743220
11
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/29
Pagina verder
1
Control 210
Einbauanleitung
Fitting Instructions
Notice de Montage
Montagehandleiding
Instrucciones de montaje
Istruzioni di montaggio
Monteringsanvisningar
Monteringsveiledning
Montagevejledning
2
3
D E U T S C H
1. Lieferumfang:
Automatischer Zulauf Control 210 im separaten Gehäuse mit zwei Stück Rot-Ampeln, Verbindungsflansch und
Kabelbaum zum Anschluß an die Basissteuerung Control 110.
2. Funktionsbeschreibung:
Nach Impulsgabe bei geschlossenem Tor blinken beide Ampeln, bis das Tor die Endstellung »Auf« erreicht hat. Dann
erlöschen beide Ampeln und das Tor bleibt entsprechend der eingestellten Zeit »Tor Auf« geöffnet. Nach Ablauf
dieser Zeit blinken beide Ampeln für die Dauer der eingestellten Vorwarnzeit. Anschließend läuft das Tor automatisch
zu. Beide Ampeln erlöschen.
3. Einstellung Zeit »Vorwarnung« und »Tor Auf«:
Die Einstellung der Zeiten »Vorwarnung« und »Tor Auf« erfolgt mit den Drehschaltern auf der Frontseite des
Gehäuses.
4. Steuerungsablauf:
4.1. Impulsgabe erfolgt durch Taster, Schlüsseltaster oder Induktionsschleifen usw. Folgende Steuerungsabläufe sind
möglich: Ein Impuls an Klemme 43-44 der Control 210 bewirkt bei:
a) geschlossenem Tor ein Auffahren des Tores
b) geöffnetem Tor ein erneutes Starten der eingestellten Zeit »Tor Auf«
c) zulaufendem Tor ein Stoppen des Tores für 1sec mit anschließender Auffahrt
Erfolgt die Impulsgabe in der Basissteuerung Control 110 (z.B. an Klemmen 14-15), so entfallen die Möglichkeiten
der Aufzeitverlängerung bei geöffnetem Tor und einer Richtungsumkehr während der Zufahrt.
4.2. Lichtschranke als Unfallschutz.
Der Anschluß einer Lichtschranke erfolgt an den Klemmen 41-42 des automatischen Zulaufes Control 210. Eine
Unterbrechung der Lichtschranke bewirkt die Steuerungsabläufe gem. Pkt. 4.1 b) und 4.1 c). Mit dem Schalter »S«
auf der Platine können folgende Lichtschrankenfunktionen eingestellt werden:
»S« ON Tor stoppt bei Unterbrechung Lichtschranke
»S« OFF Tor stoppt bei Unterbrechung Lichtschranke und fährt nach 1 sec wieder auf
4.3. Ausschalten Automatischer Zulauf.
Ein Abschalten der automatischen Zulauffunktion kann durch Schließen eines Schalters Ein/Aus oder Einsetzen einer
Brücke an Klemme 45-46 des automatischen Zulaufes Control 210 erreicht werden.
5. Anschluß:
Kabelbaum Control 210 mit der Basissteuerung Control 110 verkabeln. Programmierschalter S19 in der Basis-
steuerung Control 110 in Stellung OFF bringen. Die Absicherung des Elektronikgerätes und der Rot-Ampeln befindet
sich auf der Platine des automatischen Zulaufes.
Funktion der Anschlußklemmen Control 210:
L1, N, PE: Netzanschluß 220 V, 50 Hz
1, 2, N: Anschluß Rot-Ampeln
V: Motorphase V Torantrieb
12a, 13a: Kontakt »Stop« für Torsteuerung
13a, 36: Kontakt »Impuls« für Torsteuerung
5, 37: Endtaster »Tor Zu«
5, 39: Endtaster »Tor Auf«
41, 42: Anschluß Lichtschranke
43, 44: Impuls Schlüssel-, Drucktaster
45, 46: Funktion automatischer Zulauf Ein / Aus
Achtung:
Örtliche Schutzbestimmungen beachten!
Steuerspannung 24 V DC
Netz- und Steuerleitungen getrennt voneinander verlegen.
