494107
9
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/36
Pagina verder
1
Liebe Kundin, lieber Kunde,
herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines qualitativ hochwertigen MAGINON® Produktes.
Sie haben sich für eine moderne Digitalkamera mit guter technischer Ausstattung und
entsprechendem Zubehör entschieden, die sich besonders einfach bedienen lässt.
Bitte lesen Sie alle Hinweise sorgfältig und aufmerksam. Beachten Sie besonders alle
Sicherheitshinweise.
Auf das Gerät haben Sie drei Jahre Garantie. Falls die Kamera einmal defekt sein sollte,
benötigen Sie die beigefügte Garantiekarte und Ihren Kaufbeleg.
Bewahren Sie diese zusammen mit der Bedienungsanleitung sorgfältig auf.
Fügen Sie die Bedienungsanleitung bei der Weitergabe an Dritte unbedingt bei.
1. Verpackungsinhalt
Packen Sie die Kamera vorsichtig aus, und prüfen Sie, ob alle der nachfolgend
aufgeführten Teile enthalten sind:
1. MAGINON® WK 1 Wild-/Überwachungskamera
2. Bedienungsanleitung
3. 8 Batterien Typ LR6 (AA)
4.
Wandhalterung mit Montagematerial
5. Baumhalterung mit Batteriefach
6. Montagegurt
7. USB- und AV-Kabel
8. 4 GB SDHC-Speicherkarte
9. Garantieunterlagen
Konformitätserklärung: Die EG-Konformitätserklärung kann, an der in der Garantie-
karte angeführten Adresse, angefordert werden.
Hinweis:
t &OUGFSOFO4JFEJF4DIVU[GPMJFWPN#JMETDIJSNEFS,BNFSBJOEFN4JFEJFTFBOEFSNJU1GFJM
gekennzeichneten Lasche abziehen.
t "DIUVOH)BMUFO4JF,VOTUTUPòGPMJFOVOECFVUFMWPO#BCZTVOE,MFJOLJOEFSOGFSOFT
CFTUFIU&STUJDLVOHTHFGBIS
2
2. Inhaltsverzeichnis
1 Vorwort
1 1. Verpackungsinhalt
2 2. Inhaltsverzeichnis
4 3. Gefahren-, Sicherheits- und Warnhinweise
7 4. Einführung
8 5. Das ist Ihre Kamera
8 5.1. Frontansicht
9 5.2. Ansicht von Unten
10 5.3. Rückansicht
10 5.4. Stromversorgung
11 5.5. Montage der Baumhalterung mit Batteriefach
13 5.6. Verwendung der Wandhalterung
14 6. Schnellstart
14 6.1. Batterien einlegen
15 6.2. SD-Karte einlegen
16 6.3. Verriegelung der Bodenklappe
17 6.4. Test-Modus einstellen
18 6.5. Kamera ausrichten
19 6.6. Nachtaufnahmen
20 6.7. Live-Modus einstellen
21 7. Vorteile von PIR-Sensoren (Passive Infrarot-Sensoren)
3
22 8. Voreinstellungen
22 8.1. Parametereinstellungen
25 8.2. Datenformat
26 9. FCC-Erklärung
27 10. P ege
27 11. Lagerung
27 12. Entsorgung
28 13. Mögliche Rechtsverletzungen
29 14. Garantie und Service
30 15. Technische Daten
31 16. Stichwortverzeichnis
4
3. Gefahren-, Sicherheits- und Warnhinweise
Bei nicht sachgerechtem Umgang mit Kamera und Zubehör besteht für Sie selbst und
Andere Gefahr bzw. die Kamera kann beschädigt oder zerstört werden. Bitte lesen
und beachten Sie deshalb strikt folgende Gefahren-, Sicherheits- und Warnhinweise.
Verwendungszweck
Diese Kamera ist für die Aufnahme von Digitalfotos und Videoclips vorgesehen.
Sie ist für den privaten Gebrauch konzipiert und eignet sich nicht für gewerb-
liche Zwecke.
Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkten
Fähigkeiten, elektronische Geräte zu bedienen
Kamera, Zubehör und Verpackung stellen keine Spielzeuge für Kinder dar.
Halten Sie deshalb Kinder davon fern. Es besteht unter anderem Stromschlag-,
Vergiftungs- und Erstickungsgefahr.
Kamera und Zubehör dürfen von Kindern und Personen mit eingeschränkten
Fähigkeiten, Geräte zu bedienen, nicht benutzt werden. Die Kamera darf nur von
Personen verwendet werden, die körperlich und geistig in der Lage sind, sie sicher
zu bedienen.
Gefahr durch Elektrizität
Wenn Fremdkörper oder eine Flüssigkeit in die Kamera eingedrungen sind,
schalten Sie sie aus und entnehmen Sie die Batterien. Lassen Sie alles gründlich
trocknen. Anderenfalls besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
Wenn die Kamera heruntergefallen ist oder das Gehäuse beschädigt wurde,
schalten Sie sie aus und entnehmen Sie die Batterien. Anderenfalls besteht
Brand- und Stromschlaggefahr.
Die Kamera darf nicht auseinander genommen, modifiziert oder repariert wer-
den. Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
Verwenden Sie einen Netzadapter (nicht im Lieferumfang enthalten) nur mit der
auf dem Typschild angegebenen Eingangsspannung (6V). Anderenfalls besteht
Brand- oder Stromschlaggefahr. Eine Trennung vom Stromnetz erfolgt durch Ent-
fernen des Netzadapters aus der Steckdose.
Ein eingesteckter Netzadapter (nicht im Lieferumfang enthalten) kann weiterhin
Strom verbrauchen und eine Gefahrenquelle darstellen.
5
Bei einem Gewitter darf ein Netzadapter (nicht im Lieferumfang enthalten) nicht
benutzt werden. Es besteht Stromschlaggefahr.
Hitzeschäden - Brandgefahr
Lassen Sie die Kamera nicht an Orten liegen, in denen die Temperatur stark
ansteigen kann (z. B. in einem Fahrzeug). Dadurch könnten das Gehäuse und Teile
im Inneren beschädigt werden, was wiederum einen Brand verursachen kann.
Wickeln Sie die Kamera nicht ein und legen Sie sie nicht auf Textilien. Dadurch
könnte es zu einem Hitzestau in der Kamera kommen, wodurch sich das Gehäuse
verformen kann, und es besteht Brandgefahr.
Gefahren durch den Einsatz von Batterien
Entfernen Sie die Batterien, wenn die Kamera für längere Zeit nicht benutzt wird.
Entnehmen Sie die Batterien nicht sofort, nachdem Sie die Kamera über einen
längeren Zeitraum verwendet haben. Die Batterien werden bei der Benutzung ggf.
heiß.
Es besteht Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterien
oder beim Einsetzen von Batterien des falschen Typs.
Verwenden Sie daher ausschließlich Batterien vom Typ LR6 (AA) 1,5V oder
NiMH-Akkus mit gleicher Spezifikation.
Setzen Sie die Batterien keinesfalls übermäßiger Wärme aus, wie z. B. Sonnenein-
strahlung, Feuer usw. Es besteht Brand- und Explosionsgefahr.
Bewahren Sie deshalb Batterien nicht in der Nähe von Feuer, Herden oder anderen
Wärmequellen auf.
Batterien niemals bei Temperaturen unter 10°C und über 40°C lagern.
Bewahren Sie die Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Lagern oder befördern Sie eine Batterie niemals in einer Tasche bzw. Werkzeug-
kasten oder Ähnlichem, bei dem die Gefahr besteht, dass sie mit Metallgegenstän-
den in Kontakt kommen könnte.
Die Batterien dürfen nicht ins Feuer geworfen, kurzgeschlossen, überentladen,
deformiert oder auseinander genommen werden. Es besteht Brand- und
Explosionsgefahr.
Batterien, die ausgelaufen sind, niemals ohne entsprechenden Schutz anfassen.
Bei Kontakt der Batteriesäure mit der Haut, waschen Sie die Stelle mit viel Wasser
und Seife ab.
6
Vermeiden Sie Augenkontakt mit der Batteriesäure. Sollten Sie doch einmal Au-
genkontakt mit Batteriesäure erfahren, spülen Sie die Augen mit viel Wasser aus
und kontaktieren umgehend einen Arzt.
Entsorgen Sie die Batterien gemäß Batterieverordnung.
Verletzungen und Sachschäden
Legen Sie die Kamera nur auf stabile Unterlagen. Anderenfalls kann die Kamera
herunterfallen oder kippen; sie kann dadurch beschädigt werden und Verlet-
zungen verursachen.
Verwenden Sie die Kamera nicht beim Laufen oder beim Fahren. Sie könnten
stolpern oder einen Verkehrsunfall verursachen.
Verwenden Sie einen Netzadapter (nicht im Lieferumfang enthalten) nur mit
der auf dem Typschild angegebenen Eingangsspannung (6V).
Es wird nicht für Schäden gehaftet, die durch die Benutzung eines falschen Netz-
