636205
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/6
Pagina verder
Command 111 - 114
d Einbauanleitung
g Fixing Instructions
f Notice de Montage
n Montagehandleiding
e Instruccions de motaje
i Instruzioni per il montaggio
s Monteringsanvisning
N Monteringsveiledning
P Instrukcja monta˝u
1 - 0 36035 - M - 0.5 - 1293
Version: 08.2000
#8 003 330
DEUTSCH Urheberrechtlich geschützt.
Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit unserer Genehmigung.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten.
ENGLISH Copyright.
No part of this manual may be reproduced without our prior written approval.
We reserve the right to alter details in the interests of progress.
FRANÇAIS Copyright
Toute reproduction même partielle est interdite sans notre autorisation.
Tous changements de constructions permis par l'évolution des techniques réservés.
NEDERLANDS Door de auteurswet beschermd.
Niets uit deze uitgave mag worden verveelvoudigd en/of openbaar gemaakt door middel van druk,
fotocopie, microfilm of op welke andere wijze dan ook zonder voorafgaande toestemming van de
uitgever.
Technische wijzigingen voorbehouden.
ESPAÑOL Copyright.
Prohibida la reproducción íntegra o parcial sin nuestra autorización.
Reservado el derecho a modificaciones en el interés del perfeccionamiento técnico.
ITALIANO Diritti d'autore riservati.
Riproduzione, anche solo parziale, previa nostra autorizzazione.
La Ditta si riserva la facoltà di apportare modifiche al prodotto che servano allo sviluppo tecnico.
SVENSKA Upphovsrättsskyddad.
Eftertryck, även delvis, endast med vårt tillstånd.
Med förbehåll för ändringar som tjänar den tekniska utvecklingen.
NORSK Beskyttet opphavsrett.
Ettertrykk - også i utdrag - bare med vår tillatelse.
Endringer, som tjener den tekniske utviklingen, forbeholdes.
POLSKI Prawa autorskie zastrze˝one.
Kopiowanie, równie˝ fragmentów, tylko za zezwoleniem.
Zastrzega si´ wprowadzanie zmian s∏u˝àcych usprawnieniu technicznemu.
11
7.
DD Übersicht Verkabelung
GGBB Wiring overview
FF Vue d’ensemble raccordements des contacteurs
NNLL Bekabelingsschema
EE Vista total del cableado
II Quadro cablaggio
SS Kablingsöversikt
NN Koblingsoversikt
PPLL Schemat okablowania
2
1.
t
n
aM
a
r
e
c
Command
111
t
n
aM
a
r
e
c
Command
112
t
n
aM
a
r
e
c
1
0
Command
113
t
n
aM
a
r
e
c
1
0
Command
114
Command 111
Command 112
Command 113
Command 114
3
2.
DD Gehäuse auseinanderziehen
GGBB Pull housing apart
FF Ouvrur le boitier
NNLL Kunsstof kastje openmaken
EE Separar la carcasa
II Disincastrare la scatola
SS Dra isär dosan
NN Trekk husdelene fra hverandre
PPLL Otwieranie obudowy
10
7.
