532294
66
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/82
Pagina verder
1
Liebe Kundin, lieber Kunde,
herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines qualitativ hochwertigen MAGINON Produktes.
Sie haben sich für ein modernes Netzwerksystem mit guter technischer Ausstattung und
entsprechendem Zubehör entschieden, das sich besonders einfach bedienen lässt.
Bitte lesen Sie alle Hinweise sorgfältig und aufmerksam. Beachten Sie besonders alle Sicherheitshinweise.
Auf das Gerät haben Sie drei Jahre Garantie. Falls das Netzwerksystem einmal defekt sein sollte,
benötigen Sie die beigefügte Garantiekarte und Ihren Kaufbeleg.
Bewahren Sie diese zusammen mit der Bedienungsanleitung sorgfältig auf.
Fügen Sie die Bedienungsanleitung bei der Weitergabe an Dritte unbedingt bei.
1. Verpackungsinhalt
Packen Sie die Powerline Adapter vorsichtig aus und prüfen Sie, ob alle der
nachfolgend aufgeführten Teile enthalten sind:
1. MAGINON Powerline LAN-Adapter PL-500
2. MAGINON Powerline WLAN-Adapter PL-500W
3. 2x Ethernetkabel
4. Software CD
5. Bedienungsanleitung
6. Garantieunterlagen
Hinweis:
t &OUGFSOFO4JFHHGEJF4DIVU[GPMJFOWPOEFS3àDLTFJUFEFSCFJEFO"EBQUFSJOEFN4JF
diese an der überstehenden Lasche abziehen.
t "DIUVOH)BMUFO4JF,VOTUTUPòGPMJFOVOECFVUFMWPO#BCZTVOE,MFJOLJOEFSOGFSO
es besteht Erstickungsgefahr.
2
2. Inhaltsverzeichnis
EINFÜHRUNG 1
1. VERPACKUNGSINHALT 1
2. INHALTSVERZEICHNIS 2
3. GEFAHREN, SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE 3
4. DAS IST IHR POWERLINE ADAPTER-KIT 5
5. EINLEITUNG 6
5.1. Hinweise zu Anschluss und Nutzung 7
6. EINRICHTUNG 8
6.1. Kontrollleuchten und Funktionen 8
6.2. Powerline-Adapter anschließen 10
6.3. Datenübertragung verschlüsseln 12
6.4. Gerät per WPS-Funktion einbinden 13
 0òFOFT8-"//FU[XFSLFJOSJDIUFO 14
6.6. Weitere Powerline WLAN-Adapter einbinden 14
6.7. Powerline WLAN-Adapter aus dem Netzwerk entfernen 15
6.8. Stationäres Gerät per LAN-Kabel verbinden 15
7. VERWENDUNG DER SOFTWARE 16
7.1. Systemvoraussetzungen 16
7.2. Installation der Software 16
7.3. Konguration des Powerline WLAN-Adapters 18
8. FEHLERBEHEBUNG 23
9. TECHNISCHE DATEN 24
10. SYSTEMINFO, WARTUNG UND GARANTIE 25
11. ENTSORGUNG 26
12. KONFORMITÄT 26
3
3. Gefahren-, Sicherheits- und Warnhinweise
Bei nicht sachgerechtem Umgang mit den Netzwerkadaptern und Zubehör besteht für Sie selbst
und andere Gefahr bzw. die Netzwerkadapter können beschädigt oder zerstört werden. Bitte
lesen und beachten Sie deshalb strikt folgende Gefahren-, Sicherheits- und Warnhinweise.
Verwendungszweck
Dieses Steckdosen-Netzwerksystem ist für den privaten Gebrauch konzipiert und eignet sich
nicht für gewerbliche Zwecke.
Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkten
Fähigkeiten, elektronische Geräte zu bedienen
Netzwerkadpater, Zubehör und Verpackung stellen keine Spielzeuge für Kinder
dar. Halten Sie deshalb Kinder davon fern. Es besteht unter anderem Stromschlag-, Vergif-
tungs- und Erstickungsgefahr.
Netzwerkadapter und Zubehör dürfen von Kindern und Personen mit eingeschränkten
Fähigkeiten Geräte zu bedienen, nicht benutzt werden. Die Netzwerkadapter dürfen
nur von Personen verwendet werden, die körperlich und geistig in der Lage sind, sie sicher zu
bedienen. Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit den
Geräten spielen.
Gefahr von Stromschlag bei Nässe und Feuchtigkeit
Die Netzwerkadapter dürfen nicht Tropf- oder Spritzwasser ausgesetzt werden.
Außerdem dürfen keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter, wie z. B. Vasen oder Gläser, darauf
oder in unmittelbarer Nähe abgestellt werden. Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
Gefahr durch Elektrizität
Wenn Fremdkörper oder eine Flüssigkeit in einen der Netzwerkadapter einge-
drungen sind, schalten Sie ihn aus und ziehen Sie ihn aus der Steckdose. Lassen Sie
alles gründlich trocknen. Anderenfalls besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
Wenn einer der Netzwerkadapter heruntergefallen ist oder das Gehäuse beschädigt
wurde, darf dieser nicht wieder in eine Steckdose eingesteckt werden. Anderenfalls
besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
4
Versuchen Sie nie selbst den Netzwerkadapter zu reparieren. Wenden Sie sich an unseren
Kundenservice.
Die Netzwerkadapter dürfen nicht auseinander genommen, modifiziert oder
repariert werden. Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
Achten Sie darauf, dass alle verwendeten Steckdosen immer frei zugänglich sind, um im
Bedarfsfall die Stromzufuhr schnell unterbrechen zu können.
Sorgen Sie für ausreichende Belüftung und decken Sie den Netzadapter nicht ab, um
Überhitzung zu vermeiden.
Hitzeschäden - Brandgefahr
Lassen Sie die Netzwerkadapter nicht an Orten liegen, in denen die Temperatur
stark ansteigen kann (z. B. in einem Fahrzeug). Dadurch könnten das Gehäuse und Teile
im Inneren beschädigt werden, was wiederum einen Brand verursachen kann.
Wickeln Sie die Netzwerkadapter nicht ein und legen Sie sie nicht auf Textilien.
Dadurch könnte es zu einem Hitzestau in den Netzwerkadaptern kommen, wodurch sich das
Gehäuse verformen kann, und es besteht Brandgefahr.
Verletzungen und Sachschäden
Wenn Sie die Netzadapter aus kalter Umgebung ins Warme bringen, warten Sie mit der
Inbetriebnahme mindestens 3 Stunden. Im Gerät kann Feuchtigkeit kondensieren, die
Schäden an der Elektronik verursachen kann, wenn Sie das Gerät in Betrieb nehmen, bevor
es sich akklimatisiert hat.
Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie z. B. brennende Kerzen auf oder in die Nähe der
Netzwerkadapter.
Beschädigungen der Elektronik, die durch äußere Einflüsse wie Schläge, Fall oder Sonsti-
ges hervorgerufen wurden, sind keine Garantieschäden und somit kostenpflichtig.
Lassen Sie die Netzwerkadapter nicht fallen oder anstoßen und gehen Sie mit ihnen
immer pfleglich um. Anderenfalls können sie beschädigt werden.
5
4. Das ist Ihr Powerline Adapter-Kit
Netzstecker
1. Powerline LAN-Adapter PL-500
2. Powerline WLAN-Adapter PL-500W
3. 2x Ethernetkabel (o. Abb.)
4. Software CD (o. Abb.)
5. Bedienungsanleitung (o. Abb.)
6. Garantieunterlagen (o. Abb.)
1.
2.
Kontrollleuchten
/*%3455BTUF
Taste
(WPS-Funktion)
Taste XJF/*%3455BTUFBN
Powerline PL-500)
Ein-/Aus-Schalter
Ethernet-Anschlussbuchse
(auf der Unterseite)
Ethernet-Anschlussbuchse
(auf der Unterseite)
6
5. Einleitung
Mit dem Powerline Adapter-Kit können Sie eine Netzwerk-Verbindung innerhalb eines Gebäu-
des über das Stromnetz einrichten. Dadurch lassen sich auch solche Geräte, die sich weiter weg
WPN3PVUFSCFöOEFONJUEFNMPLBMFO/FU[XFSLC[XEFN*OUFSOFUQFS&UIFSOFULBCFMPEFS
WLAN verbinden.
Modem
Powerline LAN-Adapter
PL-500
Powerline WLAN-Adapter
PL-500W
Powerline WLAN-Adapter
PL-500W
7
Der Powerline LAN-Adapter PL-500 und der Powerline WLAN-Adapter PL-500W wandeln die
Daten um und senden diese durch die Stromleitungen. Die moderne Technik der Adapter sorgt
dafür, dass Strom- und Datennetz störungsfrei nebeneinander funktionieren. Dazu steht ein
integriertes QoS(Quality of Service)-Management-Protokoll für die vorrangige Datenübertra-
gung zur Verfügung.
;VTÊU[MJDIXFSEFOEJFàCFSUSBHFOFO%BUFOWFSTDIMàTTFMUVOEEBNJUWPSEFN;VHSJò%SJUUFS
geschützt, wie beispielsweise Nachbarn in einem Mehrfamilienhaus.