adapters verursacht wurden.
Die für den Netzadapter verwendete 230-Volt-Steckdose muss jederzeit frei
und zugänglich sein, damit der Netzadapter bei Bedarf schnell vom Netz getrennt
werden kann.
Sorgen Sie für ausreichende Belüftung und decken Sie den Netzadapter (nicht im
Lieferumfang enthalten) nicht ab, um Überhitzung zu vermeiden.
Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie z. B. brennende Kerzen, auf oder in die
Nähe des Gerätes.
Achten Sie darauf, dass der LCD-Monitor keinen Stößen oder punktuellem Druck
ausgesetzt wird. Dadurch kann das Glas des Monitors beschädigt werden oder
die Flüssigkeit aus dem Inneren auslaufen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen oder
auf die Haut gelangen sollte, muss sie sofort mit klarem Wasser abgespült werden.
Ist die Flüssigkeit in die Augen gelangt, begeben Sie sich umgehend in medizi-
nische Behandlung.
Beschädigungen der Elektronik, des Monitors oder des Objektivs, die durch äußere
Einflüsse wie Schläge, Fall oder Sonstiges hervorgerufen wurden, sind keine
Garantieschäden und somit kostenpflichtig.
Lassen Sie die Kamera nicht fallen oder anstoßen und gehen Sie mit ihr immer
pfleglich um. Anderenfalls kann sie beschädigt werden.
7
4. Einführung
Die MAGINON® WK 1 ist eine Wild- und Überwachungskamera mit 3-Zonen Infrarot-
Sensor. Mit diesem Sensor kann eine plötzliche Änderung der Umgebungstemperatur
eines Auswertungsbereiches erfasst werden. Die Signale des hochemp ndlichen
Infrarot-Sensors (PIR, Passiver Infrarot-Sensor) schalten die Kamera ein und lösen Bild-
oder Videoaufnahmen aus.
Merkmale der MAGINON® WK 1 Wild- und Überwachungskamera:
t .FHBQJYFM$.044FOTPS
t 4DIBSGFVOELMBSF'BSCCJMEFSCFJ5BHVOEEFVUMJDIF4DIXBS[8FJ#JMEFSCFJ/BDIU
t 4FISHFSJOHFS4USPNWFSCSBVDIJN4UBOECZ#FUSJFCEBEVSDIFYUSFNMBOHF#FUSJFCT
zeit (im Standby-Modus bis zu drei Monate bei Verwendung von 4 AA-Batterien
und bis zu 6 Monate mit 8 AA-Batterien)
t %BTFJO[JHBSUJHF4FOTPS%FTJHOCJFUFUFJOFOCSFJUFSFO&SGBTTVOHTXJOLFMVOE
verbessert die Reaktionszeit der Kamera.
t &JOTBU[VOUFS&YUSFNUFNQFSBUVSFOWPO¡$CJT¡$
t ,PNQBLUHSÚFDBYYDN(VUHFFJHOFUGàSEFOWFSEFDLUFO&JOTBU[
t #FFJOESVDLFOETDIOFMMF"VTMÚTF[FJU4FLVOEFO
t &JOFJOGBDI[VIBOEIBCFOEFS.POUBHFHVSUNBDIU"VGCBVVOE"VTSJDIUVOHEFS
Kamera zu einem Kinderspiel.
t "OIBOEEFS4FSJFOOVNNFSGVOLUJPOLÚOOFO4JF4UBOEPSUFBVGEFO'PUPTLPEJFSFO
Dies hilft den Nutzern mehrerer Kameras, den Standort bei der Durchsicht der
Fotos leichter zu identi zieren.
t %BUVN;FJU5FNQFSBUVSVOE.POEQIBTFMBTTFOTJDIJOEJF#JMEFSFJOCMFOEFO
t 7FSSJFHFMCBSVOEQBTTXPSUHFTDIàU[U
t "MBSNCFJOJFESJHFS#BUUFSJFMFJTUVOH
Anwendungsbereiche
t 'PUPGBMMFGàSEJF+BHE
t 5JFSPEFS&SFJHOJTCFPCBDIUVOH
t #FXFHVOHTBVTHFMÚTUF4JDIFSIFJUTLBNFSBGàS)BVT#àSPVOE½òFOUMJDILFJU
t +FHMJDIF*OOFOVOE"VFOàCFSXBDIVOHCFJEFSEFS/BDIXFJTFJOFTÃCFSHSJòT
erforderlich ist.
8
5. Das ist Ihre Kamera
5.1. Frontansicht
LED Infrarot-
Beleuchtung
Licht-Sensor
Bewegungs-
anzeige
Objektiv
Zentrale
Sensorzone
Seitliche Sensor-
zonen
(Passive Infrarot-
Sensoren, PIR)
Verschlussloch
für Schloss
Verriegelung für
Bodenklappe
9
5.2. Ansicht von Unten
Die Kamera verfügt unter der Bodenklappe über folgende Anschlüsse und Bedien-
elemente:
Über den Mini-USB-Anschluss (USB 2.0) kann die Kamera mit einem Computer
verbunden werden, um Fotos und Videos herunterzuladen.
Um Fotos und Videos abzuspeichern, muss eine SD- bzw. SDHC-Speicherkarte
im Speicherkartenfach eingesetzt sein.
Über den TV-Ausgang (TVout) können Sie die Kamera über das mitgelieferte
AV-Kabel mit dem AV-Eingang Ihres TV-Geräts verbinden, um das Monitorbild dort
angezeigt zu bekommen.
Eine externe Stromversorgung ist über den DC-IN-Anschluss möglich (6V Netz-
adapter ist nicht im Lieferumfang enthalten).
Mit dem Modus-Schalter können die Hauptbetriebsarten OFF (Aus), ON (An) und
TEST ausgewählt werden.
Drücken Sie die Batteriefachabdeckung[VN½GGOFOLVS[IJOVOUFS*OEJFTFN
Batteriefach können insgesamt 4 Batterien eingelegt werden.
Ein-/Aus-/
Test-Schalter
DC-in-Anschluss
TV-out-Anschluss
USB-Anschluss
SD-Kartenfach
Ziehen zum Ö nen
der Bodenklappe
Bodenklappe
Batteriefachabdeckung
Drücken zum Ö nen
und Schliessen des
Batteriefachs
10
5.3. Rückansicht
5.4. Stromversorgung
Für die Stromversorgung wird der Einsatz von vier neuen hochleistungsfähigen Alkali-
ne Batterien Typ LR6 (AA) mit 1,5V oder wiederau adbaren Ni-MH-Akkus gleicher
Spezi kation mit geringer Selbstentladung (nicht im Lieferumfang enthalten) emp-
fohlen. Um eine längere Einsatzzeit zu erzielen, bringen Sie die zusätzliche Batterie-
box an, die vier weitere Batterien Typ LR6 (AA) aufnehmen kann.
Alternativ kann die Kamera mit einer externen Stromversorgung mit 6V Gleichspan-
nung betrieben werden (Netzteil nicht im Lieferumfang enthalten).
Fach für 4
zusätzliche
Batterien
Verschluss-
bügel
Sicherungsschraube
TFT-LCD-
Monitor
Bedientasten
Hinweis:
t Achtung! Die Verbindungskontakte zwischen Kamera und Batte-
riebox nicht berühren oder gar kurzschliessen!
Kontakte
Batteriebox
11
5.5. Montage der Baumhalterung mit Batteriefach
Sofern Sie die Wildkamera mit der maximalen Anzahl von 8 Batterien betreiben
möchten, legen Sie vor der Montage der Baumhalterung 4 Batterien in das darin vor-
IBOEFOF#BUUFSJFGBDI½òOFO4JFEB[VEFO#BUUFSJFTDIVU[EFDLFMEFS#BVNIBMUFSVOH
indem Sie den Sicherungshebel (S) leicht nach oben drücken und dann herausziehen.
Legen Sie nun die Batterien entsprechend der vorstehenden Abbildung ein. Achten
Sie dabei insbesondere darauf, die Batterien mit korrekter Polung einzulegen.
Schliessen Sie nach dem Einlegen der Batterien das Batteriefach, so dass der Siche-
rungshebel (S) deutlich hörbar einrastet.
Um die Baumhalterung an der Wildkamera zu befestigen, halten Sie die Kamera mit
der Linse nach vorne gerichtet und die Baumhalterung mit der Sicherungsschraube
OBDIIJOUFO'àISFO4JFOVOEFO)BLFOBOEFSSFDIUFO4FJUFEFS,BNFSBJOEJF½TF
(2) auf der rechten Seite der Baumhalterung. Drehen Sie die Baumhalterung auf die
Wildkamera, bis auch auf der linken Seite der Verschluss sauber einrastet (3).
S
1
2
3
12
Drücken Sie die seitlichen Verschlussbügel (4) der Baumhalterung nach vorne, bis
sie in der dafür vorgesehenen Aussparung (5) der Fotofalle liegen. Ziehen Sie den
schwarzen Sicherungshebel (6) zur Arretierung vollständig zurück. Drehen Sie zum
Schluß die Sicherungsschraube auf der Rückseite der Baumhalterung ein.
Benutzen Sie den mitgelieferten Montagegurt, um die Wildkamera an einem Baum
oder anderen Objekten zu befestigen. Die nachfolgenden Bilder zeigen Ihnen, wie Sie
den Montagegurt befestigen.
Hängen Sie die Wildkamera nun wie gewünscht auf und ziehen das lose Ende des
Montagegurts stramm, bis die Kamera einen festen Halt hat.
Um den Montagegurt wieder zu lösen, ziehen Sie an der Lasche des Gurtverschlusses.
4
5
6
6
4
5
13
5.6. Verwendung der Wandhalterung
Mit Hilfe der mitgelieferten Wandhalterung können Sie die Kamera an Wänden oder
Decken fest montieren. Bevor Sie die Wandhalterung montieren sollten Sie sicherstel-
len, dass alle vorhandenen Schrauben fest angezogen sind.
Markieren Sie zunächst die Bohrlöcher (A), indem Sie den Fuss der Wandhalterung an
den gewünschten Montageort halten und die Löcher anzeichnen. Zum Bohren benö-
tigen Sie bei einer Montage auf Stein oder Beton einen 6 mm Steinbohrer. Stecken Sie
