382494
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/13
Pagina verder
GB
Jig Saw Instruction Manual
F
Scie sauteuse Manuel d’instructions
D
Stichsäge Betriebsanleitung
I
Seghetto alternativo Istruzioni per l’uso
NL
Decoupeerzaag Gebruiksaanwijzing
E
Sierra caladora Manual de instrucciones
P
Serra tico-tico Manual de instruções
DK
Dekupørsav Brugsanvisning
S
Sticksåg Bruksanvisning
N
Stikksag Bruksanvisning
SF
Pistosaha Käyttöohje
GR Παλινδροµικ Πρινι Οδηγίες χρήσεως
TR Oyma testeresi El kıtabı
4341T
4341CT
4341FCT
2
1
5
6
7
8
9
10
5
2
4
3
3
12
34
56
78
3
910
11 12
13 14
15 16
11
5
6
11
5
6
16
17
5
5
11
14
15
13
12
4
6
21
20
19
20
24
21
22
23
17 18
19 20
21 22
23 24
30
17
18
5
26
27
25
5
28
5
29
25 26
27
6
Symbols
The followings show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use.
Symboles
Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la significa-
tion avant d’utiliser l’outil.
Symbole
Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet. Machen Sie sich vor der Benutzung unbedingt mit ihrer
Bedeutung vertraut.
Simboli
Per questo utensile vengono usati i simboli seguenti. Bisogna capire il loro significato prima di usare l’utensile.
Symbolen
Voor dit gereedschap worden de volgende symbolen gebruikt. Zorg ervoor dat u de betekenis van deze symbolen
begrijpt alvorens het gereedschap te gebruiken.
Símbolos
A continuación se muestran los símbolos utilizados con esta herramienta. Asegúrese de que entiende su significado
antes de usarla.
Símbolos
O seguinte mostra os símbolos utilizados para a ferramenta. Certifique-se de que compreende o seu significado antes
da utilização.
Symboler
Nedenstående symboler er anvendt i forbindelse med denne maskine. Vær sikker på, at De har forstået symbolernes
betydning, før maskinen anvendes.
Symboler
Det följande visar de symboler som används för den här maskinen. Se noga till att du förstår deras innebörd innan
maskinen används.
Symbolene
lgende viser de symblene som brukes for maskinen. Det er viktig å forstå betydningen av disse før maskinen tas i
bruk.
Symbolit
Alla on esitetty koneessa käytetyt symbolit. Opettele näiden merkitys, ennen kuin käytät konetta.
Σύµβολα
Τα ακλουθα δείχνουν τα σύµβολα που χρησιµοποιούνται για το µηχάνηµα. Βεβαιωθείτε τι καταλαβαίνετε
τη σηµασία τους πριν απ τη χρήση.
Semboller
Aşağdakiler makinanız için kullanılan sembolleri göstermektedir. Kullanmadan önce manalarını
anladığınızdan emin olunuz
.
Read instruction manual.
Lire le mode d’emploi.
Bitte Betriebsanleitung lesen.
Leggete il manuale di istruzioni.
Lees de gebruiksaanwijzing.
Lea el manual de instrucciones.
Leia o manual de instruções.
Læs brugsanvisningen.
Läs bruksanvisningen.
Les bruksanvisingen.
Katso käyttöohjeita.
∆ιαβάστε τις οδηγίες χρήσης.
El kitabını okuyunç
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOPPELT SCHUTZISOLIERT
DOPPIO ISOLAMENTO
DUBBELE ISOLATIE
DOBLE AISLAMIENTO
DUPLO ISOLAMENTO
DOBBELT ISOLATION
DUBBEL ISOLERING
DOBBEL ISOLERING
KAKSINKERTAINEN ERISTYS
∆ΙΠΛΗ ΜΟΝΩΣΗ
ÇİFT YALITIMLI
7
ENGLISH
Explanation of general view
1 Tool opener
2 Blade clamp
3 Jig saw blade
4 Protrusions
5Base
6Hex wrench
7 Cutting action changing lever
8 Switch lever
9 Speed adjusting dial
10 Cutting line
11 Bolt
12 Gear housing
13 V-notch
14 Bevel slot
15 Graduations
16 Starting hole
17 Dust nozzle
18 Hose for vacuum cleaner
19 Rip fence
20 Bolt
21 Fence guide
22 Threaded knob
23 Circular guide pin
24 Rule bar
25 Guide rail adapter
26 Guide rail
27 Screw
28 Cover plate
29 Anti-splintering device
30 Hook
SPECIFICATIONS
Model 4341T 4341CT 4341FCT
Length of stroke.............................................................26 mm 26 mm 26 mm
Cutting capacities
Wood ......................................................................... 110 mm 135 mm 135 mm
Steel ..........................................................................10 mm 10 mm 10 mm
Strokes per minute (min
-1
) ............................................ 2,800 800 – 2,800 800 – 2,800
Overall length ................................................................ 271 mm 271 mm 271 mm
Net weight...................................................................... 2.4 kg 2.4 kg 2.4 kg
Due to our continuing programme of research and
development, the specifications herein are subject to
change without notice.