6. Übersichtsschaltplan Control 210:
F1a Feinsicherung 50 mA
F1b Feinsicherung 4A max.
H40 LED grün »Tor Auf«
H41, H42 Rot-Ampeln (Einfahrt / Ausfahrt)
KL Lichtschranke 24 V
K41 Relais »Blinken«
K43 Relais »Stop«
K44 Relais »Impuls«
4
N1 Netzfilter
R1, R2, R3 Widerstand
S Lichtschranke Stop (ON) / Um (OFF)
S32 Schalter Automatik »Ein/Aus« (falls vorhanden)
S33 Taster »Impuls«
T1 Transformator
V1, V3, V4 Optokoppler
V2 Netzgleichrichter
X8 Klemmleiste Control 210
X8a, X8b Klemmleiste »steckbar«
a Bei Einbau der Lichtschranke Brücke a entfernen
I. Inbetriebnahme Wochenzeitschaltuhr
A. Die Schaltuhr anschließen.
Der eingebaute Akku wir nun aufgeladen. Wenn in der Anzeige Zeichen aufleuchten (nach ca. zwei Minuten), mit
einem Bleistift oder ähnlichem Gegenstand die "Reset"-Taste betätigen. In der Anzeige erscheint OFF 00:00.
Die Uhr ist nun betriebsbereit.
B. Wochentag und Uhrzeit einstellen
1. Taste während des gesamten Einstellvorganges gedrückt halten !
2. Mit Taste "h+" und "m+" aktuelle Uhrzeit einstellen. ("h+" = Stunden/"m+" = Minuten)
3. Werden die Tasten"h+" und "m+" länger als 1 Sekunde ununterbrochen gedrückt, so wird die Anzeige automatisch
hochgezählt.
4. Mit Taste "Day" den aktuellen Wochentag in die Anzeige bringen .
5. Die Taste loslassen. Die Zeit läuft. Erkennbar ist dies an dem blinkenden Doppelpunkt in der Anzeige.
II. Schaltzeiten programmieren
(ändern oder löschen)
A. Einschaltung programmieren
In der Anzeige steht das Symbol TIMER Off --:--. Geben Sie nun wie unter Punkt I. B. (Uhrzeit einstellen) beschrieben,
die Schaltzeit ein, an der der automatische Zulauf eingeschaltet werden soll. Drücken Sie nach der Eingabe die Taste
"Timer", damit der Befehl in den Programmspeicher übernommen wird. Es erscheint das Symbol TIMER ON --:--.
B. Ausschaltung programmieren
Taste "Timer" einmal betätigen. Im Anzeigenfeld erlischt die eingegebene Uhrzeit-Anzeige. Es erscheint die Anzeige
TIMER ON --:--. Geben Sie nun wie unter Punkt I. B. (Uhrzeit einstellen) beschrieben, die Schaltzeit ein, an der der
automatische Zulauf ausgeschaltet werden soll. Geben Sie nun den Tag ein, an dem der Ausschaltbefehl auszuführen
ist. Wollen Sie, daß diese Schaltzeit an mehreren Tagen ausgeführt wird, lesen Sie bitte die folgenden Abschnitte.
Betätigen Sie nun erneut die Taste "Timer", damit der Befehl in den Programmspeicher übernommen wird. Es er-
scheint das Symbol TIMER Off --:--.
C. Zur Eingabe weiterer Schaltzeiten - ON oder OFF - die Taste „Timer” ein- bzw. mehrmals betätigen. Im Display wird ein
freier Speicherplatz angezeigt: z. B.: TIMER ON --:--. Schaltzeiten eingeben wie unter II. beschrieben. Auf vorgenannte
Weise können je 6 Einschalt- wie 6 Ausschaltbefehle programmiert werden.
D. Wochentags-Blockbildung
Mit der Taste "Day" können neben den einzelnen Wochentagen auch Mehrtageskombinationen aufgerufen werden.
1. Montag - Freitag
2. Samstag + Sonntag
3. Montag - Samstag
Wird den Schaltbefehlen kein Wochentag zugeordnet, so erfolgt dessen Ausführung täglich.
