE
TIL LEDNINGEN MED TO PLUGGER, SOM HAR
INNEBYGD MIKROFON OG FJERNKONTROLL.
LEDNINGEN ER KOMPATIBEL MED ALLE
MUSIKKSPILLERE MED 3,5 MM INNGANG.
MIKROFON:
VED HJELP AV DEN INNEBYGDE MIKROFONEN
KAN DU SNAKKE I TELEFONEN OG TA OPP
TALEMELDINGER.
FJERNKONTROLL:
KLIKK ÉN GANG FOR Å TA TELEFONEN, LEGGE PÅ,
SPILLE AV MUSIKK ELLER SETTE MUSIKKEN PÅ
PAUSE. KLIKK TO GANGER FOR Å SPOLE FREMOVER.
MERK: FOR Å AVSLUTTE EN SAMTALE PÅ EN
ANDROID-ENHET HOLDER DU KNAPPEN INNE
ITRE SEKUNDER OG SLIPPER DEN.
SLÅR SEG IKKE PÅ
LADER IKKE
SAMMENKOBLES IKKE
INGEN LYD
DÅRLIG LYDKVALITET
LAD HODETELEFONENE VED HJELP AV USB-KABELEN.
SJEKK AT USB-STRØMKILDEN ER PÅ.
FLYTT HODETELEFONENE OG ENHETEN NÆRMERE HVERANDRE OG BORT FRA EVENTUELLE FORSTYRRELSER
ELLER HINDRINGER.
SJEKK AT HODETELEFONENE IKKE ER KOBLET SAMMEN MED EN ANNEN LYDKILDE NÅR DU AKTIVERER MODUSEN
FOR SAMMENKOBLING.
SLÅ BLUETOOTH®-KOMMUNIKASJONEN PÅ LYDKILDEN AV OG DERETTER PÅ IGJEN.
SJEKK AT HODETELEFONENE ER PÅ OG SAMMENKOBLET.
SJEKK AT LYDKILDEN SPILLER AV LYD.
FLYTT HODETELEFONENE OG ENHETEN NÆRMERE HVERANDRE OG BORT FRA EVENTUELLE FORSTYRRELSER
ELLER HINDRINGER.
FEILSØKING
TRANSDUSER:
• 40MM, DYNAMISK
IMPEDANS:
• 28OHM
FREKVENSOMRÅDE:
• 20Hz–20kHz
FØLSOMHET:
• 100mV ved 1kHz = 92dB SPL
NORSK NORSK065 066
ADVARSLER
Inneholder små deler som kan representere kvelningsfare.
Egner seg ikke for barn under tre år.
Still inn volumet på lavt nivå før du bruker hodetelefonene.
Eksponering for høy musikk eller lyd over tid kan forårsake hørselsskader. Det er best å unngå høyt volum – særlig over tid – når du bruker disse hodetelefonene.
Du må ikke bruke disse hodetelefonene når du fører motorkjøretøy, sykkel eller maskiner eller i situasjoner der manglende mulighet til å oppfatte lyd kan
representere fare for deg selv eller andre.
Du må ikke slippe, sitte på eller dyppe hodetelefonene i vann.
Hold hodetelefonene unna flammer, vann og høyspent utstyr.
Du må ikke endre, demontere, åpne, slippe, knuse, lage hull i eller dele opp hodetelefonene eller eksponere dem for varme over 60°C.
Du må ikke kortslutte batteriet som følger med, eller battericellene.
Hvis et batteri lekker, må væsken ikke komme i kontakt med huden eller øynene.
FORHOLDSREGLER
Når du bruker disse hodetelefonene, begrenses evnen til å oppfatte lyd rundt deg, uavhengig av lyttevolumet. Vær forsiktig når du bruker disse hodetelefonene.
Øreputene som følger med hodetelefonene, kan bli slitt over tid. Pass på at putene på hodetelefonene til enhver tid er i god stand.
FCC-ID-en ”2AAGF-MONITOR” og IC-ID-en ”11153A-MONITOR” er oppført under den høyre øreputen. Ta av den magnetiske øreputen mens du holder fast
i
øreklokken.
FCC-ADVARSEL
Endringer på utstyret som ikke uttrykkelig er godkjent av parten som har ansvaret for samsvar, kan resultere i at brukeren mister retten til å bruke produktet.
Denne enheten oppfyller vilkårene i del 15 av FCC-forskriftene. Funksjonaliteten til enheten er underlagt følgende to betingelser:
1) Enheten må ikke forårsake skadelig signalstøy, og 2) enheten må håndtere signalstøy den eksponeres for, inkludert signalstøy som kan medføre at enheten
ikke fungerer normalt. Dette utstyret samsvarer med FCCs grenser for radiofrekvenseksponering i et ukontrollert miljø. Merk: Dette utstyret er testet og overholder
grensene for digitalt utstyr i klasse B i henhold til del 15 av FCC-reglene. Hensikten med disse grensene er å gi rimelig beskyttelse mot skadelig signalstøy ved
bruk i hjemmet. Dette utstyret produserer, bruker og kan sende
ut radiofrekvensenergi. Hvis utstyret ikke installeres og brukes i samsvar med instruksjonene,
kan det forårsake signalstøy som er skadelig for radiokommunikasjon. Det er imidlertid ingen garanti for at signalstøy ikke kommer til å oppstå i et bestemt
miljø. Hvis utstyret genererer signalstøy som skader radio- eller fjernsynsmottak, noe brukeren kan kontrollere ved å slå utstyret av og deretter på igjen, anbefaler
vi brukeren å prøve å fjerne signalstøyen på én eller flere av følgende måter:
• Snu eller flytte mottakerantennen
• Øke avstanden mellom utstyret og mottakeren
Koble utstyret til et uttak på en annen krets enn den mottakeren er koblet til
• Be forhandleren eller en erfaren radio/TV-tekniker om hjelp
IC-ADVARSEL
Denne enheten samsvarer med Industry Canadas lisensfritatte RSS-standard(er). Bruken er underlagt følgende to betingelser: 1) enheten kan ikke
forårsake interferens, og 2) denne enheten må godta enhver interferens, inkludert interferens som kan medføre at enheten ikke fungerer normalt.
Denne enheten samsvarer med grensene for radiofrekvensstyrke, brukere kan innhente canadisk informasjon om radiofrekvenseksponering og
samsvar. Dette digitale klasse B-apparatet samsvarer med Canadian ICES-003. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B).
ADVARSEL OM ADMINISTRATIVE FORSKRIFTER FOR RADIOFREKVENSENHETER MED LAV EFFEKT:
A
RTIKKEL 12: Uten samtykke fra NCC kan bedrifter, foretak eller brukere
ikke endre frekvens, gjøre sendingen kraftigere eller endre opprinnelige egenskaper
eller ytelsen til godkjente radiofrekvensenheter med lav effekt. ARTIKKEL 14: Radiofrekvensutstyr med lav effekt skal ikke påvirke sikkerheten på fly eller forstyrre
juridisk kommunikasjon. Hvis dette skulle forekomme, skal brukeren umiddelbart slutte å bruke utstyret inntil det ikke genererer signalstøy. Med ”juridisk
kommunikasjon” menes radiokommunikasjon som samsvarer med Telecommunications Act. Radiofrekvensutstyr med lav effekt må være følsomt overfor signalstøy
fra juridisk kommunikasjon eller ISM-radiofrekvensutstyr.
SAMSVARSERKLÆRING:
Herved erklærer Zound Industries International AB at dette produktet samsvarer med de vesentlige kravene og andre relevante
bestemmelser i direktiv R&TTE 1999/5/EC og RoHS-direktivet 2011/65/EU. Samsvarserklæringen er tilgjengelig på dette nettstedet:
http://www.marshallheadphones.com.
Ta kontakt med
support@marshallheadphones.com
hvis du har spørsmål eller ønsker å ta opp noe.
Zound IndustriesInternational AB • Centralplan 15 • 111 20 Stockholm • Sverige
Dette symbolet angir at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. I stedet skal det leveres inn til en gjenvinningsstasjon for resirkulering
av elektrisk og elektronisk utstyr. Dette produktet ble produsert etter 1. januar 2006.
Unngå lytting ved høyt volum over tid for å forhindre hørselsskader. WBCV – Monitor Bluetooth®: 113mV
Marshall er et varemerke som tilhører Marshall Amplification Plc. Tillatelse er gitt. Designet på produktet og emballasjen representerer åndsverk som tilhører
Zound Industries International AB. © 2017 Zound Industries. Med enerett. Produsert i Kina. Zound Industries International AB gir ingen garanti for mikrofonens
og fjernkontrollens kompatibilitet med mobilenheter. For bruk med elektroniske enheter tilkoblet via ubeskyttet standard 3,5mm kontakt gir Zound Industries
International AB ingen garanti for produktets kompatibilitet med elektroniske enheter.
Ordmerket og logoene for Bluetooth® er registrerte varemerker som tilhører Bluetooth SIG, Inc., og all bruk av slike varemerker tilhørende Zound Industries
International AB er underlagt lisens. Qualcomm aptX er et produkt som tilhører Qualcomm Technologies International, Ltd. Qualcomm er et varemerke
som tilhører Qualcomm Incorporated, registrert i USA og andre land, og brukes med tillatelse. aptX er et varemerke som tilhører Qualcomm Incorporated,
Ltd.,registrert i USA og andre land, og brukes med tillatelse.
INFORMASJON TIL BRUKEREN
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER
NORSK NORSK067 068
MONITOR BLUETOOTH® ALIA O PODER DO HI-FI COM A TECNOLOGIA BLUETOOTH aptX® PARA PROPORCIONAR+ DE 30 HORAS DE SOM
EXCECIONAL COM UM ÚNICO CARREGAMENTO*. O DESIGN ERGONÓMICO CIRCUM-AURAL DE MONITOR BLUETOOTH OFERECE
UM EXCELENTE ISOLAMENTO DE RUÍDO, NUM FORMATO MAIS COMPACTO, LEVE, PARA MÁXIMO CONFORTO DURANTE UMA
UTILIZAÇÃO PROLONGADA. O VINIL PRETO, OS DETALHES EM BRONZE E O LOGÓTIPO MARSHALL GRAVADO CONTRIBUEM PARA
O VISUAL EMBLEMÁTICO DE MONITOR BLUETOOTH, AO PASSO QUE O DESIGN DOBRÁVEL, COM RESISTENTES DOBRADIÇAS EM
METAL E UMA BOLSA PARA TRANSPORTE EM TECIDO CONFEREM UMA PROTEÇÃO EXTRA PARA ONDE QUER QUE VÁ
A. BOTÃO DE ALIMENTAÇÃO/
BOTÃO DE CONTROLO
B. FICHA MICRO USB PARA
CARREGAMENTO
C. FICHA DE ENTRADA/SAÍDA
DE 3,5 MM
D. INDICADOR LED
E. MICROFONE
ESQUEMA DO DISPOSITIVO
B
D
C
E
A
CONTROLOS
PRÓXIMA MÚSICA:
EMPURRE O BOTÃO DE
CONTROLO PARA A DIREITA.
TERMINAR CHAMADA:
CLIQUE UMA VEZ NO BOTÃO
DE CONTROLO.
MÚSICA ANTERIOR: EMPURRE
O BOTÃO DE CONTROLO PARA
A ESQUERDA.
REJEITAR CHAMADA:
CLIQUE DUAS VEZES NO
BOTÃO DE CONTROLO.
AUMENTAR O VOLUME:
EMPURRE O BOTÃO DE
CONTROLO PARA CIMA.
REPRODUZIR OU INTERROMPER
UMA MÚSICA: CLIQUE UMA VEZ
NO BOTÃO DE CONTROLO.
ATENDER UMA CHAMADA:
CLIQUE UMA VEZ NO BOTÃO
DE CONTROLO.
DIMINUIR O VOLUME:
EMPURRE O BOTÃO DE
CONTROLO PARA BAIXO.
