640601
10
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/36
Pagina verder
Bedienungsanleitung
Manual
Notice d’utilisation
Gebruiksaanwijzing
Startpackung „Regional Express“
29209
D
USA UK
F
NL
2
F
NL
D
USA UK
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der
ersten Inbetriebnahme aufmerksam durch. Die
Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Pro-
duktes und muss deshalb aufbewahrt sowie bei
Weitergabe des Produktes an Dritte mitgegeben
werden.
Inhaltsverzeichnis: Seite
1. Bestimmungsgemäße Verwendung 3
2. Sicherheitshinweise 3
3. Lieferumfang 3
4. Technische Daten 3
5.
Hinweise zur ersten Inbetriebnahme 3
6. Vorbereitungen 4
7. Gleise aufbauen 5
8. Inbetriebnahme 6
9. Betriebshinweise 8
10. Funktionsstörungen 9
11. Reinigung und Wartung 9
12. Entsorgung 9
13. Garantie 10
14. Aufkleber anbringen 35
Carefully read through the operating instructions
before using the model for the first time. The
operating instructions come with the product
and must therefore be kept as well as passed on
when giving the product to a third party.
Table of Contents: Page
1. Using the Product as Intended 11
2. Safety Notes 11
3. Contents 11
4. Technical Information 11
5. Notes about Using this Model for
the First Time 11
6. Preparations 12
7. Track to build 13
8. Running the Train for the First Time 14
9. Information about Operating the Train 16
10. Trouble Running the Train 17
11. Cleaning and Maintenance 17
12. Disposing 17
13. Warranty 18
14. Attach decals 35
Lire attentivement la notice d’utilisation avant la
première mise en service. La notice d‘utilisation
fait partie intégrante du produit ; elle doit donc
être conservée et, le cas échéant, transmise avec
le produit.
Sommaire : Page
1. Utilisation conforme à sa destination 19
2. Remarque sur la sécurité 19
3. Matériel fourni : 19
4. Caractéristiques techniques 19
5. Indications relatives à la première
mise en service 19
6. Préparatifs 20
7. Des voies développer 21
8. Mise en service 22
9. Indications relatives à l’exploitation 24
10. Dysfonctionnements 25
11. Nettoyage et entretien 25
12. Elimination 25
13. Garantie 26
14. Fixez les autocollants 35
Lees voor het in bedrijfnemen van het product,
eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig door. De
gebruiksaanwijzing is een wezelijk bestands-
deel van het product en dient derhalve bewaard
en meegegeven te worden bij het afstaan van het
product aan derden.
Inhoudsopgave: Pagina
1. Verantwoord gebruiken 27
2. Veiligheidsvoorschriften 27
3. Leveringsomvang: 27
4. Technische gegevens 27
5. Aanwijzingen voor het in gebruiknemen 27
6. Voorbereidingen 28
7. Spoorwegen bouwen 29
8. In gebruik nemen 30
9. Aanwijzingen voor het gebruik 32
10. Storingen 33
11. Reinigen en onderhoud 33
12. Afdanken 33
13. Garantie 34
14. Bevestig stickers 35
3
4. Technische Daten
Spannungsversorgung Zug: 4 x 1,5 V DC
Batterietyp: 4 x 1,5 V Mignon, AA, LR6
Spannungsversorgung Fernsteuerung: 2 x 1,5 V DC
Batterietyp: 2 x 1,5V Micro, AAA, LR 03
Spurweite H0 (Maßstab 1:87)
5.
Hinweise zur ersten Inbetriebnahme
Motorwagen und Batteriewagen sind fest
verbunden und können nicht getrennt werden.
Fernsteuerung und Zug gemäß Kapitel 6.2 und
6.3 vorbereiten.
Gelangt der Zug außerhalb der Reichweite der
Fernsteuerung (ca. 6 m), fährt er weiter, kann
jedoch nicht mehr gesteuert werden.
Es können max. zwei Züge parallel benützt
werden.
Sofern ein anderes Gerät mit der gleichen Fre-
quenz in Reichweite des Zuges betrieben wird,
können Störungen auftreten.
1. Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist eine Modelleisenbahn für Kinder
ab 3 Jahren in der Spurweite HO (Maßstab 1:87).
Der batteriebetriebene Zug kann auf Modellbahn-
anlagen, welche mit dem Märklin-C-Gleis ausge-
stattet sind, betrieben werden.
Die beiliegenden Gleise sind für den Betrieb mit
Transformator/Digitalfahrgerät nicht geeignet.
Der Zug kann nicht auf Teppichböden betrieben
werden.
Der Zug kann auf glattem und sauberem Unter-
grund oder auf H0 C-Gleisen betrieben werden.
2. Sicherheitshinweise
Das Produkt darf nur in geschlossenen Räumen
verwendet werden.
Setzen Sie das Produkt keiner direkten Sonnen-
einstrahlung, starken Temperaturschwankun-
gen oder hoher Luftfeuchtigkeit aus.
Lagern Sie das Produkt nicht unter direkter
Sonneneinstrahlung, starken Temperatur-
schwankungen oder hoher Luftfeuchtigkeit.
ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten
und Spitzen. Erstickungsgefahr wegen abbrech-
und verschluckbarer Kleinteile.
ACHTUNG! Den eingeschalteten Zug nicht in
das Gesicht oder in die Haare halten.
ACHTUNG! Batterien gehören nicht in Kinder-
hände.
ACHTUNG! Kontakte des Batteriekastens nicht
auf leitende Untergründe legen - Verbrennungs-
gefahr.
ACHTUNG! Sollte ein Schaden an einem
Fahrzeug des Zuges aufgetreten sein, darf
das beschädigte Fahrzeug nicht mehr weiter
verwendet werden.
