521886
84
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/134
Pagina verder
offered by Busse-Yachtshop.com
Benutzerhandbuch
offered by Busse-Yachtshop.com
offered by Busse-Yachtshop.com
i
Warnung: Wichtiger Hinweis
Dieses hochpräzise Navigationsgerät sollte nicht als Ersatz für
herkömmliche Navigationsmethoden verwendet werden. Verlassen Sie
sich bei der Navigation niemals alleine auf dieses Gerät. Der Anschluss
eines GPS oder DGPS-Receivers an ein periphäres Navigationsgerät
(Autopilot, Seekartenplotter) befreit den Navigator unter keinen
Umständen von seiner Vorsichts- und ständigen Aufsichtspflicht.
Elektronische Karten wie GPS sind reine Navigationshilfen, die unter
keinen Umständen die sonst gängigen Navigationsmethoden ersetzen.
Nur die offiziellen Seekarten und nautische Nachrichten für Seefahrer
beinhalten alle relevanten Sicherheitsinformationen.
Das Global Positioning System (GPS) wird von der Regierung der
Vereinigten Staaten von Amerika betrieben. Diese allein ist verantwortlich
für die Genauigkeit des Systems und dessen Wartung. Die Genauigkeit
der von diesem GPS-Receiver gelieferten Informationen hängt ganz von
der Qualität des Empfangssignals an. Die Genauigkeit der Berechnungen
kann folglich durch die der US-Regierung veranlasste wiederkehrende
Einstellarbeiten an den GPS-Satelliten beeinträchtigt werden. Weiterhin
ist es möglich, dass bei privater Nutzung des GPS die Genauigkeit durch
Erlass des Verteidigungsministerium eingeschränkt ist. Die Genauigkeit
kann auch durch ungünstige Satellitenpositionen eingeschränkt sein. Es
obliegt der Verantwortlichkeit des Benutzers, Anzahl und Position der
empfangenen Satelliten zu kontrollieren. Falls kein Satellitenempfang
möglich ist oder der Empfang zu schlecht wird, kann der GPS-Receiver
Ihre Position nicht mehr berechnen. Das Unternehmen Thales Navigation
und sein Vertriebsnetz lehnen jegliche Haftung für Schäden ab, die
aufgrund unzureichender Qualität der Empfangssignale eintreten.
Thales Navigation empfiehlt die Lektüre dieses Handbuchs vor
Inbetriebnahme des Geräts. In diesem Handbuch wird lediglich der
Gebrauch dieses Geräts erläutert. In keinem Fall werden von Ihnen zu
übernehmende Navigationstechniken empfohlen.
Verwenden Sie bitte nur die entsprechenden Magellan-Kabel, Antennen
und Zubehör. Bei Nichtbeachtung kann die Leistungsfähigkeit Ihres
Receivers beeinträchtigt oder das Gerät beschädigt werden.
Das Unternehmen Thales Navigation und seine Händler lehnen jegliche
Verantwortung für mögliche in diesem Handbuch enthaltene Fehler ab.
Weiterhin wird jegliche Haftung für Schäden, auch geringfügige, an
Personen oder Vermögen abgelehnt, sofern diese auf die Lieferung,
Funktion oder Benutzung dieses Gerätes zurückzuführen sind.
offered by Busse-Yachtshop.com
ii
Lizenzvereinbarung
Thales Navigation autorisiert den Käufer zur Benutzung der mitgelieferten
Software mit dem GPS-Gerät. Sie dürfen Kopien nur für den persönlichen
Gebrauch bzw. für den Gebrauch in Ihrer Firma anfertigen. Die Software
ist Eigentum von Thales Navigation und/oder seinen Zulieferern. Diese
Software ist durch Urheberrechte der USA und durch internationale
Vereinbarungen geschützt. Sie müssen diese Software daher auch
benutzen wie jedes andere durch urheberrechtliche Gesetze geschütztes
Eigentum.
Die Benutzung, Modifikation, Übertragung oder Dekompilierung der
Software sowie die Erstellung von Kopien ist untersagt, ausgenommen für
ausdrücklich in dieser Lizenz autorisierte Zwecke. Alle nicht ausdrücklich
gewährten Rechte verbleiben bei Thales Navigation und/oder seinen
Zulieferern.
Die Reproduktion dieses Handbuchs in irgendeiner Weise oder durch
irgendwelche Mittel, elektronisch oder physikalisch, einbegriffen die
Erstellung von Fotokopien oder Aufnahmen für andere Zwecke als zum
persönlichen Gebrauch ist ohne das ausdrückliche schriftliche
Einverständnis von Thales Navigation untersagt.
© 2002 Thales Navigation, Inc. Alle Rechte Vorbehalten. Magellan und
MapSend sind registrierte Warenzeichen von Thales Navigation. FX324
MAP und BlueNav sind Warenzeichen von Thales Navigation.
offered by Busse-Yachtshop.com
iii
Inhalt
1. Einführung _________________________________________ 1
2. Einführung für das FX324 MAP _________________________ 2
Ansichten des Geräts _____________________________________________________ 2
Allgemeine Ansicht des Geräts: Frontansicht ______________________________ 2
Allgemeine Ansicht des Geräts: Rücksansicht ______________________________ 3
Ein/Ausschalten _________________________________________________________ 3
Einschalten_________________________________________________________ 3
Aus ______________________________________________________________ 4
Tabellarische Übersicht der Bedienelemente und ihrer Funktionen _________________ 5
Einführung in die Bildschirmfunktionen _______________________________________ 6
Navigation durch die Bildschirme und Auswahl der Optionen__________________ 6
Interaktives Fenster__________________________________________________ 8
Tabellarische Übersicht der wichtigsten Icons und ihrer Funktionen ___________ 13
Tabellarische Übersicht von Abkürzungen für Maßeinheiten _________________ 15
Einstellung von Bildschirmkontrast und Hintergrundbeleuchtung__________________ 15
3. Die erste Inbetriebnahme des FX324 MAP________________ 17
Wahl der Spracheinstellung _______________________________________________ 17
Einstellung der Ortszeit __________________________________________________ 18
Wahl der Maßeinheiten __________________________________________________ 18
Einheit für Entfernung und Geschwindigkeit ______________________________ 19
Maßeinheit für Elevation/Höhe ________________________________________ 19
Maßeinheit des XTE-Fehlers (Cross-Track-Error) __________________________ 19
Einheit der Tiefe____________________________________________________ 20
Wahl des Typs der Geographischen Koordinaten ______________________________ 20
Wahl des Kartendatums__________________________________________________ 20
Wiederherstellen der Standardkonfiguration__________________________________ 21
4. Ablesen Ihrer Position _______________________________ 22
Positionsbildschirm Nr. 1 _________________________________________________ 22
Koordinaten _______________________________________________________ 22
Geschwindigkeit____________________________________________________ 23
Kurs 23
Konfigurierbares Fenster _____________________________________________ 23
Datum und Zeit + Satellitensymbol + WAAS/EGNOS/MSAS Symbol ___________ 23
Positionsbildschirm Nr. 2 _________________________________________________ 23
Ephe-Registerkarte _________________________________________________ 24
GEZEI-Registerkarte ________________________________________________ 24
offered by Busse-Yachtshop.com
iv
Strömungs-Registerkarte _____________________________________________ 27
HDR (True Heading Repeater)-Registerkarte _____________________________ 28
Positionsmenü__________________________________________________________29
Ansicht der Satelliten ________________________________________________ 29
Einstellung der Ortszeit ______________________________________________ 30
Wahl des Typs der Geographischen Koordinaten __________________________ 31
Wahl des Kartendatums______________________________________________ 32
Wahl des 2D oder 3D Modus __________________________________________ 32
5. Ablesen der Navigationsinformationen ___________________34
Navigationsbildschirm Nr. 1 _______________________________________________ 34
Geschwindigkeit ____________________________________________________ 34
Kurs _____________________________________________________________ 34
Odometer 1 und 2 __________________________________________________ 35
Konfigurierbares Fenster _____________________________________________ 35
Datum und Zeit + Satellitensymbol + WAAS/EGNOS/MSAS Symbol ___________ 35
Navigationsbildschirm Nr. 2 _______________________________________________ 35
Höchstgeschwindigkeit_______________________________________________ 36
Chronometer ______________________________________________________ 36
Countdown________________________________________________________ 36
Durchschnittsgeschwindigkeit/Abgelaufene Reisezeit/Zurückgelegte Entfernung _ 37
Datum und Zeit + Satellitensymbol + WAAS/EGNOS/MSAS Symbol ___________ 38
Navigationsmenü________________________________________________________ 38
Wahl der Einheiten für Entfernung und Geschwindigkeit ____________________ 38
Wahl der Höheneinheit ______________________________________________ 39
Wahl der Einheit des XTE-Wertes (Cross Track Error XTE)___________________ 39
Wahl der Tiefeneinheit_______________________________________________ 39
Einstellung der Alarme _______________________________________________ 39
Definition der Referenz Nord __________________________________________ 41
Wahl des Geschwindigkeitsfilters_______________________________________ 42
6. Zu einem Wegpunkt gelangen und einer Route folgen _______43
GoTo-Bildschirm Nr. 1____________________________________________________43
Befehlsleiste _______________________________________________________ 43
Wahl des Anzeigemodus: Kompass, 3D Piste, Radar oder Daten ______________ 48
Konfigurierbare Fenster ______________________________________________ 51
Aktiver Wegpunkt___________________________________________________ 51
GoTo-Bildschirm Nr. 2____________________________________________________51
Wegpunkt Nr. 1 ____________________________________________________ 52
Wegpunkt Nr. 2 ____________________________________________________ 52
Entfernung ________________________________________________________ 52
Peilung ___________________________________________________________ 53
Wegpunkt-Menü ________________________________________________________53
Wegpunkt-Liste ____________________________________________________ 53
Erstellen eines Wegpunkts____________________________________________ 55
Erstellung eines Wegpunkts über Polarkoordinaten ________________________ 57
Löschen aller Wegpunkte_____________________________________________ 58
Überprüfung des verwendeten Wegpunktspeichers ________________________ 58
Menü Route und Track ___________________________________________________ 59
Routenliste ________________________________________________________ 59
offered by Busse-Yachtshop.com
v
Erstellen einer Route ________________________________________________ 61
Löschen aller Routen ________________________________________________ 63
Überprüfen des benutzen Routenspeichers_______________________________ 63
Tracklinienliste _____________________________________________________ 63
Aktivierung der Home-Funktion________________________________________ 66
Wahl des Tracklinien-Intervalls ________________________________________ 66
7. Feststellen Ihrer Position und Ihres Kurses _______________ 67
Plotter-Bildschirm Nr. 1 __________________________________________________ 67
Angezeigte Information ______________________________________________ 67
Bildschirm auf einen Wegpunkt konzentrieren ____________________________ 68
Benutzung des Zoom________________________________________________ 69
Benutzung des Cursor-Modus _________________________________________ 69
Deaktivierung der Kartenanzeige ______________________________________ 71
Plotter-Bildschirm Nr. 2 __________________________________________________ 71
Konfigurierbare Fenster ______________________________________________ 71
Plotter-Fenster _____________________________________________________ 72
Aktiver Wegpunkt __________________________________________________ 72
Plotter-Me___________________________________________________________ 72
Wahl der Orientierung _______________________________________________ 72
Norden anzeigen ___________________________________________________ 73
Anzeige der Zoomskala ______________________________________________ 73
Anzeige der Direktlinie_______________________________________________ 73
Anzeige der Bootslinie _______________________________________________ 73
Anzeige der Wegpunkte______________________________________________ 74
Anzeige der Wegpunktnamen _________________________________________ 74
Aktivierung des Overzoom-Modus______________________________________ 74
8. MapSend BlueNav Charts_____________________________ 75
Kartenmenü ___________________________________________________________ 75
Wahl des Anzeigemodus für die Karte___________________________________ 75
Anzeige der Tiefenkontur ____________________________________________ 75
Anzeige von farbigen Tiefenkonturen ___________________________________ 76
Anzeige von Lichtsektoren____________________________________________ 76
Anzeige von Reflexpunkten des Echlots _________________________________ 76
Anzeige von Navigationshilfen_________________________________________ 76
Anzeige von Namen_________________________________________________ 76
Wahl der Farbpalette ________________________________________________ 77
9. Verwendung der Mann-über-Bord (MOB) und Markierungs-
Funktionen________________________________________ 78
Wählen Sie den Modus Nur MOB oder Mark und MOB ______________________ 78
Aktivieren der Markierungsfunktion_____________________________________ 78
Aktivierung der Mann-über-Bord-Funktion _______________________________ 80
10. Installation einer SD-Karte und Übertragung von Dateien____ 82
Installation einer SD-Karte________________________________________________ 82
Übertragung von Dateien zu und von Ihrer SD-Karte___________________________ 83
11. Verwenden des Navigations-Simulators _________________ 85
offered by Busse-Yachtshop.com
vi
12.
Benutzung Ihres FX324 MAP im Slave-Modus______________86
13. Benutzung des FX324 MAP im DGPS-Modus _______________87
Verwendung des FX324 MAP mit einem differentiellen Receiver DF300 MLR _________87
Anschluss des DF300 Receivers________________________________________ 87
Konfiguration des seriellen Ausgangs ___________________________________ 87
Konfiguration des seriellen Eingangs____________________________________ 88
Konfiguration des DF300 von Ihrem FX324 MAP aus _______________________ 88
Verwendung des FX324 MAP Receivers mit einem anderen DPGS-Receiver __________90
14. Installationsempfehlungen____________________________91
Installation und Anschluss des Receivers _____________________________________ 91
Installation ________________________________________________________ 91
Verbindung________________________________________________________ 93
Installation einer externe Antenne __________________________________________94
15. Anhang 95
Verzeichnis der wichtigsten verwendeten Begriffe ______________________________ 95
Automatisch zum nächsten Wegpunkt in einer Route übergehen __________________ 98
Version und Seriennummer________________________________________________ 99
Digitalausgang und NMEA Digitaleingang_____________________________________ 99
Einfaches NMEA 180 Format (für Autopilot) ______________________________ 99
NMEA 182 KOMPLEX oder NMEA 180 ___________________________________ 99
NMEA 183________________________________________________________ 100
Digitalausgang und -eingang von Wegpunkten, Routen und Tracklinien _______ 109
16. Technische Spezifikationen des FX324 MAP und FX324 MAP
Color 112
Hauptfunktionen___________________________________________________ 112
Kartenlesegerät ___________________________________________________ 113
Technische Eigenschaften ___________________________________________ 114
17. Garantie _________________________________________116
THALES NAVIGATION MAGELLAN PRODUKTBESCHRAENKTE GARANTIE___________ 116
Europa, Mittlerer Osten, Afrika ____________________________________________ 116
