699718
42
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/45
Pagina verder
.
Model SA-10 Manuel de l’Utilisateur
Super Audio CD Player
Vous pouvez imprimer plus d’une page d’un PDF sur une seule feuille de
papier.
Contenu
Accessoires .................................................................................... 2
À propos de la télécommande ..................................................... 2
Insertion des piles ......................................................................... 2
Portée de la télécommande .......................................................... 2
Caractéristiques ............................................................................ 3
Audio haute qualité ....................................................................... 3
Haute performance ....................................................................... 3
Nomenclature et fonctions ........................................................... 4
Panneau avant .............................................................................. 4
Affichage ...................................................................................... 5
Panneau arrière ............................................................................ 6
Télécommande ............................................................................. 7
Connexions ............................................................ 8
Connexion à un amplificateur audio stéréo ................................ 8
Connexion à un périphérique avec des bornes d’entrée audio
numériques .................................................................................... 8
Connexion à un périphérique avec des connecteurs de sortie
audio numérique ............................................................................ 9
Connexion d’un iPod ou d’un dispositif mémoire USB sur le
port USB ......................................................................................... 9
Connexion d’un PC ou Mac ........................................................ 10
Connexion de dispositifs avec des connecteurs de
télécommande ............................................................................. 10
Connexion .................................................................................. 10
Réglage ...................................................................................... 10
Connexion d’une minuterie ........................................................ 10
Connexion du cordon d’alimentation ........................................ 10
Lecture ................................................................. 11
Utilisation basique ....................................................................... 11
Mise sous tension ....................................................................... 11
Sélection du mode de lecture média ........................................... 11
Extinction de l’affichage et du panneau d’illumination ................. 11
Extinction complète du panneau d’illumination ........................... 11
Arrêt de sorties numériques ........................................................ 12
Réglage de la couche de lecture prioritaire pour les Super Audio
CD .............................................................................................. 12
Lecture de CD/Super Audio CD .................................................. 13
Lecture de CD et de Super Audio CD ......................................... 13
Lecture des plages dans un ordre spécifique (Lecture
programmée) .............................................................................. 14
Lecture de CD et de DVD de données ....................................... 15
Lecture de fichiers ...................................................................... 15
Lecture du contenu d’un iPod .................................................... 16
Écoute de musique avec un iPod ............................................... 16
Réglage du mode de fonctionnement (mode “On-Display”) ....... 16
Charger l’iPod ............................................................................. 17
Lecture du contenu d’un dispositif mémoire USB ................... 18
Lecture des fichiers d’un dispositif mémoire USB ....................... 18
Utilisation en tant que convertisseur N/A ................................. 20
Connexion et lecture à partir d’un ordinateur (USB-DAC) ........... 20
Connecter et lancer la lecture à partir d’un dispositif numérique
(Coaxial/Optique) ....................................................................... 24
Spécification de la qualité sonore souhaitée ........................... 24
Changement des caractéristiques du filtre .................................. 24
Réglages .............................................................. 25
Plan du menu de l’interface graphique ..................................... 25
Fonctionnement du menu ........................................................... 25
Dither ............................................................................................ 26
NoiseShaper ................................................................................. 26
Phones .......................................................................................... 26
HP AMP Gain ................................................................................ 26
Resume Play ................................................................................ 27
Phase ............................................................................................ 27
AutoStandby ................................................................................ 27
Timer Play ..................................................................................... 27
Conseils ............................................................... 28
Conseils ...................................................................................... 29
Dépistage des pannes ................................................................ 30
Annexe ................................................................. 34
Médias lisibles ............................................................................. 34
Disques ...................................................................................... 34
Dispositif mémoire USB .............................................................. 36
Ordre de lecture des fichiers musicaux ....................................... 37
À propos des disques et fichiers ................................................. 37
Précautions d’emploi pour les supports ................................... 37
Chargement d’un disque ............................................................ 37
À propos de la manipulation des supports .................................. 38
Nettoyage des disques ............................................................... 38
Convertisseur N/A ....................................................................... 39
Spécifications des fichiers pris en charge ................................... 39
Explication des termes ............................................................... 39
Renseignements relatifs aux marques commerciales ............ 40
Spécifications .............................................................................. 41
Index ............................................................................................. 43
1
Nous vous remercions d’avoir acquis cet appareil Marantz.
Afin d’assurer son bon fonctionnement, veuillez lire
attentivement ce manuel de l’utilisateur avant d’utiliser
l’appareil.
Après avoir lu le manuel, veuillez le conserver pour toute
référence future.
Accessoires
Assurez-vous que les articles suivants sont fournis avec
l’appareil.
.
Piles R03/AAA
Guide de démarrage rapide Télécommande
(RC004PMSA)
CD-ROM
(Manuel de l’Utilisateur)
Instructions de sécurité
Cordon d’alimentation Câble de connexion de
la télécommande
Câble audio
À propos de la
télécommande
Insertion des piles
1Déplacez le couvercle arrière dans la direction
de la flèche et retirez-le.
.
2Insérez correctement deux piles dans le
compartiment à pile comme indiqué.
.
Piles
3Remettez le couvercle en place.
REMARQUE
0Pour éviter un endommagement de la télécommande ou
une fuite du liquide des piles:
0Ne pas mélanger piles neuves et anciennes.
0Ne pas utiliser deux types de piles différents.
0Ôtez les piles de la télécommande si vous ne l’utilisez pas
pendant longtemps.
0En cas de fuite du liquide de pile, essuyez soigneusement
l’intérieur du compartiment avant d’insérer de nouvelles
piles.
Portée de la télécommande
Pointez la télécommande vers le capteur de télécommande
de l’unité.
.
30°
Environ 7 m
30°
FRANÇAIS
2
Vue d’ensemble Connexions Lecture Réglages Conseils Annexe
Caractéristiques
Audio haute qualité
0Transformateur toroïdal
Cet appareil dispose d’un transformateur toroïdal qui
produit moins de vibrations et de flux de fuite magnétique
par rapport aux transformateurs conventionnels. Les
matériaux et le processus de fabrication du coeur en forme
d’anneau sont strictement contrôlés pour réduire les
vibrations, tandis que le petit anneau en périphérie du
transformateur permet de réduire le flux de fuite
magnétique.
0Condensateur à large capacitance
Un condensateur 4700 μF à large capacitance sélectionné
avec soin pour ses caractéristiques acoustiques est
intégré au circuit d’alimentation.
0Condensateurs à film à qualité audiophile et
condensateurs électrolytiques
Cet appareil contient les mêmes condensateurs à film à
qualité audiophile et condensateurs électrolytiques
spécialement utilisés dans les modèles haut de gamme.
0Circuit de filtrage de faible bruit à faible distorsion et
amplificateur de sortie de type HDAM®SA2 haute
vitesse
0Châssis à double couche
0Bornes de sortie audio analogique de usinage haute
qualité
0Circuit du casque haut de gamme
Le circuit de casque de haute qualité intègre un
amplificateur HDAM®SA2 pour activer l’écoute par casque
de reproduction sonore haute qualité, tard le soir, ou dans
d’autres situations.
0Conception isolante
Pour éviter que la qualité audio se dégrade en raison de
parasites provenant d’appareils externes lorsque cet
appareil est connecté à des appareils externes, tels que
des ordinateurs, le circuit de mise à la terre pour le
périphérique d’interface d’entrée USB est isolé du circuit
audio.
0Lecteur optique hors conception
Lorsque la borne d’entrée USB-DAC, coaxiale ou optique
est sélectionnée, cet appareil obtient un son de très bonne
qualité en mettant le lecteur hors tension.
Haute performance
0Équipé d’une fonction USB-DAC pour prendre en
charge la lecture de sources sonores haute
résolution
Cet appareil prend en charge la lecture de formats audio
de haute résolution tels que les fichiers DSD (2,8/5,6/11,2
MHz) et des fichiers PCM jusqu’à 384 kHz/32 bits. Il offre
une qualité de lecture supérieure des fichiers haute
résolution dans cet appareil à partir d’un ordinateur via une
connexion USB-B.
0Peut être utilisé comme un convertisseur N/A
Les entrées de signaux audio numériques d’un appareil
externe ou d’un ordinateur vers cet appareil peuvent être
converties et transmises en tant que signaux analogiques
à l’aide du convertisseur N/A de cet appareil.
0Prend en charge les sources audio haute résolution
enregistrées sur des disques
Les fichiers MP3, WMA, AAC, WAV, FLAC, ALAC, AIFF et
DSD qui ont été enregistrés sur des disques DVD-R/-
RW/+R/+RW ou CD-R/-RW peuvent être lus sur cet
appareil.
0Lit les dispositifs USB (MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC/
ALAC/AIFF/DSD) et les iPod®/iPhone®
Il vous est possible de lire les fichiers audio contenus sur la
mémoire USB ou l’iPod/iPhone en connectant le dispositif
de mémoire USB ou l’iPod/iPhone au port USB.
0La fonction de désactivation du circuit périphérique
minimise l’interférence du signal de sortie audio
Afin de minimiser le bruit du circuit périphérique qui
pourrait interférer avec les signaux audio analogiques, cet
appareil est équipé d’une fonction de mise hors circuit
périphérique qui met hors tension le circuit de sortie
numérique, l’affichage et le panneau d’illumination.
0Fonction de changement de filtres
Le changement entre 2 types de caractéristiques de filtres
est possible pendant la lecture en modes CD/DAC,
permettant aux auditeurs de profiter pleinement de
différentes nuances musicales.
0Le signal de sortie analogique à phase inversée est
possible
La sortie équilibrée de cet appareil au système européen
peut être inversée pour permettre un raccordement
équilibré à un amplificateur de type américain.
FRANÇAIS
3
Nomenclature et fonctions
Panneau avant
.
Q
2
Q
4
Q
3
Q
1
Q
5
Q
7
Q
6
Q
8
qewuoyitQ0 qr
APanneau d’illumination
La lampe d’illumination s’allume (bleu).
BTouche Ouvrir/Fermer le tiroir (5)
Ouvre et ferme le tiroir du disque. (v p. 13)
CTémoin DISPLAY OFF
S’allume lorsque l’affichage est éteint. (v p. 11)
DTémoin MULTI
Ce témoin s’allume lorsque la zone multi-canaux d’un
Super Audio CD est sélectionnée. (v p. 12)
ECapteur de télécommande
Il reçoit les signaux provenant de la télécommande.
(v p. 2)
FAffichage
Cet écran affiche divers types d’informations.
(v p. 5)
GTiroir du disque
Utilisé pour insérer un disque. (v p. 13)
HTouche Pause (3)
Met en pause la lecture.
ITouche Lecteur (1)
La lecture débute.
JTouche Arrêt (2)
Arrête la lecture.
KTouche DISPLAY
Elle permet de mettre sous/hors tension l’affichage.
Maintenez enfoncé pour allumer ou éteindre la lampe
d’illumination.
LTémoin STANDBY
Il s’allume comme suit en fonction du statut
d’alimentation :
0Sous tension : Arrêt
0Veille : Rouge
0Veille de charge d’iPod : Orange
0Hors tension : Arrêt
MTouche DISC/INPUT
Elle permet de sélectionner le mode de lecture
média. (v p. 11)
NTouche d’alimentation (X)
Elle permet de mettre sous/hors tension l’alimentation.
(v p. 11)
OPrise de casque (PHONES)
Utilisée pour connecter un casque.
REMARQUE
0Afin d’éviter toute perte auditive, ne pas augmenter
excessivement le niveau du volume lors de l’utilisation
du casque.
PTouche Fast-reverse/Reverse-skip (8)
Revient au début de la plage actuelle en cours de lecture.
Appuyez et maintenez enfoncée pour effectuer un retour
en arrière rapide de la piste.
QMolette du volume du casque (LEVEL)
Elle permet d’ajuster le volume du casque.
RTouche Avance Rapide/Saut en Avant (9)
Lit la plage suivante. Appuyez et maintenez enfoncée pour
effectuer une avance rapide de la piste.
FRANÇAIS
4
Vue d’ensemble Connexions Lecture Réglages Conseils Annexe
Affichage
.
wq tyery iuQ1oQ0
Q
2
ATémoins du mode de lecture
1 : S’allume pendant la lecture.
3 : S’allume pendant la pause.
BTémoins de filtre (FIL 1 2)
Ce témoin indique le filtre (Filter 1 ou Filter 2) sélectionné
(v p. 24)
CTémoins du mode de répétition
S’allume pour correspondre aux réglages du mode de
répétition.
DTémoin de programme (PROG)
S’allume pendant la lecture programmée.
ETémoin de lecture aléatoire (RNDM)
S’allume pendant la lecture aléatoire.
FTémoin du numéro de plage (TRK)
S’allume lors de l’affichage du numéro de la plage.
GTémoins de média de disque
Affiche le type de disque en cours de lecture.
“M FILE” s’allume lorsque un CD-R/-RW ou un DVD-R/-
RW/+R/+RW est lu.
HTémoin INV
Ce témoin s’allume lorsque le réglage de la sortie inversée
est activé. (v p. 27)
ITémoin USB
Ce témoin s’allume lorsque “iPod/USB” est installé en
mode lecture de média.
JTémoin de désactivation de sortie numérique
(D OFF)
Ce témoin s’allume lorsque le réglage de la sortie
numérique est désactivé. (v p. 12)
KTémoins d’affichage de la durée
REMAIN : Ce témoin s’allume lorsque le temps restant de
la plage à lire s’affiche.
