498470
4
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/12
Pagina verder
DUTCH
1.BEDIENING EN TOETSEN
1. Modus toets
2. Spring/zoek toets achterwaarts
3. Deur open toets
4. Afspeel / pauze toets
5. Stop / uit toets
6. Spring/zoek toets voorwaarts
7. Programmeer toets
8. Afstem schaal
2.VOEDING
Plaats voor batteij gebruik Twee (AA) formaat batterijen, en zorg dat de polariteit overeenkomt met
de tekening op de kast. Indien de netadapter wordt aangesloten, zal automatisch worden overgegaan
op netspanning, en de batterijen worden uitgeschakeld.
Let op dat de adapter een spanning heeft van 4,5V DC 500mA.
3.HOOFDTETEFOON EN LIJNUITGANG
* Hoofdtelefoon
Indien u gebruik maakt van een hoofdtelefoon, kunt u deze op de hoofdtelefoonaansluiting aan de
rechterkant van de CD speler aansluiten.
9. Afstem knop
10. Functie schakelaar
11. Hoofdtelefoon aansluiting
12. Volume regelaar
13. B.B.S bas schakelaar
14. DC voeding aansluiting
15. Toetsblokkering
16. Batterij kompartiment
123 4567
8
9
10
11
12
13
16
15
14
— 1 —
PORTABLE ANTI-SHOCK COMPACT DISC SPELER
MET FM RADIO
LETTORE DI COMPAT DISC PORTATILE ANTI-SHOCK
CON RADIO FM
LEITOR DE DISCOS COMPACTOS PORTÁTIL ANTI-CHOQUE COM
RÁDIO FM
LECTEUR COMPACT DISC ANTI SHOCK AVEC RADIO FM
REPRODUCTOR CD ANTIGOLPES CON RADIO FM
PORTABLE COMPACT DISC PLAYER WITH FM RADIO
TRAGBARER ANTISCHOCK-CD-SPIELER
MDM - 18
GEBRUIKSAANWIJZING
ISTRUZIONIONI PER L’USO
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MODE D’EMPLOI
INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
1.FUNZIONI E TASTI
5. Premete il tasto di riproduzione "play/pause" per iniziare la riproduzione.
6. Regolate il volume a vostro piacimento.
7. Il display mostrerà il numero del brano e il tempo trascorso del brano in riproduzione.
Interruttore di amplificazione delle basse frequenze (B.B.S.)
Quando questo interruttore si trova in posizione "on" il suono delle basse frequenze verrà amplificato.
Dovete però tenere conto del fatto che il livello del volume dovrà essere regolato per evitare
deformazioni del suono.
Interruttore di blocco Hold
Quando questo interruttore viene messo in posizione "on" tutti i tasti che regolano le altre
operazioni vengono bloccati. Ciò vuol dire che nessuno degli altri tasti operativi funzionerà
sino a che questo tasto non verrà messo in posizione off. Questa funzione serve ad evitare
che qualcuno degli altri tasti venga premuto per sbaglio durante la riproduzione.
Accendere e spegnere il lettore di CD
Questo apparecchio non dispone di un tasto di accensione / spegnimento.
Per accendere l'apparecchio premete uno dei seguenti tasti :
a) Tasto Riproduzione/pausa
b) Tasto arresto
c) Per spegnere il lettore di CD premete il tasto di arresto. Dopo 30 secondi il lettore di CD
si spegnerà da solo. Quindi, quando il lettore CD si trova nel modo di stand-by o di
arresto, il lettore dopo un certo periodo di tempo si spegnerà da solo.
5.Possiblità di riproduzione
* Riproduzione ripetitiva (repeat)
Potete premere questo tasto durante la riproduzione per far ripetere la riproduzione di un
brano musicale o di tutto il CD.
1. Premete il tasto " MODE " (repeat) e sul display apparirà " ".Il brano che è in
riproduzione verrà ripetuto una volta terminato.
2. Premete due volte il tasto " MODE " e sul display apparirà " ALL", questo significa
che tutti i brani del CD verranno riprodotti ripetutamente.
3. Per una riproduzione ripetitiva programmata dovete prima programmare tutti i brani
musicali. Premete poi il tasto di ripetizione " Mode Repeat " , dopo di che premete 4
volte il tasto di programmazione (program). Premete, infine, il tasto di "riproduzione"
(Play).
Intro Play
1. Premete 3 volte il tasto " MODE " quando il lettore è nel modo di arresto, "stop".
2. Sul display lampeggerà "Intro", dopo di che dovrete premere il tasto di riproduzione
"PLAY" e i primi 10 secondi di ogni brano musicale verranno riprodotti.
