498466
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/6
Pagina verder
(8) (7)(14)(15)(2)
(20)(3)(6)(10) (11) (12)(13) (16)
(4) (5)
(19)(18)(9) (1)
MP3
INPUT
AUX SD
MUTEMUTE
INTROINTRO
1010
1010
REPEATREPEAT RANDOMRANDOMPAUSEPAUSE
AM / FM / MPX / RDS / USB / SD / AUX MCR-1401
RESET
MP3
INPUT
AUX SD
(17)
MCR-1401
035360
e
11
1
REMARQUE:
A CHAQUE FOIS QUE LE FIL A ETE DEBRANCHE, LE BOUTON RESET DOIT SE REINITIALISER AVANT DE
FAIRE FONCTIONNER LA RADIO. SINON LA RADIO NE FONCTIONNERA PAS CORRECTEMENT.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
Français (1 - 4) Nederlands (5 - 8) English (9 - 11)
MP3
INPUT
AUX SD
MUTEMUTE
INTROINTRO
1010
1010
REPEATREPEAT RANDOMRANDOMPAUSEPAUSE
AM / FM / MPX / RDS / USB / SD / AUX MCR-1401
GEBRUIKERS HANDLEIDING
AM / FM MPX RDS AUTORADIO EN CD / MP3 SPELER MET
USB INGANG / SD KAART SLEUF / AUX INGANG
OWNER'S MANUAL
AM / FM MPX RDS CAR RADIO, CD / MP3 PLAYER WITH
USB INPUT, SD CARD SLOT AND AUX INPUT
MANUEL DE L'UTILISATEUR
AUTORADIO AM / FM MPX RDS ET LECTEUR CD / MP3 AVEC
ENTRÉE USB / FENTE POUR CARTE SD / ENTRÉE AUXILIAIRE
1. TOUCHE POWER ON/OFF
Appuyez sur le bouton (POWER) pour mettre l'appareil sous tension (ON) ou hors tension (OFF).
2. SELECTEUR DE BANDE / TOUCHE MUTE (Fonction SOURDINE)
a) A chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, la bande de fréquence de la radio changera.
b) Appuyez longuement (~ 2 sec.) sur cette touche pour activer la fonction sourdine (MUTE).
5. AFFICHAGE NUMERIQUE LCD
6. TOUCHE “DIS” «AFFICHAGE»
Ce bouton permet d'indiquer les informations disponibles.
COMMENT RÉGLER L'HEURE
a) Appuyez sur le bouton ‘DIS' 2 fois de suite puis maintenez-le jusqu'à ce que l'heure clignote puis relâcher.
b) Tournez le bouton ‘VOL/SEL' dans le sens des aiguilles d'une montre pour régler l'heure et dans le sens
contraire pour régler les minutes.
3. TOUCHE PRE-SCAN/AUTO-STORE
Appuyez sur le bouton pour syntonise chacune des stations présélectionnées. Lorsque le signal est plus fort
que le seuil de syntonisation, la radio demeure sur cette station environ 5 secondes. Une longue pression
permet de mémoriser les six stations les plus fortes dans les présélections de la bande définie de 1à 6.
4. COMPARTIMENT DISQUE
7. TOUCHE EJECT
Appuyez sur le bouton pour éjecter le disque du compartiment CD.
8. TOUCHE RELEASE
Ce bouton est prévu pour détacher la façade.
9. TOUCHE MODE
Appuyez sur le bouton pour sélectionner le mode Radio (TUNER), CD (S-CDP), USB (USB-DRIV),
SD (MEM-CARD) ou le mode Auxiliaire (AUX).
Boutons De Commandes Tactile
Tip Toets Bediening
Touch Key Panel
LOCALISATION DES COMMANDES Français
10. TOUCHE RDS (RADIO DATA SYSTEM)
Vous pouvez profiter des avantages RDS sur la radio FM comme ce qui suit.
lProgram Service Name (PS): lorsqu'une station RDS est reçue, son nom apparaîtra à l'affichage.
lTraffic Program (TP): lorsqu'une station avec des informations sur la circulation est reçue, ‘TP' apparaîtra
à l'affichage.
lAlternative Frequencies (AF): l'appareil vérifie continuellement la force du signal des autres fréquences
pour la station radio réglée. Chaque fois qu'une autre fréquence avec un signal plus puissant est disponible,
l'appareil passera automatiquement à cette nouvelle fréquence plus puissante et elle sera affichée pendant
1 ou 2 secondes. Si vous appuyez brièvement sur le bouton, le mode AF sera sélectionné et l'état du mode
AF apparaîtra à l'écran comme ce qui suit: a) le témoin RDS est allumé (on): le mode AF est allumé et le
signal RDS est reçu. b) le témoin RDS est éteint: le mode AF est éteint. c) le témoin RDS clignote: le mode
AF est sélectionné mais le signal RDS n'est pas encore reçu.
lLe Enhancer Other Networks (EON): est un service du RDS qui relie certaines stations radio. Si vous êtes
réglé sur une station liée à une autre station par EON, la station radio sera capable de recevoir les
informations concernant la circulation provenant d'autres stations reliées.
lRegional Program (pour certains pays seulement): quand vous êtes réglé sur un programme régional, la
radio restera réglée sur ce programme régional le plus longtemps possible. Si vous sortez de la zone
3
2
13. TOUCHE PTY (PROGRAM TYPE NAME)
Il y a 2 séries de types de programmes (PTY) disponibles pour la recherche PTY, appuyez sur le bouton
PTY une fois ou deux, puis appuyez sur l'une des touches de présélection (1-6) jusqu'à ce que le type de
programme PTY désiré apparaisse à l'écran. La radio s'arrêtera sur la station qui retransmet ce programme
PTY. Une autre recherche de type de programme PTY peut être activée en répétant cette procédure. Pour
arrêter la recherche d'un type de programme appuyez sur la touche PTY et la radio reviendra à la station
d'origine. Si le code PTY sélectionné n'est pas disponible ‘PTY NONE' apparaîtra à l'écran.