TTL : Ce témoin s’allume lorsque le temps restant total
s’affiche.
LAffichage des informations
Affiche différentes informations de durées écoulées ou de
lecture (et autres) du disque.
FRANÇAIS
5
Panneau arrière
.
q
wer t y
ABornes AUDIO OUT
Permettent de connecter les appareils équipés de bornes
d’entrée audio analogique ou d’un amplificateur externe.
(v p. 8)
BBornes DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL/OPTICAL)
Utilisée pour connecter un récepteur AV ou un
convertisseur D/A qui dispose de connecteurs d’entrée
numérique. (v p. 8)
CBornes REMOTE CONTROL
Utilisées pour connecter un amplificateur Marantz
compatible avec la fonction de télécommande.
(v p. 10)
DInterrupteur EXTERNAL/INTERNAL
Basculez cet interrupteur sur “EXTERNAL” pour utiliser
l’appareil en pointant la télécommande vers l’amplificateur
connecté à cet appareil à l’aide de la connexion de la
télécommande. (v p. 10)
EBornes DIGITAL AUDIO IN
Permet de connecter un appareil aux bornes de sortie
audio numériques (coaxiales/optiques) ou de connecter
un périphérique USB, un iPod/iPhone avec un câble USB
adapté, ou un ordinateur.
0“Connexion à un périphérique avec des connecteurs de
sortie audio numérique” (v p. 9)
0“Connexion d’un iPod ou d’un dispositif mémoire USB
sur le port USB” (v p. 9)
0“Connexion d’un PC ou Mac” (v p. 10)
FPrise CA (AC IN)
Utilisée pour brancher le cordon d’alimentation.
(v p. 10)
FRANÇAIS
6
Vue d’ensemble Connexions Lecture Réglages Conseils Annexe
Télécommande
nUtilisation de cet appareil
Pour faire fonctionner le lecteur CD, appuyez sur la
touche REMOTE MODE CD pour faire passer la
télécommande en mode CD.
.
q
w
e
r
t
u
i
o
Q0
Q1
y
Q7
Q9
Q8
Q3
Q5
Q6
Q2
Q4
ATouche d’alimentation (X CD)
Ceci permet de mettre sous/hors tension l’alimentation
(veille). (v p. 11)
BTouche de sélection du mode de télécommande
(REMOTE MODE CD)
Elle permet de changer le mode de fonctionnement de la
télécommande sur CD.
CTouches curseurs (uio p)
Elles permettent de sélectionner des éléments.
DTouche DISPLAY
Elle permet de mettre sous/hors tension l’affichage.
Maintenez enfoncé pour allumer ou éteindre la lampe
d’illumination.
ETouches du système
Permettent d’effectuer des opérations associées à la
lecture.
0Touches de saut (8 / 9)
0Touche Arrêt (2)
0Touche Lecture (1)
0Touche Pause (3)
FTouche Information (INFO)
Utilisée pour changer les informations sur la plage à
l’affichage pendant la lecture.
GTouches numériques (0 – 9, +10)
Ces touches permettent de saisir des chiffres dans
l’appareil.
HTouche RANDOM
Permet de passer à la lecture aléatoire.
ITouche REPEAT
Permet de changer la lecture répétée.
JTouche FILTER
Elle permet de sélectionner les caractéristiques du filtre.
(v p. 24)
KTouche SOUND MODE
Cela permet de changer la couche de lecture d’un Super
Audio CD.
LTouche ENTER
Elle permet de déterminer la sélection.
MTouche SETUP
Elle permet d’afficher le menu de réglage sur l’affichage.
(v p. 25)
NTouche de changement du mode de lecture
(MODE/TRIM)
Permet de changer le mode de lecture.
OTouche OPEN/CLOSE
Ouvre et ferme le tiroir du disque. (v p. 13)
PTouche DISC/INPUT
Elle permet de sélectionner le mode de lecture
média. (v p. 11)
QTouche CLEAR
Elle permet d’effacer l’enregistrement de programme.
(v p. 14)
RTouche PROGRAM
Elle permet de régler la lecture programmée. (v p. 14)
STouche DIGITAL OUT
Ceci commute la sortie audio numérique sur marche/arrêt.
(v p. 12)
nFonctionnement de l’amplificateur
Un amplificateur Marantz peut être utilisé.
.
r
e
w
qy
t
u
i
o
Q0
ATouches curseurs (uio p)
BTouche DISPLAY
CTouches de sélection de la source d’entrée
(INPUT df)
DTouche d’alimentation (X AMP)
ETouche de sélection du mode de télécommande
(REMOTE MODE AMP)
FTouche ENTER
GTouche SETUP
HBouton d’accès au menu de réglage volume
(MODE/TRIM)
ITouches VOLUME (df)
JTouche MUTE
0La télécommande peut ne pas fonctionner avec certains
produits.
FRANÇAIS
7
Connexions
nContenu
Connexion à un amplificateur audio stéréo 8
Connexion à un périphérique avec des bornes d’entrée
audio numériques 8
Connexion à un périphérique avec des connecteurs de
sortie audio numérique 9
Connexion d’un iPod ou d’un dispositif mémoire USB sur
le port USB 9
Connexion d’un PC ou Mac 10
Connexion de dispositifs avec des connecteurs de
télécommande 10
Connexion d’une minuterie 10
Connexion du cordon d’alimentation 10
REMARQUE
0Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir
terminé toutes les connexions.
0Ne groupez pas les cordons d’alimentation avec les câbles
de connexion des équipements. Vous risquez de générer
un bourdonnement ou du bruit.
nCâbles utilisés pour les connexions
Fournit les câbles nécessaires en fonction des dispositifs que
vous souhaitez connecter.
Câble audio
(fourni)
.
Câble symétrique
(Vendu séparément)
.
R
L
R
L
Câble de connexion de
la télécommande
(fourni) .
Câble optique
(Vendu séparément) .
Câble numérique
coaxial
(Vendu séparément) .
Câble USB
(Vendu séparément) .
Connexion à un amplificateur
audio stéréo
Cet appareil a des connecteurs à la fois symétriques et
asymétriques. Les connecteurs symétriques ont trois
broches, ce qui permet la transmission des signaux audio en
tant que signal symétrique, réduisant ainsi l’effet de bruit de
fond. Ils ont aussi dispositif de verrouillage amovible, ce qui
réduit les secousses au niveau de la borne, et rend la
connexion plus fiable.
.
RL
RL
AUDIO
RL
IN
AUDIO
LR
IN
Amplificateur
nPhases des connecteurs symétriques
La borne XLR pour un usage professionnel est câblée pour
l’un des deux systèmes suivants. Cet appareil utilise le
système européen.
0Système américain (2 PIN=COLD 3 PIN=HOT)
.
1
2
3 HOT
COLD
GND
0Système européen (2 PIN=HOT 3 PIN=COLD)
.
1
2
3 COLD
HOT
GND
Si un produit qui utilise le système américain est connecté à
cet appareil par un câble équilibré, le signal reproduit peut
être en phase inversée. Pour corriger cette inversion, réglez
“Phase” sur “Inverted” dans le réglage de menu.
(v p. 27)
Connexion à un périphérique
avec des bornes d’entrée
audio numériques
Vous pouvez profiter de la lecture audio numérique. Pour
cela, il vous suffit de connecter un récepteur AV ou un
convertisseur D/A qui dispose d’une borne audio numérique
à cet appareil.
.
OPTICAL
IN
COAXIAL
IN
Récepteur AV /
Convertisseur N/A
REMARQUE
0La sortie audio numérique s’arrête pendant la lecture de la
couche HD des Super Audio CD et des fichiers DSD.
0La sortie audio numérique s’arrête pendant la lecture des
fichiers DSD et des signaux linéaires PCM à une
fréquence de 352,8/384 kHz durant l’utilisation du
convertisseur N/A de cet appareil.
FRANÇAIS
8
Vue d’ensemble Connexions Lecture Réglages Conseils Annexe
Connexion à un périphérique
avec des connecteurs de
sortie audio numérique
Utilisez cette connexion pour recevoir les signaux audio
numériques dans cet appareil et convertir les signaux pour la
lecture avec le convertisseur N/A de cet appareil.
(v p. 20)
.
COAXIAL
OUT
OPTICAL
OUT
Transport de CD /
Périphérique numérique
nSpécifications des fichiers pris en
charge
Voir “Convertisseur N/A” (v p. 39).
Connexion d’un iPod ou d’un
dispositif mémoire USB sur le
port USB
Vous pouvez écouter de la musique stockée sur l’iPod/
iPhone ou le dispositif mémoire USB.
0Pour brancher un iPod/iPhone à cet appareil, utilisez le
câble de l’adaptateur USB fourni avec l’iPod/iPhone.
0Pour le mode d’emploi, voir “Lecture du contenu d’un
iPod” (v p. 16) ou “Lecture du contenu d’un dispositif
mémoire USB” (v p. 18).
.
ou
iPod
Dispositif
mémoire USB
0Marantz ne garantit pas que tous les dispositifs mémoire
USB fonctionnent ou soient alimentés. Lorsque vous
utilisez un disque dur USB portable livré avec un
adaptateur secteur, utilisez l’adaptateur secteur fourni avec
cet appareil.
REMARQUE
0Les dispositifs mémoire USB ne fonctionnent pas via un
concentrateur USB.
0Il n’est pas possible d’utiliser cet appareil en connectant
son port USB à un PC au moyen d’un câble USB.
0N’utilisez pas de câbles d’extension pour connecter un
dispositif de mémoire USB. Ceux-ci peuvent causer des
interférences radio avec les autres appareils.
nModèles d’iPod/iPhone pris en charge
.
• iPod classic
• iPod nano
• iPod touch
• iPhone
FRANÇAIS
9
Connexion d’un PC ou Mac
En connectant un ordinateur au port USB (USB-DAC) sur le
panneau arrière de cet appareil à l’aide d’un câble de
connexion USB (vendu séparément) disponible dans le
commerce, cet appareil peut être utilisé comme un
convertisseur N/A. (v p. 20)
.
Ty p e A
Câble USB 2.0
(vendu séparément)
Ty p e B Ordinateur sur lequel le logiciel pilote et le logiciel de lecture
audio sont installés
0Avant de connecter cet appareil à votre ordinateur via
USB, installez le pilote logiciel dans votre ordinateur.
(v p. 20)
0Téléchargez le logiciel pilote à partir de la page SA-10 du
site Web Marantz.
REMARQUE
0Utilisez un câble de 3 m maximum pour connecter
l’ordinateur.
Connexion de dispositifs
avec des connecteurs de
télécommande
Lorsque vous utilisez l’appareil connecté à un amplificateur
Marantz, cet appareil reçoit des signaux de fonctionnement
envoyés de l’amplificateur et fonctionne en conséquence.
Ensuite, configurez “Connexion” et “Réglage”.
Connexion
Utilisez le câble de connexion de la télécommande fourni
pour connecter la borne REMOTE CONTROL IN de cet
appareil à la borne REMOTE CONTROL OUT de
l’amplificateur.
Réglage
Basculez l’interrupteur EXTERNAL/INTERNAL de l’appareil
sur “EXTERNAL”.
0Ce réglage désactivera la réception du capteur de
télécommande de cet appareil.
0Pour faire fonctionner l’appareil, pointez la télécommande
vers le capteur de télécommande de l’amplificateur.
0Pour utiliser cet appareil seul sans connecter
d’amplificateur, basculez l’interrupteur sur “INTERNAL”.
.
Cet appareil
Câble de
connexion de la
télécommande
(fourni)
Flux du signal
Amplificateur
Réglé sur
“EXTERNAL”.
Connexion d’une minuterie
Cet appareil peut effectuer la lecture via une minuterie
lorsqu’un amplificateur et une minuterie sont connectés à cet
appareil.
(“Timer Play” (v p. 27))
.
Cet appareil
Amplificateur
Vers la prise murale
(CA 230 V, 50/60 Hz)
Minuterie
Connexion du cordon
d’alimentation
Une fois toutes les connexions effectuées, insérez la fiche
d’alimentation dans la prise murale.
.
Cordon d’alimentation (fourni)
Vers la prise murale
(CA 230 V, 50/60 Hz)
FRANÇAIS
10
Vue d’ensemble Connexions Lecture Réglages Conseils Annexe
Lecture
nContenu
Utilisation basique 11
Lecture de CD/Super Audio CD 13
Lecture de CD et de DVD de données 15
Lecture du contenu d’un iPod 16
Lecture du contenu d’un dispositif mémoire USB 18
Utilisation en tant que convertisseur N/A 20
Spécification de la qualité sonore souhaitée 24
Utilisation basique
.
CD
DISPLAY
FILTER DIGITAL OUT
DISC/INPUT
SOUND MODE
X
Mise sous tension
1Appuyez sur X sur cet appareil pour le mettre
sous tension.
0Appuyez sur X CD sur la télécommande pour mettre sous
tension à partir du mode veille.
0Vous pouvez également appuyer sur 1 sur l’appareil
principal pour le mettre sous tension après une mise en
veille.
nPassage en mode veille
1Appuyez sur X CD.
L’appareil bascule en mode veille et le témoin
STANDBY s’allume en rouge.
REMARQUE
0L’alimentation continue à être fournie à une partie des
circuits, même lorsque l’appareil est en mode veille.