EMPARELHAMENTO BLUETOOTH®
1
3
2
*Calculado com base em música selecionada
aleatoriamente a um nível de volume médio
LIGAR/DESLIGAR CARREGAMENTO
=
=
O INDICADOR LED COMEÇA A PISCAR A VERMELHO QUANDO A BATERIA TEM POUCA CARGA.
1. LIGUE O CABO USB INCLUÍDO À FICHA MICRO USB DO AUSCULTADOR.
2. LIGUE A OUTRA EXTREMIDADE DO CABO A UMA FONTE DE ALIMENTAÇÃO USB. O INDICADOR
LED PERMANECE ACESO DURANTE O CARREGAMENTO.
3. QUANDO A BATERIA ESTIVER TOTALMENTE CARREGADA, O INDICADOR LED MUDA PARA BRANCO.
NOTA: CARREGUE A BATERIA ANTES DE UTILIZAR OS AUSCULTADORES PELA PRIMEIRA VEZ. UM
CARREGAMENTO DE 2 HORAS PROPORCIONA APROXIMADAMENTE 8 HORAS DE REPRODUÇÃO A UM
NÍVEL DE VOLUME MÉDIO.
1. COM OS AUSCULTADORES DESLIGADOS: PRIMA SEM SOLTAR O BOTÃO DE ALIMENTAÇÃO DURANTE 5 SEGUNDOS.
2. COM OS AUSCULTADORES LIGADOS: PRIMEIRO DESLIGUE-OS, EM SEGUIDA, PRIMA SEM SOLTAR O BOTÃO DE ALIMENTAÇÃO DURANTE
5SEGUNDOS.
3. ATIVE O BLUETOOTH NO DISPOSITIVO. SELECIONE “MONITOR BLUETOOTH” NA LISTA DE BLUETOOTH E ACEITE O EMPARELHAMENTO. O INDICADOR LED
APAGA-SE QUANDO O EMPARELHAMENTO É CONCLUÍDO.
NOTA: A UNIDADE ENTRA EM MODO EMPARELHAMENTO QUANDO É LIGADA PELA PRIMEIRA VEZ. APÓS O EMPARELHAMENTO INICIAL, SEMPRE QUE LIGAR
OS AUSCULTADORES, ESTES LIGAM-SE AUTOMATICAMENTE AO DISPOSITIVO.
1. PRIMA SEM SOLTAR O BOTÃO DE
ALIMENTAÇÃO DURANTE 3 SEGUNDOS
PARA LIGAR O DISPOSITIVO.
2. PRIMA SEM SOLTAR O BOTÃO DE
ALIMENTAÇÃO DURANTE 3 SEGUNDOS
PARA DESLIGAR O DISPOSITIVO.
NOTA: SE NÃO ESTIVEREM LIGADOS A UMA
FONTE DE SOM, OS AUSCULTADORES DESLIGAR-
SE-ÃO AUTOMATICAMENTE APÓS 10 MINUTOS.
00:03
00:03
=: : =
00:05 00:05
x1
x1
x2
x1
x1
x1
x1
x1
=
3
2
1
PORTUGUÊS PORTUGUÊS 070069
FUNCIONALIDADE DE TELEFONE PARTILHAR
ALMOFADAS AMOVÍVEIS DOBRÁVEL
CABO DE 3,5 MM AMOVÍVEL
INFORMAÇÕES TÉCNICAS
ATENDA, REJEITE OU TERMINE UMA CHAMADA SEM FIOS ATRAVÉS DO
BOTÃO DE CONTROLO.
UTILIZE A FICHA DE 3,5 MM VAZIA PARA PARTILHAR ÁUDIO.
SEGURE NO AUSCULTADOR E REMOVA A
ALMOFADA MAGNÉTICA.
DESIGN DOBRÁVEL PARA TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO FÁCEIS.
SE A BATERIA ESTIVER FRACA, LIGUE
SIMPLESMENTE O CABO DE EXTREMIDADE
DUPLA COM MICROFONE INTEGRADO E
COMANDO. COMPATÍVEL COM QUALQUER
LEITOR DE MÚSICA QUE ACEITE UMA FICHA
DE 3,5 MM.
MICROFONE:
O MICROFONE INTEGRADO PERMITE ATENDER
CHAMADAS OU GRAVAR MEMORANDOS DE VOZ
ATRAVÉS DO DISPOSITIVO.
COMANDO:
CLIQUE UMA VEZ PARA ATENDER OU TERMINAR
CHAMADAS, BEM COMO PARA REPRODUZIR OU
INTERROMPER A SUA MÚSICA. CLIQUE DUAS
VEZES PARA AVANÇAR NA MÚSICA.
NOTA: PARA TERMINAR UMA CHAMADA NUM
DISPOSITIVO ANDROID PRIMA SEM SOLTAR
DURANTE TRÊS SEGUNDOS E DEPOIS SOLTE.
NÃO LIGA
NÃO CARREGA
NÃO EMPARELHA
NÃO EMITE SOM
QUALIDADE DE SOM FRACA
CARREGUE OS AUSCULTADORES UTILIZANDO O CABO USB.
CERTIFIQUE-SE DE QUE A FONTE DE ALIMENTAÇÃO USB ESTÁ LIGADA.
APROXIME OS DISPOSITIVOS UM DO OUTRO E AFASTE-OS DE FONTES DE INTERFERÊNCIA OU OBSTÁCULOS.
CERTIFIQUE-SE DE QUE OS AUSCULTADORES NÃO ESTÃO LIGADOS A UMA FONTE DE SOM DIFERENTE QUANDO
ENTRAM NO MODO DE EMPARELHAMENTO.
DESATIVE E ATIVE A COMUNICAÇÃO POR BLUETOOTH® NA FONTE DE SOM.
CERTIFIQUE-SE DE QUE OS AUSCULTADORES ESTÃO LIGADOS E QUE FOI ESTABELECIDA LIGAÇÃO.
CERTIFIQUE-SE DE QUE A FONTE DE SOM ESTÁ A REPRODUZIR.
APROXIME OS DISPOSITIVOS UM DO OUTRO E AFASTE-OS DE FONTES DE INTERFERÊNCIA OU OBSTÁCULOS
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
TRANSDUTOR:
• DINÂMICO DE 40 MM
IMPEDÂNCIA:
• 28 OHM
INTERVALO DE FREQUÊNCIA:
• 20Hz - 20kHz
SENSIBILIDADE:
• 100 mV @ 1 kHz = 92 dB SPL
PORTUGUÊS PORTUGUÊS071 072
AVISOS
Contém peças pequenas que podem provocar asfixia.
Não é adequado para crianças com idade inferior a três anos.
Defina um nível de volume baixo antes de utilizar os auscultadores.
A exposição prolongada a música ou sons muito altos pode causar lesões auditivas. Evite utilizar os auscultadores com níveis de volume muito
elevados, especialmente durante períodos prolongados.
Não utilize estes auscultadores quando estiver a conduzir um veículo motorizado, uma bicicleta, máquinas ou quando a incapacidade de ouvir ruídos
exteriores possa representar um perigo para si ou para outros.
Não deixe cair os auscultadores. Não se sente em cima dos mesmos. Não permita que sejam mergulhados em água.
Mantenha o produto afastado do fogo, da água e de equipamento de alta tensão.
Não modifique nem desmonte, abra, deixe cair, esmague, perfure, destrua os auscultadores ou exponha a temperaturas superiores a 140°F (60°C).
Não provoque curtos-circuitos nas baterias incluídas ou nas suas células.
Caso ocorra o derrame de uma célula da bateria, evite que o líquido entre em contacto com a pele e os olhos.
PRECAUÇÕES
A utilização destes auscultadores limita a sua capacidade de ouvir os ruídos à sua volta, independentemente do nível de volume. Recomenda-se que
utilize estes auscultadores com precaução.
As almofadas destes auscultadores podem danificar-se com o tempo. Certifique-se de que utiliza sempre almofadas apropriadas nos auscultadores.
FCC ID: 2AAGF-MONITOR e IC ID: 11153A-MONITOR sob a almofada direita. Para a remover, segure no auscultador e remova a almofada magnética.
AVISO DA FCC
Quaisquer alterações ou modificações que não sejam expressamente aprovadas pela entidade responsável pela conformidade poderão anular o direito do
utilizador de utilizar o equipamento.
Este dispositivo está em conformidade com a parte 15 das regras da FCC. A utilização está sujeita às duas condições seguintes:
(1) este dispositivo não pode causar interferências nocivas e (2) este dispositivo tem de aceitar quaisquer interferências recebidas, incluindo interferências
que possam causar um funcionamento indesejado. Este equipamento cumpre os limites de exposição à radiação determinados pela FCC para um
ambiente não controlado. Nota: este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites de um dispositivo digital de Classe B, de acordo
com a parte 15 das regras da FCC. Estes limites foram criados de modo a garantirem uma proteção razoável contra interferências nocivas em instalações
residenciais. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofrequência e, se não for instalado e utilizado de acordo com as instruções,
poderá causar interferências nocivas nas comunicações via rádio. No entanto, não há qualquer garantia de que não possam ocorrer interferências em
determinadas instalações. Se este equipamento causar interferências nocivas na receção de rádio ou televisão, o que poderá ser determinado desligando
e ligando o equipamento, o utilizador deverá tentar corrigir as interferências através de uma ou mais das medidas seguintes:
• Reorientar ou mudar a posição da antena de receção.
• Aumentar a distância entre o equipamento e o recetor.
Ligar o equipamento a uma tomada elétrica num circuito diferente daquele a que está ligado o recetor.
• Contactar o distribuidor ou um técnico de rádio/TV experiente para obter ajuda.
AVISO DA IC
Este dispositivo está em conformidade com a(s) norma(s) RSS de isenção de licença da Industry Canada. A utilização está sujeita às duas condições
seguintes: (1) este dispositivo não pode causar interferências e (2) este dispositivo tem de aceitar quaisquer interferências, incluindo interferências
que possam causar um funcionamento indesejado do dispositivo. O dispositivo está em conformidade com os limites de exposição a campos de
radiofrequência; os utilizadores poderão obter informações relativas à exposição a RF e conformidade aplicáveis ao Canadá. Este aparelho digital de
Classe B está em conformidade com a norma Canadian ICES-003. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B).
REGULAMENTOS ADMINISTRATIVOS SOBRE DISPOSITIVOS DE ONDAS DE RÁDIO DE BAIXA POTÊNCIA:
ARTIGO 12 Sem permissão concedida pela NCC, nenhuma empresa ou utilizador pode mudar a frequência, aumentar a potência de transmissão ou
alterar as caraterísticas originais, bem como o desempenho de dispositivos de radiofrequência de baixa potência aprovados. ARTIGO 14 Os dispositivos
de radiofrequência de baixa potência não devem afetar a segurança de aeronaves nem interferir em comunicações legais. Se isso se verificar, o utilizador
deverá parar de utilizar o dispositivo de imediato para que não ocorram mais interferências. As comunicações legais acima mencionadas referem-se às
comunicações de rádio operadas em conformidade com a Legislação de Telecomunicações. Os dispositivos de radiofrequência de baixa potência devem
suportar a interferência de comunicações legais ou dispositivos de ondas de rádio ISM.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE:
A Zound Industries International AB declara que este produto está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições
relevantes da Diretiva R&TTE 1999/5/CE e da diretiva RoHS 2011/65/UE. Para consultar a declaração de conformidade, visite o seguinte
Web site: http://www.marshallheadphones.com.
Quaisquer questões ou dúvidas, contacte-nos através de
support@marshallheadphones.com
Zound IndustriesInternational AB • Centralplan 15 • 111 20 Estocolmo • Suécia
Este símbolo indica que este produto não deve ser tratado como um resíduo doméstico normal. Em vez disso, deve ser entregue no ponto de
recolha designado para a reciclagem de equipamento elétrico e eletrónico. Este produto foi fabricado após 1 de janeiro de 2006.