Bei Bedarf können mehrere Powerline WLAN-Adapter innerhalb eines Stromnetzes verwendet
werden.
5.1. Hinweise zu Anschluss und Nutzung
Um die Übertragungsleistung der Powerline-Adapter zu verbessern, sollten Sie folgende
Hinweise beachten:
Stecken Sie beide Adapter sowohl für den LAN- als auch für den WLAN-Betrieb immer direkt
in eine Wandsteckdose, nicht in eine Steckdosenleiste.
Beide verwendeten Steckdosen sollten sich in demselben Stromkreis befinden.
Falls möglich, sollten Sie jeweils eine Steckdosen neben den Powerline Adaptern freilassen.
Schließen Sie zudem Geräte wie Akku-Ladegeräte oder Leuchten mit Dimmer nicht in
unmittelbarer Nähe an, da von diesen häufiger Störungen ausgehen.
Je länger die Stromleitung zwischen beiden Powerline Adaptern ist, desto langsamer ist die
Datenübertragung.
Bei alten und minderwertigen Stromnetzen ist der Datentransfer langsamer als bei mo-
dernen Stromnetzen.
Die Geschwindigkeit der Datenübertragung ist nicht immer gleichbleibend. Je nach Auslas-
tung des Stromnetzes kann im Verlauf eines Tages die Übertragungsgeschwindigkeit deut-
lich variieren.
8
6. Einrichtung
6.1. Kontrollleuchten und Funktionen
1. Taste NID/RST: Mit dieser Taste können Sie das Powerline-Netzwerk mit einem Zufallspass
wort verschlüsseln.
2. Taste [
]: Mit dieser Taste können Sie ebenfalls das Powerline-Netzwerk mit einem
Zufallspasswort verschlüsseln.
4.
1.
2.
3.
9
3. Taste [ ] : Durch Drücken dieser Taste lässt sich ein einzelnes WiFi-Gerät mit
WPS-Funktion dem WLAN-Netzwerk hinzufügen, ohne dass die Angabe eines Kennwortes
erforderlich ist.
4. Ein-/Ausschalter (On/Off): Zum Ein- und Ausschalten des Powerline WLAN-Adapters.
Kontrollleuchte [
]:
t Grünes Dauerleuchten: Das Gerät ist eingeschaltet.
t Grünes Blinken: Der Verschlüsselungs-Modus ist aktiv.
t Aus: kein Strom vorhanden
Kontrollleuchte [
]:
t Grünes Dauerleuchten: sehr gute Netzwerkverbindung
t Grünes Blinken: Datenübertragung findet statt
t Oranges Dauerleuchten: gute Netzwerkverbindung
t Oranges Blinken: Datenübertragung findet statt
t 3PUFT%BVFSMFVDIUFOBVTSFJDIFOEF/FU[XFSLWFSCJOEVOH
t 3PUFT#MJOLFO%BUFOàCFSUSBHVOHGJOEFUTUBUU
t Aus: keine Netzwerkverbindung erkannt
Kontrollleuchte [
]:
t Grünes Dauerleuchten: LAN-Verbindung erkannt
t Grünes Blinken: Datenübertragung findet statt
t Aus: keine LAN-Verbindung erkannt (Standby-Modus)
Kontrollleuchte [ ]:
t Grünes Dauerleuchten: WPS-Funktion aktiviert
t Grünes Blinken: WLAN-Verbindung aktiviert
t Aus: WLAN-Verbindung nicht bereit
10
6.2. Powerline-Adapter anschließen
1. 4UFDLFO4JFEFO1PXFSMJOF-"/"EBQUFS1-JOFJOF4UFDLEPTFJOEFS/ÊIFEFT3PVUFST
2. Verbinden Sie den Powerline LAN-Adapter PL-500 mit einem der mitgelieferten Ethernet-
LBCFMNJUFJOFNGSFJFO/FU[XFSLBOTDIMVTT*ISFT3PVUFST
11
3. Stecken Sie den Powerline WLAN-Adapter PL-500 W in eine Steckdose, in der Sie einen
Netzwerkanschluss einrichten möchten.
4. Schieben Sie den Ein-/Aus-Schalter
am Powerline WLAN-Adapter auf ON.
Die Kontrollleuchte [ ] leuchtet
daraufhin dauerhaft. Nach ca. 40
Sekunden fängt die Kontrollleuchte
[ ] an zu blinken.
12
5. Aktivieren Sie auf Ihrem mobilen Gerät, das mit dem WLAN-Netz des Powerline WLAN-
Adapters verbunden werden soll, die WLAN-Funktion.
6. Wählen Sie auf Ihrem mobilen Gerät das WLAN-Netzwerk Wifi_CPL aus.
7. Geben Sie bei der Abfrage des Kennwortes auf Ihrem mobilen Gerät das Kennwort
wireless750ap ein. Es wird zusätzlich empfohlen, das Powerline-Netzwerk zu verschlüsseln
(siehe nächsten Abschnitt).
6.3. Datenübertragung verschlüsseln
Sie sollten die Datenübertragung zwischen den Powerline-Adaptern zusätzlich verschlüsseln.
%BEVSDIWFSIJOEFSO4JFEFO;VHSJò%SJUUFSCFJTQJFMTXFJTFJOFJOFN.FISGBNJMJFOIBVT
Hinweis:
t Um die Verschlüsselung einzurichten, muss der Powerline LAN-Adapter PL-500 aktiv
sein und darf sich nicht im Standby-Modus benden.
13
1. Zur Einrichtung der Verschlüsselung, drücken Sie zunächst am LAN-Adapter einmal kurz die
Verschlüsselungstaste NID/RST .
2. Drücken Sie dann innerhalb von 2 Minuten am Powerline WLAN-Adapter einmal kurz die
Verschlüsselungs-Taste [
].
Danach ist das Powerline-Netzwerk mit einem Zufallspasswort geschützt.
6.4. Gerät per WPS-Funktion einbinden
Sofern Sie ein Gerät mit WPS-Funktion besitzen, können Sie dieses per Knopfdruck in das WLAN-
Netzwerk einbinden.
t Taste [
] : Durch Drücken dieser Taste wird die WPS-Funktion aktiviert. So lange die
WPS-Funktion aktiviert ist, leuchtet die Kontrollleuchte [ ] dauerhaft.
t Drücken Sie die WPS-Taste an dem Gerät, das Sie ins WLAN-Netzwerk einbinden möchten.
Das Gerät wird so ohne Eingabe eines Kennwortes in das WLAN-Netzwerk integriert. Die
WPS-Funktion wird nach Herstellung der Verbindung oder automatisch nach kurzer Zeit wieder
deaktiviert.
14
6.5. Oenes WLAN-Netzwerk einrichten
Aus Sicherheitsgründen sollte das WLAN-Netzwerk des Powerline WLAN-Adapters verschlüsselt
TFJO4JFLÚOOFOFTKFEPDIBVDIBMTPòFOFT8-"//FU[XFSLFJOSJDIUFOCFJEFNLFJO,FOOXPSU
bei der Verbindung angegeben werden muss. Dadurch ermöglichen Sie jedem Gerät, das sich
im Empfangsbereich des Powerline WLAN-Adapters bendet, den freien Zugang zum WLAN-
Netzwerk.
6NEBTPòFOF8-"//FU[XFSLFJO[VSJDIUFOIBMUFO4JFBN1PXFSMJOF8-"/"EBQUFSEJF5BTUF
[
] für ca. 20 Sekunden gedrückt. Daraufhin wird das WLAN-Netzwerk in Ihrem mobilen
(FSÊUBMTvPòFOiBOHF[FJHU
Wenn Sie das WLAN-Netzwerk wieder verschlüsseln möchten, so drücken Sie einmal kurz die
Taste [
] am Powerline WLAN-Adapter.
6.6. Weitere Powerline WLAN-Adapter einbinden
Sie können bis zu 15 Powerline WLAN-Adapter mit dem Netzwerk eines Powerline LAN-
Adapters verbinden.
1. Stecken Sie den neuen Powerline WLAN-Adapter in eine Steckdose ein und warten dann ca.
40 Sekunden, bis die Kontrollleuchte [
] blinkt.
2. Drücken Sie innerhalb von 2 Minuten einmal kurz die Taste
[ ] an einem bereits ange-
schlossenen WLAN-Adapter und dann die Taste [ ] an dem neuen WLAN-Adapter.
Hinweis:
t 3JDIUFO4JFOVSEBOOFJOPòFOFT8-"//FU[XFSLXFOOLFJO6OCFGVHUFSJOEFO
Empfangsbereich des Powerline WLAN-Adapters gelangen kann.
15
6.7. Powerline WLAN-Adapter aus dem Netzwerk entfernen
Um einen Powerline WLAN-Adapter aus dem Netzwerk zu entfernen, halten Sie an dem zu
entfernenden Gerät die Taste [
] für ca. 10 Sekunden gedrückt. Dadurch bekommt dieser
Powerline WLAN-Adapter ein neues Zufallskennwort zugewiesen und wird so aus dem existie-
renden Netzwerk ausgeschlossen.