Note: Specifications may differ from country to country.
Intended use
The tool is intended for the sawing of wood, plastic and
metal materials. As a result of the extensive accessory
and saw blade program, the tool can be used for many
purposes and is very well suited for curved or circular
cuts.
Power supply
The tool should be connected only to a power supply of
the same voltage as indicated on the nameplate, and can
only be operated on single-phase AC supply.
They are double-insulated in accordance with European
Standard and can, therefore, also be used from sockets
without earth wire.
Safety hints
For your own safety, please refer to the enclosed safety
instructions.
ADDITIONAL SAFETY RULES
ENB062-1
1. Hold tool by insulated gripping surfaces when
performing an operation where the cutting tools
may contact hidden wiring or its own cord. Con-
tact with a "live" wire will make exposed metal
parts of the tool "live" and shock the operator.
2. Avoid cutting nails. Inspect workpiece for any
nails and remove them before operation.
3. Do not cut hollow pipe.
4. Do not cut oversize workpiece.
5. Check for the proper clearance beyond the work-
piece before cutting so that the blade will not
strike the floor, workbench, etc.
6. Hold the tool firmly.
7. Make sure the blade is not contacting the work-
piece before the switch is turned on.
8. Keep hands away from moving parts.
9. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
10. Always switch off and wait for the blade to come
to a complete stop before removing the blade
from the workpiece.
11. Do not touch the blade or the workpiece immedi-
ately after operation; they may be extremely hot
and could burn your skin.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
OPERATING INSTRUCTIONS
Installing or removing saw blade (Fig.1, 2 & 3)
CAUTION:
Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before installing or removing the blade.
Always clean out all chips or foreign matter adhering to
the blade and/or blade holder. Failure to do so may
cause insufficient tightening of the blade, resulting in a
serious injury.
Do not touch the blade or the workpiece immediately
after operation; they may be extremely hot and could
burn your skin.
Tighten the saw blade securely. Failure to do so may
cause a serious injury.
Installing saw blade
Open the tool opener to the position shown in the figure.
(Fig. 1)
Keeping that situation, insert the saw blade into the blade
clamp as far as the two protrusions of the blade can not
be seen. (Fig. 2)
Return the tool opener to its original position. After
installing the saw blade, always make sure that the blade
is securely held in place by trying to pull it out.
CAUTION:
Do not open the tool opener excessively, or it may cause
tool damage.
8
Removing saw blade
CAUTION:
When you remove the saw blade, be careful not to hurt
your fingers with the top of the blade or the tips of work-
piece.
Open the tool opener to the position shown in the figure.
Pull the saw blade out toward the base. (Fig. 3)
NOTE:
Occasionally lubricate the roller.
Hex wrench storage (Fig. 4)
When not in use, the hex wrench can be conveniently
stored.
Selecting the cutting action (Fig. 5)
This tool can be operated with an orbital or a straight line (up and down) cutting action. The orbital cutting action
thrusts the blade forward on the cutting stroke and greatly increases cutting speed.
To change the cutting action, just turn the cutting action changing lever to the desired cutting action position.
Refer to the table below to select the cutting action.
Switch action (Fig. 6)
CAUTION:
Before plugging in the tool, always check to see that the
tool is switched off.
To start the tool, slide the switch lever to the “I” position.
To stop the tool, slide the switch lever to the “O” position.