1
AB
2
CD
3
EF
4
GHI
5
JKL
6
MNO
7
PQR
8
STU
9
VWX
0
YZ
Command
201
t
n
aM
a
r
e
c
Command
201
t
n
aM
a
r
e
c
t
n
aM
a
r
e
c
Command
111
t
n
aM
a
r
e
c
Command
111
t
n
aM
a
r
e
c
Command
411
t
n
aM
a
r
e
c
Command
102
t
n
aM
a
r
e
c
Command
302
1
AB
2
CD
3
EF
4
GHI
5
JKL
6
MNO
7
PQR
8
STU
9
VWX
0
YZ
Command
201
t
n
aM
a
r
e
c
Command
201
t
n
aM
a
r
e
c
t
n
aM
a
r
e
c
Command
112
1
AB
2
CD
3
EF
4
GHI
5
JKL
6
MNO
7
PQR
8
STU
9
VWX
0
YZ
Command
201
t
n
aM
a
r
e
c
Command
201
t
n
aM
a
r
e
c
t
n
aM
a
r
e
c
1
0
Command
113
t
n
aM
a
r
e
c
1
0
Command
113
t
n
aM
a
r
e
c
Command
411
1
AB
2
CD
3
EF
4
GHI
5
JKL
6
MNO
7
PQR
8
STU
9
VWX
0
YZ
Command
201
t
n
aM
a
r
e
c
Command
201
t
n
aM
a
r
e
c
t
n
aM
a
r
e
c
1
0
Command
114
t
n
aM
a
r
e
c
1
0
Command
114
t
n
aM
a
r
e
c
Command
411
Command 111
Command 112
Command 113
Command 114
9
DD Deckel befestigen
a Taster Impuls
d Taster Auf
e Taster Zu
f Schiebeschalter Licht
g Schiebeschalter Antrieb Ein/Aus
h Anzeige Tor Auf
i Anzeige Tor Zu
j Anzeige Dauerlicht
k Anzeige Antrieb Ein/Aus
GGBBFix the cover
a 'IMPULSE' button
d 'OPEN' button
e 'CLOSE' button
f 'LIGHTING' slide switch
g 'OPERATOR' on/off slide switch
h 'OPEN' LED
i 'CLOSE' LED
j 'PERMANENT LIGHTING' LED
k 'OPERATOR' on/off LED
FF Fixer le couvercle
a Contact dímpulsion
d Contact d’ouverture
e Contact de fermeture
f Interrupteur coulissant éclairage permanent
g Interrupteur coulissant 'moteur' pour
absence prologée
h Diode lumineuse porte ouverte
i Diode lumineuse porte fermée
j Diode lumineuse éclairage permanent
k Diode lumineuse moteur ON/OFF
NNLL Deksel bevestigen
a drukknop impuls
d drukknop 'open'
e drukknop 'dicht'
f schuifschakelaar voor kontinue verlichting
g sxhuifschakelaar voor aandrijving aan/uit
h indikator deur 'open'
i indikator deur 'dicht'
j indikator kontinue verlichting
k indicator aandrijving aan/uit
EE Fijar tapa
a Pulsador Impulso
d Pulsador Abrir
e Pulsador Cerrar
f Conmutador deslizante Alumbrado
6.
g Conmutador deslizante Operador
Conectado/Desconectado
h Indicación Puerta abierta
i Indicación Puerta cerrada
j Indicación Alumbrado permanente
k Indicación Operador Conectado/Desconectado
II Chiudere il coperchio a clips
a Tasto Impulsi
d Tasto Apre
e Tasto Chiude
f Interruttore a cursore illuminazione
g Interruttore a cursore motorizzazione
accesa/spenta
h Spia portona aperto
i Spia portone chiuso
j Spia illuminazione permanente
k Spia motorizzazione accesa/spenta
SS Tryck fast locket
a Knapp impuls
d Knapp öppna
e Knapp stäng
f Skjutkontakt belysning
g Skjutkontakt maskineri på/av
h Indikator port öppna
i Indikator port stäng
j Indikator permanent belysning
k Indikator maskineri på/av
NN Fest dekselet
a Trykknapp 'Impuls'
d Trykknapp 'Åpne'
e Trykknapp 'Lukke'
f Skyvebryter 'Lys'
g Skyvebryter 'Drift på/av'
h Indikering 'Åpne porte'
i Indikering 'Lukke porte'
j Indikering 'Konstant lys'
k Indikering 'Drift på/av'
PPLL Zamocowaç pokryw´
a Przycisk Impuls
d Przycisk 'Otwieranie'
e Przycisk 'Zamykanie'
f ¸àcznik suwakowy 'Âwiat∏o'
g ¸àcznik suwakowy 'Nap´d Za∏./Wy∏.'
h Wskaênik 'Brama otwarta'
i Wskaênik 'Brama zamkni´ta'
j Wskaênik 'Âwiat∏o ciàg∏e'
k Wskaênik 'Nap´d Za∏./Wy∏.'
4
d
d
3.