Para evitar possíveis lesões auditivas, não ouça a níveis de volume elevados durante longos períodos de tempo. WBCV – Monitor Bluetooth®:
113 mV
Marshall é uma marca comercial da Marshall Amplification Plc. Permissão concedida. O design do produto e a embalagem são propriedades intelectuais
da Zound Industries International AB. © 2017 Zound Industries. Todos os direitos reservados. Fabricado na China. A Zound Industries International AB não
garante a compatibilidade do microfone e do comando com qualquer dispositivo móvel. Para utilização com dispositivos eletrónicos ligados através de
uma ficha padrão de 3,5 mm não protegida de duas saídas; a Zound Industries International AB não garante a compatibilidade do produto com quaisquer
dispositivos eletrónicos.
A marca Bluetooth® e os respetivos logótipos são marcas registadas da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização destas marcas pela Zound Industries
International AB é efetuada sob licença. Qualcomm aptX é um produto da Qualcomm Technologies International, Ltd. Qualcomm é uma marca registada
da Qualcomm Incorporated, nos Estados Unidos e noutros países, utilizada sob permissão. aptX é uma marca registada da Qualcomm Technologies
International, Ltd., nos Estados Unidos e noutros países, utilizada sob permissão.
INFORMAÇÕES PARA O UTILIZADOR
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
PORTUGUÊS PORTUGUÊS073 074
НАУШНИКИ MONITOR BLUETOOTH® КЛАССА HIFI C ТЕХНОЛОГИЕЙ BLUETOOTH aptX® РАБОТАЮТ БОЛЕЕ 30 ЧАСОВ БЕЗ ПОДЗАРЯДКИ И ОТЛИЧАЮТСЯ
БЕЗУПРЕЧНЫМ КАЧЕСТВОМ ЗВУКА*. НАКЛАДНЫЕ НАУШНИКИ MONITOR BLUETOOTH ИМЕЮТ ЭРГОНОМИЧНУЮ ФОРМУ И ОТЛИЧНУЮ
ШУМОИЗОЛЯЦИЮ, ПРИ ЭТОМ НЕ ВЫГЛЯДЯТ ГРОМОЗДКИМИ И НЕ ВЫЗЫВАЮТ ОЩУЩЕНИЯ ДИСКОМФОРТА ДАЖЕ ПОСЛЕ НЕСКОЛЬКИХ
ЧАСОВ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. ЧЕРНАЯ ИСКУССТВЕННАЯ КОЖА, МЕДНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ И ТИСНЕНАЯ НАДПИСЬ MARSHALL СТАЛИ ПРИВЫЧНЫМИ
ДЕТАЛЯМИ ЛЕГЕНДАРНОГО ОБРАЗА MONITOR BLUETOOTH. БЛАГОДАРЯ СКЛАДНОЙ КОНСТРУКЦИИ И ПРОЧНЫМ КРЕПЛЕНИЯМ ИЗ ЛИТОГО
МЕТАЛЛА ИХ МОЖНО НОСИТЬ С СОБОЙ, УБРАВ В ПОЛОТНЯНЫЙ ЧЕХОЛ
A. КНОПКА ПИТАНИЯ/КНОПКА
УПРАВЛЕНИЯ
B. РАЗЪЕМ MICRO-USB ДЛЯ
ЗАРЯДКИ
C. 3,5-МИЛЛИМЕТРОВЫЙ РАЗЪЕМ
ВВОДА/ВЫВОДА
D. СВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИКАТОР
E. МИКРОФОН
КОМПОНОВКА УСТРОЙСТВА
B
D
C
E
A
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ
СЛЕДУЮЩАЯ КОМПОЗИЦИЯ
НАЖМИТЕ КНОПКУ УПРАВЛЕНИЯ
ВПРАВО.
ЗАВЕРШЕНИЕ ВЫЗОВА
ОДИН РАЗ НАЖМИТЕ КНОПКУ
УПРАВЛЕНИЯ.
ПРЕДЫДУЩАЯ КОМПОЗИЦИЯ
НАЖМИТЕ КНОПКУ УПРАВЛЕНИЯ
ВЛЕВО.
ОТКЛОНЕНИЕ ВЫЗОВА
ДВАЖДЫ НАЖМИТЕ КНОПКУ
УПРАВЛЕНИЯ.
УВЕЛИЧЕНИЕ ГРОМКОСТИ
НАЖМИТЕ КНОПКУ УПРАВЛЕНИЯ
ВВЕРХ.
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ИЛИ
ОСТАНОВКА ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ
ОДИН РАЗ НАЖМИТЕ КНОПКУ
УПРАВЛЕНИЯ.
ОТВЕТ НА ВЫЗОВ
ОДИН РАЗ НАЖМИТЕ КНОПКУ
УПРАВЛЕНИЯ.
УМЕНЬШЕНИЕ ГРОМКОСТИ
НАЖМИТЕ КНОПКУ УПРАВЛЕНИЯ
ВНИЗ.
СОПРЯЖЕНИЕ ПО BLUETOOTH®
1
3
2
* По расчетам, выполненным в режиме случайного
воспроизведения при средней громкости.
ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ УСТРОЙСТВА ЗАРЯДКА
=
=
КОГДА БАТАРЕЯ САДИТСЯ, СВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИКАТОР НАЧИНАЕТ МИГАТЬ КРАСНЫМ СВЕТОМ.
1. ПОДКЛЮЧИТЕ USB-КАБЕЛЬ, ПОСТАВЛЯЕМЫЙ В КОМПЛЕКТЕ, К РАЗЪЕМУ MICRO-USB НА НАУШНИКАХ.
2. ПОДКЛЮЧИТЕ ДРУГОЙ КОНЕЦ КАБЕЛЯ К USB-РАЗЪЕМУ ИСТОЧНИКА ПИТАНИЯ. СВЕТОДИОДНЫЙ
ИНДИКАТОР ГОРИТ, ПОКА ПРОДОЛЖАЕТСЯ ЗАРЯДКА.
3. КОГДА БАТАРЕЯ БУДЕТ ПОЛНОСТЬЮ ЗАРЯЖЕНА, СВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИКАТОР ЗАГОРИТСЯ БЕЛЫМ.
ПРИМЕЧАНИЕ. ЗАРЯДИТЕ БАТАРЕЮ ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ НАУШНИКОВ. ЗАРЯДКА В ТЕЧЕНИЕ 2ЧАСОВ
ОБЕСПЕЧИВАЕТ ОКОЛО 8ЧАСОВ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ НА СРЕДНЕЙ ГРОМКОСТИ.
1. КОГДА НАУШНИКИ ВЫКЛЮЧЕНЫ: НАЖМИТЕ И УДЕРЖИВАЙТЕ КНОПКУ ПИТАНИЯ В ТЕЧЕНИЕ 5 СЕКУНД.
2. КОГДА НАУШНИКИ ВКЛЮЧЕНЫ: СНАЧАЛА ВЫКЛЮЧИТЕ ИХ, ЗАТЕМ НАЖМИТЕ И УДЕРЖИВАЙТЕ КНОПКУ ПИТАНИЯ В ТЕЧЕНИЕ 5 СЕКУНД.
3. ВКЛЮЧИТЕ BLUETOOTH НА УСТРОЙСТВЕ. ВЫБЕРИТЕ В СПИСКЕ УСТРОЙСТВ BLUETOOTH "MONITOR BLUETOOTH" И ПОДТВЕРДИТЕ СОПРЯЖЕНИЕ. КОГДА СОПРЯЖЕНИЕ
БУДЕТ ВЫПОЛНЕНО, СВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИКАТОР ПОГАСНЕТ.
ПРИМЕЧАНИЕ. УСТРОЙСТВО ПЕРЕХОДИТ В РЕЖИМ СОПРЯЖЕНИЯ ПРИ ПЕРВОМ ВКЛЮЧЕНИИ. КОГДА СОПРЯЖЕНИЕ ВЫПОЛНЕНО, НАУШНИКИ АВТОМАТИЧЕСКИ ПОДКЛЮЧАЮТСЯ
КУСТРОЙСТВУ ПРИ ВКЛЮЧЕНИИ.
1. НАЖМИТЕ И УДЕРЖИВАЙТЕ КНОПКУ ПИТАНИЯ
В ТЕЧЕНИЕ 3 СЕКУНД, ЧТОБЫ ВКЛЮЧИТЬ
УСТРОЙСТВО.
2. НАЖМИТЕ И УДЕРЖИВАЙТЕ КНОПКУ ПИТАНИЯ
В ТЕЧЕНИЕ 3 СЕКУНД, ЧТОБЫ ВЫКЛЮЧИТЬ
УСТРОЙСТВО.
ПРИМЕЧАНИЕ. ЕСЛИ НАУШНИКИ НЕ ПОДКЛЮЧЕНЫ
К ИСТОЧНИКУ ЗВУКА, ЧЕРЕЗ 10МИНУТ ОНИ
АВТОМАТИЧЕСКИ ВЫКЛЮЧАЮТСЯ.
00:03
00:03
=: : =
00:05 00:05
x1
x1
x2
x1
x1
x1
x1
x1
=
3
2
1
РУССКИЙ РУССКИЙ 076075
ФУНКЦИИ ТЕЛЕФОНА СОВМЕСТНОЕ ПРОСЛУШИВАНИЕ
СЪЕМНЫЕ НАКЛАДКИ СКЛАДНАЯ КОНСТРУКЦИЯ
СЪЕМНЫЙ 3,5-МИЛЛИМЕТРОВЫЙ ШНУР
ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ОТВЕЧАЙТЕ НА ВЫЗОВЫ, ЗАВЕРШАЙТЕ И ОТКЛОНЯЙТЕ ИХ С ПОМОЩЬЮ КНОПКИ
УПРАВЛЕНИЯ.
ИСПОЛЬЗУЙТЕ СВОБОДНЫЙ 3,5-МИЛЛИМЕТРОВЫЙ РАЗЪЕМ ДЛЯ СОВМЕСТНОГО
ПРОСЛУШИВАНИЯ.
ПРОСТО УДЕРЖИВАЙТЕ НАУШНИК И СНИМИТЕ НАКЛАДКУ,
КОТОРАЯ КРЕПИТСЯ МАГНИТОМ.
СКЛАДНАЯ КОНСТРУКЦИЯ, ЧТОБЫ НАУШНИКИ БЫЛО УДОБНО ХРАНИТЬ И БРАТЬ
С СОБОЙ.
ЕСЛИ У БАТАРЕИ НИЗКИЙ ЗАРЯД, ПРОСТО
ПОДКЛЮЧИТЕ ДВУСТОРОННИЙ ШНУР СО
ВСТРОЕННЫМ МИКРОФОНОМ И ПУЛЬТОМ
УПРАВЛЕНИЯ. СОВМЕСТИМЫ С ЛЮБЫМИ
МУЗЫКАЛЬНЫМИ ПРОИГРЫВАТЕЛЯМИ,
ИМЕЮЩИМИ 3,5-МИЛЛИМЕТРОВЫЙ РАЗЪЕМ.
МИКРОФОН
БЛАГОДАРЯ ВСТРОЕННОМУ МИКРОФОНУ ВЫ МОЖЕТЕ
ОТВЕЧАТЬ НА ТЕЛЕФОННЫЕ ЗВОНКИ ИЛИ ЗАПИСЫВАТЬ
ГОЛОСОВЫЕ ЗАМЕТКИ НА УСТРОЙСТВО.
ПУЛЬТ УПРАВЛЕНИЯ
НАЖМИТЕ ОДИН РАЗ, ЧТОБЫ ОТВЕТИТЬ НА ВХОДЯЩИЙ
ВЫЗОВ ИЛИ ЗАВЕРШИТЬ ЕГО, А ТАКЖЕ НАЧАТЬ ИЛИ
ОСТАНОВИТЬ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ. НАЖМИТЕ ДВАЖДЫ,
ЧТОБЫ ПЕРЕМОТАТЬ КОМПОЗИЦИЮ ВПЕРЕД.