die beiliegenden Dübel nach dem Bohren bündig in die Bohrlöcher ein. Verschrauben
Sie das Stativ anschließend mit den Schrauben aus dem Montagematerial.
Beachten Sie, dass Sie vor der Montage der Wildkamera auf der Wandhalterung eine
Speicherkarte einsetzen und ggf. Batterien einsetzen bzw. das Netzteil anschliessen
müssen. Außerdem muss die Kamera in den Standby-Betrieb geschaltet sein.
Setzen Sie nun die Wildkamera auf die Stativschraube (B) und schrauben die Kamera
ein Stück weit (ca. 3 Umdrehungen) ein. Drehen Sie die Kamera in die gewünschte
Ausrichtung und arretieren Sie sie mit der Konterschraube (C).
6NEJF,BNFSBJOEJFFOEHàMUJHF1PTJUJPO[VCSJOHFOÚòOFO4JFEJFCFJEFO(FMFOL
schrauben (D) ein wenig, richten die Kamera aus und  xieren die Position durch
Festziehen der beiden Gelenkschrauben (D).
Hinweis:
t 1SàGFO4JFWPSEFN#PISFOEBTTLFJOF7FSTPSHVOHTMFJUVOHFOJOEFS8BOEWFSMBVGFO
A
B
C
D
14
6. Schnellstart
6.1. Batterien einlegen
Bitte beachten Sie beim Einlegen der Batterien die folgenden Anweisungen.
t ½òOFO4JFEJF#PEFOLMBQQFJOEFN4JFEJF7FSSJFHFMVOHÚòOFOTJFIF4FJUF
und die Abdeckung aufklappen.
t %SàDLFO4JFEJF"CEFDLVOHEFT#BUUFSJFGBDIFTVOEMBTTFO4JFXJFEFSMPT%JF
Abdeckung springt auf.
t -FHFO4JF-3""#BUUFSJFOFJO7FSHFXJTTFSO4JFTJDIEBTTEJF1PMBSJUÊUEFN
Polzeichen auf der Abdeckung entspricht.
t %SàDLFO4JFEJF"CEFDLVOHEFT#BUUFSJFGBDIFTXJFEFS[VCJTTJFIÚSCBSFJO
rastet.
Hinweis:
t "OTUFMMFWPO-3""#BUUFSJFOLÚOOFOBVDIXJFEFSBVøBECBSF/J.)"LLVTNJUEFS
HMFJDIFO4QF[JöLBUJPOWFSXFOEFOXFSEFO&NQGPIMFOXFSEFO/J.)"LLVTNJUHFSJOHFS
4FMCTUFOUMBEVOHOJDIUJN-JFGFSVNGBOHFOUIBMUFO
t 4JOLUEJF#BUUFSJFTQBOOVOHVOUFS7TPFSGPMHUFJOF"MBSNNFMEVOH
15
6.2. Speicherkarte einlegen
Die Kamera hat keinen internen Speicher. Deshalb funktioniert sie nicht ohne eine
eingelegte SD/SDHC-Speicherkarte.
Stellen Sie vor dem Einlegen der Spei-
cherkarte in den Kartenschacht sicher,
dass der Schreibschutz seitlich an der
Speicherkarte nicht gesetzt ist (siehe
Abbildung).
Wird auf der Kamera „SD Karte gesperrt“ angezeigt, entnehmen Sie die Speicherkarte
und verändern die Schreibschutzposition.
Legen Sie die Speicherkarte entsprechend der nachfolgenden Abbildung ein und
drücken Sie diese in den Schacht, bis sie hörbar einrastet. Zum Entnehmen der Spei-
cherkarte drücken Sie erneut kurz darauf, die Karte wird dann ausgeworfen.
SD/SDHC-Karte wie
abgebildet einführen.
Schreibposition
Schreibschutz-
Position
16
Die Speicherkarte sollte nur bei ausgeschalteter Kamera eingesetzt oder entnommen
werden. Wird die Speicherkarte bei eingeschalteter Kamera eingesetzt oder entnom-
men, so schaltet die Kamera ab.
6.3. Verriegelung der Bodenklappe
;VN7FSSJFHFMOVOE½òOFOEFS#PEFOLMBQQFESFIFO4JFEJF'MàHFMTJDIFSVOH'JO
die jeweilige Position wie nachfolgend abgebildet. Verriegeln Sie die Bodenklappe
immer, damit bei einem Sturz der Kamera die Bodenklappe nicht abreißen kann.
Zur weiteren Sicherung der Kamera empfehlen wir das Anbringen eines Vorhänge-
schlosses, welches durch das Verschlussloch unterhalb der Bodenklappenverriege-
lung angebracht werden kann.
Hinweis:
t #JUUFCFBDIUFO4JFEBTTEJF,BNFSBTJDIOJDIUFJOTDIBMUFOMÊTTUXFOOLFJOF4%4%)$
Speicherkarte eingelegt ist.
t &TXFSEFO4%4%)$4QFJDIFSLBSUFOCJT[VFJOFS,BQB[JUÊUWPO(#VOUFSTUàU[U
F
F
17
6.4. Test-Modus einstellen
Schieben Sie den Modusschalter der Wildkamera in die Position TEST, um den Test-
Modus zu starten. In diesem Modus können Sie Bilder oder Videoaufnahmen machen,
EFO8JFEFSHBCF.PEVTÚòOFOPEFSàCFSEBT.FOàWFSTDIJFEFOF1BSBNFUFSGFTUMF
gen.
Auf dem Bedienfeld  nden Sie sechs Funktionstasten (siehe Abbildung) mit den
folgenden Funktionen:
t %SàDLFO4JFEJF5BTUFS, um den Videomodus einzustellen.
t %SàDLFO4JFEJF5BTUFT, um den Fotomodus einzustellen.
t %SàDLFO4JFEJFX SHOT-Taste, um die Kamera manuell auszulösen.
+FOBDI&JOTUFMMVOHBVG7JEFPPEFS,BNFSBNPEVTXJSEFJO7JEFPPEFSFJO'PUP
aufgenommen und auf der Speicherkarte gespeichert.
Im Videomodus ist die Länge der manuell aufgenommenen Videos nicht begrenzt.
t .JUEFS5BTUFW können Sie, wenn das Menü nicht aktiviert ist, die Menüsprache
der MAGINON® WK 1 einstellen. Die ausgewählte Sprache wird auf dem Monitor
kurz in roter Schrift angezeigt.
Einzustellende Sprachen sind: Deutsch, Italienisch, Französisch, Slowenisch,
Ungarisch, Englisch.
18
t %SàDLFO4JFEJF5BTUFOK/REPLAY, um in den Wiedergabemodus zu gelangen. Hier
können Videos und Fotos auf dem Bildschirm der Kamera oder einem angeschlos-
senen TV-Gerät wiedergegeben werden. Durch erneutes Drücken der Taste OK/
REPLAY wechseln Sie vom Wiedergabemodus zurück in den Aufnahmemodus.
Benutzen Sie die Tasten S und T, um zwischen den Aufnahmen zu wechseln.
Mit der Taste X SHOT starten und beenden Sie im REPLAY-Modus die Wiedergabe
von Videos.
t .JUEFS5BTUFMENUÚòOFO4JFEBT&JOTUFMMVOHTNFOàEFS,BNFSBTPGFSOEFS7JEFP
oder Fotomodus eingestellt ist (Beachten Sie dazu bitte den Abschnitt 8.1. „Menü-
Einstellungen" in dieser Bedienungsanleitung).
Ist der Wiedergabemodus eingestellt, so können Sie über die Taste MENU Aufnah-
men löschen.
Um das Menü zu beenden, drücken Sie die Taste MENU erneut.
6.5. Kamera ausrichten
Der Testmodus ist sehr hilfreich, um den optimalen Erfassungswinkel und die Reich-
weite des Bewegungssensors zu ermitteln. Dabei gehen Sie dazu bitte wie folgt vor:
Befestigen Sie die Kamera in ca. 1-2 Meter Höhe an einem Baum und richten Sie die
Kamera in die gewünschte Richtung aus.
Gehen Sie nun langsam von einer Seite des anvisierten Bereichs zur anderen Seite.
Bewegen Sie sich bitte parallel zur Kamera. Probieren Sie dabei verschiedene Winkel
und Distanzen.
LED, leuchtet rot
oder blau
19
t Leuchtet die LED an der Vorderseite der Kamera blau, so wurden Sie von einer der
seitlichen Sensorzonen erfasst.
t Leuchtet die LED an der Vorderseite der Kamera rot, wurden Sie von der zentralen
Sensorzone erfasst.
Auf diese Weise können Sie die beste Position zur Ausrichtung der Kamera aus ndig
machen.
Die LED leuchtet ausschließlich im Test-Modus auf, sobald einer der Sensoren eine
Bewegung erfasst hat. Im Live-Modus erfolgt hier keine LED-Anzeige.
Zur Vermeidung falscher Signale und dadurch unnötigen Aufnahmen empfehlen
wir, die Kamera nicht an sonnigen Plätzen einzusetzen und darauf zu achten, dass
sich keine Äste im Wirkungsbereich des Sensors be ndet. Eine optimale Ausrichtung
erfolgt in Richtung Norden oder Süden. Der Erfassungsbereich der Sensoren liegt bei
ca. 100° bis 120°, der Erfassungsbereich der Linse bei ca. 50°.
6.6. Nachtaufnahmen
Bei Nachtaufnahmen liefern die Infrarot-LEDs (IR-LEDs) an der Vorderseite der Wildka-
mera das nötige Licht, um die Aufnahmen zu ermöglichen.
20
Die MAGINON® WK 1 nutzt hierzu IR-LEDs mit einer hohen Wellenlänge, um den
Rotlichtanteil so gering wie möglich zu halten. Die vorhandene Anzahl von IR-LEDs
erzeugt einen hohen Abstrahlwinkel und erlaubt somit Nachtaufnahmen in einer
Distanz von ca. 3 m bis 20 m, ohne dabei das Objekt überzubelichten. Re ektierende
Gegenstände können allerdings auch innerhalb dieser Reichweite eine Überbelich-
tung verursachen (z.B. Strassenschilder).
Bitte beachten Sie, dass Nachtaufnahmen durch die IR-LEDs in Schwarz-Weiß getätigt
werden.
6.7. Live-Modus einstellen
Die Standardanwendung der MAGINON® WK 1 ist der so genannte Live-Modus. In