Lorsque l’appareil reste inutilisé pendant une période
prolongée ou pendant les vacances, appuyez sur X sur
l’appareil principal pour mettre l’alimentation hors tension
ou débranchez le cordon d’alimentation de la prise
secteur.
Sélection du mode de lecture média
1Appuyez sur DISC/INPUT pour sélectionner
le mode de lecture média.
Disc
(Défaut) : Sélectionnez pour lire un disque.
iPod/USB : Sélectionnez pour lire un iPod et
un dispositif mémoire USB.
USB-DAC : Lit les fichiers audio sur
l’ordinateur.
Coaxial :
Lit le contenu de l’appareil
connecté au connecteur
COAXIAL.
Optical : Lit le contenu de l’appareil
connecté au connecteur OPTICAL.
0Vous pouvez également sélectionner le mode de lecture
média en appuyant sur DISC/INPUT sur l’appareil.
Extinction de l’affichage et du
panneau d’illumination
Le fonctionnement du circuit d’affichage peut être arrêté pour
minimiser le bruit issu de l’affichage et du circuit d’affichage
qui pourraient interférer avec le signal de sortie audio
analogique.
1Lors de la lecture, appuyez sur DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY,
l’affichage et le panneau d’illumination (bleu)
s’allument/s’éteignent simultanément.
0Lorsque l’affichage est éteint, le témoin “DISPLAY OFF”
s’allume.
0Si vous appuyez sur DISPLAY à tout moment autre que
pendant la lecture, l’affichage et le panneau d’illumination
(bleu) ne s’éteignent pas.
Extinction complète du panneau
d’illumination
Avec la procédure suivante, le panneau d’illumination reste
toujours éteint, indépendamment de l’activation/de la
désactivation de l’affichage.
1Appuyez et maintenez la touche DISPLAY
enfoncée pendant au moins deux secondes
pendant que l’affichage est allumé.
Appuyez et maintenez la touche DISPLAY enfoncée
pendant au moins deux secondes pendant que la
lampe est toujours éteinte pour revenir au réglage
normal.
FRANÇAIS
11
Arrêt de sorties numériques
Arrêter la sortie audio numérique réduit une source de bruit
qui affecte la qualité du son, permettant une lecture de qualité
sonore supérieure.
1Appuyez sur DIGITAL OUT.
La sortie audio numérique est mise en marche et
s’arrête chaque fois que la touche est enfoncée.
0Lorsque la sortie numérique est éteinte, le témoin “D
OFF” s’allume sur l’affichage.
Réglage de la couche de lecture
prioritaire pour les Super Audio CD
La couche en lecture prioritaire lorsque le disque est chargé
peut être réglée.
1Appuyez sur DISC/INPUT pour régler le
mode de lecture média sur “Disc”.
2Vérifiez qu’aucun disque n’est chargé.
0Si la couche change lorsque le disque est chargé, la
couche de lecture bascule sur ce disque, mais le
réglage de la couche de lecture prioritaire, quant à
lui, ne change pas.
3Appuyez sur SOUND MODE pour changer la
couche que vous souhaitez régler.
STEREO
(Défaut) :
Lecture de la zone 2-canaux de
Super Audio CD.
MULTI :
Lecture de la zone multi-canal
de Super Audio CD.
La sortie analogique de cet
appareil transmet un signal 2-
canaux réduit par mixage.
CD : Lecture de la couche CD de
Super Audio CD.
0Lorsqu’un disque est chargé après le réglage, le contenu
enregistré sur la couche de l’ensemble s’affiche.
0Si un disque sans réglage de couche en lecture prioritaire
est chargé, le contenu enregistré sur l’autre couche
s’affiche automatiquement.
0Ce réglage est stocké dans la mémoire et ne peut pas être
effacé lorsque le tiroir du disque est ouvert ou fermé ou
que l’alimentation est mise hors tension. Pour modifier ce
réglage, répétez la procédure ci-dessus.
0La couche de lecture prioritaire ne peut pas être réglée
lorsqu’un disque est inséré ou que l’option “Open” apparaît
sur l’affichage.
0Si la zone et la couche n’ont pas été réglées pour un
disque, l’ordre de lecture prioritaire est le suivant :
ASTEREO
BMULTI
CCD
FRANÇAIS
12
Vue d’ensemble Connexions Lecture Réglages Conseils Annexe
Lecture de CD/Super Audio
CD
.
SOUND MODE
PROGRAM
0 – 9, +10
INFO
RANDOM
REPEAT
1
8 9
3
2
CLEAR
OPEN/CLOSE
Lecture de CD et de Super Audio
CD
1Appuyez sur OPEN/CLOSE pour insérer un
disque. (v p. 37)
Le mode de lecture média passe automatique au mode
“Disc”.
0Vous pouvez également ouvrir/fermer le tiroir du
disque en appuyant sur 5 sur l’appareil.
0Vous pouvez également fermer le tiroir du disque en
appuyant sur 1, puis la lecture débute
automatiquement.
2Lors de la lecture d’un Super Audio CD,
appuyez sur SOUND MODE pour régler la
couche de lecture. (v p. 12)
3Appuyez sur 1.
Le témoin 1 s’allume sur l’affichage. La lecture débute.
REMARQUE
0Ne placez aucun objet étranger sur le tiroir du disque de
l’appareil. Vous risquez d’endommager l’appareil.
0Ne tentez pas de fermer le tiroir en le poussant lorsque
l’appareil n’est pas sous tension. Vous risquez
d’endommager l’appareil.
Touches de
commande Fonction
1Lecture
3Pause
2Arrêt
8, 9
Précédent / Suivant
(Maintenir enfoncé)
Retour rapide/Avance rapide
0 – 9, +10 Sélection d’une plage
REPEAT
Répéter la lecture
0Changement entre la répétition
de toutes les plages ou la
répétition d’une seule plage.
RANDOM Lecture aléatoire
INFO
Passage à l’affichage de la durée
0Le passage entre la durée
écoulée de la plage actuelle, la
durée restante de la plage
actuelle et la durée restante de
toutes les plages.
0L’heure affichée sur cet appareil
peut être différente de l’heure
réelle, car elle est calculée en
arrondissant à la seconde la plus
proche.
Les informations de texte
enregistrées sur le Super Audio CD
apparaissent sur l’affichage.
FRANÇAIS
13
nChangement de l’affichage
Appuyez sur INFO.
Affiche le texte et les informations de durée stockés sur le
média.
0Les informations de texte s’affichent uniquement pour
Super Audio CD.
0Les caractères peuvent être affichés comme suit :
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
0123456789
! ” # $ % & : ; < > ? @ \ [ ] _ ` l { } ~ ^ ’( ) * + , - . / =
(espace)
nDisques qui peuvent être lus
0Voir “Disques”. (v p. 34)
nLecture d’une plage spécifique
(Recherche directe)
1Utilisez 0 – 9 et +10 pour sélectionner des
pistes.
GExempleH
Piste 4 :
Appuyez sur le chiffre 4 pour sélectionner la plage 4.
Piste 12 :
Appuyez sur les chiffres 1 et 2 de manière consécutive
pour sélectionner la plage 12.
0Le chiffre est mémorisé pendant environ 1,5 secondes
après que vous ayez appuyé sur les touches
numérotées. Pour entrer un nombre à deux chiffres,
assurez-vous d’appuyer sur les deux touches
numérotées, une immédiatement après l’autre.
Lecture des plages dans un ordre
spécifique (Lecture programmée)
Vous pouvez programmer jusqu’à 20 plages.
1En mode Arrêt, appuyez sur PROGRAM.
Le témoin “PROG” s’allume.
2Utilisez 0 – 9 et +10 pour sélectionner des
pistes.
GExempleH
Piste 4 : Appuyez sur le chiffre 4 pour sélectionner la
plage 4.
Piste 12 : Appuyez sur les chiffres 1 et 2 de manière
consécutive pour sélectionner la plage 12.
0Le chiffre est mémorisé pendant environ 1,5
secondes après que vous ayez appuyé sur les
touches numérotées. Pour entrer un nombre à deux
chiffres, assurez-vous d’appuyer sur les deux
touches numérotées, une immédiatement après
l’autre.
3Appuyez sur 1.
La lecture démarre dans l’ordre programmé.
0Si vous appuyez sur REPEAT pendant la lecture
programmée, les plages sont lues de manière répétée
dans l’ordre programmé.
REMARQUE
0Le programme est effacé lorsque le tiroir du disque est
ouvert ou que l’alimentation est mise hors tension.
nVérification de l’ordre des plages
programmées
En mode Arrêt, appuyez sur 9.
À chaque pression sur 9, les plages sont affichées
dans l’ordre de leur programmation.
nPour effacer la dernière plage
programmée
En mode Arrêt, appuyez sur CLEAR.
À chaque pression sur la touche, la dernière plage
programmée est effacée.
nSuppression de toutes les plages
programmées
En mode Arrêt, appuyez sur PROGRAM.
FRANÇAIS
14
Vue d’ensemble Connexions Lecture Réglages Conseils Annexe
Lecture de CD et de DVD de
données
.
INFO
MODE/TRIM
RANDOM
1
8 9
3
2
REPEAT
uio
ENTER
OPEN/CLOSE
0Cette section explique comment lire des fichiers musicaux
qui sont enregistrés sur un CD-R/-RW ou DVD-R/-RW/+R/
+RW.
0Sur Internet, de nombreux sites de distribution permettent
de télécharger des fichiers musicaux au format MP3 ou
WMA (Windows Media® Audio). Les fichiers audio
téléchargés sur ces sites peuvent être stockés sur des
disques CD-R/-RW ou DVD-R/-RW/+R/+RW et lus sur cet
appareil.
“Windows Media” et “Windows” sont des marques de
commerce ou des marques déposées de Microsoft
Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays.
0Les types de format audio et les caractéristiques de lecture
prises en charge par cet appareil sont les suivants.
Voir “Fichiers exécutables” pour plus de détails.
(v p. 35)
0MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC/ALAC/AIFF/DSD
REMARQUE
0Les fichiers protégés par des droits d’auteur ne peuvent
pas être lus.
0En fonction du logiciel utilisé pour graver et en fonction
d’autres éléments, certains fichiers peuvent ne pas être lus
ou affichés correctement.
Lecture de fichiers
1Chargez un d CD-R/-RW ou DVD-R/-
RW/+R/+RW contenant des fichiers musicaux
dans le tiroir du disque. (v p. 37)
0Appuyez sur OPEN/CLOSE pour ouvrir/fermer le
tiroir du disque.
2Utilisez uio pour sélectionner le dossier à
lire, puis appuyez sur ENTER.
3Utilisez ui pour sélectionner le fichier à lire,
puis appuyez sur ENTER.
La lecture débute.
Touches de
commande Fonction
1Lecture
3Pause
2Arrêt
8 9
Passer à la plage précédente/
Passer à la plage suivante
(Maintenir enfoncé) Retour rapide /
Avance rapide
oPassage à un niveau supérieur
dans l’arborescence
u iSélectionnez la plage
ENTER Entrez l’élément sélectionné /
Lecture
MODE/TRIM Sélectionnez la plage de lecture
RANDOM Lecture aléatoire
REPEAT
Lecture répétée
0Changement entre la répétition
de toutes les plages ou la
répétition d’une seule plage.
INFO Basculez l’affichage entre la durée
de lecture écoulée, les informations
de texte et le format de fichier.
0Pour lire un autre fichier pendant la lecture à partir d’un
CD-R/-RW ou DVD-R/-RW/+R/+RW, appuyez sur o pour
afficher l’arborescence, ui pour sélectionner le fichier à
lire, puis appuyez sur ENTER.
nChangement de l’affichage
Lors de la lecture, appuyez sur INFO.
0Basculez l’affichage entre la durée de lecture écoulée,
les informations de texte et le format de fichier.
0Si un fichier ne prend pas en charge les informations
de texte ou si aucune information de piste n’est
enregistrée, le nom du fichier s’affiche.
0Les caractères peuvent être affichés comme suit :
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
0123456789
! ” # $ % & : ; < > ? @ \ [ ] _ ` l {} ~ ^ ’( ) * + , - . / =
(espace)
0Les numéros de fichier sont automatiquement définis
quand le disque est chargé.
nFichiers qui peuvent être lus
0Voir “Fichiers exécutables”. (v p. 35)
nChangement de la plage de lecture
En mode Arrêt, appuyez sur MODE/TRIM.
0La plage de lecture d’une piste peut être définie.
Folder mode : Tous les fichiers du dossier
sélectionné sont lus.
All mode : Tous les fichiers du disque sont
lus.
0La hiérarchie des dossiers ne s’affiche pas lorsque “All
mode” est défini comme plage de lecture.
FRANÇAIS
15
Lecture du contenu d’un iPod
.
REPEAT
RANDOM
MODE/TRIM
1
8 9
3
2
uiop
ENTER
DISC/INPUT
INFO
0Vous pouvez utiliser le câble USB fourni avec l’iPod pour
connecter l’iPod au port USB de l’appareil et écouter les
morceaux de musique enregistrés sur l’iPod.
0Pour plus d’informations sur les modèles d’iPod que cet
appareil prend en charge, voir “Modèles d’iPod/iPhone pris
en charge” (v p. 9).
Écoute de musique avec un iPod
1Connectez l’iPod au port USB. (v p. 9)
2Appuyez sur DISC/INPUT pour régler le
mode de lecture média sur “iPod/USB”.
