38550
15
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/15
Pagina verder
MCR-719
HANDLEIDING
AUTO-LOADING COMPACT DISC SPELER
AM/FM STEREO 2-BAND METALEN TUNING ONTVANGER
INSTALLATIEMETHODE
Dit is een anti-diefstal installatiemethode.
De hoofdeenheid heeft een METALEN OPHANGING.
Sluit de bedrading aan, bv. de Stroomtoevoer, de Luidsprekers en de Antenne
volgens de vereisten van deze Handleiding. Installeer daarna de metalen ophangkoker
in de auto zoals het diagram hieronder illustreert.
Om de anti-slipmogelijkheid van de eenheid te vergroten,
zorg ervoor dat de metalen ondersteuningsriem
goed aangesloten wordt op het autochassis.
METALEN ONDERSTEUNGINGSRIEM
OPMERKING
Buig de klepjes op de ophangkoker
tegen het dashbord met een
schroevendraaier.
DASHBORD
METALEN OPHANGKOKER
Om de cd-speler uit de ophangkoker te halen, steekt u
tegelijkertijd de twee bijgeleverde sleutels in de linker en
rechter zijgleuven van het chassis. Trek daarna het
chassis uit de ophangkoker zoals u ziet op de tekening.
CHASSISEENHEID
PLASTIC STRIP
VOORPANEEL
Om de plastic strip te verwijderen uit de chassiseenheid, neem de bovenkant van
de plastic stripring vast en trek hem eerst een beetje naar boven. Daarna trekt u
hem eruit. Of neem de bovenkant langs één kant van de plastic stripring vast en
trek hem een beetje naar boven. Trek hem naar buiten en neem daarna de andere
kant vast. Trek hem een beetje naar boven en trek hem eruit.
Voordat u de cd-speler installeert en
bedient, verwijder de metalen
ophangkoker zoals getoond wordt
met de pijlen.
Verwijder de twee vijzen die de cd-speler
beschermen tijdens het transport voordat u
de speler gebruikt.
Om de verwijderbare voorplaat vast te zetten, steek
de rechterkant van de voorplaat eerst in de
rechterkant van het cd-spelerchassis. Duw daarna de
linkerkant van de voorplaat in het chassis tot u een
klik hoort.
CONSTANT B+
BEDRADINGSDIAGRAM
ANTENNE-AANSLUITING
ISO CONNECTOR
GEEL
RCA UITGANGSLIJN
GROEN GRAY
LINKER
LUIDSPREKER
Opmerking:
1. Zorg ervoor dat u een luidspreker gebruikt met een impedantie van 4 ohm.
ZEKERI
NG 3A
ROOD R
WIT L
ZWART (GND)
ZEKERING
ONTSTEKINGSSCHAKELA
AR
ROOD
(
B+
)
ZEKERING
BLAUWE AUTO ANT
RECHTER
LUIDSPREKER
PLAATS EN FUNCTIE VAN BEDIENINGSEENHEDEN
1.2.3. SEL( AUDIO MODUS SELECTEREN)/VOLUME OP( + )/ NR( - ) KNOPPEN
Druk op de knop SEL om de modus in sequentie als volgt te veranderen:
a. Het volume kan steeds aangepast worden door te drukken op de knop audio niveau OP(+) of NR(-), omdat de modus
selecteren oorspronkelijk ingesteld werd op volumemodus.
b. Het volume kan ook verkregen worden door constant de knop SEL in te drukken tot het karakter
VOL verschijnt op de LCD display; druk daarna de OP(+) of NR(-) knop in om het volume aan te passen.
BEDIENING BASS (ZONDER EQ TE GEBRUIKEN)
a. Druk op de knop SEL om de modus bass te selecteren tot BAS op de display verschijnt.
b. Druk op de knop OP(+) of NR(-) om de bass aan te passen.
BEDIENING TREBLE (ZONDER EQ TE GEBRUIKEN)
a. Druk op de knop SEL om de modus treble te selecteren tot TRE op de display verschijnt.
b. Druk op de knop OP(+) of NR(-) om de treble aan te passen.
BEDIENING BALANS
a. Druk op de knop SEL om de modus balans te selecteren tot BAL op de display verschijnt
b. Druk op de knop OP(+) of NR(-) om de balans aan te passen.
1
VOL
BAS
TRE
BAL
4. KNOP LOSLATEN
Druk deze knop in om de voorplaat los te maken en eraf te halen.