ACHTUNG! Dieses Produkt enthält Magnete in
der Kupplung. Das Verschlucken von einem oder
mehreren Magneten kann unter Umständen
tödlich wirken. Suchen Sie sofort einen Arzt auf.
3. Lieferumfang
Zug 4-teilig
22 gebogene Gleise
1 Kreuzung 30°
1 Fernsteuerung
2 Batterien Type AAA/LR 03 1,5V
4 Batterien Type AA/LR 6 1,5V
1 Klebebilder
Bedienungsanleitung
D
USA
UK
F
NL
Bedienungsanleitung
S
DK
Garantieurkunde
D
!
Vorsicht
4
1.
2.
+
-
3.
-
+
5.
4.
6.
Batterien nur paarweise entsprechend
den Markierungen einlegen oder tau-
schen! Polarität beachten!
Batteriefach aufschrauben und abheben.
Zwei Batterien Type AAA/LR 03 gemäß Zeich-
nung einlegen
6.2 Fernsteuerung
5.
4.
6.
1.
2.
+
-
3.
-
+
5.
4.
6.
6.3 Motorwagen mit Batteriewagen
3.
+
-
+
-
3.
+
-
+
-
3.
5.
6.
4.
2.
1.
1.
Batteriefachdeckel auflegen
und festschrauben
Batteriefach aufschrauben
Batteriefach herausnehmen
6. Vorbereitungen
6.1 Hinweise zum Umgang mit Batterien:
Hinweise zu Batterien und wiederaufladbaren
Akkus
Nicht wiederauadbare Batterien dürfen nicht
aufgeladen werden.
Auadbare Batterien (Akkus) vor dem Laden
aus dem Spielzeug nehmen.
Auadbare Batterien (Akkus) nur unter Aufsicht
Erwachsener laden. Beachten Sie dazu die
Bedienungsanleitungen des jeweiligen Ladege-
rätes.
Ungleiche Batterietypen oder neue und
gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen
verwendet werden.
Batterien mit der richtigen Polarität einlegen.
Leere Batterien aus dem Spielzeug herausneh-
men.
Kontakte dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
Wenn Sie den Zug längere Zeit nicht benutzen,
entfernen Sie die Batterien aus dem Zug und
der Fernsteuerung.
Bei ausgelaufenen Batterien Schutzhand-
schuhe zum Entfernen der Batterien anziehen.
Anschließend das Batteriefach und die Kon-
takte mit einem trockenen Tuch reinigen.
Batterien gehören nicht in die Hände von Kin-
dern. Kinder könnten die Batterien in den Mund
nehmen und verschlucken. Sollte eine Batterie
verschluckt worden sein, muss sofort ärztliche
Hilfe in Anspruch genommen werden.
Entsorgung siehe Punkt 12.
1
2
3
1
5
2
3.
+
-
+
-
3.
+
-
+
-
3.
5.
6.
4.
2.
1.
1.
Vier Batterien Type AA/LR 06 gemäß Zeichnung
einlegen
Kontakte des Batteriekastens nicht
auf leitende Untergründe legen oder
kurzschließen - Verbrennungsgefahr!
3
3.
+
-
+
-
3.
+
-
+
-
3.
5.
6.
4.
2.
1.
1.
Die vier Batterien nur gemeinsam einle-
gen oder tauschen! Polarität beachten!
Batteriefach einschieben
4
Batteriefach festschrauben
3.
+
-
+
-
3.
+
-
+
-
3.
5.
6.
4.
2.
1.
1.
7. Gleise aufbauen
Zusammenstecken
Lösen
6
Beispiele für den Aufbau:
8. Inbetriebnahme
Wagen ankuppeln
Motor- mit Batteriewagen auf die Gleise auf-
gleisen oder glatten, ebenen Boden stellen.
C
D
C - C
D - D
C - D
D - C
C
D
Schalterstellung des RE und der
Fernsteuerung muss übereinstim-
men.
8.1 Zug vorbereiten/einschalten
3
2
1
Aufgleishilfe 7224
Gehört nicht zum Lieferumfang.
7
Zug einschalten, 1 x drücken
8.2 Fernsteuerung bedienen
Tastenfunktion
Funktionen schalten
Spitzensignal
(Licht vorne)
Geräusch:
Bahnhofsansage
Geräusch:
Signalhorn
Geräusch:
Türen schließen
Start, Fahrtrich-
tung, Beschleuni-
gen und Bremsen
Stop
1
4
Fahrtrichtung
Durch mehrmaliges Drücken der entsprechenden
Taste kann man den Zug beschleunigen
oder bremsen.
Geschwindigkeit
erhöhen
Bremsen
Bremsen
Geschwindigkeit
erhöhen
Fahrtrichtung
2a
2b
8
9. Betriebshinweise
- Achten Sie beim Fahren darauf, dass die Fern-
steuerung immer auf den Zug gerichtet ist.
- Gerät der Zug außerhalb der Reichweite der
Fernsteuerung (ca. 6 m), fährt er weiter, kann
jedoch nicht mehr gesteuert werden.
- Der Zug schaltet bei einer Spielpause nach 60
Minuten selbstständig aus.
- Fernsteuerung immer in Richtung des Zuges
halten.
max. 6 m
- Es darf sich kein Hindernis zwischen dem Zug
und der Fernsteuerung befi nden.
- Die Fernsteuerung nicht vom Zug abwenden.
9
C
D
C - C
C - D
D - C
C
D
9.1 Betrieb mit 2 RE
Es können 2 RE unabhängig voneinander auf der
selben Anlage betrieben werden. Dazu müssen
Sie einen RE und die Fernsteuerung auf Schalter-
stellung C-C (1), den zweiten RE und Fernsteue-
rung auf D-D (2) einstellen. Die Schalterstellung
von RE und Fernsteuerung muss übereinstimmen!