RECHERCHE DES FICHIERS
Appuyez longuement (2 sec.) sur le bouton ‘AMS' puis appuyez une fois et ‘FILE SCH' s'affichera
à l'écran. Appuyez sur le bouton ‘VOL/SEL' pour entrer dans le mode de recherche de fichier.
Tournez le bouton ‘VOL/SEL' dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens contraire
pour visualiser les répertoires. Quand le répertoire est sélectionné, tournez le bouton ‘VOL/SEL'
dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens contraire pour visualiser les fichiers.
Appuyez sur le bouton ‘VOL/SEL' pour lire le fichier sélectionné. Si les noms des répertoires ou
des fichiers ne sont pas entrés dans les 10 secondes, l'appareil continuera de lire le fichier en
cours.
RECHERCHE DES CARACTERES
Appuyez longuement (2 sec.) sur le bouton ‘AMS', puis appuyez deux fois et ‘CHAR SCH'
s'affichera à l'écran. Appuyez sur le bouton ‘VOL/SEL' pour entrer dans le mode de recherche de
caractères et ‘*' apparaîtra à l'écran pour que vous puissiez entrer le premier caractère. Entrer le
nom entier du fichier (maximum de 8 caractères) en tournant le bouton ‘VOL/SEL' dans le sens
des aiguilles d'une montre ou dans le sens contraire pour commuter entre ‘A-Z', ‘0-9' & ‘*' (espace)
en boucle. Appuyez brièvement sur le bouton ‘VOL/SEL' pour sélectionner le premier caractère.
Répétez les mêmes étapes pour entrer d'autres caractères si nécessaire. Une fois que le nom
entier du fichier est entré, appuyez sur le bouton ‘VOL/SEL' pendant plus de 2 secondes pour
démarrer la lecture de la piste sélectionnée.
Remarques:
1) Pour effectuer une recherche le support de stockage CD / clé USB ou carte mémoire SD doit
contenir des répertoires ou des fichiers nommés.
2) Si vous entrez qu'une partie du nom recherchée, vous n'accéderez peut-être pas au bon fichier/
répertoire.
couverte et que le programme régional devient très faible, la radio se réglera peut-être sur un autre
programme régional d'un même réseau. Pour activer la fonction de Programme Régional, appuyez sur le
bouton pendant plus de 2 secondes jusqu'à ce que ‘REG ON' apparaisse à l'affichage et vice versa.
11. TOUCHE TA (TRAFFIC ANNOUNCEMENT) INFORMATIONS ROUTIERES
Appuyez brièvement sur le bouton pour activer ou désactiver le mode TA. Quand le mode TA est allumé, le
témoin 'TA' apparaîtra à l'affichage et la radio pourra recevoir les informations concernant la circulation de
ces mêmes stations ou provenant d'autres stations qui possèdent le Traffic Announcement (TA). Le mode
TA peut fonctionner comme suit:
lSi le volume est assez bas, le volume augmentera temporairement pendant l'annonce des informations
sur la circulation et reviendra au niveau précédent à la fin des informations.
lSi la radio est en mode silencieux, cette fonction sera désactivée pendant l'annonce des informations.
12. TOUCHE PTY (PROGRAM TYPE NAME)
Il y a 2 séries de types de programmes (PTY) disponibles pour la recherche PTY, appuyez sur le bouton
PTY une fois ou deux, puis appuyez sur l'une des touches de présélection (1-6) jusqu'à ce que le type de
programme PTY désiré apparaisse à l'écran. La radio s'arrêtera sur la station qui retransmet ce programme
PTY. Une autre recherche de type de programme PTY peut être activée en répétant cette procédure. Pour
arrêter la recherche d'un type de programme appuyez sur la touche PTY et la radio reviendra à la station
d'origine. Si le code PTY sélectionné n'est pas disponible ‘PTY NONE' apparaîtra à l'écran.
13. BOUTON VOLUME / SELECTION (“VOL/SEL”)
a) Tournez le bouton dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour baisser le volume sonore ou
dans l'autre sens pour l'augmenter.
b) Appuyez sur ce bouton brièvement plusieurs fois pour afficher successivement VOL/BAS/TRE/BAL/FAD.
Vous pouvez changer le réglage en tournant le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans
l'autre sens.
c) Quand vous appuyez sur ce bouton pendant plus de 2 secondes, le cycle des différents réglages sera
activé comme c'est indiqué ci-dessous. Vous pouvez changer le réglage en tournant le bouton dans le sens
des aiguilles d'une montre ou dans l'autre sens.
Remarque: “MULT OFF/ MULT ON” et “BEEP ON/BEEP OFF” (pas disponible)
14./15. REGLAGE AUTOMATIQUE OU MANUEL DES STATIONS / RECHERCHE AVANT/ARRIERE EN
MODE CD/USB/SD
En mode radio, appuyez sur ce bouton pour passer à une autre fréquence plus basse ou plus haute. Si
vous appuyez longuement sur ce bouton, vous pourrez faire une recherche automatique. En mode CD/
USB/SD, pendant la lecture appuyez brièvement sur l'une de ces touches selon votre choix pour revenir à
la piste précédente ou suivante. Si vous appuyez plus de 2 secondes, vous effectuerez une avance ou
retour rapide pour atteindre un point spécifique sur la même piste.