Speed adjusting dial (Fig. 7)
For 4341CT, 4341FCT only
The tool speed can be infinitely adjusted between 800
and 2,800 strokes per minute by turning the adjusting
dial. Higher speed is obtained when the dial is turned in
the direction of number 5; lower speed is obtained when
it is turned in the direction of number 1. Refer to the table
below to select the proper speed for the workpiece to be
cut. However, the appropriate speed may differ with the
type or thickness of the workpiece. In general, higher
speeds will allow you to cut workpieces faster but the ser-
vice life of the blade will be reduced.
CAUTION:
The speed adjusting dial can be turned only as far as 5
and back to 1. Do not force it past 5 or 1, or the speed
adjusting function may no longer work.
For 4341CT, 4341FCT only
The tools equipped with electronic function are easy to
operate because of the following features.
Constant speed control
Electronic speed control for obtaining constant speed.
Possible to get fine finish, because the rotating speed is
kept constant even under load condition.
Soft start feature
Safety and soft start because of suppressed starting
shock.
Lighting up the lamps (For 4341FCT only)
CAUTION:
Do not look in the light or see the source of light directly.
To turn on the lamp, pull the trigger. Release the trigger
to turn it off.
NOTE:
Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of lamp. Be
careful not to scratch the lens of lamp, or it may lower the
illumination.
Operation (Fig. 8)
CAUTION:
Always hold the tool base flush with the workpiece. Fail-
ure to do so may cause blade breakage, resulting in a
serious injury.
Turn the tool on and wait until the blade attains full speed.
Then rest the tool base flat on the workpiece and gently
move the tool forward along the previously marked cut-
ting line. When cutting curves, advance the tool very
slowly.
Position Cutting action Applications
0 Straight line cutting action
For cutting mild steel, stainless steel and plastics.
For clean cuts in wood and plywood.
I Small orbit cutting action For cutting mild steel, aluminum and hard wood.
II Medium orbit cutting action For cutting wood and plywood.
For fast cutting in aluminum and mild steel.
III Large orbit cutting action For fast cutting in wood and plywood.
Workpiece to be cut Number on adjusting dial
Wood 4 – 5
Mild steel 3 – 5
Stainless steel 3 – 4
Aluminum 3 – 5
Plastics 1 – 4
9
Bevel cutting
CAUTION:
Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before tilting the tool base.
With the tool base tilted, you can make bevel cuts at any
angle between 0° and 45° (left or right). (Fig. 9)
Loosen the bolt on the back of the base with the hex
wrench. Move the base so that the bolt is positioned in
the center of the bevel slot in the base. (Fig. 10 & 11)
Tilt the base until the desired bevel angle is obtained.
The V-notch of the gear housing indicates the bevel
angle by graduations. Then tighten the bolt firmly to
secure the base. (Fig. 11)
Front flush cuts (Fig. 12)
Loosen the bolt on the back of the tool base with the hex
wrench, then move the tool base all the way back. Then
tighten the bolt to secure the tool base.
Cutouts
Cutouts can be made with either of two methods A or B.
A) Boring a starting hole: For internal cutouts without a
lead-in cut from an edge, pre-drill a starting hole
12 mm or more in diameter. Insert the blade into this
hole to start your cut. (Fig. 13)
B) Plunge cutting: You need not bore a starting hole or
make a lead-in cut if you carefully do as follows.
1. Tilt the tool up on the front edge of the base, with
the blade point positioned just above the work-
piece surface. (Fig. 14)
2. Apply pressure to the tool so that the front edge of
the base will not move when you switch on the tool
and gently lower the back end of the tool slowly.
3. As the blade pierces the workpiece, slowly lower
the base of the tool down onto the workpiece sur-
face.
4. Complete the cut in the normal manner.
Finishing edges (Fig. 15)
To trim edges or make dimensional adjustments, run the
blade lightly along the cut edges.
Metal cutting
Always use a suitable coolant (cutting oil) when cutting
metal. Failure to do so will cause significant blade wear.
The underside of the workpiece can be greased instead
of using a coolant.
