636186
10
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/41
Pagina verder
Instructions de mise en service et
schéma des connexions
Commande de porte industrielle
F
C 14 / C 15
A conserver avec soin.
Français / Page 2
1. Table des matières
Chapitre Page
1. Table des matières 2
2. Explication des symboles 3
3. Illustrations concernant la commande C 14 / C 15 5
4. Importantes consignes de sécurité 6
5. Mise en service de la commande C 14 / C 15
5.1 Branchement du clavier à effleurement 'Command 612' 8
5.2 Raccordement commande – élément de porte 9
5.3 Premiers contrôles de fonctionnement 10
5.4 Réglage du point de référence 12
6. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation
6.1 Ensemble des fonctions de signalisation et des
possibilités de programmation 13
6.2 Programmation des fonctions de base de l’opérateur 16
6.3 Programmation des fonctions d’extension de l’opérateur 19
7. Branchement de la sécurité de contact 25
8. Branchement de la sécurité de contact
8.1 Commande à distance radioguidée 27
8.2 Eléments fonctionnels (description de la fonction) 28
8.3 Cellule photoélectrique 30
8.4 Signalisations des fins de course (relais) et branchement
des voyants de signalisation 32
9. Numéros de pannes 33
10. Annexes
10.1 Plan du parcours du courant: Branchement au réseau /
au moteur de la commande C 14 34
10.2
Plan du parcours du courant: Branchement au réseau /
au moteur de la commande C 15 35
10.3 Instructions de contrôle 36
Français / Page 3
Prudence! Risque de dommages corporels!
Vous trouverez ici d’importantes consignes de sécurité
auxquelles il faut absolument prêter attention pour éviter les
dommages corporels!
Attention! Risque de dommages matériels!
Vous trouverez ici d’importantes consignes de sécurité
auxquelles il faut absolument prêter attention pour éviter les
dommages matériels!
2. Explication des symboles
Contrôle de fonction:
Après branchement et programmation de la plupart des
éléments fonctionnels, il est possible de contrôler la
fonctionnalité de la commande. Cela permet de reconnaître
immédiatement une erreur et d’économiser du temps lors de la
recherche de l’erreur.
Remarque / conseil
Français / Page 4
2. Explication des symboles
Service, tension
Envoi d’impulsion
Dérangement
Porte ouverte
Porte fermée
Limitation de force
Arrêt
Eléments fonctionnels externes
Antenne électronique
Cellule photoélectrique externe
Emetteur (optopalpeur, cellule
photoélectrique)
Récepteur (optopalpeur, cellule
photoélectrique)
Sécurité de contact
Palpeur compte-tours
Vers la commande
Sécurité câble lâche
Câble de raccordement
Sécurité portillon
Fermeture automatique
Eclairage
Symboles de la commande, de l’opérateur etc.:
Français / Page 5
3. Illustrations concernant la commande C 14 / C 15
Schéma d’ensemble de
l’environnement de la porte.
A Clavier à effleurement
B Branchements de la commande dans le
moteur-réducteur
C Commutateur de référence
D Prise sur la construction norme CEE 16 A
E Raccordement à l’élément de porte
Contacteur à clé:
0 rouge arrêt
I bleu marche
Voyants de contrôle:
1. Cellule photoélectrique
2. Fin de course PORTE OUVERTE
3. Temps de fermeture
4. Fin de course PORTE FERMEE
5. Point de référence
6. Dérangement
7. Envoi d’impulsion
8. Tension de service
Eléments fonctionnels:
10. Touche PROGRAMMATION
11. Touche PORTE OUVERTE
12. Touche PORTE FERMEE
13. Touche ARRET
Raccordements à fiches:
25. X31 Sécurité de contact
27. X10 Elément de commande externe
28. X20 Cellule photoélectrique externe
29. X2c Borne, instructeurs IMPULSION
30. F1 Fusible 4A MT max. (que C 15)
31. S8 Commutateur de
programmation test du palpeur
ill. 2: Clavier à effleurement et contacteur à clé
ill. 1: Schéma d’ensemble de l’environnement de la porte.
0
I
ill. 3: Surface de la commande
P
2
1
3
4
5
6
7
8
1
2
3
O
8
O
1
O
2
O
3
O
30
O
11
O
12
O
10
O
7
O
29
O
6
O
5
O
25
O
31
O
4
O
27
O
28
2
8
4
!
1
!3
!2
(Mettre en position OFF)
Français / Page 6
4. Importantes consignes de sécurité
Cette commande ne peut être raccordée et mise en service que par un personnel
spécialisé et qualifié! Un personnel spécialisé et qualifié dans le sens de cette
description est un personnel suffisamment instruit et contrôlé par des spécialistes
en électricité, en état de reconnaître les dangers qui peuvent être provoqués par
l'électricité. Ces personnes doivent de plus, disposer de qualifications
correspondant à leur activité, en particulier:
• Connaissance des instructions techniques électroniques applicables,
• Formation sur l’usage et l'entretien d'un équipement de sécurité approprié,
• Formation de secourisme.
Prudence!
Avant de poser les câbles, la commande doit absolument être
hors tension.
• Respecter les normes en vigueur!
• Séparer absolument les fils de commande des fils d’alimentation dans des
gaines différentes! Tension de commande 24 V CC.
Prudence!
Avant de mettre la commande en service, s'assurer qu'aucune
personne ou qu'aucun objet ne se trouve dans la zone de
danger de la porte, car certains réglages exigent que la porte
soit mise en mouvement!