“From iPod” apparaît sur l’affichage de cet appareil.
3Utilisez l’iPod directement tout en affichant
son écran pour lire de la musique.
0Parmi les modes d’affichage de l’iPod, citons “From iPod”
et “On-Display”. “From iPod” est le mode défini par défaut.
Il vous permet d’utiliser directement l’iPod tout en
regardant son écran.
REMARQUE
0Certaines fonctions risquent de ne pas fonctionner, suivant
le type d’iPod et la version du logiciel.
0Notez que Marantz décline toute responsabilité en cas de
problème lié aux données d’un iPod en cas d’utilisation de
cet appareil conjointement avec un iPod.
Réglage du mode de
fonctionnement (mode “On-
Display”)
Dans ce mode, plusieurs listes et écrans lors de la lecture de
l’iPod sont affichés sur cette unité.
Cette section décrit les étapes jusqu’à la lecture de plages
sur l’iPod en mode “On-Display”.
1Appuyez sur MODE/TRIM.
“On-Display” apparaît sur l’affichage de cet appareil.
2Utilisez ui pour sélectionner le fichier à lire,
puis appuyez sur ENTER.
La lecture débute.
Mode de fonctionnement From
iPod
On-
Display
Fichiers
exécutables
Fichier musical P P
Fichier vidéo z
Touches
actives
Télécommande
(Cet appareil)
P P
iPod P
Seul le son est lu z.
FRANÇAIS
16
Vue d’ensemble Connexions Lecture Réglages Conseils Annexe
Touches de
commande Fonction
1Lecture
3Pause
2Arrêt
8 9
Passer à la plage précédente/
Passer à la plage suivante
(Maintenir enfoncé)
Retour rapide/Avance rapide
RANDOM Lecture aléatoire
REPEAT
Lecture répétée
0Changement entre la répétition
de toutes les plages ou la
répétition d’une seule plage.
MODE/TRIM
Réglage mode de fonctionnement
de l’iPod
0Basculer entre le mode “From
iPod” ou “On-Display”.
u i o pSélectionnez la plage
ENTER Entrez l’élément sélectionné /
Lecture
INFO
Basculez l’affichage entre la durée
de lecture écoulée et les
informations de texte.
nChangement de l’affichage
Lors de la lecture, appuyez sur INFO.
0Ceci permet de basculer l’affichage entre la durée de
lecture écoulée et les informations de texte.
0Les caractères peuvent être affichés comme suit :
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
0123456789
! ” # $ % & : ; < > ? @ \ [ ] _ ` l {} ~ ^ ’( ) * + , - . / =
(espace)
0Un point (“.”) s’affiche à la place de chaque caractère
qui ne peut pas être affiché par le lecteur.
Charger l’iPod
Vous pouvez recharger un iPod ou un iPhone lorsque le
mode de lecture est changé pour “iPod/USB” ou “Disc” et que
l’iPod ou l’iPhone est connecté au port USB.
0Si l’appareil passe en mode veille lorsque l’iPhone/iPod est
en charge, l’appareil passera en mode charge en veille et
l’iPhone/iPod continuera à charger. En mode charge en
veille, le témoin STANDBY s’allume en orange.
Lorsque le chargement est terminé, l’unité entre en mode
veille de puissance normale et le témoin STANDBY
s’allume en rouge.
FRANÇAIS
17
Lecture du contenu d’un
dispositif mémoire USB
.
REPEAT
RANDOM
MODE/TRIM
DISC/NPUT
INFO
1
8 9
3
2
uio
ENTER
0Lecture de musique enregistrée sur un dispositif mémoire
USB.
0Seuls les dispositifs mémoire USB conformes aux
standards de classe de stockage de masse peuvent être
lus sur cet appareil.
0Cet appareil est compatible avec les dispositifs mémoire
USB au format “FAT16” ou “FAT32”.
0Cet appareil peut lire les fichiers suivants.
0MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC/ALAC/AIFF/DSD
Lecture des fichiers d’un dispositif
mémoire USB
1Connectez le dispositif mémoire USB au port
USB. (v p. 9)
2Appuyez sur DISC/INPUT pour régler le
mode de lecture média sur “iPod/USB”.
0Lorsque la fonction “Resume Play” (v p. 27) du
menu est activée, la lecture débute
automatiquement.
3Appuyez sur o.
La liste de fichier/dossiers apparaît sur l’écran de
l’appareil.
0La liste de fichiers/dossiers peut également être
affichée en appuyant sur 2 pour arrêter la lecture.
4Utilisez ui pour sélectionner le dossier, puis
appuyez sur ENTER.
5Utilisez ui pour sélectionner le fichier, puis
appuyez sur ENTER.
La lecture débute.
Touches de
commande Fonction
1Lecture
3Pause
2Arrêt
8, 9
Précédent / Suivant
(Maintenir enfoncé)
Retour rapide/Avance rapide
oPassage à un niveau supérieur
dans l’arborescence
u iSélectionnez la plage
ENTER Entrez l’élément sélectionné /
Lecture
REPEAT
Répéter la lecture
0Changement entre la répétition
de toutes les plages ou la
répétition d’une seule plage.
RANDOM Lecture aléatoire
MODE/TRIM
Changement du mode de lecture de
dossiers
0Passer entre le mode “Folder” ou
“All”.
INFO
Basculez l’affichage entre la durée
de lecture écoulée et les
informations de texte.
FRANÇAIS
18
Vue d’ensemble Connexions Lecture Réglages Conseils Annexe
REMARQUE
0Pour lire un autre fichier pendant la lecture à partir d’un
dispositif mémoire USB, appuyez sur o pour afficher
l’arborescence, sur ui pour sélectionner le fichier à lire,
puis appuyez sur ENTER.
0Ne retirez pas le périphérique mémoire USB de l’appareil
lorsque le témoin de communication de la mémoire USB
clignote. Cela pourrait endommager le périphérique
mémoire USB, ou risque de corrompre les fichiers
enregistrés sur le dispositif de mémoire USB.
0Notez que Marantz ne pourra être tenu responsable de
quelque manière que ce soit des problèmes survenant par
rapport aux données enregistrées sur un dispositif
mémoire USB lors de l’utilisation de cet appareil avec le
dispositif mémoire USB en question.
nChangement de l’affichage
Lors de la lecture, appuyez sur INFO.
0Ceci permet de basculer l’affichage entre la durée de
lecture écoulée et les informations de texte.
0Lors de la lecture d’un fichier WAV, AIFF ou DSD (.dff),
le nom du fichier, le numéro du fichier et le format du
fichier s’affichent.
0Les caractères peuvent être affichés comme suit :
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
0123456789
! ” # $ % & : ; < > ? @ \ [ ] _ ` l {} ~ ^ ’( ) * + , - . / =
(espace)
0Un point (“.”) s’affiche à la place de chaque caractère
qui ne peut pas être affiché par le lecteur.
nFichiers qui peuvent être lus
Voir “Dispositif mémoire USB” (v p. 36).
nChangement de la plage de lecture
En mode Arrêt, appuyez sur MODE/TRIM.
0La plage de lecture d’une piste peut être définie.
Folder mode : Tous les fichiers du dossier
sélectionné sont lus.
All mode : Tous les fichiers du dispositif
mémoire USB sont lus.
0La hiérarchie des dossiers ne s’affiche pas lorsque “All
mode” est défini comme plage de lecture.
FRANÇAIS
19
Utilisation en tant que
convertisseur N/A
.
DISC/INPUT
CD
X
Les entrées de signaux audio numériques d’un appareil
externe ou d’un ordinateur vers cet appareil peuvent être
converties et transmises en tant que signaux analogiques à
l’aide du convertisseur N/A de cet appareil. (Fonction
convertisseur N/A)
0DSD est une marque commerciale.
0Microsoft, Windows 7, Windows 8, Windows 8.1 et
Windows 10 sont des marques de commerce ou
des marques de Microsoft Corporation, déposées
aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
0ASIO est une marque commerciale de Steinberg
Media Technologies GmbH.
0Apple, Macintosh et Mac OS sont des marques
commerciales d’Apple Inc., déposées aux États-
Unis et dans d’autres pays.
Connexion et lecture à partir d’un
ordinateur (USB-DAC)
Pour bénéficier d’une lecture audio de qualité supérieure
grâce au convertisseur N/A intégré, téléchargez des fichiers
musicaux dans cet appareil depuis un ordinateur à l’aide
d’une connexion USB.
0Avant de connecter cet appareil à votre ordinateur via
USB, installez le pilote logiciel dans votre ordinateur.
0Les pilotes ne doivent pas être installés pour les systèmes
d’exploitation Mac.
0De même, vous pouvez utiliser n’importe quel logiciel de
lecture disponible dans le commerce ou téléchargeable
que vous aimez pour lire des fichiers sur votre ordinateur..
nOrdinateur (Configuration requise du
système)
Système d’exploitation
0Windows 7, Windows 8, Windows 8.1 ou Windows 10
0Mac OS X 10.9, 10.10, ou 10.11
USB
0USB 2.0 : USB haute vitesse/USB Audio classe Ver.2.0
REMARQUE
0Nous avons vérifié le fonctionnement de cet appareil et
l’avons comparé aux configuration requise du système,
mais nous ne garantissons pas le fonctionnement de
tous les systèmes.
Système d’exploitation
Windows
Installation du pilote dédié
(v p. 20)
Mac OS Paramètres du périphérique audio
(v p. 23)
nInstallation du pilote dédié
(Système d’exploitation Windows
uniquement)
nInstallation du logiciel pilote
1Déconnectez le câble USB entre votre
ordinateur et l’appareil.
0Le logiciel pilote ne peut pas être installé
correctement si votre ordinateur est connecté à
l’appareil via un câble USB.
0Si l’appareil et votre ordinateur sont connectés par
un câble USB et que l’ordinateur est sous tension
avant l’installation, déconnectez le câble USB et
redémarrez l’ordinateur.
2Téléchargez le pilote dédié à partir de la
section “Téléchargement” de la page SA-10 du
site web Marantz sur votre ordinateur.
3Décompressez le fichier téléchargé et double-
cliquez sur le fichier exe.
4Installez le pilote.
ASélectionnez la langue à utiliser pour l’installation.
BCliquez sur “OK”.
.
q
w
FRANÇAIS
20
Vue d’ensemble Connexions Lecture Réglages Conseils Annexe
CLe menu de l’assistant s’affiche. Cliquez sur “Next”.
.
e
DLisez l’accord de licence de logiciel, puis cliquez sur
“I accept the terms of the License Agreement”.
ECliquez sur “Next”.
.
t
r
FCliquez sur “Install” dans la boîte de dialogue de
démarrage d’installation.
0L’installation commence. N’effectuez aucune
opération sur l’ordinateur tant que l’installation
n’est pas terminée.
.
y
y
GCliquez sur “Next”.
.
u
HLorsque l’installation est terminée, cliquez sur
“Finish”.
.
i
ICliquez sur “Oui”.
.
o
5Avec l’appareil hors tension, connectez
l’appareil et l’ordinateur à l’aide d’un câble
USB (vendu séparément).
0Pour la procédure de connexion, reportez-vous à la
section “Connexion d’un PC ou Mac”. (v p. 10)
FRANÇAIS
21
6Appuyez sur X.
0Lorsque l’appareil est mis sous tension, l’ordinateur
trouve automatiquement l’appareil et s’y connecte.
7Appuyez sur DISC/INPUT pour changer le
mode de lecture média sur “USB-DAC”.
8Vérification du pilote installé.
ACliquez sur la touche “Démarrer” et cliquez sur
“Panneau de configuration” sur l’ordinateur.
0La liste des réglages du panneau de configuration
s’affiche.
BCliquez sur l’icône “Son”.
0La fenêtre du menu Son s’affiche.
CVérifiez qu’il y a une coche à côté de “Périphérique
par défaut” sous “SA-10S1” de l’onglet “Lecture”.
0Lorsqu’il y a une coche pour un périphérique
différent, cliquez sur SA-10S1 et “Par défaut”.
9Vérification de la sortie audio.
Émet un signal TEST à partir du PC et vérifie la sortie
audio à partir de la fonction USB-DAC.
ASélectionnez “SA-10S1” et cliquez sur “Propriétés”.
0La fenêtre de propriétés de SA-10S1 s’affiche.
.
q
SA-10S1
BCliquez sur l’onglet “Statistiques avancées”.
CSélectionnez le taux d’échantillonnage et le débit à
appliquer au convertisseur N/A.
0Il est recommandé de sélectionner “Canal 2, 24
bits, 192000 Hz (Qualité studio)” (Windows 7).
0Il est recommandé de sélectionner “Canal 2, 32
bits, 192000 Hz (Qualité studio)” (Windows 8/
Windows 8.1/Windows 10).
DCliquez sur “Appliquer”.
ECliquez sur “Tester”.
0Vérifiez que l’audio de cet appareil est émis par
l’ordinateur.
.
w
e
r
t
REMARQUE
0Le pilote adéquat doit être installé sur le PC avant que cet
appareil ne soit connecté au PC. Le fonctionnement ne
peut se produire correctement si elle est connectée au PC
avant que le pilote adéquat ne soit installé.