Dust extraction
The dust nozzle (accessory) is recommended to perform
clean cutting operations. To attach the dust nozzle on the
tool, insert the hook of dust nozzle into the hole in the
base. (Fig. 16 & 17)
The dust nozzle can be installed on either left or right
side of the base. Then connect a Makita vacuum cleaner
to the dust nozzle. To remove the dust nozzle, follow the
installing procedure in reverse. (Fig. 18)
CAUTION:
If you try to remove the dust nozzle forcibly, the hook of
the dust nozzle can be diminished and removed uninten-
tionally during operation.
Rip fence set (accessory)
CAUTION:
Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before installing or removing accessories.
1) Straight cuts (Fig. 19 & 20)
When repeatedly cutting widths of 160 mm or less,
use of the rip fence will assure fast, clean, straight
cuts. To install, insert the rip fence into the rectangular
hole on the side of the tool base with the fence guide
facing down. Slide the rip fence to the desired cutting
width position, then tighten the bolt to secure it.
2) Circular cuts (Fig. 21 & 22)
When cutting circles or arcs of 170 mm or less in
radius, install the rip fence as follows.
Insert the rip fence into the rectangular hole on the
side of the tool base with the fence guide facing up.
Insert the circular guide pin through either of the two
holes on the fence guide. Screw the threaded knob
onto the pin to secure the pin.
Now slide the rip fence to the desired cutting radius,
and tighten the bolt to secure it in place. Then move
the tool base all the way forward.
NOTE:
Always use blades No. B-17, B-18, B-26 or B-27 when
cutting circles or arcs.
Guide rail adapter set (accessory)
When cutting parallel and uniform width or cutting
straight, the use of the guide rail and the guide rail
adapter will assure the production of fast and clean cuts.
(Fig. 23)
To install the guide rail adapter, insert the rule bar into the
square hole of the base as far as it goes. Secure the bolt
with the hex wrench securely. (Fig. 24)
Install the guide rail adapter on the rail of the guide rail.
Insert the rule bar into the square hole of the guide rail
adapter. Put the base to the side of the guide rail, and
secure the bolt securely. (Fig. 25)
CAUTION:
Always use blades No. B-8, B-13, B-16, B-17 or 58 when
using the guide rail and the guide rail adapter.
Cover plate (Fig. 26)
Use the cover plate when cutting decorative veneers,
plastics, etc. It protects sensitive or delicate surfaces
from damage. Fit it on the back of the tool base.
Anti-splintering device (Fig. 27)
For splinter-free cuts, the anti-splintering device can be
used. To install the anti-splintering device, move the tool
base all the way forward and fit it from the back of tool
base. When you use the cover plate, install the anti-splin-
tering device onto the cover plate.
CAUTION:
The anti-splintering device cannot be used when making
bevel cuts.
MAINTENANCE
CAUTION:
Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before carrying out any work on the tool.
To maintain product safety and reliability, repairs, mainte-
nance or adjustment should be carried out by a Makita
Authorized Service Center.
22
NEDERLANDS
Verklaring van algemene gegevens
1 Gereedschapsopener
2 Zaagbladklem
3 Figuurzaagblad
4 Uitsteeksels
5 Voet
6 Inbussleutel
7 Zaagactie-keuzehendel
8 Aan/uit schakelaar
9 Snelheidsregelknop
10 Zaaglijn
11 Bout
12 Tandwielhuis
13 V-inkeping
14 Schuine sleuf
15 Schaalverdelingen
16 Startgaatje
17 Stofzuigmondstuk
18 Slang voor stofzuiger
19 Breedtegeleider
20 Bout
21 Geleider
22 Schroefknop
23 Pin van cirkelgeleider
24 Lineaalstaaf
25 Geleiderailadapter
26 Geleiderail
27 Bout
28 Dekplaat
29 Antisplinterinrichting
30 Haak
TECHNISCHE GEGEVENS
Model 4341T 4341CT 4341FCT
Slaglengte ..................................................................... 26 mm 26 mm 26 mm
Zaagcapaciteit
Hout ......................................................................... 110 mm 135 mm 135 mm
Staal .......................................................................... 10 mm 10 mm 10 mm
Aantal slagen per minuut (min
-1
) .................................. 2 800 800 – 2 800 800 – 2 800
Gesamtlänge................................................................. 271 mm 271 mm 271 mm
Nettogewicht.................................................................. 2,4 kg 2,4 kg 2,4 kg
In verband met ononderbroken research en ontwikke-
ling behouden wij ons het recht voor bovenstaande
technische gegevens te wijzigen zonder voorafgaande
kennisgeving.