ITALIAN
1. Tasto Mode
2. Tasto salto in giù/indietro veloce
3. Tasto per aprire il coperchio
4. Tasto riproduzione/ pausa
5. Tasto arresto / spegnimento
6. Tasto salto in su/avanti veloce
7. Tasto programmazione
8. Scala di sintonizzazione i
2. ALIMENTAZIONE
Se usate le pile, inserite Due pile formato (AA), e fate in modo che la polarità corrisponda
a quella indicata nel comparto.Se inserite l'adattatore per c.a. l'apparecchio utilizzerà
automaticamente la corrente elettrica e le pile non verranno usate. Fate attenzione, la
tensione dell'adattatore è di 4,5V DC 500mA.
3. PRESA CUFFIE LINE OUT
*
Cuffie
Se utilizzate delle cuffie, potete inserirle nella presa cuffie
che si trova sul lato destro del lettore di CD.
*
Line-Out
L'uscita line-out serve per collegare il lettore ad un impianto stereo, usando la presa
stereo da 3.5mm di un cavo audio. Questo cavo può essere inserito poi nella presa
AUX o CD del vostro impianto. Il tasto regolatore di volume del lettore di CD non
funzionerà quando si usa il collegamento "Line-Out".
4. RIPRODUZIONE DI UN CD
Collegate una cuffia o un impianto stereo al lettore di CD usando la presa Line-Out.
1. Mettete l'interruttore “Hold" su "ON"
2. Premete il tasto "door open" per aprire il coperchio superiore del lettore CD ed inserite
un CD con l'etichetta rivolta verso l'alto.
3. Chiudete bene il coperchio superiore premendolo verso il basso e assicurandovi che
sia chiuso.
4. Mettete al minimo il livello del volume.
9. Tasto sintonizzazione
10. Interruttore funzioni
11. Presa cuffie
12. Regolatore volume
13. Interruttore B.B.S bass
14. Presa alimentazione DC
15. Interruttore di blocco
16. Comparto pile
— 4 — — 5 —
PORTUGUESE
1. Tecla de modo
2. Tecla de procura/ omissão de músicas para trás
3. Tecla para abrir a tampa
4. Tecla Play/ Pause
5. Tecla Stop/ Eject
6. Tecla de procura/ omissão de músicas
para a frente
7. Tecla de programação
8. Escala de sintonia
2. ALIMENTAÇÃO
COMANDO E TECLAS
Local para as pilhas, utilize 2 pilhas de formato (AA), e assegure-se que a polaridade está
em conformidade com o desenho da caixa. Se o adaptador de rede estiver ligado, passa
automaticamente para a alimentação de rede e a alimentação a pilhas é desligada.
Assegure-se que o adaptador tem uma corrente de 4,5 V DC 500mA.
3. AUSCUL TADORES E SAÍDA
LINE-OUT
* Auscultadores
Se utilizar auscultadores, pode ligá-los no respectivo local para ligação, no lado direito do
leitor de CD.
* Line-Out
A saída line-out destina-se a uma ligação a uma aparelhagem estéreo, através da ficha
estéreo de 3,5mm de um cabo áudio. Este cabo pode voltar a ser ligado à ligação AUX ou
CD da aparelhagem. O controlo do volume do leitor de CD não funciona com a ligação
"Line-out".
4. REPRODUÇÃO DO CD
Ligue os auscultadores ou o Line-Out no leitor de CD.
1. Coloque o comutador "Hold" na posição "ON"
2. Prima a tecla "door open" para abrir a tampa do CD e coloque o CD com o rótulo para
cima.
3. Feche a tampa do CD, empurrando-a para baixo até que prenda.
4. Coloque o nível do volume no mínimo.
5. Prima a tecla "play/pause" para iniciar a reprodução.
1. COMANDO E TECLAS
9. Botão de sintonia
10. Comutador de funções
11. Ligação dos auscultadores
12. Controlo do volume
13. Comutador bas boost
14. Ligação de alimentação DC
15. Bloqueio de teclas
16. Computador de pilhas
— 7 —
Riproduzione 'Random' (casuale)
1. Premete 4 volte il tasto "MODE" quando il lettore è nel modo di arresto, "stop".
2. Sul display lampeggerà "SHUF", dopo di che dovrete premere il tasto di riproduzione
"PLAY" e tutti i brani del CD verranno riprodotti in ordine casuale.