6.8. Stationäres Gerät per LAN-Kabel verbinden
An jedem Powerline WLAN-Adapter ist ein
einzelner LAN-Anschluss zur Verbindung eines
stationären Geräts (Computer, Spielekonsole,
Smart-TV etc.) mit einem Ethernetkabel
vorhanden.
Stecken Sie einen Anschluss-Stecker des mitge-
lieferten Ethernetkabels in den LAN-Anschluss
an der Unterseite des Powerline WLAN-Adapters
und den anderen Anschluss-Stecker in den
Netzwerkanschluss des stationären Gerätes ein.
Daraufhin leuchtet bzw. blinkt die Kontroll-
leuchte [
] am Powerline WLAN-Adapter.
SMARTTV
16
7. Verwendung der Software
Mit der mitgelieferten Software können Sie Ihren Powerline WLAN-Adapter individuell
kongurieren. Allerdings ist dies für den eigentlichen Gebrauch nicht erforderlich, da Sie alle
notwendigen Einstellungen direkt an den Powerline Adaptern vornehmen können. Über die
Software können Sie beispielsweise den Netzwerk-Namen des WLAN-Netzwerks oder das
Kennwort ändern.
7.1. Systemvoraussetzungen
Die mitgelieferte Software ist für folgende Betriebssysteme geeignet:
Windows XP (32 Bit)
Windows Vista (32 und 64 Bit)
Windows 7 (32 und 64 Bit)
Windows 8
Eine Beschreibung der Vorgehensweise für Mac-Systeme nden Sie in Abschnitt 7.3.
7.2. Installation der Software
Zur Installation der Software gehen Sie bitte wie folgt vor:
1. Legen Sie die mitgelieferte Software-
CD in das CD/DVD-Laufwerk Ihres
$PNQVUFSTFJO%BSBVGIJOÚòOFU
sich automatisch das nebenstehend
dargestellte Installationsmenü.
Sollte sich das Installationsmenü
OJDIUBVUPNBUJTDIÚòFOTUBSUFO4JF
von der CD das Programm
CDMenu\CDMenu.exe.
17
1. Klicken Sie im Installationsfenster auf Konfigurationsprogramm.
Daraufhin öffnet sich das Installationsfenster für das Programm supra PLC Tools.
2. Bestätigen Sie die Lizenzvereinbarung und klicken anschließend auf Installieren.
3. Folgen Sie den Anweisungen des Installations-Assistenten und bestätigen ggf. die Sicher -
heitsabfrage mit Ja.
4. Nach Beenden der Installation klicken Sie auf Fertig stellen.
5. Schließen Sie das Installationsmenü durch Klicken auf Beenden.
Über das Installationsmenü lassen sich weitere Komponenten installieren, die nachfolgend kurz
erklärt werden:
Treiber: Den Treiber benötigen Sie nur dann, wenn Sie das Programm supra PLC Utility
verwenden möchten.
Konfigurationsprogramm: Hier werden die Programme supra PLC Finder und supra PLC
Utility installiert:
supra PLC Finder wird zur Suche des Powerline WLAN-Adapters PL-500W im Netzwerk
benötigt.
supra PLC Utility dient zur Konfiguration des Powerline LAN-Adapters PL-500.
"EPCF"DSPCBU3FBEFS%JFTFT1SPHSBNNEJFOU[VS8JFEFSHBCFWPOQEG%PLVNFOUFO
Sollte die Bedienungsanleitung nicht ordnungsgemäß angezeigt werden, so sollte das
Programm installiert werden.
Bedienungsanleitung: Hier können Sie die Bedienungsanleitung des Powerline Adapter-
Sets direkt am Bildschirm öffnen.
Beenden: Zum Schließen des Installationsmenüs.
18
7.3. Konguration des Powerline WLAN-Adapters
6NEJF,POöHVSBUJPOTTFJUFEFT1PXFSMJOF8-"/"EBQUFSTÚòOFO[VLÚOOFOCFOÚUJHFO4JF
Netzwerkadresse des Powerline WLAN-Adapters.
Netzwerkadresse auf Windows-Systemen ermitteln
1. Öffnen Sie im Windows Startmenü den Ordner supra PLC Tools und wählen dort das
Programm supra PLC Finder aus.
2. Klicken Sie im Programm auf Suchen. Daraufhin wird das lokale Netzwerk nach
vorhandenen Powerline WLAN-Adaptern durchsucht.
3. Klicken Sie doppelt auf das Symbol eines der gefundenen Powerline WLAN-Adapter.
Daraufhin wird die Konfigurationsseite des Powerline WLAN-Adapters im Browser geöffnet.
19
Netzwerkadresse auf Mac-Systemen ermitteln
Die nachfolgende Beschreibung orientiert sich an Mac OS X. Bei anderen Mac-Systemen kann
die Vorgehensweise leicht variieren.
1. Klicken Sie oben links auf das Symbol .
2. Wählen Sie Systemeinstellungen.
3. Klicken Sie auf Netzwerk.
4. Wählen Sie links die aktuelle Netzwerk-
verbindung aus und klicken auf Weitere
Optionen.
 8FDITFMO4JFBVGv5$1*1iVOEOPUJFSFO
4JFTJDIEJF*1"ESFTTFIJOUFSv3PVUFSi
 ½òOFO4JFEFO*OUFSOFU#SPXTFSVOE
geben dort die zuvor notierte IP-Adresse
FJO%BSBVGIJOÚòOFUTJDIEJF,POöHVSB
UJPOTTFJUFEFT3PVUFST
7. Wechseln Sie auf die Liste der ange-
schlossenen Gerät (meist als „DHCP-
5BCFMMFiCF[FJDIOFUi
8. Lesen Sie dort die IP-Adresse des Power-
line WLAN-Adapters ab.
9. Geben Sie die IP-Adresse des Powerline
WLAN-Adapters in einem neuen Fenster
des Browsers ein.
&TÚòOFUTJDIEJF,POöHVSBUJPOTTFJUFEFT
Powerline WLAN-Adapters.
20
Einstellungen vornehmen
1. Wählen Sie zunächst die gewünschte Sprache aus.
2. Geben Sie im Startbildschirm im Feld Username den Benutzer admin ein und im Feld
Passwort das Kennwort 12345.
3. Klicken Sie auf Login. Wählen Sie bei der Abfrage, ob Sie das Passwort speichern möchten,
Ja oder Nein.
4. Unter Assistent können Sie den Namen des Netzwerkes und das zugehörige Kennwort ändern.
21
5. Unter Gerätekonguration können die Netzwerkeinstellungen vorgenommen werden.
Ist DHCP eingestellt (empfohlen), so erhält der Powerline WLAN-Adapter automatisch eine
Netzwerkadresse zugeteilt.
Hinweis:
t Aus Sicherheitsgründen sollten Sie das Kennwort des Powerline WLAN-Adapters
ändern.
Notieren Sie das neue Kennwort und bewahren es sicher auf. Sie benötigen das
Kennwort, wenn beispielsweise der Powerline WLAN-Adapter auf die Werks-
einstellungen zurückgesetzt wurde.
22
6. Im Fenster WLAN-Konguration werden die Sicherheitseinstellungen für das WLAN-Netz-
werk des Powerline WLAN-Adapters festgelegt.
Offen: Das WLAN-Netzwerk ist offen; es ist kein Kennwort zur Verbindung notwendig.
#FBDIUFO4JFEBTTCFJEJFTFS&JOTUFMMVOHBVDI%SJUUF;VHSJGGBVGEBT8-"//FU[XFSLIBCFO
WEP: Der ältere Sicherheitsstandard WEP verlangt für die Verschlüsselung ein Kennwort mit
10 oder 26 Zeichen. Sonderzeichen sind hier nicht erlaubt.
WPA: Der neuere Sicherheitsstandard WPA bzw. WPA2 arbeitet zur Verschlüsselung mit
einem Kennwort aus bis zu 63 Zeichen.
7. Im Fenster Status werden die die Firmware-Version und die angemeldeten Geräte angezeigt.
23
8. Unter Management haben Sie zusätzlich folgende Einstellmöglichkeiten:
Konto: Hier können Sie einen weiteren Benutzer mit Benutzernamen und Kennwort
anlegen.
DHCP-Server: Der Powerline WLAN-Adapter kann als eigener DCHP-Server im Netzwerk
WFSXFOEFUXFSEFO%JFTJTUJO)FJNOFU[XFSLFOJOEFS3FHFMVOFSXàOTDIUEBOPSNBMFSXFJTF
CFSFJUTàCFSEFO3PVUFSFJO%)$14FSWFSWPSIBOEFOJTU%BIFSXJSEIJFSEJF&JOTUFMMVOH
Ausgeschaltet empfohlen.
Werkseinstellungen: Setzen Sie die Einstellungen des Powerline WLAN-Adapters auf den
Auslieferungszustand zurück.
8. Fehlerbehebung
Nachfolgend erhalten Sie eine kurze Auistung von möglichen Störungen und welche
fehlerquelle eventuell vorliegt. Für weitere Hilfen steht Ihnen unsere Service-Hotline gerne zur
Verfügung.
Keine Verbindung:
Wurden die Powerline Adapter direkt in die Steckdose eingesteckt? Mehrfachsteckdosen und
Verlängerungskabel sollten nicht verwendet werden.