Nordamerika __________________________________________________________121
offered by Busse-Yachtshop.com
1
1. Einführung
Das FX324 MAP™ ist ein GPS-Empfänger mit 12 parallelen Kanälen und
einer integrierten Antenne. Das Gerät verwendet Signale des NAVSTAR
GPS (Global Positioning System) und Signale des WAAS bzw. EGNOS
Satellitensystems, wenn diese svollständig in Betrieb genommen werden.
FX324 MAP wurde speziell für die Seefahrt entwickelt und bietet hohe
Genauigkeit, kontinuierliche Abdeckung und weltweite Verfügbarkeit.
Wichtiger Hinweis: Dieses Gerät sollte nur als Navigationshilfe eingesetzt
werden und darf unter keinen Umständen als Ersatz für
herkömmliche Navigationsmethoden dienen. Die Benutzung bzw.
das Anschließen an ein periphäres Navigationsgerät befreit den
Seemann unter keinen Umständen von seiner Vorsichts- und
ständigen Aufsichtspflicht.
Nichtsdestotrotz ist FX324 MAP mit einer umfassenden Software
ausgestattet, die alle zur Navigation benötigten Informationen bereitstellt
und deren Benutzung außerordentlich einfach ist. Die 8
Funktionsbildschirme und die 8 zugehörigen Menüs sind immer über die
Direct Access Knöpfe zugänglich.
Das FX324 MAP ist gleichzeitig ein hochleistungsfähiges Kartenlesegerät,
das MapSend® BlueNav™ Karten verwendet, die neue Seekarten-
Generation von Magellan®. Diese Vektorkarten bieten mit ihrer
hervorragenden Präzision eine Präsentation ähnlich der von Papierkarten.
Die Karten können über SD-Karten eingelesen werden, wodurch Sie auch
Dateien mit Listen von eigenen Wegpunkten oder Routen laden können.
Bitte beachten Sie folgendes: Diese Hinweise gelten sowohl für das Modell
FX324 MAP als auch das FX324 MAP Color. Die
Grundbezeichnung FX324 MAP wird immer dann verwendet,
wenn die Eigenschaften oder die Beschreibungen für beide
Modelle relevant sind.
offered by Busse-Yachtshop.com
2
2.
Einführung für das FX324 MAP
Das FX324 MAP ist sehr einfach zu verwenden. In diesem Abschnitt
lernen Sie das Gerät näher kennen. Wir empfehlen Ihnen vor der
Inbetriebnahme des Geräts die sorgfältige Lektüre dieses Abschnitts.
Ansichten des Geräts
Allgemeine Ansicht des Geräts: Frontansicht
Gerätehalterun
g
Alphanumerische
Tastatur
Knöpfe für Direktzugriff
(Direct Access)
SD-
Kartenlesegerät
Integrierten
Antenne
LCD-
Bildschirm
offered by Busse-Yachtshop.com
3
Allgemeine Ansicht des Geräts: Rückansicht
Ein/Ausschalten
Einschalten
Drücken Sie auf den Einschaltknopf PWR, um Ihr GPS-Gerät
einzuschalten. Sie werden einen Piepton hören und der folgende
Bildschirm wird erscheinen:
Externe
A
ntenne
Netzanschluss /
Datenkabel
Knop
f
Unterlegscheibe
offered by Busse-Yachtshop.com
4
Anmerkung: Bei der ersten Inbetriebnahme des FX324 MAP werden Sie über
eine besondere Bildschirmmeldung aufgefordert, Ihre Sprache zu
wählen. Sehen Sie hierzu den Abschnitt Die erste Inbetriebnahme
des FX324 MAP.
Nach wenigen Sekunden erscheint die folgende Warnmeldung:
Drücken Sie Enter, um zum Positionsbildschirm zu gelangen.
Ihre Position wird nach einigen Minuten angezeigt, der Zeit, die zur
erstmaligen Berechnung erforderlich ist.
Bei der erstmaligen Benutzung des FX324 MAP müssen Sie einige
Einstellungen vornehmen, damit die Informationen im entsprechenden
Format dargestellt werden können.
Sehen Sie hierzu den Abschnitt Die erste Inbetriebnahme des FX324 MAP.
Aus
Um das GPS-Gerät auszuschalten, drücken Sie bitte für vier bis fünf
Sekunden auf die Taste PWR. Ein Countdown läuft dann solange, bis das
Gerät ausgeschaltet ist.
offered by Busse-Yachtshop.com
5
Tabellarische Übersicht der Bedienelemente
und ihrer Funktionen
Bedienelement Funktion Anmerkung
PWR Ein- und Ausschalten des Geräts
sowie Einstellung von
Hintergrundbeleuchtung und Kontrast
(FX324 MAP nur).
Halten Sie die Taste für vier bis
fünf Sekunden gedrückt, um das
Gerät auszuschalten.
Drücken Sie kurz auf die Taste,
um die Hintergrundbeleuchtung
von Tastatur und Bildschirm
einzustellen.
Pos Anzeige des Positionsbildschirms,
dem Sie wichtige Informationen
hinsichtlich Ihrer Position entnehmen
können
Drücken Sie die Taste ein
zweites Mal, um zum zweiten
Positionsbildschirm zu gelangen.
Nav Anzeige des Navigationsbildschirms,
dem Sie Ihre Geschwindigkeit und
Kurs über Grund entnehmen können.
Drücken Sie die Taste ein
zweites Mal, um zum zweiten
Navigationsbildschirm zu
gelangen.
GoTo Anzeige des GoTo-Bildschirms, der
Sie zu einem Wegpunkt führt und mit
dem Sie einer Route folgen können.
Drücken Sie die Taste ein
zweites Mal, um zum zweiten
GoTo-Bildschirm zu gelangen.
Plot Anzeige des Plotter-Bildschirms, mit
dem Sie Ihre Position und Ihre Route
auf der Karte verfolgen können.
Drücken Sie die Taste ein
zweites Mal, um zum zweiten
Plotter-Bildschirm zu gelangen.
0-9 Tastatur zur Eingabe
alphanumerischer Werte.
Halten Sie die Taste gedrückt,
um zu den Buchstaben des
Alphabets zu gelangen. Wenn
Sie beispielsweise die Taste 2
gedrückt halten, erscheinen die
Buchstaben a, b und dann c.
Z- (7) Halten Sie bei der Plotterfunktion
diese Taste gedrückt, um heraus zu
zoomen.
Sie können so auch die
Zoomskala im GoTo-3D-Pisten-
Modus ändern.
Z+ (9) Drücken Sie bei der Plotterfunktion
diese Taste, um herein zu zoomen.
Sie können so auch die
Zoomskala im GoTo-3D-Pisten-
Modus ändern.
Zoom (8) Drücken Sie bei der Plotterfunktion
diese Taste, um eine Zoomskala aus
der Liste zu wählen oder den
automatischen Zoom-Modus zu
aktivieren.
offered by Busse-Yachtshop.com
6
 (5) Drücken Sie bei der Plotterfunktion
diese Taste, um einen Wegpunkt auf
der Karte zu zentrieren.
Curs (2) Drücken Sie bei der Plotterfunktion
diese Taste, um den Cursor-Modus
zu aktivieren/deaktivieren.
Menu Anzeige der Menüs, mit denen Sie die
Einstellungen für das Gerät
konfigurieren können.
Wenn Sie auf Menu drücken,
wenn Sie sich auf dem
Positions-, Navigations-, GoTo-
oder Plotterbildschirm befinden,
erscheint automatisch das
entsprechende Menü.
Esc Zurück zum letzten Bildschirm.
Enter Befehl auswählen oder Daten
eingeben.
Navigation über die Bildschirme und
Menüs oder Bewegung des Cursors
auf der Karte.
Anmerkung: Mit der Option 2 im Setup-Menü können Sie einen Alarmton
beim Drücken einer Taste aktivieren oder deaktivieren.
Einführung in die Bildschirmfunktionen
Navigation durch die Bildschirme und Auswahl der
Optionen
Mit den Tasten können Sie intuitiv durch die Bildschirme und Menüs
navigieren. Sie können sich so durch alle Bildschirmbereiche bewegen
und von einem Menü (Registerkarte) zum nächsten gehen. Auf diese
Weise können Sie Befehle oder Optionen auswählen.
Mit der Taste Esc können Sie eine Auswahl abbrechen oder zum
vorherigen Bildschirm zurückkehren.
Auswahl einer Option in einem Menü
Drücken Sie auf die Taste Menu, um zu den verschiedenen Menüs Ihres
FX324 zu gelangen. Jedes Menü wird auf einer Registerkarte dargestellt
und die verfügbaren Optionen in jedem Menü sind von 1 bis 8
nummeriert. Bei den Optionen, die Sie auswählen können, ist die Zahl
schwarz hinterlegt (dunkelblau für den FX324 MAP Color). Die Icons oder
der Wert neben der Nummer zeigen die gegenwärtigen Einstellungen für
diese Option an.
offered by Busse-Yachtshop.com
7
Beispiel: Im untenstehenden Menü RTE/TRK kann die Option 5-Trackliste
ausgewählt werden, die Option 1-Route-Liste hingegen nicht.
Option 6-Homefunktion ist momentan inaktiv und Option 7-
Trackingabstand ist auf 0,25 Entf.-Einheiten eingestellt.
Um eine Option auszuwählen, müssen Sie:
- die Menüs anzeigen, indem Sie auf die Taste Menu drücken.
- das gewünschte Menü mit den Pfeilen und auf der Taste
auswählen.
- die Nummer der Option über die alphanumerische Tastatur eingeben.
Entsprechend der ausgewählten Option, können Sie:
- einen Wert über die alphanumerische Tastatur eingeben
- auf eine Liste zugreifen und den gewünschten Wert auswählen oder
- auf einen neuen Bildschirm gelangen.
Anmerkung: Um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren, drücken Sie auf
die Esc-Taste.
Auswahl eines Befehls
Die wählbaren Befehle werden schwarz dargestellt (rot oder dunkelblau
für den FX324 MAP Color). Um einen Befehl auszuwählen, markieren Sie
das entsprechende Icon bzw. den Text mit der Taste
und drücken Sie
Enter.
Beispiel: Auf dem unten dargestellten GoTo-Bildschirm kann der Befehl »
- Aktivierung der Goto-Funktion ausgewählt werden, da das Icon
schwarz dargestellt ist (rot für den FX324 MAP Color). Der
Befehl À- Gehe zum nächsten Wegpunkt ist hingegen nicht
anwählbar.
offered by Busse-Yachtshop.com
8
Beispiel: Auf dem unten dargestellten GoTo-Bildschirm kann der Befehl
Wpt erstellen ausgewählt werden, da er schwarz dargestellt ist
(dunkelblau für den FX324 MAP Color). Der Route-Befehl kann
hingegen nicht ausgewählt werden.
Interaktives Fenster
Bei vielen Funktionsfenstern wird das Symbol angezeigt. Dieses
Symbol bedeutet, dass das Fenster kein einfaches Anzeigefenster ist,
sondern entweder:
- ein Fenster mit konfigurierbaren Einstellungen oder
- ein Fenster zur Dateneingabe
- ein Fenster zur Auswahl oder
- ein Zugangspunkt zu einem anderen Bildschirm.
Auswahl der angezeigten Information im konfigurierbaren Fenster
Die Fenster für die Positions-, Navigations-, GoTo- und Plotter-
Bildschirme, bei denen das Symbol erscheint, sind konfigurierbar. Sie
verfügen über eine Liste, aus der Sie die anzuzeigenden Informationen
auswählen können.
offered by Busse-Yachtshop.com
9
Beispiel: Auf dem unten dargestellten GoTo-Bildschirm kann die Anzeige
für Geschwindigkeit und Durchschnittsgeschwindigkeit durch
eine andere Informationsangabe aus der Liste ersetzt werden.
Um die Darstellung in einem einstellbaren Fenster zu ändern, wählen Sie
die Option über die Taste aus und drücken Sie Enter. Gehen Sie mit
durch die Liste, wählen Sie die Informationen aus, die dargestellt werden
sollen und drücken Sie auf Enter. Die Darstellung wird aktualisiert und die
neuen Informationen werden nun dargestellt.
Beispiel: Bei dem unten darstellten GoTo-Bildschirm ist die Zeit anstelle
des Kurses dargestellt.
offered by Busse-Yachtshop.com
10
Das einstellbare Fenster kann die folgenden Informationen darstellen:
Geschwindigkeit Ihre Geschwindigkeit über Grund.
Durchschnittsgeschwindigkeit Ihre Durchschnittsgeschwindigkeit über Grund
Höchstgeschwindigkeit Ihre maximale Geschwindigkeit über Grund.
Geschwindigkeit bis Ziel Die Geschwindigkeit, mit der Sie Ihren
Zielwegpunkt ansteuern (auch bekannt als
VMG Velocity Made Good).
Treibgeschwindigkeit (Abdrift) Die relative Treibgeschwindigkeit (Abdrift)
bezüglich des Zielwegpunkts.
Der Buchstabe R (rechts) bzw. L (links) zeigt
die Richtung an, in der sich das Boot bewegt.
Kurs Winkel zwischen Ihrem Kurs und der
Nordreferenz. Ihr Kurs über Grund wird ständig
aktualisiert.
Peilung Winkel in Grad zwischen Ihrer jetzigen Position
und der Position des nächsten Wegpunkts.
Diesen Kurs müssen Sie ansteuern, um zum
Zielwegpunkt zu gelangen.
Kurskorrektur Damit wird die Korrektur bezeichnet, die Sie
durchführen müssen, um zum Zielwegpunkt zu
navigieren.
Der Buchstabe R (rechts) bzw. L (links) zeigt
die Richtung an, in die die Kurskorrektur
vorgenommen werden muss.
Restzeit Geschätzte Zeit bis zur Ankunft am
Zielwegpunkt.
Restzeit zum letzten Wpt Geschätzte Zeit bis zur Ankunft am letzten
Wegpunkt der aktiven Route.
Reisezeit Reisedauer seit der letzten Rücksetzung
(Reset) des Zählers.
Ankunftszeit Geschätzte Ankunftszeit des Bootes am
Zielwegpunkt.
Ankunftszeit am letzten Wegpunkt Geschätzte Ankunftszeit des Bootes am
letzten Wegpunkt der aktiven Route.
Zeit Ortszeit.
Chronometer Anzeige des Chronometer.
Countdown Anzeige des Countdown.
Entfernung zu Wegpunkt Entfernung, die bis zum Zielwegpunkt
zurückgelegt werden muss.
Entfernung zu letzten Wegpunkt Entfernung, die bis zum Zielwegpunkt
zurückgelegt werden muss.
offered by Busse-Yachtshop.com
11
Zurückgelegte Entfernung Entfernung, die das Boot bereits zurückgelegt
hat.
Wegmes 1 Entfernungszähler 1.
Wegmes 2 Entfernungszähler 2.
XTE Abkürzung für Cross (X) Track Error. Anzeige
der Entfernung des Bootes von der direkten
Verbindungslinie des Startpunktes mit dem
Zielwegpunkt.
Die Buchstaben R (Rechts) bzw. L (Links)
zeigen an, ob sich das Boot links oder rechs
von der direkten Verbindungslinie des
Startpunktes mit dem Zielwegpunkt befindet.
CPE Abkürzung für Circle of Probable Error.
Anzeige des Radius desjenigen Kreises, in
dem sich 50% der vom GPS-Gerät
errechneten Positionen befinden.
Höhe Ihre Höhe
Wasserstand Wasserhöhe im gewählten Hafen.
Batteriespannung Anzeige der Spannung der Batterie, an die das
GPS-Gerät angeschlossen ist.
Anmerkung: Wenn Sie einen bestimmten Datentyp ausgewählt haben, bezieht
sich diese Auswahl nur auf den aktuell angezeigten Bildschirm.
Beispiel: die Einstellung für das konfigurierbare Fenster auf dem
Positionsbildschirm 1 ist unabhängig von den Einstellungen des
konfigurierbaren Navigationsfenster 1.
Einstellen von Ortszeit oder Datum (Gezeiten- oder
Strömungsberechnung)
Fenster mit Datums- und Zeitangabe, bei denen das Symbol angezeigt
wird, erlauben die Eingabe eines neuen Wertes.
Stunden, Minuten, Tage und Jahre werden im Europäischen Format
(TT/MM/JJ) über die alphanumerische Tastatur angegeben, die Auswahl
der Monate erfolgt mit den Pfeilen und auf der Taste
.
Mit den Pfeilen und auf der Taste
können Sie von einem Feld
zum nächsten wechseln.
Sie müssen auf Enter drücken, um eine neue Zeit oder Datum
einzugeben.
Beispiel: Drücken Sie im Datumsfenster auf Enter. Das Fenster wird grau
(hellblau für den FX324 MAP Color) dargestellt und der Cursor
ist nun so positioniert, dass Sie ein neues Datum eingeben
können.
offered by Busse-Yachtshop.com
12
Geben Sie den Tag über die alphanumerische Tastatur ein.
das gewünschte Menü mit den Pfeilen und auf der Taste
auswählen.
Gehen Sie mit dem Pfeil auf der Taste
zum Jahresfeld.
Geben Sie das Jahr über die alphanumerische Tastatur ein.
Übernehmen Sie das Datum, indem Sie auf Enter drücken.
Wählern Sie einen Wert aus der Liste.
Bei dem Fenster, in dem das Symbol angezeigt wird, können Sie aus
der Liste oder Listenhierarchie einen Wert auswählen.
Beispiel: Drücken Sie im Fenster Hafen auf Enter (Pos Pos GEZEI-
Registerkarte). Markieren Sie in jeder der aufeinanderfolgend
dargestellten Listen den gewünschten Wert und drücken Sie auf
Enter.
Zugriff auf einen anderen Bildschirm
Bei einigen Bildschirmen zeigt das Symbol einen Einstiegspunkt für
einen anderen Bildschirm an.
offered by Busse-Yachtshop.com
13
Beispiel: Wählen Sie im zweiten Navigationsbildschirm das Fenster
Countdown (
Nav Nav Countdown Enter). Ein Extrafenster
wird angezeigt, in dem Sie einen Countdown konfigurieren und
starten können.
Anmerkung: Um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren, drücken Sie auf
die Esc-Taste.
Tabellarische Übersicht der wichtigsten Icons und ihrer
Funktionen
Die meisten Befehle sind durch Icons symbolisiert. Um einen Befehl
auszuwählen, markieren Sie über die Taste
das entsprechende Icon
und drücken Sie auf Enter.
Anmerkung: Ein Befehl, dessen Icon schwarz (rot für den FX324 MAP Color)
dargestellt wird, kann angewählt werden, ein Befehl mit grauem
Icon (hellblau für den FX324 MAP Color) hingegen nicht.
Befehls-
Icon
Funktion Anmerkung
Â
Speichern
Ã
Liste anzeigen Anzeige der Listen von
Wegpunkten oder Routen
Ä
Editieren Ändern von Wegpunkten oder
Routen
Å
Löschen oder Zurücksetzen
(Reset)
»
Aktivierung der GoTo-Wegpunkt
oder der GoTo-Route-Funktion
Symbolisiert auch den
Ankunftsalarm im
Navigationsmenü.
À
Zum nächsten Wegpunkt der
aktiven Route gehen
Á
Deaktivierung der GoTo-Funktion
oder Stop des Countdowns
offered by Busse-Yachtshop.com
14
È
Anzeigemodus des GoTo-
Bildschirms ändern
Drücken Sie mehrere Male auf
Enter, um die 4 Modi
nacheinander anzuzeigen:
Kompass, 3D Piste, Radar und
Daten