Programmazione di un CD
Numero programma 1 2 3
Numero brano 4 3 6
1. Inserite un cd nel comparto come indicato in precedenza
2. Premete il tasto di programmazione cd (prog), sul display apparirà "PGM" .
3. Premete i tasti di salto in su o salto in giù (9o :skip) per selezionare un brano.
4. Premete il tasto di programmazione cd, il primo brano sarà stato così programmato.
5. Ripetete (eventualmente) questi passi per gli altri 20 brani.
6. Premete ora il tasto di riproduzione (play) per iniziare la riproduzione programmata.
7. Usate il tasto di arresto "STOP" per annullare la riproduzione programmata.
6. FUNZIONAMENTO RADIO
Questo lettore di CD dispone anche di una radio Stereo Fm.
Per usarla fate come indicato qui di seguito:
1. Collegate le cuffie.
2. Mettete l'interruttore funzioni in posizione Fm
3. Sintonizzatevi su una stazione usando il tasto di sintonizzazione.
4. Regolate eventualmente il volume.
5. Per spegnere la radio mettete l'interruttore funzioni su "CD".
Attenzione
Il filo di collegamento della cuffia serve anche come antenna FM. Se la ricezione in FM
dovesse essere di cattiva qualità, potete muovere il filo e spostarvi, sino a che la ricezione
non sia ottimale.
— 6 —
6. Regule o volume conforme a sua preferência.
7. Na janela aparece o número da faixa de música e o tempo de reprodução.
Comutador bass boost
Se este comutador for colocado na posição "on", os sons mais baixos são amplificados,
para que os sons graves sejam realçados. Deve ter em consideração que o nível do
volume tem de ser ajustado, para que não ocorram distorções.
Comutador Hold
Se este comutador for colocado na posição "on", são bloqueadas todas as teclas de funções.
Ou seja, nenhuma das teclas funcionará, até voltar a redefinir este comutador. Esta função
destina-se a prevenir que se prima alguma tecla por acidente durante a reprodução.
Ligar e desligar o leitor de CD
Este aparelho não tem nenhum interruptor on/ off.
Prima numa das seguintes teclas para ligar o aparelho:
a) Tecla Play/ Pause
b) Tecla Stop
c) Prima na tecla Stop para desligar o leitor de CD. Depois de 30 segundos, o leitor de CD
desliga-se automaticamente. Assim, enquanto o leitor de CD estiver no modo stand-by ou
stop, o leitor de CD desliga-se automaticamente depois de decorrido o tempo.
5. Possibilidades de reprodução
* Repetir (repeat)
Durante a reprodução, pode premir esta tecla para voltar a reproduzir uma música ou todo
o CD.
1. Prima a tecla "MODE"(repeat), aparece " " na janela do visor.
O número actual é repetido depois do final.
2. Prima duas vezes a tecla "MODE", aparece " ALL" na janela do visor,
o que significa que todo o CD volta a ser reproduzido na totalidade.
3. Para a reprodução repetida programada, deve programar em primeiro lugar as músicas.
Prima em seguida a tecla "repetir", premindo depois 4 vezes na tecla de programação
(program). Em seguida, prima a tecla Play.
Intro Play
1. Prima 3 vezes a tecla "MODE" no modo "stop".
2. Na janela do visor aparece apalavra "Intro" a piscar, depois prima na tecla "PLAY"
para reproduzir os primeiros 10 segundos de todas as músicas.
Random Play
1. Prima 4 vezes a tecla "MODE" no modo "stop".
2. Na janela do visor aparece a palavra "SHUF" a piscar, depois prima na tecla "PLAY"
para reproduzir no modo shuffle.
Programação de um CD
Número do programa 1 2 3
Número da música 4 3 6
1. Coloque um CD no compartimento, como indicado anteriormente
2. Prima a tecla de programação do Cd (prog), aparece "PGM".
3. Prima a tecla de procura para a frente ou para trás ( 9 ou : skip) para procurar
um número.
4. Prima a tecla de programação do CD, está programado o primeiro número.
5. Repita estes passos (se desejar) para os restantes 20 números.
6. Prima a tecla de reprodução (play) para começar a reproduzir o que programou.
7. Utilize a tecla "STOP" para anular a reprodução do que programou.
6. COMANDO DO RÁDIO
Este leitor de CD tem também um rádio estéreo Am/Fm.
Para o utilizar, proceda da seguinte forma:
1. Ligue os auscultadores.
2. Coloque o comutador de funções para Am ou Fm.
3. Sintonize um emissor com o botão de sintonia.
4. Regule o volume.
5. Para desligar o rádio, coloque o comutador de função em "CD".
Nota
O cabo de ligação dos auscultadores também funciona como antena FM. Se a recepção
FM for de má qualidade, pode colocar-se noutra posição, para que melhore.
— 8 — — 9 —
Cet appareil ne possède un interrupteur marche arrêt.
Enfoncez une des touches suivants pour mettre le lecteur en marche. :
a) Play/pauze (Lecture)
b) Stop (arret)
c) Enfoncez 2 fois sur la touche "STOP" pour mettre le lecteur en position d'arret.