Befinden sich die verwendeten Steckdosen in demselben Stromkreis?
Verbindung sehr langsam:
Sind mehrere Stromnetzwerke im Gebrauch?
Sind viele elektrische Verbraucher gleichzeitig eingeschaltet?
Werden ältere Powerline Adapter mit ins Stromnetzwerk eingebunden?
Sind störende Verbraucher wie Leuchten mit Dimmer direkt neben die Powerline Adapter
eingesteckt?
Zu bestimmten Tageszeiten sind Schwankungen im Stromnetz nicht auszuschließen.
24
9. Technische Daten
Element Beschreibung
Modell MAGINON Powerline LAN-Adapter PL-500
Netzspannung 100-240 V~, 50/60 Hz, max. 0,1 A
Datenübertragungsrate Bis 500 Mbit/s; Ethernet bis 100 Mbit/s
Anschluss 3+
Umgebungstemperatur +10° C bis +40° C
Maße 50 x 70 x 65 mm
Gewicht ca. 72 g
Element Beschreibung
Modell MAGINON Powerline WLAN-Adapter PL-500W
Netzspannung 100-240 V~, 50/60 Hz, max. 0,2 A
Datenübertragungsrate Bis 500 Mbit/s; WiFi bis 300 Mbit/s; Ethernet bis 100 Mbit/s
.BY3FJDIXFJUF 300 Meter
Standards
IEEE 802.3 (Ethernet); IEEE 802.11b/g/n (WiFi);
HomePlugAV (Powerline)
Anschluss 3+
Umgebungstemperatur +10° C bis +40° C
Maße 57 x 85 x 79 mm
Gewicht ca. 113 g
Hinweis:
t *N;VHFWPO1SPEVLUWFSCFTTFSVOHFOCFIBMUFOXJSVOTUFDIOJTDIFVOEPQUJTDIF
Veränderungen am Artikel vor.
25
10. Systeminfo, Wartung und Garantie
Information zu Warenzeichen
Namen und Produkte können die Warenzeichen bzw. eingetragenen Warenzeichen der jewei-
ligen Eigentümer sein.
10.1. Pege
7PSKFEFS3FJOJHVOH[JFIFO4JFEJF1PXFSMJOF"EBQUFSBVTEFS4UFDLEPTFVerwenden Sie zum
3FJOJHFOEFS1PXFSMJOF"EBQUFSVOEEFT;VCFIÚSTEBT[VN-JFGFSVNGBOHHFIÚSULFJOFTDIBS-
GFO3FJOJHFSXJF4QJSJUVT7FSEàOOFSFUD3FJOJHFO4JFEJF,PNQPOFOUFOCFJ#FEBSGNJUFJOFN
weichen, trockenen Tuch.
10.2. Lagerung
Für die tägliche Aufbewahrung und Lagerung für längere Zeit eignet sich ein trockener Ort, der
TJDIFSJTUWPSEFN;VHSJòWPO,JOEFSO
10.3. Garantie und Service
Falls Probleme beim Betrieb des Gerätes auftreten, stehen wir über unsere Service-Adresse für
alle Fragen und Probleme gerne zur Verfügung. Für das Gerät wird eine Herstellergarantie von 3
Jahren gewährt. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der separat beigefügten Garantiekarte.
Bevor Sie Ihr defektes Gerät einschicken, wenden Sie sich bitte an unsere Hotline.
Serviceadresse:
Sertronics
MAGINON Service
Fegistrasse 5
CH-8957 Spreitenbach
Schweiz
Tel.: +41 43 508 016 3
Herstelleradresse:
supra
Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH
Denisstr. 28A
67663 Kaiserslautern
Deutschland
26
11. Entsorgung
Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein und umweltgerecht in den bereitge-
stellten Sammelbehältern.
Korrekte Entsorgung dieses Produktes:
Die nebenstehende Kennzeichnung weist darauf hin, dass Elektrogeräte
in der EU nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
#FOVU[FO4JFCJUUFEJF3àDLHBCFVOE4BNNFMTZTUFNFJO*ISFS(FNFJOEF
oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde.
Dies verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Umwelt und
Gesundheit durch eine unsachgemäße Entsorgung. Auskunft erteilen die
zuständigen kommunalen Dienststellen.
12. Konformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen
VOEEFOàCSJHFOFJOTDIMÊHJHFO#FTUJNNVOHFONJUEFOGPMHFOEFO&VSPQÊJTDIFO3JDIUMJOJFOBO
diesem Gerät die CE-Kennzeichnung angebracht wurde:
&(3P)T3JDIUMJOJF
&(&.73JDIUMJOJF
&(355&3JDIUMJOJF
Die EG-Konformitätserklärung kann - unter der in der Garantiekarte aufgeführten Adresse -
angefordert werden.
1
Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons pour l’achat d’un produit MAGINON de grande qualité.
Vous avez choisi un système de réseau moderne avec un bon équipement technique et
des accessoires correspondants qui se manipulent très facilement.
Veuillez lire minutieusement et attentivement tous les conseils.
Veuillez particulièrement tenir compte des consignes de sécurité. Si le système de réseau devait être
défectueux, vous avez besoin de la carte de garantie fournie et de votre justicatif d’achat.
Veuillez les conserver minutieusement ensemble avec le mode d’emploi.
Veuillez joindre le mode d’emploi en cas de cession de l’appareil à autrui.
1. Contenu de l’emballage
Déballez l’adaptateur de réseau avec précaution et vériez si toutes les pièces mentionnées si
après sont présentes:
1. MAGINON Adaptateur LAN Powerline PL-500
2. MAGINON Adaptateur WLAN Powerline PL-500W
3. 2 câbles Ethernet
4. CD de logiciels
5. Mode d’emploi
6. Documents de la garantie
Remarque :
t 4JOÏDFTTBJSFFOMFWF[MFTöMNTQSPUFDUFVSTBVEPTEFTEFVYBEBQUBUFVSTFOTVSMB
patte qui dépasse.
t "UUFOUJPO̓(BSEF[MFTöMNTFUTBDIFUTFOQMBTUJRVFÏMPJHOÏTEFTCÏCÏTFUEFTQFUJUT
enfants car il y a risque d’asphyxie.
2
2. Sommaire
INTRODUCTION 1
1. CONTENU DE L’EMBALLAGE 1
2. SOMMAIRE 2
3. REMARQUES SUR LES DANGERS, LA SÉCURITÉ, AVERTISSEMENTS 3
4. VOICI VOTRE KIT ADAPTATEUR POWERLINE 5
5. INTRODUCTION 6
5.1. Remarques sur le branchement et l’utilisation 7
6. MISE EN PLACE 8
6.1. Témoins lumineux et fonctions 8
6.2. Brancher l’adaptateur owerline 10
6.3. Décrypter la transmission de données 12
6.4. Connecter l’appareil par fonction WPS 13
6.5. Paramétrer le réseau WLAN libre 14
6.6. Connecter d’autres adaptateurs WLAN 14
6.7. Supprimer un adaptateur WLAN du réseau 15
6.8. Raccorder l’appareil stationnaire par câble LAN 15
7. UTILISATION DU LOGICIEL 16
7.1. Conguration du système 16
7.2. Installation du logiciel 16
7.3. Conguration de l’adaptateur WLAN 18
8. SUPPRESSION DES ERREURS 23
9. DONNÉES TECHNIQUES 24
10. INFORMATIONS SUR LE SYSTÈME, ENTRETIEN ET GARANTIE 25
11. ÉLIMINATION 26
12. CONFORMITÉ 26
3
3. Remarques sur les dangers, la sécurité, avertissements
Si les adaptateurs de réseau et les accessoires ne sont pas utilisés correctement, il existe un
risque pour vous-même et les autres personnes respectivement, les adaptateurs de réseau
peuvent être endommagés ou détruits. Pour cette raison, veuillez lire et respecter à la lettre l les
remarques sur les dangers, la sécurité et les avertissements.
But d’utilisation
Ce système de réseau par prises électriques est conçu pour un usage privé et ne convient pas
à des utilisations commerciales.
Danger pour les enfants et les personnes ayant des capacités rest-
reintes pour manipuler des appareils électroniques
Les adaptateurs de réseau, les accessoires et l’emballage ne sont pas des jouets
pour des enfants. Pour cette raison, tenez les enfants éloignés. Il y a risque, entre autres,
d’électrocution, d’empoisonnement et d’asphyxie.
Les adaptateurs de réseau et les accessoires ne doivent pas être manipulés et utilisés par
des enfants et des personnes à capacités restreintes. L’adaptateur de réseau ne doit
être utilisé que par des personnes qui sont physiquement et mentalement en mesure de le
faire fonctionner en toute sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Danger d’électrocution en cas d’humidité
Les adaptateurs de réseau ne doivent pas être exposés à de l’eau qui goutte ou qui
gicle. De plus, aucun récipient – comme par exemple des vases ou des verres – ne doit être
posé dessus ou à proximité directe. Il y a risque d’incendie et d’électrocution.
Danger par l’électricité
Si des corps étrangers ou un liquide ont pénétré dans un des adaptateurs de
réseau, éteignez-les immédiatement et retirez les piles. Laissez tout sécher à fond.