C
D
D - D
C - D
D - C
C
D
10. Funktionsstörungen
Fährt der Zug nicht, prüfen Sie, ob die Batte-
rien richtig eingelegt sind. Sind die Batterien
ordnungsgemäß eingelegt und der Zug reagiert
trotzdem nicht, prüfen Sie die Batterien der
Fernsteuerung ebenfalls. Gegebenenfalls im
Zug und der Fernsteuerung die Batterien erneu-
ern.
Wird der Zug deutlich langsamer oder bleibt
während des Spielens stehen, Batterien erneu-
ern. Automatische Abschaltzeit beachten!
(siehe Kap. 9)
Ist die Lokomotive beschädigt, die Lokomotive
nicht mehr verwenden und Batterien entfernen.
Ist ein anderes Fahrzeug beschädigt, dieses aus
dem Zug nehmen und nicht mehr verwenden.
Verringert sich die Reichweite der Fernsteue-
rung, müssen die Batterien der Fernsteuerung
erneuert werden.
11. Reinigung und Wartung
Kontrollieren Sie, ob sich Haare oder Schmutz
an den Achsen befinden und entfernen Sie
diese Verunreinigung gegebenenfalls mit Hilfe
einer Pinzette von den Achsen.
Der Zug kann mit einem trockenen, fusselfreien
Tuch abgerieben werden.
Wartungsarbeiten sind nicht erforderlich.
12. Entsorgung
Hinweise zum Umweltschutz:
Produkte, die mit dem durchgestri-
chenen Mülleimer gekennzeichnet
sind, dürfen am Ende ihrer Lebens-
dauer nicht über den normalen
Haushaltsabfall entsorgt werden,
sondern müssen an einem Sammelpunkt für das
Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem
Produkt, der Bedienungsanleitung oder der
Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind
gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar.
Mit der Wiederverwendung, der stofflichen
Verwertung oder anderen Formen der Verwertung
von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag
zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie
bei Ihrer Gemeindeverwaltung die zuständige
Entsorgungsstelle.
1
2
10
Batterien gehören nicht in den
Hausmüll! Jeder Verbraucher in der
EU ist gesetzlich verpflichtet,
Batterien bei einer Sammelstelle
seiner Gemeinde oder im Handel
abzugeben. Die Batterien werden dadurch einer
umweltschonenden Entsorgung zugeführt.
Batterien, die Schadstoffe enthalten, sind durch
chemische Symbole gekennzeichnet (Cd = Cadmi-
um, Hg = Quecksilber, Pb = Blei).
Weitere Informationen:
www.maerklin.com/en/imprint.html
13. Garantie
Gewährleistung und Garantie gemäß der beilie-
genden Garantieurkunde.
Für Reparaturen wenden Sie sich bitte an Ihren
Märklin-Fachhändler oder an
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Reparaturservice
Stuttgarter Str. 55 - 57
73033 Göppingen
Germany
Tel: 09001 608 222 (nur aus dem Inland*)
E-Mail: Service@maerklin.de
* Anruf 49CT/Min. bei Anruf aus dem Festnetz,
Handytarife können davon deutlich nach oben
abweichen.
11
4. Technical Information
Voltage supplied to the train: 4 x 1.5 volts DC
Battery type: 4 x 1.5 volt Mignon, AA, LR6
Voltage supplied to the remote controller:
2 x 1.5 volts DC
Battery type: 2 x 1.5 volts Micro, AAA, LR 03
H0 Gauge (1:87 scale)
5. Notes about Using this Model for
the First Time
The motor car and the battery car are coupled
together permanently and cannot be separated.
Prepare the remote controller and the train
according to Sections 6.2 and 6.3.
If the train goes outside of the range of the
remote controller (approximately 6 meters / 20
feet) it will go further but cannot be controlled
any more.
A maximum of two trains can be used at the
same time.
You may have problems if another controller
with the same frequency is operated in the
range of the train.
1. Using the Product as Intended
This product is an H0 Gauge (1:87 scale) model
train for children ages 8 and above. This battery-
powered train can be operated on model railroad
layouts equipped with
Märklin C Track.
The track included in this set are not suitable
for use with a transformer / digital locomotive
controller.
This train may not be run on a rug or carpet.
This train can be run on smooth, clean  oors or
on H0 track.
2. Safety Notes
This product may only be used indoors.
Do not expose the model to direct sunlight, ex-
treme changes in temperature, or high humidity.
Do not store this product in direct sunlight or
exposed to extremes of temperature or to high
humidity.
WARNING! Sharp edges and points required for
operation. Danger of choking due to detachable
small parts that may be swallowed.
WARNING! Do not hold this product close to
your face or in your hair when it is turned on.
WARNING! Batteries should not be handled by
children.
WARNING! Do not lay the contacts for the bat-
tery pack on a conductive surface – This may
cause a fi re!
WARNING! If one of the cars in the train be-
comes damaged, the damaged car may not be
used any longer.
WARNING! This product contains magnets in
the couplings. Swallowing one or more of the
magnets may be deadly under certain circum-
stances. Go to the emergency room of your
local hospital immediately.
3. Contents
4-part train
22 sections curved track
1 crossing track 30˚
1 remote controller
2 type AAA/LR 03 1.5 volt batteries
4 type AA/LR 6 1.5 volt batteries
1 decals
Operating instructions
D
USA
UK
F
NL
Operating instructions
S
DK
Warranty card
UKUSA
!
Caution
12
1.
2.
+
-
3.
-
+
5.
4.
6.
6. Preparations
6.1 Notes about Handling Batteries:
Notes about Batteries and Rechargeable Batter-
ies
Batteries that cannot be recharged must not be
put into a recharger.