• Tous les systèmes de commande et de secours montés doivent être contrôlés
avant la mise en service.
• Ne monter l’opérateur que lorsque la porte est fermée!
• Après mise en service de l'installation, le responsable du système de porte ou
son représentant doit être instruit sur le fonctionnement!
• Aucun câble ne doit être introduit dans la face supérieure de la commande.
• Pour des raisons techniques, la porte s’ouvrira complètement à la première
mise en marche de la commande.
Français / Page 7
4. Importantes consignes de sécurité
Prudence!
Attention lors de l'installation suivant le type de protection IP 65:
Au plus tard après la mise en service, le branchement par prise
CEE doit être remplacé par un câble fixe! Dans ce but, il faut
prévoir un dispositif de coupure sur tous les pôles!
Prudence!
La non-observation des plaques d'avertissement peut
provoquer des blessures corporelles et des dégâts matériels.
Français / Page 8
Fonction:
Avec le clavier à effleurement Command 612 (art. no.: 153 810), la porte
peut être déplacée dans le sens d’ouverture ou de fermeture et une porte en
mouvement peut être stoppée. Le contacteur à clé intégré permet de
déconnecter la commande.
5.1 Branchement du clavier à effleurement 'Command 612'
5. Mise en service de la commande C 14 / C 15
Ill. 4: branchement du clavier à effleurement
Branchement:
• Desserrez les 4 vis de la partie
supérieure du boîtier.
• Fixez la partie inférieure du boîtier à
un endroit du mur facile d’accès près
de la porte.
• Passez le câble de système fourni
entre la partie inférieure du boîtier et
le mur.
• Retirez la fiche de court-circuitage
de la douille X10 de la commande
(A1).
• Connecter le clavier à effleurement
à la commande comme sur
l’illustration 4.
• Fermez le boîtier du clavier à
effleurement.
• Placez le contacteur à clé sur
'Marche' (marquage bleu)
Français / Page 9
5. Mise en service de la commande C 14 / C 15
5.2 Raccordement commande – élément de porte
Branchement:
• Effectuez les connexions électriques comme présenté dans l’illustration 5.
Attention!
La commande C 14 / C 15 est équipée d’un circuit de veille. Si
un dérangement se produit, la porte ne peut plus être
manoeuvrée par commande électrique. Les éléments de ce
circuit de veille sont les contacts de sécurité câble lâche, portillon et le
dispositif d’arrêt par exemple. Si ces éléments ne sont pas présents, il faut
brancher la prise femelle X31 de la fiche de court-circuitage fournie.
Remarque!
Même si vous mettez une porte avec sécurité de contact en
service, procédez d’abord selon l’illustration 5. Les optopalpeurs
(émetteur et récepteur) seront raccordés plus tard.
Français / Page 10
Légende:
Commutateur (prise de service):
S5 commutateur portillon
S6 guichet câble lâche
S7 verrouillage de nuit
Commutateur (bornes à vis):
S5a * commutateur portillon
S6a * guichet câble lâche
S6b sécurité des positions de câble
Prises embrochables:
X31 sécurité de contact
(dans la commande)
X71A contact portillon
X71B guichet câble lâche
X71C verrouillage de nuit
X71D guichet câble lâche
X73 fil de raccordement
X74 optopalpeur émetteur
Bornes de raccordement:
X7C câble torsadé
X7H circuit de veille
X7L guichet câble lâche
X7V borne de connexion
5. Mise en service de la commande C 14 / C 15
* Lors du raccordement, débrancher le shunt
si prévu
5.3 Premiers contrôles de fonctionnement
• Branchez la prise secteur de la commande avec une prise de courant sur place
suivant la norme CEE 16 A.
• Assurez-vous que la tension indiquée sur la plaque signalétique de la commande
corresponde à la tension de la prise de courant et que votre type de protection
soit conforme aux données locales.
Ill.5: raccordement commande –
élément de porte
Français / Page 11
5. Mise en service de la commande C 14 / C 15
• En cas de branchement fixe de la commande, vous aurez besoin d’un
interrupteur principal sur tous les pôles.
• Pour la commande C 14: veillez à l’ordre des phases d’alimentation (champs
tournant à droite).
Contrôles de fonction
Branchement au secteur et câblage de l’opérateur:
• Ouvrez la porte à moitié de la main.
• Branchez le courant.
- Le voyant de contrôle TENSION DE SERVICE (8) doit s’allumer.
-> Si ce n’est pas le cas, voir les instructions de contrôle au point 'pas de tension'
• Actionner la touche PORTE OUVERTE (11).
- La porte doit s’ouvrir.
-> La porte ne fonctionne pas: voir les instructions de contrôle au point
'pas de réaction après envoi d'impulsion'
-> La porte se ferme: actionner la touche ARRET, commutez les phases.
Contrôles de fonction
Circuit de veille:
• Faites fonctionner chaque élément de sécurité séparément.
- La porte manoeuvrée électriquement doit suivre correctement les instructions.
-> Si ce n’est pas le cas, vérifiez le branchement électrique de l’élément de
sécurité.
• Débranchez le courant.
Attention!
Pour les réglages suivants, veillez absolument à ce que la porte
ne soit JAMAIS complètement ouverte ou complètement
fermée. Arrêtez la porte au moins 50 cm avant atteinte de la
fin de course mécanique, en actionnant la touche ARRET (13).
Français / Page 12
5. Mise en service de la commande C 14 / C 15
5.4 Réglage du point de référence
• Amenez manuellement la porte en position FERMEE.
• Ouvrez le couvercle de l’opérateur.