Route umkehren
Ê
Wegpunkt am Ende einer Route
hinzufügen
Ë
Wegpunkt in eine Route einfügen
Ì
Wegpunkt von Route löschen
Ï
Tracklinie in Route umwandeln
¾
Tracklinie auf Plotterbildschirm
sichtbar machen
Í
In einer Liste nach oben
bewegen
Wählen Sie dieses Icon und
drücken Sie auf Enter, um es in
einer Liste eine Zeile nach oben
zu schieben
Î
In einer Liste nach unten
bewegen
Wählen Sie dieses Icon und
drücken Sie auf Enter, um es in
einer Liste eine Zeile nach unten
zu schieben
¼
Anker-Alarm Dieser Alarm wird automatisch
aktiviert und ist im
Navigationsmenü stets
hervorgehoben.
½
Cross Track Error (XTE) Alarm Anker-Alarm ist im
Navigationsmenü markiert, wenn
der Alarm aktiviert ist
¿
Geschwindigkeits-Alarm Anker-Alarm ist im
Navigationsmenü markiert, wenn
der Alarm aktiviert ist

Start des Countdown

Datei auf SD-Karte übertragen

Datei von SD-Karte übertragen
offered by Busse-Yachtshop.com
15
Tabellarische Übersicht von Abkürzungen für
Maßeinheiten
Beim FX324 MAP können Sie die Maßeinheiten, die Sie verwenden
wollen, selbst wählen. Diese Maßeinheiten sind wie folgt abgekürzt:
Abkürzung Maßeinheit Anmerkung
Fuss 0,3048 Meter
H Zeit
KHZ Kilohertz
Kilometer
Kilometer pro Stunde
Meter
Statute Mile (brit. Landmeile) 1609 Meter
Seemeile 1852 Meter
MH Statute Miles (brit.
Landmeilen) pro Stunde
KT Knoten 1 Seemeile/Stunde
Grad
GR Neugrad
N Nord
E Ost
W West
S Süd
Einstellung von Bildschirmkontrast und
Hintergrundbeleuchtung
Mit dem FX324 MAP können Sie Bildschirmkontrast und
Hintergrundbeleuchtung einstellen.
Drücken Sie kurz auf die PWR-Taste, um das folgende Fenster
darzustellen:
offered by Busse-Yachtshop.com
16
Hintergrundbeleuchtung
Wählen Sie die Lichteinstellungsleiste mit den Pfeilen und auf der
Taste aus.
Wählen Sie dann die gewünschte Helligkeitseinstellung mit den Pfeilen
und auf der Taste
. Das äußere linke Ende des Balkens entspricht
der niedrigsten Helligkeitseinstellung bei der Hintergrundbeleuchtung, das
äußerste rechte Ende der höchsten Helligkeitsstufe.
Anmerkung: Die optimale Darstellung für den FX324 MAP Color wird nach
einigen Minuten erreicht.
Bildschirmkontrast (diese Option ist beim FX324 MAP Color nicht
verfügbar).
Wählen Sie die Kontrasteinstellungsleiste mit den Pfeilen und auf
der Taste
.
Wählen Sie dann die gewünschte Kontrasteinstellung mit den Pfeilen
und auf der Taste
Das äußere linke Ende des Balkens entspricht
der höchsten Kontrasteinstellung, das äußerste rechte Ende der
niedrigsten Kontrasteinstellung.
Drücken Sie auf Esc, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
offered by Busse-Yachtshop.com
17
3.
Die erste Inbetriebnahme des
FX324 MAP
Bei der erstmaligen Benutzung des FX324 MAP müssen Sie einige
Einstellungen vornehmen und einige Daten eingeben, damit die
Informationen vom GPS-Gerät im entsprechenden Format dargestellt
werden können.
Wahl der Spracheinstellung
Bei der ersten Inbetriebnahme des FX324 MAP erscheint das folgende
Fenster, in dem Sie Ihre Sprache wählen können.
Navigieren Sie mit den Tasten
durch die Liste und wählen Sie die
gewünschte Sprache durch Drücken der Taste Enter.
Sie können die Spracheinstellungen jederzeit ändern.
Menu SETUP-Registerkarte 6-Sprache
Wählen Sie die gewünschte Sprache aus der Liste und drücken Sie auf
Enter. Der Bildschirm Ihres FX324 MAP wird nun in der gewählten
Sprache dargestellt.
offered by Busse-Yachtshop.com
18
Anmerkung: Die Spracheinstellung hat keinerlei Auswirkungen auf die
verwendeten Maßeinheiten oder irgendwelche anderen Parameter.
Einstellung der Ortszeit
Der FX324 MAP verwendet die UTC-Zeit, welche ständig automatisch
über die Satellitensignale aktualisiert wird, die das Gerät empfängt. Sie
müssen die Ortszeit nur dann einstellen, wenn Sie sich in einer anderen
Zeitzone als der für UTC befinden.
Menu POS-Registerkarte 2-Ortszeit
Geben Sie die Ortszeit über die alphanumerische Tastatur ein und
drücken Sie Enter.
Vgl. auch Einstellung von Ortszeit oder -datum.
Anmerkung: Die Ortszeit muss im 24-Stunden-Format eingegeben werden.
Wahl der Maßeinheiten
Beim FX324 MAP können Sie die Maßeinheiten wählen, die bei der
Anzeige von Informationen zum Navigieren verwendet werden:
- Einheit von Entfernung und Geschwindigkeit
- Einheit der Elevation (Höhe)
- Einheit des XTE-Fehlers (Cross-Track-Error)
- Einheit der Tiefe
Vgl. Tabellarische Übersicht von Abkürzungen für Maßeinheiten.
Anmerkung: Für jede dieser Einheiten wird die aktuelle Einstellung angezeigt.
offered by Busse-Yachtshop.com
19
Einheit für Entfernung und Geschwindigkeit
Um die Maßeinheiten für Entfernung und Geschwindigkeit einzustellen:
Menu NAV-Registerkart 1-Entfern.einheit
Die verfügbaren Maßeinheiten umfassen:
KM/KMH Kilometer und Kilometer pro Stunde
NM/KT Seemeilen und Seemeilen pro Stunde
MI/MPH Statute Miles (brit. Landmeilen) und Statute
Miles (brit. Landmeilen) pro Stunde
Wählen Sie eine Einheit von der Liste und drücken Sie auf Enter.
Maßeinheit für Elevation/Höhe
Um die Maßeinheit für Höhe zu ändern:
Menu NAV-Registerkart 2-Elevationseinheit
Die verfügbaren Maßeinheiten umfassen:
Meter
Feet Fuss (0,3048 Meter)
Wählen Sie eine Einheit von der Liste und drücken Sie auf Enter.
Maßeinheit des XTE-Fehlers (Cross-Track-Error)
Um die Maßeinheit des XTE-Fehlers (Cross-Track-Error) zu ändern:
Menu NAV-Registerkart 3-XTE-Einheit
Die verfügbaren Maßeinheiten umfassen:
KM Kilometer
NM Seemeile
MI Statute Mile (brit. Landmeile)
Wählen Sie eine Einheit von der Liste und drücken Sie auf Enter.
offered by Busse-Yachtshop.com
20
Einheit der Tiefe
Um die Maßeinheit für die Wassertiefe in den Häfen und auf den Karten
zu ändern:
Menu NAV-Registerkart 4-Tiefeneinheit
Die verfügbaren Maßeinheiten umfassen:
Meter
Feet Fuss (0,3048 Meter)
Wählen Sie eine Einheit von der Liste und drücken Sie auf Enter.
Wahl des Typs der Geographischen
Koordinaten
Sie können das Koordinatensystem auswählen, in dem Ihre Position
angezeigt wird.
Menu POS-Registerkarte 3-Koordinaten
Die verfügbaren Koordinatensysteme umfassen:
00º00.000’ Breite und Länge in tausendstel Minuten
00º00.0000’ Breite und Länge in zehntausendstel Minuten
00º00’00.0’’ Breite und Länge in Sekunden
00.00000GRD Position in Neugrad
UTM Position in UTM
Lamberts Position in Lambert 1
British G. Position im Britischen Gitter
Irish G. Position im Irischen Gitter
Swiss G. Position im Schweizer Gitter
German G. Position im Deutschen Gitter
Swedish G. Position im Schwedischen Gitter
Finnish G. Position im Finnischen Gitter
USER Benutzer-Format
Wählen Sie ein Koordinatensystem aus der Liste und drücken Sie auf
Enter.
Anmerkung: Sie können Ihr eigenes benutzerspezifisches Format erstellen.
Siehe Wahl des Typs der Geographischen Koordinaten
Wahl des Kartendatums
Sie können das zu der verwendeten Karte gehörende Format wählen.
Menu POS-Registerkarte 4-Kartendatum
offered by Busse-Yachtshop.com
21
Benutzen Sie diese Funktion um sicherzustellen, dass die angegebene
Position auf Ihrer Papierkarte der Position entspricht, die vom GPS-Gerät
angezeigt wird.
Wählen Sie ein Kartendatum aus der Liste mit 76 Formaten und drücken
Sie Enter. Wenn Sie nicht sicher sind, welches Format Sie nehmen
sollen, wählen Sie das Format WGS84.
Anmerkung: Sie können Ihr eigenes benutzerspezifisches Format erstellen.
Wahl des Kartendatums im Positionsmenü.
Wiederherstellen der Standardkonfiguration
Die Standardparameter und -einstellungen des FX324 MAP lassen sich
jederzeit wiederherstellen.
Um die FX324 MAP-Einstellungen wieder auf den Zustand vor der ersten
Inbetriebnahme zurückzusetzen:
Menu SETUP-Registerkarte 7-Standardkonfiguration
Wählen Sie Ja und drücken Sie Enter, um die Warnmeldung zu
bestätigen und die Standardkonfiguration wiederherzustellen, oder
wählen Sie Nein und drücken Sie Enter zum Abbrechen.
offered by Busse-Yachtshop.com
22
4.
Ablesen Ihrer Position
Die beiden Bildschirme zeigen alle wichtigen Informationen über Ihre
aktuelle Position an.
Anmerkung: Wenn Sie das GPS-Gerät das erste Mal verwenden, siehe Die
erstmalige Benutzung des FX324 MAP.
Positionsbildschirm Nr. 1
Der Bildschirm kann jederzeit aufgerufen werden, indem Sie einmal oder
zweimal auf die Taste Pos drücken. Hier werden die Hauptinformationen
bez. Ihrer Position, Ihres Kurses und Ihrer Geschwindigkeit angegeben.
Beispiel: Der untenstehende Bildschirm zeigt Ihre Position im gewählten
Koordinatensystem, Ihre Geschwindigkeit, Ihren Kurs über
Grund, Ihre CPE, das Datum und die Ortszeit an. Das
Satellitensymbol bedeutet, dass Ihre Position eingegeben und
berechnet wurde. Das Symbol zeigt ein konfigurierbares
Fenster an.
Anmerkung: Wenn ein anderer Bildschirm nach Drücken der Taste Pos
erscheint, drücken Sie die Taste erneut.
Koordinaten
Die angezeigten Koordinaten werden ständig aktualisiert. Sie werden im
gewählten Koordinatensystem angezeigt.
Gehen Sie ins Positionsmenü, um das Koordinatensystem zu ändern.
Eine Warnmeldung wird angezeigt, wenn das GPS-Gerät die Position
nicht bestimmen kann. Es wird die letzte bekannte Position und die Zeit
angezeigt, zu der sie berechnet wurde.
offered by Busse-Yachtshop.com
23
Geschwindigkeit
Ihre Geschwindigkeit über Grund wird in der von Ihnen gewählten
Maßeinheit angezeigt. Wenn Ihre Position nicht berechnet wurde, werden
Striche angezeigt.
Gehen Sie ins Navigationsmenü, um die Maßeinheiten zu ändern und den
Geschwindigkeitsfilter zu setzen.
Kurs
Ihr Kurs über Grund relativ zur gewählten Nordreferenz wird in Grad
angegeben. Diese Angabe wird ständig aktualisiert und kann nur
berechnet werden, wenn Sie sich bewegen. Wenn Sie sich nicht
bewegen, werden Striche angezeigt.
Konfigurierbares Fenster
Die in diesem Fenster angezeigte Information kann geändert werden.
Wählen Sie das Fenster mit der Taste aus und drücken Sie Enter. Eine
Liste von verfügbaren Daten wird angezeigt. Wählen Sie den
gewünschten Datentyp und drücken Sie Enter. Ihr Bildschirm wird
aktualisiert.
Siehe Wahl der angezeigten Information im konfigurierbaren Fenster.
Datum und Zeit + Satellitensymbol +
WAAS/EGNOS/MSAS Symbol
Das Datum und die Ortszeit werden immer angezeigt. Das
Satellitensymbol bedeutet, dass der FX324 MAP Ihre Position berechnet
hat.
Anmerkung: Sie können die zur Berechnung Ihrer Position verwendeten
Satelliten jederzeit sehen. Siehe Positionsmenü
Das W-Symbol wird angezeigt, wenn das GPS-Gerät im Modus
WAAS/EGNOS/MSAS läuft. Das S-Symbol wird angezeigt, wenn das
GPS-Gerät im Simulator-Modus läuft. Wenn Ihr GPS-Gerät im
Differentialmodus arbeitet, wird ein "D" angezeigt.
Positionsbildschirm Nr. 2
Dieser Bildschirm hat vier Registerkarten. Ephe (Ephemeris), Gezei
(Gezeiten), Strom (Strömung) und HDR. Dieser Bildschirm kann jederzeit
angezeigt werden, indem Sie einmal oder zweimal auf die Taste Pos
drücken.
offered by Busse-Yachtshop.com
25
Dieppe angezeigt. Um 12:50 Uhr (Ebbe) beträgt der Wasserstand
im Hafen 06,51 Fuß über dem Wasserstand bei LAT.
Anmerkung: Die Wasserstände werden in der gewählten Maßeinheit angezeigt.
Gehen Sie ins Navigationsmenü , um die Maßeinheiten zu ändern.
Wahl eines Datums
Position GEZEI-Registerkarte Datum Enter
Geben Sie das gewünschte Datum ein und drücken Sie Enter.
Vgl. auch Einstellung von Ortszeit oder -datum.
Wahl eines Hafens
Position GEZEI-Registerkarte Hafen Enter
Wählen Sie Interner Hafen, um einen Hafen aus der Liste von 896
weltweiten Häfen aus dem Speicher des FX324 MAP zu laden oder
wählen Sie MapSend BlueNav Hafen, um einen Hafen von der geladenen
Karte zu laden.
Siehe Wahl eines Wertes aus der Liste und MapSend BlueNav Charts.
Die Zeitanzeige für Ebbe und Flut, den Wasserstand und die
Koeffizienten werden entsprechend dem eingegebenen Datum und dem
gewählten Hafen aktualisiert.
Beispiel: Von der Registerkarte GEZEI des zweiten Positionsbildschirms
ausgehend, können Sie die Zeiten der Gezeiten und die
Wasserstände des Hafens von Lorient am 20. August 2002
anzeigen.
offered by Busse-Yachtshop.com
26
Graph-Funktion
Mit der Graph-Funktion können Sie einen Graph der Wasserstände für die
nächsten 48 Stunden im vorher ausgewählten Hafen zum gewählten
Datum anzeigen. Die angezeigten Wasserstände sind die über dem
Wasserstand bei niedrigstmöglichem Gezeitenwasserstand (Lowest
Astronomical Tide, LAT).
Position GEZEI-Registerkarte Graph Enter
Beispiel: Auf dem folgenden Bildschirm beträgt der Wasserstand im Hafen
von Lorient am 20. August 2002 um 9:45 vormittags 5,24 Fuß
über dem Wasserstand bei LAT.
Über die Pfeile und auf der Taste können Sie die Wasserhöhe in
15-Minuten-Intervallen über eine Gesamtdauer von 48 Stunden sehen.
Über die Pfeile und auf der Taste
können Sie den Tiefgang für Ihr
Boot eingeben.
Warnung: Beachten Sie, dass diese Werte nur als grobe Richtlinien dienen
sollen und je nach Wetterbedingungen variieren können.
offered by Busse-Yachtshop.com
27
Strömungs-Registerkarte
Auf dieser Registerkarte wird die Zeit der maximalen Strömung, deren
Geschwindigkeit, deren Winkel (bzw. deren Richtung) und die Zeit des
