Vous pouvez connecter des platines, des tuners, des lecteurs
CD et des lecteurs audio réseau à cet appareil.
Réglez l’égaliseur de son de cet appareil dans la partie
“PHONO” du menu des réglages en fonction du type de
cellule de platine à connecter. (v p. 20)
Un bourdonnement provenant des enceintes peut se produire
lorsque vous sélectionnez la source d’entrée “PHONO” sur
cet appareil et que vous augmentez accidentellement le
volume sans connecter la platine.
.
POWER AMP IN
POWER AMP IN
RECORDER-
RECORDER-
1
RECORDER-
RECORDER-
2
SPEAKERS
SPEAKERS
IMPEDANCE : 4
IMPEDANCE : 4㹼
16
16Ȑ
AUDIO OUT
AUDIO OUT
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO IN
CD
CD
LINE-1
LINE-1
PHONO
PHONO
SIGNAL
SIGNAL
GND
GND
LINE-2
LINE-2
RECORDER-
RECORDER-
1
RECORDER-
RECORDER-
2
GND
AUDIO
OUT
L
R
AUDIO
OUT
LR
AUDIO
OUT
LR
AUDIO
OUT
LR
L
L
R
R
L
L
R
R
L
L
R
R
Lecteur
audio réseau
Tuner
Platine
Lecteur CD
REMARQUE
0
La borne de terre (SIGNAL GND) de cet appareil n’est pas dédiée à
des fins de mise à la terre pour la sécurité. Si cette borne est
connectée lorsqu’il y a beaucoup de bruit, le bruit peut être réduit.
Veuillez noter que, selon la platine, connecter la ligne de terre peut
avoir l’effet inverse en augmentant le bruit. Auquel cas, il n’est pas
nécessaire de connecter la ligne de terre.
0
Les bornes d’entrée PHONO sont équipées d’une fiche à broche
courte. Retirez cette fiche pour connecter une platine tourne-disque.
Conservez la fiche à broche courte retirée en lieu sûr afin de ne pas
la perdre.
Connexion d’un dispositif
d’enregistrement
.
AC IN
AC IN
POWER AMP IN
POWER AMP IN
AUDIO IN
AUDIO IN
PHONO
PHONO
SIGNAL
SIGNAL
GND
GND
SPEAKERS
SPEAKERS
IMPEDANCE : 4
IMPEDANCE : 4㹼
16
16Ȑ
IN
IN
ID
ID
STEREO
STEREO
BI-AMP
BI-AMP
F.C.B.S.
F.C.B.S.
REMOTE CONTROL
REMOTE CONTROL
AMP MODE
AMP MODE
OUT
OUT
IN
IN
OUT
OUT
AUDIO IN
AUDIO IN
CD
CD
LINE-1
LINE-1
LINE-2
LINE-2
RECORDER-
RECORDER-
1
RECORDER-
RECORDER-
2
RECORDER-
RECORDER-
1
RECORDER-
RECORDER-
2
AUDIO OUT
AUDIO OUT
LR
L
L
R
R
L
L
R
R
AUDIO OUT
LR
AUDIO IN
Périphérique d’enregistrement
REMARQUE
0Ne jamais insérer la fiche de court-circuitage dans les
connecteurs de sortie audio (AUDIO OUT RECORDER).
Vous risqueriez de provoquer des dommages.
FRANÇAIS
9
Connexion de plusieurs appareils PM-KI RUBY (connexion F.C.B.S.)
Le système F.C.B.S. (Floating Control Bus System) de Marantz est un système audio haute qualité qui regroupe la commande de plusieurs unités PM-KI RUBY (4 unités au maximum). Chaque
unité est commandée via son identifiant enregistré au préalable.
Les identifiants doivent être donnés à une unité principale (maître) et à une unité subordonnée (esclave) recevant ses ordres du maître. Pour les unités esclaves, enregistrez les identifiants dans
l’ordre de réception des ordres du maître.
Les identifiants peuvent être définis pour les unités connectées par F.C.B.S. afin d’effectuer des opérations connexes telles que la commutation de la source d’entrée, le réglage du volume, la
sourdine, le réglage de la balance du volume, le réglage de la qualité sonore et l’ajustage de la luminosité de l’écran.