Remove rechargeable batteries from the battery
pack before charging them!
Rechargeable batteries should be charged up
only under the supervision of adults. Make sure
that you pay attention to the instructions for
operating the recharger you are using.
Inequality of battery types, or new and used
batteries can not be used together.
Batteries with the correct polarity insert.
Remove run down batteries from the battery
pack.
Contacts should not be shorted.
If you are not going to use the train for a longer
period of time, remove the batteries from the
train and the remote controller.
Put on protective gloves to remove run down
batteries.Then clean the battery holder and the
contacts with a dry cloth.
Batteries should not be handled by children.
Children could put batteries in their mouth and
swallow them. If a battery should be swallowed
take your child immediately to a hospital emer-
gency room.
See Section 12 about disposing of batteries.
1.
2.
+
-
3.
-
+
5.
4.
6.
Unscrew the battery holder and lift up the
cover
6.2 Remote Controller
1
Install or change the batteries only in
pairs according to the markings!
Pay attention to the polarity!
Insert two (2) type AAA/LR 03 batteries as
shown in the drawing
Put the cover for the battery
holder back in place.
Screw the battery holder down
into place.
1.
2.
+
-
3.
-
+
5.
4.
6.
2
3
6.3 Motor Car with the Battery Car
3.
+
-
+
-
3.
+
-
+
-
3.
5.
6.
4.
2.
1.
1.
Unscrew the battery holder.
Remove the battery holder.
1
13
2
3.
+
-
+
-
3.
+
-
+
-
3.
5.
6.
4.
2.
1.
1.
3.
+
-
+
-
3.
+
-
+
-
3.
5.
6.
4.
2.
1.
1.
Insert four (4) type AA/LR 06 batteries as shown
in the drawing.
Install or change the four (4) batteries
only as a group! Pay attention to the
polarity!
Slide the battery holder into place
Do not lay the contacts for the battery
pack on a conductive surface and/or do
not short circuit these contacts – This
may cause a fire!
3
4
Screw the battery holder down into place
3.
+
-
+
-
3.
+
-
+
-
3.
5.
6.
4.
2.
1.
1.
7. Track to build
Put together
Disassemble
14
Ideas for setting up the track:
8. Running the Train for the First Time
Couple the other cars to the train.
Set the motor car with the battery car on the
track or on a smooth, even floor.
C
D
C - C
D - D
C - D
D - C
C
D
The switch settings for the RE train
and the remote controller must be
the same.
8.1 Preparing the Train / Turning the Train on
1
2
3
Rerailer Ramp 7224
Not included in delivery scope.
15
Turn the train on by pressing the button once.
8.2 Operating the Remote Controller
Operating the Remote Controller
Controllable Functions
Headlights
(Front)
Sound effect: Station
announcements
Sound effect:
Horn
Sound effect: Doors
being closed
start, direction,
speed up, and
slow down
Stop
4
1
Driving directions
The train can be speeded up or slowed down by
pressing the appropriate button several
times.
Speeding up
Slow down
Slow down
Speeding up
Driving directions
2a
2b
16
9. Information about Operating the Train
- When running the train, make sure that the
remote controller is always pointed at the train.
- If the train goes outside of the range of the
remote controller (approximately 6 meters / 20
feet) it will go further but cannot be controlled
any more.
- The train will turn off by itself if you have not
played with it after 60 minutes.
max. 6 m / 20 feet
- Always hold the remote controller pointed at
the train.
- No obstacle can be allowed between the train
and the remote controller.
- Do not turn the remote controller away from the
train.
17
9.1. Running 2 RE Trains
C
D
C - C
C - D
D - C
C
D
You can run 2 RE trains independently of each
other on the same layout. To do this you must set
the switches for one RE and its remote controller
to C-C (1) and set the switches for the second RE
and its remote controller to D-D (2). The switch
settings for each RE and its remote controller must
be the same!
C
D
D - D
C - D
D - C
C
D
10. Trouble Running the Train
If the train does not run, check to make sure
that the batteries are correctly installed. If the
batteries have been installed correctly, and the
train still does not run, check the batteries in the
remote controller too. You may need to replace
the batteries in the train and/or the remote
controller.
If the train clearly runs more slowly or comes
to a stop while you are playing with it, then you
need to replace the batteries. Make sure that
the automatic shutoff time has not been activa-
ted! (See Section 9)
If the locomotive becomes damaged, do not
use the locomotive anymore and remove the
batteries from it. If car becomes damaged,
remove this car from the train and do not use it
anymore.
If the range of the remote controller decreases,
then the batteries for the remote controller need
to be replaced.
11. Cleaning and Maintenance
Check to see if hair or dirt gets on the axles on
the train and remove this hair or dirt from the
axles with the help of a pair or tweezers so that
the train runs correctly.
The train can be wiped with a dry, lint-free cloth.
Maintenance work for the train is not necessary.
12. Disposing
Products marked with a trash
container with a line through it may
not be disposed of at the end of their
useful life in the normal household
trash. They must be taken to a
collection point for the recycling of
electrical and electronic devices. There is a
symbol on the product, the operating instructions,
or the packaging to this effect. The materials in
these items can be used again according to this
marking. By reusing old devices, materially
recycling, or recycling in some other form of old
devices such as these you make an important
contribution to the protection of our environment.
Please ask your city, town, community, or county
authorities for the location of the appropriate
disposal site.
1
2
18
Batteries Do Not Belong in the
Household Trash! Every user in the
EC area is legally obligated to turn in
batteries at a collection point in his
community or at a dealer. The
batteries are then disposed of appropriately in
order to protect the environment. Batteries
containing dangerous materials are marked with
this symbol and with chemical symbols (Cd =
Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead).