• Déverrouillez la vis sans fin en
basculant le levier rouge (32) vers
l’avant et en écartant le disque
d’entraînement intérieur (33) vers la
droite (voir image. 6).
• Tournez la molette (34) dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu’à
ce que le chariot-butée (35) se situe
à environ 5 mm de l’épaulement
gauche (voir image. 6).
• Verrouillez à nouveau le disque d’entraînement vers la gauche et le bloquer
par basculement (clic audible) du levier rouge.
• Ouvrir à présent entièrement la porte manuellement.
• Tournez maintenant la tige de
réglage avec la plus petite rou à
molette (37) jusqu’à ce que
l’interrupteur du point de référence
(38) soit actionné par le chariot de
contact (36) (voir image. 7). Tournez
ensuite la molette (37) 1 à 2 fois
dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
• Remettre en place le couvercle.
• Fermez la porte manuellement.
Ill. 6: Réglage du point de référence (la porte est
fermée).
Ill. 7: Réglage du point de référence (image présente
la porte ouverte)
19
20
21
22
ca. 5 mm
32
33
34
35
23
24
22
36
37
38
Français / Page 13
6. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation
6.1 Ensemble des fonctions de signalisation et des
possibilités de programmation
Fonctions de signalisation
Après le branchement, la commande effectue un auto-test (tous les voyants de
contrôle sont alors allumés pendant 2 secondes env.).
• Voir à ce sujet l’illustration 3, page 5.
Signaux de panne
Si le voyant de contrôle DERANGEMENT (6) clignote, le numéro de la panne sera
indiqué en appuyant brièvement sur la touche j (10) (les affichages clignotent
irrégulièrement). Vous obtiendrez le numéro de panne en additionnant les
chiffres clignotants.
• Voir aussi 9. Numéros de pannes, page 33.
Programmation des fonctions de base de l’opérateur
Appuyer sur la touche j (10) pendant plus de 2 secondes. La commande passe
alors de l’état de marche à l’état de programmation des fonctions de base, le
voyant 1 clignote; tous les autres voyants sont allumés. Ensuite, la touche j
peut être relâchée.
Les changements de la programmation se feront par la touches h (11) ou g
(12); ces modifications seront mises en mémoire par la touche j. (Si la touche j
est actionnée sans qu’il n’y ait eu de modification de faite par la touche h ou
g, les réglages resteront inchangés). Après le dernier menu de programmation,
la programmation des fonctions de base de l’opérateur est terminée: à ce
moment, tous les voyants s’éteignent en série de 1 à 8.
Programmation des extensions de l’opérateur
Appuyer sur la touche j (10) pendant plus de 10 secondes. La commande passe
ensuite de l’état de marche à l’état de programmation pour les fonctions
d’extensions de l’opérateur, le voyant 8 clignote alors rapidement, tous les autres
voyants sont allumés. En maintenant la touche j appuyée, choisir le niveau
de programmation souhaité avec la touche h (11) ou g (12) (le voyant du
niveau concerné clignote rapidement, les autres voyants sont allumés). Relâchez
la touche j. Le premier menu de programmation du niveau choisi
Français / Page 14
6. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation
(le voyant 1 clignote, tous les autres voyants sont allumés). Les changements de
la programmation se feront par les touches h et g; ces modifications 6.
Fonctions de signalisation et possibilités de programmation seront mises en
mémoire par la touche j. (Si la touche j est actionnée sans qu’il n’y ait eu de
modification de faite par la touche h ou g, les réglages resteront inchangés).
Après le dernier menu de programmation, la programmation des fonctions
d’extension de l’opérateur est terminée: à ce moment, tous les voyants
s’éteignent en série de 1 à 8.
Remarques concernant la programmation
Les informations programmées ne peuvent pas être effacées, on ne peut que les
surinscrire. Si la commande se trouve en mode de programmation et qu’aucune
des trois touches de programmation (h, g, j) n’est activée pendant
30 secondes, la procédure de programmation sera interrompue. La commande
retourne alors à l’état de marche. Le voyant lumineux DERANGEMENT (6)
clignote et en appuyant brièvement sur la touche j, le numéro d’erreur 7
(= programmation interrompue) sera indiqué.
Français / Page 15
6. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation
Explication des fonctions d’extensions de l’opérateur:
Niveau de
programmation
8ème niveau
types de fonctionnement
Tableau:
Voir page 19
3ème niveau
Fermeture automatique
Tableau:
Voir pages 20/21
5ème niveau
Eclairage de l’opérateur/
Voyants de signalisation
Tableau:
Voir page 22/23
6ème niveau
Types réversibles
Tableau:
Voir page 24
Fonctions
- Auto-maintien OUVERT
- Auto-maintien FERME
- Ordres d’impulsions
- Ordres de direction (bouton
poussoir OUVERT ou FERME)
- Fonction d’impulsion
OUVERT
- Temps d’ouverture de la
porte
- Temps d’avertissement
- Avertissement de démarrage
- Fermeture prématurée après
passage au travers de la
cellule photo de passage
- Temps d’éclairage
- Voyants de signalisation
- Eclairage
- Cellule photo OUVERT
- Cellule photo FERME
- Sécurité de contact
OUVERT
- Sécurité de contact
FERME
- Limitation de force
OUVERT
- Limitation de force FERME
Explication
Après le départ, l’opérateur se déplace
jusqu’en fin de course porte OUVERTE
Après le départ, l’opérateur se déplace
jusqu’en fin de course porte FERMEE
Un instructeur peut ou ne peut pas arrêter
un opérateur en marche, au choix.