Opmerking: De technische gegevens kunnen van land
tot land verschillen.
Doeleinden van gebruik
Dit gereedschap is bedoeld voor het zagen van hout,
kunststof en metalen materialen. Een uitgebreide keuze
van accessoires en zaagbladen staat ter beschikking,
zodat het gereedschap voor talrijke doeleinden kan wor-
den gebruikt en optimaal geschikt is voor het zagen van
bogen en cirkels.
Stroomvoorziening
Het gereedschap mag alleen worden aangesloten op
een stroombron van hetzelfde voltage als aangegeven op
de naamplaat, en kan alleen op enkel-fase wisselstroom
worden gebruikt. Het gereedschap is dubbel-geïsoleerd
volgens de Europese standaard en kan derhalve ook op
een niet-geaard stopcontact worden aangesloten.
Veiligheidswenken
Voor uw veiligheid dient u de bijgevoegde Veiligheids-
voorschriften nauwkeurig op te volgen.
AANVULLENDE
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
1. Houd het gereedschap bij de geïsoleerde hand-
greepoppervlakken vast wanneer u een werk uit-
voert waarbij de zaag met verborgen bedrading
of zijn eigen netsnoer in aanraking kan komen.
Door contact met een onder spanning staande
draad zullen de niet-geïsoleerde metalen delen
van het gereedschap onder spanning komen te
staan, zodat de gebruiker een elektrische schok
kan krijgen.
2. Vermijd het zagen op spijkers. Inspecteer het
werkstuk vooraf op de aanwezigheid van spij-
kers en verwijder deze voordat u met het werk
begint.
3. Gebruik het gereedschap nooit voor het doorza-
gen van holle pijpen.
4. Ook niet voor het zagen van zeer grote werkstuk-
ken.
5. Controleer vooraf of er voldoende vrije ruimte is
achter het werkstuk om te voorkomen dat het
zaagblad tegen een vloer, een werkbank e.d.
stoot.
6. Houd het gereedschap stevig vast.
7. Zorg ervoor dat het zaagblad niet in contact is
met het werkstuk voordat u de spanning inscha-
kelt.
8. Houd uw handen uit de buurt van de bewegende
delen.
9. Schakel altijd het gereedschap uit als u weg
moet. Schakel het gereedschap alleen in als u
het in handen houdt.
10. Schakel altijd uit en wacht tot het zaagblad volle-
dig tot stilstand is gekomen, alvorens het
gereedschap van het werkstuk te verwijderen.
11. Raak onmiddellijk na gebruik het zaagblad of het
werkstuk niet aan, aangezien het nog gloeiend
heet kan zijn en brandwonden kan veroorzaken.
BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN.
BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN
Installeren of verwijderen van het zaagblad
(Fig. 1, 2 en 3)
LET OP:
Zorg er altijd voor dat het gereedschap is uitgeschakeld
en het netsnoer uit het stopcontact is verwijderd, alvo-
rens het zaagblad te installeren of te verwijderen.
Verwijder altijd alle spaanders of verontreinigingen van
het zaagblad en/of de zaagbladhouder. Als u dit ver-
zuimt, bestaat er kans dat het zaagblad niet goed vast-
gezet zal zijn, hetgeen ernstige verwonding kan
veroorzaken.
23
Raak het zaagblad of het werkstuk niet aan onmiddel-
lijk na het gebruik; deze kunnen gloeiend heet zijn en
brandwonden veroorzaken.
Zet het zaagblad goed vast, omdat er anders gevaar is
voor ernstige verwonding.
Het zaagblad installeren
Open de gereedschapsopener naar de afgebeelde posi-
tie. (Fig. 1)
Houd de opener in die positie en steek het zaagblad zo
ver in de zaagbladklem dat de twee uitsteeksels van het
zaagblad niet meer zichtbaar zijn. (Fig. 2)
Breng de gereedschapsopener terug naar zijn oorspron-
kelijke positie. Nadat het zaagblad geïnstalleerd is, moet
u er even aan trekken om te controleren of het goed vast
zit.