Other information:
www.maerklin.com/en/imprint.html
13. Warranty
The warranty card included with this product
specifies the warranty conditions.
Please contact your authorized Märklin dealer
for repairs or contact:
U.S. only:
Wm. K. Walthers Inc.
5601 W. Florist Ave.
Milwaukee, WI 53218
GB only
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Reparaturservice
Stuttgarter Str. 55 - 57
73033 Göppingen
Germany
Tel: +49 7161 608 222
E-Mail: Service@maerklin.de
19
Notice d’utilisation
D
USA
UK
F
NL
Notice d’utilisation
S
DK
Bon de garantie
4. Caractéristiques techniques
Alimentation électrique du train : 4 x 1,5 V DC
Type de piles : 4 x 1,5 V Mignon, AA, LR6
Alimentation électrique de la télécommande :
2 x 1,5 V DC
Type de pile : 2 x 1,5V Micro, AAA, LR 03
Echelle H0 (1/87)
5. Indications relatives à la première
mise en service
Voiture motrice et voiture à piles sont reliées par
un attelage fi xe et ne peuvent être désolidarisées.
la télécommande et le train conformément aux
instructions des chapitres 6.2 et 6.3.
Si le train sort de la portée de la télécommande
(environ 6 m), il continue de rouler, mais ne
répond plus aux commandes.
Au maximum deux trains peuvent être utilisés
en parallèle.
Si un autre appareil de même fréquence est ex-
ploité dans le rayon d’action du train électrique,
des dysfonctionnements peuvent survenir.
1. Utilisation conforme à sa destina-
tion
Ce produit est un train miniature à l’échelle
H0 (1/87) destiné aux enfants à partir de 3 ans.
Ce train fonctionnant avec des piles peut être
exploité sur des réseaux miniatures réalisés avec
de la voie C Märklin.
Les éléments de voie fournis ne conviennent
pas pour l’exploitation avec transformateur/
régulateur de marche numérique.
Le produit ne doit pas être utilisé sur les tapis
ou moquettes.
Le train peut être utilisé sur un support lisse et
propre ou sur des éléments de voie C H0.
2. Remarque sur la sécurité
Le produit doit être utilisé exclusivement dans
des pièces fermées.
Ne pas exposer le modèle à un ensoleillement
direct, à de fortes variations de température ou
à un taux d‘humidité important.
Le produit ne doit pas être entreposé dans un
endroit exposé à un ensoleillement direct, à
de fortes variations de température ou à une
humidité importante.
ATTENTION ! Pointes et bords coupants lors du
fonctionnement du produit. Danger d’étouffement
à cause des petites pièces cassables et avalables.
ATTENTION ! Ne pas approcher le produit
allumé du visage ou des cheveux.
ATTENTION ! Ne pas laisser les piles à la por-
tée des enfants !
ATTENTION !
Ne pas poser les contacts du com-
partiment à piles sur un support conducteur de
courant -
risque de brûlure !
ATTENTION ! Si l’un des véhicules du train est
endommagé, il doit impérativement être exclu
de l’exploitation
ATTENTION ! Ce produit contient des aimants
dans l’attelage. L’ingestion d’un ou de plusieurs
aimant(s) peut, dans certains cas, s’avérer
mortelle. Consultez immédiatement un médecin.
3. Matériel fourni :
Train à 4 éléments
22 éléments de voie
1 Croisement 30°
1 télécommande
2 piles type AAA/LR 03 1,5 V
4 piles type AA/LR 6 1,5 V
1 Autocollants
F
!
Attention
20
1.
2.
+
-
3.
-
+
5.
4.
6.
1.
2.
+
-
3.
-
+
5.
4.
6.
Insérer ou échanger les piles unique-
ment par deux, conformément au mar-
quage ! Tenir compte de la polarité !
Dévisser et enlever le couvercle du comparti-
ment des piles
Insérez deux piles type AAA/LR 03 conformé-
ment au dessin.
Le boîtier de la batterie à des couvertures
présenter.
Des couvertures de boîtier
de la batterie visser
6.2 Télécommande
1.
2.
+
-
3.
-
+
5.
4.
6.
6. Préparatifs
6.1 Indications relatives à l’utilisation des
piles :
Indications relatives aux piles et aux accus
rechargeables
Ne jamais recharger des piles non rechargea-
bles.
Retirez les accus rechargeables du boîtier
avant de les recharger !
Ne recharger les piles rechargeables (accus)
qu‘en présence d‘un adulte. A cet effet, tenir
impérativement compte des instructions de la
notice d’utilisation des chargeurs respectifs.
Des types de batteries inégaux ou des batteries
nouvelles et usagées ne peut pas être utilisés
ensemble.
Insérer des batteries avec la polarité correcte.
Retirez les piles usagées du boîtier.
Des contacts ne peuvent pas être court-circuités.
Si vous n’utilisez pas le train durant une période
prolongée, retirez les piles du train et de la
télécommande.
Si les piles ont coulé, utiliser des gants de
protection pour les retirer. Nettoyer ensuite le
compartiment à piles ainsi que les contacts à
l’aide d’un chiffon sec.
Ne pas laisser les piles à la portée des enfants
! Les enfants risquent de les porter à la bouche
et de les avaler. En cas d’ingestion d’une pile,
prévenir immédiatement le médecin.
Elimination : voir point 12.
1
2
3
6.3 Voiture motrice et voiture à piles
3.
+
-
+
-
3.
+
-
+
-
3.
5.
6.
4.
2.
1.
1.
Revisser le compartiment à piles.
Retirer le compartiment à piles.
1
21
2
3.
+
-
+
-
3.
+
-
+
-
3.
5.
6.