diesem Modus werden Aufnahmen ausschließlich über die Bewegungssensoren
ausgelöst.
Um den Live-Modus einzustellen, schalten Sie den Modusschalter in die Position ON.
Der Bewegungsmelder blinkt für etwa 10 Sekunden rot, danach beginnt die Kamera
selbstständig zu arbeiten und geht in den Standby-Modus. Sobald Wildtiere oder an-
dere Objekte unmittelbar in den Erfassungsbereich der zentralen Sensorzone treten,
beginnt die Kamera mit der Aufzeichnung von Fotos und Videos.
Wenn Wildtiere von der Seite in den Erfassungsbereich der seitlichen Sensorzone tre-
ten, erfassen diese die Bewegung und aktivieren die Kamera. Während die Wildtiere
sich weiter in den Erfassungsbereich der zentralen Sensorzone bewegen, nimmt die
Kamera unverzüglich Fotos und/oder Videos auf. Wenn die Wildtiere sich nach dem
Eintritt in den Erfassungsbereich der seitlichen Sensorzonen wegbewegen, schaltet
die Kamera ab und geht in den Standby-Modus.
Hinweis:
t %JF."(*/0/¥8,FOUTQSJDIUEFS*14DIVU[LMBTTF%JF,BNFSBJTUTUBVCVOE
spritzwassergeschützt und kann somit wetterunabhängig eingesetzt werden.
21
7. Vorteile von PIR-Sensoren (Passive Infrarot-Sensoren)
Um Batterieleistung zu sparen, be ndet sich eine Infrarotkamera normalerweise im
Standby-Modus, in dem nur der Hauptsensor arbeitet. Sobald die zentrale Sensor-
zone Wildtiere erfasst, schaltet sich die Kamera ein und fängt an, Aufnahmen zu
machen. Der Zeitraum zwischen der Aktivierung und dem Beginn der Aufnahme wird
Auslösezeit genannt.
Wenn Wildtiere jedoch sehr schnell vorüberziehen, ist es möglich, dass auf dem Bild
nur der hintere Teil des Körpers oder möglicherweise gar nichts zu sehen ist. Mit dem
einzigartigen Design der seitlichen PIR-Sensorzone löst die MAGINON® WK 1 dieses
Problem. Durch die Kombination der beiden seitlichen Sensorzonen und der zentra-
len Sensorzone wird ein 100°-120°-Induktionswinkel erzielt, ein sehr weiter Bereich,
EFSEFO¡8JOLFMEFS,BNFSBMJOTFXFJUàCFSUSJòU
Wenn Wildtiere zuerst den Erfassungsbereich der seitlichen PIR-Sensorzone durch-
queren, wird die Kamera aktiviert und ist bereit, nach 0,8 Sekunden eine Aufnahme
zu starten. Tritt das Wildtier dann allmählich in den Erfassungsbereich der zentralen
Sensorzone ein, so nimmt die Kamera unverzüglich auf und erfasst daher den ganzen
Körper des Wildtieres. Dieser Prozess läuft in ca. 0,2 Sekunden ab.
Wenn sich ein Wildtier nur in dem Erfassungsbereich der seitlichen Sensorzonen
be ndet, ist das System, um eine dauerhafte Stromversorgung der Kamera zu vermei-
den, wie folgt ausgelegt:
Tritt das Wildtier nicht in den Erfassungsbereich der zentralen Sensorzone und löst
demzufolge den Sensor nicht aus, so schaltet die Kamera nach 3 Sekunden wieder
ab. Wenn die Auslöseereignisse zweimal nacheinander nur im Erfassungsereich der
seitlichen Sensorzonen aufgetreten sind, wird die Kamera nicht von den seitlichen
Sensorzonen, sondern nur von der zentralen Sensorzone aktiviert. Später, wenn das
Wildtier schließlich den Erfassungsbereich der zentralen Sensorzone betritt und sich
nicht schnell bewegt, wird daher das Bild - auf der Grundlage der Standardreaktions-
zeit von einer Sekunde – wahrscheinlich den ganzen Körper des Wildtieres erfassen.
22
8. Einstellungen
Vor der Verwendung der MAGINON® WK 1 sollten Sie die Einstellungen Ihren Bedürf-
nissen entsprechend ändern. Nachfolgend  nden Sie eine Au istung aller Einstel-
lungs-Optionen der Kamera.
8.1. Menü-Einstellungen
Schieben Sie den Modusschalter der Wildkamera in die Position TEST, um den Test-
Modus zu starten. Drücken Sie im Foto- oder Video-Modus die Taste MENU, um das
Menü aufzurufen.
Verwenden Sie im Menü die Tasten S und T, um die gewünschte Menü-Option
auszwählen. Mit den Tasten W und X ändern Sie die Einstellung der ausgewählten
Menü-Option. Bestätigen Sie jede Einstellungsänderungen mit der Taste OK. Ohne
Bestätigung mit der OK-Taste geht die neue Einstellung bei Verlassen des Menüs
verloren.
Nachfolgend sind alle Menü-Optionen der MAGINON® WK 1 und die möglichen
Einstellungswerte aufgeführt. Die Standardeinstellung ist dabei jeweils durch fette
Schrift markiert.
t Modus: Foto-Modus, Video-Modus, Foto + Video
Wählen Sie aus, ob bei Bewegungserkennung Fotos oder Videos aufgenommen
werden sollen. Im Modus „Foto + Video“ nimmt die Kamera zuerst ein Foto und
danach ein Video auf.
t Formatieren: Bestätigen
Durch Formatierung der Speicherkarte werden alle Dateien gelöscht. Drücken Sie
die OK5BTUFVOECFTUÊUJHFOEBT'PSNBUJFSFOEBOOàCFSEJF"VTXBIMWPOv+Bi
Wir empfehlen dringend, die Speicherkarte zu formatieren, wenn sie vorher in
anderen Geräten verwendet wurde oder neu ist.
Achtung: Vergewissern Sie sich, dass noch benötigte Dateien auf der Speicherkarte
vor dem Formatieren gesichert worden sind!
t Fotoau .(ösung): 1.3 MP, 5 MP, 12 MP (interpoliert)
Wählen Sie für die Au ösung von Fotos entweder 1.3, 5 oder 12 Megapixel.
Eine höhere Au ösung führt zu einer teilweise verbesserten Foto-Qualität, es
ergeben sich aber größere Dateien, die mehr Platz auf der Speicherkarte benöti-
gen. Dabei wird die Au ösung von 12 MP durch Interpolation erzeugt.
5 MP werden empfohlen.
23
t Videoau .(ösung): 640×480, 320×240
Wählen Sie für die Videoau ösung entweder 640x480 Pixel oder 320x240 Pixel.
Eine höhere Au ösung führt zu qualitativ hochwertigeren Videos, es ergeben sich
aber größere Dateien, die mehr Platz auf der Speicherkarte benötigen. 640×480
entspricht dem VGA-Modus im Standardformat 4:3. Die Videos werden im AVI-For-
mat aufgezeichnet, welches auf den meisten Videogeräten abgespielt werden kann.
t Uhr einstellen: Bestätigen
Drücken Sie die OK-Taste, um Datum und Uhrzeit einzustellen. Wechseln Sie mit
den Tasten W und X zwischen den Werten und verändern den ausgewählten Wert
mit den Tasten S und T. Bestätigen Sie Ihre Einstellungen mit der OK-Taste.
t Bildanzahl: 01 Foto, 02 Fotos, 03 Fotos
Wählen Sie die Anzahl der Fotos aus, die bei Auslösung im Foto-Modus in Folge
aufgenommen werden sollen.
Beachten Sie dazu bitte auch den Parameter Intervall!
t Videolaufzeit: AVI 10 Sek., optional von 1 bis 60 Sek.
Geben Sie an, welche Dauer eine Videoaufnahme bei automatischer Auslösung
haben soll. Im Test-Modus ist die Aufnahmedauer für Videos nicht zeitlich begrenzt.
t Intervall: 1 Minute, optional von 0 Sek.(unden) bis 60 Minuten
Wählen Sie den kürzesten Zeitraum, den die Kamera wartet, bevor sie auf
nachfolgende Auslösungen des Hauptsensors nach der Ersterfassung eines Wild-
tieres reagiert. Während des gewählten Intervalls nimmt die Kamera keine Bilder
oder Videos auf. Dadurch wird verhindert, dass die Speicherkarte mit zu vielen
über üssigen Aufnahmen gefüllt wird.
t Sensor empf.(indlichkeit): Normal, Hoch, Niedrig, Aus
Wählen Sie die Emp ndlichkeit der zentralen Sensorzone aus. Die Einstellung
„Hoch“ ist für Innenbereiche und Umgebungen mit geringen Störein üssen geeig-
net, während „Normal“ für Außenbereiche und Umgebungen mit mehr Störein-
üssen geeignet ist. Auch die Temperatur beein usst die Emp ndlichkeit. Die
Einstellung „Hoch“ eignet sich für eine warme Umgebungstemperatur, während
die Einstellung „Niedrig“ sich gut für kalte Umgebungstemperaturen eignet.
t Zeitstempel: Ein/Aus (nur für Fotos verwendbar, nicht für Videos)