Wird ein Einzeltag oder eine dieser Tageskombinationen als Programmbestandteil in den Speicher übernommen,
bedeutet dies, daß der eingegebene Schaltbefehl an jedem dieser Wochentage zur gleichen Zeit durchgeführt wird.
Um vom Programmiermodus direkt zur Uhrzeit zu kommen, Programmierung unterbrechen und Taste drücken.
5
III. Änderung oder Kontrolle der Schaltbefehle
Über die Taste "Timer" können die einzelnen programmierten Schaltbefehle zur Änderung oder Kontrolle nacheinan
der jederzeit in die Anzeige gebracht werden. Änderungen erfolgen durch Überschreiben des Einzelbefehls. Gehen
Sie dazu vor, wie unter Punkt II. (Schaltzeiten programmieren) beschrieben.
IV. Löschen der Schaltbefehle
Wird ein Schaltbefehl mit den Tasten "h+" und "m+" so überschrieben, daß im Stunden- und / oder Minutenfeld
der Anzeige das Symbol --:-- angezeigt wird, ist die Eingabe wirkungslos, bleibt aber als unwirksame Teileingabe im
Speicher erhalten.
V. Schaltzustands-Anzeige
Der aktuelle Schaltzustand des automatischen Zulaufs wird wie folgt angezeigt:
Uhrendisplay Auto LED Zulauf
ON OFF nicht aktiviert
OFF ON aktiviert
Die Funktion der Wochenzeitschaltuhr kann jeder Zeit durch Drücken der Taste "Auto" überbrückt werden.
Vl. Gangreserve / Netzausfallsicherung
Bei Netzausfall sorgt der integrierte Akku dafür, daß die aktuelle Uhrzeit weiterläuft und das automatische Schalt-
programm erhalten bleibt. Das Gerät kann auch ohne Netzversorgung vollständig programmiert werden, sofern
der Akku geladen ist (Ladezeit 70 Stunden).
Änderungen vorbehalten!
6
E N G L I S H
1. Parts supplied:
Control 210 automatic timed return in separate housing with two red traffic lights, connecting flange and cable
harness for connection to Control 110 base control unit.
2. Description of operation:
After an impulse has been given with the door closed, both lights flash until the door has reached its final "open"
position. The two lights then go out and the door remains open in accordance with the set "open" time. Once this
time has elapsed, the two lights flash for the duration of the set prewarning phase. Afterwards the door
automatically closes and both lights go out.
3. Setting the "prewarning" and "open" times
The "prewarning" and "open" times are set by means of the rotary switches on the front of the housing.
4. Control sequence:
4.1. An impulse is given by push button, key switch or induction loop etc. The following control sequences are possible:
a) If, with the door closed, an impulse is given to the terminals 43-44 of the Control 210, the door opens.
b) If, with the door open, an impulse is given to terminals 43-44, the opening time is extended, as the timing
for opening is restarted.
c) If, while the door is closing, an impulse is given to terminals 43-44, the door stops for one second, and then
opens again.
If the impulse is given in the Control 110 base control unit (e.g. to terminals 14-15), this cancels out the possibility of
extending the opening time with the door open or of changing the direction while the door is closing.
4.2 Photocell as safety device:
The photocell is connected to terminals 41-42 of the Control 210 automatic timed return (closing function). If the
photocell is interrupted, this activates the control sequences described under 4.1 b) and c). By means of the "S"
switch on the board, the following photocell functions can be set:
"S" ON door stops on interruption of photocell
"S" OFF door stops on interruption of photocell and after one second reopens.
4.3. Switching off the automatic timed return (closing function).
The automatic timed return can be switched off by connecting an ON/OFF switch or by attaching a bridge to
terminals 45-46 of the Control 210 automatic timed return.
5. Connection:
Connect the Control 210 cable harness to the Control 110 base control unit. The S19 programming switch in the
Control 110 base control unit must be in the OFF position. A fuse for safeguarding the electronic equipment and the
red traffic lights is situated on the board of the automatic timed return.
