695759
75
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/128
Pagina verder
75 ESPAÑOL
Cortes de ahondamiento y paralelos
al grano
PRECAUCIÓN: Los cortes de ahondamiento
y paralelos al grano deberán ser realizados sola-
mente por personas con capacitación especial. La
posibilidad de un retroceso brusco presenta un riesgo
de sufrir heridas.
Realice los cortes paralelos al grano con el menor ángulo
posible. Tome precauciones especiales cuando realice el
corte porque no se puede utilizar el parachoques de púas.
►Fig.24
Tala de árboles
PRECAUCIÓN: El trabajo de talado deberá
ser realizado solamente por personas capacita-
das.Eltrabajoespeligroso.
Observe los reglamentos locales si quiere talar un
árbol.
►Fig.25: 1. Área de talado
— Antesdecomenzareltrabajodetalado,asegú-
rese de que:
Solamente se encuentran en el lugar las per-
sonas que van a intervenir en la operación
de talado;
Cualquier persona que vaya a intervenir
tenga una ruta de escape sin obstrucciones
a través de un rango de aproximadamente
45°acadaladodelejedecaídadelárbol.
Considere el riesgo adicional de tropezar
con cables eléctricos;
• Labasedeltroncoestálibredeobjetos
extraños, raíces y ramas;
• Nohayapersonasniobjetosenunadistan-
cia de 2 1/2 veces la longitud del árbol en la
dirección en la que va a caer el árbol.
Considere lo siguiente con relación a cada árbol:
Dirección de inclinación;
Ramas sueltas o secas;
Altura del árbol;
Proyección natural;
Si el árbol está podrido o no.
Considere la velocidad y dirección del viento. No
realice tareas de talar si hay fuertes ráfagas de
viento.
Recortado de abultamientos de raíces: Comience
con los abultamientos más grandes. Realice el
corte vertical primero, después el corte horizontal.
Póngase al costado del lado por el que va a caer
elárbol.Mantengaunáreadespejadapordetrás
de donde va a caer el árbol de hasta un ángulo de
45°acadaladodelejedelárbol(consultelagura
del “área de talado”). Preste atención a las ramas
que caen.
Antes de comenzar a cortar será necesario pla-
nearunarutadeescapeydespejarla.Larutade
escape deberá extenderse hacia atrás y diago-
nalmente a la parte trasera de la línea de caída
esperadacomosemuestraenlagura.
►Fig.26: 1. Dirección de talado 2. Zona de peligro
3. Ruta de escape
Cuandotaleárboles,sigalosprocedimientosdeabajo:
1. Corte una muesca lo más cerca posible del suelo.
Primero haga un corte horizontal de una profundidad
de 1/5 -1/3 del diámetro del tronco. No haga la muesca
demasiado grande. Después haga el corte diagonal.
►Fig.27
NOTA: La muesca determina la dirección en la que
va a caer el árbol, y lo guía. Se hace en el lado hacia
el que va a caer el árbol.
2.
Haga el corte trasero un poco más arriba que el corte
base de la muesca. El corte trasero deberá ser exactamente
horizontal.Dejeaproximadamente1/10deldiámetrodel
troncoentreelcortetraseroylamuesca.Lasbrasde
madera de la porción de tronco sin cortar actúan como una
bisagra. Inserte cuñas en el corte trasero a su debido tiempo.
►Fig.28
ADVERTENCIA: No corte directamente a
través de las bras bajo ninguna circunstancia.
De lo contrario el árbol caerá descontrolado.
AVISO: Solamente deberán utilizarse cuñas de
plástico o aluminio para mantener el corte trasero
abierto. La utilización de cuñas de acero está
prohibida.
Transporte de la herramienta
Antes de transportar la herramienta, aplique siempre el freno
de cadena y retire los cartuchos de batería de la herramienta.
Después coloque la cubierta de la placa de guía. Cubra tam-
bién el cartucho de batería con la cubierta de la batería.
►Fig.29: 1. Cubierta de la placa de guía 2. Cubierta
de la batería
MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la
herramienta está apagada y de que el cartucho de
batería está retirado antes de intentar hacer una
inspección o mantenimiento.
PRECAUCIÓN: Póngase guantes siempre
que vaya a realizar cualquier trabajo de inspec-
ción o mantenimiento.
AVISO: No utilice nunca gasolina, bencina, disol-
vente, alcohol o similares. Podría producir desco-
loración, deformación o grietas.
Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del
producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de
mantenimientooajustedeberánserrealizadasen
centros de servicio o de fábrica autorizados por Makita,
empleando siempre repuestos Makita.
Alado de la cadena de sierra
Ale la cadena de sierra cuando:
Se produzca serrín granuloso al cortar madera húmeda;
• Lacadenapenetrelamaderacondicultad,aun
cuando se aplica fuerte presión;
75

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Makita DUC355 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Makita DUC355 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Turks, Deens als bijlage per email.

De handleiding is 31,22 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info