5. POWER KNOP
Druk op deze knop om het toestel aan en uit te zetten.
6. CD GLEUF
7. LCD DISPLAY
8. EQ KNOP
Druk op deze knop om te wisselen tussen 3 voorgeprogrammeerde equalizer curven: POP, KLAS,
ROCK. De audio verandert overeenkomstig.
9. EJECT TOETS
Druk op deze toets om een opgelade disc uit de cd-gleuf te halen.
10.11. LIED OP/NEER KNOPPEN
Tijdens cd-modus drukt u op de knop om verder te gaan naar het volgende lied.
Hou de knop ingedrukt om de cd snel voort te spoelen. Laat los om de cd terug af te spelen.
In cd-modus drukt u op de knop om terug te keren naar het vorige lied.
Hou de knop ingedrukt om de cd snel terug te spoelen. Laat los om de cd terug af te spelen.
12. CD ( CD START/ PAUZE) KNOP
In RADIO modus drukt u op de knop om naar cd-modus te veranderen.
In CD modus drukt u op deze knop om de cd te onderbreken en druk er opnieuw op om de cd terug normaal te beluisteren.
13. LUID/RDM KNOP
LUID MODUS:
Druk op deze knop om de bass te verbeteren.
Druk er opnieuw op om het geluidseffect te verminderen.
RDM MODUS:
In CD modus drukt u op de knop RDM en hou hem 2 seconden ingedrukt voor willekeurige afspeelmodus; de
RDM verschijnt op de display. Druk dan op de of om het hele lied af te spelen op de huidige disc in willekeurige
volgorde; druk op de knop RDM en hou opnieuw 2 seconden ingedrukt om deze modus te verlaten.
14. LOK/RPT KNOP
LOKAAL/AFSTAND MODUS: (Deze bewerking werkt enkel op FM ontvangst.)
In RADIO modus drukt u op deze knop om te wisselen tussen lokale en afstandsontvangst. Als u op LOK drukt, verbetert de
ontvangst in sommige gebieden waar het signaal te sterk is. LOK verschijnt op de LCD display om aan te duiden dat u zich
in de lokale ontvangstmodus bevindt. Druk opnieuw op LOK om het los te laten, zodat u de afstandsontvangst verbetert als u
in een gebied bent met een zwak signaal.
Het gebruik van deze knop wisselt tussen LOKALE & AFSTAND FM ontvangst.
2
HERHAALMODUS:
In CD modus drukt u op deze knop om constant hetzelfde lied te herhalen.
Druk er opnieuw op om de herhaalfunctie te annuleren.
15. MO/INT KNOP
MO/ST MODUS (Deze bewerking werkt enkel op FM ontvangst.)
In radio modus drukt u op deze knop om te wisselen tussen mono en stereo modi. Het karakter
ST verschijnt op de LCD display als er een sterk signaal is van een FM zender die in stereo uitzendt. Mono verbetert de
ontvangst van de verre stereo FM zenders.
INT MODUS:
In CD modus drukt u op deze knop om de eerste 10 seconden van elk lied op de disc te horen. Druk er opnieuw op om INT
modus te verlaten en de cd te laten afspelen als u uw gewenste lied gevonden hebt.
16. STIL KNOP
Deze knop dient om te wisselen tussen de STILLE staat aan/af.
Druk op de STIL knop om de luidspreker tijdelijk te onderdrukken en duw er opnieuw op om terug te kunnen luisteren.
17. KLOK DISPLAY EN INSTELLINGSKNOP
In CD of RADIO modus drukt u een keer op de KLK knop om de werkelijke tijd weer te geven.
Als het uur op de display verschijnt, duwt u op de KLK knop en hou hem meer dan 2 seconden ingedrukt tot het uur flikkert.
U kan dan het UUR en MINUTEN aanpassen door respectievelijk te drukken op de knop
en .
18. BAND KNOP
Tijdens het afspelen van de cd, duwt u een keer op deze knop om over te schakelen naar RADIO modus.
Druk daarna op deze knop voor AM of FM ontvangst.
Het karakter van de overeenkomstige band wordt getoond op de display.
19. BEDIENING TUNING
Draai aan deze knop in radio modus om uw gewenste radiozender te selecteren. De gekozen frequentie verschijnt op de
display.