0Il est nécessaire que votre lecteur soit équipé d’un logiciel
prenant en charge le lecteur d’entrée et de sortie de
streaming audio (ASIO) pour lire des fichiers selon une
fréquence d’échantillonnage de 352,8 kHz/384 kHz sans
sous-échantillonnage. Vérifiez le logiciel de votre lecteur
avant de lire des fichiers avec le lecteur ASIO.
0Le fonctionnement peut échouer pour certains matériels
d’ordinateurs et configurations du logiciel.
0Si vous rencontrez des problèmes pour écouter de la
musique émise depuis votre ordinateur via cet appareil,
consultez la FAQ sur www.marantz.com. Vous pouvez
également consulter les pages d’assistance de
l’application de votre lecteur audio.
FRANÇAIS
22
Vue d’ensemble Connexions Lecture Réglages Conseils Annexe
nParamètres du périphérique audio (Mac
OS X uniquement)
AAvec l’appareil hors tension, connectez l’appareil au Mac
à l’aide d’un câble USB (vendu séparément).
0Pour la procédure de connexion, reportez-vous à la
section “Connexion d’un PC ou Mac”. (v p. 10)
BAppuyez sur X.
CAppuyez sur DISC/INPUT pour changer le mode de
lecture média sur “USB-DAC”.
DPlacez le curseur sur “Aller” sur l’écran de l’ordinateur,
puis cliquez sur “Utilitaires”.
0La liste d’utilitaire s’affiche.
EDouble-cliquez sur “Configuration audio et MIDI”.
0La fenêtre “Périphériques audio” s’affiche.
FVérifiez que “Utiliser ce périphérique pour la sortie audio”
est coché dans “SA-10S1”.
0Si un autre dispositif est coché, sélectionnez
“Secondary click” sur “SA-10S1”, puis sélectionnez
“Utiliser ce périphérique pour la sortie audio”.
.
SA-10S1
SA-10S1
GSélectionnez le format “SA-10S1”.
0Il est généralement recommandé de régler le format sur
“384000,0 Hz” et “2 ch-32 bit entiers”.
.
SA-10S1
SA-10S1
HQuitter Configuration audio et MIDI.
nLecture
Il vous faut d’abord installer le logiciel de lecture souhaité
sur l’ordinateur.
Utilisez le port USB-DAC du panneau arrière pour
connecter cet appareil à un ordinateur. (v p. 10)
1Appuyez sur DISC/INPUT pour changer le
mode de lecture média sur “USB-DAC”.
Démarrez la lecture sur le logiciel de lecture de
l’ordinateur.
Le signal audio numérique qui est reçu en entrée est
indiqué comme suit dans l’affichage.
“USB:xxxxk” ou “USB:DSD xxxxM”
(xxxx correspond à la fréquence d’échantillonnage.)
0Si la fréquence d’échantillonnage ne peut pas être
détectée, “Unlock” sera affiché.
0“Unsupported” s’affiche lorsque les signaux audio
qui ne sont pas pris en charge par cet appareil sont
entrés.
nSignaux audio pouvant être lus
Voir “Convertisseur N/A” (v p. 39).
REMARQUE
0Effectuez les opérations du type lecture et pause sur
l’ordinateur. Actuellement, vous ne pouvez pas effectuer
des opérations avec les boutons de cet appareil ou de la
télécommande.
0Lorsque cet appareil fonctionne en tant qu’un
convertisseur D/A, le son n’est pas transmis des enceintes
de l’ordinateur.
0Si l’ordinateur est déconnecté de cet appareil pendant que
le logiciel de lecture de musique s’exécute, le logiciel de
lecture de musique peut se figer. Quittez toujours le logiciel
de lecture avant de déconnecter l’ordinateur.
0Lorsqu’une erreur se produit sur l’ordinateur, déconnectez
le câble USB et redémarrez l’ordinateur.
0La fréquence d’échantillonnage du logiciel de lecture de
musique et la fréquence d’échantillonnage affichée sur cet
appareil peuvent varier.
0Utilisez un câble de 3 m maximum pour connecter
l’ordinateur.
FRANÇAIS
23
Connecter et lancer la lecture à
partir d’un dispositif numérique
(Coaxial/Optique)
1Appuyez sur DISC/INPUT pour changer le
mode de lecture média sur “Coaxial” ou
“Optical”.
Le signal audio numérique qui est reçu en entrée est
indiqué comme suit dans l’affichage.
“Coax:xxxxk” ou “Opt:xxxxk”
(xxxx correspond à la fréquence d’échantillonnage.)
0Si la fréquence d’échantillonnage ne peut pas être
détectée, “Unlock” sera affiché.
0“Unsupported” s’affiche lorsque les signaux audio
qui ne sont pas pris en charge par cet appareil sont
entrés.
nSpécifications des fichiers pris en
charge
Voir “Convertisseur N/A” (v p. 39).
REMARQUE
0Ne transmettez pas de signaux non PCM, tels que Dolby
Digital et DTS. Ceci entraîne du bruit et pourrait
endommager les enceintes.
Spécification de la qualité
sonore souhaitée
Changement des caractéristiques
du filtre
Cet appareil est équipé d’une fonction de réglage de la
qualité sonore qui permet aux utilisateurs de profiter d’une
qualité sonore de lecture souhaitée. Cet appareil prend en
charge les signaux PCM.
Les 2 types de caractéristiques de filtre sont expliqués ci-
dessous.
Type de
filtre Caractéristique
Filter 1 Réponse impulsionnelle très courte mais
symétrique. Spectre sonore très précis et
équilibre tonal parfait.
Filter 2 Son avant très court - son après long. Filtre
analogique à phase compensée. Équilibre tonal
neutre - un peu plus fort que “Filter1”.
1Appuyez sur FILTER.
Le réglage bascule entre les 2 modes (Filter 1 / Filter 2)
comme indiqué ci-dessous à chaque fois que vous
appuyez sur la touche.
REMARQUE
0Les caractéristiques de filtre ont une fonction de dernière
mémoire. Ces réglages restent en mémoire même si vous
changez le disque ou si vous éteignez l’alimentation.
0La fonction filtre n’est pas disponible durant la lecture des
CD Super Audio ou des sources audio DSD.
FRANÇAIS
24
Vue d’ensemble Connexions Lecture Réglages Conseils Annexe
Réglages
Plan du menu de l’interface graphique
Par défaut, des réglages recommandés sont définis pour cet appareil. Vous pouvez personnaliser cet appareil en fonction de votre système actuel et de vos préférences.
Éléments de configuration Description Page
Dither Cette fonction ajoute des données audio afin de minimiser l’erreur de quantification. Les données audio à ajouter peuvent
être réglées sur cet appareil.
La qualité audio change. Réglages effectués comme souhaité.
26
NoiseShaper Améliore la linéarité et les caractéristiques sonores dans la gamme des fréquences audibles pouvant être sujettes à l’effet
Larsen. Les mesures sont les mêmes, mais la qualité audio change. Réglages effectués comme souhaité. 26
Phones Active/désactive la sortie casque audio. 26
HP AMP Gain Régler le gain de l’amplificateur de casque audio. 26
Resume Play Lorsque le mode lecture média est activé, le dispositif mémoire USB est déconnecté, puis reconnecté, ou l’appareil est mis
hors tension, puis de nouveau sous tension pendant la lecture du dispositif mémoire USB. L’appareil mémorise le point
d’arrêt de la lecture afin que celle-ci puisse reprendre à partir de ce point.
27
Phase Change la phase de sortie du signal en sorties symétriques. (Connecteurs XLR) 27
AutoStandby Pour régler si l’appareil se met automatiquement en mode veille si l’appareil reste en mode Arrêt pendant plus de 30 minutes. 27
Timer Play Cet appareil peut effectuer la lecture via une minuterie en coopérant avec votre minuterie. 27
Fonctionnement du menu
.
uio
ENTER
SETUP
1Appuyez sur SETUP.
Le menu apparaît sur l’affichage.
2Utilisez ui pour sélectionner le menu à régler
ou à opérer, puis appuyez sur ENTER.
3Utilisez ui pour passer au réglage désiré.
4Appuyez sur ENTER pour entrer le réglage.
0Pour revenir à l’élément précédent, appuyez sur o.
0Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP alors qu’il
est affiché à l’écran.
L’affichage revient à l’affichage normal.
FRANÇAIS
25
Dither
La fonction dither est utilisée pour éviter les défauts liés au
traitement numérique du signal. L’effet secondaire de la
fonction dither est que le rapport SNR est légèrement
diminué, ou bien que les défauts ne disparaissent pas
complètement. Réglages effectués comme souhaité.
Dither 1
(Défaut) :
La fonction dither a été développée
par Marantz, et permet de réduire
les défauts numériques en
diminuant légèrement le rapport
SNR.
Dither 2 :
Fonction dither classique qui
permet de réduire tous les défauts
mais qui diminue également le
rapport SNR.
Off :
Le rapport SNR est plus élevé mais
les défauts peuvent légèrement
influencer le spectre sonore et
affecter le son.
REMARQUE
0La fonction dither ne fonctionne pas durant la lecture d’un
CD Super Audio ou d’une source audio DSD.
NoiseShaper
Améliore la linéarité et les caractéristiques sonores dans la
gamme des fréquences audibles pouvant être sujettes à
l’effet Larsen. Les méthodes et degrés suivants peuvent être
réglés. Les mesures sont les mêmes, mais la qualité audio
change. Réglages effectués comme souhaité.
3rd-1
(Défaut) :
C’est le meilleur compromis entre
un rapport Signal/Son plus élevé et
un spectre sonore plus ouvert et
détaillé.
3rd-0 :
Ceci permet un rapport SNR plus
élevé pour les instruments naturels
mais peut réduire la résolution.
4th-1 :
Ce 4ème point permet d’améliorer
le rapport SNR mais au prix d’une
résolution diminuée du spectre
sonore. Ce réglage permet une
meilleure dynamique pour les
contenus audio à large fréquence.
4th-0 :
Le rapport SNR est plus élevé mais
uniquement jusqu’à 5 kHz. Ceci
permet une meilleure dynamique
pour les instruments naturels et les
voix.
REMARQUE
0La fonction NoiseShaper ne fonctionne pas durant la
lecture d’un CD Super Audio ou d’une source audio DSD.
Phones
Le fonctionnement du circuit casque peut être arrêté pour
minimiser le bruit issu du circuit casque qui pourraient
interférer avec le signal de sortie audio analogique.
On
(Défaut) : Active la borne de sortie du casque.
Off : Désactive la borne de sortie du
casque.
0Lorsque vous n’utilisez pas de casque, vous pouvez
apprécier la bonne qualité du son en mode off.
HP AMP Gain
Régler le gain de l’amplificateur de casque audio. Effectuez
le réglage en fonction de l’impédance des écouteurs
connectés. Il est recommandé que cela soit configuré sur le
côté “Low” si les écouteurs ont une faible impédance et sur le
côté “High” s’ils ont une haute impédance.
Low
(Défaut) :
Régler le gain de l’amplificateur de
casque audio sur “Low”.
Middle : Règle le gain de l’amplificateur de
casque audio sur “Middle”.
High : Régler le gain de l’amplificateur de
casque audio sur “High”.
REMARQUE
0Le volume du casque varie en fonction du “HP AMP Gain”
réglage. Commencez par diminuer le volume ou couper le
son audio si vous modifiez ce réglage lors de l’écoute
d’une station.
FRANÇAIS
26
Vue d’ensemble Connexions Lecture Réglages Conseils Annexe
Resume Play
Lorsque le mode lecture média est activé, le dispositif
mémoire USB est déconnecté, puis reconnecté, ou l’appareil
est mis hors tension, puis de nouveau sous tension pendant
la lecture du dispositif mémoire USB. L’appareil mémorise le
point d’arrêt de la lecture (informations de reprise) afin que
celle-ci puisse reprendre à partir de ce point.
On
(Défaut) : La reprise de la lecture est réglée.
Off : La reprise de la lecture n’est pas
réglée.
REMARQUE
0La reprise de lecture fonctionne même si le dispositif de
mémoire USB est déconnecté puis reconnecté. Toutefois,
si un autre dispositif de mémoire USB est connecté, les
informations de reprise de lecture du dispositif de mémoire
USB précédent sont supprimées.
0Les informations de reprise de lecture peuvent être
supprimées lorsque le dispositif de mémoire USB est retiré
et des fichiers sont ajoutés ou supprimés.
0Appuyez sur 2 lorsque la lecture est à l’arrêt pour
supprimer les informations de reprise de lecture. “Resume
Off” s’affiche.
0Les informations de reprise ne sont pas enregistrées lors
de la mise hors tension de l’appareil en appuyant sur X
durant la lecture d’un dispositif mémoire USB.
Phase
Change la phase de sortie du signal en sorties symétriques.
(Connecteurs XLR) (v p. 8)
Normal
(Défaut) : Système européen
Inverted : Système américain
0Le signal de sortie pour la sortie asymétrique change
lorsque le réglage de “Phase” change. Il est recommandé
de garder le réglage original (“Normal”) lors de l’utilisation
d’une connexion asymétrique.
AutoStandby
Pour régler si l’appareil se met automatiquement en mode
veille si l’appareil reste en mode Arrêt pendant plus de 30
minutes.
On
(Défaut) : Pour activer le mode Veille auto.
Off : Pour désactiver le mode Veille auto.
0Lors du chargement de l’iPod, cet appareil entre en mode
veille une fois le chargement terminé.