16. TOUCHE PREREGLAGE STATION (1-6)
a) Les touches de présélection « PRESET » sur l'appareil sont utilisés pour mémoriser des fréquences de
radio que vous voudriez conserver. Chaque touche de présélection peut mémoriser des bandes de
fréquences radio FM1, FM2, FM3, MW1 ou MW2. Si vous appuyez sur le bouton brièvement, la station
dernièrement mémorisée sera rappelée. Il y a 6 boutons de présélection pour vous donner la possibilité de
mémoriser 18FM/12MW.
b) Pour la mise en mémoire d'une station, il convient de maintenir appuyée (~ 2 secondes) la touche
numérique sélectionnée de 1 à 6 pour mémoriser la fréquence de la station à la présélection choisie.
c) Preset 1 « Pause » - appuyez sur ce bouton pour faire une pause dans la lecture des pistes.
d) Preset 2 « Introduction » - appuyez sur ce bouton pour mettre en lecture les 10 premières secondes de
chaque pistes.
e) Preset 3 « Répétition » - appuyez sur ce bouton pour activer la fonction répétition des pistes
f) Preset 4 « Lecture aléatoire » - appuyez sur ce bouton pour mettre en lecture de façon aléatoire les pistes.
g) Preset 5/6 - appuyez sur ce bouton pour rechercher les pistes -10 ou +10 en mode USB ou SD.
17. TOUCHE RESET
Cette réinitialisation du circuit est prévue pour protéger le microprocesseur de l'appareil et ne doit être
activé que dans les conditions suivantes: a) La première installation après que tous les branchements
soient effectués. b) Fonctionnement anormal comme par exemple l'indication de l'affichage erroné.
c) Quand le bouton de réinitialisation est activé, tous les contenus de la mémoire seront effacés et devront
êtres reprogrammés.
Remarque: L'appareil est uniquement compatible avec le format de disque dur FAT-32; il n’est pas compatible
avec les formats FAT et NTFS.
18. ENTRÉE AUXILIAIRE
Appuyez sur le bouton MODE (9) jusqu'à ce que le mode “AUX” est affiché sur l'écran. L'appareil est prêt
à jouer des fichiers de l'appareil audio externe via l'entrée auxiliaire directement sur le panneau avant.
19. LECTEUR CARTE SD
Appuyez sur le bouton MODE (9) jusqu'à ce que le mode “MEM-CARD” est affiché sur l'écran. L'appareil
est prêt à jouer des fichiers contenus dans la carte SD.
20. HÔTE USB
Appuyez sur le bouton MODE (9) jusqu'à ce que le mode “USB-DRIV” est affiché sur l'écran. L'appareil
est prêt à jouer des fichiers contenus dans la périphérique USB.
REMARQUES IMPORTANTES
a) Les supports enregistrés en fichiers MP3 acceptables sur cet appareil sont les CD-R/RW, clef
USB, carte mémoire SD.
b) Les formats MP3 acceptés sont limités.
c) Ne tentez pas de lire un support qui ne contient pas de fichiers MP3 ou des fichiers qui ne
sont pas des MP3. Sinon la radio ne fonctionnera pas correctement.
RECHERCHER UNE PISTE
Appuyez longuement (2 sec.) sur le bouton ‘AMS' et ‘TRK SCH' s'affichera à l'écran et ‘TRK 0’
apparaîtra à l'écran pour que vous puissiez entrer le numéro de la piste. Tournez le bouton
‘VOL/SEL' dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens contraire pour changer entre
les différents numéros de 0 à 9 en boucle. Appuyez brièvement sur le bouton ‘VOL/SEL' pour
sélectionner le premier chiffre. Répétez les mêmes étapes pour entrer les autres chiffres si
nécessaire. Une fois que le numéro de la piste est entré, appuyez sur le bouton ‘VOL/SEL'
pendant plus de 2 secondes pour démarrer la lecture de la piste sélectionnée. Si le numéro de
la piste n'est pas entré dans les 10 secondes, l'appareil continuera de lire le fichier en cours.
INSTRUCTIONS POUR LIRE DES MORCEAUX MP3
CONNECTEUR ISO
ARRIERE DROIT
AVANT DROIT
AVANT GAUCHE
ARRIERE GAUCHE
ARRIERE DROIT
ARRIERE GAUCHE
AVANT DROIT
AVANT GAUCHE
2
4
6
8
1
7
5
3
Connecteur ISO autoradio stéréo
Pour 4 HAUT-PARLEURS
Côté câble
ALLUMAGE MASSE
MEMOIRE
2
4
6
8
1
7
5
3
ELECTRIQUE
ANTENNE
Connecteur ISO autoradio stéréo
ALIMENTATION ELECTRIQUE
Côté câble
B
A
ANTENNE
ENTREE LIGNE RCA
10
FUSIBLE 10A
B
A
ATTENTION:
NE PLACEZ PAS L'APPAREIL A PLUS D'UN
ANGLE DE 30°, SINON L'APPAREIL RISQUE
DE NE PAS FONCTIONNER CORRECTEMENT.
INSTALLATION
ECROU
HEX
BOULON HEX
CHASSIS DE MONTAGE
CONSOLE
REGLETTE METALLIQUE
DE FIXATION
TABLEAU DE BORD
RETIRER L’APPAREIL
1. Retirer le panneau de commandes avant.
2. Insérer légèrement la clef dans la fente et enlever doucement.
3. Séparer le casier de l'appareil. Conserver la clef pour débloquer le panneau dans un endroit sûr car vous
pourriez en avoir besoin pour enlever l'appareil dans le futur.