Sinon il y a risque d’incendie et d’électrocution.
4
Si un des adaptateurs de réseau est tombé ou si le boîtier est endommagé, celui-ci ne
doit pas être rebranché dans une prise électrique. Sinon il y a risque d’incendie et
d’électrocution.
Ne tentez pas de réparer vous-même l’adaptateur de réseau. Veuillez vous adresser à notre
service après-vente.
Les adaptateurs de réseau ne doivent pas être démontés, modifiés ou réparés. Il y a
risque d’incendie et d’électrocution.
Veillez à ce que toutes les prises électriques utilisées soient toujours librement accessibles
pour pouvoir, en cas de nécessité, interrompre rapidement l’alimentation électrique.
Prévoyez une ventilation suffisante et ne recouvrez pas l’adaptateur de réseau pour
éviter toute surchauffe.
Dommages par la chaleur — Risque d’incendie
Ne laissez pas les adaptateurs de réseau dans un lieu où la températures peut
fortement monter (p. ex. dans un véhicule). Ceci pourrait endommager le boîtier et des
pièces à l’intérieur, ce qui peut causer un incendie.
N’enveloppez pas l’adaptateur de réseau et ne le posez pas sur des tissus.
Ceci pourrait causer une accumulation de chaleur dans l’adaptateur de réseau, ce qui peut
déformer le boîtier et causer un incendie.
Blessures et dommages matériels
Si vous apportez les adaptateurs de réseau d’un environnement froid dans un endroit chaud,
attendez au moins 3 heures avant de les mettre en service. De l’humidité peut condenser
dans l’appareil et elle peut causer des dommages sur le système électronique si vous mettez
l’appareil en service avant quil ne se soit acclimaté.
Ne posez aucune source d’incendie, comme par exemple des bougies allumées, sur ou à
proximité directe de l’adaptateur de réseau.
Les dommages sur le système électronique causés par des influences extérieures comme
des coups, une chute ou autres ne sont pas couverts par la garantie et la réparation
est payante.
Ne faites pas tomber ni choquer les adaptateurs de réseau et manipulez-les toujours
avec soin. Sinon, ils peuvent être endommagés.
5
4. Voici votre kit adaptateur Powerline
Bloc secteur
1. Adaptateur LAN Powerline PL-500
2. Adaptateur WLAN Powerline PL-500W
3. 2 câbles Ethernet (sans illustration)
4. CD de logiciels (sans illustration)
5. Mode demploi (sans illustration)
6. Documents de la garantie (sans illustration)
1.
2.
Témoins lumineux
Touche NID/RST
Touche
- (fonction WPS)
Touche - (comme NID / RST clé sur
le Powerline PL-500)
Bouton marche/arrêt
Port Ethernet
(sous l’appareil)
Port Ethernet
(sous l’appareil)
6
5. Introduction
Avec le kit adaptateur Powerline, vous pouvez réaliser un réseau à l’intérieur d’un bâtiment au
moyen du réseau électrique. Ainsi, les appareils se trouvant loin du routeur peuvent être reliés
avec le réseau local respectivement avec l’Internet grâce à un câble Ethernet ou WLAN.
Modem
Adaptateur LAN Powerline
PL-500
Adaptateur WLAN
Powerline PL-500W
Adaptateur WLAN
Powerline PL-500W
7
L’adaptateur LAN Powerline PL-500 et l’adaptateur WLAN Powerline PL-500W transforment
les données et les envoient par les câbles électriques. La technique moderne des adaptateurs
permet de faire fonctionner parallèlement le réseau de courant et le réseau de données sans
panne. Pour ce faire, un protocole de gestion QoS (Quality of Service) intégré est disponible
pour le transfert prioritaire des données.
De plus, les données transmises sont cryptées et protégées contre tout accès, comme par
exemple par les voisins dans une maison à plusieurs familles.
Si nécessaire, plusieurs adaptateurs WLAN Powerline peuvent être utilisés à l’intérieur d’un
réseau électrique.
5.1. Remarques sur le branchement et l’utilisation
Pour améliorer la puissance de transmission des adaptateurs Powerline, il faut tenir compte des
conseils suivants:
Branchez les deux adaptateurs aussi bien pour le mode LAN que pour le mode WLAN,
toujours directement dans une prise murale, pas dans une multiprise.
Les deux prises prises utilisées devront se trouver sur le même circuit électrique.
Si possible, il faudra laisser une prise libre à côté des adaptateurs Powerline.
De plus, ne branchez pas des appareils comme des chargeurs d’accus ou des lampes à
variateur à proximité car ces appareils provoquent de fréquentes pannes.
Plus la conduite électrique est longue entre deux adaptateurs Powerline, plus la transmission
des données est lente.
Sur les réseaux électriques anciens ou de moyenne qualité, le transfert des données est plus
lent que sur les réseaux modernes.
La vitesse de la transmission des données nest pas toujours constante. En fonction de la
charge du réseau, durant la journée, la vitesse de transmission peut nettement varier.
8
6. Mise en place
6.1. Témoins lumineux et fonctions
1. Touche NID/RST : Avec cette touche, vous pouvez crypter le réseau Powerline avec un
mot de passe aléatoire.
2. Touche [ ] : Avec cette touche, vous pouvez crypter le réseau WLAN de l’adaptateur
Powerline WLAN avec un mot de passe aléatoire.
3. Touche [ ] : En appuyant sur cette touche, il est possible d’ajouter un appareil WLAN
avec fonction WPS dans le réseau WLAN sans que la saisie d’un mot de passe ne soit nécessaire.
4. Bouton marche/arrêt : Pour allumer/éteindre l’adaptateur WLAN Powerline.
4.
1.
2.
3.
9
Témoin lumineux [ ] :
t Vert permanent: L’appareil est allumé.
t Vert clignotant: Le mode de cryptage est actif.
t Éteint: pas de courant
Témoin lumineux [
] :
t Vert permanent: très bonne connexion au réseau
t Vert clignotant: Transmmission de données en cours
t Orange permanent: bonne connexion au réseau
t Orange clignotant: Transmission de données en cours
t Rouge permanent: connexion suffisante au réseau
t Rouge clignotant: Transmission de données en cours
t Éteint: aucune connexion au réseau détectée
Témoin lumineux [
] :
t Vert permanent: Connexion LAN détectée
t Vert clignotant: Transmission de données en cours
t Éteint: aucune connexion LAN détectée (mode stand-by)
Témoin lumineux [
] :
t Vert permanent: Fonction WPS activée
t Vert clignotant: Connexion WLAN activée
t Éteint: Connexion WLAN pas prête
10
6.2. Brancher l’adaptateur Powerline
1. Branchez l’adaptateur LAN PL-500 dans une prise électrique proche du routeur.
2. Raccordez l’adaptateur LAN avec un des câbles de réseau fournis avec un port de réseau libre
sur votre routeur.
11
3. Branchez l’adaptateur WLAN Powerline PL-500 W dans une prise électrique dans laquelle
vous souhaitez réaliser un raccordement au réseau.
4. Poussez le bouton marche/arrêt sur
ON sur l’adaptateur WLAN Powerline.
Le témoin lumineux [ ] s’allume
en permanence. Au bout d’environ
40 secondes, le témoin lumineux
[ ] commence à clignoter.
12
5. Sur votre appareil mobile qui doit être connecté au réseau WLAN de l’adaptateur Powerline,
activez la fonction WLAN.
6. Sur votre appareil mobile, sélectionnez le réseau WLAN WLAN_CPL.
7. À l’interrogation du mot de passe sur votre appareil mobile, rentrez le mot de passe
wireless750ap. De plus, il est recommandé de crypter le réseau Powerline (voir prochain
paragraphe).
6.3. Crypter la transmission de données
Vous devriez crypter la transmission de données entre les adaptateurs Powerline.
Ainsi, vous empêchez tout accès par des tiers, par exemple dans une maison à plusieurs familles.
Remarque :
t Pour réaliser le cryptage, il faut que l’adaptateur LAN PL-500 soit actif et il ne
doit pas se trouver en mode stand-by.
13
1. Pour réaliser le cryptage, sur l’adaptateur LAN, appuyez d’abord une fois un court instant sur
la touche de cryptage NID/RST.
2. Ensuite, dans les 2 minutes suivantes, l’adaptateur WLAN Powerline, appuyez sur une fois sur
la touche de cryptage [
].
Ensuite, le réseau Powerline est protégé par un mot de passe aléatoire.
6.4. Connecter l’appareil par la fonction WPS
Si vous possédez un appareil avec fonction WPS, vous pouvez le connecter au réseau WLAN
Powerline par simple pression sur un bouton.
t Touche [
] : En appuyant sur cette touche, la fonction WPS est activée. Tant que la
fonction WPS est activée, le témoin lumineux est allumé [ ] en permanence.
t Appuyez sur touche WPS sur l’appareil que vous souhaitez connecter au réseau WLAN.
L’appareil est ainsi intégré au réseau sans saisie d’un mot de passe. La fonction WPS est alors
désactivée après la connexion ou automatiquement après une courte période.
14
6.5. Créer un réseau WLAN libre
Pour des raisons de sécurité, le réseau WLAN de l’adaptateur Powerline devra être crypté.