ПРИМЕЧАНИЕ. ДЛЯ ЗАВЕРШЕНИЯ ВЫЗОВА НА
УСТРОЙСТВЕ ANDROID НАЖМИТЕ И УДЕРЖИВАЙТЕ
КНОПКУ В ТЕЧЕНИЕ 3СЕКУНД, ЗАТЕМ ОТПУСТИТЕ ЕЕ.
УСТРОЙСТВО НЕ ВКЛЮЧАЕТСЯ
УСТРОЙСТВО НЕ ЗАРЯЖАЕТСЯ
УСТРОЙСТВО НЕ СОПРЯГАЕТСЯ
ОТСУТСТВУЕТ ЗВУК
ПЛОХОЕ КАЧЕСТВО ЗВУКА
ЗАРЯДИТЕ НАУШНИКИ, ИСПОЛЬЗУЯ USB-КАБЕЛЬ.
УБЕДИТЕСЬ, ЧТО ИСТОЧНИК ПИТАНИЯ С USB-РАЗЪЕМОМ ВКЛЮЧЕН.
РАСПОЛОЖИТЕ УСТРОЙСТВА БЛИЖЕ ДРУГ К ДРУГУ И ВДАЛИ ОТ ИСТОЧНИКОВ ПОМЕХ ИЛИ ПРЕПЯТСТВИЙ.
ПРИ ПЕРЕХОДЕ В РЕЖИМ СОПРЯЖЕНИЯ УБЕДИТЕСЬ, ЧТО НАУШНИКИ НЕ ПОДКЛЮЧЕНЫ К ДРУГОМУ ИСТОЧНИКУ ЗВУКА.
ОТКЛЮЧИТЕ И ВКЛЮЧИТЕ ПЕРЕДАЧУ ДАННЫХ ПО BLUETOOTH® НА ИСТОЧНИКЕ ЗВУКА.
УБЕДИТЕСЬ, ЧТО НАУШНИКИ ВКЛЮЧЕНЫ И ПОДКЛЮЧЕНЫ.
УБЕДИТЕСЬ, ЧТО НА ИСТОЧНИКЕ ЗВУКА ВКЛЮЧЕНО ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ.
РАСПОЛОЖИТЕ УСТРОЙСТВА БЛИЖЕ ДРУГ К ДРУГУ И ВДАЛИ ОТ ИСТОЧНИКОВ ПОМЕХ ИЛИ ПРЕПЯТСТВИЙ.
ДИАГНОСТИКА И УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ
• 40ММ, ДИНАМИЧЕСКИЙ
СОПРОТИВЛЕНИЕ
• 28ОМ
ДИАПАЗОН ЧАСТОТ
• 20Гц–20кГц
ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТЬ
100мВ на частоте 1кГц = 92дБ (уровень
звукового давления)
РУССКИЙ РУССКИЙ077 078
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Устройство содержит мелкие детали, которые могут вызвать удушение.
Не подходит для использования детьми младше 3лет.
Прежде чем включить наушники установите малую громкость.
Продолжительное прослушивание музыки на высокой громкости может привести к нарушению слуха. При использовании этих наушников рекомендуется избегать
высоких уровней громкости, особенно при продолжительном прослушивании.
Не используйте эти наушники при управлении автомобилем, велосипедом и оборудованием, а также когда невозможность слышать внешние звуки может представлять
опасность для вас или окружающих.
Не роняйте наушники, не садитесь на них и не погружайте их в воду.
Берегите от огня, воды и воздействия высоковольтного оборудования.
Запрещается модифицировать, разбирать, вскрывать, ронять, надавливать, протыкать, разрезать или подвергать наушники воздействию температур выше 60°C (140°F).
Запрещается подвергать поставляемую в комплекте батарею и ее элементы короткому замыканию.
При протечке элемента батареи избегайте попадания жидкости на кожу или в глаза.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
Использование этих наушников ограничивает вашу способность слышать внешние звуки вне зависимости от установленной громкости. Соблюдайте осторожность при
использовании наушников.
Накладки, поставляемые в комплекте с наушниками, могут со временем износиться. Всегда используйте с наушниками подходящие накладки.
ИДЕНТИФИКАТОР ФЕДЕРАЛЬНОЙ КОМИССИИ ПО СВЯЗИ: 2AAGF-MONITOR. ИДЕНТИФИКАТОР МИНИСТЕРСТВА ПРОМЫШЛЕННОСТИ КАНАДЫ: 11153A-MONITOR. Идентификаторы
расположены под накладкой правого наушника. Чтобы снять накладку, удерживайте наушник и снимите накладку, которая крепится магнитом.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ФЕДЕРАЛЬНОЙ КОМИССИИ ПО СВЯЗИ
Любые изменения или модификации, не утвержденные явным образом стороной, ответственной за соответствие нормативно-законодательным требованиям, могут повлечь
за собой запрет на использование этого оборудования пользователем.
Данное устройство отвечает требованиям части 15 Правил Федеральной комиссии по связи. При эксплуатации устройства должны выполняться следующие два условия:
(1) устройство не должно создавать вредные помехи; (2) данное устройство должно принимать любые получаемые помехи, в том числе помехи, которые могут вызвать
сбои в работе. Данное оборудование соответствует нормативам радиационного воздействия Федеральной комиссии по связи, установленным для неконтролируемой среды.
Примечание. Это оборудование прошло испытания на соответствие нормативам для цифровых устройств класса B в соответствии с частью 15 Правил Федеральной комиссии
по связи. Эти нормативы разработаны для обеспечения надлежащей защиты от вредных помех в жилых помещениях. Это оборудование генерирует, использует и может
излучать радиочастотную энергию и, если устанавливается и используется не в соответствии с инструкциями, может создавать вредные помехи для радиосвязи. Однако
нельзя гарантировать, что помехи не возникнут в каком-либо конкретном здании. Если данное оборудование производит вредные помехи для радио- и телевизионных
устройств, что можно определить путем включения и выключения оборудования, пользователю рекомендуется попытаться устранить помехи одним из следующих способов.
• Переориентируйте или перенесите приемную антенну в другое место.
• Расположите оборудование дальше от приемника.
Подключите оборудование к розетке другой цепи— отличной от цепи, к которой подключен приемник.
• Обратитесь за помощью к продавцу или опытному специалисту по радио- и телевизионной технике.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ МИНИСТЕРСТВА ПРОМЫШЛЕННОСТИ КАНАДЫ
Это устройство соответствует стандарту(-ам) радиоизлучения Министерства промышленности Канады для устройств, не требующих лицензирования. При эксплуатации
устройства должны выполняться следующие два условия: (1) устройство не должно создавать помехи; (2) данное устройство должно принимать любые получаемые помехи,
в том числе помехи, которые могут вызвать сбои в работе устройства. Данное устройство соответствует нормативам напряженности радиочастотного поля. Информация по
радиочастотному излучению и нормативным требованиям Канады доступна пользователям. Это цифровое устройство класса B соответствует требованиям стандарта Канады
ICES-003. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О ТРЕБОВАНИЯХ АДМИНИСТРАТИВНЫХ НОРМ К УСТРОЙСТВАМ, ИЗЛУЧАЮЩИМ РАДИОВОЛНЫ МАЛОЙ МОЩНОСТИ
СТАТЬЯ 12. Без разрешения Национальной комиссии по вопросам регулирования связи компаниям, предприятиям и пользователям запрещается изменять частоту, повышать
мощность передачи или изменять оригинальные характеристики, а также эксплуатационные параметры утвержденных радиочастотных приборов малой мощности. СТАТЬЯ
14. Радиочастотные приборы малой мощности не должны влиять на безопасность воздушных судов и создавать помехи передаче юридически значимых сообщений. При
обнаружении такого рода воздействий пользователь обязан немедленно отключить устройство и не включать его, пока не будет обеспечено отсутствие помех. Под передачей
юридически значимых сообщений, упоминаемой выше, понимается передача сообщений по радиосвязи в соответствии с Актом об обеспечении телекоммуникаций.
Радиочастотные приборы малой мощности должны принимать помехи от устройств, излучающих радиоволны малой мощности, в диапазоне ISM и устройств, используемых
для передачи юридически значимых сообщений.
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Настоящим Zound Industries International AB декларирует, что данное изделие соответствует обязательным требованиям и другим относящимся к
нему положениям Директивы ЕС 1999/5/EC о радиооборудовании и телекоммуникационных терминалах и Директивы ЕС 2011/65/EU об ограничении
использования опасных веществ. Декларация о соответствии представлена на веб-сайте: http://www.marshallheadphones.com.
При возникновении вопросов или проблем свяжитесь с нами по адресу
support@marshallheadphones.com.
Zound IndustriesInternational AB • Centralplan 15 • 111 20 Stockholm • Швеция
Этот символ означает, что данное устройство нельзя утилизировать как обычные бытовые отходы. Его следует сдать в соответствующий
пункт приема электрического и электронного оборудования для утилизации. Это изделие было произведено позднее 1января 2006года.
Во избежание повреждения слуха не прослушивайте музыку на большой громкости в течение продолжительного времени. WBCV – Monitor Bluetooth®: 113мВ.
Marshall является товарным знаком Marshall Amplication Plc. Разрешение получено. Дизайн изделия и упаковка являются объектами интеллектуальной собственности Zound
Industries International AB. © Zound Industries, 2017. Все права защищены. Изготовлено в Китае. Zound Industries International AB не делает каких-либо заявлений о совместимости
микрофона и пульта управления с каким-либо мобильным устройством. Для использования с электронными устройствами, подключенными через незащищенный
двусторонний стандартный 3,5-миллиметровый разъем. Zound Industries International AB не делает каких-либо заявлений о совместимости данного изделия с какими-либо
электронными устройствами.
Словесный знак и логотипы Bluetooth® являются зарегистрированными товарными знаками Bluetooth SIG, Inc., использование которых Zound Industries International AB
осуществляется в соответствии с лицензией. Qualcomm aptX является продуктом Qualcomm Technologies International, Ltd. Qualcomm является товарным знаком Qualcomm
Incorporated, зарегистрированным в США и других странах, и используется по разрешению. aptX является товарным знаком Qualcomm Technologies International, Ltd.,
зарегистрированным в США и других странах, и используется по разрешению.