CLEF POUR ENLEVER
LE PANNEAU
AVERTISSEMENT!!
Deux petites vis sont
doivent êtres enlevées
avant de faire
fonctionner l'appareil.
5
4
(8) (7)(14)(15)(2)
(20)(3)(6)(10) (11) (12)(13) (16)
(4) (5)
(19)(18)(9) (1)
MP3
INPUT
AUX SD
MUTEMUTE
INTROINTRO
1010
1010
REPEATREPEAT RANDOMRANDOMPAUSEPAUSE
AM / FM / MPX / RDS / USB / SD / AUX MCR-1401
RESET
MP3
INPUT
AUX SD
(17)
LOCATIE VAN BEDIENINGSELEMENTEN Nederlands
OPMERKING:
ALTIJD, WANNEER DE BEDRADING AFGEKOPPELD IS GEWEEST, MOET DE RESET KNOP GE-RESET
WORDEN VOORDAT DE RADIO BEDIEND KAN WORDEN. ANDERS, ZAL DE RADIO NIET NAAR BEHOREN
FUNCTIONEREN.
BEDIENINGS INSTRUCTIES
1. IN-/UITSCHAKELEN
Druk op de knop om het apparaat “AAN of ÜIT” te zetten.
2. BANDKEUZETOETS / MUTE
a) Elke keer als deze knop wordt ingedrukt, wordt de radio band veranderd. De aanduiding “FM1”, “FM2”,
“FM3”, “MW1” of “MW2” zal overeenkomstig uw selectie op het LCD scherm verschijnen.
b) Druk langer dan 2 seconden op dezelfde toets om de MUTE functie in te schakelen.
3. PRE-SCAN/AUTO-OPSLAG KNOP
Deze knop geeft u het gemak van de “Vooraf Ingestelde Geheugen Scan” funktie door er kortelings op te
drukken, en de “Auto-Geheugen Opslag” funtie door hem meer dan 2 seconden in te drukken.
lPS (VOORAF INGESTELDE GEHEUGEN SCAN) - Het roept de onthouden station frequenties (van 1-6)
elke 5 seconden automatisch op.
lAS (AUTO-OPSLAG GEHEUGEN) - Het zoekt alle station frequenties opwaards en memorizeerd
automatisch 6 stations door de frequentie te pakken die een scan-stop niveau heeft, het gememorizeerde
station wordt getoond op het LCD scherm als “Kanaal 1 tot 6”. Na het memorizeren, wordr de auto-opslag
geheugen functie automatisch veranderd naar de “Vooraf Ingestelde Geheugen Scan” functie.
4. CD SLEUF
5. LCD DIGITAAL SCHERM
6. SCHERM KNOP
Deze knop dient om aan te tonen beschikbare informatie
DE TIJD HANDMATIG INSTELLEN
De klok wordt automatisch ingesteld door het RDS signaal. Als het RDS signaal niet ontvangen wordt, kan
de klok handmatig ingesteld worden volgens de volgende procedure.
a) Druk op de “SCHERM” knop en houdt deze ingedrukt totdat het scherm gaat flikkeren en laat dan los.
b) Draai de “VOL/SEL” knop met de klok mee om UREN in te stellen en tegen de klok om MINUTEN in te
stellen.
7. UITWERP TOETS
Druk op de toets om de CD uit te werpen (eject) vanuit de CD sleuf.
8. PANEEL ONTKOPPEL TOETS
Deze knop is bedoeld voor het loskoppelen van het frontpaneel.
9. MODE SELECTIE
Druk op deze toets on te kiezen tussen Radio (TUNER), CD (S-CDP), USB (USB-DRIV), SD (MEM-CARD)
of Aux ingang (AUX).
10. RDS (RADIO DATA SYSTEEM) BEDIENING
U kunt genieten van de voordelen van RDS op FM radio als volgt.
lProgramma Service Naam (PS) : Wanneer een RDS zender wordt ontvangen, zal de naam ervan op het
scherm verschijnen.
lVerkeers Programma (VP) : Wanneer een station met een verkeers programma wordt ontvangen,
verschijnt een “VP” op het scherm.
lAlternatieve Frequenties (AF) : Het apparaat controleert voortdurend de signaal sterkte van alternatieve
frequenties van de afgestemde zender. Iedere keer dat de alternative frequentie sterker is dan van het
7
6
OPMERKING: Het apparaat is alleen compatibel met FAT32 formaat en niet compatibel met FAT en NTFS
formaten.
INSTRUCTIIES OM MP3 LIEDJES AF TE SPELEN
BELANGRIJKE OPMERKINGEN
lHet bruikbare MP3 opname media voor dit apparaat zijn CD-R, CD-RW, USB flits geheugen, SD geheugen kaart.
lDe MP3 acceptabele formats zijn beperkt.
lProbeert u niet een media af te spelen die niet-MP3 bestanden bevatten of niet-MP3 bestanden met een MP3
extensie. Anders, zal de radio niet naar behoren functioneren.