Cependant, vous pouvez aussi créer un réseau libre ne nécessitant aucun mot de passe pour la
connexion. Ainsi, vous autorisez chaque appareil se trouvant dans le secteur de réception de
l’adaptateur WLAN à avoir accès au réseau.
Pour créer le réseau WLAN libre, sur l’adaptateur WLAN Powerline maintenez la touche [
]
appuyée pendant environ 20 secondes. Ensuite, le réseau WLAN s’ache sur votre appareil
mobile comme «libre».
Si vous souhaitez de nouveau crypter le réseau, alors appuyez une fois un court instant sur la
touche [ ] sur l’adaptateur WLAN Powerline.
6.6. Connecter d’autres adaptateurs Powerline WLAN
Vous pouvez connecter jusqu’à 15 adaptateurs WLAN Powerline au réseau d’un adaptateur LAN
Powerline.
1. Branchez le nouvel adaptateur WLAN Powerline dans une prise électrique et attendez
environ 40 secondes jusquà ce que le témoin lumineux
[ ] clignote.
2. Dans les 2 minutes qui suivent, appuyez une fois un court instant sur la touche
[ ] sur
un des adaptateurs WLAN déjà branché et ensuite sur la touche [ ] sur le nouvel adaptateur
WLAN.
Remarque :
t Créez uniquement un réseau WLAN libre si aucune personne non autorisée ne se
trouve dans le secteur de réception de l’adaptateur WLAN.
15
6.7. Supprimer un adaptateur WLAN du réseau
Pour supprimer un adaptateur WLAN Powerline du réseau, sur l’appareil à enlever, appuyez
sur la touche [
] pendant environ 10 secondes. Ainsi, cet adaptateur WLAN Powerline se voit
attribuer un nouveau mot de passe aléatoire et il est ainsi exclu du réseau existant.
6.8. Connecter un appareil stationnaire avec le câble LAN
Sur chaque adaptateur WLAN Powerline se trouve un port LAN pour raccorder un appareil
stationnaire (ordinateur, console de jeu, Smart-
TVetc.) avec un câble de réseau.
Branchez une che du câble de réseau fourni
dans le port LAN sous l’adaptateur WLAN Po-
werline et l’autre che dans la prise de réseau de
l’appareil stationnaire. Ensuite, le témoin lumi-
neux s’allume ou clignote [
] sur l’adaptateur
WLAN Powerline.
SMARTTV
16
7. Utilisation du logiciel
Avec le logiciel fourni, vous pouvez congurer individuellement votre adaptateur WLAN Power-
line. Cependant, ceci nest pas nécessaire pour l’usage proprement dit car tous les paramétrages
nécessaires peuvent se faire directement sur les adaptateurs de réseau Powerline. Avec le
logiciel, vous pouvez, par exemple, modier le nom du réseau WLAN ou le mot de passe.
7.1. Conguration du système
Le logiciel fourni est compatible avec les systèmes d’exploitation suivants:
Windows XP (32 Bit)
Windows Vista (32 et 64 Bit)
Windows 7 (32 et 64 Bit)
Windows 8
Dans le paragraphe 7.3, vous trouverez une description de la procédure avec les systèmes Mac.
7.2. Installation du logiciel
Pour l’installation du logiciel, veuillez procéder comme suit:
1. Introduisez le CD de logiciel fourni dans le lecteur de CD/DVD de votre ordinateur. Ensuite
s’ouvre automatiquement le menu
d’installation représenté ci-contre.
Si le menu d’installation devait ne
pas s’ouvrir automatiquement,
démarrez depuis le CD le programme
CDMenu\CDMenu.exe.
17
1. Cliquez dans la fenêtre d’installation sur Programme de configuration.
Ensuite, s’ouvre la fenêtre d’installation pour le programme supra PLC Tools.
2. Confirmez l’accord de licence et cliquez ensuite sur Installer.
3. Suivez les instructions de l’assistant d’installation et confirmez éventuellement
l’interrogation de sécurité en répondant Oui.
4. À la fin de l’installation, cliquez sur Terminer.
5. Fermez le menu d’installation en cliquant sur Fermer.
Au moyen du menu d’installation, vous pouvez installer d’autres composants qui sont expliqués
succinctement ci-après:
Pilote: Vous avez besoin du pilote uniquement si vous souhaitez utiliser le programme
supra PLC Utility .
Programme de configuration: Ici, vous installez les programmes supra PLC Finder et
supra PLC Utility:
supra PLC Finder sert à la recherche de l’adaptateur WLAN Powerline PL-500W dans le réseau
supra PLC Utility sert à la configuration de l’adaptateur LAN Powerline PL-500.
Adobe Acrobat Reader: Ce programme sert à lire des documents au format PDF.
Si le mode d’emploi ne s’affiche pas correctement, alors il faudra installer le programme.
Mode d’emploi: Ici, vous pouvez ouvrir le mode d’emploi du kit adaptateur Powerline
directement sur l’écran.
Fermer: Pour fermer le menu d’installation.
18
7.3. Conguration de l’adaptateur WLAN
Pour pouvoir ouvrir la page de conguration de l’adaptateur WLAN Powerline, vous avez besoin
de l’adresse réseau de l’adaptateur WLAN.
Déterminer l’adresse réseau sur des systèmes Windows
1. Sous Windows, ouvrez le dossier supra PLC Tools et sélectionnez le programme supra PLC
Finder.
2. Dans le programme, cliquez sur Rechercher. Ensuite est effectuée une recherche
d’adaptateurs WLAN Powerline dans le réseau local .
3. Double-cliquez sur le symbole d’un des adaptateurs WLAN Powerline détectés.
Ensuite, la page de configuration de l’adaptateur WLAN Powerline s’ouvre dans le navigateur.
19
Déterminer l’adresse du réseau sur les systèmes Mac
La description suivante se réfère à Mac OS X. Pour les autres systèmes Mac, la procédure peut
légèrement diérer.
1. Cliquez en haut à gauche sur le symbole
.
2. Sélectionnez Paramètres du système.
3. Cliquez sur Réseau.
4. À gauche, sélectionnez la connexion actu-
elle au réseau et cliquez sur Autres
options.
5. Allez sur «TCP/IP» et notez l’adresse IP
indiquée sous «Routeur».
6. Ouvrez le navigateur Internet et
rentrez-y l’adresse IP que vous avez notée.
Ensuite s’ouvre la page de conguration
du routeur.
7. Allez sur la liste des appareils connectés
(la plupart du temps désignés comme
«Tableau DHCP»).
8. Là, relevez l’adresse IP de l’adaptateur
WLAN Powerline.
9. Rentrez l’adresse IP de l’adaptateur WLAN
dans une nouvelle fenêtre du
navigateur.
10. Souvre alors la page de conguration de
l’adaptateur WLAN Powerline.
20
Eectuer les réglages
1. Sélectionnez d’abord la langue souhaitée.
2. Dans l’écran d’accueil, rentrez, dans le champ Username, le nom de l’utilisateur admin et
dans le champ mot de passe, le mot de passe 12345.
3. Cliquez sur Login. Lors de l’interrogation, sélectionnez si vous souhaitez sauvegarder le mot
de passe, Oui ou Non.
4. Sous Assistant, vous pouvez modifier le nom du réseau et le mot de passe correspondant.
21
5. Sous Conguration des appareils vous pouvez eectuer le paramétrage du réseau.
Si DHCP est réglé (recommandé), alors l’adaptateur WLAN Powerline WLAN se voit automa-
tiquement attribuer une adresse de réseau.
Remarque :
t Pour des raisons de sécurité, vous devriez modier le mot de passe de l’adaptateur
WLAN Powerline.
Notez le nouveau mot de passe et conservez-le en sécurité. Vous avez besoin du
mot de passe lorsque, par exemple, l’adaptateur WLAN Powerline a été réinitialisé
sur les paramètres d’usine.
22
6. Dans la fenêtre Conguration WLAN vous dénissez les paramètres de sécurité du réseau
WLAN de l’adaptateur WLAN Powerline.
Libre: Le réseau WLAN est libre; aucun mot de passe nest nécessaire pour la connexion.
 "UUFOUJPO̓BWFDDFSÏHMBHFEFTUJFSTPOUBDDÒTBVSÏTFBV̓
WEP: Lancien standard de sécurité WEP exige un mot de passe pour le cryptage comportant
10 ou 26 caractères. Les caractères spéciaux sont exclus.
WPA: Le nouveau standard de sécurité WPA respectivement WPA2 fonctionne, pour le
cryptage, avec un mot de passe pouvant avoir jusquà 63 caractères.
7. Dans la fenêtre d’état, s’achent la version du logiciel maison et les appareils connectés.
23
8. Sous Management, vous avez les possibilités supplémentaires de réglage suivantes:
Compte: Ici, vous pouvez créer un autre utilisateur avec nom d’utilisateur et mot de passe.
Serveur DHCP: L’adaptateur WLAN Powerline peut être utilisé comme serveur DCHP dans le
réseau. En règle générale, ceci nest pas souhaité dans les réseaux locaux car, normalement,
il existe déjà un serveur DHCP avec le routeur. Pour cette raison, il est recommandé de
désactiver ce réglage.