Wählen Sie EIN, wenn Sie Datum, Zeit, Temperatur und Mondphase auf jedes Foto
drucken möchten. Anderenfalls wählen Sie hier Aus.
24
t Zeitschaltuhr1 und Zeitschaltuhr 2: Ein/Aus
Stellen Sie eine der beiden vorhandenen Zeitschaltuhren auf EIN, wenn die Kame-
ra nur in einem bestimmten Zeitraum pro Tag in Betrieb sein soll. Sobald Sie EIN
mit der OK-Taste bestätigen, können Sie eine Anfangs- und Endzeit einstellen.
Wenn die Startzeit beispielsweise auf 18:35 Uhr und die Endzeit auf 8:25 Uhr einge-
stellt ist, so ist die Kamera von 18:35 Uhr des aktuellen Tages bis 8:25 Uhr des fol-
genden Tages in Betrieb. Außerhalb dieses Zeitraums wird die Kamera nicht ausge-
löst und nimmt keine Fotos oder Videos auf. Sind in den Zeitschaltuhren sich über-
schneidende Zeiträume eingestellt, so sind beide Einstellungen dennoch wirksam.
t Passwort einstellen: Ein/Aus
Nach Auswahl von Ein, geben Sie ein vierstelliges Passwort ein, um Ihre Kamera
WPSVOCFGVHUFN;VHSJò[VTDIàU[FO%JFTFT1BTTXPSUXJSECFJKFEFN&JOTDIBMUFO
im Test-Modus abgefragt, bevor Sie die Kamera verwenden können.
Sollten Sie Ihr Passwort vergessen haben und daher die Wildkamera nicht mehr ver-
wenden können, so müssen Sie die Kamera zusammen mit dem Kaufbeleg zu unserem
Service einsenden. Nur so kann sichergestellt werden, dass keine unauthorisierten
Personen Zugri auf die Kamera bekommen.
t Seriennr.: Ein/Aus (nur für Fotos verwendbar, nicht für Videos)
Wählen Sie EIN, um der Kamera eine Seriennummer zu geben. Sobald Sie EIN mit
der OK-Taste bestätigen, können Sie eine individuelle Seriennummer eingeben.
4JFLÚOOFOEJF,PNCJOBUJPOBVT;JòFSOVOE#VDITUBCFOCFOVU[FOVNEFO
Standort auf den Fotos zu dokumentieren (z. B. YSP1 für Yellow Stone Park).
Dies erleichtert es Nutzern mehrerer Kameras, den Standort bei der Durchsicht der
Fotos zu identi zieren.
t Zeitra er: Ein/Aus
Bei der Einstellung EIN macht die Kamera entsprechend dem gewählten Zeitinter-
vall automatisch Fotos und/oder Videos, unabhängig davon, ob der PIR-Sensor
eine Bewegung erfasst hat oder nicht. Dies ist hilfreich, wenn man Kaltblüter wie
z. B. Schlangen oder das Aufblühen von P anzen etc. beobachtet.
Sobald Sie EIN mit der OK-Taste bestätigen, können Sie die Intervall-Zeit eingeben.
t Seitl.(iche) PIR (Seitliche Sensorzonen): Ein/Aus
Die beiden seitlichen PIR-Sensorzonen liefern einen weiteren Erfassungswinkel
und erfassen mehr potentielle Auslöser. Manchmal möchten Sie nur eine bestimm-
te Stelle beobachten.
25
Zu viele irrelevante Auslöser durch die seitlichen Sensorzonen außerhalb dieser
Stelle schalten die Kamera ständig an und aus, was die Batterieleistung erheblich
beeinträchtigt. In anderen Situationen ist es vielleicht schwierig, die störenden
Äste zu beseitigen oder das Sonnenlicht zu umgehen. In diesen Fällen haben Sie
die Möglichkeit, die seitlichen Sensorzonen auszuschalten.
Die folgenden beiden Optionen haben nur dann eine Funktion, wenn die Wildkamera
über eine MMS-Rückwand zur Versendung von Nachrichten auf Mobilfunk-Geräte
verfügt. Eine solche Rückwand ist nicht im Lieferumfang enthalten.
t Telefon Nr.: Ein/Aus
Wählen Sie EIN, um eine Mobilfunk-Nummer anzugeben, an die im Falle einer
Bewegungserkennung ein Bild gesendet werden soll.
Zusätzlich können Sie hier im Bereich 01-99 eine maximale Bildanzahl angeben,
die pro Tag versendet werden soll. Bei Angabe von "00" ist die Anzahl unlimitiert.
t MMS Status: Aus, VGA, QVGA, SMS
Um im Falle einer Bewegserkennung an die unter "Telefon Nr." vorgegebene
Mobilfunk-Nummer eine Nachricht zu senden, wählen Sie VGA, „QVGA“ oder
„SMS. Bei Auswahl von VGA" wird ein Bild in der Au ösung 640x480 Pixel versen-
det, bei „QVGA“ mit der Au ösung 320x240 Pixel. Stellen Sie hingegen „SMS“ ein, so
wird lediglich eine Nachricht ohne BIld versendet.
Bilder, die größer als die gewählte Au ösung sind, werden vor der Versendung
verkleinert.
t Werkseinstellung:
Drücken Sie OK, um alle Einstellungen auf die Standardwerte zurückzusetzen.
8.2. Datenformat
Die Kamera speichert Fotos und Videos auf der Speicherkarte in einem Ordner mit
der Bezeichnung „\DCIM\100IMAGE“. Fotos erhalten einen Dateinamen mit der
&OEVOHv+1(i#FJTQJFMv*."(+1(i7JEFPTFSIBMUFOEJF&OEVOHv"7*i#FJTQJFM
„IMAG0002.AVI“).
Im TEST- und OFF-Modus können Sie das beigefügte USB-Kabel nutzen, um die
Dateien auf einen Computer zu übertragen. Alternativ können Sie die Speicherkarte
in einen Kartenleser am Computer einsetzen.
Die Videodateien können mit den meisten Standardprogrammen wie Windows Media
Player, QuickTime etc. abgespielt werden.
26
9. FCC-Erklärung
Dieses Gerät entspricht Abschnitt 15 der FCC-Vorschriften. Der Betrieb unterliegt den
folgenden zwei Bedingungen:
Dieses Gerät darf keine Störungen verursachen.
Dieses Gerät muss alle Störungen aufnehmen können, auch die Störungen, die
einen unerwünschten Betrieb zur Folge haben.
Dieses Gerät wurde geprüft und entspricht gemäß Abschnitt 15 der FCC-Vorschriften
den Grenzwerten eines digitalen Geräts der Klasse B. Diese Grenzwerte dienen einem
angemessenen Schutz gegen Interferenzstörungen in Wohnräumen. Dieses Gerät
erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und kann diese abstrahlen.
Wenn es nicht entsprechend der Bedienungsanleitung installiert und verwendet wird,
kann es zu Störungen bei der Hochfrequenzübertragung kommen. Es kann jedoch
nicht ausgeschlossen werden, dass in bestimmten Geräten dennoch Störungen
auftreten.
Wenn dieses Gerät beim Radio- oder Fernsehempfang Störungen verursacht, was
Sie feststellen können, indem Sie das Gerät aus- und wieder einschalten, können Sie
versuchen, mit einer oder mehrerer der folgenden Maßnahmen dieses Problem zu
beseitigen:
Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder stellen Sie sie an einen anderen Ort.
Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger.
Schließen Sie das Gerät und den Empfänger an zwei unterschiedliche Stromkreise an.
Wenden Sie sich an einen Fachhändler oder an einen erfahrenen Radio- /Fern-
sehtechniker.
Um den Klasse-B-Grenzwerten gemäß Abschnitt 15, Unterabschnitt B der FCC-Vor-
schriften zu entsprechen, müssen abgeschirmte Kabel verwendet werden. Das Gerät
darf nur dann geändert oder modi ziert werden, wenn Sie im Benutzerhandbuch
ausdrücklich dazu aufgefordert werden. Anderenfalls kann Ihnen die Betriebserlaub-
nis für das Gerät entzogen werden.
27
10. P ege
Verwenden Sie zum Reinigen des Kameragehäuses und des Kamerazubehörs, das
zum Lieferumfang gehört, keine scharfen Reiniger wie Spiritus, Verdünner etc.
Reinigen Sie die Komponenten des Systems bei Bedarf mit einem weichen, trockenen
Tuch.
11. Lagerung
Entfernen Sie die Batterien oder die Akkus (nicht im Lieferumfang enthalten) immer
aus dem Gehäuse, wenn Sie die Kamera längere Zeit nicht benutzen, und bewahren
Sie sie gesondert auf. Für die tägliche Aufbewahrung und Lagerung für längere Zeit
FJHOFUTJDIFJOUSPDLFOFS0SUEFSTJDIFSJTUWPSEFN;VHSJòWPO,JOEFSO
12. Entsorgung
Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein und umweltgerecht in den
bereitgestellten Sammelbehältern. Batterien und Akkus dürfen nicht
mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich
verp ichtet, Akkus nach Gebrauch bei den kommunalen Sammelstellen