Function of the Control 210 connecting terminals:
L1, N, PE: Mains connection 220 V, 50 Hz
1,2,N: Connection for red traffic lights
V: Motor phase V door drive
12a,13a: "Stop" contact for door controls
13a,36: "Impulse" contact for door controls
5, 37: Limit switch "close"
5, 39: Limit switch "open"
41,42: Photocell connection
43,44: "Impulse" push button, key switch
45,46: Automatic timed return function on/off
Important:
Please observe local safety regulations!
Control voltage 24 V DC
Always lay mains cable and control cable separately!
6. Overview of Control 201 circuit diagram:
F1a Fuse 50 mA
F1b Fuse 4A max.
H40 Green LED "open"
H41,H42 Red traffic lights (entry/exit)
KL Photocell 24 V
K41 "Flashing" relay
K43 "Stop" relay
K44 "Impulse" relay
7
N1 Mains filter
R1,R2,R3 Resistors
S Photocell stop (ON)/Um (OFF)
S32 Automatic "ON/OFF" (if installed)
S33 "Impulse" button
T1 Transformer
V1,V3,V4 Optocouplers
V2 Mains rectifier
X8 Control 210 terminal block
X8a,X8b Plug-in terminal block
a On installing the photocell, remove bridge a.
I. Operating the week timer
A. Connection
Connect the timer.
The integrated battery will now be charged. When symbols start to appear in the display (after approximately two
minutes), operate the "Reset" button with a pencil or similar instrument. OFF 00:00 will appear in the display.
The timer is now ready for operation.
B. Setting the day and the correct time
1. Keep the button depressed during the entire procedure!
2. With button "h+" and "m+", enter the current time of day ("h+" = hours/"m+" = minutes)
3. If the buttons "h+" and "m+" are kept depressed for longer than 1 second, the display automatically increases the
count.
4. Use the "day" button to set the current day of the week (appears in the display).
5. Release the button and the time starts running - indicated by the two flashing dots in the display.
II. Programming the switching times (alter or delete)
A. Programming the switch-on time
The TIMER OFF symbol --:-- is shown in the display. By proceeding as described under point 1.B (setting the time of
day), enter the time, at which the automatic timed return is to be switched on.
On having entered the time, press the "Timer" button to store the command in the program memory. The symbol
TIMER ON --:-- appears in the display.
B. Programming the switch-off time
Press the "Timer" button once. The entered time disappears from the display, and the symbol TIMER ON --:--
appears. By proceeding as described under point 1.B (setting the time of day), enter the time, at which the automatic
timed return is to be switched off. Now enter the day, on which the switch-off command is to be carried out. If you
wish this switching time command to be carried out on more than one day, please read the following sections. Now
press the "Timer" button again to store the command in the program memory. The symbol TIMER OFF --:--
appears in the display.
C. To enter further switching times - ON or OFF, press the "timer" button once, or if required more than once. A free
storage space will be shown in the display: e.g. TIMER ON --:--. Enter the switching times as described under II. In the
aforementioned manner as many as 6 switch-on and 6 switch-off times can be programmed.
D. Weekday block formation
With the "Day" button, besides individual days of the week, combinations of two or more days can also be
programmed.
1. Monday - Friday
2. Saturday + Sunday
3. Monday - Saturday
If no specific day of the week is assigned to the switching commands, then these are carried out daily. If a single day
or one of these day combinations is stored in the memory as a constituent part of the program, this means that the
switching command entered will be carried out on each of these weekdays at the same time. In order to get from
the programming mode directly to the time of day, interrupt the programming and press the button .
8
III. Altering or checking the switching commands
Using the "Timer" button, the individual programmed switching commands can be made to appear successively in
the display whenever requited, e.g. to check or change an entry. Changes can be made by overwriting the
individual command. To do this, proceed as described under point II (programming the switching times).
IV. Deleting the switching commands
If using the buttons "h+" and "m+", a switching command is overwritten in such a way that the symbol appears in
the hour and/or minute space of the display, then the entry is ineffective, but remains stored in the memory as an
ineffective partial entry.
V. Switching status display
The current switching status of the automatic timed return (closing function) is displayed as follows:
Timer display Auto LED Autom. closing function
ON OFF not activated
OFF ON activated
The function of the week timer can be bypassed at any time by pressing the "Auto" button.
