690626
23
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/108
Pagina verder
22
23
1. Medidas de seguridad
Leer con atención las instrucciones para el uso antes de
llevar a cabo el montaje y la puesta en funcionamiento.
Se prohíbe el uso del aparato a personas que no tengan
un profundo conocimiento del manual de instrucciones
(Instrucciones para el uso). Los niños y los menores de
16 años no pueden usar la bomba y deben quedarse
lejos del aparato cuando está conectado.
El usuario es el responsable frente a terceras personas
en la zona en la cual el aparato está funcionando.
CUANDO se usa la bomba no debe en-
contrarse ninguno en el agua o en el
líquido a bombear.
La bomba debe estar conectada solamente por
medio de un interruptor diferencial, con una cor-
riente nominal de apertura hasta los 30 mA y una
toma de tierra instalada de conformidad con las
disposiciones vigentes.
Protección: mínimo 10 Amperios.
La utilización de la bomba en piscinas o estanques
de jardín es permitida.
Por otras utilizaciónes, tienen que ser respetadas las
disposiciones conformes a la norma VDE 0100, parte 702.
ATENCIÓN: Antes de efectuar el control de la
bomba, desenchufar la clavija de la red de alimen-
tación.
Para la sustitución del cable de alimentación debe
ser utilizada una herramienta especial, por lo tanto
es necesario dirigirse al centro de asistencia autori-
zado.
La bomba puede funcionar con una alargadera reali-
zada con un cable modelo H07 RNF conforme a las
normas vigentes y de una sección de hilo no inferior
a 1 mm, de acuerdo con las normas DIN 57282 o DIN
57245.
(Para su seguridad)
La tensión (230 Voltios corriente alterna) indicada
en la placa de la bomba debe coincidir con la
tensión de la red de alimentación.
Antes de poner en marcha la bomba hace falta asegurarse,
por medio de un control efectuado por personal cualificado,
de que existan todas las medidas eléctricas de seguridad
necesarias.
Conexión a masa.
Conexión a tierra del neutro.
El interruptor de protección para corriente de falta
cumple con las normas de seguridad de la entidad
suministradora de energía eléctrica y funciona perfecta-
mente.
Conexiones a la red de alimentación protegidas contra
la penetración del agua.
En caso de riesgo de inundación, las conexiones a la
red de alimentación deberán estar colocadas en lugar
seguro.
Evitar completamente el bombeo de líquidos agresivos
BOMBAS SUMERGIBLES
26
y de productos abrasivos. En caso de eventuales
averías de la bomba, los trabajos de reparación podrán
ser efectuados solamente por los talleres de reparación
del servicio de asistencia. Deben ser usados solamente
repuestos originales.
Se advierte que, de acuerdo con la ley sobre la respon-
sabilidad del producto,
no respondemos
por los daños causados por nuestro aparato:
a) por reparaciones inadecuadas que no lleva a cabo el
personal de nuestros centros de asistencia autorizados;
b) si no se utilizan REPUESTOS ORIGINALES para
sustituir las piezas;
c) si no se cumplen con las indicaciones y las disposicio-
nes contenidas en el manual de instrucciones.
Para los accesorios rigen las mismas disposiciones.
Resistencia
La temperatura máxima del líquido a bombear no debe
superar los +35 °C en funcionamiento continuo.
¡Con esta bomba no pueden ser transportados líqui-
dos inflamables, combustibles o explosivos!
En modo particular, evitar el uso de carburante para
motores, detergentes u otros productos químicos.
2. Utilización prevista
¡ATENCIÓN! Sector de uso
“DRENAJE” Para trasvasar y vaciar agua
dulce o poco contaminada de depósitos de agua
de lluvia.
“VORTEX” – Electrobomba sumergible transpor-
table, para aguas grasas con partes en suspen-
sión. También puede utilizarse como bomba de
emergencia en caso de inundaciones donde el
agua está cargada de lodo, gracias a las amplias
aberturas de la rejilla de aspiración.
Para obtener un óptimo enfriamiento del motor,
el cuerpo de la bomba cuenta con un respiradero,
que permite la salida de aire y de agua.