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ О ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
РУССКИЙ РУССКИЙ079 080
MONITOR BLUETOOTH® 整合了 HI-FI 超凡技术和 BLUETOOTH aptX® 技术,单次充电可享受 30+ 小时卓越音频品*
MONITOR BLUETOOTH 的人体工学包耳式构造提供出色的隔声效果,且体积小巧,让耳朵在整个使用过程中倍感轻松。
黑色塑胶材质、黄铜色配件,加上浮雕设计的 MARSHALL 字母图案,赋予 MONITOR BLUETOOTH 标志性外观,可折
叠设计、重型铸金铰链和帆布携带盒,则能够随时随地提供额外保护
A. 电源按钮 /控制旋钮
B. 用于充电的微型 USB 插口
C. 3.5MM 输入 /输出插口
D. LED 指示灯
E. 麦克风
设备配置
B
D
C
E
A
控制
播放下一首歌曲
向右推动控制旋钮。
结束通话
单击控制旋钮。
播放前一首歌曲
向左推动控制旋钮。
拒绝接听
双击控制旋钮。
调高音量
向上推动控制旋钮。
播放或暂停歌曲
单击控制旋钮。
接听来电
单击控制旋钮。
调低音量
向下推动控制旋钮。
蓝牙 ® 配对
1
3
2
*根据以中等音量播放随机选择的
音乐内容的播放情况计算得出
电源开 / 充电
=
=
电池电量低时 LED 指示灯开始闪烁红灯。
1. 将附带的 USB 线缆插入耳机的微型 USB 插口中。
2. 将线缆的另一端插入 USB 电源。充电时 LED 指示灯将保持亮起。
3. 电池充满后,LED 指示灯变为白色。
注意 请在初次使用耳机前先为电池充电。充电 2 小时可中等音量播放约 8 小时。
1. 关闭状态 按住电源按钮 5 秒。
2. 开启状态 先关闭,然后按住电源按钮 5 秒。
3. 在设备上启用蓝牙。在蓝牙列表中选择“MONITOR BLUETOOTH”并接受配对。配对完成后 LED 指示灯将关闭。
注意 初次开启使用时耳机将进入配对模式。初始配对后,耳机将在再次开启后自动连接设备。
1. 按住电源按钮 3 秒开启设备。
2. 按住电源按钮 3 秒关闭设备。
注意 如果未连接声源,耳机将在 10 分钟
后自动关闭。
00:03
00:03
=: : =
00:05 00:05
x1
x1
x2
x1
x1
x1
x1
x1
=
3
2
1
英语 英语 082081
手机功能 共享
可拆除耳垫 可折叠
可拆卸 3.5 MM 线缆
技术信息
使用控制旋钮无线接听、拒接或结束通话。 使用空 3.5MM 插口共享您的音频。
只需握住耳机盖,取下磁性耳垫。 可折叠设计,方便携带和保存。
如果电量低,只需将双头线缆插入内置麦
克风和遥控装置。兼容接受 3.5 MM 插头
的所有音乐播放器。
麦克风
可以使用内置麦克风来通过您的设备接听
电话或录制语音备忘录。
遥控装置
点击一次接听或挂断电话,也可以播放和
暂停播放音乐。点击两次让音乐快进。
:在 ANDROID 设备上结束通话时,按
住三秒然后松开。
未接通电源
未充电
未配对
没有声音
音质较差
使用 USB 线缆为耳机充电。
确保 USB 电源接通。
移近设备并使设备远离干扰或障碍。
确保进入配对模式时耳机未连接到其他声源。
禁用然后启用声源的蓝牙 ® 通信。
确保耳机开启且成功连接。
确保声源正在播放。
移近设备并使设备远离干扰或障碍
故障排查
传感器
• 40 MM,动态
阻抗
• 28 OHM
频率范围
• 20Hz-20kHz
敏感性
• 100 mV @ 1 kHz = 92 dB SPL
英语 英语083 084
警告
内含小型部件,可能造成窒息。
不适合三岁以下儿童使用。
使用耳机前进行低音设置。
长时间收听高音量音乐或声音可能导致听力损伤。使用这些耳机特别是持续使用时,最好避免在高音下收听。
在驾驶机动车辆、骑自行车、操作机器时,或在您无法听到外部声音并可能对您个人或他人造成危险的情况下,请勿使用这些耳机。
请勿掉落耳机、坐于耳机上或将耳机浸入水中。
远离火、水和高压设备。
请勿改动、拆开、打开、掉落、压碎、刺破、撕碎耳机或使耳机温度超过 140°F (60°C)
请勿使附带电池或替换电池短路。
如果电池泄漏,请勿让液体接触到皮肤或眼睛。
注意事项
不论收听音量大小,使用这些耳机均会限制您对外部声音的感知力。请务必小心使用这些耳机。
使用一定时间后,耳机附带的耳垫可能损坏。请确保始终使用适合的耳机耳垫。
FCC ID 2AAGF-MONITOR IC ID 11153A-MONITOR 位于右耳垫下。若要取下,握住耳机盖,取下磁性耳垫。
FCC 警告
未经负有合规责任的一方明确同意进行的任何改动或维修,可能会导致用户的设备操作权限无效。
本设备符合 FCC 条例第 15 部分的规定。操作必须符合以下两个条件
(1) 本设备不会产生有害干扰,以及 (2) 本设备必须接受任何干扰,包括可能导致意外操作的干扰。本设备符合 FCC 非受控环境辐射
暴露限制要求。注意 本设备已通过测试,符合美国联邦通讯委员会 (FCC) 规定第 15 部分对 B 类数码设备的限制要求。这些限制要
求旨在对居住环境给予合理的保障,防止有害干扰。本设备会产生、使用并可能发射无线频率能量,如果没有按照有关注意事项安
装和使用,可能会对无线通信造成有害干扰。但是,并不保证在某些特定安装中,不会发生这种干扰。如果本设备并未对无线电或
电视信号接收造成有害干扰(可以通过关闭再打开设备来确定),鼓励用户采取以下一项或多项措施解决干扰问题
调整或重新放置接收天线。
增加设备和接收器之间的间隔距离。
将设备连接到与接收器电路不同的插座上。
咨询经销商或经验丰富的无线电 /电视技术人员寻求帮助。
IC 警告
本设备符合加拿大工业部免许可证 RSS 标准。操作必须符合以下两个条件 (1) 本设备不会产生干扰,以及 (2) 本设备必承接受任何
干扰,包括可能导致设备意外操作的干扰。本设备符合 RF 射频场强度限制要求,用户可获取加拿大关于 RF 危险和合规性的信息。
B 类数码设备符合加拿大 ICES-003 标准。CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
低功率无线电辐射设备行政法规警告
12 :未 NCC 授权,任何公司、企业或个人用户不得对经过检验的低功率射频设备进行以下操作 改变频率,增强发射功率
或改变原始特性及性能。第 14 低功率射频设备不得影响飞机安全和干扰合法通信 如果发现,用户应立即停止使用,直到不
再产生干扰。上述合法通信指符合电信法规定的无线电通信。低功率射频设备(或 ISM 无线电辐射设备)必须对干扰合法通信保持
敏感。
符合标准声明
Zound Industries International AB 特此声明,本产品符合指令 R&TTE 1999/5/EC RoHS 指令 2011/65/EU 的基本要求及其他相
关规定。更多符合标准声明,请访问以下网站 http://www.marshallheadphones.com
如有任何问题或疑问,请联系
support@marshallheadphones.com
Zound IndustriesInternational AB • Centralplan 15 • 111 20 斯德哥尔摩瑞典
此标志指示本产品不可作为生活垃圾处理。而应送到对应的电气和电子设备集中回收点。
本产品于 2006 1 1 日后生产。
为避免造成可能的听力损伤,请勿长时间高音量收听。WBCV – Monitor Bluetooth® 113 mV
Marshall Marshall Amplification Plc 的商标。已获许可。产品和包含设计属于 Zound Industries International AB 的知识产权。© 2017 Zound
Industries。版权所有。中国制造。Zound Industries International AB 不声称麦克风与遥控装置能够与所有移动设备兼容。对于通过无保护
的双向标准 3.5 mm 插头使用连接的电子设备 Zound Industries International AB 不声称本产品能够与任何电子设备兼容。
Bluetooth® 文字商标和徽标是 Bluetooth SIG 拥有的商标Zound Industries International AB 对这些商标的任何使用需要授权。Qualcomm
aptX Qualcomm Technologies International, Ltd. 的产品。Qualcomm Qualcomm Incorporated 的商标,已在美国及其他国家 /地区注册,
已获使用许可。aptX Qualcomm Technologies International, Ltd. 的商标,已在美国及其他国家 /地区注册,已获使用许可。
用户信息
重要安全须知
英语 英语085 086
MONITOR BLUETOOTH® COMBINA MAESTRÍA PARA LA ALTA FIDELIDAD Y TECNOLOGÍA BLUETOOTH aptX® PARA OFRECER MÁS DE 30
HORAS DE CALIDAD DE SONIDO EXCEPCIONAL CON UNA ÚNICA CARGA*. EL DISEÑO ERGONÓMICO DE CAMPANA DEL MONITOR
BLUETOOTH PROPORCIONA UN AISLAMIENTO SONORO SUPERIOR EN UN REDUCIDO TAMAÑO, POR LO QUE RESULTA LIGERO DE
LLEVAR INCLUSO DESPUÉS DE HORAS DE ESCUCHA. EL VINILO NEGRO, LOS TOQUES METÁLICOS Y LA MARCA MARSHALL EN
RELIEVE DAN AL MONITOR BLUETOOTH SU ASPECTO CARACTERÍSTICO, AL TIEMPO QUE SU DISEÑO PLEGABLE, SUS BISAGRAS
METÁLICAS RESISTENTES Y SU ESTUCHE DE TRANSPORTE DE LONA PROPORCIONAN UNA PROTECCIÓN EXTRA ALLÁ DONDE
TE LLEVE LA CARRETERA
A. BOTÓN DE ENCENDIDO/
BOTÓN DE CONTROL
B. TOMA MICRO USB PARA
CARGA
C. TOMA DE ENTRADA/SALIDA
DE 3,5MM
D. INDICADOR DE LED
E. MICRÓFONO
DISEÑO DE DISPOSITIVO
B
D
C
E
A
CONTROLES
SIGUIENTE CANCIÓN:
PULSE EL BOTÓN DE CONTROL
HACIA LA DERECHA.
FINALIZAR LLAMADA:
PULSA UNA VEZ EL BOTÓN
DE CONTROL.
CANCIÓN ANTERIOR:
PULSE EL BOTÓN DE CONTROL
HACIA LA IZQUIERDA.
RECHAZAR LLAMADA:
PULSE DOS VECES EL
BOTÓN DE CONTROL.
SUBIR EL VOLUMEN:
PULSA EL BOTÓN DE
CONTROL HACIA ARRIBA.
REPRODUCIR O PONER EN PAUSA
UNA CANCIÓN: PULSA UNA VEZ
ELBOTÓN DECONTROL.
RESPONDER A UNA LLAMADA
ENTRANTE: PULSA UNA VEZ EL
BOTÓN DE CONTROL.
BAJAR EL VOLUMEN:
PULSE EL BOTÓN DE
CONTROL HACIA ABAJO.
VINCULACIÓN BLUETOOTH®
1
3
2
*Calculado reproduciendo contenido musical
seleccionado al azar aun volumen medio
ENCENDIDO/APAGADO CARGA
=
=
EL INDICADOR DE LED EMPIEZA A PARPADEAR EN ROJO CUANDO EL NIVEL DE LA BATERÍA ES BAJO.
1. CONECTA EL CABLE USB INCLUIDO EN LA TOMA MICRO USB DEL AURICULAR.
2. CONECTA EL OTRO EXTREMO DEL CABLE A UNA TOMA DE CORRIENTE USB. EL INDICADOR
DELED SE MANTIENE ENCENDIDO DURANTE LA CARGA.
3. CUANDO LA BATERÍA ESTÁ COMPLETAMENTE CARGADA, EL INDICADOR DE LED SE VUELVE
BLANCO.
NOTA: CARGA LA BATERÍA ANTES DE USAR LOS AURICULARES POR PRIMERA VEZ. 2 HORAS DE CARGA
APORTAN APROXIMADAMENTE 8 HORAS DE REPRODUCCIÓN A UN VOLUMEN MEDIO.
1. SI ESTÁ APAGADO: MANTENGA PULSADO EL BOTÓN DE ENCENDIDO DURANTE 5 SEGUNDOS.
2. SI ESTÁ ENCENDIDO: APAGUE EL DISPOSITIVO Y LUEGO MANTENGA PULSADO EL BOTÓN DE ENCENDIDO DURANTE 5 SEGUNDOS.
3. ACTIVAR EL BLUETOOTH EN EL DISPOSITIVO. SELECCIONE “MONITOR BLUETOOTH” EN LA LISTA DE BLUETOOTH Y ACEPTE LA VINCULACIÓN.
ELINDICADOR DE LED SE APAGA CUANDO CONCLUYE LA VINCULACIÓN.
NOTA: LA UNIDAD ENTRA EN MODO DE VINCULACIÓN CUANDO SE ENCIENDE POR PRIMERA VEZ. DESPUÉS DE LA VINCULACIÓN INICIAL, LOS AURICULARES
SE CONECTAN AUTOMÁTICAMENTE AL DISPOSITIVO AL VOLVER A ENCENDERSE.
1. MANTÉN PULSADO EL BOTÓN DE ENCENDIDO
DURANTE 3 SEGUNDOS PARA ENCENDER.
2. MANTÉN PULSADO EL BOTÓN DE ENCENDIDO
DURANTE 3 SEGUNDOS PARA APAGAR.