4.
2.
1.
1.
3.
+
-
+
-
3.
+
-
+
-
3.
5.
6.
4.
2.
1.
1.
Insérez quatre piles type AA/LR 06 conformé-
ment au dessin.
Insérez ou échangez les quatre piles
impérativement en même temps !Tenez
compte de la polarité!
Insérer le compartiment à piles
Ne pas poser ou court-circuiter les
contacts du compartiment à piles sur
un support conducteur de courant –
risque de brûlure !
3
4
Revisser le compartiment à piles
3.
+
-
+
-
3.
+
-
+
-
3.
5.
6.
4.
2.
1.
1.
7. Des voies développer
Mettre ensemble
Résoudre
22
Exemples pour le montage :
8. Mise en service
Attelez les autres voitures
Posez la voiture motrice et la voiture à piles
sur la voie ou sur un support lisse et plan.
C
D
C - C
D - D
C - D
D - C
C
D
La position de l’interrupteur de le
RE et celle de la télécommande
doivent coincider.
8.1 Préparation/Mise en marche du train
1
2
3
Railhulpstuk 7224
Maakt geen deel uit van het leveringspakket.
23
Mise en marche du train, appuyer une fois
8.2 Utilisation de la télécommande
Fonction des touches
Fonctions commutables
Fanal à l’avant
Bruitage : Annon-
ce en gare
Bruitage : trom-
pe, signal
Bruitage : Ferme-
ture des portes
Démarrage,
sens de marche,
accélération et
freinage
Stop
4
1
Direction de voyage
Pour accélérer ou freiner la course du train,
appuyez plusieurs fois sur la touche
correspondante.
Augmenter la
vitesse
Freiner
Freiner
Augmenter
la vitesse
Direction de voyage
2a
2b
24
9. Indications relatives à l’exploitation
- Lorsque le train est en marche, veillez à tou-
jours diriger la télécommande sur le produit.
- Si le train sort de la portée de la télécommande
(environ 6 m), il continue de rouler, mais ne
répond plus aux commandes.
- Si le jeu est interrompu, le train s‘éteint automa-
tiquement au bout de 60 minutes.
max. 6 m
- La técommande doit toujours être dirigée sur le
train.
- Aucun obstacle ne doit perturber le champ
entre le produit et la télécommande.
- Ne pas détourner la télécommande du train.
25
9.1 Exploitation avec «2 RE»
C
D
C - C
C - D
D - C
C
D
Deux «RE» peuvent être exploités indépendam-
ment l’un de l’autre sur un même réseau. A cet
effet, il vous faut régler l’interrupteur de l’un des
«RE» et de sa télécommande sur la position C-C
(1) et l’autre sur D-D (2). La position de l’interrup-
teur de l’RE et celle de la télécommande corres-
pondante doivent coincider.
C
D
D - D
C - D
D - C
C
D
10. Dysfonctionnements
Si le train ne fonctionne pas, vérifiez si les piles
ont été correctement insérées. Si les piles ont
été correctement insérées et que le train ne réa-
git quand même pas, vérifiez également les piles
de la télécommande. Le cas échéant, changez
les piles du train et de la télécommande.
Si le train ralentit sensiblement ou qu’il s’arrête
durant le jeu, changez les piles. Tenez compte
de l’extinction automatique du train ! (voir
chapitre 9)
Si la locomotive est endommagée, excluez-la
également de l’exploitation et retirez-en les
piles. Si un autre véhicule est endommagé,
retirez-le également du train et mettez-le de
côté.
Si le champ de portée de la télécommande se
réduit, changez les piles de cette dernière.
11. Nettoyage et entretien
Vériez que les essieux ne soient pas encras-
sés (cheveux ou poussière) et nettoyez-les, au
besoin à l’aide d’une pincette.
Le train peut être nettoyé à l’aide d’un chiffon
sec et lisse.
Un entretien spécique n’est pas nécessaire.
12. Elimination
Indications relatives à la protection
de l’environnement : Les produits
marqués du signe représentant une
poubelle barrée ne peuvent être
éliminés en fin de vie via les ordures
ménagères normales, mais doivent être remis à un
centre de collecte pour le recyclage des appareils
électriques et électroniques. Le symbole figurant
sur le produit lui-même, la notice d’utilisation ou
l’emballage l’indique. Les matériaux sont
recyclables selon leur marquage. Avec le
recyclage, la récupération des matériaux ou
autres formes de valorisation de vieux appareils,
vous contribuez sensiblement à la protection de
notre environnement. Renseignez-vous auprès de
votre municipalité sur les centres compétents
pour le traitement des déchets.
Ne pas jeter les piles à la poubelle !
Tout consommateur de la CE est tenu
par la loi de rapporter les piles
usagées dans les commerces ou
autres points de collecte, qui veillent
à l’élimination de tels déchets dans le respect de
1
2
26
l’environnement. Les piles contenant des
éléments nocifs sont signalées par le picto-
gramme ci-contre et les symboles chimiques
correspondants sont indiqués (Cd = cadmium, Hg
= mercure, Pb = plomb).
D‘autres informations :
www.maerklin.com/en/imprint.html
13. Garantie
Garantie légale et garantie contractuelle confor-
mément au certicat de garantie ci-joint.
Pour toute réparation ou remplacement de
pièces, adresses-vous à votre détaillant-spéci-
aliste Märklin.
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Reparaturservice
Stuttgarter Str. 55 - 57
73033 Göppingen
Germany
Tel: +49 7161 608 222
E-Mail: Service@maerklin.de
27
4. Technische gegevens
Stroomvoorziening treinstel: 4 x 1,5V DC
Batterijtype: 4 x 1,5V Mignon, AA, LR6
Stroomvoorziening afstandbediening: 4 x 1,5V DC
Batterijtype: 2 x 1,5V Micro, AAA, LR 03
Modelschaal H0 (schaal 1:87)
5. Aanwijzingen voor het in gebruik-
nemen
Het motorrijtuig en het batterijrijtuig zijn vast
met elkaar verbonden en kunnen niet losgeno-
men worden.