Un instructeur peut ou ne peut pas arrêter
un opérateur en marche, au choix.
Inversion de la direction ou priorité
d’ouverture
La période pendant laquelle la porte est ouverte
avant qu’elle ne se referme automatiquement.
Le temps pendant lequel le voyant de signalisation
clignote avant que la porte ne se referme autom..
Le temps pendant lequel le voyant de sign. clignote
avant que la porte ne se mette en mouvement.
La porte se ferme soit d’après le temps
d’ouverture de la porte réglé ou
prématurément après passage au travers
de la cellule photo de passage.
(Il n’est pas possible de raccorder un éclairage.)
Les voyants de signalisation clignotent ou sont
allumés quand la porte se déplace électrique..
(Il n’est pas possible de raccorder un éclairage.)
Réglages possibles: opérateur s’arrête, recule sur
une courte distance ou sur une longue distance.
Réglages possibles: opérateur s’arrête, recule sur
une courte distance ou sur une longue distance.
Réglages possibles: opérateur s’arrête, recule sur
une courte distance ou sur une longue distance.
Réglages possibles: opérateur s’arrête, recule sur
une courte distance ou sur une longue distance.
Réglages possibles: opérateur s’arrête, recule sur
une courte distance ou sur une longue distance.
Réglages possibles: opérateur s’arrête, recule sur
une courte distance ou sur une longue distance.
Français / Page 16
6. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation
6.2 Programmation des fonctions de base de l’opérateur
2
1
3
4
5
6
7
8
P
LED clignote
LED est allumée
LED est éteinte
P
P
P
1
2
3
4
5
6
7
8
P
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
P
P
P
P
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
5
6
7
8
4
4
1
2
3
5
6
7
8
4
1
2
3
5
6
7
8
P
1
2
3
4
5
6
7
8
1. Programmation de la cellule
photo externe
Appuyer pendant 2 sec. env. sur la
touche j jusqu’à ce que le voyant 1
clignote et que tous les autres soient
allumés.
Le raccordement de la cellule photo
externe se fait avec la touche h.
-> Le voyant 1 est allumé.
En actionnant la touche g,
l’opérateur peut être manoeuvré
sans cellule photo externe.
->Le voyant 1 clignote.
Raccordement et activation de la
cellule photo externe voir sous 8.3,
page 30.
Mettre en mémoire avec la touche j.
2. Programmation de la fin de
course 'Ouvert'
Le voyant 2 clignote et tous les
autres sont allumés.
Amener la porte en fin de course
'Ouvert' avec la touche h ou g
(l’opérateur se déplace sans auto-
maintien) et mettre en mémoire à
l’aide de la touche j.
3. Programmation de la fin de
course 'Fermé'
Le voyant 4 clignote et tous les
autres sont allumés. Amener la
porte en fin de course 'Fermé' avec
la touche h ou g (l’opérateur se
déplace sans auto-maintien) et mettre
en mémoire à l’aide de la touche j.
Français / Page 17
6. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation
4. Programmation de la limitation
de force 'Ouvert'
Les voyants lumineux 2 et 6
clignotent et tous les autres sont
allumés. En actionnant la touche h
ou g, la limitation de force est
réglable en degrés* de 1 (valeur la
plus sensible) à 16.
Mettre en mémoire avec la touche j.
5. Programmation de la limitation
de force 'Ouvert'
Les voyants lumineux 4 et 6
clignotent et tous les autres sont
allumés. En actionnant la touche h
ou g, la limitation de force est
réglable en degrés * de 1 (valeur la
plus sensible) à 16.
Mettre en mémoire avec la touche j.
6. Programmation de la commande
à distance radioguidée
Le voyant 7 clignote et tous les
autres sont allumés.
Branchement de l’antenne électro-
nique voir en point 8.1, page 27.
Actionner la touche correspondante
de l’émetteur manuel codé jusqu’à
ce que le voyant 7 clignote, et
Mettre en mémoire avec la touche j.
La programmation des fonctions de
base est terminée: à ce moment,
tous les voyants s’éteignent en série
de 1 à 8.
P
P
P
1
2
3
4
5
7
8
6
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
P
1
2
3
4
5
6
7
8
P
P
1
2
3
4
6
7
8
5
1
2
3
4
5
6
7
8
P
6
2
4
1
3
5
7
8
P
1
2
3
4
5
6
7
8
Français / Page 18
6. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation
* Affichage des degrés:
Le voyant 1 clignote = degré 1
Le voyant 1 est allumé = degré 2
Le voyant 1 est allumé, le voyant
2 clignote = degré 3
...
Les voyants de 1 à 8 sont allumés = degré 16
Attention!
Réglez la limitation de force le plus sensiblement possible!
L’efficacité de la limitation de force doit être contrôlée
régulièrement.