Puesta en marcha
Primero colocar la bomba en agua, luego
enchufar la clavija en la toma de corriente.
La bomba está lista para ser utilizada.
3. Antes de la puesta en marcha
La instalación de la electrobomba sumergible puede
llevarse a cabo de modo:
• fijo con tubería fija, o bien
• fijo con tubo flexible.
Prestar atención
Para la instalación es necesario prestar mucha atención
para que la bomba no quede jamás colgada por el tubo
de impulsión, sino que esté colocada siempre en posición
más elevada respecto al fondo del pozo, para que durante
la aspiración no sea aspirado también el fondo fangoso.
No transportar ni colgar jamás la bomba por el cable de
conexión.
En las bombas con interruptor flotador, éste último está
regulado en forma tal de hacer posible una puesta en
marcha inmediata.
Nota
El pozo de la bomba debe tener unas dimensiones
mínimas de 40x40x50 cm para que el interruptor flotador
pueda moverse libremente. Es posible también utilizar
pozos circulares prefabricados de hormigón, con un
diámetro interno de 40 cm más o menos.
4. Instrucciones
para el mantenimiento
La electrobomba sumergible es un producto de calidad
sometido a controles finales estrictos y que no requiere
mucho mantenimiento.
Para una duración prolongada y un funcionamiento
continuo aconsejamos no obstante un cuidado constante
y controles regulares.
Antes de cada tarea de mantenimiento, desenchufar
la clavija.
•Para la instalación fija se aconseja controlar cada 3
meses el funcionamiento del interruptor flotador.
•Para la instalación móvil es necesario lavar la bomba
con agua limpia, después de cada uso.
Eliminar con un chorro de agua las partículas fibrosas
y sedimentarias que eventualmente se depositan en
el cuerpo de la bomba.
En caso de depósitos excesivos en el cuerpo de la
bomba, desmontar la rejilla de aspiración destornillando
los tornillos estrella. Lavar el cuerpo de la bomba y
volver a montar la rejilla de aspiración de forma correcta.
Cada 3 meses eliminar el lodo del fondo y de las
paredes del pozo.
Eliminar los depósitos del interruptor flotador lavándolo
con agua dulce.
Proteger la bomba contra las heladas.
¡ATENCIÓN!
“DRENAJE” - Instrucciones particulares: La bomba
no es idónea para el bombeo de aguas negras y
aguas arenosas.
La bomba no debe jamás funcionar en seco.
El incumplimiento de esta norma deja sin efecto
inmediatamente la garantía total de la bomba por
parte del fabricante.
“VORTEX” La bomba no debe jamás funcionar en
seco.
El incumplimiento de esta disposición deja sin efecto
la garantía de la bomba por parte del fabricante.
CAUSAS
El motor no gira
El motor funciona, la bomba no bombea
Caudal insuficiente
Detenciones repetidas con desactivación del interruptor de protección
AVERIA
Falta tensión en la red, el interruptor flotador no se activa
Dispositivo de protección defectuoso
Protección del motor desactivada, bomba sobrecargada/bloqueada
Protección trabajo en vacío desactivada, el nivel de agua ha bajado demasiado
Bomba defectuosa
Boca de aspiración atascada
Válvula de retención bloqueada o tubo de impulsión doblado
Tubo de impulsión atascado
Cuerpos extraños en la bomba, rodete de la bomba bloqueado
La bomba gira en vacío
Cuando no sea posible eliminar la avería, es necesario dirigirse a nuestro servicio de asistencia.
Para evitar daños durante el transporte, efectuar la expedición en el EMBALAJE ORIGINAL.
27
Cuadro para la determinación de las averías
ESpAÑOL (instrucciones originales)
bOmbA SumErGIbLE
NOTA: PUEDE PRODUCIRSE CONTAMINACIÓN DEL LÍQUIDO
PROVOCADA POR LA PÉRDIDA DE LUBRICANTES
23

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Makita PF 1100 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Makita PF 1100 in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 2,87 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info