SPOOR ZOEKEN
lDruk langer dan 2 seconden op de “AMS” toets en “TRK SCH” (spoor zoeken) wordt getoond op het scherm.
lDruk op de “VOL/SEL” om de spoor zoek mode in te gaan en “TRK 0” zal op het scherm verschijnen om zo het
spoor nummer in te geven.
lDraai de “VOL/SEL” knop met de klok mee of tegen de klok in om in draaiende beweging van nummer 0-9 te
veranderen.
lDruk de “VOL/SEL” knop kortstondig om het eerste cijfer te selecteren.
lHerhaal dezelfde handeling om het andere cijfer in te voeren wanneer dat nodig is.
lNadat het spoor nummer is geselecteerd, druk dan op de “VOL/SEL” bediening langer dan 2 seconden om het
gekozen spoor af te laten spelen.
lAls het spoor nummer niet binnen 10 seconden ingevoerd is, zal het apparaat het huidige bestand af blijven
spelen.
BESTAND ZOEKEN
lDruk langer dan 2 seconden op de “AMS” toets, toen druk eenmaal en “FILE SCH” (bestand zoeken) wordt
getoond.
lDruk op de “VOL/SEL” knop om de bestand zoek mode in te gaan.
lDraai de “VOL/SEL” knop met de klok mee of tegen de klok in om de index te bekijken.
lNadat de geselecteerde index is gekozen, draai dan de “VOL/SEL” knop met of tegen de klok in om de
bestanden te bekijken.
lDruk op de “VOL/SEL” knop om het gekozen bestand af te spelen.
lAls index of bestandsnamen niet ingevoerd worden binnen 10 seconds, zal het apparaat het huidige bestand
af blijven spelen.
KARAKTER ZOEKEN
lDruk langer dan 2 seconden op de “AMS” toets, toen druk tweemaal en “CHAR SCH” (karakter zoeken) wordt
getoond.
huidig station, schakelt het automatisch over naar de nieuwe frequentie en deze nieuwe frequentie wordt
dan voor 1-2 seconden getoond. Wanneer de toets voor kortstondig wordt ingedrukt, is de AF schakel
mode geselecteerd en de status van de AF schakel mode zal dan als volgt op het scherm verschijnen:
- RDS indicator aan : AF mode is aan en RDS signaal is ontvangen.
- RDS indicator uit : AF mode is uit.
- RDS indicator knipperd : AF schakel mode is geselecteerd maar RDS signal is nog niet ontvangen.
lUitbreiding Andere Netwerken (EON) : Een RDS service waarbij de omroep een aantal stations
samenkoppeld Wanneer afgestemd is op een zender die gekoppeld is aan anderen door UAN, is de radio
in staat Verkeers meldingen te ontvangen van de gekoppelde zenders.
lRegionaal Programma (allen voor sommige landen) : Wanneer afgestemd op een regional programma,
zal de radio zo lang als mogelijk afgestemd blijven op dat specifieke regionale programma. Als u uit het
gebied van bereik rijd en het regionale programma erg zwak wordt, kan de radio afstemmen naar een
ander regionaal programma van hetzelde netwerk. Om deze regionale programma funktie te activeren,
drukt u langer dan 2 seconden de toets in totdat “REG AAN” verschijnt op het scherm. Om de regionale
programma funktie uit te schakelen, drukt u langer dan 2 seconden op de toets totdat “REG UIT” verschijnt
op het scherm.
11. TA (VERKEERS AANKONDIGING)
Druk op de toets om de TA mode aan/uit te selecteren. Wanneer de TA mode aan staat, zal de “TA” indicator
op het sherm verschijnen en zal de radio in staat zijn om verkeers aankondigingen te ontvangenvan dezelfde
zenders of zenders met Verkeers Programma (TP). De TA modus werkt als volgt:
lAls het volume erg laag staat, wordt het volume niveau tijdelijk verhoogd gedurende de verkeers
aankondiging en terug naar het oorspronkelijke volume niveau gezet aan het einde van de verkeers
aankondiging.
lTijdelijke overschakeling naar een EON gekoppeld programma als EON een verkeers aankondiging op dat
andere programma detecteerd.
lAls de radio gedempt (muted) is, zal hij voor de duur van de aankondiging niet gedempt worden.
lAls het apparaat in de CD/USB/SD mode is, zal het tijdelijk naar de radio mode overschakelen om een
Verkeers Aankondiging te kunnen ontvangen.
14./15. HANDMATIG OHOOG/OMLAAG AFSTEMMEN / VOORWAARTS/ACHTERWAARTS ZOEKEN
Op de toets drukken, in radio mode, zal de frequentie een stap hoger of lager afstemmen. De toets meer
dan 1 seconde indrukken voert de snel afstem funktie of auto afstem funktie uit.
Druk op deze, toets in CD/USB/SD mode en het begin van het afspelende spoor of het begin van het
volgende spoor zal worden opgezocht. Wanneer hij langer dan 2 seconden ingedrukt wordt, zal hij snel
voorwaarts of snel achterwaarts verplaatsen naar een specifieke plaats.
16. ZENDER VOORKEUZE TOETS (1-6)
De VOORKEUZE TOETSEN op het apparaat dienen om zender frequenties op te slaan die u opnieuw
wenst op te roepen. Elke voorkeuze toets kan FM1, FM2, FM3, MW1, MW2 band zender frequenties
opslaan. Kortstondig op de knop drukken roept de zender frequentie op die er onder opgeslagen is. Er zijn
6 voorkeuze toets pen, hetgeen u de mogelijkheid geeft om 18FM/12MW zenders op te slaan.
OPMERKING: Wanneer de voorkeuze toets die opgeslagen moet worden meer dan 2 seconden ingedrukt
is, zal de ontvangen zender frequentie onder de ingedrukte toets opgeslagen worden. Nadien, kan de
opgeslagen zender opgeroepen worden door eenmaal op de toets te drukken.