5.POSSIBIL TES DE LECTURE
* Lecture répétitive (repeat)
Pendant la lecture, vous pouvez choisir d'utiliser cette touche pour, a nouveau, écouter
une plage ou même le CD entier.
1. Enfoncez la touche "MODE", et un cadre rectangulair apparait dans l'affichage.
La plage actuelle sera répété.
Poussez 2 fois sur la touche "MODE afin de voir " ALL" sur l'affichage, ce qui
veut dire que votre disque entier sera a nouveau répetée.
2. Pour lecture programmée, programmez premièrement les plages selon votre choix,
ensuite a touche de répétition suivi par 4 fois sur la touche de programmation.
Programmation d'une CD
* Placez une CD comme indiqué.
* Enfoncez la touche de programmation (prog) "PGM" sera affiché.
* Enfoncez la touche de recherche de plages pour faire une sélection.
* Enfoncez la touche de programmation (prog) pour mémoriser une plage.
* Faites ceci pour toutes autres plages selon votre choix. (max. 20 plages)
Poussez ensuite sur la touche de lecture (play).
6.UTILISA TION DE LA RADIO
Votre lecteur CD possède une radio stereo Fm.
Faites le suivant pour utiliser la radio:
1. Branchez votre casque stéréo
2. Metez le sélecteur de fonction en position Fm
3. Recherchez une station radio avec le bouton de syntonisation.
4. Reglez le volume.
5. Pour éteindre la radio, metez le séclecteur de fonction en position 'CD'
Remarque :
Le fil de votre casque stéréo, est aussi utilisé comme antenne FM. Si la réception des
stations radio Est mauvaise, bougez le fil afin d'atteindre une bonne réception.
— 11 —
1. TOUCHES ET COMMANDES
1. Touche Mode
2. Saut/recherche rapide recul
3. Ouverture du compartiment CD
4. Touche de lecture/pause
5. Touche stop / arrêt
6. Saut/recherche rapide avance
7. Touche de programmation
8. Affichage radio
2. ALIMENTATION
Placez deux piles (AA) si vous avez l'intention d'utiliser les piles. Si non, apres avoir place
le cordon d'alimentation, les piles seront automatiquement débranchées. Soyez certain
que l'alimentation externe est égale a 4,5V.
3. CASQUE ET SORTIE AUDIO
* Casque Stéréo
Si vous avez l'intention d'utiliser une casque, branchez la sur la prise casque avec la fiche
de connection de 3,5mm stéréophonique.
* Line-Out
Si vous avez l'intention d'utiliser votre amplificateur pour écouter vos cd's, utilisez cette
sortie stéréophonique
4. LECTURE D’UNE CD
1. Branchez une casque stéréophonique ou votre ampli aux bornes prévu a la droite de
l'appareil
2. Enfoncez le bouton "open" pour ouvrir la compartiment CD, et placez une CD.
3. Fermez la porte CD, afin de resentir un "clic"
4. Metez le niveau de volume au minimum.
5. Enfoncez la touche de lecture (play/pause) pour démarrer la lecture.
6. Ajustez le volume.
L'affichage indique le numéro de la plage et le temps restant.
Interrrupteur Bass boost (B.B.S.)
Si vous metez l'intérrupteur en position "ON" les tonalités graves seront accentués.
Marche/arrêt
9. Bouton de syntonisation
10. Touche de fonction
11. Prise casque
12. Réglage de volume
13. Bouton de B.B.S
14. Prise alimentation DC
15. Touche de clockage des touches
16. Compartiment des piles.
FRENCH
— 10 —
1. MANEJO Y BOTONES
1. Modo
2. Salto/ botón de búsqueda atrás
3. Botón de apertura
4. Reproducción / pausa
5. Parada / apagado
6. Salto/ botón de búsqueda adelante
7. Programador
8. Escala de sintonización
2. ALIMENTACIÓN
Coloque dos pilas de formato (AA) en el correspondiente compartimento y asegúrese de
que los polos coinciden con el dibujo que hay en el aparato. Si se conecta el adaptador, el
aparato se alimentará de forma automática de la tensión de red y quedarán desconectadas
las pilas. Compruebe que el adaptador tenga una tensión de 4,5V DC 500mA.
3. AURICULARES Y OUTPUT
* Auriculares
Si utiliza auriculares, conéctelos a la correspondiente conexión que se
halla en el lado derecho del aparato.
* Output
Esta salida se utiliza para la conexión con una instalación estereofónica, a través de
las conexiones de 3.5mm de un cable de audio. Este cable puede conectarse a su vez
a AUX o CD en su instalación. El botón de volumen del CD no funcionará con la
conexión "Line-Out".