Stauwassers für ein gewähltes Datum und einem aus der geladenen
Karte ausgewählten Ort darstellt.
Das Symbol
zeigt die maximale Strömung bei Flut an.
Das Symbol
zeigt die maximale Strömung bei Ebbe an.
Das Symbol
zeigt die Zeit des Stauwassers vor Umkehr der Strömung
an.
Beispiel: Bei der Saint Georges Channel Station tritt die maximale
Strömung bei Flut am 15. August 2002 um 7:02 vormittags. und
7:36 abends auf. Die Strömungsgeschwindigkeit beträgt 2 Knoten
und der Winkel (bzw. die Richtung) 197 Grad. Die maximale
Strömung bei Ebbe tritt um 12:36 und 1:02 Nachmittag auf. Die
Strömungsgeschwindigkeit beträgt 1,99 Knoten und der Winkel
beträgt 14 Grad. Die Zeiten des Stauwassers vor Umkehr der
Strömung sind in der letzten Spalte dargestellt.
Anmerkung: Die Geschwindigkeit der Strömung wird immer in Knoten
ausgedrückt.
Wahl eines anderen Datums
Position STROM -Registerkarte Datum Enter
Geben Sie das gewünschte Datum ein und drücken Sie Enter.
Vgl. auch Einstellung von Ortszeit oder -datum.
Wahl einer anderen Station
Position STROM -Registerkarte Station Enter
Wählen Sie eine Station aus der geladenen Karte und drücken Sie auf
Enter.
Siehe Wahl eines Wertes aus der Liste und MapSend BlueNav Charts.
offered by Busse-Yachtshop.com
28
Graph-Funktion
Wählen Sie Graph, um eine graphische Darstellung der Ströme für ein
gewähltes Datum und eine Station zu erhalten.
Position STROM -Registerkarte Graph Enter
Beispiel: Um 8:15 abends beträgt die Strömungsgeschwindigkeit bei Flut
00.51 Knoten, der Winkel (bzw. die Richtung) beträgt 249 Grad.
Der obere Teil des Graphs zeigt die Strömung bei Flut. Der untere Teil
des Graphs zeigt die Strömung bei Ebbe. Die Linie durch das Zentrum bei
00:00 KT steht für das Stauwasser. Jede höchste Erhebung steht für
einen maximalen Strom. Benutzen Sie die Pfeile und auf der Taste
um die vertikale Linie zu verschieben. Lesen Sie dann die Information
bez. Strömungsgeschwindigkeit und Strömungswinkel auf der oberen
Leiste ab. Die Angaben werden alle 15 Minuten aktualisiert.
HDR (True Heading Repeater)-Registerkarte
Sie können das FX324 MAP an einen sog. True Heading Sensor wie etwa
den 3011 GPS Kompass von Thales Navigation anschließen. Wenn Sie
Ihr GPS-Gerät an einen Kompass angeschlossen haben, wird in der
HDR-Registerkarte folgende Information angezeigt. Die HDR-
Registerkarte ist vom zweiten Positionsbildschirm aus zugänglich.
- Wahrer Kurs (True Head.)
- Rotationsgeschwindigkeit (ROT)
- Transversalgeschwindigkeit (TGS)
- Longitudinalgeschwindigkeit (LGS)
- Stampfen
- Geschwindigkeit
- Kurs
- Anzahl der sichtbaren Satelliten (Number of Sat)
- Position
Anmerkung: Bitte konsultieren Sie das Benutzerhandbuch Ihres True Heading
Sensors, um Information über dessen Anschlüsse zu erhalten.
offered by Busse-Yachtshop.com
30
Im Fenster auf der rechten Seite des Bildschirms sind alle verfügbaren
Satelliten am Himmel dargestellt. Der äußere Kreis stellt den Horizont dar,
der innere Kreis den Zenith. Je näher ein Satellit sich am äußeren Kreis
befindet, umso näher ist er am Horizont und folglich umso schwieriger
wird es, dessen Signal zu empfangen. Je näher ein Satellit sich am
inneren Kreis befindet, umso höher ist er relativ zum Horizont und folglich
umso einfacher wird es, dessen Signal zu empfangen.
Die beiden linken Fenster stellen die Empfangsqualität der Signale eines
jeden Satelliten dar. Wenn die Leiste ganz in Schwarz erscheint oder 3/4
hoch gefüllt ist, dann ist der Empfang perfekt.
Anmerkung: Je nach Tageszeit variiert die Anzahl der Satelliten am Himmel an
einem gegebenen Ort in der Regel zwischen 6 und 12.
Durchschnittlich sind 9 Satelliten verfügbar.
Der DOP-Wert (Dilution of Position) ist ein Maß für die Genauigkeit der
errechneten Position. Der Wert hängt von der gegenseitigen Position der
Satelliten untereinander ab. Je näher der DOP-Wert bei 1 liegt, umso
höher ist die Genauigkeit.
Der CPE-Wert (Circle of Probable Error) gibt den Radius desjenigen
Kreises an, in dem 50% aller von Ihrem GPS-Gerät enthaltenen
Positionen liegen. Wenn der CPE-Wert beispielsweise 2 Meter beträgt, so
bedeutet dies, dass Ihre wirkliche Position in einem Radius von 2 Metern
um die berechnete Position herum liegt.
Anmerkung: Aufgrund der Satellitenposition (immer über Ihnen) beträgt die
Genauigkeit der Höhenberechnung ungefähr die Hälfte der
Genauigkeit von horizontalen Berechnungswerten.
Einstellung der Ortszeit
Der FX324 MAP verwendet die UTC-Zeit, welche ständig automatisch
über die Satellitensignale aktualisiert wird, die das Gerät empfängt. Sie
müssen die Ortszeit nur dann einstellen, wenn Sie sich in einer anderen
Zeitzone als der für UTC befinden.
Menu POS-Registerkarte 2-Ortszeit
offered by Busse-Yachtshop.com
31
Geben Sie die Ortszeit über die alphanumerische Tastatur ein und
drücken Sie Enter.
Vgl. auch Einstellung von Ortszeit oder -datum.
Anmerkung: Die Ortszeit muss im 24-Stunden-Format eingegeben werden.
Wahl des Typs der Geographischen Koordinaten
Mit der Koordinatenoption können Sie das Koordinatensystem ändern, in
dem Ihre Position angezeigt wird.
Menu POS-Registerkarte 3-Koordinaten
Die Liste der verfügbaren Koordinatensysteme wird dargestellt.
00º00.000’ Breite und Länge in tausendstel Minuten
00º00.0000’ Breite und Länge in zehntausendstel Minuten
00º00’00.0’’ Breite und Länge in Sekunden
00.00000GRD Position in Neugrad
UTM Position in UTM
Lamberts Position in Lambert 1
British G. Position im Britischen Gitter
Irish G. Position im Irischen Gitter
Swiss G. Position im Schweizer Gitter
German G. Position im Deutschen Gitter
Swedish G. Position im Schwedischen Gitter
Finnish G. Position im Finnischen Gitter
USER Benutzer-Format
Wählen Sie ein Koordinatensystem aus der Liste und drücken Sie auf
Enter.
Sie können Ihr eigenes benutzerspezifisches Format erstellen:
Menu POS-Registerkarte 3-Koordinaten USER Enter
Geben Sie für jedes Fenster den gewünschten Wert über die
alphanumerische Tastatur ein und drücken Sie auf Enter.
offered by Busse-Yachtshop.com
32
Anmerkung: Wenn Sie die Taste 1 gedrückt halten, können Sie ein Vorzeichen
+ oder - angeben.
Wahl des Kartendatums
Mit der Kartendatumsoption können Sie das Kartenformat in Abhängigkeit
der verwendeten Papierkarte ändern. Benutzen Sie diese Funktion um
sicherzustellen, dass die angegebene Position auf Ihrer Papierkarte der
Position entspricht, die vom GPS-Gerät angezeigt wird.
Menu POS-Registerkarte 4-Kartendatum
Wählen Sie ein Kartendatum aus der Liste mit 76 Formaten und drücken
Sie Enter. Wenn Sie nicht sicher sind, welches Format Sie nehmen
sollen, wählen Sie das Format WGS84.
Sie können Ihr eigenes benutzerspezifisches Format erstellen:
Menu POS-Registerkarte 4-Kartendatum USER Enter
Geben Sie für jedes Fenster den gewünschten Wert über die
alphanumerische Tastatur ein und drücken Sie auf Enter.
Anmerkung: Halten Sie die Taste 1 gedrückt, um das Vorzeichen + oder -
einzugeben.
Wahl des 2D oder 3D Modus
Das FX324 MAP kann Ihre Position zweidimensional (Breite, Länge) oder
dreidimensional (Breite, Länge, Höhe) berechnen.
Über die Option 2D/3D können Sie festlegen, welchen Modus Sie
benutzen möchten.
Menu POS-Registerkarte 5-2D/3D Modus
Geben Sie Auto ein und drücken Sie Enter, wenn Sie Ihre Position in drei
Dimensionen berechnen möchten, sofern 5 oder mehr Satelliten sichtbar
sind.
Wählen Sie 2D und drücken Sie Enter, wenn Ihre Position immer
zweidimensional errechnet werden soll. Das Fenster wird neu aufgebaut
offered by Busse-Yachtshop.com
33
und Sie können einen festen Wert für die Höhe eingeben. Geben Sie den
Höhenwert über die alphanumerische Tastatur ein und drücken Sie auf
Enter.
Wählen Sie 3D und drücken Sie auf Enter, wenn Ihre Position immer
dreidimensional errechnet werden soll, auch wenn weniger als 5 Satelliten
sichtbar sind.
Ratschlag: Wenn Sie das Gerät auf See benutzen, wählen Sie den Modus 2D
und geben die Höhe Ihres Geräts über Normalnull an. Wenn Sie
eine externe Antenne besitzen, geben Sie die Höhe der Antenne
über Normalnull an.
offered by Busse-Yachtshop.com
34
5.
Ablesen der
Navigationsinformationen
Beide Navigationsbildschirme geben alle wichtigen Informationen für die
Navigation wieder: Geschwindigkeit, Kurs über Grund, zurückgelegte
Entfernung, XTE-Fehler, etc.
Anmerkung: Wenn Sie das GPS-Gerät das erste Mal verwenden, siehe Die
erstmalige Benutzung des FX324 MAP.
Navigationsbildschirm Nr. 1
Sie können jederzeit zu diesem Bildschirm wechseln, indem Sie die Nav-
Taste einmal oder zweimal drücken.
Beispiel: Auf dem unten angezeigten Bildschirm können Sie Ihre
Geschwindigkeit in Knoten, Ihren Kurs in Grad, zwei
Entfernungszähler in Seemeilen und Ihren XTE-Fehlerwert in
Seemeilen ablesen.
Anmerkung: Wenn ein anderer Bildschirm angezeigt wird, drücken Sie
nochmals auf die Nav-Taste.
Geschwindigkeit
Ihre Geschwindigkeit über Grund wird in der von Ihnen gewählten
Maßeinheit angezeigt.
Gehen Sie ins Navigationsmenü, um die Maßeinheiten zu ändern und den
Geschwindigkeitsfilter zu setzen.
Kurs
Ihr Kurs über Grund wird in Grad angezeigt. Der Kurs kann nur berechnet
werden, wenn Sie in Bewegung sind. Wenn Sie nicht in Bewegung sind,
werden Striche angezeigt.
offered by Busse-Yachtshop.com
35
Odometer 1 und 2
Die Fenster für Odometer 1 und Odometer 2 zeigen die zurückgelegte
Entfernung in der gewählten Maßeinheit an.
Gehen Sie ins Navigationsmenü , um die Maßeinheiten zu ändern.
Um den Zähler zurückzusetzen (Reset):
Navigation hler 1 oder Zähler 2 Enter
Eine Bestätigungsmeldung erscheint. Wählen Sie Ja und drücken Sie auf
Enter, um zu bestätigen, dass Sie den Zähler wirklich zurücksetzen
möchten oder wählen Sie Nein, um abzubrechen.
Konfigurierbares Fenster
Um die im Fenster angezeigte Information zu ändern:
Navigation Fenster Enter
Die Liste der verfügbaren Informationen wird angezeigt. Markieren Sie
den gewünschten Informationstyp und drücken Sie Enter. Ihr Bildschirm
wird aktualisiert.
Siehe Wahl der angezeigten Information im konfigurierbaren Fenster.
Datum und Zeit + Satellitensymbol +
WAAS/EGNOS/MSAS Symbol
Das Datum und die Ortszeit werden immer angezeigt. Das
Satellitensymbol bedeutet, dass der FX324 MAP Ihre Position berechnet
hat.
Anmerkung: Sie können die zur Berechnung Ihrer Position verwendeten
Satelliten jederzeit sehen. Siehe Positionsmenü
Das W-Symbol wird angezeigt, wenn das GPS-Gerät im Modus
WAAS/EGNOS/MSAS läuft. Das S-Symbol wird angezeigt, wenn das
GPS-Gerät im Simulator-Modus läuft. Wenn Ihr GPS-Gerät im
Differentialmodus arbeitet, wird ein "D" angezeigt.
Navigationsbildschirm Nr. 2
Sie können jederzeit zu diesem Bildschirm wechseln, indem Sie die Nav-
Taste einmal oder zweimal drücken.
Beispiel: Auf dem unten angezeigten Bildschirm können Sie Ihre
Geschwindigkeit, ein Chronometer, einen Countdown, Ihre
Durchschnittsgeschwindigkeit, die abgelaufene Reisezeit und die
zurückgelegte Entfernung sehen.
offered by Busse-Yachtshop.com
36
Anmerkung: Wenn ein anderer Bildschirm angezeigt wird, drücken Sie
nochmals auf die Nav-Taste.
Höchstgeschwindigkeit
Ihre maximale Geschwindigkeit wird in der gewählten Maßeinheit
angezeigt.
Gehen Sie ins Navigationsmenü , um die Maßeinheiten zu ändern.
Um die maximale Geschwindigkeit zurückzusetzen (Reset):
Navigation Höchstgeschwindigkeit Enter
Eine Bestätigungsmeldung erscheint. Wählen Sie Ja und drücken Sie auf
Enter, um zu bestätigen, dass Sie die maximale Geschwindigkeit wirklich
auf Null zurücksetzen möchten oder wählen Sie Nein, um abzubrechen.
Chronometer
Um das Chronometer zu starten:
Navigation Chronometer Enter Start
Um das Chronometer anzuhalten:
Navigation Chronometer Enter Stop
Um das Chronometer zurückzusetzen:
Navigation Chronometer Enter Rst
Countdown
Um einen Countdown zu beginnen, müssen Sie erst die Zeitdauer und
falls erforderlich, Zwischenzeiten und Alarme festlegen:
Navigation Countdown Enter
offered by Busse-Yachtshop.com
37
Wählen Sie Alarm und drücken Sie auf Enter, um den Alarmtyp
auszuwählen, der bei den Zwischenzeiten und am Ende des Countdowns
ertönen soll. Drücken Sie nach Auswahl des Alarmtyps auf Enter.
Wählen Sie die Startzeit und drücken Sie Enter, um die Gesamtlänge des
Countdowns einzugeben. Drücken Sie nach Auswahl der Zeitdauer auf
Enter.
Wählen Sie Zwischen 1 und drücken Sie auf Enter, um die Zeitdauer
einzugeben, nach der die Zwischenzeit 1 erreicht wird. Drücken Sie nach
Auswahl der Zeitdauer auf Enter.
Wählen Sie Zwischen 2 und drücken Sie auf Enter, um die Zeitdauer
einzugeben, nach der die Zwischenzeit 2 erreicht wird. Drücken Sie nach
Auswahl der Zeitdauer auf Enter.
Wählen Sie das Icon
und drücken Sie Enter, um den Countdown zu
starten.
Wählen Sie das Icon Á und drücken Sie Enter, um den Countdown
anzuhalten.
Durchschnittsgeschwindigkeit/Abgelaufene
Reisezeit/Zurückgelegte Entfernung
Ihre Durchschnittsgeschwindigkeit wird in der gewählten Maßeinheit