Français / Page 19
6. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation
6.3 Programmation des fonctions d’extension de l’opérateur
8ème niveau: types de fonctionnement
ARRET MARCHE
ARRET MARCHE
NON OUI
NON OUI
Sens inversé Sens
d’ouverture
NORM OUVERT
Touche P
2
1
3
4
5
6
7
8
2
1
3
4
5
6
7
8
2
1
3
4
5
6
7
8
2
1
3
4
5
6
7
8
2
1
3
4
5
6
7
8
1234567
Touche
g
Touche
h
Menu 5 Fonction d’impulsion
2
1
3
4
5
6
7
8
2
1
3
4
5
6
7
8
2
1
3
4
5
6
7
8
2
1
3
4
5
6
7
8
2
1
3
4
5
6
7
8
2
1
3
4
5
6
7
8
Menu 4 OUVERT/FERME – L’instructeur arrête un opérateur en marche
Menu 3 Impulsion – L’instructeur arrête un opérateur en marche
Menu 1 Auto-maintien dans le sens d’ouverture
Menu 2 Auto-maintien dans le sens de fermeture
Légende:
LED clignote
LED est allumée
LED est éteinte
Livraison d’usine
Impossible
Français / Page 20
6. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation
6.3 Programmation des fonctions d’extension de l’opérateur
Niveau 3: fermeture automatique
Fermeture 5 1015202530
Désactivée secondes secondes secondes secondes secondes secondes
Fermeture 2 5 10 15 20 25
Désactivée secondes secondes secondes secondes secondes secondes
0123456
secondes secondes secondes secondes secondes secondes secondes
NON OUI
Touche P
2
1
3
4
5
6
7
8
2
1
3
4
5
6
7
8
2
1
3
4
5
6
7
8
2
1
3
4
5
6
7
8
2
1
3
4
5
6
7
8
1234567
Touche
g
2
1
3
4
5
6
7
8
2
1
3
4
5
6
7
8
2
1
3
4
5
6
7
8
2
1
3
4
5
6
7
8
Menu 1 Temps d’ouverture
Menu 2 Fermeture
Menu 3 Avertissement de démarrage
Menu 4 Fermeture prématurée après passage au travers de la cellule photo de passage
2
1
3
4
5
6
7
8
Français / Page 21
6. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation
35 40 50 80 100 120 150 180 255
secondes secondes secondes secondes secondes secondes secondes secondes secondes
30 35 40 45 50 55 60 65 70
secondes secondes secondes secondes secondes secondes secondes secondes secondes
7
secondes
2
1
3
4
5
6
7
8
2
1
3
4
5
6
7
8
2
1
3
4
5
6
7
8
2
1
3
4
5
6
7
8
8 9 10 11 12 13 14 15 16
Touche
h
2
1
3
4
5
6
7
8
Légende:
LED clignote
LED est allumée
LED est éteinte
Livraison d’usine
Impossible
Français / Page 22
6. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation
6.3 Programmation des fonctions d’extension de l’opérateur
5ème niveau: Eclairage de l’opérateur / voyants de signalisation
Voyants de Voyants de
signalisation signalisation
ext. est allumé ext. clignote
Touche P
1234567
Touche
g
Menu 1 Temps d’éclairage (le branchement d’un éclairage n’est pas possible)
Menu 2 Voyants de signalisation
Menu 3 Eclairage (le branchement d’un éclairage n’est pas possible)
2
1
3
4
5
6
7
8
2
1
3
4
5
6
7
8
2
1
3
4
5
6
7
8
2
1
3
4
5
6
7
8
2
1
3
4
5
6
7
8
Français / Page 23
6. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation
8 9 10 11 12 13 14 15 16
Touche
h
2
1
3
4
5
6
7
8
2
1
3
4
5
6
7
8
2
1
3
4
5
6
7
8
2
1
3
4
5
6
7
8
2
1
3
4
5
6
7
8
2
1
3
4
5
6
7
8
2
1
3
4
5
6
7
8
2
1
3
4
5
6
7
8
Légende:
LED clignote
LED est allumée
LED est éteinte
Livraison d’usine
Impossible
Français / Page 24
6. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation
ARRET COURT LONG NON
inverser inverser prévu*
ARRET COURT LONG NON
inverser inverser prévu
ARRET COURT LONG NON
inverser inverser prévu
ARRET COURT AVEC SANS
inverser cellule cellule
ARRET COURT LONG NON
inverser inverser prévu
Touche P
1234567
Touche
g
Touche
h
ARRET COURT LONG NON
inverser inverser prévu
Menu 1 Limitation de force dans le sens OUVERT
Menu 6 Sécurité de contact dans le sens FERME
Menu 2 Limitation de force dans le sens FERME
Menu 3 Cellule photo dans le sens OUVERT
Menu 4 Cellule photo dans le sens FERME
Menu 5 Sécurité de contact dans le sens OUVERT
2
1
3
4
5
6
7
8
2
1
3
4
5
6
7
8
2
1
3
4
5
6
7
8
2
1
3
4
5
6
7
8
2
1
3
4
5
6
7
8
6.3 Programmation des fonctions d’extension de l’opérateur
6ème niveau: Types réversibles
Légende:
LED clignote
LED est allumée
LED est éteinte
Livraison d’usine
Impossible
Français / Page 25
Légende
Commutateur (prise de service):
S5 commutateur portillon
S6 guichet câble lâche
S7 verrouillage de nuit
Commutateur (bornes à vis):
S5a * commutateur portillon
S6a * guichet câble lâche
S6b sécurité des positions de câble
Prises embrochables:
X31 sécurité de contact (dans la
commande)
X71A contact portillon
X71B guichet câble lâche
X71C verrouillage de nuit
X71D guichet câble lâche
X72 optopalpeur récepteur
X73 fil de raccordement
X74 optopalpeur émetteur
Bornes de raccordement:
X7C câble torsadé
X7H circuit de veille
X7L guichet câble lâche
X7V borne de connexion
Optopalpeurs:
V5 émetteur
V6 récepteur
* Lors du raccordement, débrancher le
shunt
si prévu
7. Branchement de la sécurité de contact
Fonction:
La sécurité de contact surveille le profil terminal inférieur de la porte. Si la porte
touche un obstacle lors de la fermeture, elle est aussitôt arrêtée par la sécurité
de contact et la porte s’ouvre à nouveau pour dégager l’obstacle.