In CD / USB / SD mode
lVoorkeuze 1 - druk op deze toets om te pauzeren tijdens afspelen.
lVoorkeuze 2 - druk op deze toets om de eerste 10 seconden van alle tracks.
lVoorkeuze 3 - druk op deze toets om de herhaal functie in te schakelen.
lVoorkeuze 4 - druk op deze knop om willekeurig af te spelen nummers.
lVoorkeuze 5 - druk op deze toets om zoek -10 track (in USB/SD mode).
lVoorkeuze 6 - druk op deze toets om zoek +10 track (in USB/SD mode).
17. TERUGSTEL TOETS
De TERUGSTEL toets bevindt zich op de voorkant van het belangrijkst paneel. Het is verdiept geplaatst om
ongewenste inschakeling te voorkomen, en kan geactiveerd worden met de punt van een balpen of elk
soortgelijk puntig voorwerp. De terugstel schakeling is er om de microprocessor van het apparaat te
beschermen, en mag alleen onder de vogende condities geactiveerd worden :
a) Eerste installatie nadat alle bedrading is voltooid.
b) Bij abnormale werking zoals onregelmatige numerieke weergave op het scherm is.
c) Telkens wanneer de terugstel toets wordt geactiveerd, wordt alle geheugen inhoud gewist en dient er
opnieuw geprogrammeerd te worden.
18. AUX INGANG
Druk op de MODE-toets (9) totdat “AUX” modus wordt weergegeven op het display. Het apparaat is klaar
om bestanden af te spelen vanaf de externe audio-apparaat via de aux-ingang direct op het voorpaneel.
20. USB HOST
Druk op de MODE-toets (9) totdat “USB-DRIV” modus wordt weergegeven op het display. Het apparaat is
klaar om bestanden af te spelen vanaf het USB-apparaat.
19. SD KAART SLEUF
Druk op de MODE-toets (9) totdat “MEM-CARD” modus wordt weergegeven op het display. Het apparaat
is klaar om bestanden af te spelen vanaf de SD-kaart.
12. PTY (PROGRAMMA TYPE NAAM) BEDIENINGE
Er zijn 2 series programma type (PTY) beschikbaar voor PTY afstemming zoeken wanneer u de toets
eenmaal of tweemaal indrukt en vervolgens iedere willekeurige Station Voorkeuze Toets indrukt (1-6) totdat
de gewenste PTY code op het scherm tevoorschijn komt. De radio stopt dan op het station die de
geselecteerde PTY code uitzendt. De volgende PTY zoek afstemming kan geactiveerd worden door het
herhalen van dezelfde procedure. Gedurende het programma type zoeken, kan de PTY toetsingedrukt
worden om het zoeken te stoppen waarbij de radio naar zijn oorspronkelijk ingestelde station teruggaat.
“PTY NONE” zal op het scherm verschijnen als de geselecteerde PTY code niet te ontvangen is.
13. VOLUME/INSTELLING SELECTIE (“VOL/SEL”)
Draai de toets tegen de wijzers van de klok in om te verlagen, of met de klok mee om de volume te verhogen.
GELUIDSNIVEAU REGELING (WANNEER ACHTER ELKAAR INGEDRUKT)
Druk kort na elkaar op deze toets om de regeling van VOL/BAS/TRE/BAL/FAD te tonen. De apparaat
instelling kan worden veranderd door de toets met de klok mee of tegen de klok te draaien.
AUDIO/INSTELLING SELECTEREN (HOUD LANGER DAN 2 SECONDEN INGEDRUKT)
Wanneer u de toets langer dan 2 seconden indrukt, werkt dit als volgt op een cyclische wijze als een
apparaat selectie instelling. De apparaat instelling kan worden veranderd door de toets met de klok mee of
tegen de klok te draaien.
Opmerking: “MULT OFF/MULT ON” en “BEEP ON/BEEP OFF” (niet beschikbaar )
9
8
(8) (7)(14)(15)(2)
(20)(3)(6)(10) (11) (12)(13) (16)
(4) (5)
(19)(18)(9) (1)
MP3
INPUT
AUX SD
MUTEMUTE
INTROINTRO
1010
1010
REPEATREPEAT RANDOMRANDOMPAUSEPAUSE
AM / FM / MPX / RDS / USB / SD / AUX MCR-1401
RESET
MP3
INPUT
AUX SD
(17)
LOCATION OF CONTROLS English
REMARK:
AT ANY TIME, IF THE WIRE HAS BEEN DISCONNECTED, THE RESET BUTTON MUST BE NEED TO RESET
AGAIN BEFORE OPERATE THE RADIO. OTHERWISE, THE RADIO MAY NOT WORK PROPERLY.
OPERATING INSTRUCTIONS
1. POWER ON/OFF
Press the button to turn the power “ON” or “OFF”.
2. BAND SELECTOR / MUTE
a) Each time this button is pressed, the radio band is changed.
b) Press this button more than 2 seconds to mute the volume.
3. AUTO-STORE/PRE-SCAN BUTTON
Press this button to searches all station frequencies upward and memorize automatically to the 6 preset
stations by catching the frequency. Press this button shortly, it re-calls the memorized station frequencies
(1-6) automatically every 5 seconds.
4. DISC SLOT
5. LCD DIGITAL DISPLAY
6. DISPLAY BUTTON
Press this button serves to show the available information.
7. EJECT
Press the button to eject the disc.
8. PANEL RELEASE
This button is used to release the panel from the unit.
9. MODE
Press it to select Radio (TUNER), CD (S-CDP), USB (USB-DRIV), SD (MEM-CARD) or AUX (AUX).
10. RDS (RADIO DATA SYSTEM)
You can enjoy RDS advantage on FM radio as following.
