640338
29
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/36
Pagina verder
29
Vorsicht beim Aufsetzen des Gehäuses: Das Zahnrad vom
Getriebeteil im Lokgehäuse muss einwandfrei ins Getriebe
vom Fahrgestell greifen. Zwischen Aufbau und Fahrgestell
darf sich kein Spalt bilden. Gehäuseschrauben nie mit Ge-
walt festschrauben! Sie können sonst das Getriebe
beschädigen.
Take care when putting on the
housing: The gear wheel from
the gear unit in the locomo-
tive housing must perfectly
mesh with the gear unit
on the chassis. No
gap may form
between the
body and the
chassis. Never
use excessive
force when tightening
the housing
screws, as
doing so may
damage the
gear unit!
La prudence s’impose
lors de la repose de la caisse : La roue dentée du train
d’engrenages logé dans la chaudière de la locomotive doit
s’engrener librement dans le train d’engrenages du mé-
canisme de roulement. Aucun interstice ne peut subsister
entrecaisseetchâssis.Nejamaisforcersurlesvisde
fixation de la caisse! Cela pourrait endommager le train
d’engrenages.
Voorzichtig bij het aanbrengen van de behuizing: Het
tandwiel van het overbrengingsdeel in locomotief moet
probleemloos in de overbrenging van het onderstel grijpen.
Tussen de opbouw en het onderstel mag geen spleet ont-
staan. Behuizingschroeven nooit met geweld vastdraaien!
Daardoor kunt u de overbrenging beschadigen.
Tenercuidadoalcolocarlacarcasa:Elpiñóndelengranaje
de la carcasa de la locomotora debe ensamblar correc-
tamente en el engranaje del chasis. Entre la estructura y
el chasis no debe formarse ninguna ranura. No enroscar
los tornillos de la carcasa con excesiva fuerza, puesto que
podría dañarse el engranaje.
Attenzione durante il montaggio della sovrastruttura:
La ruota dentata dell’elemento della trasmissione nella
sovrastruttura della locomotiva deve ingranare senza
impedimenti nella trasmissione del telaio di rotolamento. Tra
la sovrastruttura e il telaio non si deve formare alcuno spira-
glio. Non si avvitino mai le viti della sovrastruttura fissandole
a viva forza! Altrimenti potreste danneggiare gli ingranaggi
di trasmissione.
Var försiktig när du sätter på huset: Kugghjulet från
lokhusets kuggväxelenhet måste gripa in perfekt i chassits
kuggväxel. Mellan överbyggnad och chassi får ingen spalt
bildas. Dra aldrig fast husets skruvar med våld! Du kan
annars skada kuggväxeln.
Huset skal sættes på med forsigtighed:Tandhjulet i lokomo-
tivhusets gearkassedel skal gribe fejlfrit ind i understellets
drev. Der må ikke være nogen spalte mellem overbygningen
og understellet. Husets skruer må aldrig skrues fast med
vold! Ellers kan gearkassen blive beskadiget.
29

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Marklin 37028 Steam Locomotive P8 KPEV bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Marklin 37028 Steam Locomotive P8 KPEV in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans, Deens, Zweeds als bijlage per email.

De handleiding is 4,92 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Andere handleiding(en) van Marklin 37028 Steam Locomotive P8 KPEV

Marklin 37028 Steam Locomotive P8 KPEV Bouwtekening - Alle talen - 3 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info