4. REPRODUCCIÓN DEL CD
Conecte los auriculares o Line-Out al reproductor de CD.
1. Coloque el interruptor "Hold" en "ON"
2. Pulse el botón "door open" para abrir el reproductor y coloque un CD con la etiqueta
hacia arriba.
3. Cierre la tapa presionándola abajo hasta que esté bloqueada.
4. Ajuste el volumen al mínimo.
5. Pulse el botón de reproducción "play/pause" para iniciar la escucha.
6. Ajuste el volumen a su gusto.
7. En el lector se reproducirá el número de pista y el tiempo de reproducción.
Interruptor Bass boost (B.B.S.)
Si coloca este interruptor en posición "on", se acentuarán aún más los tonos bajos. Tenga
en cuenta que después debe volver a ajustar el volumen para que no se reproduzca
deformado.
Interruptor Hold
Si coloca este interruptor en posición "on", se bloquearán todos los botones de funciones,
lo que significa que ninguno de ellos funcionará hasta que devuelva este interruptor a su
posición inicial. Esta función está pensada para evitar que se pulse por accidente un
botón durante la reproducción.
Encendido y apagado del reproductor de CD
Este aparato carece de interruptor de encendido/ apagado.
Pulse uno de los siguientes botones para encender el aparato:
a) Botón Play/pause
b) Botón Stop
c) Presione sobre stop para apagar el aparato. A los 30 segundos el reproductor de CD se
apagará de forma automática. De este modo, si el reproductor está en posición stand-by o
stop mode al cabo de unos segundos se apagará automáticamente.
5. Posibiliades de reproducción
* Reproducción repetida (repeat)
Durante la reproducción puede pulsar este botón para volver a reproducir un tema o la
totalidad del CD.
1. Pulse el botón " MODE " (repeat) y aparecerá " " en el lector. La pista que se está
reproduciendo se repetirá una vez finalizada.
2. Pulse dos veces el botón " MODE " y aparecerá " ALL"en el lector, lo que significa
que se volverá a reproducir la totalidad del CD.
3. Para proceder a una repetición programada debe programar antes las pistas que
desea escuchar. Pulse a continuación el botón "repetir reproducción" y presione 4
veces sobre el programador (program). Por último, pulse el botón de "reproducción"
(Play).
Intro Play
1. Presione 3 veces sobre el botón " MODE " en el modo "stop".
2. El lector reproducirá intermitentemente la palabra "Intro", tras lo cual debe pulsar el
botón "PLAY" para reproducir los primeros 10 segundos de cada pista.
Random Play
1. Pulse 4 veces el botón "MODE" en el modo "stop".
2. En el lector se encenderá y apagará la palabra "SHUF", tras lo cual debe pulsar el botón
SPANISH
9. Sintonizador
10. Interruptor de funciones
11. Conexión de auriculares
12. Volumen
13. Interruptor de bajos B.B.S
14. Conexión de alimentación DC
15. Botón de bloqueo
16. Compartimento de pilas
— 12 — — 13 —
LOCATION OF CONTROLS
1. MODE
2. SKIP / SEARCH DOWN
3. OPEN BUTTON
4. PLAY / PAUSE (POWER ON)
5. STOP / OFF (POWER OFF)
6. SKIP / SEARCH UP
7. PROG (PROGRAM)
8. DIAL LENS
CAUTION
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES
OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION
EXPOSURE.
THIS SHOULD NOT BE ADJUSTED OR REPAIRED BY ANYONE EXCEPT QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
IMPORTANT : Since movement of the CD mechanism and the sensitive circuitry may
cause interference to the radio tuner nearby, switch this unit off while
operating other radio devices.
PREPARATIONS BEFORE USING
Battery Installation
1. Open Battery Compartment cover.
2. Insert 2 batteries (LR6, “AA” size, or equivalent)
in the correct polarity as indicated.
(Heavy duty batteries are recommended.)
3. Close the cover properly.
AC Power Adaptor
1. Plug the DC output of the adaptor to the DC Jack.
2. Connect the adaptor (4.5V/500mA) to a power outlet.
Make sure the voltage is compatible.
9. TUNING KNOB
10. FUNCTION SWITCH
11. HEADPHONE JACK
12. VOLUME
13. B.B.S. BUTTON (BASS BOOST BUTTON)
14. DC JACK
15. HOLD BUTTON
16. BATTERY COMPARTMENT
ENGLISH
— 15 —
"PLAY" para activar la reproducción aleatoria del CD.