LET OP:
Open de gereedschapsopener niet te ver, omdat het
gereedschap daardoor beschadigd kan raken.
Het zaagblad verwijderen
LET OP:
Wees bij het verwijderen van het zaagblad voorzichtig dat
u uw vingers niet verwondt aan de bovenkant van het
zaagblad of de werkstukspaanders.
Open de gereedschapsopener naar de afgebeelde posi-
tie. Trek het zaagblad eruit in de richting van de gereed-
schapsvoet. (Fig. 3)
OPMERKING:
Smeer regelmatig de rol.
Opbergplaats voor de inbussleutel (Fig. 4)
Wanneer u de inbussleutel niet gebruikt, kunt u hem hier
handig opbergen.
Selecteren van de zaagactie (Fig. 5)
Dit gereedschap kan met twee zaagacties worden gebruikt: Zagen in een cirkelbaan of in rechte lijn (op en neer). Tij-
dens zagen in een cirkelbaan, wordt het zaagblad door de zaagactie naar voren geduwd en vermeerdert de zaagsnel-
heid aanzienlijk.
Om de zaagactie te veranderen, draait u gewoon de zaagactie-keuzehendel naar de gewenste stand. Zie de onder-
staande tabel voor het selecteren van de zaagactie.
Werking van de schakelaar (Fig. 6)
LET OP:
Controleer altijd of het gereedschap is uitgeschakeld
alvorens het gereedschap op een stopcontact aan te
sluiten.
Schuif de aan/uit schakelaar in de “I” positie om het
gereedschap in te schakelen, en schuif hem in de “O”
positie om het gereedschap uit te schakelen.
Snelheidsregelknop (Fig. 7)
Alleen voor 4341CT, 4341FCT
De zaagsnelheid kan worden ingesteld op een willekeu-
rige snelheid tussen 800 en 2 800 slagen per minuut
door de snelheidsregelknop naar links of rechts te
draaien. Draai de knop in de richting van nummer 5 om
de snelheid te vermeerderen, en in de richting van num-
mer 1 om de snelheid te verminderen. Raadpleeg de
onderstaande tabel voor het selecteren van de snelheid
die geschikt is voor het te zagen werkstuk. De geschikte
snelheid hangt echter ook af van het type of de dikte van
het werkstuk. In het algemeen, kunt u met hogere snel-
heden sneller zagen, maar het zaagblad zal dan minder
lang meegaan.
LET OP:
De snelheidsregelknop kan niet verder dan 5 en niet ver-
der terug dan 1 worden gedraaid. Probeer niet de knop
met geweld voorbij 5 of 1 te draaien, aangezien de snel-
heidsregeling dan niet meer juist zal werken.
Alleen voor 4341CT, 4341FCT
De gereedschappen die voorzien zijn van de elektroni-
sche functie, zijn gemakkelijk te bedienen omwille van de
volgende kenmerken.
Constante snelheidsregeling
De elektronische snelheidsregeling zorgt voor een con-
stante snelheid. U kunt fijn afwerken, aangezien de
draaisnelheid ook tijdens belast gebruik constant wordt
gehouden.
Stand Zaagactie Toepassingen
0 Zagen in rechte lijn
Zagen van zacht staal, roestvrij staal en plastic.
Schoon zagen van hout en gelaagd hout.
I Zagen in kleine cirkelbaan Zagen van zacht staal, aluminium en hard hout.
II Zagen in middelgrote cirkelbaan
Zagen van hout en gelaagd hout.
Snel zagen in aluminium en zacht staal.
III Zagen in grote cirkelbaan Snel zagen in hout en gelaagd hout.
Te zagen werkstuk Nummer op regelknop
Hout 4 – 5
Zacht staal 3 – 5
Roestvrij staal 3 – 4
Aluminium 3 – 5
Plastic 1 – 4
24
Zacht starten
De schok bij het starten wordt onderdrukt, zodat het
gereedschap veilig en zacht start.
Aanzetten van de lampen (Alleen voor 4341FCT)
LET OP:
Kijk niet direct in het licht of de lichtbron.
Druk de trekker in om de lamp aan te zetten. Laat de
trekker los om de lamp uit te doen.