Ill. 8: Plan des connexions pour la sécurité de
contact.
Raccordement de la sécurité de
contact:
Enfoncer les bouchons optopalpeurs
dans le profil terminal de la porte et les
brancher comme dans l’illustration 8.
Contrôle:
• Interrompez le trajet optique dans le profil terminal de la porte: en déformant
le profil ou en retirant le bouchon de l’émetteur ou du récepteur par exemple.
Le mouvement de fermeture qui en suit ne doit pas avoir lieu en auto-maintien.
• Libérez à nouveau le trajet optique dans le profil terminal de la porte.
• Les mouvements de fermeture de porte à suivre doivent maintenant s’effectuer
à nouveau en auto-maintien.
7. Branchement de la sécurité de contact
Affichages sur la platine de l’optopalpeur:
Diode lumineuse VERTE: Tension de service
Diode lumineuse JAUNE: Circuit de veille fermé
(doit s’éteindre lors de la réaction de la sécurité
câble lâche ou de la sécurité portillon)
Diode lumineuse ROUGE: Affichage de fonction optopalpeur (doit s’éteindre
lors de l’interruption du rayon lumineux)
Contrôle de fonction
Sécurité de contact:
• Branchez le courant
• Amener la porte en fin de course PORTE OUVERTE.
• Actionnez la touche PORTE FERMEE (12).
• La porte doit fermer en auto-maintien
-> Si ce n’est pas le cas, contrôler l’optopalpeur (voir instructions de contrôle)
• Pendant la procédure de fermeture, pressez complètement le profil de porte.
• La porte doit s’arrêter et s’ouvrir brièvement.
-> Si ce n’est pas le cas, contrôler l’optopalpeur (voir instructions de contrôle)
• Coupez le courant.
Contrôle de fonction
Optopalpeurs:
Attention!
Contrôler au moins une fois par an la fonctionnalité des
optopalpeurs afin de garantir la sécurité de fonctionnement
de la porte.
Français / Page 27
8. Branchement et mise en service des extensions
8.1 Commande à distance radioguidée
Branchement de l’antenne électronique
• Branchez l’antenne électronique à la prise femelle X20 dans la commande.
Adaptation de la commande à un émetteur manuel
Voir à sujet en point 6.2, étape 6. Programmation de la télécommande, page 17.
En cas d’interruption du courant, le code reste en mémoire.
Contrôle de fonction:
• Actionnez l’émetteur manuel à une distance d’environ 15 mètres.
– La porte doit se mettre en mouvement
-> Si ce n’est pas le cas, voir les instructions de contrôle 'commande à
distance radioguidée'.
Remarque:
Lors du montage, veillez à une orientation appropriée de
l’antenne, afin de garantir une réception optimale
(tenez compte du fait que les pièces métalliques font écran!)
Français / Page 28
8. Branchement et mise en service des extensions
8.2 Elément fonctionnels externes
Fonction:
La porte sera commandée par les ordres OUVERTURE, FERMETURE, ARRET
ou IMPULSION. Pour cela, il est possible de brancher les éléments fonctionnels
correspondants de la série Command (Clavier à touches, contacteur à clé et
clavier à code) à l’aide d’une fiche de système. Un raccord équipé d’une
borne à vis est disponible pour un bouton à impulsions muni d’un câblage
conventionnel. Les différents ordres ont l’effet suivant :
OUVERTURE : La porte d’ouvre. Si la porte est déjà en position d’OUVERTURE
avec fermeture automatique en marche, le temps d’ouverture
de la porte redémarrera.
FERMETURE : La porte se ferme. Si la porte est en position d’OUVERTURE
avec fermeture automatique en marche, le temps d’ouverture
de la porte s’achèvera.
ARRET : Une porte en marche s’arrêtera. Elle ne pourra plus être mise en
mouvement.
IMPULSION : La porte d’ouvre. (Exception : si la porte est en fin de course
OUVERTURE, elle se fermera).
Si la porte est déjà en position d’OUVERTURE avec fermeture
automatique en marche, le temps d’ouverture de la porte
redémarrera.
Branchement conventionnel :
• Fixez le bouton à impulsions (A2) à
un endroit facile d’accès sur le mur à
proximité de la porte.
• Brancher le bouton à impulsions à la
commande (A1) par la borne X2C,
contacts 1 et 2, conformément à
l’illustration 9.
• Contrôlez le bon fonctionnement du
bouton à impulsions.
Ill. 9: Branchement de la touche à impulsions
Français / Page 29
8. Branchement et mise en service des extensions
Branchement avec système:
• Fixez l’élément fonctionnel (A3, A4
ou A5) à un endroit facile d’accès
sur le mur à proximité de la porte.
• Enlever la fiche de court-circuitage
de la douille X10A de la touche à
effleurement Command 612 (A2).
• Reliez l’élément fonctionnel à la
douille du système X10A de la tou-
che à effleurement conformément à
l’illustration 10.
• Contrôlez le bon fonctionnement de
l’élément fonctionnel.
Ill. 10: Branchement des éléments fonctionnels
Remarque!
Chaque élément fonctionnel peut également être directement
branché à la commande (A1) par la douille X10.