En outre, la connexion F.C.B.S. de plusieurs appareils PM-KI RUBY permet de commuter le son de stéréo à mono afin que l’appareil puisse faire office d’amplificateur de sortie monaurale.
Suivez les instructions correspondantes pour effectuer les réglages nécessaires.
Préparatifs pour la connexion F.C.B.S.
nEffectuer le branchement F.C.B.S.
Pour utiliser plusieurs appareils PM-KI RUBY, réalisez
cette connexion en plus de la connexion audio.
Pour plus d’informations sur chaque étape de la
connexion, reportez-vous aux instructions
correspondantes.
0“Connexion complète double amplificateur
stéréo” (v p. 11)
0“Connexion pour la lecture multi-canaux
5.1” (v p. 13)
Préparez le bon nombre de câbles audio en fonction du
nombre d’unités à connecter. Vous pouvez utiliser les
types de câbles de connexion suivants.
0Mini-prise monaurale de Φ 3,5 ON Câble de
connexion mini-prise monaurale de Φ 3,5
.
0Mini-prise stéréo de Φ 3,5 ON Câble de connexion
mini-prise stéréo de Φ 3,5
.
REMARQUE
0Utilisez des câbles sans résistance.
nExemple de branchement
Dans l’exemple de branchement suivant, une unité dont
l’identifiant est 1 fait office d’ampli maître pour
commander toutes les unités esclaves (identifiants 2 à 4).
.
AC IN
AC IN
AUDIO IN
AUDIO IN
POWER AMP IN
POWER AMP IN
AUDIO IN
AUDIO IN
CD
CD
LINE-1
LINE-1
PHONO
PHONO
SIGNAL
SIGNAL
GND
GND
LINE-2
LINE-2
RECORDER-
RECORDER-
1
RECORDER-
RECORDER-
2
RECORDER-
RECORDER-
1
RECORDER-
RECORDER-
2
SPEAKERS
SPEAKERS
IMPEDANCE : 4
IMPEDANCE : 4㹼
16
16Ȑ
IN
IN
STEREO
STEREO
BI-AMP
BI-AMP
REMOTE CONTROL
REMOTE CONTROL
AMP MODE
AMP MODE
OUT
OUT
AUDIO OUT
AUDIO OUT
ID
ID
F.C.B.S.
F.C.B.S.
OUT
OUT
AC IN
AC IN
AUDIO IN
AUDIO IN
POWER AMP IN
POWER AMP IN
AUDIO IN
AUDIO IN
CD
CD
LINE-1
LINE-1
PHONO
PHONO
SIGNAL
SIGNAL
GND
GND
LINE-2
LINE-2
RECORDER-
RECORDER-
1
RECORDER-
RECORDER-
2
RECORDER-
RECORDER-
1
RECORDER-
RECORDER-
2
SPEAKERS
SPEAKERS
IMPEDANCE : 4
IMPEDANCE : 4㹼
16
16Ȑ
IN
IN
STEREO
STEREO
BI-AMP
BI-AMP
REMOTE CONTROL
REMOTE CONTROL
AMP MODE
AMP MODE
OUT
OUT
AUDIO OUT
AUDIO OUT
ID
ID
F.C.B.S.
F.C.B.S.
OUT
OUT
AC IN
AC IN
AUDIO IN
AUDIO IN
POWER AMP IN
POWER AMP IN
AUDIO IN
AUDIO IN
CD
CD
LINE-1
LINE-1
PHONO
PHONO
SIGNAL
SIGNAL
GND
GND
LINE-2
LINE-2
RECORDER-
RECORDER-
1
RECORDER-
RECORDER-
2
RECORDER-
RECORDER-
1
RECORDER-
RECORDER-
2
SPEAKERS
SPEAKERS
IMPEDANCE : 4
IMPEDANCE : 4㹼
16
16Ȑ
IN
IN
STEREO
STEREO
BI-AMP
BI-AMP
REMOTE CONTROL
REMOTE CONTROL
AMP MODE
AMP MODE
OUT
OUT
AUDIO OUT
AUDIO OUT
ID
ID
F.C.B.S.