oder beim Batterie vertreibenden Handel zurückzugeben. Akkus und
Batterien sind deshalb mit dem nebenstehenden Zeichen versehen.
Ihr Produkt trägt das Symbol rechts. Es bedeutet, dass Elektro- und
Elektronikgeräte nicht mit dem Hausmüll entsorgt, sondern einem
getrennten Rücknahmesystem zugeführt werden müssen. Durch
die ordnungsgemäße Entsorgung tragen Sie dazu bei, dass Ihr
Altgerät angemessen gesammelt, behandelt und verwendet wird.
Dies verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Umwelt
und Gesundheit durch eine unsachgemäße Entsorgung.
Entsorgen Sie die Kamera (ohne Batterien) und das Zubehör zu
den jeweils aktuellen gesetzlichen Bestimmungen.
Auskunft erteilen die zuständigen kommunalen Dienststellen.
28
13. Mögliche Rechtsverletzungen
Bei der Benutzung der Wild- und Überwachungskamera sollten Sie folgende Hinweise
beachten:
Urheberschutz
Grundsätzlich hat jede Person das Recht am eigenen Bild. Nach dem Urheberrechtsge-
TFU[EàSGFO#JMEFSPIOF&JOXJMMJHVOHEFS#FUSPòFOFOOVSEBOOWFSÚòFOUMJDIUXFSEFO
wenn die Personen lediglich als Beiwerk neben einer Landschaft oder sonstigen
½SUMJDILFJUFOFSTDIFJOFO%JF#FBOUXPSUVOHEFS'SBHFPCFJOF1FSTPOOVS#FJXFSLJTU
hängt von den Umständen des Einzelfalls ab. Aus Gründen der Rechtssicherheit sollte
in allen Fällen, in denen Aufnahmen mit identi zierbarem Personenbezug möglich
sind, über die Wildkamera informiert werden (siehe auch Abschnitt „Hinweisp icht“).
Schutz der Privatsphäre
Die Privatsphäre Anderer darf durch die gezeigten Bilder nicht verletzt werden. Richten
Sie Ihre Kamera nicht in den Garten oder auf die Eingangstür Ihrer Nachbarwohnung,
BVDIXFOOEJFTF0SUFBVT*ISFSFJHFOFO8PIOVOHPEFSWPOÚòFOUMJDIFO4UBOEPSUFO
FJOTFICBSTJOE%JFTCFSFDIUJHUOJDIUEJF7FSÚòFOUMJDIVOHEJFTFS&JOTJDIUFO
Personelle Bestimmbarkeit
Eine personelle Bestimmbarkeit liegt vor, wenn festgestellt werden kann, dass eine
bestimmte Person zu einer bestimmten Zeit an einem bestimmten Ort war. Die
Identi kation kann dabei auch über ein personenbezogenes Kennzeichen, wie z.B.
das Fahrzeugkennzeichen, erfolgen. Eine personelle Bestimmbarkeit von Personen ist
unbedingt zu vermeiden.
Überwachungskameras am Arbeitsplatz
Die Überwachung am Arbeitsplatz untersteht in Deutschland besonders strengen
Au agen. Arbeitgeber sollten auf Überwachungskameras am Arbeitsplatz vollständig
verzichten, solange eine mögliche Rechtsverletzung nicht vollständig ausgeschlossen
werden kann.
Überwachungskameras im Straßenverkehr
Bei Überwachungskameras mit Blick auf den Straßenverkehr emp ehlt es sich, den
Standort der Kameras und den Bildausschnitt so zu kon gurieren, dass durch die
Aufnahmen die Verkehrsteilnehmer nicht über die Autonummer bestimmbar sind.
Auch Fahrzeugaufschriften können zu einer Bestimmbarkeit der Verkehrsteilnehmer
führen.
29
Hinweisp icht
Ist eine personelle Identi kation von Personen nicht auszuschließen, muss ein Hin-
weis auf die Überwachungskamera an allen Zugangswegen zum Aufnahmebereich
gut erkennbar aufgestellt sein. Der Passant muss zudem darüber informiert werden,
dass er mit dem Betreten des Aufnahmebereichs seine Einwilligung zur Aufnahme der
Bilder erteilt und dass er im Falle der Verweigerung seiner Einwilligung die Aufnahme
vermeiden kann, indem er den Bereich nicht betritt. Hierbei ist auf die Freiwilligkeit
EFS&SLMÊSVOH[VBDIUFO#FöOEFUTJDIEJF'PUPGBMMFBOFJOFS4UFMMFEJFEFS#FUSFOF
passieren muss, um zu seinem Ziel zu gelangen (z.B. Eingang von einer Sehenswür-
digkeit), so liegt mangels Freiwilligkeit keine wirksame Einwilligung vor.
14. Garantie und Service
Falls Probleme beim Betrieb des Gerätes auftreten, stehen wir über unsere Service-
Adresse für alle Fragen und Probleme gerne zur Verfügung. Für das Gerät wird eine
)FSTUFMMFSHBSBOUJFWPO+BISFOHFXÊISU&JO[FMIFJUFOFOUOFINFO4JFCJUUFEFSTFQB
rat beigefügten Garantiekarte.
Bevor Sie Ihr defektes Gerät einschicken, wenden Sie sich bitte an unsere Hotline.
Serviceadresse:
supra
Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH
Denisstr. 28A
67663 Kaiserslautern
Deutschland
Tel.: 0631 - 34 28 441
Hinweis:
t 6NNÚHMJDIF3FDIUTWFSMFU[VOHFO[VWFSNFJEFOJOGPSNJFSFO4JFTJDICJUUFàCFSEJF
rechtlichen Bestimmungen in Ihrem Land.
Herstelleradresse:
supra
Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH
Denisstr. 28A
67663 Kaiserslautern
Deutschland
30
15. Technische Daten
Element Beschreibung
Bildsensor 5.0 Megapixel CMOS-Sensor
Fotoau ösungen 5MP: 2.560 x 1.920; 12MP: 4.000 x 3.000 (interpoliert)
Bildschirm 6,1 cm (2.4") Farb-TFT-LCD; 480x234 Pixel
Aufnahmemedium Unterstützt SD/SDHC-Speicherkarten 1-16 GB (optional)
Videoau ösungen 640 x 480; 320 x 240
Objektiv F= 3,1; FOV=53°; Auto IR-Cut
Wirkungsgrad
Tag: 1 m – unendlich,
Nacht: 3 m – 20 m
Auslöseemp ndlichkeit Einstellbar
Auslösedistanz bis 20 Meter
Auslösezeit 0,8 Sekunden
Reichweite IR Blitz 20 Meter
Erfassungswinkel
Sensoren
Zentrale Sensorzone: 35°
Seitliche Sensorzonen: 100°
Spritzwassergeschützt +B*14DIVU[LMBTTF
Speicherformate 'PUP+1&(7JEFP"7*.PUJPO+1&(
Anschlüsse USB 2.0-Anschluss, TV-out
Stromversorgung
4 x oder 8 x Batterien Typ LR6, wiederau adbare Ni-MH
-Akkus mit geringer Selbstentladung oder ein externes
6V Netzteil
Standby-Zeit ca. 6 Monate (mit 8 Batterien)
Abmessungen
ca. 13,4 (H) x 8,4 (B) x 4,8 (T) cm ohne Baumhalterung
ca. 13,7 (H) x 8,8 (B) x 7,5 (T) cm mit Baumhalterung
Hinweis:
t %FTJHOVOEUFDIOJTDIF%BUFOLÚOOFOPIOF"OLàOEJHVOHHFÊOEFSUXFSEFO
31
16. Stichwortverzeichnis
A
Akkus 5, 10, 13
Ansicht von Unten 9
Anwendungsbereiche 7
B
Baumhalterung 11
Batterien einlegen 11, 13
Batteriefach 9, 11, 13
Batterie-Typ 5, 10, 13
#FEJFOUBTUFOò
Bewegungssensor 8
Bildanzahl 23
#JMETDIJSNò
Blaue LED 18
D
Datenformat 25
Datum einstellen 23
E
Einführung 7
Entsorgung 27
Erfassungsbereich 18, 21
F
FCC-Erklärung 26
Formatieren 22
'PUPò
Fotoau ösung 22
Frontansicht der Kamera 8
G
Garantie 29
(FGBISFOIJOXFJTFò
I
*OGSBSPU4FOTPSFOò
Intervall 23
IP Schutzklasse 19, 30
K
Kamera ausrichten 18
Kontakte 10
L
Lagerung 27
LED Infrarot-Blitz 8, 19
LCD-Monitor 10, 16, 30
Live-Modus 20
Löschen 17
M
Menü 17, 22
Merkmale 7
MMS Status 25
Modus 16, 20
.POUBHFEFS#BVNIBMUFSVOHò
Montagegurt 1, 7, 12
N
Nachtaufnahme 19
Netzadapter 4, 6, 9, 10
32
O
Objektiv 8, 30
P
Parametereinstellungen 17, 22
Passwort einstellen 24
P ege 27
PIR 7, 8, 21, 25
PIR-Sensor 21
Passiver Infra-Rot Sensor 17
R
Rechtsverletzungen 28
Rote LED 18
Rückansicht der Kamera 10
S
Schutzklasse 19, 30
SD-Karte 9, 14, 30
SD-Karte einlegen 14
Sensor 8, 20, 21
Sensoremp ndlichkeit 23
Seriennummer 24
Service 29
Seitlicher PIR 25
Seitliche Sensorzonen 7, 8, 21, 24
4JDIFSIFJUTIJOXFJTFò
Sprache 16
Stand-by 20, 30
Stromversorgung 10
T
Technische Daten 30
Telefon-Nr. 25
5FTU.PEVTò
Test-Modus einstellen 16
U
Uhrzeit einstellen 23
Urheberschutz 28
USB 9, 25, 26
V
Verpackungsinhalt 1
Verriegelung der Bodenklappe 15
7FSTDIMVTTCàHFMò
Verwendungszweck 4
Videoau ösung 23
7JEFPBVGOBINFOò
Videolaufzeit 23
Videowiedergabe 16
Voreinstellungen 20
W
Wandhalterung 13
8BSOIJOXFJTFò
Werkseinstellung 25
Z
;FJUSBòFS
Zeitschaltuhr 24
Zeitstempel 24
Zentrale Sensorzone 7, 8, 21, 24
supra
Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH
Denisstr. 28A
67663 Kaiserslautern
Deutschland
90258
XII/13/12
2000 2541
9