Program Service Name (PS) : When RDS station is received, station's name will appear on the display.
Traffic Program (TP) : When station with traffic program is received, “TP” indicator will appear on the display.
Alternative Frequencies (AF) : The unit will continue checking the signal of alternative frequencies from time
to time. If the new alternative frequency is stronger than current on, it automatically switch to the new
frequency. Press this button shortly, the state of AF switching mode will appear on the display as follows:
a) RDS is on : AF is on and RDS signal is received. b) RDS is off : AF is off. C) RDS is flashing : AF is
searching but RDS signal is not received
Enhanced Other Networks (EON): When tune to a station which is linked to others by EON, the radio is
capable of receiving Traffic Announcement from the linked stations.
Regional Program (for some countries only) : When tuned to a regional program, the radio will stay tuned to
the particular regional program as long as possible. If the coverage area and the regional program becomes
very weak, the radio may tune to another regional program from the same network. To activate the regional
program, pressing the button more than 2 seconds until “REG ON” appear on the display and vice versa.
11. TA (TRAFFIC ANNOUNCEMENT)
Press this button to select TA mode. When TA mode is on, it is able to receive traffic announcements or
stations with Traffic Program (TP). It works as follows: a) If the volume is low, it will be raised temporarily
and will back to original volume level after traffic announcement. b) If the radio is mute, it will be de-muted
during traffic announcement.
SETTING CLOCK TIME MANUALLY
a) Press the button to show “XX’XX” and hold it until the display flash and release.
b) Rotate “VOL/SEL” button clockwise to set HOUR and anti-clockwise to set MINUTE.
12. PTY (PROGRAMME TYPE NAME)
Press this button to select PTY mode. Press any preset station (1-6) until the desired PTY code is found.
Opmerking :
1) Het media moet indexen of bestandsnamen bevatten die geschreven zijn door de CD / USB flits geheugen / SD
kaartschrijver om de opzoek funktie te kunnen gebruiken.
2) Als karakters gedeeltelijk ingevoerd zijn voor het zoeken in index of bestandsnamen, werkt het wellicht niet goed.
lDruk op de “VOL/SEL” knop om de karakter zoek mode in te gaan en “*” zal op het scherm verschijnen om het
eerste karakter in te voeren.
lVoer volledige bestandsnamen in (maximaal 8 karakters) door de “VOL/SEL” knop tegen de klok of met de
klok mee te draaien om te schuiven van “A-Z”, “0-9” & “*” (spatie) middels een draaiende beweging.
lDruk kortstondig op de “VOL/SEL” knop om het eerste karakter te selecteren.
lHerhaal dezelfde procedure om andere karakters in te voeren wanneer dat nodig is.
lNadat de gehele naam van het bestand is ingevoerd, druk de “VOL/SEL” knop langer dan 2 seconden in om
spoor af te spelen.
ISO CONNECTOR AANSLUITING
AUTOSTEREO ISO-VERBINDING
VOEDING
VAN KABEL ZIJDE
ONTSTEKING AARDE
GEHEUGEN
2
4
6
8
1
7
5
3
VOEDING
ANTENNE
AUTOSTEREO ISO-VERBINDING
VOOR 4 LUIDSPREKERS
VAN KABEL ZIJDE
2
4
6
8
1
7
5
3
RECHTS ACHTER
RECHTS VOOR
LINKS ACHTER
RECHTS ACHTER
LINKS ACHTER
RECHTS VOOR
LINKS VOORLINKS VOOR
B
A
10
ANTENNE
RCA LIJN UIT
ZEKERING 10A
B
A
VOORZICHTIG:
INSTALLEER HET APPARAAT NIET BOVEN DE
MAXIMALE INSTALLATIE HOEK VAN 30°.
ANDERS, WERKT HET APPARAAT MOGELIJK
NIET NAAR BEHOREN.
HEXAGON
MOER
HEXAGON BOUT
INSTALLATIE BEHUIZING
CONSOLE
METALEN
MONTAGE STRIP
DASHBOARD
INSTALLATIE
VERWIJDERINGS
SLEUTEL
APPARAAT VERWIJDEREN
1. Verwijder Bedieningspaneel aan voorkant.
2. Schuif lichtjes de sleutel in de gleuf en laat
voorzichtig los.
3. Verwijder de huls van het apparaat. Bewaar de
verwijderings sleutel in een veilige plaats daar u
hem wellicht nodig heeft voor verwijdering van
het apparaat in de toekomst.
WAARSCHUWING!!
Dienen twee kleine schroeven verwijderd
worden voor apparaat gebruik.
11
10
P/N:570-T1A602-01
HEXAGON
NUT
HEXAGON BOLT
MOUNTING CASE
CONSOLE
METAL
MOUNTING STRIP
DASHBOARD
INSTALLATION
UNIT REMOVAL
1. Remove Front Control Panel and Frame.
2. Slightly insert the key into the slot and gently to
release.
3. Separate the mounting case from the unit. Keep
removal keys in a safe place as you may need for
future removal of unit.
REMOVAL KEYS
WARNING!!
Remove the two small
screws before
operating the unit.
CAUTION : DO NOT PLACE THE UNIT
OVER THE MAXIMUM INSTALLATION
ANGLE OF 30°. OTHERWISE, THE UNIT
MAY NOT WORK PROPERLY.