VII. Power reserve/power failure safeguard
During a power failure the integrated storage battery ensures that the current time of day continues running and
that the automatic switching program is retained. In fact, the unit can be fully programmed without being connected
to the mains supply, provided the battery is charged (charging time 70 hours).
Changes reserved!
9
F R A N Ç A I S
1. Fournitures:
Fermeture automatique temporisée Control 210 dans 1 robuste armoire modulaire, 2 feux rouges ainsi qu'une bride
de jonction er 1 cable de liaison enfichable sur armoire de base Control 110.
2. Fonction:
La porte est fermée. Un ordre d'ouverture provoque l'allumage des feux rouges jusqu'à ouverture totale de la porte.
La temporisation porte ouverte est réglable par affichage dans l'armoire entre 5 et 500 secondes. Avant refermeture
de la porte, les 2 feux rouges clignotent (réglage de 2 à 35 secondes avant refermeture) et s'éteignent après
refermeture complète de la porte.
3. Le réglage du temps de signalisation avant refermeture ainsi que du temps porte ouverte s'éffectue
directement sur le boitier à l'aide des molettes de réglage.
4. Commande:
4.1. L'impulsion peut être provoquée par bouton poussoir, contacteur à clés, boucle magnétique etc. Plusieurs possibilités
existent:
Une impulsion aux bornes 43-44 Sur Control 210 provoque:
a) Porte fermée Une ouverture de la porte
b) Porte ouverte Une nouvelle temporisation porte ouverte
c) Porte en refermeture Un arrêt de 1 sec. puis réouverture
Si l'impulsion est donnée dans l'armoire de base Control 110, sur les bornes 14-15, il ne sera pas possible de
rallonger le temps porte ouverte par une nouvelle impulsion, ni de provoquer la réouverture de la porte pendant la
fermeture.
4.2. Barrage cellule photo de sécurité
Le raccordement d'une cellule photo s'éffectue aux bornes 41-42 de l'armoire Control 210.
Faisceau coupé, la porte réagira comme suivant points 4.1.b) et 4.1.c) Il est possible de programmer les fonctions
suivantes grâce au commutateur S situé sur la platine.
"S" ON Faisceau coupé, porte stoppe
"S" OFF Faisceau coupé, porte stoppe 1 sec. et se réouvre
4.3. Arrêt de la fonction fermeture automatique
Un arrêt de la fonction fermeture automatique est obtenu par basculement d'un simple interrupteur ON/OFF ou par
la mise en place d'un pontage entre les bornes 45-46 de l'armoire Control 210.
5. Branchement:
Mettre en place le faisceau de jonction précablé enfichable entre l'armoire Control 210 et l'armoire de base
Control 110. Mettre le commutateur S19 dans l'armoire de base Control 110 sur position OFF. Les protections par
fusibles de l'électronique ainsi que des feux rouges se trouvent directement sur la platine de l'armoire Control 210.
Fonction des bornes de raccordement sur Control 210:
L1,N,PE: Alimentation secteur 220 V, 50 Hz
1,2,N: Branchement des feux rouges
V: Phase moteur V Opérateur
12a, 13a: Contact "stop" dans faisceau déja précablé
13a, 36: Contact "impulsion" dans faisceau déja précablé
5,37: Fin de course "porte fermée" précablé
5,39: Fin de course "porte ouverte" précablé
41,42: Branchement cellule photo
43,44: Impulsion contact à clés, bouton, etc.
45,46: Fonction fermeture automatique ON/OFF
Attention:
Respecter les normes EDF en vigueur!
Tension du circuit de commande 24 V DC
Placer dans des gaines séparées, les fils d'alimentation secteur et les fils d'asservissement commandes basse tension.
6. Plan de cablage Control 210:
F1a Fusible 50 mA
F1b Fusible 4A max.
H40 LED verte "porte ouverte"
H41, H42 Feux rouges (Entrée/Sortie)
KL Cellule photo 24 V
K41 Relais "clignotant"
K43 Relais "Stop"
10
K44 Relais "Impulsion"
N1 Filtre secteur
R1, R2, R3 Résistances
S Cellule photo stop (On) réouverture (OFF)
S32 Refermeture automatique ON/OFF (s'il y a lieu)
S33 Bornes "impulsion"
T1 Transformateur
V1, V3, V4 Optocoppler
V2 Redresseur
X8 Bornier Control 210
X8a, X8b Bornier "enfichable"
a Si branchement d'une cellule photo, enlever pontage a.