Timer Play
Cet appareil peut effectuer la lecture via une minuterie en
coopérant avec votre minuterie.
(“Connexion d’une minuterie” (v p. 10))
On :
La minuterie est activée.
Sélectionnez le mode lecture média
à utiliser pour la minuterie.
Off
(Défaut) : La minuterie est désactivée.
nUtilisation de la fonction de minuterie
1. Mettez en marche les composants connectés.
2. Chargez un disque ou branchez un iPod ou un dispositif
mémoire USB.
3. Commutez la fonction de l’amplificateur pour que l’entrée
se fasse à partir de l’appareil connecté.
4. Réglez la minuterie audio aux heures souhaitées.
5. Mettez la minuterie sous tension.
Les composants connectés à la minuterie s’éteignent.
Lorsque l’heure sélectionnée est atteinte, les différents
composants se mettent en marche automatiquement et la
lecture débute à la première piste.
REMARQUE
0Pour une connexion à un minuteur audio et pour connaître
son fonctionnement, veuillez vous référer au manuel
d’instruction de votre minuteur audio.
0La minuterie ne prend pas en charge la lecture aléatoire, la
lecture répétée ou la lecture programmée.
FRANÇAIS
27
Conseils
nContenu
Conseils
Je souhaite changer le filtre pour modifier la qualité du
son souhaitée 29
Je souhaite profiter d’un audio de sortie analogique à
une qualité supérieure 29
Je souhaite éteindre la lampe d’illumination 29
Je souhaite afficher le texte Super Audio CD 29
Je souhaite lire la zone multi-canaux pendant la lecture
d’un Super Audio CD 29
Je souhaite lire toutes les plages d’un DVD-R/-
RW/+R/+RW ou CD-R/-RW de manière aléatoire 29
Je souhaite lire uniquement le dossier spécifié 29
Je souhaite empêcher le dispositif mémoire USB de
démarrer la lecture automatiquement 29
Je souhaite afficher le titre, etc. du fichier en cours de
lecture sur l’iPod sur l’affichage de cet appareil 29
Je souhaite utiliser la télécommande de cet appareil pour
faire fonctionner un amplificateur Marantz 29
Dépistage des pannes
L’alimentation ne se met pas sous/hors tension 30
Les opérations ne peuvent pas être effectuées via la
télécommande 30
L’affichage sur cet appareil n’affiche rien 31
Aucun son n’est émis 31
Le son est interrompu ou on entend des bruits 31
L’audio souhaité n’est pas émis 31
La phase de l’audio est inversée 31
Impossible de lire des disques 32
Les fichiers PC ou Mac ne peuvent pas être lus 32
L’audio d’appareils numériques ne peut être lu (Coaxial/
Optical) 32
Impossible de lire l’iPod 33
Impossible de lire les dispositifs mémoire USB 33
Les informations de texte sur l’iPod/le dispositif mémoire
USB ne s’affichent pas correctement 33
FRANÇAIS
28
Vue d’ensemble Connexions Lecture Réglages Conseils Annexe
Conseils
Je souhaite changer le filtre pour modifier la qualité du son souhaitée
0Changement des caractéristiques du filtre. (v p. 24)
Je souhaite profiter d’un audio de sortie analogique à une qualité supérieure
0Éteignez l’affichage pour réduire les effets sur l’affichage et le circuit d’affichage sur le signal de sortie audio analogique. (v p. 11)
0Éteignez la sortie numérique pour réduire les effets sur le circuit de sortie audio numérique sur le signal de sortie audio analogique. (v p. 12)
0Le fonctionnement du circuit casque peut être arrêté pour minimiser le bruit issu du circuit casque qui pourraient interférer avec le signal de sortie audio analogique. Paramétrez l’option
“Phones” sur “Off” dans le menu. (v p. 26)
Je souhaite éteindre la lampe d’illumination
0Changez les réglages pour que la lampe d’illumination soit toujours éteinte. (v p. 11)
Je souhaite afficher le texte Super Audio CD
0Cet appareil prend en charge le texte Super Audio CD. Appuyez sur la touche INFO pour basculer sur les informations d’affichage. (v p. 14)
Je souhaite lire la zone multi-canaux pendant la lecture d’un Super Audio CD
0Cet appareil peut effectuer une lecture audio multi-canaux en réalisant un mixage réducteur sur deux canaux. Appuyez sur la touche SOUND MODE et réglez “MULTI”. (v p. 12)
Je souhaite lire toutes les plages d’un DVD-R/-RW/+R/+RW ou CD-R/-RW de manière aléatoire
0La lecture aléatoire peut être réglée en appuyant sur la touche MODE/TRIM et en définissant “All Mode” comme mode de lecture avant la lecture. (v p. 15)
Je souhaite lire uniquement le dossier spécifié
0La touche MODE/TRIM pour définir la plage de lecture sur “Folder mode”. ( (v p. 15), (v p. 19))
Je souhaite empêcher le dispositif mémoire USB de démarrer la lecture automatiquement
0Paramétrez l’option “Resume Play” sur “Off” dans le menu. (v p. 27)
Je souhaite afficher le titre, etc. du fichier en cours de lecture sur l’iPod sur l’affichage de cet appareil
0Appuyez sur la touche MODE/TRIM pour définir le mode “On-Display”. (v p. 16)
Je souhaite utiliser la télécommande de cet appareil pour faire fonctionner un amplificateur Marantz
0Appuyez sur la touche REMOTE MODE AMP de la télécommande pour passer la télécommande sur le mode de fonctionnement de l’amplificateur. (v p. 7)
0Reportez-vous également au manuel d’instructions de l’amplificateur.
FRANÇAIS
29
Dépistage des pannes
Si un problème se produit, vérifiez d’abord les points suivants.
1. Les connexions sont-elles correctes ?
2. L’appareil est-il utilisé conformément aux descriptions du manuel de l’utilisateur ?
3. Les autres composants fonctionnent-ils correctement ?
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points énumérés dans le tableau ci-dessous.
Si le problème persiste, il s’agit peut-être d’un dysfonctionnement. Dans ce cas, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation et contactez votre revendeur.
nL’alimentation ne se met pas sous/hors tension
Symptôme Cause/Solution Page
L’appareil n’est pas allumé. 0Vérifiez que la fiche d’alimentation est correctement introduite dans la prise murale. 10
0Cet appareil est en mode veille. Appuyez sur la touche X CD sur la télécommande. 11
L’appareil se met automatiquement hors
tension.
0Le mode Veille auto est réglé. Le mode Veille auto met l’appareil en mode veille lorsqu’il n’est pas utilisé pendant environ 30
minutes. Pour désactiver le mode veille automatique, réglez “Auto Standby” dans le menu sur “Off”.
27
L’appareil est mis hors tension et le
témoin d’alimentation clignote en rouge
lorsqu’un dispositif mémoire USB est
connecté.
0Le dispositif mémoire USB connecté n’est pas pris en charge. Utilisez un dispositif mémoire USB avec un courant de
fonctionnement inférieur à 1A.
0Ce dispositif nécessite plus d’alimentation que ce que lui fournit l’appareil via le dispositif mémoire USB. Appuyez sur X sur cet
appareil pour le mettre hors tension, retirez le dispositif mémoire USB et mettez à nouveau l’appareil sous tension.
nLes opérations ne peuvent pas être effectuées via la télécommande
Symptôme Cause/Solution Page
Les opérations ne peuvent pas être
effectuées via la télécommande.
0Les piles sont usées. Remplacez-les par des piles neuves. 2
0Faites fonctionner la télécommande à une distance d’environ 7 m de cet appareil et à un angle de 30°. 2
0Retirez tout obstacle se trouvant entre cet appareil et la télécommande.
0Insérez les piles en respectant la polarité indiquée par les repères q et w.2
0Le capteur de télécommande de l’appareil est exposé à une forte lumière (soleil, lampe fluorescente de type inverseur, etc.).
Déplacez l’appareil afin que le capteur de télécommande ne soit plus exposé à une forte lumière.
0Lorsque vous utilisez un dispositif vidéo 3D, la télécommande de cet appareil peut ne pas fonctionner en raison des
communications infrarouges entre les appareils (telles que des lunettes et un téléviseur pour l’affichage 3D). Dans ce cas, ajustez la
direction des appareils avec la fonction de communications 3D et leur distance pour vous assurer qu’ils n’affectent pas le
fonctionnement de la télécommande de cet appareil.
0Appuyez sur la touche REMOTE MODE CD pour passer le mode de fonctionnement de la télécommande sur “CD”. 7
0Lorsque vous utilisez cet appareil de manière indépendante, basculez l’interrupteur sur “INTERNAL”. 10
FRANÇAIS
30
Vue d’ensemble Connexions Lecture Réglages Conseils Annexe
nL’affichage sur cet appareil n’affiche rien
Symptôme Cause/Solution Page
L’écran est éteint. 0Appuyez sur la touche DISPLAY et changez le réglage sur “On”. 11
nAucun son n’est émis
Symptôme Cause/Solution Page
Aucun son n’est émis. Ou le son est
anormal.
0Vérifiez les connexions de tous les appareils. 8
0Insérez complètement les câbles de connexion.
0Vérifiez que les bornes d’entrée et les bornes de sortie ne sont pas inversément reliées.
0Vérifiez l’état des câbles.
0Vérifiez les fonctions et les commandes de l’amplificateur et réglez-les si nécessaire.
0Lorsque vous vous connectez à un appareil équipé de bornes d’entrée audio numériques, réglez “Digital Out” sur “On”. 12
0La sortie audio numérique s’arrête lors de la lecture d’une couche HD d’un CD Super Audio ou d’un ficher comprenant un signal
DSD ou un signal linéaire PCM avec une fréquence d’échantillonnage de 352,8 kHz ou plus.
0Si vous utilisez un casque, vérifiez que “Phones” est réglé sur “On” dans le menu. Le son ne sortira pas par la borne du casque si
“Off” est activé.
26
nLe son est interrompu ou on entend des bruits
Symptôme Cause/Solution Page
Pendant la lecture d’un CD-R/CD-RW/
DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW, le
son est interrompu de temps à autre.
0Le son peut sauter pendant la lecture d’un CD-R/CD-RW contenant une source audio haute résolution.
0Ceci peut être dû à des conditions d’enregistrement médiocres ou le disque lui-même est peut-être de mauvaise qualité. Utilisez un
disque correctement enregistré.
Pendant la lecture d’un dispositif
mémoire USB, le son est interrompu de
temps à autre.
0Lorsque la vitesse de transfert du dispositif mémoire USB est faible, l’audio peut être occasionnellement interrompu.
L’audio est interrompu pendant la
lecture des plages enregistrées sur un
ordinateur.
0Ne démarrez pas d’autres applications autres que le logiciel du lecteur pendant que la musique est lue sur votre ordinateur.
0Le son peut être interrompu selon la configuration du hardware ou du logiciel sur l’ordinateur.
nL’audio souhaité n’est pas émis
Symptôme Cause/Solution Page
Le volume du casque est bas. 0Passez de “HP AMP Gain” à “Middle” ou “High” si vous utilisez des écouteurs avec une impédance élevée ou une basse sensibilité. 26
nLa phase de l’audio est inversée
Symptôme Cause/Solution Page
La phase de l’audio est inversée. 0Vérifiez la phase de l’appareil connecté et ajustez la phase. Réglez “Phase” dans le menu pour activer la phase de sortie
symétrique. Il est recommandé de garder le réglage original (“Normal”) lors de l’utilisation d’une connexion asymétrique.
27
FRANÇAIS
31
nImpossible de lire des disques
Symptôme Cause/Solution Page
Lecture impossible lorsque vous
appuyez sur la touche de lecture ou
lecture erronée d’une partie du disque.
0Le disque est sale ou rayé. Nettoyez le disque ou insérez un disque différent. 38
Impossible de lire des DVD-R/-
RW/+R/+RW ou CD-R/CD-RW.
0Les disques ne peuvent pas être lus s’ils n’ont pas été finalisés. Utilisez un disque finalisé. 34
0Ceci peut être dû à des conditions d’enregistrement médiocres ou le disque lui-même est peut-être de mauvaise qualité. Utilisez un
disque correctement enregistré.
0Les fichiers sont créés à un format qui n’est pas pris en charge par cet appareil. Vérifiez que les formats sont pris en charge par cet
appareil.
34
“ No Disc” s’affiche. 0“ No Disc” s’affiche lorsque le disque a été inséré à l’envers ou lorsque le tiroir ne contient pas de disque. 37
“Unsupported” s’affiche. 0“Unsupported” s’affiche si un disque qui ne peut pas être lu est chargé. 37
nLes fichiers PC ou Mac ne peuvent pas être lus
Symptôme Cause/Solution Page
Cet appareil n’est pas reconnu sur
l’ordinateur.
0Reconnectez le câble USB au port USB sur votre ordinateur. Si cet appareil n’est toujours pas reconnu après le nouveau
branchement, connectez à un autre port USB.
10
0Redémarrez votre ordinateur.
0Vérifiez le système d’exploitation de votre ordinateur. 20
0Si votre ordinateur fonctionne sous Windows, un logiciel pilote approprié doit être installé. 20
Cet appareil n’est pas sélectionné
comme périphérique de lecture.