OPMERKING:
Gebruik een droge doek om vuil op de lamplens eraf te
vegen. Let op dat u geen krassen maakt op de lamplens,
aangezien de verlichtingssterkte daardoor zal verminde-
ren.
Bediening (Fig. 8)
LET OP:
Houd de voet van het gereedschap altijd vlak met het
werkstuk. Als u dit niet doet, kan het zaagblad breken,
hetgeen ernstige verwonding kan veroorzaken.
Schakel het gereedschap in en wacht totdat het zaagblad
op volle toeren draait. Plaats dan de voet van het gereed-
schap vlak op het werkstuk en beweeg het gereedschap
langzaam naar voren langs de van te voren op het werk-
stuk aangebrachte zaaglijn. Voor het zagen van bochten
dient het gereedschap zeer langzaam naar voren te wor-
den bewogen.
Zagen onder een schuine hoek
LET OP:
Zorg er altijd voor dat het gereedschap is uitgeschakeld
en het netsnoer uit het stopcontact is verwijderd, alvo-
rens de voet van het gereedschap schuin te zetten.
Door de gereedschapsvoet schuin te zetten kunt u
schuin zagen bij een willekeurige hoek tussen 0° en 45°
(links of rechts). (Fig. 9)
Draai met de inbussleutel de bout aan de achterkant van
de voet los. Beweeg de voet zodat de bout vlak in het
midden van de schuine sleuf in de voet komt te zitten.
(Fig. 10 en 11)
Kantel de gereedschapsvoet om de gewenste schuine
hoek te krijgen. De V-inkeping in het tandwielhuis geeft
de schuine hoek in schaalverdelingen aan. Draai daarna
de bout vast om de voet vast te zetten. (Fig. 11)
Zagen tot helemaal tegen de kant (Fig. 12)
Draai met de inbussleutel de bout aan de achterkant van
de voet los en schuif de voet helemaal naar achteren.
Draai daarna de bout vast om de voet vast te zetten.
Figuren uitzagen
Voor het uitzagen van figuren kunt u methode A of B
gebruiken.
A) Voorboren van een startgaatje: Om figuren onmid-
dellijk in het midden van het werkstuk uit te zagen,
en dus niet vanaf de rand, dient u eerst een startga---
tje met een diameter van 12 mm of meer te boren.
Steek het zaagblad door dit gaatje en begin dan met
te zagen. (Fig. 13)
B) Invalzagen: U hoeft geen startgaatje te boren of
geen geleidesnede te maken indien u voorzichtig als
volgt te werk gaat.
1. Houd het gereedschap schuin voorover door
alleen het voorste gedeelte van de voet op het
werkstuk te laten rusten, met de punt van het
zaagblad net boven het werkstukoppervlak.
(Fig. 14)
2. Oefen een beetje druk uit op het gereedschap om
te voorkomen dat de voorrand van de voet kan
bewegen, en schakel het gereedschap in. Laat
het achterste van het gereedschap langzaam
zakken.
3. Naarmate het zaagblad door het werkstuk heen
zaagt, laat u de voet van het gereedschap lang-
zaam op het werkstukoppervlak zakken.
4. Zaag verder op de normale manier.
Afwerken van de randen (Fig. 15)
Voor het afwerken van randen of voor nauwkeurig op
maat zagen, laat u het zaagblad lichtjes langs de
gezaagde randen lopen.
Zagen van metaal
Voor het zagen van metaal dient u altijd een geschikt
koelmiddel (snijolie) te gebruiken. Wanneer u dit niet
doet, zal het zaagblad snel slijten. In plaats van een koel-
middel te gebruiken, kunt u ook de onderkant van het
werkstuk invetten.
Stofafzuiging
Gebruik bij voorkeur het stofzuigmondstuk (accessoire)
om schoner te kunnen werken. Om het stofzuigmondstuk
op het gereedschap te monteren, steekt u de haak van
het stofzuigmondstuk in het gat in de gereedschapsvoet.
(Fig. 16 en 17)
Het stofzuigmondstuk kan aan de linker of rechter zijde
van de voet worden geïnstalleerd. Sluit daarna een
Makita stofzuiger aan op het stofzuigmondstuk. Om het
stofzuigmondstuk te verwijderen, voert u de procedure
voor het installeren in de omgekeerde volgorde uit.