F.C.B.S.
OUT
OUT
AC IN
AC IN
AUDIO IN
AUDIO IN
POWER AMP IN
POWER AMP IN
AUDIO IN
AUDIO IN
CD
CD
LINE-1
LINE-1
PHONO
PHONO
SIGNAL
SIGNAL
GND
GND
LINE-2
LINE-2
RECORDER-
RECORDER-
1
RECORDER-
RECORDER-
2
RECORDER-
RECORDER-
1
RECORDER-
RECORDER-
2
SPEAKERS
SPEAKERS
IMPEDANCE : 4
IMPEDANCE : 4㹼
16
16Ȑ
IN
IN
STEREO
STEREO
BI-AMP
BI-AMP
REMOTE CONTROL
REMOTE CONTROL
AMP MODE
AMP MODE
OUT
OUT
AUDIO OUT
AUDIO OUT
ID
ID
F.C.B.S.
F.C.B.S.
IN
IN
IN
IN
IN
IN
OUT
OUT
IN
IN
ID
ID
F.C.B.S.
F.C.B.S.
OUT
OUT
ID
ID
F.C.B.S.
F.C.B.S.
OUT
OUT
ID
ID
F.C.B.S.
F.C.B.S.
ID
ID
F.C.B.S.
F.C.B.S.
OUT
OUT
IN
IN
OUT
OUT
IN
IN
IN
IN
IN
IN
ID 1 Maître
ID 2 Esclave
ID 3 Esclave
ID 4 Esclave
Flux de signaux
0La fonction F.C.B.S. du PM-KI RUBY est uniquement
disponible entre unités PM-KI RUBY du même modèle.
0Pour mettre sous tension ou hors tension plusieurs unités à
connexion F.C.B.S., mettez sous tension en procédant du
plus petit identifiant au plus grand, et mettez hors tension
en procédant du plus grand identifiant au plus petit.
Trois appareils PM-KI RUBY peuvent être connectés par F.C.B.S. et utilisés en fonctionnement synchronisé. Pour plus de détails sur la connexion F.C.B.S., voir “Exemples de connexions”
( (v p. 10)).
Connectez les lecteurs possédant des sorties analogiques canal 5.1 à chacune des trois unités.
Si vous utilisez un subwoofer, reportez-vous au mode d’emploi de ce dernier pour plus d’informations.
Définissez les identifiants des trois amplificateurs comme indiqué dans la section Définir un identifiant pour le F.C.B.S. (v p. 11)
0Lorsque l’unité 1 fonctionnera, les unités 2 et 3 fonctionneront également de manière synchronisée.
.
POWER AMP IN
POWER AMP IN
AUDIO IN
AUDIO IN
PHONO
PHONO
SIGNAL
SIGNAL
GND
GND
RECORDER-
RECORDER-
1
RECORDER-
RECORDER-
2
IN
IN
REMOTE CONTROL
REMOTE CONTROL
OUT
OUT
AUDIO OUT
AUDIO OUT
SPEAKERS
SPEAKERS
AC IN
AC IN
ID
ID
STEREO
STEREO
BI-AMP
BI-AMP
F.C.B.S.
F.C.B.S.
AMP MODE
AMP MODE
OUT
OUT
IN
IN
AUDIO IN
AUDIO IN
CD
CD
LINE-1
LINE-1
LINE-2
LINE-2
RECORDER-
RECORDER-
1
RECORDER-
RECORDER-
2
POWER AMP IN
POWER AMP IN
AUDIO IN
AUDIO IN
PHONO
PHONO
SIGNAL
SIGNAL
GND
GND
RECORDER-
RECORDER-
1
RECORDER-
RECORDER-
2
IN
IN
REMOTE CONTROL
REMOTE CONTROL
OUT
OUT
AUDIO OUT
AUDIO OUT
SPEAKERS
SPEAKERS
AC IN
AC IN
ID
ID
STEREO
STEREO
BI-AMP
BI-AMP
F.C.B.S.
F.C.B.S.