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Maginon-WK-1
6
  • Mocht u uw wachtwoord hebben vergeten en daarom de camera niet meer kunnen
    gebruiken, dan moet u de camera samen met de aankoopbon naar onze servicedienst
    opsturen. Alleen zo kan worden gewaarborgd dat er geen onbevoegde personen
    toegang krijgen tot de instellingen van de camera.
    Geantwoord op 4-2-2018 om 12:39

    Waardeer dit antwoord (6) Misbruik melden
  • dat kan niet je moet de camera opsturen zie handleiding laatste pagina"s Geantwoord op 28-11-2019 om 15:00

    Waardeer dit antwoord (1) Misbruik melden
  • Ik heb het volgende probleem: ik zet de camera aan en na 2 seconden valt alles uit en is hij niet meer te gebruiken. Herkenbaar probleem??? En zo ja, hoe is dit op te lossen Gesteld op 23-12-2016 om 09:32

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Kaart vergrendeld als ik de wildcamera aanzet. Wat moet ik doen? Gesteld op 22-12-2016 om 15:35

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Als dit in het display verschijnt moet je het schuifje aan de zijkant van de sd kaart verschuiven hij is dan geblokt en de camera werkt dan niet Geantwoord op 22-1-2017 om 18:16

      Waardeer dit antwoord (13) Misbruik melden
  • Ik ontgrendeld de kaart en wanneer ik ze inschuif wordt ze in het apparaat terug geblokkeerd.
    Wat is de reden hiervan?
    Gr.Ronny Geantwoord op 11-8-2021 om 20:06