Si deux ou plusieurs éléments fonctionnels doivent être
branchés au clavier à effleurement, vous aurez besoin de
l’article no. 151 228 « Dérivation pour système de fiches RSK »
et d’un câble plat (art. No. 562 759)
Français / Page 30
8. Branchement et mise en service des extensions
8.3 Cellule photoélectrique
Fonction:
La cellule photoélectrique externe surveille la zone de passage de la porte. Si un
obstacle se trouve dans la zone de passage lors de la fermeture, la porte s’ouvre
à nouveau entièrement.
Si la fermeture automatique est activée, le temps porte ouverte sera prolongé
par le déclenchement de la cellule photo.
Attention!
Les cellules photoélectriques seront désactivées si la porte
est fermée. Pour ajuster la cellule photo, ouvrir la porte
partiellement ou complètement.
Raccordement de la cellule photo: Special 613, art. no. 153 550
Special 614, art. no. 152 675
Special 615, art. no. 152 703
• Programmez la commande avec une cellule photoélectrique externe pour le
service. (voir page 16, étape 1).
• Branchez la cellule photoélectrique à la prise femelle X20 dans la commande.
Le câblage de la cellule photoélectrique se fait conformément à l’illustration 11.
Vous trouverez des détails dans les instructions de montage de la cellule
photoélectrique.
Français / Page 31
Ill. 11: Branchement de la cellule photoélectrique
Plan de connexion du raccordement cellule photoélectrique
8. Branchement et mise en service des extensions
Si une antenne se trouve déjà branchée sur cette prise, il faut raccorder un
adaptateur (dérivation pour le système d’enfichage, triple art. no.: 562 856) et
un câble plat (art. no. 562 759) conformément au plan de connexion ci-dessus.
Contrôle de fonction:
• Actionner la porte dans le sens PORTE FERMEE.
• Interrompez le rayon lumineux de la cellule photoélectrique
La porte doit s’arrêter puis s’ouvrir complètement.
->Si ce n’est pas le cas, vérifiez la programmation de la cellule photoélectrique.
Français / Page 32
8. Branchement et mise en service des extensions
8.4 Signalisations des fins de course (relais)
Fonction:
Lorsque les fins de course PORTE OUVERTE/ PORTE FERMEE sont atteintes,
le relais correspondant commute.
et raccordement des voyants de signalisation
Fonction:
Les voyants de signalisation clignotent lorsque la porte est déplacée
électriquement. Si la fermeture automatique est activée, les voyants de
signalisation clignotent en plus pendant le temps d’avertissement.
Raccordement du set d’équipement ultérieur Eclairage OUVERT-FERME
(art. no. 152 137)
• Connectez les deux prises femelles X10 du set et de la commande avec le
câble de système joint. conformément à l’illustration 12.
• Raccordez les éléments de commande comme le clavier à effleurement
Command 612 par exemple, à la prise femelle X10A du set.
Ill. 12: Signalisations de fin de course et voyants
de signalisation
Légende:
H1 Voyant de signalisation PORTE FERMEE
H2 Voyant de signalisation PORTE OUVERTE
H41 Voyant de signalisation SORTIE (orange)
H43 Voyant de signalisation ENTREE (orange)
K1 Relais PORTE FERMEE
K2 Relais PORTE OUVERTE
K3 Relais VOYANTS DE SIGNALISATION
Prises embrochables:
X8A Relais de fin de course
X8B Relais de voyant de signalisation
X10 Commande
X10A Eléments de commande externes
- - - - - câblage sur place
Français / Page 33
9. Numéros de pannes
• Si le voyant de contrôle DERANGEMENT(6) clignote, le numéro de panne
correspondant sera indiqué en appuyant brièvement sur la touche j (10)
(les voyants clignotent irrégulièrement).
• On obtiendra le numéro de panne en additionnant les chiffres clignotants.
Caractéristique de la
panne
Cellule photo activée
Programmation
interrompue
Palpeur compte-tours
défectueux
Limitation de force
Limitation de la durée du
mouvement
Test de la sécurité de contact
n’est pas O.K.
Test de la cellule photo
n’est pas O.K.
Circuit de veille interrompu
Numéro de la
panne
6
7
9
10
11
13
15
36
Voyant clignote
irrégulièrement
Voyant 6
Voyant 7
Voyant 8 + 1
Voyant 8 + 2
Voyant 8 + 3
Voyant 8 + 5
Voyant 8 + 7
Voyant 1 - 8
Français / Page 34
10. Annexes
Ill. 13: Plan de connexion: branchement au réseau / au moteur de la commande C 14
10.1 Plan du parcours du courant: Branchement au réseau /
au moteur de la commande C 14
Attention!
Respecter les normes en vigueur! Séparer absolument les fils de commande des fils
d’alimentation dans des gaines différentes! Une tension étrangère ou aux prises
embrochables X4 peut détruire toute l’électronique!
Légende:
A1 Commande
K1 Relais sens d’OUVERTURE
K2 Relais sens de FERMETURE
M1 Moteur avec protection thermique
R1 Protection anti court-circuit (PTC)
S0 Interrupteur principal*
S10 Rupteur de déclenchement manuel
S10a Rupteur débrayage d’entretien
S21 Sensor compte-tours
S22 Sensor du point de référence
T1 Transformateur pour la tension de la
commande
W1 Câble de branchement au secteur
X2 Borne câble de branchement au secteur
X3 Borne moteur
X4 Borne capteurs moteur
* Sur place
Français / Page 35
10. Annexes
Ill. 14: Plan de connexion: branchement au réseau / au moteur de la commande C 15
10.2 Plan du parcours du courant: Branchement au réseau /
au moteur de la commande C 15
Attention!