0Sélectionnez cet appareil comme périphérique de lecture dans les paramétrages du son sur l’ordinateur. 20
“Unlock” s’affiche. 0Lorsque des signaux audio numériques ne peuvent pas être détectés correctement, “Unlock” s’affiche. 23
“Unsupported” s’affiche. 0“Unsupported” s’affiche lorsque les signaux audio qui ne sont pas pris en charge par cet appareil sont entrés. Vérifier les paramètres
de votre ordinateur ou du logiciel de lecture.
23
0Si l’ordinateur que vous utilisez est “Mac OS”, vérifiez si le format “SA-10S1” est réglé en dessous de “384000,0 Hz” à l’aide de
“Configuration audio et MIDI”.
23
nL’audio d’appareils numériques ne peut être lu (Coaxial/Optical)
Symptôme Cause/Solution Page
“Unlock” s’affiche. 0Lorsque des signaux audio numériques ne peuvent pas être détectés correctement, “Unlock” s’affiche. 24
“Unsupported” s’affiche. 0“Unsupported” s’affiche lorsque les signaux audio qui ne sont pas pris en charge par cet appareil sont entrés. Vérifiez le format des
signaux de sortie audio à partir de votre appareil numérique.
24
FRANÇAIS
32
Vue d’ensemble Connexions Lecture Réglages Conseils Annexe
nImpossible de lire l’iPod
Symptôme Cause/Solution Page
Impossible de connecter l’iPod ou “Err1:
Unsupported” est affiché.
0Lors de l’utilisation de l’iPod en le connectant au port USB, certaines variations d’iPod ne sont pas prises en charge. 9
0Lorsque l’iPod est connecté à l’aide d’un câble USB autre que le câble authentique, l’iPod peut ne pas être reconnu. Utilisez un
câble USB authentique.
nImpossible de lire les dispositifs mémoire USB
Symptôme Cause/Solution Page
“No Device”, “Err1: Unsupported”, “Err3:
hub unsupported” ou “Err1: no
responce” est affiché.
0Cet appareil peut ne pas reconnaître le dispositif mémoire USB en raison d’une mauvaise connexion, etc. Assurez-vous que la
connexion est réalisée correctement en accomplissant des actions telles que déconnecter et reconnecter le dispositif de mémoire
USB.
9
0Les dispositifs de mémoire USB compatibles avec une classe de stockage de masse sont pris en charge.
0Cet appareil ne prend pas en charge une connexion via un hub USB. Connectez directement le dispositif mémoire USB au port USB
de l’unité.
0Le dispositif mémoire USB doit être au format FAT16 ou FAT32.
0Il n’est pas garanti que tous les dispositifs mémoire USB fonctionnent. Certains dispositifs mémoire USB ne sont pas reconnus. Lors
de l’utilisation d’un type de lecteur de disque dur portable compatible avec la connexion USB qui nécessite l’alimentation d’un
adaptateur CA, utilisez l’adaptateur CA fourni avec le disque dur.
Les fichiers sur le dispositif de mémoire
USB ne sont pas affichés ou “Err2: No
playable files” est affiché.
0Les fichiers d’un type non pris en charge par cet appareil ne s’affichent pas. 36
0Cet appareil peut afficher une structure de fichiers jusqu’à 8 niveaux, jusqu’à 1 000 dossiers et jusqu’à 2 000 fichiers dans 1 dossier.
Modifiez la structure de dossiers du dispositif mémoire USB.
36
0Lorsque plusieurs partitions existent sur le dispositif mémoire USB, seuls les fichiers sur la première partition s’affichent.
Impossible de lire les fichiers contenus
sur un dispositif mémoire USB.
0Les fichiers sont créés à un format qui n’est pas pris en charge par cet appareil. Vérifiez que les formats sont pris en charge par cet
appareil.
36
0Les fichiers protégés ne peuvent pas être lus sur cet appareil.
0Si un fichier est illisible, “Unsupported” s’affiche et le fichier suivant est lu.
Les fichiers commençant par “.” ne
peuvent pas être lus.
0Lorsque le contenu créé par Mac OS X est copié sur un dispositif mémoire USB, tous les contenus, ainsi que les fichiers cachés,
sont copiés. Bien que l’extension de ce fichier soit la même que celle du contenu, le fichier ne fait pas partie du contenu. Supprimez
ce fichier en utilisant un autre OS tel que Windows.
nLes informations de texte sur l’iPod/le dispositif mémoire USB ne s’affichent pas correctement
Symptôme Cause/Solution Page
Les informations de texte ne s’affichent
pas correctement (“…”, etc.).
0Des caractères qui ne peuvent pas être affichés ont été utilisés. Sur cet appareil, les caractères qui ne peuvent pas être affichés sont
remplacés par “.”(points de suspension).
FRANÇAIS
33
Annexe
Médias lisibles
Disques
Médias lisibles
Super Audio CD
.
CD
.
CD-R
.
CD-RW
.
DVD-R/-RW/+R/+RW
.
REMARQUE
0Certains disques et formats d’enregistrement peuvent ne
pas être lisibles.
0Les disques non finalisés ne peuvent pas être lus.
nSuper Audio CD
Il existe trois types de Super Audio CD :
1. Disques simple couche
Super Audio CD simple couche doté uniquement d’une
couche HD.
2. Disques double couche
Super Audio CD doté d’une double couche HD, disposant
d’une durée de lecture plus longue et d’une meilleure
qualité sonore.
3. Disques hybrides
Super Audio CD double couche, composé d’une couche
HD et d’une couche CD.
Les signaux de la couche CD peuvent être lus par un
lecteur CD normal.
.
Types de Super Audio CD
Disque simple couche Disque double couche Disque hybride
Couche HD Couche HD
Couche HD
Couche CD
La couche HD est une couche de signaux de haute densité
des Super Audio CD.
La couche CD est la couche des signaux lisibles sur un
lecteur CD normal.
0Lorsque “MULTI” est sélectionné, l’audio réduit par
mélange est transmis aux canaux L et R.
nNombre maximal de fichiers et de
dossiers lisibles
Nombre maximal de dossiers : 1 000
Nombre maximal de fichiers par dossier : 2 000
REMARQUE
0Veillez à donner l’extension aux fichiers. Les fichiers
avec d’autres extensions ou sans extension ne peuvent
être lus.
0Vos enregistrements ne doivent être utilisés que dans
un but personnel et ne doivent pas être utilisés dans
d’autres objectifs sans le consentement du détenteur
des droits tel que le prévoient les lois sur le copyright.
0Seuls les fichiers musicaux dont les droits d’auteurs ne
sont pas protégés peuvent être lus sur cet appareil.
0Les contenus téléchargés à partir de sites payants
sont protégés par des droits d’auteur. En outre, les
fichiers encodés au format WMA rippés sur des CD,
etc. et copiés sur un ordinateur, peuvent être
protégés par des droits d’auteur, selon la
configuration de l’ordinateur.
0Le nombre maximal de fichiers et de dossiers pouvant
être lus diffère en fonction de conditions telles que la
longueur du nom de fichier ou du nom de dossier, ou le
nombre de niveaux dans la hiérarchie des dossiers.
FRANÇAIS
34
Vue d’ensemble Connexions Lecture Réglages Conseils Annexe
nFichiers exécutables
Fréquence d’échantillonnage Débit Longueur en bits Disques lisibles Extension
CD-R/
CD-RW DVD-R/
DVD-RW DVD+R/
DVD+RW
MP3 44,1/48 kHz 32 – 320 kbps -
P P P
.mp3
WMA 44,1/48 kHz 48 – 320 kbps -
P P P
.wma
AAC 44,1/48 kHz 16 – 320 kbps -
P P P
.aac/
.m4a
WAV 44,1/48/88,2/
96/176,4/192 kHz 16/24 bits
P
z2
P P
.wav
FLAC 44,1/48/88,2/
96/176,4/192 kHz 16/24 bits
P
z2
P P
.flac
ALACz144,1/48/
88,2/96 kHz 16/24 bits
P
z2
P P
.m4a
AIFF 44,1/48/88,2/
96/176,4/192 kHz 16/24 bits
P
z2
P P
.aif/
.aiff
DSD 2,8 MHz/5,6 MHz 1 bit
P P
.dsf/
.dff
z1Copyright [2012] [D&M Holdings. Inc.]
Sous licence de la licence Apache, Version 2.0 (la “License”). Vous ne pouvez utiliser ce fichier que conformément aux termes de la licence. Vous pouvez obtenir un exemplaire de la
Licence à la adresse
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
z2Cet élément ne peut être utilisé que pour lire des fichiers avec une fréquence d’échantillonnage de 44,1/48 kHz.
FRANÇAIS
35
Dispositif mémoire USB
nSystèmes de fichiers compatibles USB
FAT16 ou FAT32
0Si le dispositif mémoire USB est divisé en plusieurs
partitions, seule la partition supérieure peut être
sélectionnée.
nNombre maximal de fichiers et de
dossiers lisibles
Nombre maximal de dossiers : 1 000
Nombre maximal de fichiers par dossier : 2 000
nDonnée tag
ID3-TAG (Ver.1.x et 2.x)
WMA-TAG
(Le titre, l’artiste et les données de balise d’album sont
pris en charge)
nFormats compatibles
Fréquence
d’échantillonnage
Débit
Longueur
en bits
Extension
MP3 44,1/48 kHz 32 – 320
kbps .mp3
WMA 44,1/48 kHz 48 – 320
kbps .wma
AAC 44,1/48 kHz 16 – 320
kbps .aac/
.m4a
WAV 44,1/48/
88,2/96/
176,4/192 kHz 16/24 bits .wav
FLAC 44,1/48/
88,2/96/
176,4/192 kHz 16/24 bits .flac
ALAC z44,1/48/
88,2/96 kHz 16/24 bits .m4a
AIFF 44,1/48/
88,2/96/
176,4/192 kHz 16/24 bits .aif/
.aiff
DSD 2,8/5,6 MHz 1 bits .dsf/
.dff
zCopyright [2012] [D&M Holdings. Inc.] Sous licence
Apache, version 2.0 (la “Licence”); vous ne pouvez pas
utiliser ce fichier sauf en respectant cette Licence. Vous
pouvez obtenir un exemplaire de la Licence à la adresse
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
REMARQUE
0Veillez à donner l’extension aux fichiers. Les fichiers avec
d’autres extensions ou sans extension ne peuvent être lus.
0Vos enregistrements ne doivent être utilisés que dans un
but personnel et ne doivent pas être utilisés dans d’autres
objectifs sans le consentement du détenteur des droits tel
que le prévoient les lois sur le copyright.
0Il n’est pas compatible avec un lecteur MP3, un appareil
photo numérique, un dispositif USB pour un téléphone
portable, etc.
0L’appareil ne prend pas en charge les lecteurs de cartes,
les câbles d’extension USB ou les concentrateurs USB.
0Seuls les fichiers musicaux dont les droits d’auteurs ne
sont pas protégés peuvent être lus sur cet appareil.
0Les contenus téléchargés à partir de sites payants sont
protégés par des droits d’auteur. En outre, les fichiers
encodés au format WMA rippés sur des CD, etc. et
copiés sur un ordinateur, peuvent être protégés par des
droits d’auteur, selon la configuration de l’ordinateur.
0Le nombre maximal de fichiers et de dossiers pouvant être
lus diffère en fonction de conditions telles que la longueur
du nom de fichier ou du nom de dossier, ou le nombre de
niveaux dans la hiérarchie des dossiers.
FRANÇAIS
36
Vue d’ensemble Connexions Lecture Réglages Conseils Annexe
Ordre de lecture des fichiers
musicaux
Quand il y a plusieurs dossiers contenant des fichiers
musicaux, l’ordre de lecture des dossiers est réglé
automatiquement lorsque l’appareil lit le média. Les fichiers
de chaque dossier sont affichés dans l’ordre dans lequel ils
ont été enregistrés sur le support, à partir de la date et de
l’heure les plus anciennes.
DVD-R/-RW/+R/+RW, CD-R/-RW et dispositif mémoire
USB
Lors de la lecture de fichiers sur des disques DVD-R/-
RW/+R/+RW, CD-R/-RW ou dispositif mémoire USB les
fichiers de tous les dossiers dans la couche principale sont
lus en premier. Les fichiers de la deuxième couche sont alors
lus, puis ceux de la troisième couche, et ainsi de suite.
0L’ordre de lecture affiché sur un ordinateur peut différer de
l’ordre de lecture actuel.
0L’ordre de lecture avec un disque DVD-R/-RW/+R/+RW et
CD-R/-RW peut différer, selon le logiciel de gravure.
REMARQUE
0L’ordre de lecture peut être différent de l’ordre dans lequel
les dossiers ou fichiers ont été enregistrés si vous
supprimez ou ajoutez un dossier ou un fichier sur le
périphérique USB. Cela se produit à cause des
spécifications d’enregistrement de données et ce n’est pas
un dysfonctionnement.
À propos des disques et fichiers
Les fichiers musicaux enregistrés sur un dispositif de
stockage CD-R/-RW, DVD-R/-RW/+R/+RW et dispositif
mémoire USB sont divisés en gros segments (dossiers) et
petits segments (fichiers).
Les fichiers sont stockés dans des dossiers, et les dossiers
peuvent être placés dans une hiérarchie pour le stockage.
L’appareil peut reconnaître jusqu’à 8 niveaux de dossiers.
.