MCR-719
MANUEL D’INSTRUCTION
SYSTEME DETACHABLE ANTI VOL
LECTEUR DE DISQUE COMPACT CHARGE AUTO
RECEPTEUR RADIO 2-BANDE METAL STEREO AM/FM
METHODE D’INSTALLATION
Ceci est une méthode d’installation anti-vol.
L’unité principale porte une DOUILLE DE SUPPORT EN MÉTAL.
Veuillez connectez les fils, par exemple, l’alimentation électrique, les enceintes et l’antenne selon les conditions détaillés dans ce manuel
d’instruction, puis installez la douille de support en métal dans la voiture suivant le diagramme illustré ci-dessous.
Pour optimiser la capacité anti-saut de l’unité,
Assurez vous que la pièce de soutien en métal est
Connectée fermement au châssis du véhicule.
PIECE DE SOUTIEN EN METAL
REMARQUE
Courbez les étiquettes sur la
douille de support contre le
tableau de bord avec un
tournevis.
TABLEAU DE
BORD
DOUILLE DE SUPPORT EN
METAL
Pour enlever le lecteur CD de la douille de support,
insérez les deux clés fournies dans les emplacements du
côté gauche et droite du châssis en même temps.
Puis tirez le châssis à l’extérieur de la douille de support
comme montrer sur l’illustration.
CHASSIS DE L’UNITE
ANNEAU D’EQUILIBRE EN
PLASTIQUE
TABLEAU AVANT
Pour enlever l’anneau d’équilibre en plastique du châssis de l’unité, veuillez prendre
le haut de l’anneau d’équilibre en plastique et tirez le un peu d’abord, et sortez le, puis
prenez l’autre côté, tirez le un peu puis sortez le.
Avant d’installer et d’utiliser le
lecteur CD, enlevez la douille de
support en métal comme illustré
Enlevez les deux clés qui protègent le
lecteur CD pendant le transport avant
d’utiliser le lecteur.
Pour attacher le capot mobile, insérez le côté droit
du capot sur le côté droit du châssis du lecteur
CD. Puis, poussez le côté gauche du capot dans
le châssis jusqu’à entendre un clic.
EMPLACEMENT ET FONCTION DES BOUTONS
1.2.3. SEL(MODE SELECTION AUDIO)/ BOUTONS VOLUME AUGMENTER( + )/ BAISSER ( - )
Pressez le bouton SEL pour changer le mode suivant les séquences suivantes :
a. Le volume peut être ajuster à n’importe quel moment en appuyant sur le bouton de niveau audio AUGMENTER (+) ou
BAISSER (-) comme le mode de sélection est réglé initialement par défaut en mode volume.
b. Le volume peut également être obtenu en pressant en continu le bouton SEL jusqu’à ce que le caractère VOL
apparaisse sur l’écran LCD, puis appuyez sur AUGMENTER (+) ou BAISSER (-) pour ajuster le volume.
CONTRÔLE BASSE (SANS APPLIQUER EG)
a. Pressez le bouton SEL pour sélectionner le mode basse jusqu’à ce que BAS apparaisse sur l’écran.
b. Pressez le bouton AUGMENTER (+) ou BAISSER (-) pour ajuster les basses.
CONTRÔLE AIGU (SANS APPLIQUER EG)
a. Pressez le bouton SEL pour sélectionner le mode aigu jusqu’à ce que AIG apparaisse sur l’écran.
b. Pressez le bouton AUGMENTER (+) ou BAISSER (-) pour ajuster les aigus.
CONTRÔLE BALANCE
a. Pressez le bouton SEL pour sélectionner le mode balance jusqu’à ce que BAL apparaisse sur l’écran.
b. Pressez le bouton AUGMENTER (+) ou BAISSER (-) pour ajuster la balance des enceintes
gauche/droite.
1
VOL
BAS
AIG
BAL
4. BOUTON MISE A JOUR
Appuyez sur ce bouton pour mettre à jour et détacher le capot.
5. BOUTON MISE SOUS TENSION
Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre
.
6. FENTE CD
7. ECRAN LCD
8. BOUTON EG
Appuyez sur ce bouton pour commuter entre les 3 courbes d’égaliseur initiales : POP, CLAS, ROCK. La sortie audio
changera respectivement.
9. TOUCHE EJECTER
Appuyez sur cette touche, le disque chargé sera ejecté de la fin CD.
10.11. BOUTONS PISTES SUIVANTES/PRECEDENTES
Pendant la lecture du CD, appuyez sur le bouton pour passer à la piste suivante.