Respecter les normes en vigueur! Séparer absolument les fils de commande des fils
d’alimentation dans des gaines différentes! Une tension étrangère ou aux prises
embrochables X4 peut détruire toute l’électronique!
Légende:
A1 Commande
F1 Fusible (4A MT max.)
K1 Relais sens d’OUVERTURE
K2 Relais sens de FERMETURE
K3 Relais lumière
M1 Moteur avec protection thermique
R1 Protection anti court-circuit (PTC)
S0 Interrupteur principal*
S10 Rupteur de déclenchement manuel
S10a Rupteur débrayage d’entretien
S21 Sensor compte-tours
S22 Sensor du point de référence
T1 Transformateur pour la tension de la
commande
W1 Câble de branchement au secteur
X2 Borne câble de branchement au secteur
X3 Borne moteur
X4 Borne capteurs moteur
* Sur place
Français / Page 36
10. Annexes
Français / Page 37
10.3 Instructions de contrôle
10. Annexes
Indice de panne
• Pas de tension.
• Pas de réaction
après envoi
d’impulsion.
• Commande à
distance radioguidée
Signalisation
• Le voyant de
contrôle TENSION DE
COMMANDE ne
s’allume pas.
• Le voyant de contrôle
DERANGEMENT
clignote.
Erreur numéro 36.
• Le voyant de
contrôle ENVOI
D’IMPULSION ne
clignote lors de
l’envoi d’une
impulsion par
l’émetteur manuel
Cause
• Pas de tension
• La chaîne manuelle de
secours n’est pas en
position de repos.
• Opérateur débrayé
• Réaction de la protection
thermique dans le moteur.
La commande est verrouillée
(marquage rouge).
• Le circuit de veille
(éléments de commande)
est interrompu.
• Le circuit de veille (élément
de porte) est interrompu.
• L’antenne électronique
n’est pas fichée.
• Programmation du code de
l’émetteur manuel erronée.
• Piles usées.
Français / Page 38
10. Annexes
Réparation
• Vérifier la tension.
• Contrôler les fusibles dans la distribution électrique, le fusible de précision dans
la commande et les connexions au réseau.
• Placer la chaîne manuelle de secours en position de repos (voir instructions de
montage de l’opérateur).
• Faire encliqueter le débrayage d’entretien ou le déverrouillage rapide.
• Faire refroidir le moteur.
• Déverrouiller la commande (marquage bleu).
• Ficher la prise court-circuit ou la prise de l’élément de commande dans la prise
femelle X10.
• Vérifier les sécurités câble lâche, portillon et dispositif d’arrêt.
• Raccordez l’antenne (voir page 27).
• Programmer à nouveau le code (voir page 17).
• Remplacer les piles usagées par des neuves (9 V, IEC 6F22 ou 12 V, A23).
Français / Page 39
* Si la sécurité de contact est branchée
10. Annexes
Indice de panne
• Limitation de force.
• La porte ne peut
que s’ouvrir.
• La porte se ferme
sans commande
auto-maintien
uniquement*.
• L’opérateur ne se
met que brièvement
en marche.
• Aucune fonction
Signalisation
Le voyant de contrôle
DERANGEMENT
clignote.
Erreur numéro 10.
• Le voyant de contrôle
DERANGEMENT clignote.
Erreur numéro 15.
• Le voyant de contrôle
POINT DE REFERENCE ne
s’allume pas au passage
du point de référence.
• Voyant de contrôle
DERANGEMENT
clignote. Erreur
numéro 13.
• Le voyant de contrôle
rouge sur la platine
de l’optopalpeur ne
s’allume pas.
• Le voyant de contrôle
DERANGEMENT
clignote. Erreur
numéro 9.
Les voyants de con-
trôle 1 – 7 clignotent.
Cause
• Limitation de force trop
sensible.
La porte est difficile à manoeuvrer.
• La cellule photoélectrique
est programmée mais elle
n’est pas raccordée.
• Le commutateur du point
de référence est mal réglé
• L’optopalpeur n’est pas
raccordé.
• Câble torsadé défectueux.
Les optopalpeurs ne sont pas
dans le profil ou sont défectueux.
• Le profil terminal de la
porte est déformé.
• Le palpeur compte-tours
est défectueux.
• Erreur dans l’unité de
commande.
Français / Page 40
10. Annexes
Réparation
• Régler une sensibilité moindre de la limitation de force (voir page 17).
• Effectuer la maintenance de la porte (lubrifier ou autre).
• Contrôler la programmation de la cellule photoélectrique.
• Régler le point de référence (voir page 12).
• Raccorder l’optopalpeur (voir page 25).
• Contrôler le câble torsadé et les raccordements.
• Vérifier le montage des optopalpeurs ou les remplacer.
• Ajuster le profil terminal de la porte ou le remplacer.
• Faire vérifier l’opérateur.
• Faire vérifier l’unité de commande.
EN 55011
EN 50081
EN 50082
ETS 300220
Stade: 08.2004
#61 613
1 - F/KD 360197 - M - 0.5 - 0701
FRANÇAIS Droits d’auteur réservés
Reproduction, même partielle, uniquement avec notre autorisation
Sous réserve de modifications techniques
10

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Marantec Control 14 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Marantec Control 14 in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 0,75 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Marantec Control 14

Marantec Control 14 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding - Nederlands - 44 pagina's

Marantec Control 14 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 16 pagina's

Marantec Control 14 Gebruiksaanwijzing - English - 40 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info