    Waardeer dit antwoord (3) Misbruik melden
  • Zie mijn opnames op Pc maar niet op kamera. Met replay krijg ik het antwoord 'geen bestanden' Gesteld op 11-7-2016 om 12:37

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • hoe kan dat snachs


      hij neem een beetje donker op de fotos zijn wel goed over dag is het wel goed als het donker zijn de fotos ook goed maar de vidio is een beetje donker hoe kan dat




      Geantwoord op 11-7-2016 om 17:18

      Waardeer dit antwoord (4) Misbruik melden
  • ik heb een maginon camera , en die doet het goed , behalve dat naar paar dgen telkens de batterijen ( nieuwe ) helemaal op zijn , resultaat geen fotos noch filmkes dus

    hoe los ik dat op ? Gesteld op 21-9-2015 om 20:14

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • beste....
    ik heb net een maginon wild bewakingscamera gekocht
    heb een probleem want ik kan mij live opnamens niet terug vinden

    waar kan dit aan liggen
    alvast bedankt Gesteld op 14-9-2015 om 19:24

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • wel als je elke keer een (bestand leeg) tevoorschijn krijgt breng dan het toestel zo vlug mogelijk terug ik had ook dit probleem en heb ook het terug gebracht met resultaat dat het nu wel lukt
      en ik elke avond mooie foto's en video's kan bekijken op mijn computer Geantwoord op 14-9-2015 om 20:00

      Waardeer dit antwoord (6) Misbruik melden
  • bij het aanzetten van de camera staat op het scherm KAART VERGRENDELD wat moet ik doen om ze te ontgrendelen Gesteld op 18-1-2015 om 19:35

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
12
  • Het schuifje verzetten was dat de oplossing??? Geantwoord op 22-9-2015 om 20:40

    Waardeer dit antwoord (6) Misbruik melden
  • Als ik de camera aanzet gaat hij naar 5 seconde weer uit,hij was eerst goed .
    Wie weet de oplossing.
    Mvg klaus
    Gesteld op 21-12-2014 om 08:08

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Bij mij gebeurt hetzelfde, sinds gisteren. Afgelopen week nog fabtastische opnamen gemaakt, nu niets meer. Wie heeft een oplossing?? Zou érg gewaardeerd worden... Geantwoord op 31-12-2014 om 10:32

      Waardeer dit antwoord (19) Misbruik melden
  • Bij mij gebeurt hetzelfde, sinds gisteren. Afgelopen week nog fantastische opnamen gemaakt, nu niets meer. Wie heeft een oplossing?? Zou érg gewaardeerd worden... Geantwoord op 31-12-2014 om 10:32

    Waardeer dit antwoord (19) Misbruik melden
  • ik heb een wk 2, tijdje goed gewerkt ! dacht batterijen op, vervangen doch steeds dezelfde foutmelding -> Storage error. iemand een idee ? Gesteld op 29-5-2014 om 16:19

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • mijn maginon WK 1 wildcamera maakt ineens geen nachtopnames meer. weet iemand waarom of wat ik eraan kan doen?
    Gesteld op 27-4-2014 om 15:56

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • De WK1 bevat 8 AA batterijen. In het voorste compartiment (met beeldscherm) van de WK1 zitten 4 welke de camera en haar processor voeden. De status van deze batterijen kunnen worden afgelezen in het beeldscherm.
      De andere 4 batterijen bevinden zich in het achter compartiment en voeden de (IR) flitser. Als de capaciteit van deze batterijen afneemt (<1.4V), dan krijgen de flits(led)lamp te weinig spanning om te functioneren. De camera zal deze opnamen niet maken (opslaan) waardoor de nachtopnames achterwege blijven. De status van de batterijen in het achterste compartiment kan niet worden afgelezen op de WK1. Als je de spanning meet op de twee messing contactpennen zal een waarde worden getoond welke kleiner is dan 5,6 volt. Geantwoord op 12-5-2014 om 05:37

      Waardeer dit antwoord (14) Misbruik melden
  • Beste, ik heb daarnet de vraag gesteld over het instellen en het vermijden dat deze telkens foto's blijft nemen. Mijn emailadres:ga.verbeke.waterschoot@gmail.com Gesteld op 11-1-2014 om 14:17

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • onderaan waar de baterijen zitten heb je een aan/uit en testschakelaar. verder kan je in de testpositie het menu oproepen en instellen. Geantwoord op 14-1-2014 om 23:57

      Waardeer dit antwoord (6) Misbruik melden
  • Dat doet de mijne ook ,maar volgens mij mist de menu-instelling Vaste opname. Geantwoord op 21-1-2014 om 12:33

    Waardeer dit antwoord (1) Misbruik melden
  • hoe krijg ik een 4 sijferige code in gevoerd aan de after zijde // ik heb alleen gelezen dat het iedere keer (( een nieuwe code vraagt )) het gaat namelijkomm een beveiligings code invoeren
    ik krijg het niet voor elkaar

    =========

    wel heb ik all die andere handeligen uitgevioerd en in ge stelt
    =======================================

    mijn vraag is hoe te doen intevoereb code wat niet echt luckt bij mij
    Gesteld op 2-1-2014 om 13:47

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • ga in de menu naar wachtwoord aan/uit, selecteer aan en duw op de ok toets, nu krijgt u een scherm te zien met 4 lege vakjes, met uw pijltoetsen naar boven of onder begint deze op of af te tellen, tot u het gewenste getal heeft, met de pijltoets naar rechts selecteerd u het volgend getal blokje. op het einde klikt u op ok. let echter wel op dat je de nummer niet vergeet. mocht je hem alsnog vergeten zijn kan je die laten herstellen door het toestel met aankoopbon terug naar de servicedienst te sturen. Geantwoord op 14-1-2014 om 23:52

      Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • hoe moet ik de camera instellen om nachtopnamen te maken? Gesteld op 12-11-2013 om 13:56

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Deze kan niet via de voorinstelling worden in- of uitgeschakeld. Vervang de batterijen in het achterste compartiment. Als deze namelijk te weinig spanning geven, worden de nachtopnames niet meer weergegeven. Geantwoord op 12-5-2014 om 05:43

      Waardeer dit antwoord (1) Misbruik melden
18
  • Ik heb nacht opnames gemaakt met deze camera. Nu is het onderste deel van het beeld groen.
    Weet iemand waar dat aan ligt? Moet ik iets met de instellingen doen?
    Groet Anton Gesteld op 27-9-2013 om 18:30

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Als de dagopnamen wel goed zijn, lijkt het alsof de flitser haar licht werpt op een object welke vlak voor de camera aanwezig is. Als deze storing bij alle nachtopnames worden getoond, let hierin dan even op de positie van de cameralens achter het cameravenster. Deze moet centraal gepositioneerd zijn. Als de lens te laag tov het venster staat (kan door een val of stoten zijn veroorzaakt) dan zie je op de foto's het reflecteren van je flitser op de onderste rand van dit venster. De cameralens zou opnieuw in positie moeten worden gebracht. Geantwoord op 12-5-2014 om 05:57

    Waardeer dit antwoord (1) Misbruik melden
  • Het probleem lijkt niet op een instelling. Waarschijnlijk heeft de flits invloed op het camerabeeld. Misschien lekkage van het flitslicht naar het camera-compartiment of projectie van het licht op de rand van het beschermglaasje welke voor de cameralens is geplaatst. Geantwoord op 8-9-2014 om 18:39

    Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • ik heb een maginon wk 1 wild/bewakingscamera gekocht en ik zoek op internet naar de gebruikaanwijzing in het nederlands weet iemand die vinden Gesteld op 28-7-2013 om 11:41

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • van de Maginon wk-2 kan ik die wel doorsturen, volgens mij komt die gebruiksaanwijzing wel met mekaar overeen Geantwoord op 14-1-2014 om 23:43

    Waardeer dit antwoord (1) Misbruik melden
  • graag wil ik van u horen /lezen of t wel mogelijk is om gemaakte camera beelden op de camera zelf vanuit het geheugenkaartje weer te zien.,of dat t alleen mogelijk is met behulp van een pc. bvd Gesteld op 27-7-2013 om 15:14

    Reageer op deze vraag Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Maginon WK-1 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Maginon WK-1 in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 0,89 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Maginon WK-1

Maginon WK-1 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 36 pagina's

Maginon WK-1 Gebruiksaanwijzing - English - 36 pagina's

Maginon WK-1 Gebruiksaanwijzing - Français, Italiano - 100 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info