NOTA: SI NO ESTÁN CONECTADOS A UNA FUENTE
DE SONIDO, LOS AURICULARES SE APAGAN
AUTOMÁTICAMENTE DESPUÉS DE 10 MINUTOS.
00:03
00:03
=: : =
00:05 00:05
x1
x1
x2
x1
x1
x1
x1
x1
=
3
2
1
1
2
ESPAÑOL ESPAÑOL 088087
FUNCIONES DEL TELÉFONO COMPARTIR
ALMOHADILLAS EXTRAÍBLES PARA LAS OREJAS PLEGABLE
CABLE EXTRAÍBLE DE 3,5 MM
INFORMACIÓN TÉCNICA
RESPONDE, RECHAZA O FINALIZA UNA LLAMADA DE FORMA
INALÁMBRICA CON EL BOTÓN DE CONTROL.
USA LA TOMA DE 3,5 MM VACÍA PARA COMPARTIR EL AUDIO.
BASTA CON SOSTENER LA CAMPANA Y RETIRAR LA
ALMOHADILLA MAGNÉTICA PARA LA OREJA.
DISEÑO PLEGABLE PARA UN TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
SENCILLO.
SI TE QUEDA POCA BATERÍA, CONECTA
EL CABLE CON MICRÓFONO Y MANDO A
DISTANCIA INCORPORADOS. COMPATIBLE
CON CUALQUIER REPRODUCTOR MUSICAL QUE
ADMITA CABLES DE 3,5 MM.
MICRÓFONO:
EL MICRÓFONO INTEGRADO TE PERMITE
RESPONDER LLAMADAS O GRABAR NOTAS DE
VOZ A TRAVÉS DE TU DISPOSITIVO.
MANDO A DISTANCIA:
PULSA UNA VEZ PARA RESPONDER LAS
LLAMADAS ENTRANTES O PARA COLGAR, ASÍ
COMO PARA REPRODUCIR Y PONER EN PAUSA
LA MÚSICA. PULSA DOS VECES PARA AVANZAR
RÁPIDAMENTE POR TU MÚSICA.
NOTA: PARA TERMINAR UNA LLAMADA CON UN
DISPOSITIVO ANDROID, MANTÉN PULSADO EL
BOTÓN DURANTE TRES SEGUNDOS.
NO SE ENCIENDE
NO SE CARGA
NO SE VINCULA
NO SUENA
CALIDAD DE SONIDO BAJA
CARGA LOS AURICULARES CON EL CABLE USB.
ASEGÚRATE DE QUE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN USB ESTÉ ENCENDIDA.
ACERCA LOS DISPOSITIVOS ENTRE SÍ Y ALÉJALOS DE CUALQUIER INTERFERENCIA U OBSTÁCULO.
ASEGÚRATE DE QUE LOS AURICULARES NO ESTÉN CONECTADOS A UNA FUENTE DE SONIDO DIFERENTE CUANDO
ENTREN EN EL MODO DE VINCULACIÓN.
DESACTIVA Y ACTIVA LA COMUNICACIÓN BLUETOOTH® EN LA FUENTE DE SONIDO.
ASEGÚRATE DE QUE LOS AURICULARES ESTÉN ENCENDIDOS Y CONECTADOS.
ASEGÚRATE DE QUE LA FUENTE DE SONIDO ESTÉ REPRODUCIENDO.
ACERCA LOS DISPOSITIVOS ENTRE SÍ Y ALÉJALOS DE CUALQUIER INTERFERENCIA U OBSTÁCULO
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
TRANSDUCTOR:
• 40 MM, DINÁMICO
IMPEDANCIA:
• 28 OHM
RANGO DE FRECUENCIAS:
• 20Hz-20kHz
SENSIBILIDAD:
• 100 mV @ 1 kHz = 92 dB SPL
ESPAÑOL ESPAÑOL089 090
ADVERTENCIAS
Contiene piezas pequeñas que pueden constituir un riesgo de asfixia.
No apto para niños menores de tres años.
Establece un volumen bajo antes de usar los auriculares.
La exposición a largo plazo a música o sonido a volumen alto puede provocar daños en el oído. Es mejor evitar volúmenes altos cuando se usan estos
auriculares, especialmente durante largos periodos de tiempo.
No uses estos auriculares cuando conduzcas vehículos a motor, bicicletas, maquinaria o en lugares donde la imposibilidad de oír sonidos exteriores
pueda suponer un peligro para ti o para los demás.
No dejes caer ni aplastes los auriculares, y no permitas que se sumerjan en agua.
Mantenlos alejados del fuego, del agua y de los equipos de alta tensión.
No modifiques, desmontes, abras, dejes caer, aplastes, perfores ni tritures los auriculares, ni los calientes por encima de 60°C (140°F).
No provoques cortocircuitos en la batería incluida ni en sus celdas.
En caso de fuga en una celda de la batería, no permitas que el líquido entre en contacto con la piel ni con los ojos.
PRECAUCIONES
Usar estos auriculares limita tu capacidad para oír ruidos a tu alrededor, independientemente del volumen de escucha. Sé cauto cuando uses estos
auriculares.
Las almohadillas que acompañan a estos auriculares pueden deteriorarse con el tiempo. Asegúrate de usar almohadillas adecuadas en los auriculares
en todo momento.
El ID FCC (MONITOR 2AAGF) y el ID de IC (MONITOR 11153A) están ubicados debajo de la almohadilla para la oreja derecha. Para extraerla, sostén
lacampana y retira la almohadilla magnética para la oreja.
ADVERTENCIA DE FCC
Cualquier cambio o modificación que no haya sido expresamente aprobada por la parte responsable del cumplimiento podría invalidar la autoridad del
usuario para usar el equipo.
Este dispositivo cumple con la parte 15 del reglamento de la FCC. Su manejo está sujeto a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencias nocivas y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluidas interferencias
que puedan causar un funcionamiento no deseado. Este equipo cumple los límites de exposición a la radiación de la FCC establecidos para un entorno
no controlado. Nota: Este equipo ha sido probado y se ha demostrado su cumplimiento con los límites para un dispositivo digital de clase B, de acuerdo
con la parte 15 del reglamento de la FCC. Estos límites está diseñados para proporcionar una protección razonable frente a interferencias nocivas en una
instalación residencial. Este equipo genera usos y puede radiar energía de radiofrecuencia. Si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones,
puede causar interferencias indeseables en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se producirán interferencias enuna
instalación en particular. Si este equipo llega a causar interferencias indeseables en la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar
apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que trate de corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:
• Reorientar o cambiar la ubicación de la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a una toma de corriente a un circuito distinto al que está conectado el receptor.
• Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/televisión experimentado en busca de ayuda.
ADVERTENCIA DE IC
Este dispositivo cumple con los estándares de exención de licencia RSS de Canadá del sector. El funcionamiento está sujeta a las dos condiciones
siguientes: (1) este dispositivo no debe causar interferencias y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier tipo de interferencias, incluso interferencias que
puedan causar un funcionamiento no deseado del dispositivo. El dispositivo cumple con los límites de intensidad de campo de RF. Los usuarios pueden
obtener información canadiense sobre el cumplimiento y exposición a RF. Este aparato digital de clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. CAN
ICES-3(B)/NMB-3(B).
ADVERTENCIA DE REGLAMENTOS ADMINISTRATIVOS PARA DISPOSITIVOS EMISORES DE ONDAS DE RADIO DE BAJA POTENCIA:
ARTÍCULO 12 Sin el permiso de la NCC, ninguna empresa ni usuario está autorizado a cambiar la frecuencia, aumentar la potencia de transmisión
nialterar las características originales o el rendimiento de un dispositivo de radiofrecuencia de baja potencia aprobado. ARTÍCULO 14 Los dispositivos
de radiofrecuencia de baja potencia no influirán en la seguridad de la navegación aérea ni interferirán con las comunicaciones legales; de hacerlo,
el usuario dejará de operar inmediatamente hasta que no se produzca ninguna interferencia. Las comunicaciones legales mencionadas se refieren
alas comunicaciones de radio que operan cumpliendo la Ley de Telecomunicaciones. Los dispositivos de radiofrecuencia de baja potencia deben
sersusceptibles con la interferencia de comunicaciones legales o de dispositivos emisores de ondas de radio ISM.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD:
Por la presente, Zound Industries International AB, declara que este producto cumple con los requisitos esencias y otras disposiciones
relevantes de la Directiva R&TTE 1999/5/EC y la directiva RoHS 2011/65/EU. Para consultar la declaración de conformidad por favor visite
el siguiente sitio web: http://www.marshallheadphones.com.
Si tienes cualquier duda o preocupación, contacta con
support@marshallheadphones.com
Zound IndustriesInternational AB • Centralplan 15 • 111 20 Stockholm • Suecia
Este símbolo indica que este producto no puede tratarse como basura doméstica. Debe desecharse en el punto de recogida adecuado
para el reciclado de equipos eléctricos y electrónicos. Este producto se ha fabricado después del 1 de enero de 2006.
Para impedir posibles daños auditivos, no escuches el dispositivo a un volumen elevado durante largos periodos de tiempo.
WBCV – Monitor Bluetooth®: 113 mV
Marshall es una marca comercial de Marshall Amplification Plc. Utilizada con permiso. El diseño del producto y del embalaje son propiedad intelectual de
Zound Industries International AB. © 2017 Zound Industries. Reservados todos los derechos. Fabricado en China. Zound Industries International AB no hace
afirmación alguna sobre la compatibilidad del micrófono y del mando a distancia con cualquier dispositivo móvil. Diseñado para usarse con dispositivos
electrónicos conectados mediante toma de 3,5mm estándar bidireccional sin protección; Zound Industries International AB no hace afirmación alguna sobre
la compatibilidad del producto con cualquier dispositivo electrónico.
La marca y logotipos Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y su uso por parte de Zound Industries International
AB está cubierto por una licencia. Qualcomm aptX es un producto de Qualcomm Technologies International, Ltd. Qualcomm es una marca comercial de
Qualcomm Incorporated, registrada en los Estados Unidos y otros países, usada con permiso. aptX es una marca comercial de Qualcomm Technologies
International, Ltd., registrada en los Estados Unidos y otros países, usada con permiso.
INFORMACIÓN PARA EL USUARIO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ESPAÑOL ESPAÑOL091 092
MONITOR BLUETOOTH® KOMBINERAR HI-FI-FUNKTIONER OCH BLUETOOTH aptX®-TEKNIK FÖR ATT GE 30+ TIMMAR MED
EXCEPTIONELL LJUDKVALITET PÅ EN ENDA LADDNING*. MONITOR BLUETOOTHS ERGONOMISKA HELTÄCKANDE HÖRLURAR GER
UTMÄRKT BRUSISOLERING UTAN ATT VARA KLUMPIGA – DE LIGGER LÄTT MOT DINA ÖRON SÅ ATT DU KAN LYSSNA I TIMMAR.
SVART VINYL, DETALJER I MÄSSING OCH DEN PRÄGLADE MARSHALL-TEXTEN GER MONITOR BLUETOOTH DET DÄR IKONISKA
UTSEENDET, SAMTIDIGT SOM DEN VIKBARA DESIGNEN, DE ROBUSTA GJUTNA METALLEDERNA OCH CANVASPÅSEN GER EXTRA
SKYDD VART DU ÄN ÄR PÅ VÄG
A. PÅ/AV-KNAPP/STYRKNAPP
B. MICRO USB-PORT FÖR
LADDNING
C. 3,5 MM INGÅNG/UTGÅNG
D. LYSDIOD
E. MIKROFON
UTRUSTNINGENS LAYOUT
B
D
C
E
A
KONTROLLER
NÄSTA LÅT:
TRYCK STYRKNAPPEN
TILL HÖGER.
AVSLUTA SAMTAL:
KLICKA EN GÅNG PÅ
STYRKNAPPEN.
FÖREGÅENDE LÅT:
TRYCK STYRKNAPPEN TILL
VÄNSTER.
AVVISA SAMTAL:
DUBBELKLICKA PÅ
STYRKNAPPEN.