angezeigt. Der Wert wird aus der Reisezeit und der unten angezeigten
Entfernung berechnet.
Gehen Sie ins Navigationsmenü , um die Maßeinheiten zu ändern.
Um die Durchschnittsgeschwindigkeit zurückzusetzen (Reset):
Navigation Durchschnittsgeschwindigkeit Enter
Eine Bestätigungsmeldung erscheint. Wählen Sie Ja und drücken Sie auf
Enter, um zu bestätigen, dass Sie die maximale Geschwindigkeit wirklich
auf Null zurücksetzen möchten oder wählen Sie Nein, um abzubrechen.
offered by Busse-Yachtshop.com
38
Anmerkung: Beim Zurücksetzen der Durchschnittsgeschwindigkeit werden
automatisch auch die Reisezeit und die zurückgelegte Entfernung
zurückgesetzt.
Datum und Zeit + Satellitensymbol +
WAAS/EGNOS/MSAS Symbol
Das Datum und die Ortszeit werden immer angezeigt. Das
Satellitensymbol bedeutet, dass der FX324 MAP Ihre Position berechnet
hat.
Anmerkung: Sie können die zur Berechnung Ihrer Position verwendeten
Satelliten jederzeit sehen. Siehe Positionsmenü
Das W-Symbol wird angezeigt, wenn das GPS-Gerät im Modus
WAAS/EGNOS/MSAS läuft. Das S-Symbol wird angezeigt, wenn das
GPS-Gerät im Simulator-Modus läuft. Wenn Ihr GPS-Gerät im
Differentialmodus arbeitet, wird ein "D" angezeigt.
Navigationsmenü
Das Navigationsmenü wird angezeigt, wenn Sie von irgendeinem
Navigationsbildschirm auf Menu drücken oder durch Wahl von Menu und
der Nav-Registerkarte.
Sieben Optionen sind verfügbar.
Siehe Navigation durch die Bildschirme und Auswahl der Optionen.
Wahl der Einheiten für Entfernung und Geschwindigkeit
Die Option für die Entfernungseinheit ermöglicht Ihnen die Wahl der
Maßeinheit für Entfernung und Geschwindigkeit.
Menu NAV-Registerkart 1-Entfern.einheit
offered by Busse-Yachtshop.com
39
Die verfügbaren Maßeinheiten umfassen:
KM/KMH Kilometer und Kilometer pro Stunde
NM/KT Seemeilen und Seemeilen pro Stunde
MI/MPH Statute Miles (brit. Landmeilen) und Statute Miles (brit.
Landmeilen) pro Stunde
Wählen Sie eine Einheit von der Liste und drücken Sie auf Enter.
Wahl der Höheneinheit
Die Option für die Höhen- bzw. Elevationsseinheit ermöglicht Ihnen die
Wahl der Maßeinheit für Ihre Höhe.
Menu NAV-Registerkart 2-Elevationseinheit
Die verfügbaren Maßeinheiten umfassen:
Meter
Feet Fuss (0,3048 Meter)
Wählen Sie eine Einheit von der Liste und drücken Sie auf Enter.
Wahl der Einheit des XTE-Wertes (Cross Track Error
XTE)
Die Option für die Einheit des XTE-Wertes ermöglicht Ihnen die Wahl der
Maßeinheit für den XTE-Wert (Cross Track Error XTE)
Menu NAV-Registerkart 3-XTE-Einheit
Die verfügbaren Maßeinheiten umfassen:
KM Kilometer
NM Seemeile
MI Statute Mile (brit. Landmeile)
Wählen Sie eine Einheit von der Liste und drücken Sie auf Enter.
Wahl der Tiefeneinheit
Um die Maßeinheit für die Wassertiefe in den Häfen und auf den Karten
zu ändern:
Menu NAV-Registerkart 4-Tiefeneinheit
Die verfügbaren Maßeinheiten umfassen:
Meter
Feet Fuss (0,3048 Meter)
Wählen Sie eine Einheit von der Liste und drücken Sie auf Enter.
Einstellung der Alarme
Mit der Alarmoption können Sie die verschiedenartigen Alarme
konfigurieren, aktivieren oder deaktivieren:
offered by Busse-Yachtshop.com
40
»
Ankunftsalarm
¼
Anker-Alarm
½
XTE-Alarm (Cross Track Error)
¿
Geschwindigkeits-Alarm
Anmerkung: Die Icons für aktivierte Alarme werden im Navigationsmenü
schwarz dargestellt (dunkelblau für den FX324 MAP Color). Die
Icons für deaktivierte Alarme sind grau dargestellt (hellblau beim
FX324 Color).
Um die verschiedenen Alarme zu konfigurieren, aktivieren und
deaktivieren:
Menu NAV-Registerkart 5-Alarme
Beispiel: Auf dem unten dargestellten Bildschirm ist der Ankunftsalarm so
eingestellt, dass ein Warnsignal bei 1,5 Seemeilen Entfernung
vom Ankunftspunkt ertönt.
Wählen Sie für jeden Alarmtyp (außer dem Anker-Alarm, der stets
aktiviert ist) das Feld An/Aus mit der Taste
und drücken Sie auf Enter,
um den neuen Status aus der Liste zu wählen. Wählen Sie dann das
Entfernungs- oder Geschwindigkeitsfeld, um den Alarm einzustellen.
Benutzen Sie hierzu die Taste
und drücken Sie Enter, um den
gewünschten Wert über die alphanumerische Tastatur einzugeben.
Drücken Sie erneut Enter, um den eingegebenen Wert zu bestätigen.
Ankunftsalarm
Der Ankunftsalarm kündigt die Ankunft an Ihrem Zielpunkt oder die
Aktualisierung des ausgewählten aktiven Wegpunkts im GoTo Route
Modus.
Siehe Zu einem Wegpunkt gelangen und einer Route folgen.
Der Alarm ertönt, wenn die noch verbleibende Strecke kleiner als der
festgelegte Wert wird. Wenn Sie den Ankunftsalarm beispielsweise auf
eine Meile festlegen, ertönt der Alarm, sobald Sie sich dem Wegpunkt bis
auf eine Meile genähert haben.
offered by Busse-Yachtshop.com
41
Anmerkung: Wenn dieser Fall eintritt, steuert das GPS-Gerät automatisch den
nächsten Wegpunkt in einer Route an. Wenn Sie den
Ankunftsalarm beispielsweise auf eine Meile festlegen, wird der
Wegpunkt n+1 aktiviert, sobald Sie sich dem Wegpunkt n bis auf
eine Meile genähert haben. In den Abschnitten Zu einem
Wegpunkt gelangen und einer Route folgen sowie Automatisch
zum nächsten Wegpunkt in einer Route übergehen finden Sie eine
detaillierte Erklärung zum automatischen Übergehen zum
nächsten Wegpunkt in der aktiven Route.
Der Ankunftsalarm ist automatisch deaktiviert, wenn der *Anker-Alarm
aktiv ist.
Anker-Alarm
Der Ankeralarm ertönt, wenn Sie vom *Anchor-Wegpunkt (Ankerposition)
weggetrieben wurden. Er wird automatisch aktiviert, wenn *Anchor der
aktive Wegpunkt ist.
Siehe Aktivieren der Markierungsfunktion - Ankern.
Der Alarm ertönt, sobald die Entfernung zum *Anchor-Wegpunkt größer
als der angegebene Wert ist.
XTE-Alarm (Cross Track Error)
Der XTE-Wert (Cross Track Error) ist die Entfernung zwischen der
aktuellen Position des Bootes und der direkten Verbindungslinie Ihres
Startpunktes mit dem Zielwegpunkt. Der Alarm ertönt, wenn Ihr XTE-Wert
größer als der festgelegte Wert wird.
Geschwindigkeits-Alarm
Der Geschwindigkeits-Alarm ertönt, wenn Ihre Geschwindigkeit kleiner
(Min An) oder größer (Max An) als der festgelegte Wert wird.
Alarmton
Nach Konfiguration und Aktivierung der Alarme können Sie festlegen,
welcher Alarmton ertönen soll.
Mit der Alarmtonoption im Setupmenü können Sie Art und Dauer des
Alarmtons festlegen:
Menu SETUP-Registerkarte 1-Alarmton
Wählen Sie den Alarmton aus der Liste aus und drücken Sie auf Enter.
Wenn Sie die Option Permanent wählen, ertönt der Alarm solange, bis
Sie eine Taste drücken.
Definition der Referenz Nord
Die Peilung, der Kurs und der Kurskorrektur kann auf den
geographischen Norden (wahrer Norden) oder den magnetischen Norden
bezogen werden.
offered by Busse-Yachtshop.com
42
Mit der Option Referenz Nord können Sie zwischen dem wahren Norden
und dem magnetischen Norden wählen.
Menu NAV-Registerkart 6-Referenz Nord
Wählen Sie wahr oder magnetisch und drücken Sie Enter.
Wahl des Geschwindigkeitsfilters
Durch Filterung oder Glättung erscheint die Geschwindigkeitsanzeige
stabiler. Für schnellere Boote (wie z.B. Motorboot) sollten Sie eine kleine,
für langsamere Boote (z.B. Segler) eine große Zeitkonstante wählen.
Die Geschwindigkeitsfilteroption ermöglicht Ihnen die Wahl des
anzuwendenden Filters.
Menu NAV-Registerkart 7-Geschw.-Filter
Wählen Sie eine Zeitkonstante aus der Liste und drücken Sie auf Enter.
offered by Busse-Yachtshop.com
43
6.
Zu einem Wegpunkt gelangen und
einer Route folgen
Mit Hilfe des GoTo-Bildschirms können Sie zu einem Wegpunkt gelangen
und einer Route folgen. Es gibt vier verschiedene Anzeigemodi:
Kompass, 3D Piste, Radar und Daten
GoTo-Bildschirm Nr. 1
Dieser Bildschirm kann jederzeit angezeigt werden, indem Sie einmal
oder zweimal auf die GoTo-Taste drücken. Es wird eine Befehlsleiste
angezeigt, mit der Sie die GoTo-Funktion aktivieren bzw. deaktiveren
können, den nächsten Wegpunkt in einer Route ansteuern können und
den von Ihnen gewünschten Anzeigemodus wählen können.
Beispiel: Der unten angezeigte Kompassmodus-Bildschirm zeigt den
verfolgten Kurs und die Peilung zu dem nächsten Wegpunkt
FASTNET an. Die drei konfigurierbaren Fenster auf dem
Bildschirm zeigen Ihre Geschwindigkeit, die Peilung und die
Entfernung zum Wegpunkt an.
Anmerkung: Wenn ein anderer Bildschirm nach Drücken der GoTo-Taste
erscheinen sollte, drücken Sie die GoTo-Taste erneut.
Anmerkung: Dieser Bildschirm wird immer in dem zuletzt benutzten Modus
angezeigt.
Befehlsleiste
Mit der unten am Bildschirm angezeigten Befehlsleiste können Sie:
offered by Busse-Yachtshop.com
44
» / Á
Aktivieren / Deaktivieren der GoTo-Funktion
À
Zu dem nächsten Wegpunkt der Route gelangen
È
Den Anzeigemodus ändern
Anmerkung: Ein Icon kann nur dann angewählt werden, wenn es in schwarz
dargestellt ist (rot beim FX324 MAP Color).
Aktivierung des GoTo-Wegpunkts oder Route-Funktion
Um die GoTo-Funktion zu aktivieren:
GoTo Icon » Enter
Wählen Sie eine Option aus der Liste und bestätigen Sie Ihre Wahl durch
Enter.
Das Icon
Á ersetzt automatisch das Icon », sobald der GoTo-Modus
aktiviert wird.
Anmerkung: Bei erstmaliger Benutzung ist die GoTo-Funktoin erst nach der
Berechnung einer Position durch das Gerät verfügbar.
Wegpunkt
Wählen Sie diesen Befehl und drücken Sie Enter, um die Liste all Ihrer
Wegpunkte anzuzeigen.
Wählen Sie mit der Taste
einen Wegpunkt und drücken Sie Enter, um
diesen Wegpunkt als Zielwegpunkt zu definieren. Der Name des
gewählten Wegpunkts wird im unteren Bereich des Bildschirms angezeigt.
Ratschlag: Um schnell auf einen gewünschten Wegpunkt zuzugreifen, geben
Sie den bzw. die ersten Buchstabe(n) des Wegpunkts im aktiven
Feld ein. Die Liste mit den Namen der Wegpunkte wird dann
aktualisiert und es erscheinen die Wegpunkte, deren Namen mit
diesem bzw. diesen Buchstaben beginnen.
offered by Busse-Yachtshop.com
45
Nahegelegenster Wegpunkt
Wählen Sie diesen Befehl und drücken Sie Enter, um eine Liste mit 8
Wegpunkten zu erhalten, die Ihrer aktuellen Position am nächsten sind.
Die Reihenfolge dieser 8 Wegpunkte entspricht der Entfernung Ihrer
aktuellen Position.
Wählen Sie mit der Taste
einen Wegpunkt und drücken Sie Enter, um
diesen Wegpunkt als Zielwegpunkt zu definieren. Der Name des
gewählten Wegpunkts wird im unteren Bereich des Bildschirms angezeigt.
Wegpunkt erstellen
Wählen Sie diesen Befehl und drücken Sie Enter, um einen neuen
Wegpunkt zu erstellen
Siehe Wegpunkts-Menü
Route
Wählen Sie diesen Befehl und drücken Sie Enter, um die Liste all Ihrer
Routen anzuzeigen.
Wählen Sie eine Route mit der Taste und drücken Sie auf Enter, um
diese Route als aktive Route zu übernehmen. Der Name des ersten
Zielwegpunktes in der Route wird am unteren Bildschirmrand angezeigt.
Beim Aktivieren einer Route geht der FX324 MAP davon aus, dass sich
Ihre aktuelle Position am oder in der Nähe des ersten Wegpunktes der
Route befindet (d. h., Ihr Schiff befindet sich am Anfang der Route).
Folglich ist der erste Zielwegpunkt nicht der erste Wegpunkt der Route,
sondern der zweite. Wenn Ihre aktuelle Position beim Aktivieren der
Route eine andere ist als die Position des ersten Wegpunktes und Sie sie
in die Reiseroute mit einbeziehen möchten, müssen Sie zuerst die GoTo-
Wegpunkt-Funktion für den ersten Wegpunkt in der Route ausführen und
dürfen erst dann die Route aktivieren, wenn Sie den ersten Wegpunkt
erreicht haben.
Im folgenden Beispiel besteht Ihre Route aus drei Wegpunkten:
A, B und C. Punkt X ist die aktuelle Position Ihres Schiffes. Beim
Aktivieren der Route ist der Zielwegpunkt Wegpunkt B, A ist der
Startpunkt. Die gestrichelte Linie XB ist die Linie des Bootes zum
Wegpunkt, AB ist die direkte Linie und XZ der XTE-Wert (Cross
Track Error).
A
B
C
X
Z
offered by Busse-Yachtshop.com
46
Wenn Sie durch Wegpunkt A fahren möchten, müssen Sie die
GoTo-Funktion auf Wegpunkt A anwenden und die Route erst
aktivieren, nachdem Sie Wegpunkt A erreicht haben.
Anmerkung: Im Route-Modus geht das Gerät automatisch zum nächsten
Wegpunkt über, sobald die Entfernung zum aktuellen Wegpunkt
kleiner als die für den Ankunftsalarm angegebene Entfernung
wird oder wenn das Boot die Linie überschreitet, die diesen
Übergang steuert. Gehen Sie zum Navigationsmenü, um den
Ankunftsalarm zu konfigurieren und siehe Zum nächsten
Wegpunkt in einer Route gelangen.
Route umkehren
Wählen Sie diesen Befehl und drücken Sie Enter, um die Funktion Route
umkehren zu aktivieren und die Liste der umgekehrten Routen
anzuzeigen.
Hafen
Wählen Sie diesen Befehl und drücken Sie Enter, um die Liste der Häfen
anzuzeigen.
Wählen Sie einen Hafen über die Taste
aus und drücken Sie Enter, um
diesen Hafen als Zielwegpunkt zu definieren. Der Name des Hafens wird
im unteren Bildschirmbereich angezeigt.
Anmerkung: Die Liste der Häfen hängt von der geladenen Karte ab. Siehe
MapSend BlueNav Charts.
Hafen / Dienstleistungen
Wählen Sie diesen Befehl und drücken Sie Enter, um die Liste der Häfen
anzuzeigen.
Wählen Sie einen Hafen über die Taste
aus und drücken Sie auf Enter.
Die Liste der an diesem Hafen verfügbaren Dienstleistungen wird in Form
von Icons angezeigt.