AMP MODE
AMP MODE
OUT
OUT
IN
IN
AUDIO IN
AUDIO IN
CD
CD
LINE-1
LINE-1
LINE-2
LINE-2
RECORDER-
RECORDER-
1
RECORDER-
RECORDER-
2
POWER AMP IN
POWER AMP IN
AUDIO IN
AUDIO IN
PHONO
PHONO
SIGNAL
SIGNAL
GND
GND
RECORDER-
RECORDER-
1
RECORDER-
RECORDER-
2
IN
IN
REMOTE CONTROL
REMOTE CONTROL
OUT
OUT
AUDIO OUT
AUDIO OUT
SPEAKERS
SPEAKERS
AC IN
AC IN
ID
ID
STEREO
STEREO
BI-AMP
BI-AMP
F.C.B.S.
F.C.B.S.
AMP MODE
AMP MODE
OUT
OUT
IN
IN
AUDIO IN
AUDIO IN
CD
CD
LINE-1
LINE-1
LINE-2
LINE-2
RECORDER-
RECORDER-
1
RECORDER-
RECORDER-
2
FRONT RFRONT LSURROUND R
MULTI CHANNEL AUDIO OUT
SURROUND LSUB-WOOFERCENTER
L
L
RL
RL
RLL
R
: Flux de signaux
Vers la prise
murale
Vers la prise
murale
Vers la prise
murale
Enceinte arrière
(surround droit)
Enceinte arrière
(surround gauche)
Enceinte centrale
Enceinte avant
(droite)
Enceinte avant
(gauche)
Lecteur multi-canal SACD, etc.
Réglé sur “STEREO”.Réglé sur “STEREO”.
Réglé sur “STEREO”.
Pour des enceintes avant L/R réglez
PM-KI RUBY sur ID 1
Pour une enceinte centrale réglez
PM-KI RUBY sur ID 2
Pour des enceintes surround réglez
PM-KI RUBY sur ID 3
FRANÇAIS
13
nPositionnement des enceintes pour le
son multicanaux Super Audio
Pour profiter du son multi-canaux Super Audio CD avec la
meilleure acoustique possible, il est conseillé de placer
les enceintes comme indiqué dans le document ITU-R
BS.775-1 de l’ITU (International Telecommunication
Union). Les disques multi-canaux Super Audio CD sont
enregistrés et mixés de façon à offrir une qualité optimale
lorsqu’ils sont utilisés dans un système d’enceintes
installé tel qu’indiqué dans le document ITU-R BS.775-1.
0Pour les disques multi-canaux Super Audio CD, les
signaux musicaux sont généralement enregistrés sur 5
canaux (3 – 6 canaux parfois) mais dans certains cas,
le LFE (pour le subwoofer) est enregistré en tant que
sixième canal.
0Chaque disque indique combien de canaux y ont été
enregistrés.
0La disposition classique se compose de 3 enceintes à
l’avant et 2 à l’arrière étant donné que généralement
les disques multicanaux ont 5 canaux. Les 2 enceintes
avant, l’enceinte centrale et les 2 enceintes surround
(arrière) doivent être placées en cercle autour du point
d’écoute. Si vous utilisez des enceintes de taille
différente, réglez la balance des volumes depuis
l’ampli.
0L’emplacement du subwoofer est indiqué sur
l’illustration pour les besoins de l’explication
uniquement. Il peut être placé n’importe où dans la
pièce. Pour plus d’informations sur la connexion et
l’emplacement du subwoofer, reportezvous à son
mode d’emploi.
.
60°
SubwooferEnceinte
centrale
Enceinte avant
(gauche)
Enceinte avant
(droite)
Enceinte
arrière
(surround gauche)
Enceinte
arrière
(surround droit)
approx.110°
approx.110°
Position d’écoute
recommandée
0ITU (International Telecommunication Union)
L’ITU est un organisme spécial des Nations Unies. Il est
composé de plusieurs organes dont la Radio Broadcasting
Section.
Les recommandations ITU-R BS contiennent des normes
liées aux opérations de transmission (audio), l’une d’elles
étant la ITU-R BS.775-1, qui gouverne les systèmes audio
stéréo multi-canaux.