Maintenez le bouton
pour avancer rapidement le CD. Relâchez pour reprendre la lecture du CD.
Pendant le lecture du CD, appuyez sur le bouton
pour revenir à la piste précédente.
Maintenez le bouton
pour un retour rapide du CD. Relâchez pour reprendre la lecture du CD.
12. BOUTON CD (CD LECTURE/ PAUSE)
En mode RADIO, appuyez sur le bouton pour commuter vers le mode CD.
En mode CD, appuyez sur ce bouton pour suspendre la lecture CD et appuyez de nouveau pour reprendre la lecture
normale du CD.
13. BOUTON CONTOUR/ALEATOIRE
MODE CONTOUR :
Appuyez sur ce bouton pour lancer la sortie basse.
Appuyez de nouveau pour annuler l’effet de contour.
MODE ALEATOIRE :
En mode CD, appuyez sur le bouton ALEATOIRE et tenez 2 secondes pour un mode de lecture aléatoire, ALEATOIRE
apparaît sur l’écran, puis appuyez sur ou pour lire les pistes entières du CD en cours en ordre aléatoire, appuyez
de nouveau sur le bouton ALEATOIRE et tenez 2 secondes pour sortir du mode.
14. BOUTON LOC/RPT
MODE LOCAL/DISTANT : (Cette opération est effective sur la réception FM seulement.)
Pendant le mode RADIO, appuyez sur le bouton pour commuter entre réception locale et distante. Appuyez sur LOC pour
améliorer la réception dans certains endroits où le signal est trop fort. LOC apparaîtra sur l’écran LDC indiquant que vous
êtes en mode de réception locale. Appuyez de nouveau sur LOC pour relâcher et améliorer la réception distante quand vous
être dans un endroit avec un signal faible.
Utilisez ce bouton pour commuter entre la réception FM LOCALE ou DISTANTE.
2
MODE REPETER :
Pendant la lecture du CD, appuyez sur le bouton répétera en continu la même piste.
Appuyez de nouveau pour arrêter la fonction répéter.
15. BOUTON MO/INT
MODE MO/ST : (Cette opération est effective en réception FM seulement.)
Pendant le mode radio, appuyez sur ce bouton pour changer entre le mode mono et stéréo. Le caractère ST apparaîtra sur
l”écran LCD pendant qu’il y a un signal fort d’une station FM qui diffuse en stéréo. Le mode mono améliore la récéption des
stations distantes FM en stéréo.
MODE INT :
Pendant le mode CD, appuyez sur ce bouton pour jouer les 10 premières secondes de chaque piste du disque. Appuyez de
nouveau pour sortir du mode INT et revenir à la lecture de la piste du CD désirée.
16. BOUTON SILENCIEUX
Ce bouton permet d’allumer ou d’éteindre le mode silencieux.
Appuyez sur le bouton SILENCIEUX pour supprimer les enceintes temporairement, et appuyez de nouveau pour reprendre
l’écoute.
17. AFFICHAGE DE L’HORLOGE ET BOUTON DE REGLAGE
Pendant le mode CD ou RADIO, appuyez sur le bouton HORLOLGE une fois pour afficher l’heure réelle.
Quand l’heure apparaît sur l’écran, appuyez et tenez le bouton HORLOGE pendant plus de 2 secondes, jusqu’à ce que
l’heure clignote. Vous pouvez ajuster les HEURES et MINUTES en appuyant sur les boutons
et , respectivement.
18. BOUTON BANDE
Pendant la lecture du CD, appuyez sur le bouton une fois pour commuter vers le mode RADIO.
Puis appuyez sur le bouton pour une réception AM ou FM.
Le caractère de la bande correspondante sera visible sur l’écran.
19. CONTROLE RADIO
Tournez ce bouton en mode radio pour sélectionner la station de radio diffusée désirée.
La fréquence sélectionnée apparaîtra sur l’écran.
3
PRECAUTION OF DISC PLAY:
Cleaning the CD:
Before playing a CD, wipe it off with a clean, dust-free cleaning cloth.
Wipe the disc in the direction of the arrow.
Always insert the CD with the label side facing upwards.
If the CD is inserted with the printed side facing downwards, the device
may be damaged.
Note: If there is already a CD in the CD slot, do not try to insert a
second CD. This may damage the device.
Always hold CDs by the edge. In order to keep the CD clean, do not touch
the surface. Pull out the CD as shown below.