Kraftstoff

Wasser

Andere Dienstleistungen

Reparaturen

Allgemeine Dienstleistungen
!
Erste Hilfe
Æ
Information
Wählen ein Icon mit der gewünschten Dienstleistung über die Taste
aus, um Detailinformationen einzusehen.
offered by Busse-Yachtshop.com
47
Anmerkung: Die Liste der an diesem Hafen verfügbaren Dienstleistungen ist
abhängig von der geladenen Karte. Siehe MapSend BlueNav
Charts.
Wählen Sie
» und drücken Sie auf Enter, um diesen Hafen als
Zielwegpunkt zu definieren.
Dienstleistungen
Wählen Sie diesen Befehl, um die Liste der verfügbaren Dienstleistungen
zu sehen.

Hafen

Kraftstoff

Wasser

Andere Dienstleistungen

Reparaturen

Allgemeine Dienstleistungen
!
Erste Hilfe
Æ
Information
Wählen Sie das Icon einer Dienstleistung über die Taste
aus und
drücken Sie Enter, um eine Liste mit den 8 nächstgelegenen Häfen
anzuzeigen, die diese Dienstleistung anbieten. Wählen Sie einen Hafen
über die Taste aus und drücken Sie Enter, um diesen Hafen als
Zielwegpunkt zu definieren.
Anmerkung: Die Liste der an diesem Hafen verfügbaren Dienstleistungen ist
abhängig von der geladenen Karte. Siehe MapSend BlueNav
Charts.
Deaktivierung der GoTo-Funktion
Um die GoTo-Funktion zu deaktivieren:
GoTo Icon Á Enter
Das Icon » ersetzt automatisch das Icon Á, sobald der GoTo-Modus
deaktiviert ist.
Zu dem nächsten Wegpunkt der Route gelangen
Mit diesem Befehl können Sie manuell zum nächsten Wegpunkt gehen.
Anders ausgedrückt können Sie auf diese Weise Segmente Ihrer Route
ändern, ohne die Route an sich anhalten zu müssen.
Um zum nächsten Wegpunkt in einer aktiven Route zu gehen:
GoTo Icon À Enter
offered by Busse-Yachtshop.com
48
Der Name des neuen aktiven Wegpunkts wird im unteren Bereich des
Bildschirms angezeigt.
Wiederholen Sie diesen Vorgang, um zu einem anderen Wegpunkt zu
gehen.
Anmerkung: Im Route-Modus geht das Gerät automatisch zum nächsten
Wegpunkt über, sobald die Entfernung zum aktuellen Wegpunkt
kleiner als die für den Ankunftsalarm angegebene Entfernung
wird oder wenn das Boot die Linie überschreitet, die diesen
Übergang steuert. Gehen Sie zum Navigationsmenü, um den
Ankunftsalarm zu konfigurieren; siehe auch Automatisch zum
nächsten Wegpunkt in einer Route übergehen.
Wahl des Anzeigemodus: Kompass, 3D Piste, Radar
oder Daten
Wählen Sie das Icon È über die Taste aus und drücken Sie Enter, um
den Anzeigemodus zu ändern. Jedes Mal, wenn Sie auf Enter drücken,
ändert sich der Anzeigemodus.
Kompass-Modus
Wählen Sie das Icon
È über die Taste aus und drücken Sie solange
die Enter-Taste, bis der Kompass-Modus auf dem Bildschirm erscheint.
Die Windrose dreht sich entsprechend Ihrem Kurs und die Nadel bewegt
sich entsprechend der Peilung des Zielwegpunkts, der durch ein Icon
symbolisiert ist. Um Ihren Zielwegpunkt zu erreichen, müssen Sie so
navigieren, dass die Nadel vertikal steht und zum oberen Bildschirmrand
zeigt.
Das Sonnen- bzw. Mond-Icon zeigt die Position der Sonne bzw. des
Mondes am Himmel an.
Anmerkung: Sie müssen immer überprüfen und sicherstellen, dass sich keine
Hindernisse auf der direkten Verbindungslinie Ihres
Ausgangspunkts und Zielwegpunkts befinden.
offered by Busse-Yachtshop.com
49
3D Pisten Modus
Wählen Sie das Icon
È über die Taste aus und drücken Sie solange
auf die Enter-Taste, bis der 3D-Pisten Modus auf dem Bildschirm
erscheint.
Die schwarze Linie stellt die Richtung dar, der Sie folgen müssen, um den
Zielwegpunkt zu erreichen. Die Linie orientiert sich entsprechend der
Differenz zwischen Ihrem Kurs und der Peilung zum Zielwegpunkt. Die
Linie bewegt sich entsprechend Ihres XTE-Wertes (Cross Track Error) in
horizontaler Richtung. Um Ihren Zielwegpunkt zu erreichen, müssen Sie
so navigieren, dass die Linie im Zentrum bleibt und zum oberen
Bildschirmrand zeigt.
Das Icon, das den Wegpunkt symbolisiert, wird dann angezeigt, wenn die
noch verbleibende Entfernung in km kleiner als der Wert der Zoom-Skala
ist. Beispielsweise wird im obenstehenden Bildschirm das Icon des
Wegpunkts angezeigt, da die verbleibende Entfernung weniger als eine
beträgt 1 Kilometer. Das Icon des Zielwegpunkts bewegt sich zum
unteren Bildschirmrand, wenn Sie sich dem Ziel nähern.
Mit den Tasten Z+ und Z- können Sie die Zoomskala ändern. Es stehen
fünf verschiedene Skalen zur Verfügung:
- 0,25: Die Pistenlänge beträgt maximal 0,25 Kilometer. Das Icon des
Zielwegpunkts wird am Ende der Piste angezeigt, wenn die
verbleibende Entfernung weniger als 0,25 Kilometer beträgt.
- 0,5: Die Pistenlänge beträgt maximal 0,5 Kilometer. Das Icon des
Zielwegpunkts wird am Ende der Piste angezeigt, wenn die
verbleibende Entfernung weniger als 0,5 Kilometer beträgt.
- 1: Die Pistenlänge beträgt maximal 1 Kilometer. Das Icon des
Zielwegpunkts wird am Ende der Piste angezeigt, wenn die
verbleibende Entfernung weniger als 1 Kilometer beträgt.
- 2: Die Pistenlänge beträgt maximal 2 Kilometer. Das Icon des
Zielwegpunkts wird am Ende der Piste angezeigt, wenn die
verbleibende Entfernung weniger als 2 Kilometer beträgt.
offered by Busse-Yachtshop.com
50
- 4: Die Pistenlänge beträgt maximal 4 Kilometer. Das Icon des
Zielwegpunkts wird am Ende der Piste angezeigt, wenn die
verbleibende Entfernung weniger als 4 Kilometer beträgt.
Anmerkung: Sie müssen immer überprüfen und sicherstellen, dass sich keine
Hindernisse auf der direkten Verbindungslinie Ihres
Ausgangspunkts und Zielwegpunkts befinden.
Wenn die Abweichung zwischen Ihrem Kurs und der Peilung sehr gr
ist, wird ein Pfeil angezeigt, der Ihre Soll-Reiserichtung andeutet.
Radar-Modus
Wählen Sie das Icon
È über die Taste aus und drücken Sie solange
die Enter-Taste, bis der Radar-Modus auf dem Bildschirm erscheint.
Die Linie und das Profil im Zentrum des Bildschirms zeigen Ihren Kurs an.
Der Pfeil, der zum Zielwegpunkt zeigt, deutet die Peilung zum
Zielwegpunkt an. Um Ihren Zielwegpunkt zu erreichen, müssen Sie so
navigieren, dass die beiden Anzeigen übereinstimmen.
Anmerkung: Sie müssen immer überprüfen und sicherstellen, dass sich keine
Hindernisse auf der direkten Verbindungslinie Ihres
Ausgangspunkts und Zielwegpunkts befinden.
Wenn die Abweichung zwischen Ihrem Kurs und der Peilung sehr gr
ist, wird ein Pfeil angezeigt, der Ihre Soll-Reiserichtung andeutet.
Datenmodus
Wählen Sie das Icon
È über die Taste aus und drücken Sie solange
die Enter-Taste, bis der Daten-Modus auf dem Bildschirm erscheint.
offered by Busse-Yachtshop.com
51
Im Datenmodus können alle angezeigten Informationen konfiguriert
werden.
Wählen Sie mit der Taste
ein beliebiges Fenster, drücken Sie auf Enter
und wählen Sie den gewünschten Informationstyp aus der Liste. Drücken
Sie Enter, um Ihre Auswahl zu treffen.
Konfigurierbare Fenster
Unabhängig vom Anzeigemodus können die drei Fenster links im
Bildschirm konfiguriert werden.
Wählen Sie mit der Taste
ein beliebiges Fenster, drücken Sie auf Enter
und wählen Sie den gewünschten Informationstyp aus der Liste. Drücken
Sie Enter, um Ihre Auswahl zu treffen.
Siehe Wahl der angezeigten Information im konfigurierbaren Fenster.
Aktiver Wegpunkt
Der Name des aktiven Wegpunkts wird im unteren Bildschirmbereich
angezeigt. Diese Angabe ist entweder Ihr Zielwegpunkt oder der nächste
Wegpunkt in der aktiven Route, falls Sie im GoTo-Modus navigieren.
GoTo-Bildschirm Nr. 2
Dieser Bildschirm kann jederzeit angezeigt werden, indem Sie einmal
oder zweimal auf die GoTo-Taste drücken. Der Wert zeigt die Entfernung
und die Peilung zwischen zwei Wegpunkten an.
Beispiel: Der untenstehende Bildschirm zeigt die Entfernung und die
Peilung zwischen dem Wegpunkt Ryde und dem Wegpunkt Regis
an.
offered by Busse-Yachtshop.com
52
Anmerkung: Wenn ein anderer Bildschirm nach Drücken der GoTo-Taste
erscheinen sollte, drücken Sie die GoTo-Taste erneut.
Wegpunkt Nr. 1
Wählen Sie mit der Taste das obere linke Fenster aus und drücken Sie
Enter, um den ersten Wegpunkt auszuwählen.
- Wählen Sie Position, um Ihre aktuelle Position zu wählen.
- Wählen Sie Wegpunkt, um einen Wegpunkt aus der Liste all Ihrer
Wegpunkte zu wählen.
- Wählen Sie Hafen, um einen Hafen aus der aktuell im Gerät geladenen
Karte auszuwählen.
Siehe MapSend BlueNav Charts.
Wegpunkt Nr. 2
Wählen Sie mit der Taste das obere rechte Fenster aus und drücken
Sie Enter, um den zweiten Wegpunkt auszuwählen.
Wählen Sie Wegpunkt Nr. 2 genauso aus wie den Wegpunkt Nr. 1.
Anmerkung: Beide Wegpunkte dürfen nicht identisch sein.
Entfernung
Anzeige der Entfernung zwischen den gewählten Wegpunkten.
offered by Busse-Yachtshop.com
53
Peilung
Anzeige der Peilung vom ersten zum zweiten Wegpunkt.
Anmerkung: Alle vom Gerät errechneten Peilungen stellen die kürzeste
Entfernung zwischen zwei Punkten dar (großer Kreis).
Wegpunkt-Menü
Das Wegpunkt-Menü kann unmittelbar durch Drücken von Menu von
jedem GoTo-Bildschirm aus aufgerufen werden. Sie können auch auf
Menu drücken und dann die WPT-Registerkarte drücken.
Fünf Optionen sind verfügbar.
Siehe Navigation durch die Bildschirme und Auswahl der Optionen.
Wegpunkt-Liste
Mit der Option Liste können Sie die Liste aller Wegpunkte ansehen. Auch
wenn kein benutzerspezifischer Wegpunkt erstellt wurde, werden in der
Liste die Wegpunkte *ANCHOR und *MOB angezeigt.
Menu WPT-Registerkarte 1-Liste
Ratschlag: Um schnell auf einen gewünschten Wegpunkt zuzugreifen, geben
Sie den bzw. die ersten Buchstabe(n) des Wegpunkts im aktiven
offered by Busse-Yachtshop.com
54
Feld ein. Die Liste mit den Namen der Wegpunkte wird dann