(Fig. 18)
LET OP:
Probeer niet om het stofzuigmondstuk met geweld te ver-
wijderen. Als u dit doet, kan de haak van het stofzuig-
mondstuk verzwakken zodat hij tijdens de bediening
ongewild loskomt.
25
Breedtegeleider-set (accessoire)
LET OP:
Zorg er altijd voor dat het gereedschap is uitgeschakeld
en het netsnoer uit het stopcontact is verwijderd, alvo-
rens accessoires te installeren of te verwijderen.
1) Rechte stukken zagen (Fig. 19 en 20)
Wanneer u herhaaldelijk stukken die 160 mm of min-
der breed zijn wilt zagen, kunt u snel rechte en
schone sneden krijgen door de breedtegeleider te
gebruiken. Om de breedtegeleider te installeren,
steekt u deze met zijn geleider naar beneden gericht
door de rechthoekige opening op de zijkant van de
gereedschapsvoet. Schuif de breedtegeleider naar
de positie van de gewenste breedte, en draai dan de
bout vast om hem vast te zetten.
2) Cirkels en bogen zagen (Fig. 21 en 22)
Wanneer u cirkels of bogen met een straal van
170 mm of minder wilt zagen, dient u de breed-
tegeleider als volgt te installeren.
Steek de breedtegeleider met zijn geleider naar
boven gericht door de rechthoekige opening op de
zijkant van de gereedschapsvoet. Steek de pin van
de cirkelgeleider door een van de twee gaatjes in de
geleider. Zet de pin vast door de schroefknop erop te
schroeven. Schuif nu de breedtegeleider naar de
positie van de gewenste straal, en zet deze vast
door de bout vast te draaien. Schuif daarna de voet
van het gereedschap helemaal naar voren.
OPMERKING:
Gebruik altijd zaagbladen Nr. B-17, B-18, B-26 of
B-27 wanneer u cirkels of bogen wilt zagen.
Geleiderailadapter-set (accessoire)
Wanneer u evenwijdige stukken van gelijke breedte wilt
zagen of recht wilt zagen, kunt u snel en schoon zagen
door de geleiderail en de geleiderailadapter te gebruiken.
(Fig. 23)
Om de geleiderailadapter te installeren, steekt u de line-
aalstaaf zo ver mogelijk in de vierkante opening in de
gereedschapsvoet. Draai de bout goed vast met de
inbussleutel. (Fig. 24)
Monteer de geleiderailadapter op de rail van de geleide-
rail. Steek de lineaalstaaf in de vierkante opening in de
geleiderailadapter. Plaats de gereedschapsvoet tegen de
zijkant van de geleiderail en draai de bout stevig vast.
(Fig. 25)
LET OP:
Gebruik altijd de zaagbladen Nr. B-8, B-13, B-16, B-17 of
58 wanneer u de geleiderail en de geleiderailadapter wilt
gebruiken.
Dekplaat (Fig. 26)
Gebruik de dekplaat wanneer u decoratiefineerhout,
kunststof e.d. zaagt. Deze plaat beschermt gevoelige of
tere oppervlakken tegen beschadiging. Bevestig de plaat
op de onderzijde van de gereedschapsvoet.
Antisplinterinrichting (Fig. 27)
Om splintervrije zaagsneden te krijgen, kunt u de anti-
splinterinrichting gebruiken. Om deze te installeren,
schuift u de gereedschapsvoet helemaal naar voren en
dan bevestigt u de inrichting vanaf de onderzijde van de
voet. Wanneer u de dekplaat gebruikt, installeert u de
antisplinterinrichting op de dekplaat.
LET OP:
De antisplinterinrichting kan niet gebruikt worden voor
zagen onder een schuine hoek.
ONDERHOUD
LET OP:
Zorg er altijd voor dat het gereedschap is uitgeschakeld
en de stekker uit het stopcontact is verwijderd alvorens
onderhoud aan het gereedschap uit te voeren.
Opdat het gereedschap veilig en betrouwbaar blijft, die-
nen alle reparaties, onderhoud of afstellingen te worden
uitgevoerd bij een erkend Makita service centrum.
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Makita 4341fct bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Makita 4341fct in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Deens, Noors als bijlage per email.

De handleiding is 0,69 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info