Programación de un CD
Número de programa 1 2 3
Número de pista 4 3 6
1. Introduzca un disco compacto del modo indicado con anterioridad
2. Pulse el botón de programación de cd (prog), tras lo cual se visualizará "PGM".
3. Pulse el botón de búsqueda adelante o atrás (9o :skip) para buscar un tema.
4. Pulse el programador y ya habrá programado la primera pista.
5. Repita (si desea) estos pasos para los otros 20 temas.
6. Pulse ahora el botón de reproducción (play) para iniciar la escucha programada.
7. Utilice el botón "STOP" a fin de anular la reproducción programada.
6. MANEJO DE LA RADIO
Este reproductor de discos compactos dispone de una radio estéreo Fm.
Para utilizarla siga los siguientes pasos:
1. Conecte los auriculares.
2. Coloque el interruptor de funciones en posición Fm
3. Sintonice un canal con el sintonizador.
4. Ajuste el volumen si lo desea.
5. Para apagar la radio, ponga el interruptor de funciones en posición "CD"
Comentario
El cable de conexión de los auriculares sirve también de antena de FM. Si la calidad de la
recepción de FM es mala, cambie de posición para obtener una calidad óptima.
— 14 —
— 16 — — 17 —
DISC PLAYING
This CD player is designed to play the 8cm and 12cm compact disc without using adaptor.
Hold Switch
Set the HOLD switch to “ON” position, all the buttons will be locked. Before operation,
be sure to set the switch to “OFF” position, for normal operation.
Getting Start
1. Insert the headphone/earphone plug to PHONE JACK.
2. Set the FUNCTION switch to CD position, push the OPEN button to right,
and then the door open, put a disc into the CD compartment with label
side upward.
3. Push the disc gently around the centre area until it clicks so that the disc
fits into the pivot.
(To remove the disc : Pick up the disc, holding the edge, while pressing the
pivot gently.)
4. Close the door and press the PLAY/PAUSE Button once.
5. The Display will show the total number of tracks of the disc, then begin to
play the first track.
General Operation
Play/Pause Buttons Press once to start playback in the original
order.
Press again to stop the disc play temporarily.
Stop Button Press once to stop playback.
Skip / Search Buttons Press once to skip to next track or back to
previous track .
Press continuiously to search forward
or backward .
Various Playing Modes
MODE Button — There are 3 kind of function :
A. Repeat Play
During PLAY mode
Press the MODE button once to play single track repeatedly.
The repeat indicator 1 will appear in the display.
During PLAY mode
Press the MODE button twice to play the entire disc repeatedly.
The repeat indicator ALL will appear in the display.
NOTE - To cancel REPEAT simply press the MODE button until the repeat indicator
disappears.
B. Intro Scan
In STOP mode
Press the MODE button three times.
The INTRO indicator will appear in the display.
Press the PLAY button to play the first 10 seconds of each track on the disc.
NOTE - To cancel INTRO SCAN simply press the MODE button until the INTRO
indicator disappears.
C. Random Play
In STOP mode
Press the MODE button four times.
The SHUF indicator will appear in the display.
Press the PLAY button, all the tracks on a disc to be played in a random sequence.
NOTE - To cancel RANDOM PLAY simply press the MODE button until the SHUF
indicator disappears.
Program Play
1. Press the PROG button when the unit is in the stop mode until PGM show on the
display.
2. Press or to select the desired track.
3. Press the PROG button to enter the track into memory. The program numbers which
will be incremented one step.
4. Repeat step 2 and 3 to program the order of more tracks can be programmed into
memory.
5. Press to start the program play.
6. To erase the program, simply press the STOP button to turn the power off.
RADIO OPERATION
Perform the following in sequence:
1. Insert the headphone/earphone plug to PHONE JACK.
2. Set the FUNCTION SWITCH to the FM ST (STEREO) or FM MO (MONO) position.
3. Turn the TUNING KNOB in the desired radio station.
4. Adjust the VOLUME CONTROL.
5. To turn the radio off, set the FUNCTION SWITCH to CD position.
Notes :
When listening to FM program, the phone cord works as an antenna. To insure
maximum tuner sensitivity, keep the phone cord (antenna) always straight. Do not
fold it.
Reception sensitivity depends on the placement of the phone cord. Try to determine
the cord position which provides the best sensitivity.
MAINTENANCE
Cleaning the Lens
If the lens becomes dusty, clean it with camera lens blower. Be careful not to scratch
the surface of the lens.
Cleaning the Cabinet
From time to time, clean the cabinet with a soft dry cloth. For more stubborn stains,
slightly moisten the cloth with water or a mild detergent solution. Never use benzene,
alcohol or other solvents as they may damage the finish of the cabinet.