Connexion d’un préamplificateur
Si vous utilisez un préamplificateur, branchez-le comme
indiqué ci-dessous. Vous pourrez alors utiliser cet appareil
comme un amplificateur de puissance.
.
AC IN
AC IN
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO IN
CD
CD
LINE-1
LINE-1
PHONO
PHONO
SIGNAL
SIGNAL
GND
GND
LINE-2
LINE-2
RECORDER-
RECORDER-
1
RECORDER-
RECORDER-
2
RECORDER-
RECORDER-
1
RECORDER-
RECORDER-
2
SPEAKERS
SPEAKERS
IMPEDANCE : 4
IMPEDANCE : 4㹼
16
16Ȑ
IN
IN
ID
ID
STEREO
STEREO
BI-AMP
BI-AMP
F.C.B.S.
F.C.B.S.
REMOTE CONTROL
REMOTE CONTROL
AMP MODE
AMP MODE
OUT
OUT
IN
IN
OUT
OUT
AUDIO OUT
AUDIO OUT
POWER AMP IN
POWER AMP IN
LR
L
L
R
R
AUDIO
OUT
Préamplificateur
1Tournez INPUT SELECTOR sur l’appareil
principal pour affecter la source d’entrée sur
“PWR AMP”.
0Vous ne pouvez pas utiliser les boutons de changement de
source d’entrée sur la télécommande pour sélectionner
“PWR AMP”.
0Le réglage du volume, de la sourdine et les réglages de la
balance de volume (LEVEL) et de la qualité sonore (BASS/
TREBLE) sont impossibles lorsque la source d’entrée est
“PWR AMP”. Réglez-les via le préamplificateur connecté à
cet appareil.
0Lorsque la source d’entrée est définie sur “PWR AMP”,
vous ne pouvez pas utiliser la télécommande pour
sélectionner la source d’entrée.
REMARQUE
0Lorsque la source d’entrée est “PWR AMP”, l’appareil
principal est à son volume d’émission maximal. Vérifiez le
niveau de sortie sur l’appareil d’entrée avant de lancer la
Par défaut, des réglages recommandés sont définis pour cet appareil. Vous pouvez personnaliser cet appareil en fonction de votre système actuel et de vos préférences.
Éléments de configurationDescriptionPage
PHONODéfinit l’égaliseur de son de cet appareil selon le type ou l’impédance de la cellule de platine à connecter.20
AUTO STBY
(Auto Standby)
Permet de définir si l’appareil doit se mettre automatiquement en mode veille en cas d’absence de signal d’entrée et si
aucune opération n’a été effectuée pendant plus de 30 minutes.
20
ATT LEVEL
(Attenuation Level)
Règle jusqu’à quel point le volume est diminué lorsque la touche MUTE est enfoncée.20
Fonctionnement du menu
.
uio
ENTER
SETUP
1Appuyez sur SETUP.
Le menu apparaît sur l’affichage.
2Utilisez ui pour sélectionner le menu à régler
ou à opérer, puis appuyez sur ENTER.
3Utilisez ui pour passer au réglage désiré.
4Appuyez sur ENTER pour entrer le réglage.
0Pour revenir à l’élément précédent, appuyez sur o.
0Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP alors qu’il
est affiché à l’écran. L’affichage revient à l’affichage
normal.
FRANÇAIS
19
PHONO
Définit l’égaliseur de son de cet appareil selon le type ou
l’impédance de la cellule de platine à connecter.
MM
(Défaut) :
Sélectionnez ce réglage pour une
cellule MM.
MC :À régler pour une cellule MC.
REMARQUE
0Le son est coupé pendant environ 4 secondes lorsque ce
réglage est modifié.
AUTO STBY (Auto Standby)
Permet de définir si l’appareil doit se mettre automatiquement
en mode veille en cas d’absence de signal d’entrée et si
l’appareil ne fonctionne pas pendant plus de 30 minutes.
ON
(Défaut) :Pour activer le mode Veille auto.
OFF :Pour désactiver le mode Veille auto.
0L’affichage indique la durée restante pendant trois minutes
avant que l’appareil passe en mode veille.