ISO CONNECTION
B
A
IGNITION
GROUND
MEMORY
CARSTEREO ISO-CONNECTION
POWER
FROM CABLE SIDE
2
4
6
8
1
7
5
3
POWER
ANTENNA
LEFT REAR +
LEFT FRONT +
RIGHT FRONT +
RIGHT REAR +
LEFT REAR
LEFT FRONT
RIGHT FRONT
RIGHT REAR
CARSTEREO ISO-CONNECTION
FOR 4 SPEAKERS
FROM CABLE SIDE
2
4
6
8
1
7
5
3
ANTENNA
RCA LINE OUT
10
FUSE 10A
A
B
FILE SEARCH
l Press “AMS” button for more than 2 seconds, then press once and “FILE SCH” will be shown
on the display.
l Press “VOL/SEL” button to enter file search mode.
l Rotate “VOL/SEL” button clockwise or anti-clockwise to view the directories.
l After the selected directory is selected, rotate “VOL/SEL” button clockwise or anti-clockwise to
view the files.
l Press “VOL/SEL” button to play the selected file.
l If directories or files name is not entered within 10 seconds, the unit will continue playing the
current file.
CHARACTER SEARCH
l Press “AMS” button for more than 2 seconds, then press twice and “CHAR SCH” will be
shown on the display.
l Press “VOL/SEL” button to enter into character search mode and “ * ” will appear on the
display for you to enter first character.
l Enter whole name of files (maximum 8 characters) by rotating “VOL/SEL” button clockwise or
anti-clockwise to shift “A-Z”, “0-9” & “*” (space) in loop rotation.
l Press “VOL/SEL” button shortly to select the first character.
l Repeat the same procedure to enter the other characters if required.
l After the whole name of file is entered, press “VOL/SEL” button more than 2 seconds to start
playing the selected track.
Remark :
1) The media must contain directories or files name written by the CD / USB flash memory /
SD card writer in order to use in searching.
2) If only partial letters are entered for searching either in directories or files name, you may
not get it correctly.
IMPORTANT NOTES
l The MP3 file recording media acceptable to this unit are CD-R/RW, USB flash memory, SD card.
l The MP3 formats acceptable are limited.
l Do not attempt to play a media containing non-MP3 files. Otherwise, the radio may not work
properly.
MP3 OPERATION
13. VOLUME/SELECTION (“VOL/SEL”)
a)Rotate this button clockwise to increase volume level and vice versa.
b)Press this button shortly to show Volume/Bass/Treble/Balance/Fader control. Then, rotate clockwise to
increase setting level and vice versa.
c)Press this button more than 2 seconds, it activates the selection mode in cyclical position by clockwise
for increase and vice versa.
Remark : “MULT OFF/ MULT ON” and “BEEP ON/ BEEP OFF” are not available for this model.
14/15. MANUAL UP/DOWN TUNING / TRACK SEEK UP/DOWN
On radio mode, pressing this button more than 2 seconds, it will tune one frequency step higher or lower. On
CD/USB/SD mode, pressing this button shortly will move to the one track higher or lower. Pressing more than
2 seconds, it will move fast forward or backward to a specific position.
TRACK SEARCH
l Press “AMS” button for more than 2 seconds and “TRK SCH” will be shown on the display.
l Press “VOL/SEL” button to enter track search mode and “TRK 0” will appear on the display for
you to enter track number.
l Rotate “VOL/SEL” button clockwise or anti-clockwise to shift number 0 - 9 in loop rotation.
l Press “VOL/SEL” button shortly to select the first digit.
l Repeat the same procedure to enter the other digits if required.
l After the track number is selected, press “VOL/SEL” button more than 2 seconds to start
playing the selected track.
l If track number is not entered within 10 seconds, the unit will continue playing the current file.
18. AUXILIARY INPUT
Press MODE button (9) until the “AUX” mode is shown on display. The unit is ready to play files from the
external audio device through the auxiliary input directly on the front panel.
19. SD CARD SLOT
Press MODE button (9) until the “MEM-CARD” mode is shown on display. The unit is ready to play files
from the SD card.
20. USB HOST
Press MODE button (9) until the “USB-DRIV” mode is shown on display. The unit is ready to play files
from the USB device.
Note: the unit can only support FAT32 HDD format; cannot support FAT & NTFS formats.
17. RESET
The reset button is located on the front of main panel. This reset circuitry is provided to protect the unit's
microprocessor. It should only be activated under the below conditions. Whenever the reset button is
activated, all preset memories content will be erased.
a) Initial installation after all wiring is completed.
b) Abnormal operation.
On CD / USB / SD Mode
lPreset 1 - press this button to pause the track.
lPreset 2 - press this button to scan the first 10 seconds of all the tracks.
lPreset 3 - press this button to repeat the track.
lPreset 4 - press this button to play the tracks in random order.
lPreset 5 - press this button to search -10 tracks (For USB/SD mode only).
lPreset 6 - press this button to search +10 tracks (For USB/SD mode only).
16. STATION PRESET BUTTON (1-6)
The PRESET BUTTONS on the unit are used to store station frequencies which you may wish to recall. Each
preset button can store FM1, FM2, FM3, MW1, MW2 band station frequency. Pressing the button momentarily
recalls the station frequency which was memorized. There are 6 preset buttons, giving you capability of storing
18FM / 12MW.
NOTE: When the preset button to be memorized is kept pressed for more than 2 seconds, the receiving station
frequency will be stored in the button pressed. After this, the memorized station can be recalled by pressing the
button once.
The radio will stop on station transmitting the selected PTY code. During program type is searching, it can
stop searching and the radio will back to the original station. “PTY NONE” will appear if selected PTY code
is not receivable.
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Marquant MCR-1401 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Marquant MCR-1401 in de taal/talen: Nederlands, Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 0,43 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info