Do not attach any sticker or adhesive tape on the CD.
Do not expose the CD to direct sunlight or sources of heat such as heating vents.
Do not leave CDs in a car if it s parked in direct sunlight as that will lead to
a considerable rise in the temperature inside the car.
Note: Do not use any solvents such as petrol or thinning agents.
Commercially available cleaning substances or antistatic spray, this will damage
the device.
Remark:
In addition to normal audio CD, this unit can play CD-R and CD-R/W disc that
contain audio tracks as well; however, depending on the conditions of the recording
equipment, recording program or the CD-R as well as CD-R/W disc itself, some
CD-R or CD-R/W may not play.
When making music CD with CD-R or CD-R/W disc, high recording speed
may result in poor signal quality and therefore, it is recommendable to select
24x or lower speed for CD-R recording and 4x or lower speed for CD-R/W recording.
4
TROUBLE SHOOTING
Before using the check list please make all the connections first.
If you still have questions after going through the checklist, please consult
your local customer service representative.
PROBLEM CAUSE SOLUTION
The car ignition is not on.
If the power supply is properly
connected to the car, switch the
ignition key to " ACC "
No power
The fuse is blown Replace the fuse
Another CD is present in the
player
Remove CD in the player, then insert
a new one with label face up
Disc incorrectly inserted
upside-down
Insert the CD with label face up
CD is extremely dirty or
defective
Clean the CD or try a different CD
Temperature inside the car is
too high
Give enough time for the temperature
in the vehicle to cool down.
Disc cannot
be loaded or
ejected
Condensation
Turn off the player for at least an
hour, then try again.
Volume is too low Adjust volume to desired level
No sound
Wiring is not properly
connected
Check the wiring connection
The installation angle is more
than 30 degrees
Adjust the installation angle to less
than 30 degrees
Sound skips
CD is extremely dirty or
defective
Clean the CD or try a different CD
The radio does
not work
The antenna cable is not
connected
Insert the antenna cable firmly
5
CONSTANT B+
WIRING DIAGRAMME DE CÂBLAGE
PRISE D’ANTENNE
CONNECTEUR ISO
JAUNE
FIL DE SORTIE RCA
VERT GRIS
ENCEINTE GAUCHE
Remarque :
1. Assurez vous d’utiliser une enceinte d’impédance 4ohm.
2. Ne mettez pas en contact le fil de l’antenne avec le châssis du véhicule.
SPECIFICATION
GENERAL
Power requirement DC 12V. Negative Ground
Current consumption 3A MAX.
Power output 7W x 2
Dimensions (SET) 178[W] X 157[D] X 50[H] mm.
FM SECTION
Frequency range 88MHz -108MHz.
Usable sensitivity 10uV.
I.F Frequency 10.7MHz.
AM(MW) SECTION
Frequency range 540KHz - 1600KHz.
LINE - OUT [OPTION]
Output 2000mV @ CD MAX.
Impedance 600 ohm.
CD PLAYER
System Compact disc audio system.
Usable disc CD,CD-R,CD-RW.
Signal format sampling frequency 44.1KHz.
Number of quantization bits 1bit.
Frequency characteristics 20Hz-100Hz 8dB
10KHz-20KHz 8dB.
Signal-to-Noise ratio 50dB [1KHz] [IEC - A net work].
Number of channels 2 STEREO.
6
FUSIBLE
ROUGE
BLANC L
NOIR(GND)
FUSIBLE 0.5A
A
LLUMAGE ROUGE (B+)
FUSIBLE
ANT BLEU AUTO
ENCEINTE
DROITE
15

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Marquant-MCR719
  • geinig radiootje
    heb hem al een tijdje en afgelopen weekend in een kistje gebouwd
    12 adaptertje deraan gepeuterd 2x 80 eraan en knallen

    half uurtje gehobbyd en draaien met die handel!!
    heb alleen geen verlicht display maar das geen ramp
    zal wel gewoon kwestie zijn van nog een draadjes erbij prikken

    nu nog ff uitzoeken waar de 2 rca pluggen voor zijn dus of die ingang of uitgang zijn

    altijd handig om te weten zeg maar :D Gesteld op 19-6-2012 om 13:02

    Reageer op deze vraag Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Marquant MCR719 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Marquant MCR719 in de taal/talen: Nederlands als bijlage per email.

De handleiding is 0,13 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info