0En connexion F.C.B.S., seule l’unité maître (ID 1) active le
mode veille automatique. Si l’unité maître (ID 1) est utilisée
sans entrée audio, réglez le mode veille automatique sur
OFF
ATT LEVEL (Attenuation
Level)
Règle jusqu’à quel point le volume est diminué lorsque la
touche MUTE est enfoncée.
-20 dB / -40 dB / -∞(Défaut : -∞)
0“ATT” s’affiche si la touche MUTE est appuyée lorsque le
réglage est -20 dB ou -40 dB.
0“MUTE” s’affiche si la touche MUTE est appuyée lorsque le
réglage est -∞.
0Appuyez à nouveau sur la touche MUTE pour annuler le
Si un problème se produit, vérifiez d’abord les points suivants :
1.Les connexions sont-elles correctes ?
2.L’appareil est-il utilisé conformément aux descriptions du manuel de l’utilisateur ?
3.Les autres composants fonctionnent-ils correctement ?
Si cet appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez les symptômes dans cette section.
Si les symptômes ne correspondent pas à l’un de ceux décrits ici, veuillez consulter votre revendeur, car cela pourrait être dû à un défaut dans cet appareil. Dans ce cas, débranchez
immédiatement l’alimentation et contactez le magasin où vous avez acheté cet appareil.
nL’alimentation ne se met pas sous/hors tension
SymptômeCause/SolutionPage
L’appareil n’est pas allumé.0Vérifiez que la fiche d’alimentation est correctement introduite dans la prise murale.15
L’appareil se met automatiquement hors
tension.
0Le mode de veille automatique est activé. Lorsque 30 minutes s’écoulent environ sans aucune entrée audio ni aucune opération sur
l’appareil, il passe automatiquement en mode veille. Pour désactiver le mode Veille Automatique, réglez “AUTO STBY” dans le
menu sur “OFF”.
20
L’appareil se met hors tension et le
témoin STANDBY clignote en rouge
toutes les 0,5 secondes environ.
0En raison de la hausse de température dans cet appareil, le circuit de protection fonctionne. Mettez l’appareil hors tension, patientez
une heure environ jusqu’à ce qu’il ait suffisamment refroidi. Puis, mettez l’appareil à nouveau sous tension.
26
0Veuillez réinstaller cet appareil dans un endroit bien ventilé.-
0Vérifiez le branchement des enceintes. Le circuit de protection peut avoir été activé parce que les fils conducteurs du câble des
enceintes ont été en contact les uns avec les autres ou un fil conducteur a été déconnecté de la borne et est entré en contact avec le
panneau arrière de cet appareil. Après avoir débranché le cordon d’alimentation, réparez en retorsadant fermement le fil conducteur
ou en remettant la borne en ordre, puis rebranchez le fil.
8
0Baissez le volume et mettez l’appareil à nouveau sous tension.16
0Le circuit de l’amplificateur de cet appareil est défaillant. Débranchez le cordon d’alimentation et contactez notre centre de service
client.
-
FRANÇAIS
23
nLes opérations ne peuvent pas être effectuées via la télécommande
SymptômeCause/SolutionPage
Les opérations ne peuvent pas être
effectuées via la télécommande.
0Les piles sont usées. Remplacez-les par des piles neuves.2
0Faites fonctionner la télécommande à une distance d’environ 7 m de cet appareil et à un angle de 30°.2
0Retirez tout obstacle se trouvant entre cet appareil et la télécommande.-
0Insérez les piles en respectant la polarité indiquée par les repères q et w.2
0Le capteur de télécommande de l’appareil est exposé à une forte lumière (soleil, lampe fluorescente de type inverseur, etc.).
Déplacez l’appareil afin que le capteur de télécommande ne soit plus exposé à une forte lumière.
-
0Lorsque vous utilisez un dispositif vidéo 3D, la télécommande de cet appareil peut ne pas fonctionner en raison des
communications infrarouges entre les appareils (telles que des lunettes et un téléviseur pour l’affichage 3D). Dans ce cas, ajustez la
direction des appareils avec la fonction de communications 3D et leur distance pour vous assurer qu’ils n’affectent pas le
fonctionnement de la télécommande de cet appareil.