3ème niveau
Fichier 7
Fichier 6
Fichier 5
Fichier 4
2ème niveau
Dossier 3
Fichier 3Fichier 2
Fichier 1
1er niveau
Dossier 1 Dossier 2
CD-R/-RW, DVD-R/-RW/+R/+RW ou dispositif mémoire USB
0Lorsque vous gravez des fichiers musicaux sur un disque
DVD-R/-RW/+R/+RW ou CD-R/-RW, réglez le format du
logiciel de gravure sur “ISO9660”. Les fichiers risquent de
ne pas être lus correctement s’ils ont été enregistrés dans
un autre format. Pour plus de détails, reportez-vous aux
instructions de votre logiciel de gravure.
Précautions d’emploi pour
les supports
Chargement d’un disque
0Placez le côté étiqueté du disque au-dessus.
0Attendez que le tiroir de l’appareil soit totalement ouvert
avant d’y placer un disque.
0Mettez les disques à plat dans le tiroir. Positionnez les
disques de 12 cm en les alignant sur la rainure extérieure
du tiroir (Figure 1). Positionnez les disques de 8 cm en les
alignant sur la rainure intérieure du tiroir (Figure 2).
.
Rainure extérieure du tiroir
Rainure intérieure du tiroir
Disque 12 cm Disque 8 cm
Figure 2Figure 1
0Placez les disques de 8 cm dans la rainure intérieure du
tiroir sans utiliser d’adaptateur.
0“Unsupported” s’affiche si un disque qui ne peut pas être lu
est chargé.
0“ No Disc” s’affiche lorsque le disque a été inséré à l’envers
ou lorsque le tiroir ne contient pas de disque.
FRANÇAIS
37
REMARQUE
0Mettez toujours un seul disque dans le tiroir. La présence
de plus d’un seul disque dans le tiroir peut endommager
l’unité et rayer les disques.
0N’utilisez pas de disques fendus ou déformés, ou réparés
avec un adhésif, etc.
0N’utilisez pas de disques dont la partie collante du ruban
adhésif ou des étiquettes est exposée ou sur lesquels les
étiquettes ont laissé des traces. Ces disques pourraient se
coincer dans l’unité et l’endommager.
0N’utilisez pas de disques aux formes spéciales, ils
pourraient endommager l’appareil.
.
0Ne pas pousser le plateau du disque avec la main lorsque
l’appareil est éteint. Vous risquez d’endommager
l’appareil.
0Si l’appareil se trouve pendant longtemps dans une pièce
enfumée, la surface du lecteur optique risque de se salir et
de ne plus pouvoir lire les signaux correctement.
À propos de la manipulation des
supports
0Évitez de laisser des traces de doigt, des marques grasses
ou toute autre salissure sur vos disques.
0Lorsque vous sortez un disque de son étui, manipulez-le
avec précaution pour éviter de le rayer.
0Ne déformez pas ou n’exposez pas les disques à une
source de chaleur.
0N’agrandissez pas le trou central.
0N’écrivez pas sur la face étiquetée (imprimée) avec un
stylo à bille, un crayon, etc. et ne collez aucune étiquette
sur vos disques.
0
Des gouttes d’eau peuvent se former sur les disques lorsqu’ils
sont déplacés subitement d’un lieu froid (à l’extérieur par
exemple) vers un lieu chaud. N’essayez pas de les sécher à
l’aide d’un sèche-cheveux, etc.
0Il ne faut surtout pas éjecter un dispositif de mémoire USB
ou éteindre l’appareil alors que le dispositif de stockage
USB est en cours de lecture. Cela risque de provoquer un
mauvais fonctionnement ou la perte des données du
dispositif de mémoire USB.
0N’essayez pas d’ouvrir ou de modifier un dispositif de
mémoire USB.
0Le dispositif de mémoire USB et les fichiers peuvent être
endommagés par l’électricité statique. Ne touchez pas les
contacts métalliques d’un dispositif de mémoire USB avec
vos doigts.
0N’utilisez pas un dispositif mémoire USB tordu.
0Après utilisation, veillez à retirer tout disque ou dispositif de
mémoire USB et rangez-les dans leur propre étui, afin de
les protéger de la poussière, des rayures et des
déformations.
0Ne rangez pas de disques dans les conditions suivantes :
1. Exposition directe au soleil
2. Environnement poussiéreux ou humide
3. À proximité d’une source de chaleur, chauffage, etc.
Nettoyage des disques
0Si des empreintes de doigts ou de la poussière se trouvent
sur un disque, essuyez-les avant d’utiliser le disque.
0Utilisez un produit de nettoyage spécialisé disponible dans
le commerce ou un chiffon doux pour nettoyer vos disques.
.
Essuyez délicatement le disque par des
mouvements rectilignes allant du centre au bord.
Ne pas essuyer en un
mouvement circulaire.
REMARQUE
0N’utilisez aucun produit antistatique ou aérosol pour
disque, ni aucun solvant volatile tel que le benzène ou
autre dissolvant.
FRANÇAIS
38
Vue d’ensemble Connexions Lecture Réglages Conseils Annexe
Convertisseur N/A
Spécifications des fichiers pris en
charge
nUSB-DAC
Fréquence
d’échantillonnage
Longueur
en bits
DSD (2 canaux) 2,8/5,6/11,2 MHz 1 bits
PCM linéaire (2 canaux)
44,1/48/88,2/96/
176,4/
192/352,8/384 kHz
16/24/32
bits
REMARQUE
0La sortie audio numérique s’arrête pendant la lecture des
fichiers DSD et des signaux linéaires PCM à une
fréquence de 352,8/384 kHz durant l’utilisation du
convertisseur N/A de cet appareil.
nCoaxial/Optique
Fréquence
d’échantillonnage
Longueur
en bits
PCM linéaire (2 canaux) 44,1/48/88,2/96/
176,4/192 kHz 16/24 bits
Explication des termes
AIFF (Audio Interchange File Format)
Ce signal est un signal non compressé et sans perte pour
l’audio numérique. Utilisez des fichiers AIFF pour graver les
CD audio haute qualité depuis les morceaux importés. Les
fichiers AIFF utilisent environ 10 Mo d’espace libre sur le
disque par minute.
ALAC (Apple Lossless Audio Codec)
Il s’agit du codec pour la méthode de compression audio
sans perte développée par Apple Inc. Ce codec peut être lu
sur iTunes, iPod ou iPhone. Les données compressées à
environ 60 – 70% peuvent être décompressées aux mêmes
données d’origine.
DSD (Direct-Stream Digital)
L’une des méthodes d’enregistrement des données audio : il
s’agit de l’aspect du signal utilisé pour stocker les signaux
audio sur un Super Audio CD, qui subit une modulation Δ-Σ
en audio numérique.
FLAC
FLAC signifie Free lossless Audio Codec, et représente un
format de fichier audio libre sans perte. Sans perte signifie
que le son est compressé sans perte de qualité.
La licence FLAC est indiquée ci-dessous.
Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006,
2007, 2008, 2009 Josh Coalson
Redistribution and use in source and binary forms, with or
without modification, are permitted provided that the following
conditions are met:
0Redistributions of source code must retain the above
copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
0Redistributions in binary form must reproduce the above
copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer in the documentation and/or other materials
provided with the distribution.
0Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the
names of its contributors may be used to endorse or
promote products derived from this software without
specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR
BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON
ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE
OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE
OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
FRANÇAIS
39
MP3 (MPEG Audio Layer-3)
Il s’agit d’un format de compression des données audio
normalisé au plan international qui utilise la norme de
compression vidéo “MPEG-1”. Il compresse le volume de
données à environ un onzième de sa taille initiale tout en
conservant une qualité de son équivalente à celle d’un CD
musical.
WMA (Windows Media Audio)
Il s’agit de la technologie de compression audio mise au point
par la société Microsoft.
Les données WMA peuvent être encodées à l’aide de
Windows Media® Player.
Pour coder les fichiers WMA, utilisez uniquement les
applications autorisées par la société Microsoft. Si vous
utilisez une application non autorisée, le fichier peut ne pas
fonctionner correctement.
Fréquence d’échantillonnage
L’échantillonnage consiste à effectuer une lecture d’une onde
sonore (signal analogique) à intervalles réguliers et à
exprimer la hauteur de l’onde lors de chaque lecture dans un
format numérisé (produisant un signal numérique).
Le nombre de lectures effectuées en une seconde est
appelée “fréquence d’échantillonnage”. Plus cette valeur est
grande, plus le son reproduit est proche du son original.
Gamme dynamique
La différence entre le niveau sonore non déformé maximum
et le niveau sonore minimum perceptible du bruit émis par
l’appareil.
Débit
Ce terme exprime la quantité de données audio enregistrées
sur un disque lu en 1 seconde.
Finalisation
Il s’agit d’un processus permettant la lecture de DVD/CD
enregistrés à l’aide d’un enregistreur, par d’autres lecteurs.
PCM linéaire
Ce signal est un signal PCM (Pulse Code Modulation) non
compressé. Contrairement aux sources de compression
audio induisant des pertes, comme le format MP3, la qualité
audio et la plage dynamique ne sont pas détériorées.
Renseignements relatifs aux
marques commerciales
.
“Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an
electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been
certified by the developer to meet Apple performance
standards.
Apple is not responsible for the operation of this device or its
compliance with safety and regulatory standards. Please
note that the use of this accessory with iPod, or iPhone, may
affect wireless performance.iPhone, iPod, iPod classic, iPod
nano, iPod shuffle, and iPod touch are trademarks of Apple
Inc., registered in the U.S. and other countries.
0Les utilisateurs individuels sont autorisés à utiliser des
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, et
iPod touch pour la copie privée et la lecture de contenu
non protégé par droits d’auteur et de contenu dont la
copie et la lecture est permise par la loi. La violation des
droits d’auteur est interdite par la loi.
.
Adobe, le logo Adobe et Reader sont des marques de
commerce ou des marques déposées d’Adobe Systems
Incorporated aux États-Unis et dans d’autres pays.
FRANÇAIS
40
Vue d’ensemble Connexions Lecture Réglages Conseils Annexe
Spécifications
nPerformances audio
0Sortie analogique
[Super Audio CD] [CD]
Canaux : 2 canaux 2 canaux
Gamme de fréquences reproductible : 2 Hz – 100 kHz 2 Hz – 20 kHz
Réponse en fréquence reproductible : 2 Hz – 60 kHz (–3 dB) 2 Hz – 20 kHz (±1 dB)
S/B : 112 dB (Gamme audible) 104 dB
Gamme dynamique : 109 dB (Gamme audible) 98 dB
Distorsion harmonique : 0,0008 % (1 kHz, Gamme audible) 0,0015 % (1 kHz)
Pleurage et scintillement : Précision Crystal Précision Crystal
0Niveau de sortie
Non équilibré: 2,4 V (10 kΩ/kohms) 2,0 V (10 kΩ/kohms)
Sortie casque : 50 mW/32 Ω/ohms (variable maximum) 50 mW/32 Ω/ohms (variable maximum)
0Sortie numérique
Coaxiale : - 0,5 Vp-p / 75 Ω/ohms
Optique : - –19 dBm
0Système de lecture optique
Laser : AlGaAs AlGaAs
Longueur d’ondes : 650 nm 780 nm
Signaux : 1-bit DSD 16-bit PCM linéaire
Fréquence d’échantillonnage : 2,8224 MHz 44,1 kHz
nGénéralités
Alimentation: CA 230 V, 50/60 Hz
Consommation: 50 W
Consommation d’énergie en mode veille : 0,3 W ou moins
Températures de fonctionnement : +5 - +35
Humidité de fonctionnement : 5 – 90 % (sans buée)
Pour des raisons d’amélioration, les caractéristiques et l’apparence sont susceptibles d’être modifiées sans avertissement préalable.
FRANÇAIS
41
nDimensions (Unité : mm)
.
440
18 109
127
30269
67
69
161
135
26666 68
400
419
712
nPoids : 18,4 kg
FRANÇAIS
42
Vue d’ensemble Connexions Lecture Réglages Conseils Annexe
Index
v A
Affichage ............................................................................... 5
Amplificateur ......................................................................... 8
v C
CD ....................................................................................... 13
CD de données ................................................................... 15
Connexion de la télécommande .......................................... 10
Conseils .............................................................................. 29
Convertisseur N/A ........................................................... 8, 20
v D
Dépistage des pannes ......................................................... 30
Dispositif mémoire USB ................................................... 9, 18
DVD de données ................................................................. 15
v I
iPod ................................................................................. 9, 16
v L
Lecture programmée ........................................................... 14
Luminosité de l’affichage ..................................................... 11
v M
Minuterie ............................................................................. 10
Mode navig. iPod ................................................................. 16
v P
Panneau arrière ..................................................................... 6
Panneau avant ...................................................................... 4
PC ....................................................................................... 10
Plan du menu de l’interface graphique ................................ 25
v R
Récepteur AV ........................................................................ 8
v S
Super Audio CD .................................................................. 13
v T
Télécommande ..................................................................... 7
v V
Veille auto ............................................................................ 27
FRANÇAIS
43
3520 10469 00AM
Copyright © 2016 D&M Holdings Inc. All Rights Reserved.
44
42

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Marantz SA-10 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Marantz SA-10 in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 1.74 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Marantz SA-10

Marantz SA-10 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 45 pagina's

Marantz SA-10 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 45 pagina's

Marantz SA-10 Gebruiksaanwijzing - English - 46 pagina's

Marantz SA-10 Gebruiksaanwijzing - English - 16 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info