Afstandsbediening en trein volgens de aanwij-
zingen in hoofdstuk 6.2 en 6.3 voorbereiden.
Raakt de trein buiten het bereik van de afstand-
bediening (ca. 6 m) dan rijdt hij wel door, maar
kan niet meer bestuurt worden.
Er kunnen max. 2 treinen parallel gebruikt worden.
Zodra er een ander apparaat op dezelfde
frequentie binnen het bereik van de trein komt,
kunnen er storingen op treden.
1. Verantwoord gebruiken
Dit product is een modelspoorbaan in de model-
schaal H0 (schaal 1:87) voor kinderen vanaf 3 jaar.
De door batterijen aangedreven trein kan op een
modelbaan welke uitgerust is met Märklin C-rails)
gebruikt worden.
De meegeleverde rails zijn niet geschikt voor het
bedrijf met een transformator/digitale rijregelaar.
Het trein mag niet op de vloerbedekking gebru-
ikt worden.
Het trein kan op een gladde, schone onder-
grond of op H0 C-rails gebruikt worden.
2. Veiligheidsvoorschriften
Dit product mag alleen binnenshuis gebruikt
worden.
Stel het model niet bloot aan in directe zonne-
straling, sterke temperatuurwisselingen of hoge
luchtvochtigheid.
Bewaar het product niet op een plaats met
direct zonlicht, sterke emperatuurwisselingen
of hoge luchtvochtigheid.
OPGEPAST! Functionele scherpe kanten en
punten. Gevaar op verstikking door kleine delen
die kunnen afbreken of worden ingeslikt.
OPGEPAST! het ingeschakelde trein niet in het
gezicht of in de haren houden.
OPGEPAST! Batterijen behoren niet in kinder-
handen te komen.
OPGEPAST! Contacten van het batterijvak niet
op een geleidende ondergrond leggen – brand-
gevaar!
OPGEPAST! Indien een voertuig van de trein be-
schadigt raakt, mag het beschadigde voertuig
niet langer gebruikt worden.
OPGEPAST! Dit product bevat magneten in de
koppeling. Het inslikken van één of meerdere
magneten kan onder bepaalde omstandigheden
dodelijk zijn. Bezoek direct een arts.
3. Leveringsomvang:
treinstel, 4-delig,
22 gebogen C-rails,
1 kruising 30°
1 afstandsbediening,
2 batterijen type AAA/LR 03 1,5V,
4 batterijen type AA/LR 6 1,5V,
1 stickers
gebruiksaanwijzing,
D
USA
UK
F
NL
gebruiksaanwijzing,
S
DK
garantiebewijs
NL
!
Voorzichtig
28
1.
2.
+
-
3.
-
+
5.
4.
6.
6. Voorbereidingen
6.1 Aanwijzingen voor de omgang met bat-
terijen
Aanwijzingen voor batterijen en oplaadbare
accu’s
Niet oplaadbare batterrijen mogen niet opgela-
den worden.
Oplaadbare batterijen (accu’s) voor het laden
uit de batterijhouder nemen!
Oplaadbare batterijen (accu‘s) alleen onder ou-
derlijk toezicht laden. Neem hierbij de gebruiks-
aanwijzing van het desbeteffende laadapparaat
in acht.
Ongelijkheid van soorten batterijen, of nieuwe
en gebruikte batterijen kunnen niet samen
worden gebruikt.
Batterijen met de juiste polariteit invoegen.
Lege batterijen uit de batterijhouder verwijderen.
Contacten mogen niet worden kortgesloten.
Als de trein gedurende langere tijd niet gebruikt
word, verwijder dan de batterijen uit de trein en
de afstandsbediening.
Draag bij het verwijderen van lekkende bat-
terijen beschermende handschoenen. Reinig
aansluitend het batterijvak en de contacten met
een droge doek.
Batterijen behoren niet in kinderhanden.
Kinderen kunnen batterijen in de mond nemen
en inslikken. Indien een batterij toch ingeslikt
wordt, dient u direct een arts te raadplegen.
Voor het afdanken van batterijen zie punt 12.
Batterijvak los schroeven en deksel afnemen
6.2 Afstandsbediening
1.
2.
+
-
3.
-
+
5.
4.
6.
1
Batterijen alleen per paar, overeenkom-
stig de markering, plaatsen of vervan-
gen! Let op de polariteit!
Twee batterijen type AAA/LR 03 volgens de
tekening plaatsen
Batterijvak deksel weer plaatsen.
Batterijvak en vastschroeven
1.
2.
+
-
3.
-
+
5.
4.
6.
2
3
6.3 Motorrijtuig met batterijrijtuig
Batterijvak los schroeven.
Batterijvak er uit nemen.
3.
+
-
+
-
3.
+
-
+
-
3.
5.
6.
4.
2.
1.
1.
1
29
2
3.
+
-
+
-
3.
+
-
+
-
3.
5.
6.
4.
2.
1.
1.
3.
+
-
+
-
3.
+
-
+
-
3.
5.
6.
4.
2.
1.
1.
Vier batterijen type AA/LR 06 volgens de tekening
plaatsen.
Altijd de vier batterijen gezamenlijk
plaatsen of vervangen! Let op de
polariteit!
Batterijvak plaatsen
Contacten van het batterijvak niet op
een geleidende ondergrond leggen of
kortsluiten – brandgevaar!