Réglages d’usine: Vous rétablissez les réglages de l’adaptateur WLAN Powerline sur l’état à la
livraison.
8. Suppression des erreurs
Vous trouverez ci-après une courte liste de pannes possibles ainsi que la source éventuelle de
l’erreur. Notre service téléphonique d’urgence se tient volontiers à votre disposition pour toute
autre sorte d’aide.
Aucune connexion:
Est-ce que l’adaptateur de réseau Powerline a été directement branché dans la prise élec-
trique? Il est préférable de ne pas utiliser des prises multiples et des câbles de rallonge.
Est-ce que les prises électriques utilisées se trouvent dans le même circuit électrique?
Connexion très lente:
Est-ce que plusieurs réseaux électriques sont utilisés?
Est-ce que plusieurs consommateurs électriques sont allumés?
Est-ce que d’anciens adaptateurs de réseau sont connectés au réseau électrique?
Est-ce que des consommateurs perturbant, comme des lampes avec variateur, sont branchés
directement à côté de l’adaptateur de réseau ?
À certains moments de la journée, des variations du réseau électrique ne sont pas à exclure.
24
9. Données techniques
Élément Description
Modèle Adaptateur LAN MAGINON Powerline PL-500
Tension électrique 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,1 A maxi
Vitesse de transmission des données Jusquà 500 Mbit/s; Ethernet: jusquà 100 Mbit/s
Port RJ45
Température ambiante +10° C à +40° C
Dimensions 50 x 70 x 65 mm
Poids 72 g
Élément Description
Modèle Adaptateur WLAN MAGINON Powerline PL-500W
Tension électrique 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,2 A maxi
Vitesse de transmission des données
Jusqu’à 500 Mbit/s; WLAN: jusquà 300 Mbit/s;
Ethernet: jusqu’à 100 Mbit/s
Maxi Portée 300 mètres
Standards IEEE 802.3 (Ethernet); IEEE 802.11b/g/n (WLAN);HomePlugAV
Port RJ45
Température ambiante +10° C à +40° C
Dimensions 57 x 85 x 79 mm
Poids 113 g
Remarque :
t %BOTMFDBESFEFMBNÏMJPSBUJPOEFOPTQSPEVJUTOPVTOPVTSÏTFSWPOTMFESPJU
d’eectuer des modications techniques et d’aspect sur l’article.
25
10. Informations sur le système, entretien et garantie
Information sur la marque
Les noms et produits peuvent être la marque respectivement la marque déposée de chaque
propriétaire.
10.1. Entretien
Pour le nettoyage de l’adaptateur de réseau et des accessoires fournis, n’utilisez aucun déter-
gent agressif comme l’alcool à brûler, les solvantsetc. Si nécessaire, nettoyez les composants
avec un chion doux et sec.
10.2. Stockage
Pour le rangement quotidien et le stockage sur une longue période, il convient d’utiliser un lieu
sec, hors de portée des enfants.
10.3. Garantie et service
Si des problèmes surviennent dans le fonctionnement de l’appareil, notre adresse de service
est disponible pour recevoir toutes vos questions et tous vos problèmes. Nous accordons une
garantie de 3 ans sur l’appareil. Vous trouverez les détails dans la carte de garantie ci-jointe.
Avant de renvoyer votre appareil défectueux, veuillez appeler notre service téléphonique.
Adresse de service:
Sertronics
MAGINON Service
Fegistrasse 5
CH-8957 Spreitenbach
Suisse
Tel.: +41 43 508 016 3
Adresse du constructeur:
supra
Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH
Denisstr. 28A
67663 Kaiserslautern
Allemagne
26
11. Élimination
Éliminez l’emballage en triant les matières et en respectant l’environnement en
le jetant dans des containers de récupération mis à disposition.
Élimination correcte du produit:
Le marquage ci-contre indique que, dans l’UE, les appareils électriques ne
doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères normales. Veuillez
utiliser les systèmes de retour et de collecte dans votre commune ou
veuillez vous adresser au revendeur chez qui vous avez acheté le produit.
Ceci évite tout eet nuisible sur l’environnement et la santé grâce à une
élimination dans les règles. Le service compétent de votre commune vous
donnera tous les renseignements nécessaires.
12. Déclaration FCC
Par la présente, le fabricant certie que le sigle CE a été apposé en accord avec les exigences
fondamentales et les dispositions en vigueur et en accord avec les directives européennes
suivantes:
Directive RoHs 2011/65/CE (directive relativeà la limitation de
l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements
électriques).
Directive 2004/108/CE relative à la compatibilité électromagnétique
Directive R & TTE 1999/5/CE (Radio And Terminal Telecommunication
Equipement.
Le certicat de conformité européenne peut être demandé à l’adresse indiquée sur la carte de
garantie.
1
Cara cliente, Caro cliente,
complimenti per l'acquisto del prodotto di alta qualità MAGINON.
Avete scelto un sistema di rete d'avanguardia con un buon equipaggiamento tecnico e corredato degli
accessori adeguati nonché particolarmente facile da usare. Leggere attentamente tutte le avvertenze.
Si raccomanda di prestare particolare attenzione alle avvertenze di sicurezza.
Avete tre anni di garanzia sull'apparecchio. Nel caso in cui il sistema di rete dovesse essere guasto,
vi occorre il certicato di garanzia allegato e il vostro scontrino di acquisto.
Conservateli con cura insieme alle istruzioni per l’uso.
In caso di consegna dell'apparecchio a terzi, si devono consegnare anche le istruzioni per l'uso.
1. Contenuto della confezione
Disimballate con cura il dispositivo e controllate se sono presenti tutti i componenti riportati di
seguito:
1. MAGINON adattatore Powerline LAN PL-500
2. MAGINON adattatore Powerline LAN PL-500W
3. 2 cavi Ethernet
4. CD con software
5. Istruzioni per l'uso
6. Documentazione sulla garanzia
Nota!
t 3JNVPWFSFFWFOUVBMNFOUFMFQFMMJDPMFQSPUFUUJWFEBMSFUSPEJFOUSBNCJHMJBEBUUBUPSJ
tirandole dalla linguetta sporgente.
t "UUFO[JPOF5FOFSFMFQFMMJDPMFFJTBDDIFUUJEJQMBTUJDBGVPSJEFMMBQPSUBUBEJOFPOBUJF
bambini. Pericolo di soocamento.
2
2. Indice
INTRODUZIONE 1
1. CONTENUTO DELLA CONFEZIONE 1
2. INDICE 2
3. INDICAZIONI SUI PERICOLI; AVVERTENZE DI SICUREZZA E AVVISI 3
4. QUESTO È IL VOSTRO KIT ADATTATORE POWERLINE 5
5. PRESENTAZIONE 6
5.1. Informazioni sul collegamento e l'utilizzo 7
6. CONFIGURAZIONE 8
6.1. Spie luminose e funzioni 8
6.2. Collegamento dell'adattatore Powerline 10
6.3. Codica della trasmissione dati 12
6.4. Connessione dell'apparecchio tramite WPS 13
6.5. Congurazione rete WLAN aperta 14
6.6. Collegamento di ulteriori adattatori Powerline WLAN 14
6.7. Disconnessione dell'adattatore WLAN dalla rete 15
6.8. Collegamento dell'apparecchio stazionario tramite cavo LAN 15
7. UTILIZZO DEL SOFTWARE 16
7.1. Prerequisiti del sistema 16
7.2. Installazione del software 16
7.3. Congurazione dell'adattatore WLAN 18
8. ELIMINAZIONE DELLE ANOMALIE 23
9. DATI TECNICI 24
10. INFORMAZIONI SUL SISTEMA; MANUTENZIONE E GARANZIA 25
11. SMALTIMENTO 26
12. CONFORMITÀ 26
3
3. Indicazioni sui pericoli, avvertenze di sicurezza e
avvisi
L'utilizzo non appropriato degli adattatori di rete e degli accessori comporta rischi per se stessi e
per altre persone e gli adattatori di rete potrebbero danneggiarsi o rompersi. Pertanto si prega
di leggere e osservare scrupolosamente le seguenti indicazioni sui pericoli, le avvertenze
di sicurezza e gli avvisi.
Impiego previsto
Questo sistema di rete tramite le prese di corrente è concepito per l'uso privato e non è
adatto per impieghi industriali.
Pericoli per bambini e persone con capacità limitate nell'usare
apparecchi elettronici
Gli adattatori di rete, gli accessori e la confezione non sono giocattoli per
bambini. Bisogna quindi tenere questi lontano dalla portata dei bambini. Pericolo di scossa
elettrica, intossicazione e soffocamento.
Gli adattatori di rete e gli accessori non vanno utilizzati da bambini e persone con capaci
tà limitate nell'usare apparecchi elettronici. L'adattatore di rete deve essere usato
soltanto da persone che per ragioni d'ordine fisico e mentale sono in grado di usarlo in modo
sicuro. È consigliabile sorvegliare i bambini per accertarsi che non giochino con
l’apparecchio.
Pericolo di scossa elettrica in caso di bagnato e umidità
Gli adattatori di rete non devono essere esposti a spruzzi o gocce d'acqua.