I. Mise en service de l'horloge hebdomadaire
A. Brancher l'horloge
L'accumulateur incorporé se recharge maintenant. Dès l'apparition de signes dans l'affichage (après 2 min. environ),
agir sur la touche "Reset" à l'aide d'un crayon ou objet similaire. Dans l'affichage apparait OFF 00:00.
L'horloge est prête à fonctionner.
B. Mise au jour et à l'heure
1. Maintenir la touche appuyée pendant toute la durée du réglage!
2. Mettre à l'heure avec les touches "h+" (=heures) et "m+" (=minutes)
3. Si les touches "h+" et "m+" restent appuyées au delà d'une seconde, on obtient un défilement rapide croissant.
4. Avec la touche "Day", faire apparaitre le jour de la semaine.
5. Relacher la touche l'horloge fonctionne (visible au clignotement du double point).
II. Programmation
(ou changement ou éffacement)
A. Début de fermeture automatique tenporisée
Appuyer sur la touche "Timer" de manière à faire apparaitre "Timer off", affichez maintenant comme déjà décrit
sous I.B. I'heure à laquelle la porte doit se fermer automatiquement. Appuyer sur la touche "Timer" pour mise en
mémoire. L'affichage "Timer on" apparait.
B. Arrêt de fermeture automatique temporisée
Appuyer sur la touche "Timer" de manière à faire apparaitre "Timer on", affichez maintenant comme déjà décrit
sous I.B. I'heure à laquelle la porte ne doit plus se fermer automatiquement. Indiquer également le jour ou cet ordre
doit être exécuté. Si vous souhaitez cette programmation sur plusieurs jours, veuillez lire les paragraphes suivants.
Appuyer ensuite sur la touche "Timer" pour mise en mémoire. L'affichage "Timer off" apparait.
C. Pour la programmation d'autres temps de commutation "On" ou "Off", appuyer 1 ou plusieurs fois sur "Timer",
l'affichage présente par ex. un espace Timer On --:-- entre les horaires comme suivant II. 6 mises en route et 6 arrêts
peuvent être programmés de cette façon.
D. Formation d'ensembles de jours
Avec la touche "Day", on peut programmer jour par jour ou bien des ensembles de jours.
1. du lundi au vendredi
2. samedi et dimanche
3. du lundi au samedi
si aucun jour de la semaine n'est attribué aux commutations, la réalisation de ces ordres se fera quotidiennement.
Pour chaque jour programmé, (que ce soit 1 seul jour ou une combinaison de plusierurs jours), l'ordre de
commutation sera réalisé à la même heure. Pour revenir à l'affichage de l'heure, appuyer sur la touche .
III. Modification ou vérification des temps de commutation.
A tout moment, à l'aide de la touche "Timer" il est possible d'appeler l'affichage des heures de commutation et de
les modifier. Les modifications se font simplement par surimpression sur les heures affichées (voir point II.
programmation ou changement ou éffacement).
11
IV. Effacement de la programmation
Si un ordre de commutation par les touches "h+" et "m+" se traduit par un affichage en surimpression de son
symbole --:--, cet ordre sera sans éffet, sans autre modification, il restera néanmoins en mémoire comme sans éffet.
V. Affichage
La fermeture automatique s'affiche comme suit
Affichage heure auto led fermeture automatique
ON OFF non activée
OFF ON activée
L'horologe hebdomadaire peut à tout moment être mise hors service en appuyant sur la touche "Auto"
VI. Réserve de marche / Panne de courant
En cas de panne de courant, un accumulateur permet à l'horloge de continuer à fonctionner et de conserver sa
programmation. Il est possible de programmer l'horloge même en l'absence de courant, si l'accumulateur est chargé
(temps de charge 70 heures).
Tous changements de construction réservés!
11

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Marantec Control 210 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Marantec Control 210 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans, Deens, Zweeds, Noors als bijlage per email.

De handleiding is 0,15 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info