SPECIFICATIONS
Frequency range : FM88 - 108MHz
Power : DC 4.5V-6V external and size “AA” batteries 1.5V x 2, UM-
3, HP-7, R6
Dimensions : 142mm(W) x 142mm(D) x 31mm(H)
** For improvement purposes, specification and design are subject to change with-
out notice. **
Weak batteries.
Troubleshooting Guide
Problem
No sound from Earphones
No sound when pla
y
ed throu
g
h
an external am plifier
Intermittent Sound
Earphones' plu
g
is not firml
y
inserted into the Phones socket.
Connection is incorrect.
Dirt
y
or defective disc.
Dirt
y
pick up lens.
The pla
y
er is subject to excessive vibration or shock.
Low batter
y
power.
Poor Earphone connection.
Power to an external amplifier not switched on.
Earphones have been inserted into the line out socket.
Pla
y
er fails to function The disc m a
y
be inserted upside down.
The disc not mounted correctl
y
on the chuck.
Dirt
y
or a defective disc.
Dirt
y
pick up lens.
Pla
y
er lid not closed.
AC Power to an adaptor sw itched off.
Hold switches at ON position, switch to OFF position.
Auto power off has occurred, press PLAY button to restore power.
Moisture condensation, allow the pla
y
er to w a rm up to room
temperature for 60 minutes.
Points to check
TROUBLE SHOOTING GUIDE
Cleaning the Disc
When a disc becomes dirty, clean it with a cleaning cloth. Wipe the disc from the center
out.
Note - Do not use solvents such as benzine, thinner, commercially available cleaners
or anti-static spray intended for analogue discs.
** Should you experience difficulties in the use of this player please refer to the
following chart before contacting your dealer or the place of purchase.
18 19
GERMAN
2. STROMVERSORGUNG
Legen Sie für die Batteriebenutzung zwei Batterien des Typs AA ein und sorgen Sie dafür, dass
die Polarität mit der Zeichnung auf dem Gehäuse übereinstimmt. Wenn der Netzadapter
angeschlossen wird, schaltet das Gerät automatisch auf Netzspannung um, und die Batterien
werden ausgeschaltet. Achten Sie darauf, dass der Adapter eine Netzspannung von 4,5 V DC
500mA aufweist.
3. KOPFHÖRER UND LEISTUNGSAUSGANG
·
Kopfhörer
Wenn Sie einen Kopfhörer benutzen, können Sie diesen an den sich auf der rechten Seite des CD-
Spielers befindenden Kopfhöreranschluss anschließen.
·
Line-Out (Ausgangsleitung)
Der sog. Line-Out-Ausgang ist für den Anschluss an eine Stereo-Anlage, mittels des 3,5mm-
Stereo-Steckers eines Audio-Kabels, vorgesehen.
Dieses Kabel kann wieder an den AUX- oder CD-Anschluss Ihrer Anlage angeschlossen werden.
Der Lautstärkeregler des CD-Spielers funktioniert mit dem Line-Out-Anschluss nicht.
4. ABSPIELEN EINER CD
Schließen Sie einen Kopfhörer oder den Line-Out-Anschluss an den CD-Spieler an.
1. Bringen Sie den sog. Hold-Schalter in die Stellung ON.
2. Drücken Sie auf die door open-Taste, um das CD-Fach zu öffnen und legen Sie eine CD
mit dem Aufdruck nach oben ein.
3. Schließen Sie das CD-Fach, indem Sie die Klappe nach unten drücken, bis diese eingerastet
ist.
1. BEDIENUNG UND TASTEN
1. Modus-Taste
2. Spring- / Suchtaste rückwärts
3. Taste zum Öffnen der Klappe
4. Abspiel- / Pausentaste
5. Stopp- / Ausschalttaste
6. Spring- / Springsuchtaste vorwärts
7. Programmiertaste
8. Regelskala
9. Regelknopf
10. Funktionsschalter
11. Anschluss für Kopfhörer
12. Lautstärkeregler
13. B.B.S. (Bass-Schalter)
14. Anschluss für GS-Stromversorgung
15. Tastenblockierung
16. Batteriefach
4. Stellen Sie das Lautstärkeniveau auf minimale Lautstärke ein.
5. Drücken Sie auf die Abspieltaste Play / Pause, wenn Sie mit dem Abspielen beginnen
möchten.
6. Regeln Sie die Lautstärke nach Ihrem Geschmack.
7. Auf dem Display werden die Nummer des Musiktitels und die Abspielzeit angezeigt.
Bass-boost-Schalter (B.B.S.)
Wenn dieser Schalter in die On-Stellung gebracht wird, werden die tiefen Töne zusätzlich
verstärkt, so dass die Bässe deutlicher hervortreten. Berücksichtigen Sie bitte in diesem
Zusammenhang, dass das Lautstärkeniveau angepasst werden muss, so dass keine Verzerrung
entsteht.