HÖJA VOLYMEN:
TRYCK STYRKNAPPEN
UPPÅT.
SPELA UPP ELLER PAUSA
EN LÅT: KLICKA EN GÅNG PÅ
STYRKNAPPEN.
BESVARA INKOMMANDE
SAMTAL: KLICKA EN GÅNG
PÅ STYRKNAPPEN.
SÄNKA VOLYMEN:
TRYCK STYRKNAPPEN
NEDÅT.
BLUETOOTH®-PARKOPPLING
1
3
2
*Beräknat med slumpmässigt valt musikinnehåll
som spelas upp vid medelhög volym
PÅ/AV LADDAR
=
=
LYSDIODEN BÖRJAR BLINKA RÖTT NÄR BATTERINIVÅN ÄR LÅG.
1. ANSLUT DEN MEDFÖLJANDE USB-KABELN TILL MICRO USB-PORTEN PÅ HÖRLURARNA.
2. ANSLUT DEN ANDRA ÄNDEN AV KABELN TILL EN USB-STRÖMKÄLLA. LYSDIODEN LYSER MED
ETT FAST SKEN UNDER LADDNING.
3. NÄR BATTERIET ÄR FULLADDAT LYSER LYSDIODEN MED ETT VITT SKEN.
OBS! LADDA BATTERIET INNAN DU ANVÄNDER HÖRLURARNA FÖRSTA GÅNGEN. TVÅ TIMMARS
LADDNING GER UNGEFÄR ÅTTA TIMMARS UPPSPELNING VID MEDELHÖG VOLYM.
1. AVSTÄNGDA HÖRLURAR: TRYCK PÅ PÅ/AV-KNAPPEN OCH HÅLL DEN NEDTRYCKT I FEM SEKUNDER.
2. PÅSLAGNA HÖRLURAR: STÄNG FÖRST AV OCH TRYCK SEDAN PÅ PÅ/AV-KNAPPEN OCH HÅLL DEN NEDTRYCKT I FEM SEKUNDER.
3. AKTIVERA BLUETOOTH PÅ ENHETEN. VÄLJ MONITOR BLUETOOTH I BLUETOOTH-LISTAN OCH GODKÄNN PARKOPPLING. LYSDIODEN SLÄCKS NÄR
PARKOPPLINGEN SLUTFÖRTS.
OBS! UTRUSTNINGEN ÖVERGÅR TILL PARKOPPLINGSLÄGE NÄR DEN ANVÄNDS FÖRSTA GÅNGEN. EFTER DEN FÖRSTA PARKOPPLINGEN ANSLUTER
HÖRLURARNA AUTOMATISKT TILL UTRUSTNINGEN NÄR DE SÄTTS PÅ IGEN.
1. TRYCK PÅ PÅ/AV-KNAPPEN OCH HÅLL DEN
NEDTRYCKT I TRE SEKUNDER FÖR ATT
TTA PÅ HÖRLURARNA.
2. TRYCK PÅ PÅ/AV-KNAPPEN OCH HÅLL DEN
NEDTRYCKT I TRE SEKUNDER FÖR ATT
STÄNGA AV HÖRLURARNA.
OBS! OM HÖRLURARNA INTE ÄR ANSLUTNA TILL
EN LJUDKÄLLA STÄNGS DE AV AUTOMATISKT
EFTER TIO MINUTER.
00:03
00:03
=: : =
00:05 00:05
x1
x1
x2
x1
x1
x1
x1
x1
=
3
2
1
SVENSKA SVENSKA 094093
TELEFONFUNKTIONER DELNING
AVTAGBARA ÖRONKUDDAR HOPFÄLLBARA
AVTAGBAR 3,5 MM-SLADD
TEKNISK INFORMATION
BESVARA, AVVISA ELLER AVSLUTA SAMTAL TRÅDLÖST MED HJÄLP
AV STYRKNAPPEN.
ANVÄND DET LEDIGA 3,5 MM-UTTAGET FÖR ATT DELA DITT LJUD.
HÅLL BARA I ÖRONKÅPAN OCH AVLÄGSNA DEN MAGNETISKA
ÖRONKUDDEN.
HOPFÄLLBAR DESIGN FÖR ENKEL TRANSPORT OCH FÖRVARING.
OM BATTERINIVÅN BÖRJAR BLI LÅG
KOPPLAR DU BARA IN DEN DUBBELÄNDADE
SLADDEN MED INBYGGD MIKROFON OCH
FJÄRRKONTROLL. KOMPATIBEL MED ALLA
MUSIKSPELARE SOM HAR UTTAG FÖR EN
3,5MM-KONTAKT.
MIKROFON:
MED DEN INBYGGDA MIKROFONEN KAN
DU BESVARA SAMTAL ELLER SPELA IN
RÖSTANTECKNINGAR VIA DIN ENHET.
FJÄRRKONTROLL:
KLICKA EN GÅNG FÖR ATT BESVARA
INKOMMANDE SAMTAL OCH LÄGGA PÅ, OCH FÖR
ATT SPELA UPP OCH PAUSA MUSIK. KLICKA TVÅ
GÅNGER FÖR ATT SPOLA FRAM I MUSIKEN.
OBS! PÅ EN ANDROID-ENHET AVSLUTAR DU
SAMTAL GENOM ATT HÅLLA NED KNAPPEN I TRE
SEKUNDER OCH SEDAN SLÄPPA.
TTS INTE PÅ
LADDAR INTE
PARKOPPLAR INTE
INGET LJUD
DÅLIG LJUDKVALITET
LADDA HÖRLURARNA MED HJÄLP AV USB-KABELN.
SE TILL ATT USB-STRÖMKÄLLAN ÄR PÅ.
PLACERA ENHETERNA NÄRMARE VARANDRA OCH PÅ AVSTÅND FRÅN EVENTUELLA STÖRNINGSKÄLLOR ELLER HINDER.
KONTROLLERA ATT HÖRLURARNA INTE ÄR ANSLUTNA TILL EN ANNAN LJUDKÄLLA NÄR DU AKTIVERAR
PARKOPPLINGSLÄGET.
INAKTIVERA OCH AKTIVERA BLUETOOTH®-KOMMUNIKATION FÖR DIN LJUDKÄLLA.
KONTROLLERA ATT HÖRLURARNA ÄR PÅ OCH ANSLUTNA.
KONTROLLERA ATT LJUDKÄLLAN SPELAR UPP LJUD.
PLACERA ENHETERNA NÄRMARE VARANDRA OCH PÅ AVSTÅND FRÅN EVENTUELLA STÖRNINGSKÄLLOR ELLER
HINDER
FELSÖKNING
OMVANDLARE:
• 40 MM, DYNAMISK
IMPEDANS:
• 28 OHM
FREKVENSOMFÅNG:
• 20 Hz–20 kHz
KÄNSLIGHET:
• 100 mV vid 1 kHz = 92 dB ljudtryck
SVENSKA SVENSKA095 096
VARNINGAR
Innehåller små delar som kan orsaka kvävning.
Ej lämpliga för barn under tre år.
Ställ hörlurarna på en låg volym innan du börjar använda dem.
Hörselskador kan uppstå om du utsätts för hög musik eller höga ljud under en lång period. Du bör undvika höga volymnivåer när du använder de här
hörlurarna, särskilt under längre perioder.
Använd inte hörlurarna när du kör bil, cyklar, använder maskiner eller när det kan innebära fara för dig själv och andra om du inte kan höra ljud i
omgivningen.
Tappa inte hörlurarna, sitt inte på dem och sänk inte ned dem i vatten.
Håll på avstånd från eld, vatten och högspänningsutrustning.
Ändra inte hörlurarna och montera inte isär dem. Du ska heller inte öppna, tappa, trycka ihop dem, punktera eller riva isär hörlurarna. Utsätt dem inte
för temperaturer över 60°C.
Kortslut inte det medföljande batteriet eller dess celler.
I händelse av läckage från batteriet ska du se till att ingen vätska kommer i kontakt med huden eller ögonen.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
Användning av dessa hörlurar begränsar din möjlighet att höra ljud från omgivningen, oavsett volyminställning. Var försiktig när du använder hörlurarna.
Kuddarna som medföljer hörlurarna kan försämras med tiden. Se till att alltid använda lämpliga kuddar på hörlurarna.
FCC-ID: 2AAGF-MONITOR och IC-ID: 11153A-MONITOR, finns under den högra öronkudden. Om du vill ta bort den håller du i öronkåpan och avlägsnar
den magnetiska öronkudden.
FCC-VARNING
Eventuella ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av efterlevnadsansvarig part kan innebära att användarens rätt att använda
produkten upphör.
Utrustningen uppfyller del 15 i FCC-bestämmelserna. Utrustningen får användas under följande två förutsättningar:
(1) utrustningen får inte orsaka skadliga störningar och (2) utrustningen måste klara de störningar den utsätts för, inklusive störningar som kan orsaka
oönskad funktion. Utrustningen följer de FCC-gränsvärden för strålningsexponering som gäller för en okontrollerad miljö. Obs! Utrustningen har testats
och befunnits överensstämma med gränsvärdena för digitala enheter av klass B, enligt del 15 i FCC-bestämmelserna. Dessa gränsvärden är utformade
för att ge rimligt skydd mot skadliga störningar vid installation i bostäder. Den här utrustningen genererar, använder och kan avge radiofrekvensenergi,
och om utrustningen inte installeras och används enligt anvisningarna kan den orsaka skadliga störningar i samband med radiokommunikation. Det ges
dock ingen garanti för att det inte kan förekomma störningar i en viss installation. Om den här utrustningen orsakar skadliga störningar i radio- eller
tv-mottagning (vilket kan kontrolleras genom att utrustningen slås på och stängs av) rekommenderas användaren att försöka åtgärda störningarna på
något av följande sätt:
• Rikta om eller flytta mottagarantennen.
• Öka avståndet mellan utrustningen och mottagaren.
Anslut utrustningen till ett uttag i en annan krets än den som mottagaren är ansluten till.
• Kontakta återförsäljaren eller en kunnig radio- eller tv-tekniker för att få hjälp.
IC-VARNING
Utrustningen uppfyller licensundantaget i Industry Canada med avseende på RSS-standarder. Utrustningen får användas under följande två
förutsättningar: (1) utrustningen får inte orsaka skadliga störningar och (2) utrustningen måste klara de störningar den utsätts för, inklusive
störningar som kan orsaka oönskad funktion hos utrustningen. Utrustningen överensstämmer med gränsvärdena för radiofrekvensexponering.
Användare kan få information om radiofrekvensexponering och -överensstämmelse som gäller Kanada. Denna B-klassificerade digitala enhet
uppfyller Canadian ICES-003. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B).
ADMINISTRATIVA FÖRESKRIFTER GÄLLANDE RADIOFREKVENSUTRUSTNING MED LÅG EFFEKT:
ARTIKEL 12 Utan tillstånd som beviljats av NCC är det inte tillåtet för företag, organisationer och användare att ändra frekvens, förstärka
överföringsstyrkan eller ändra ursprungliga egenskaper eller prestanda för godkänd radiofrekvensutrustning med låg effekt. ARTIKEL 14
Radiofrekvensutrustning med låg effekt får inte påverka flygsäkerheten eller störa enligt lag godkänd kommunikation. Om detta sker ska användaren
omedelbart sluta använda utrustningen tills störningen upphör. Enligt lag godkänd kommunikation, som nämns ovan, avser radiokommunikation som sker
i enlighet med gällande telekommunikationslagstiftning (Telecommunications Act). Radiofrekvensutrustning med låg effekt måste kunna ta emot störning
från enligt lag godkänd kommunikation och enheter som sänder ut ISM-radiovågor.
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE:
Härmed intygar Zound Industries International AB att denna produkt överensstämmer med nödvändiga krav och andra relevanta villkor i
direktivet R&TTE 1999/5/EG och RoHS-direktivet 2011/65/EU. Försäkran om överensstämmelse finns på följande webbplats: http://www.
marshallheadphones.com.