Inoltre i contenitori pieni di liquidi, come ad es. vasi o bicchieri, non si devono appoggiare
sopra né metterli nelle immediate vicinanze. Altrimenti vi è il rischio d'incendio e di scossa
elettrica.
Pericoli dovuti all’elettricità
Se corpi estranei o liquidi penetrano in uno degli adattatori di rete, bisogna
spegnerlo e rimuovere le batterie. Quindi far asciugare tutte le parti. Altrimenti vi è il
rischio d'incendio e di scossa elettrica.
4
Se uno degli adattatori di rete cade a terra o il suo alloggiamento è danneggiato,
non lo si deve ricollegare alla presa di corrente. Altrimenti vi è il rischio d'incendio e di
scossa elettrica.
/PODFSDBSFNBJEJSJQBSBSFEJQSPQSJPQVHOPMBEBUUBUPSFEJSFUF3JWPMHFSTJBMOPTUSPDFOUSP
assistenza.
Gli adattatori di rete non si devono smontare, modificare né riparare. Altrimenti vi è il
rischio d'incendio e di scossa elettrica.
Accertarsi che tutte le prese di corrente utilizzate siano sempre accessibili per poter interrom-
pere subito l'alimentazione elettrica in caso di bisogno.
Garantire una ventilazione sufficiente e non coprire l'adattatore di rete onde evitare che si
surriscaldi.
Danni dovuti al calore - pericolo d'incendio
Non lasciate gli adattatori di rete in luoghi in cui la temperatura può aumentare
molto (ad es. all'interno di una vettura). Altrimenti si rischia di danneggiare
l'alloggiamento e i componenti interni, il che costituisce un pericolo d'incendio.
L'adattatore di rete non si deve avvolgere né disporre su tessuti.
Altrimenti si può provocare ristagno di calore nel dispositivo, per cui l'alloggiamento si può
deformare, con conseguente rischio d'incendio.
Lesioni e danni materiali
Se si portano gli adattatori di rete da un ambiente freddo in uno caldo, attendere almeno
3 ore prima di metterlo in funzione. Nell'apparecchio può formarsi condensa che
può danneggiare la parte elettronica se l'apparecchio viene acceso prima che si sia
acclimatizzato.
Non mettere fonti d'incendio, come candele accese, sopra o in prossimità del dispositivo.
I danni alla parte elettronica o all'obiettivo provocati da influssi esterni, come urti, cadute
o altro, non sono coperti da garanzia e quindi sono a pagamento.
Non lasciate mai cadere né sbattere l'adattatore di rete, ma trattatelo sempre con
delicatezza, altrimenti lo si può danneggiare.
5
4. Questo è il vostro kit adattatore Powerline
Spina di alimentazione
1. Adattatore Powerline LAN PL-500
2. Adattatore Powerline WLAN PL-500W
3. 2 cavi Ethernet (senza fig.)
4. CD software (senza fig.)
5. Istruzioni per l'uso (senza fig.)
6. Documentazione sulla garanzia (senza fig.)
1.
2.
Lampade spia
1VMTBOUF/*%345
Pulsante
-(funzione WPS)
Pulsante
- DPNFDIJBWFEJ/*%345
sulla Powerline PL-500)
Interruttore I/0
Attacco Ethernet
(sul lato inferiore)
Attacco Ethernet
(sul lato inferiore)
6
5. Introduzione
Con il kit adattatore Powerline è possibile congurare una connessione di rete all'interno di
un edicio tramite corrente elettrica. In questo modo si possono collegare alla rete locale o ad
internet tramite cavo Ethernet o WLAN anche gli apparecchi che sono più lontani dal router.
Modem
Adattatore Powerline LAN
PL-500
Adattatore Powerline
WLAN PL-500W
Adattatore Powerline
WLAN PL-500W
7
Gli adattatori Powerline LAN PL-500 e WLAN PL-500W convertono i dati e li trasmettono attra-
verso i cavi elettrici. La moderna tecnologia degli adattatori fa sì che la rete elettrica e la rete dei
dati funzionino in parallelo senza disturbi. A tale scopo è disponibile un protocollo di gestione
integrato, denominato QoS (Quality of Service), per rendere prioritaria la trasmissione dei dati.
I dati trasmessi vengono poi codicati perché non siano accessibili a persone terze non autoriz-
zate, come ad es. i vicini di una casa plurifamiliare.
Se necessario, in una stessa rete elettrica si possono utilizzare diversi adattatori Powerline
WLAN.
5.1. Informazioni sul collegamento e l'utilizzo
Per migliorare la qualità di trasmissione degli adattatori Powerline, osservare quanto segue:
Collegare entrambi gli adattatori, sia LAN che WLAN, direttamente a una presa a parete, mai
a una presa multipla.
Entrambe le prese utilizzate devono far parte dello stesso circuito elettrico.
Se possibile, lasciare libera una presa accanto a ciascun adattatore Powerline.
Non collegare nelle immediate vicinanze apparecchi come caricabatteria o lampade con
funzione dimmer, poiché possono provocare disturbi frequenti.
La velocità di trasmissione dei dati è inversamente proporzionale alla lunghezza del cavo
elettrico tra entrambi gli adattatori Powerline.
Nelle reti elettriche vecchie o minori, la trasmissione dati è più lenta rispetto alle reti
elettriche più moderne.
La velocità di trasmissione dei dati non è sempre costante. A seconda dell'utilizzazione della
rete elettrica, la velocità di trasmissione può variare notevolmente nel corso di una giornata.
8
6. Regolazione
6.1. Spie luminose e funzioni
1. Pulsante NID/RST: questo pulsante consente di codificare la rete Powerline con una
password a caso.
2. Pulsante [
]: questo pulsante consente di codificare la rete WLAN dell'adattatore Power-
line WLAN con una password a caso.
3. Pulsante [ ] : premendo questo pulsante si può aggiungere alla rete WLAN
un singolo apparecchio WiFi con funzione WPS senza dover indicare alcuna password.
4.
1.
2.
3.
9
4. Interruttore on/off: per accendere e spegnere l'adattatore Powerline WLAN.
Spia luminosa [
]:
t Luce verde continua: l'apparecchio è acceso.
t Luce verde lampeggiante: è attivata la modalità di codifica.
t Spenta: corrente assente
Spia luminosa [
]:
t Luce verde continua: connessione di rete ottima
t Luce verde lampeggiante: trasmissione dati in corso
t Luce arancione continua: connessione di rete buona
t Luce arancione lampeggiante: trasmissione dati in corso
t Luce rossa continua: connessione di rete sufficiente
t Luce rossa lampeggiante: trasmissione dati in corso
t Spenta: nessuna connessione di rete rilevata
Spia luminosa [
]:
t Luce verde continua: connessione LAN rilevata
t Luce verde lampeggiante: trasmissione dati in corso
t Spenta: nessuna connessione LAN rilevata (modalità standby)
Spia luminosa [ ]:
t Luce verde continua: funzione WPS attivata
t Luce verde lampeggiante: connessione WLAN attivata
t Spenta: connessione WLAN non pronta
10
6.2. Collegare l'adattatore Powerline
1. Collegare l'adattatore LAN PL-500 a una presa elettrica in prossimità del router.
2. Collegare l'adattatore LAN a un attacco disponibile del router utilizzando uno dei
cavi di rete in dotazione.
11
3. Collegare l'adattatore Powerline WLAN PL-500 W a una presa elettrica nella quale si vuole
configurare una connessione di rete.
4. Portare l'interruttore on/off dell'adattatore Powerline WLAN su ON.
Così facendo, la spia luminosa [ ]
si accende con luce continua. Dopo
ca. 40 secondi, la spia luminosa
[ ] inizia a lampeggiare.
12
5. Attivare la funzione WLAN sul proprio apparecchio mobile che si vuole collegare alla rete
WLAN dell'adattatore Powerline.
6. Selezionare sull'apparecchio mobile la rete WLAN Wifi_CPL.
7. Alla richiesta della password, inserire sull'apparecchio mobile la password wireless750ap.
Si raccomanda di codificare la rete Powerline (vedi punto successivo).
6.3. Codica della trasmissione dati
Si raccomanda di codicare la trasmissione dati tra gli adattatori Powerline.
In questo modo si impedisce l'accesso ai dati a persone terze non autorizzate, ad es. in una casa
plurifamiliare.
Nota!
t Per poter congurare la codica, l'adattatore LAN PL-500 deve essere attivato e non
trovarsi in modalità standby.
66

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Maginon-Powerline-Adapter-Kit
  • Beste Maginon mensen,
    enkele jaren geleden heb ik in de Aldi een Maginon Wifi Adapter Kit gekocht met de intentie om in Thailand te wonen!! Nu woon ik in Thailand maar krijg het apparaat niet verbonden! Graag een eenvoudige uitleg, ik ben een oude mens en het gaat niet!!!
    Bij voorbaat vriendelijke dank!
    Rikky
    rikky4u2@gmail.com Gesteld op 25-3-2020 om 05:03

    Reageer op deze vraag Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Maginon Powerline Adapter-Kit bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Maginon Powerline Adapter-Kit in de taal/talen: Frans, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 2,41 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Maginon Powerline Adapter-Kit

Maginon Powerline Adapter-Kit Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 30 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info