3
4
Batterijvak vastschroeven
3.
+
-
+
-
3.
+
-
+
-
3.
5.
6.
4.
2.
1.
1.
7. Spoorwegen bouwen
Samenstellen
Oplossen
30
Voorbeelden voor de opbouw.
8. In gebruik nemen
Andere rijtuigen aankoppelen
Motor- en batterijrijtuig op de rails of op een
gladde, vlakke ondergrond plaatsen
C
D
C - C
D - D
C - D
D - C
C
D
De instelling van de schakelaars
op de RE en de afstandbediening
moeten overeenkomen.
8.1 De trein voorbereiden/inschakelen
1
2
3
Enrailleur 7224
Ne fait pas partie de la fourniture.
31
De trein inschakelen, 1x drukken.
8.2 Afstandbediening gebruiken.
Functie van de toetsen
Schakelbare functies
Frontverlichting
(voor)
Geluid:
stationsomroep
Geluid:
signaalhoorn
Geluid:
deuren sluiten
Starten, rijrich-
ting, optrekken en
afremmen.
Stop
4
1
Dor meerdere keren in drukken van de desbetref-
fende toets kan men de trein laten optrek-
ken of afremmen.
Rijrichting
Snelheid verho-
gen
Remmen
Remmen
Snelheid
verhogen
Rijrichting
2a
2b
32
9. Aanwijzingen voor het gebruik
- Let er bij het rijden op dat de afstandsbediening
altijd op de trein is gericht.
- Raakt de trein buiten het bereik van de afstand-
bediening (ca. 6 m) dan rijdt het wel door, maar
kan niet meer bestuurt worden.
- De trein schakelt bij een speel-pause, na 60
minuten vanzelf uit.
max. 6 m
- Afstandsbediening altijd in de richting van de
trein houden.
- Er mag zich geen hindernis tussen de trein en
de afstandsbediening bevinden.
- De afstandsbediening niet van de trein afwenden.
33
9.1 Het bedrijf met 2 RE‘s
C
D
C - C
C - D
D - C
C
D
Er kunnen 2 “RE”’s onafhankelijk van elkaar op
dezelfde baan bestuurt worden. Daarvoor moet
u op de ene RE en op de afstandsbediening de
schakelaarstand C-C (1) en bij de andere RE en
afstandsbediening D-D (2) instellen. De stand van
de schakelaar van de RE en de afstandsbediening
moeten overeenstemmen!
C
D
D - D
C - D
D - C
C
D
10. Storingen
Als de trein niet rijdt, controleer dan of de
batterijen op de juiste wijze geplaatst zijn. Zijn
deze wel juist geplaatst, controleer dan ook de
batterijen van de afstandsbediening. Eventueel
de batterijen van de trein en de afstandbedie-
ning vervangen.
Als de trein duidelijk langzamer gaat rijden of
blijft staan tijdens het spelen, vervang dan de
batterijen. Let wel op het automatisch uitscha-
kelen! (zie hoofdstuk 9)
Is de locomotief van de trein beschadigt, dan
deze niet meer gebruiken en de batterijen ver-
wijderen. Raakt een ander voertuig van de trein
beschadigt, dan dit voertuig uit de trein nemen
en niet meer gebruiken.
Verminderd de reikwijdte van de afstandsbe-
diening dan dienen de batterijen vervangen te
worden.
11. Reinigen en onderhoud
Controleer of er geen haren of vuil op de wielas-
sen zit en verwijder deze eventuele verontreini-
ging met behulp van een pincet van de assen.
De trein kan met een droge, niet pluizende doek
afgenomen worden.
Onderhoud is niet nodig.
12. Afdanken
Aanwijzing voor de bescherming van
het milieu: Producten die voorzien zijn
van een merkteken met een doorge-
kruiste afvalcontainer, mogen aan het
eind van hun levensduur niet met het
normale huisafval afgevoerd worden. Deze
moeten op een inzamelpunt voor het recyclen van
elektrische- en elektronische apparaten ingele-
verd worden. Het symbool op het product, de
verpakking of de gebruiksaanwijzing wijst daarop.
De grondstoffen zijn vanwege hun kwaliteiten
opnieuw te gebruiken. Met het hergebruik,
recyclen van grondstoffen of andere vormen voor
het benutten van oude apparaten levert u een
belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons
milieu. Vraag bij uw gemeente naar de daarvoor
bestemde inzamelplaats.
Batterijen behoren niet bij het
huisvuil! Elke gebruiker in de EG is
wettelijk verplicht om batterijen in te
leveren bij een daarvoor aangewezen
verzamelplaats in zijn gemeente of af
1
2
34
te geven in de winkel waar batterijen worden
verkocht. De batterijen worden daardoor op een
milieuvriendelijke wijze verwerkt. Batterijen die
schadelijke stoffen bevatten zijn voorzien van dit
symbool en van de chemische symbolen (Cd =
cadmium, Hg = kwik, Pb = lood).
Meer informatie:
www.maerklin.com/en/imprint.html
13. Garantie
Vrijwaring en garantie overeenkomstig het bijge-
voegde garantiebewijs.
Neem voor reparaties contact op met uw Märklin
dealer of stuur het op aan het Märklin service
centrum.
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Reparaturservice
Stuttgarter Str. 55 -57
73033 Göppingen
Germany
Tel: +49 7161 608 222
E-Mail: Service@maerklin.de
35
14.
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Stuttgarter Str. 55 - 57
73033 Göppingen
Germany
www.maerklin.com
245453/0514/Ha1Je
Änderungen vorbehalten
© by Gebr. Märklin & Cie. GmbH
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
10

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Marklin 29209 - Regional Express Starter Set bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Marklin 29209 - Regional Express Starter Set in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 8,68 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info