-
0Appuyez sur la touche REMOTE MODE AMP pour commuter le mode de fonctionnement de la télécommande sur “AMP”.6
nAucun son n’est émis
SymptômeCause/SolutionPage
Aucun son n’est transmis aux enceintes.0Vérifiez les connexions de tous les appareils.8
0Insérez complètement les câbles de connexion.-
0Vérifiez que les bornes d’entrée et les bornes de sortie ne sont pas inversément reliées.-
0Vérifiez l’état des câbles.-
0Vérifiez que les câbles des enceintes sont correctement connectés. Vérifiez que les fils conducteurs des câbles sont en contact
avec la partie métallique des bornes des enceintes.
8
0Serrez fermement les bornes d’enceintes. Vérifiez les bornes des enceintes pour un éventuel relâchement.8
0Vérifiez que la source d’entrée correcte est sélectionnée.16
0Réglage du volume.16
0Annulez le mode sourdine.16
0Aucun son n’est transmis depuis les enceintes quand le casque est branché.4
0Vérifiez que les câbles des enceintes sont correctement connectés.8
0Régler la balance des canaux gauche et droit.17
La gauche et la droite du son stéréo sont
inversées.
0Vérifiez si les enceintes gauche et droite sont connectées aux bornes d’enceinte correctes.8
nLe son est interrompu ou on entend des bruits
SymptômeCause/SolutionPage
Lorsque vous écoutez un disque, le son
est déformé.
0Réglez l’aiguille à une pression appropriée.-
0Vérifiez la pointe de l’aiguille.-
0Remplacez la cartouche.-
Lorsque vous écoutez un disque, les
enceintes émettent un bourdonnement.
0Vérifiez que la platine est correctement connectée.9
0Si une télévision ou un dispositif AV se trouve à proximité de la platine, ces dispositifs peuvent affecter le son de lecture. Installez la
platine dans un emplacement aussi loin que possible du téléviseur ou d’autres dispositifs AV.
-
Lorsque vous écoutez un disque, les
enceintes émettent un bourdonnement
lorsque le volume est élevé.
(phénomène de hurlement)
0Installez la platine et les enceintes aussi loin l’une de l’autre que possible.9
0Les vibrations des enceintes sont transmises vers le lecteur à travers le plancher. Utilisez des coussins, etc., pour atténuer les
vibrations des enceintes.
-
Les sources audio enregistrées par
l’intermédiaire de cet appareil sont
distordues.
0Si deux périphériques d’enregistrement sont connectés à cet appareil, allumez les deux périphériques d’enregistrement pendant
l’enregistrement. Si un seul périphérique d’enregistrement est sous tension, le périphérique d’enregistrement éteint peut provoquer
une distorsion du son enregistré vers l’autre périphérique d’enregistrement, selon le type de périphérique d’enregistrement.
18
Message d’erreur
Lorsque plusieurs appareils PM-KI RUBY sont connectés à l’aide d’un F.C.B.S., les messages d’erreur décrits dans le tableau ci-dessous peuvent s’afficher sur l’écran. Ces messages peuvent
être dus à un problème de configuration des identifiants ou de connexion distante. Vérifiez l’identifiant ou la connexion distante en vous reportant au tableau ci-dessous. Pour plus d’informations
sur la configuration des identifiants, consultez la section “Définir un identifiant pour le F.C.B.S.” (v p. 11).
IndicationSignificationCause/Solution
ERROR 02Plusieurs amplis portent l’identifiant n°2.0Attribuez différents identifiants aux amplis.
Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.
Product:
Spelregels forum
Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:
lees eerst de handleiding door;
controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld;
probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen;
heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub;
heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum;
wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag';
uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen;
Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.
Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.
Abonneren
Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Marantz PM-KI Ruby bij:
nieuwe vragen en antwoorden
nieuwe handleidingen
U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.
Ontvang uw handleiding per email
Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Marantz PM-KI Ruby in de taal/talen: Frans als bijlage per email.
De handleiding is 0.83 mb groot.
U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.
Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email
Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.
Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.
Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken
U heeft geen emailadres opgegeven
Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.
Uw vraag is op deze pagina toegevoegd
Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.