Hold-Schalter
Wenn dieser Schalter in die On-Stellung gebracht wird, werden alle Funktionstasten blockiert.
Das heißt, dass keine Taste mehr funktioniert, bis Sie diesen Schalter wieder in die
Ausgangsstellung gebracht haben.
Diese Funktion dient zur Vermeidung dessen, dass während des Abspielens aus Versehen eine
der Tasten aktiviert wird.
Ein- und Ausschalten des CD-Spielers
Bei diesem Gerät ist kein Ein-/Aus-Schalter vorhanden.
Drücken Sie auf eine der nachfolgend genannten Tasten, wenn Sie das Gerät einschalten möchten:
a) Play- / Pausentaste
b) Stopptaste
c) Drücken Sie auf die Stopptaste, wenn Sie den CD-Spieler ausschalten möchten. Nach 30
Sekunden wird der CD-Spieler automatisch abgeschaltet.
Somit wird, wenn sich der CD-Spieler im Stand-By- oder Stopp-Modus befindet, dieser
automatisch nach ganz kurzer Zeit ausgeschaltet.
5. ABSPIELMÖGLICHKEITEN
·
Erneutes Abspielen (REPEAT)
Während des Abspielens können Sie diese Taste drücken, wenn Sie einen Musiktitel oder die
gesamte CD erneut abspielen möchten.
1. Drücken Sie auf die MODE-Taste (REPEAT), dann erscheint im Display . Die zur
Zeit abgespielte Nummer wird nach Beendigung wiederholt.
2. Drücken Sie zweimal auf MODE-Taste, dann erscheint im Display ALL. Das
bedeutet, dass die gesamte CD erneut abgespielt wird.
3. Wenn Sie die Musiktitel unter Zuhilfenahme der Programmierfunktion erneut abspielen
möchten, müssen Sie zuerst die Musiktitel programmieren.
Drücken Sie danach auf die Taste für erneutes Abspielen, danach drücken Sie viermal auf
die Programmiertaste (PROGRAM). Drücken Sie danach auf die Abspieltaste (PLAY).
20 21
Intro Play
1. Drücken Sie dreimal auf die MODE-Taste im Stopp-Modus.
2. Dann wird im Display INTRO blinken, wonach Sie auf die Abspieltaste PLAY drücken
müssen, wenn Sie die ersten 10 Sekunden jedes Musiktitels abspielen möchten.
Random Play
1. Drücken Sie viermal auf die MODE-Taste im Stopp-Modus.
2. Dann wird im Display SHUF blinken, wonach Sie auf die Abspieltaste PLAY drücken
müssen, wenn Sie die CD im sog. Shuffle-Modus abspielen möchten.
Programmieren einer CD
Programm-Nummer 1 2 3
Musiktitel-Nummer 4 3 6
1. Legen Sie, wie an früherer Stelle beschrieben, eine CD in das CD-Fach ein.
2. Drücken Sie auf die CD-Programmiertaste (PROGRAM), wodurch PGM im Display
erscheint.
3. Drücken Sie auf die Taste für das Vorwärts- oder Rückwärts-Suchen (9 of : SKIP), wenn
Sie eine Nummer suchen.
4. Drücken Sie auf die CD-Programmiertaste; damit ist die erste Nummer programmiert.
5. Wiederholen Sie (eventuell) diese vorstehend beschriebenen Schritte für die weiteren 20
Nummern.
6. Drücken Sie nun auf die Abspieltaste (PLAY), wenn Sie mit dem programmierten Abspielen
beginnen möchten.
7. Benutzen Sie die STOP-Taste, wenn Sie mit dem programmierten Abspielen stoppen
möchten.
6. BEDIENUNG DES RADIOS
Dieser CD-Spieler besitzt ein Stereo-AM-/FM-Radio.
Folgende Schritte sind zu dessen Benutzung erforderlich:
1. Schließen Sie den Kopfhörer an.
2. Bringen Sie den Funktionsschalter in die AM- oder FM-Stellung.
3. Benutzen Sie den Regelknopf zum Einstellen eines Senders.
4. Passen Sie eventuell die Lautstärke an.
5. Wenn Sie das Radio ausschalten möchten, dann müssen Sie den Funktionsschalter in die
Stellung CD bringen.
Bemerkung
Das Anschlusskabel für den Kopfhörer dient zugleich als FM-Antenne. Wenn der FM-Empfang
nicht gut ist, können Sie eine andere Position wählen, so dass dieser wieder optimal wird.
22
4

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Marquant MDM 18 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Marquant MDM 18 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,36 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info