Command 111
Command 112
Command 113
Command 114
b
a
c
b
e
c
b
a
c
b
e
c
5
DD Gehäuseunterteil an Wand montieren
a Taster Impuls
b Steckbuchse Antrieb
c Steckbuchse mit Kurzschlußstecker Code-
taster, Schlüsseltaster, 2. Innentaster, bei
Anschluß Kurzschlußstecker entfernen
d Taster Auf
e Taster Zu
GGBBAttach bottom part of hausing to wall
a 'IMPULSE' button
b Plug socket drive
c Socket with short-circuit plug for digital
coder, key switch, 2nd push button (on
connection, remove short-circuit plug)
d 'OPEN' button
e 'CLOSE' button
FF Fixer le fond du boîtier à le maçonnerie
a Contact d’impulsion
b Prise vers l’opérateur
c Prise avec fiche pontée vers digicodeur ou
contacteur intérieur. En cas de branche-
ment de l’un de ces contacteurs, éloigner
la fiche pontée et raccorder.
d Contact d’ouverture
e Contact de fermeture
NNLL Doos op de muur bevestigen
a Drukknop impuls
b aansluitbus vooe aandrijving
c Aansluitbus voor een codeschakelaar of 2e
drukknopkast met kortsluitstekker, de
kortsluitstekker verwijderen bij aansluiting.
d Drukknop 'open'
e Drukknop 'dicht'
EE Montar la parte inferior de la Carcasa en la
pared.
a Pulsador Impulso
b Embrilla del accionamiento
c Hembrilla con Clavija de cortocircuito,
Pulsador de llave, 2 Pulsadores interiores,
retirar Clavija de cortoccirouito para la
conexión
d Pulsador Abrir
e Pulsador Cerrar
3.
II Fissare la scatola alla parete
a tasto Impulsi
b presa ad innesto per motorizzazione
c presa ad innesto con spina cortocuito per
tasto a coice, selettore a chiave, 2° tasto
interno; prima dell’attacco toglier la spina
cortocircuito
d tasto Apre
e Chiude
SS Montera underdelen av dosen på väggen
a Knapp impuls
b Stickuttag maskineri
c Stickuttag med kortslutningskontakt
kodströmbrytare, nyckelströmbrytare nr. 2,
to bort kortslutningskontakten vid
anslutning
d Knapp öppna
e Knapp stäng
NN Husets underdel monteres på veggen
a Trykknapp 'Impuls'
b Stikkontakt - drift
c Stikkontakt med kortslutningsplugg. Ved
tilkobling av kodebryter, 2. innvendog
bryter, fjernes kortslutningspluggen.
d Trykknapp 'Åpne'
e Trykknapp 'Lukke'
PPLL Zamontowaç spodnià cz´Êç obudowy na
Êcianie
a Przycisk Impuls
b Gniazdo wtykowe -nap´d
c Gniazdo wtykowe z wtyczkà zwierajàcà
przycisków kodowania, ∏àcznik kluczykowy,
2 przycisk wewn´trzny (w przypadku
przy∏àczenia zdemontowaç wtyczk´
zwierajàcà)
d Przycisk 'Otwieranie'
e Przycisk 'Zamykanie'
8
h
6.
t
n
aM
a
r
e
c
Command
111
t
n
aM
a
r
e
c
Command
112
t
n
aM
a
r
e
c
1
0
Command
113
t
n
aM
a
r
e
c
1
0
Command
114
Command 111
Command 112
Command 113
Command 114
h
i
a
d
i
e
h
i
a
j
f
k
g
h
i
a
j
f
k
g
7
4.
DD Anschluß zusätzliche Taster (3c)
GGBB Connect 2nd push button (3c)
FF Raccordement contacteur supplémentaire (3c)
NNLL Aansluiting aan extra drukknopschakelaar (3c)
EE Conexión de pulsadores adicionales (3c)
II Attacco tasto suppletivo (3c)
SS Anslutning av extra knapp (3c)
NN Tilkobling av ekstra bryter (3c)
PPLL Przy∏àczenie przycisku dodatkowego (3c)
6
4.
DD Anschluß Antrieb
GGBB Connect drive
FF Raccordement vers l’opérateur
NNLL Aansluiting aan aandrijving
EE Conexión del accionamiento
II Attacco motorizzazione
SS Anslutning av maskineri
NN Tilkobling av drift
PPLL Pod∏àczanie nap´du
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Marantec Command 112 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Marantec Command 112 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans, Pools, Zweeds, Noors als bijlage per email.

De handleiding is 0,23 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info