Om du har några frågor kan du kontakta
support@marshallheadphones.com
Zound IndustriesInternational AB • Centralplan 15 • 111 20 Stockholm • Sverige
Den här symbolen innebär att produkten inte ska kastas med vanliga hushållssopor. Den ska istället överlämnas till lämplig
återvinningsstation för elektrisk och elektronisk utrustning. Den här produkten har tillverkats efter 1 januari 2006.
För att undvika hörselskada ska du inte lyssna på hög volym under längre perioder. WBCV – Monitor Bluetooth®: 113 mV
Marshall är ett varumärke som tillhör Marshall Amplification Plc. Tillstånd beviljat. Produktens och förpackningens design är immateriella egendomar som
tillhör Zound Industries International AB. © 2017 Zound Industries. Med ensamrätt. Tillverkad i Kina. Zound Industries International AB ger inga utfästelser
för kompatibiliteten mellan mikrofon och fjärrkontroll och andra mobila enheter. För användning med elektroniska enheter som är anslutna via oskärmad
3,5mm tvåvägsanslutning av standardtyp; Zound Industries International AB ger inga utfästelser för produktens kompatibilitet med några elektroniska
enheter.
Bluetooth®-ordmärket och -logotyperna är registrerade varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc. och all Zound Industries International AB:s användning
av dessa märken lyder under licens. Qualcomm aptX är en produkt som tillhör Qualcomm Technologies International, Ltd. Qualcomm är ett varumärke som
tillhör Qualcomm Incorporated, som är registrerat i USA och andra länder och som används med tillstånd. aptX är ett varumärke som tillhör Qualcomm
Technologies International, Ltd., som är registrerat i USA och andra länder, och som används med tillstånd.
INFORMATION FÖR ANVÄNDARE
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
SVENSKA SVENSKA097 098
MONITOR BLUETOOTH® 結合 HI-FI 功能與 BLUETOOTH aptX® 技術,單次充電即可提供連續 30+ 個小時絕佳的音訊品質
*MONITOR BLUETOOTH 的人體工學耳罩式構造隔噪效果優異,體積不大,可連續幾個小時掛耳使用。純黑乙烯材質
(VINYL)、黃銅質地,以及 MARSHALL 壓印草寫字體,賦予 MONITOR BLUETOOTH 外形獨特標誌,而可摺疊式的設計,
加上結實鍛造的金屬鉸鏈、專用帆布盒額外提供的保護,讓您上路隨身攜帶時備感安心
A. 電源按鈕 / 控制旋鈕
B. 充電用迷你 USB 插座
C. 3.5MM 輸入 /輸出插座
D. LED 指示燈
E. 麥克風
裝置配置
B
D
C
E
A
控制器
下一首歌曲:
將控制旋鈕往右推。
結束來電:
單擊控制旋鈕。
上一首歌曲:
將控制旋鈕往左推。
拒接來電:
雙擊控制旋鈕。
調高音量:
將控制旋鈕往上推。
歌曲播放或暫停:
單擊控制旋鈕。
接聽來電:
單擊控制旋鈕。
調低音量:
將控制旋鈕往下推。
BLUETOOTH® 配對
1
3
2
*計算的依據是在中音量條件下
隨機播放的音樂內容
電源開啟 /關閉 充電中
=
=
當電力不夠時,LED 指示燈號會開始閃爍紅燈。
1. 將隨附的 USB 接線插入耳機上的迷你 USB 插座。
2. 將接線的另一端插入 USB 電源。充電期間 LED 指示燈號會持續亮起。
3. 電池完成充電時,LED 亮起白色燈號。
注意:第一次使用本耳機產品時,請先將電池充電。充電 2 小時的電力可在中音量條
件下播放 8 小時的音訊。
1. 電源關閉時:壓下電源按鈕並持續維持 5 秒。
2. 電源開啟時:一開始電源關閉,接著壓下電源按鈕並持續維持 5 秒。
3. 開啟您裝置上的藍牙功能。在藍牙裝置清單中選取「MONITOR BLUETOOTH」並接受配對。配對完成後 LED 指示燈號將會關閉。
注意:設備第一次啟動電源使用時會進入配對模式。在完成初次配對後,耳機會在下次電源再度啟動時自動連線至裝置。
1. 壓下電源按鈕並持續維持 3 秒,便可開
啟電源。
2. 壓下電源按鈕並持續維持 3 秒,便可關
閉電源。
注意:耳機在未連線至音源情況下,將自
動於 10 分鐘後關閉。
00:03
00:03
: :
=
=
00:05 00:05
x1
x1
x2
x1
x1
x1
x1
x1
=
3
2
1
1
2
英文 英文 100099
電話功能 分享
可拆式耳塞墊 可折疊式
可拆式的 3.5 MM 接線
技術資訊
透過控制旋鈕,以無線方式接聽、拒接或結束來電。 使用空的 3.5MM 插座來分享您的音訊。
直接握住耳罩,並拆下帶磁性的耳塞墊。 方便攜帶和收納的可摺疊式設計。
當電力不夠時,只要直接插入麥克風和遙
控器內建的雙頭接線就能充電。可相容用
於任何接受 3.5 MM 插孔的音樂播放器。
麥克風:
內建麥克風可讓您接聽電話,或是透過裝
置來錄製語音記事。
移除:
按一次可接聽來電或掛斷電話,以及播放
和暫停音樂。按兩下可快轉音樂。
注意若要結束 ANDROID 裝置的接聽來電,
請持續按住 3 秒後再放開。
電源未開啟
未在充電中
未在配對中
沒有聲音
音訊品質差
使用 USB 接線為耳機充電。
確定 USB 電源已經開啟。
縮短裝置彼此間的距離,並遠離任何干擾或排除障礙。
進入配對模式時,確定耳機並未連接到不同的音源。
在您的音源上停用和啟用 BLUETOOTH® 通訊。
確定耳機已經開啟且已連線。
確定音源正在播放。
縮短裝置彼此間的距離,並遠離任何干擾或排除障礙
排解疑難
換能器:
• 40 MM、動態
阻抗:
• 28 OHM
頻率範圍:
• 20Hz-20kHz
靈敏度:
• 100 mV @ 1 kHz = 92 dB SPL
英文 英文101 102
警告
內容包含少量零件可能存在窒息危險。
三歲以下兒童不適合使用本產品。
事先設定低音量後,再使用耳機。
長期暴露在吵雜音樂或音響環境下可能導致聽力受損。使用本款耳機產品,特別是長期使用時,最好避免使用高音量。
開車、騎腳踏車、操作機械,或身處無法聽到外在聲音環境時,請勿使用本耳機產品,否則可能會對您或其他人造成危險。
請勿讓耳機掉落、遭受重物壓疊,或掉入水中。
本產品使用應遠離火源、水域和高壓設備。
不可對本耳機產品進行修改、拆解、打開、掉落、撞擊、刺破、切割,或用 140°F (60°C) 以上高溫加熱。
不可使隨附電池或其單元發生短路。
若電池單元發生漏液,皮膚或眼睛絕對不可接觸該液體。
謹慎小心
使用本耳機會限制您聽到周圍環境的噪音,無論使用的音量高低。使用本耳機產品時,請務必謹慎小心。
本耳機產品隨附提供的襯墊會隨時間而逐漸摔壞。請確定隨時在使用耳機時使用適當的襯墊。
FCC ID: 2AAGF-MONITOR IC ID: 11153A-MONITOR,已放在右耳塞墊下方。若要拆下,請直接握住耳罩,並拆下帶磁性的耳塞墊。
FCC 警告
未經法律責任方許可擅自變更或改造,可能導致使用者操作設備之授權失效。
本設備符合 FCC 規範第 15 條。操作時須遵循下列兩項條件:
(1) 本裝置不會造成有害干擾,且 (2) 本裝置須承受任何接收到的干擾,包括可能造成操作異常的干擾。這項設備符合針對未受控制
環境所設的 FCC 輻射性暴露限制規定。注意:本設備已經過測試,且符合 FCC 規範第 15 條所訂定之 B 類數位裝置的限制。這些限
制的目的在於對住宅安裝的有害干擾提供合理的防護。本設備會產生、使用且會發射射頻能量,若未依指示安裝及使用,可能對無
線電通訊造成有害干擾。然而,不保證特殊安裝情況下不會發生干擾。若本設備確實對無線電或電視收訊造成有害干擾,並可經由
關閉和開啟本設備獲得證實,建議使用者可嘗試採取下列一或多項措施修正干擾:
調整收訊天線方向或位置。
拉遠設備與接收器之間的距離。
將設備與接收器分別連接到不同電路的插座上。
向經銷商或有經驗的無線電 /電視技術人員尋求協助。
IC 警告
本裝置符合加拿大工業部免許可證 RSS 標準。操作時須遵循下列兩項條件:(1) 本裝置不會造成干擾,且 (2) 本裝置須承受任何干擾,
包括可能造成操作異常的干擾。裝置符合無線電頻率電磁強度限制,使用者可取得有關加拿大無線電射頻暴露與合規資訊。本 B
數位設備符合加拿大 ICES-003CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
低功率電波輻射性電機管理辦法:
12 - 未經 NCC 授權許可,任何公司、企業或使用者,不得對已獲核准之低功率無線電頻率裝置進行頻率調整、加強傳輸功率,
或改變原始功能及其效能。第 14 - 低功率無線電頻率裝置應不影響飛航安全,且不對合法通訊造成任何干擾;若經發現違反前
述事實,則使用者應立刻停止裝置操作,直到任何干擾消除。前揭合法通訊是指遵守電信法按操作的無線電通訊。此低功率無線電
頻率裝置必須能耐受合法通訊或 ISM 無線電波輻射性裝置所發生的干擾。
符合標準聲明:
Zound Industries International AB 在此聲明本產品符 R&TTE 1999/5/EC 指令及 RoHS 指令 2011/65/EU 的基本規定和其他相關
規定。有關符合標準聲明的資訊,請參考下列網站:http://www.marshallheadphones.com
如有任何疑問或考量,請聯絡
support@marshallheadphones.com
Zound IndustriesInternational AB • Centralplan 15 • 111 20 Stockholm • Sweden
這個符號表示本產品不可做為一般家庭廢棄物處理。其處理方式必須是將本產品帶至回收電子及電器設備的適當收集站。
本產品是在 2006 1 1 日之後生產製造。
為了避免發生可能的聽力損害,請勿長期在高音量情況下使用聽力。WBCV – Monitor Bluetooth®: 113 mV
Marshall Marshall Amplification Plc 公司的商標。已獲授權。產品設計及包裝為 Zound Industries International AB 的智慧財產。© 2017
Zound Industries. 保留所有權利。產地中國。Zound Industries International AB 不就麥克風與遙控器與任何行動裝置的相容性提供任何賠償。
若是透過未加防護的雙項標準 3.5 mm 插頭,搭配已連線的電子裝置使用時;Zound Industries International AB 不就本產品與任何電子裝
置的相容性提供任何賠償。
Bluetooth® 文字標記和標誌為 Bluetooth SIG, Inc. 擁有的註冊商標,Zound Industries International AB 經授權使用任何這類標記。Qualcomm
aptX Qualcomm Technologies International, Ltd 的產品。Qualcomm Qualcomm Incorporated 在美國及其他國家 /地區完成註冊,並已獲授
權使用的商標。aptX Qualcomm Technologies International, Ltd. 在美國及其他國家 /地區完成註冊,並已獲授權使用的商標。
使用者資訊
重要安全指示
英文 英文103 104
NOTES
WWW.MARSHALLHEADPHONES.COM
37

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Marshall-Monitor-BT
  • Wanneer de bedieningsknop naar beneden wordt geschoven, wordt het volume verminderd, maar de mijne doet het niet. Alle andere functies van de knop werken wel. Gesteld op 8-4-2022 om 21:19

    Reageer op deze vraag Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Marshall Monitor BT bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Marshall Monitor BT in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 3,29 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info