aktualisiert und es erscheinen die Wegpunkte, deren Namen mit
diesem bzw. diesen Buchstaben beginnen.
Wählen Sie einen Wegpunkt aus der Liste und drücken Sie Enter, um
dessen Daten einzusehen.
Anmerkung: Die Liste der Wegpunkte kann auf Ihre oder von Ihrer SD-Karte
übertragen werden. Siehe Installation einer SD-Karte und
Übertragung von Dateien.
Sowohl der Name des Wegpunkts, das zugehörige Icon, dessen
Koordinaten als auch etwaige von Ihren hinzugefügte Anmerkungen
(optional) werden angezeigt. Das Datum und die Zeit, zu der ein
Wegpunkt erstellt oder geändert wurde, werden zu Ihrer Information im
unteren Bildschirmbereich eingeblendet.
Wenn ein Wegpunkt in einer Route verwendet wird, erscheint das Icon
Ï. Die Nummern aller Routen, in denen der Wegpunkt enthalten ist,
erscheinen gegenüber dem Icon.
Mit der Befehlsleiste, die auf der rechten Bildschirmseite angezeigt wird,
können Sie:
Ã
Zu der Wegpunkt-Liste zurückkehren
»
Den Wegpunkt aktivieren
Ä
Den Wegpunkt ändern
Å
Den Wegpunkt löschen
Zu der Wegpunkt-Liste zurückkehren
Wählen Sie à über die Taste aus und drücken Sie erneut die Enter-
Taste, um die Wegpunkt-Liste erneut anzuzeigen.
Aktivierung eines Wegpunkts
Wählen Sie
» über die Taste aus und drücken Sie erneut die Enter-
Taste, um den Wegpunkt zu aktivieren.
offered by Busse-Yachtshop.com
55
Siehe Zu einem Wegpunkt gelangen und einer Route folgen.
Ändern eines Wegpunkts
Wählen Sie
Ä über die Taste aus und drücken Sie die Enter-Taste, um
die Daten für einen Wegpunkt anzuzeigen und die gewünschten Felder zu
ändern. Der Vorgang ist ähnlich dem zum Erstellen eines Wegpunkts.
Siehe Erstellen eines Wegpunkts.
Sie müssen
 über die Taste auswählen und Enter drücken, um die
am Wegpunkt vorgenommenen Änderungen zu speichern.
Datum und Zeit der Änderungen werden automatisch gespeichert.
Anmerkung: Ein aktiver Wegpunkt oder ein Wegpunkt, der in einer Route
verwendet wird, kann nicht geändert werden. Das gilt auch für die
Wegpunkte *ANCHOR und *MOB.
Löschen eines Wegpunkts
Wählen Sie
Å über die Taste aus und drücken Sie die Enter-Taste, um
den Wegpunkt zu löschen. Eine Bestätigungsmeldung erscheint. Wählen
Sie Ja und drücken Sie Enter, um den Wegpunkt zu löschen oder wählen
Sie Nein, um zum Menü zurückzukehren, ohne den Wegpunkt zu
löschen.
Anmerkung: Ein aktiver Wegpunkt oder ein Wegpunkt, der in einer Route
verwendet wird, kann nicht gelöscht werden. Das gilt auch für die
Wegpunkte *ANCHOR und *MOB.
Erstellen eines Wegpunkts
Ein Wegpunkt kann auf drei verschiedene Arten erstellt werden: vom
WPT-Menü aus, mit der Taste Mark oder im Cursor-Modus.
Mit der Option Erstellen können Sie einen neuen benutzerspezifischen
Wegpunkt erstellen.
Menu WPT-Registerkarte 2-Wpt erstellen
offered by Busse-Yachtshop.com
56
Geben Sie den Namen des Wegpunkts ein
Standardmäßig ist der Name des neuen Wegpunkts Mark#### (wobei
#### eine automatisch zugeteilte, fortlaufende Nummer ist). Um den
Namen zu ändern, wählen Sie bitte über die Taste das Fenster Name
aus und drücken auf Enter. Beim Ändern eines Buchstabens im
Standardnamen werden alle folgenden Buchstaben automatisch gelöscht.
Geben Sie den Namen Ihres Wegpunktes (max. Länge von 8 Zeichen)
über die alphanumerische Tastatur ein und drücken Sie Enter.
Wenn es bereits einen Wegpunkt mit demselben Namen gibt, wird beim
Speichern eine Meldung angezeigt, die Sie bestätigen müssen, um den
alten Wegpunkt zu überschreiben. Wenn der bereits bestehende
Wegpunkt aktiv ist oder in einer Route verwendet wird, kann er nicht
überschrieben werden.
Anmerkung: Um einen Buchstaben einzugeben, halten Sie bitte die
entsprechende Taste gedrückt. Wenn Sie beispielsweise die Taste
2 gedrückt halten, erscheinen die Buchstaben a, b und dann c.
Sobald Sie den Buchstaben oder die Zahl eingegeben haben, rückt
der Cursor automatisch eine Stelle vor. Wenn Sie einen Fehler
gemacht haben, benutzen Sie die Tasten und auf um den
Cursor nach vorne oder hinten zu bewegen. Benutzen Sie die
Tasten und auf um zur vorherigen Linie zurückzukehren
oder zur nächsten zu gelangen.
Wahl eines Icons
Um das standardmäßig dargestellte Icon zu ändern, wählen Sie bitte das
Icon-Fenster mit der Taste
und drücken Sie auf Enter. Wählen Sie ein
Icon aus, dass Sie Ihrem Wegpunkt zuordnen möchten und bestätigen
Sie Ihre Wahl mit Enter.
Eingabe von Koordinaten
Wählen Sie das Koordinatenfenster mit der Taste
aus und drücken Sie
Enter. Geben Sie die Koordinaten Ihres neuen Wegpunkts aus und
drücken Sie auf Enter.
Gehen Sie ins Positionsmenü, um das Koordinatensystem zu wählen.
Anmerkung: Zur Wahl von nördlicher oder südlicher Breite, verwenden Sie
bitte die Taste 6 (MNO) für Nord und 7 (PRS) für Süd. Zur Wahl
von östlicher oder westlicher Länge. Verwenden Sie bitte die
Taste 3 (DEF) für Ost und 9 (WXY) für West.
Eingabe einer Anmerkung
Wählen Sie das Kommentarfenster mit der Taste
aus und drücken Sie
Enter. Geben Sie für diesen Wegpunkt über die alphanumerische
Tastatur eine Anmerkung bzw. Kommentar ein.
offered by Busse-Yachtshop.com
57
Speichern Ihres neuen Wegpunkts
Sobald Sie die Information bez. Ihres neuen Wegpunkts eingegeben
haben, müssen Sie mit der Taste
das Icon  wählen und Enter zur
Speicherung drücken.
Sobald Ihr neuer Wegpunkt gespeichert ist, erscheint dieser auf der
Wegpunkt-Liste und kann aktiviert, geändert, zu einer Routehinzugefügt
werden, usw.
Anmerkung: Datum und Zeit der Erstellung werden automatisch gespeichert.
Markieren eines Wegpunkts mit der Taste Mark
Sie können von jeder Funktion aus einen Wegpunkt (oder Verlaufspunkt)
markieren, indem Sie die Taste Mark/MOB drücken.
Siehe Verwendung der Mann-über-Bord (MOB) und Markierungs-Funktionen
Speicherung eines Wegpunkts mit dem Cursor
Vom Plotter-Bildschirm aus können Sie im Cursor-Modus einen Wegpunkt
speichern, indem Sie auf dessen Position auf der Karte zeigen und die
Enter-Taste drücken.
Siehe Feststellen Ihrer Position und Ihres Kurses.
Erstellung eines Wegpunkts über Polarkoordinaten
Sie können einen Wegpunkt erstellen, wenn Sie dessen Entfernung und
seine Richtung von einer bekannten Position aus wissen.
Mit der Option Polaren Wegpunkt erstellen können Sie einen Wegpunkt
erstellen, indem Sie seine Entfernung und seinen Azimuth bezüglich Ihrer
aktuellen Position oder eines bestehenden Wegpunkts eingeben.
Menu WPT-Registerkarte 3-Polar-Wpt erstellen
Der Cursor wird automatisch im Fenster positioniert, so dass Sie einen
Wegpunkt als Referenz wählen können.
Drücken Sie Enter, um eine Referenzposition zu wählen. Dies kann Ihre
aktuelle Position, ein Wegpunkt in Ihrer Liste oder ein Hafen aus der
aktuell geladenen Liste sein.
offered by Busse-Yachtshop.com
58
Drücken Sie erneut auf Enter, um die Entfernung und den Azimuth des
neuen Wegpunkts bezüglich des gewählten Referenzpunkts einzugeben.
Geben Sie die anderen Informationen (Name, Icon, Anmerkung) genauso
wie bei einem normalen Wegpunkt ein und speichern Sie den Wegpunkt
indem Sie
 über die Taste wählen und auf Enter drücken.
Beispiel: Im untenstehenden Beispiel ist der Wegpunkt MARK0006 erstellt
worden als Wegpunkt in 12 Seemeilen Entfernung und einem
Winkel von 45 Grad bezüglich Ihrer aktuellen Position.
Löschen aller Wegpunkte
Mit der Option Alles Löschen können Sie alle Ihre gespeicherten
Wegpunkte löschen.
Menu WPT-Registerkarte 4-Alles löschen
Eine Bestätigungsmeldung erscheint. Wählen Sie Ja und drücken Sie auf
Enter, um alle Wegpunkte zu löschen. Wählen Sie Nein und drücken Sie
Enter, um ohne Löschen der Wegpunkte zum vorherigen Menü
zurückzukehren.
Durch Verwenden dieser Option werden die Wegpunkte *ANCHOR und
*MOB nicht gelöscht, sondern ihre Koordinaten werden auf 0
zurückgesetzt.
Anmerkung: Diese Option ist nicht wählbar, wenn Wegpunkte in Routen
verwendet werden. Bevor Sie alle Wegpunkte löschen, müssen
Sie zunächst alle Routen löschen.
Überprüfung des verwendeten Wegpunktspeichers
Die Option 5-Verwendeter Speicher zeigt die Anzahl der Wegpunkte im
Speicher an. Sie können bis zu 1000 Wegpunkte in Ihrer Liste speichern.
Die Wegpunkte *ANCHOR und *MOB werden nicht mitgezählt. Sie
können auch dann noch aufgezeichnet werden, wenn die maximale
Kapazität von 1000 Wegpunkten erreicht ist.
offered by Busse-Yachtshop.com
59
Anmerkung: Wenn Sie Speicherplatz freihalten möchten, können Sie Ihre
Wegpunkt-Liste auf SD-Karte speichern. Siehe Übertragung von
Dateien zu und von Ihrer SD-Karte.
Menü Route und Track
Das Menü Route und Track kann von jedem Bildschirm aus aufgerufen
werden, indem Sie Menü drücken und die Registerkarte RTE/TRK
wählen.
Sieben Optionen sind verfügbar.
Siehe Navigation durch die Bildschirme und Auswahl der Optionen.
Routenliste
Die Routenlistenoption ermöglicht es Ihnen, die Liste mit all Ihren Routen
einzusehen. Diese Option ist nicht wählbar, wenn Ihre Routenliste leer ist.
Menu RTE/TRK-Registerkarte 1-Route-liste
Anmerkung: Ihre Routenliste kann auf Ihre oder von Ihrer SD-Karte übertragen
werden. Siehe Übertragung von Dateien zu und von Ihrer SD-
Karte.
Wählen Sie eine Route aus der Liste und drücken Sie Enter, um die
Routendaten zu sehen. Die Liste der Wegpunkte, die Route beschreiben
offered by Busse-Yachtshop.com
60
wird mit Entfernung und Peilung der aufeinanderfolgenden Wegpunkte
angezeigt. Die Gesamtlänge der Route erscheint auch im unteren
Bildschirmbereich.
Mit der Befehlsleiste, die auf der rechten Bildschirmseite angezeigt wird,
können Sie:

Invertieren einer Route
»
Aktivieren einer Route
Ä
Ändern einer Route
Å
Löschen einer Route
Invertieren einer Route
Wählen Sie
über die Taste und drücken Sie Enter, um die Route
umzukehren.
Aktivieren einer Route
Wählen Sie
» über die Taste und drücken Sie Enter, um die Route zu
aktivieren.
Ändern einer Route
Wählen Sie
Ä über die Taste und drücken Sie Enter, um die zur Route
gehörigen Daten anzuzeigen und die entsprechenden Felder zu ändern.
Die Vorgehensweise ist ähnlich der Vorgehensweise zum Erstellen einer
Route. Sie müssen
 mit der Taste wählen und Enter drücken, um
Ihre Änderungen zu speichern.
Siehe Erstellung einer Route
Löschen einer Route
Wählen Sie
Å über die Taste und drücken Sie Enter, um die Route zu
löschen. Eine Bestätigungsmeldung erscheint. Wählen Sie Ja und
drücken Sie auf Enter, um die Route zu löschen oder wählen Sie Nein
offered by Busse-Yachtshop.com
61
und drücken Sie Enter, um ohne Löschen der Route zum vorherigen
Menü zurückzukehren.
Wenn Sie das Löschen der Route bestätigen, werden Sie gefragt, ob Sie
alle Wegpunkte löschen möchten, die ausschließlich mit dieser Route
verbunden sind. Wählen Sie Ja und drücken Sie Enter, um alle
Wegpunkte zu löschen, die ausschließlich mit der zu löschenden Route
verbunden sind, oder wählen Sie Nein und drücken Sie Enter, um die
Route zu löschen, die Wegpunkte jedoch nicht.
Erstellen einer Route
Mit der Option Route erstellen können Sie eine neue Route aus der Liste
Ihrer Wegpunkte erstellen.
Menu RTE/TRK-Registerkarte 2-Route erstellen
Der Bildschirm zeigt eine leere Liste.
Drücken Sie auf Enter, um eine Liste Ihrer Wegpunkte anzuzeigen.
Wählen Sie den ersten Wegpunkt in Ihrer Route und drücken Sie auf
Enter. Der Name des gewählten Wegpunktes wird an Position 01
angezeigt. Drücken Sie erneut auf Enter, um den zweiten Wegpunkt Ihrer
Route einzugeben.
Ratschlag: Um schnell auf einen gewünschten Wegpunkt zuzugreifen, geben
Sie den bzw. die ersten Buchstabe(n) des Wegpunkts im aktiven
offered by Busse-Yachtshop.com
62
Feld ein. Die Liste mit den Namen der Wegpunkte wird dann
aktualisiert und es erscheinen die Wegpunkte, deren Namen mit
diesem bzw. diesen Buchstaben beginnen.
Wiederholen Sie diesen Vorgang solange, bis Sie alle Wegpunkte Ihrer
Route eingegeben haben. Jede Route hat mindestens 2 und höchstens
50 Wegpunkte.
Anmerkung: Nach Eingabe der Wegpunkte wird auch die Entfernung und die
Peilung zwischen ihnen angezeigt. Die Gesamtlänge der Route
erscheint unten rechts im Bildschirm.
Sie müssen
 mit der Taste wählen und Enter drücken, um Ihre
Änderungen zu speichern.
Mit der Befehlsleiste, die auf der rechten Bildschirmseite angezeigt wird,
können Sie:
Ê
Einen Wegpunkt am Ende der Route hinzufügen
Ë
Einen Wegpunkt zwischen zwei Wegpunkten der Route
hinzufügen
Ì
Einen Wegpunkt der Route löschen
Â
Ihre Route speichern
Í
Wählen Sie einen Wegpunkt, indem Sie zum Routenanfang
navigieren
Î
Wählen Sie einen Wegpunkt, indem Sie zum Routenende
navigieren
Wählen Sie
Ê über die Taste und drücken Sie Enter, um einen neuen
Wegpunkt am Ende der Route hinzuzufügen.
Wählen Sie
Ë über die Taste und drücken Sie Enter, um einen neuen
Wegpunkt vor dem gewählten Wegpunkt hinzuzufügen.
Wählen Sie Ì über die Taste und drücken Sie Enter, um den
gewählten Wegpunkt aus der Route zu entfernen.
Wählen Sie  über die Taste und drücken Sie Enter, um Ihre Route zu
speichern.
offered by Busse-Yachtshop.com
63
Wählen Sie Í über die Taste und drücken Sie Enter, um einen
Wegpunkt zu wählen und in der Liste nach oben zu gehen.
Wählen Sie Î über die Taste und drücken Sie Enter, um einen
Wegpunkt zu wählen und in der Liste nach unten zu gehen.
Anmerkung: Sie können keine Route mit einer Entfernung von Null erstellen.
Löschen aller Routen
Mit der Option Alles löschen können Sie all Ihre Routen löschen.
Menu RTE/TRK-Registerkarte 3-Alles löschen
Eine Bestätigungsmeldung erscheint. Wählen Sie Ja und drücken Sie auf
Enter, um alle Routen zu löschen. Wählen Sie Nein und drücken Sie
Enter, um ohne Löschen der Wegpunkte zum vorherigen Menü
zurückzukehren.
Wenn Sie das Löschen aller Routen bestätigen, werden Sie gefragt, ob
Sie alle Wegpunkte löschen möchten, die mit diesen Routen verbunden
sind. Wählen Sie Ja und drücken Sie Enter, um alle Wegpunkte zu
löschen, die in einer Route verwendet werden, oder wählen Sie Nein und
drücken Sie Enter, um die Routen zu löschen, die Wegpunkte jedoch
nicht.
Überprüfen des benutzen Routenspeichers
Die Option 4-Verwendeter Speicher zeigt die Anzahl der Routen im
Speicher an. Sie können maximal 30 Routen im Speicher ablegen.
Tracklinienliste
Mit der Option Tracklinienliste können Sie die Liste Ihrer Tracklinien
anschauen.
Menu RTE/TRK-Registerkarte 5-Track-Liste
offered by Busse-Yachtshop.com
64
Anmerkung: Ihre Tracklinienliste kann auf Ihre oder von Ihrer SD-Karte
übertragen werden. Siehe Übertragung von Dateien zu und von
Ihrer SD-Karte.
Auf dem Bildschirm werden angezeigt:
Die aktive Tracklinie und die Anzahl der Punkte aus der sie besteht. Die
aktive Tracklinie ist immer am Plotterbildschirm sichtbar.
Es finden maximal 5 Tracklinien (inkl. deren Punkte) im Speicher Platz,
unabhängig davon, ob diese Punkte auf dem Plotterbildschirm erscheinen
oder nicht.
Mit der Befehlsleiste, die auf der rechten Bildschirmseite angezeigt wird,
können Sie:
Â
Aktive Tracklinie in der gewählten Tracklinie T1 bis T5
speichern
Ï
Tracklinie in Route umwandeln
¾
Tracklinie auf dem Plotterbildschirm anzeigen oder verbergen
Å
Tracklinie löschen
Í
Wählen Sie eine Tracklinie, indem Sie zum Listenanfang
navigieren
Î
Wählen Sie eine Tracklinie, indem Sie zum Listenende
navigieren
Wählen Sie  über die Taste und drücken Sie Enter, um die Punkte in
Ihrer aktiven Tracklinie T1 bis T5 zu speichern. Diese Punkte werden zu
den bestehenden Punkten hinzugefügt oder ersetzen diese, wenn die
Kapazität von 1000 Punkten überschritten wird.
Wählen Sie Ï über die Taste und drücken Sie Enter, um die gewählte
Tracklinie in eine Route von 50 symbolisierten Wegpunkten
umzuwandeln. Eine Meldung erscheint um zu bestätigen, dass die
Tracklinie in eine Route umgewandelt wurde. In der Meldung wird auch
die Routennummer der umgewandelten Tracklinie angezeigt.
Wählen Sie
¾ über die Taste und drücken Sie Enter, um die gewählte
Tracklinie auf dem Plotterbildschirm zu aktivieren oder deaktivieren.
Siehe Feststellen Ihrer Position und Ihres Kurses.
Wählen Sie
Å über die Taste und drücken Sie Enter, um die gewählte
Tracklinie zu löschen.
Wählen Sie Í über die Taste und drücken Sie Enter, um eine
Tracklinie zu wählen und in der Liste nach oben zu gehen.
Wählen Sie Î über die Taste und drücken Sie Enter, um eine
Tracklinie zu wählen und in der Liste nach unten zu gehen.
offered by Busse-Yachtshop.com
65
Beispiel:
Die folgenden Bildschirme zeigen das Übernehmen und Speichern der
Punkte der aktiven Tracklinie in der Tracklinie T2. Anschließend wird die
Tracklinie T2 auf dem Plotter-Bildschirm angezeigt.
Um die Tracklinie T2 auszuwählen, klicken Sie auf
Í oder Î über die
Taste
und drücken Sie Enter, bis um die T2-Zeile ein Rahmen
angezeigt wird.
Wählen Sie
 über die Taste und drücken Sie Enter, um die Punkte
der aktive Tracklinie in der Tracklinie T2 zu speichern. Alle Punkte der
aktiven Tracklinie werden in die Tracklinie T2 übernommen und zu den
bereits vorhandenen Punkten hinzugefügt.
Um die Tracklinie T2 auf dem Plotter-Bildschirm anzuzeigen, wählen Sie
¾ über die Taste und drücken Sie Enter.
offered by Busse-Yachtshop.com
66
Aktivierung der Home-Funktion
Mit der Home-Funktion können Sie immer zu Ihrem Startpunkt entlang
derselben Tracklinie bzw. derselben Route gelangen, entlang der Sie
auch zu Ihrem Ziel gelangt sind.
Menu RTE/TRK-Registerkarte 6-Homefunktion
Wählen Sie Ja (Aktiv) oder Nein (Inaktiv) und drücken Sie Enter.
Wählen Sie Ja, um automatisch eine Route zu erzeugen und zu
aktivieren, entlang der Sie auf derselben Strecke wie Ihr Hinweg zum
Startpunkt zurückgelangen.
Wahl des Tracklinien-Intervalls
Option 7 - Mit der Tracklinien Intervallfunktion können Sie wählen, in
welchem Intervall Punkte einer Tracklinie gespeichert werden.
Menu RTE/TRK-Registerkarte 7-Trackingabstand
Die erscheinende Liste bietet unterschiedliche Speicherintervalle,
basierend auf Zeit (1-60 Sekunden) oder Entfernung (0,01-1 Maßeinheit).
Wählen Sie das gewählte Speicherintervall oder wählen Sie Aus und
drücken Sie auf Enter.
offered by Busse-Yachtshop.com
67
7.
Feststellen Ihrer Position und Ihres
Kurses
Auf dem Plotterbildschirm wird Ihr Kurs auf der Karte dargestellt, Sie
können weiterhin Ihre aktuelle Position, Ihre Wegpunkte, die direkte
Route zum aktiven Wegpunkt, etc. ansehen.
Sie können jederzeit detaillierte MapSend BlueNav Charts Karten
derjenigen Zonen laden, in denen Sie gerade navigieren.
Siehe MapSend BlueNav Charts.
Plotter-Bildschirm Nr. 1
Sie können jederzeit zu diesem Bildschirm wechseln, indem Sie die Plot-
Taste einmal oder zweimal drücken.
Beispiel: Der untenstehende Bildschirm zeigt Ihr Boot, wie es sich auf den
Wegpunkt Wreck bewegt. Ihr Boot wird durch ein
gleichschenkliges Dreieck dargestellt, dessen Spitze Ihren Kurs
anzeigt, Ihre Tracklinie wird durch eine gepunktete Linie
angezeigt. Die beiden Linien mit Fallstrichen stellen die direkte
Linie und die Linie des Boots zum Wegpunkt an.
Anmerkung: Wenn ein anderer Bildschirm nach Drücken der Taste Plot
erscheint, drücken Sie die Taste erneut.
Angezeigte Information
Ihre aktive Tracklinie wird immer angezeigt. Die anderen angezeigten
Informationen sind abhängig von den Einstellungen, die Sie in den Menüs
Plot, Karte und RTE/TRK vorgenommen haben.
Gehen Sie ins Plotter- und Kartenmenü, um die Anzeigeoptionen zu ändern.
Gehen Sie ins Route-Menü, um die Anzeige der Tracklinien zu ändern.
offered by Busse-Yachtshop.com
68
Karte
Die Karte des Segments, in dem Sie navigieren, wird automatisch
aufgrund Ihrer errechneten Position angezeigt.
Gehen Sie ins Kartenmenü, um die Anzeigeoptionen auszuwählen.
Wenn Sie auf die Plotterfunktion zugreifen, wird Ihr durch ein
gleichschenkliges Dreieck symbolisiertes Boot standardmäßig in der
Bildschirmmitte dargestellt.
Wählen Sie die Taste um sich auf der Karte zu bewegen. Drücken Sie
erneut die Taste Esc, um zum anfänglichen Modus zurückzukehren, bei
dem sich Ihr Boot in der Bildschirmmitte befindet.
Andere dargestellte Informationen
Neben Ihrem Boot und der aktiven Tracklinie können Sie weiterhin
wählen:
- den Norden
- die direkte Linie zum aktiven Wegpunkt
- die Bootslinie zum aktiven Wegpunkt
- die Zoomskala
- der aktive Wegpunkt oder alle Wegpunkte
- eine oder mehrere der 5 gespeicherten Tracklinien
- die Tiefenkonturen und Reflexpunkte des Echolots
- die Lichtsektoren
- die Navigationshilfen...
Siehe Plottermenü und Kartenmenü
Bildschirm auf einen Wegpunkt konzentrieren
Sie können jederzeit die Taste  (5) auf der alphanumerischen
Tastatur drücken, um Ihre Wegpunktliste anzuzeigen und einen Punkt aus
der Liste in der Kartenmitte anzuzeigen.
Anmerkung: Wenn der gewählte Wegpunkt nicht in der Bildschirmmitte
erscheint, überprüfen Sie, ob Ihre persönlichen Einstellungen
nicht evtl. nur die Anzeige des aktiven Wegpunkts zulassen. Siehe
Plotter-Menü.
Drücken Sie die Taste Esc, um zum anfänglichen Modus zurückzukehren,
bei dem sich Ihr Boot in der Bildschirmmitte befindet.
Anmerkung: Die Funktion, bei der ein Wegpunkt auf der Karte zentriert
dargestellt wird, ist auch dann verfügbar, wenn Sie nicht den
ganzen Bildschirm zur Anzeige verwenden (Plotter-Bildschirm
Nr. 2) Das Drücken der Taste  (5) hat keine Auswirkungen,
wenn Ihre Wegpunktliste leer ist.
offered by Busse-Yachtshop.com
70
Verwenden Sie die Taste um sich mit dem Cursor auf dem Bildschirm
und auf der Karte zu bewegen. Die Entfernung und die Peilung zwischen
Ihrem Boot und der Cursorposition wird im unteren Bildschirmbereich
angezeigt.
Durch Bewegen des Cursors auf dem Bildschirm bzw. auf der Karte
können Sie:
Einen neuen Wegpunkt erstellen
Bewegen Sie den Cursor, so dass er auf die betreffende Position auf der
Karte zeigt und drücken Sie Enter. Wählen Sie Mark. im angezeigten
Fenster und drücken Sie Enter. Der Bildschirm zur Erstellung von
Wegpunkten erscheint. Die Cursorposition wird automatisch als
Wegpunkt des Namens Mark#### abgespeichert (wobei #### eine
automatisch zugeteilte, fortlaufende Nummer ist). Die Zeit und das
Datums werden in den Anmerkungen gespeichert. Falls erforderlich,
können Sie diese Informationen (außer Koordinaten) vor dem
Abspeichern ändern. Wählen Sie
 und drücken Sie Enter, um den
Wegpunkt zu speichern. Der Wegpunkt kann nun angesehen, geändert
und zu einer Route hinzugefügt werden wie jeder andere Wegpunkt auch.
Siehe Wegpunkts-Menü
Erstellen einer Route durch Speichern einer Folge von Wegpunkten
Bewegen Sie den Cursor, so dass er auf die Position des ersten
Wegpunkts Ihrer Route zeigt und drücken Sie Enter. Wählen Sie im
angezeigten Fenster die Option Route und drücken Sie Enter. Die
Cursorposition wird nun automatisch als erster Wegpunkt Ihrer Route
gespeichert. Standardmäßig ist der Name des Wegpunkts RWPT####.
Drücken Sie Enter, um den Plotter-Bildschirm aufzurufen. Bewegen Sie
den Cursor, so dass er auf die Position des zweiten Wegpunkts Ihrer
Route zeigt und drücken Sie Enter. Die Cursorposition wird nun
automatisch als zweiter Wegpunkt Ihrer Route gespeichert.
Wiederholen Sie diesen Vorgang solange, bis alle Wegpunkte der Route
eingegeben sind. Wählen Sie dann
 und drücken dann auf Enter, um
die Route zu speichern.
Diese Route kann nun aktiviert, geändert oder gelöscht werden wie jede
andere Route auch.
Siehe Menü Route und Tracklinien
Anmerkung: Sie können die Daten für jeden Wegpunkt der Route ansehen, Sie
können aber den Wegpunkt weder ändern noch löschen. Es ist
nicht möglich einen in einer Route verwendeten Wegpunkt zu
ändern oder zu löschen.
offered by Busse-Yachtshop.com
71
Informationen anzeigen
Bewegen Sie den Cursor so, dass er auf die Position eines Objekts auf
der Karte zeigt (Wegpunkt, Point Of Interest, Navigationshilfe), und
drücken Sie Enter. Wählen Sie Information im dargestellten Fenster und
drücken Sie Enter. Eine Liste mit allen Objekten, zu denen Informationen
verfügbar sind, wird angezeigt. Diese Liste enthält alle Wegpunkte, Points
Of Interest und Navigationshilfen in der Nähe der Cursorposition. Wählen
Sie eins der Objekte aus der Liste und drücken Sie Enter, um die
entsprechenden Informationen anzuzeigen.
Verlassen des Cursor-Modus
Drücken Sie erneut die Taste 2, um den Cursor-Modus zu verlassen und
den Bildschirm auf die Schiffsposition zu zentrieren.
Deaktivierung der Kartenanzeige
Sie können die Kartenanzeige deaktivieren und zu einem einfachen
Track-Modus wechseln.
Siehe Kartenmenü.
Plotter-Bildschirm Nr. 2
Sie können jederzeit zu diesem Bildschirm wechseln, indem Sie die Plot-
Taste einmal oder zweimal drücken.
Das Hauptfenster zeigt dieselbe Karte wie im Vollbildschirm-Modus an
und vier konfigurierbare Fenster erlauben die Anzeige der von Ihnen
gewünschten Informationen.
Anmerkung: Wenn ein anderer Bildschirm nach Drücken der Taste Plot
erscheint, drücken Sie Sie die Taste erneut.
Konfigurierbare Fenster
Die 4 Fenster an der linken Seite des Bildschirms sind konfigurierbar.
Wählen Sie ein Fenster und drücken Sie Enter, um die Art der
offered by Busse-Yachtshop.com
72
anzuzeigenden Informationen auszuwählen. Drücken Sie Enter, um Ihre
Auswahl zu treffen.
Siehe Wahl der angezeigten Information im konfigurierbaren Fenster.
Plotter-Fenster
Das Hauptfenster zeigt dieselben Informationen wie im Vollbildschirm-
Modus an.
Siehe Plotterbildschirm Nr. 1.
Aktiver Wegpunkt
Der Name des aktiven Wegpunkts wird im unteren Bildschirmbereich
angezeigt. Diese Angabe ist entweder Ihr Zielwegpunkt oder Ihr nächster
Wegpunkt, falls Sie im GoTo-Modus navigieren.
Siehe Zu einem Wegpunkt gelangen und einer Route folgen.
Plotter-Menü
Das Plotter-Menü kann direkt aufgerufen werden, indem Sie Menu von
einem beliebigen Plotterbildschirm aus drücken oder durch Wahl von
Menu und dann die Registerkarte PLOT.
Acht Optionen sind verfügbar.
Siehe Navigation durch die Bildschirme und Auswahl der Optionen.
Wahl der Orientierung
Mit der Orientierungsoption können Sie die Orientierung Ihres Plotter-
Bildschirms wählen.
Menu PLOT-Registerkarte 1-Orientierung
Wählen Sie eine der folgenden Optionen und drücken Sie Enter.
- Nord oben: Nord erscheint immer oben auf dem Bildschirm.
offered by Busse-Yachtshop.com
73
- Direktlinie oben: (manchmal auch Kurs oben genannt). Der
Zielwegpunkt befindet sich immer oben auf dem Bildschirm.
- Kurs oben: (manchmal auch Track. oben genannt). Der Bildschirm wird
entsprechend des verfolgten Kurses orientiert (das gleichschenklige
Dreieck, welches Ihr Boot darstellt, zeigt auf dem Bildschirm nach oben).
Norden anzeigen
Mit der Option N/S/O/W können Sie wählen, ob die Himmelsrichtung
N(Nord) auf den Plotterbildschirmen angezeigt wird.
Menu PLOT-Registerkarte 2-N/S/E/W
Wählen Sie Ja (sichtbar) oder Nein (verdeckt) und drücken Sie auf Enter.
Anmerkung: Der auf der Karte angezeigte Norden ist stets der wahre
(geographische) Norden.
Anzeige der Zoomskala
Mit der Option Zoom können Sie wählen, ob Sie die Zoomskala anzeigen
lassen wollen oder nicht.
Menu PLOT-Registerkarte 3-Zoom
Wählen Sie Ja (sichtbar) oder Nein (verdeckt) und drücken Sie auf Enter.
Anzeige der Direktlinie
Sie können wählen, ob Sie die direkte Verbindungslinie zwischen Ihrem
Ausgangspunkt und dem aktiven Wegpunkt anzeigen möchten oder nicht.
Dies ist die Direktlinie zum Wegpunkt, die zur Berechnung des XTE-
Wertes (Cross Track Error) herangezogen wird. Im GoTo-Modus
entspricht die angezeigte Linie dem aktiven Segment (das Segment
zwischen dem zuletzt passierten Wegpunkt und dem nächsten, den Sie
gerade ansteuern).
Mit der Option Direktlinie können Sie wählen, ob Sie die Direktlinie zum
Zielwegpunkt anzeigen lassen möchten oder nicht.
Menu PLOT-Registerkarte 4-Direkte Linie
Wählen Sie Ja (sichtbar) oder Nein (verdeckt) und drücken Sie auf Enter.
Anzeige der Bootslinie
Sie können wählen, ob Sie die Linie zwischen Ihrer aktuellen Position und
dem aktiven Wegpunkt anzeigen lassen möchten oder nicht.
Menu PLOT-Registerkarte 5-BootWpt
Wählen Sie Ja (sichtbar) oder Nein (verdeckt) und drücken Sie auf Enter.
offered by Busse-Yachtshop.com
74
Anzeige der Wegpunkte
Sie können wählen, ob Sie nur den aktiven Wegpunkt oder alle
Wegpunkte anzeigen lassen möchten.
Menu PLOT-Registerkarte 6-Wegpunkt-Anzeige
Wählen Sie Aktiver Wegpunkt oder Alle Wegpunkte und drücken Sie
Enter.
Anzeige der Wegpunktnamen
Sie können eine Optionen zur Anzeige der Wegpunktsnamen wählen.
Menu PLOT-Registerkarte 7-Wpt Name Anzei
Wählen Sie eine der folgenden Optionen und drücken Sie Enter.
- Nr: Nur die Icons der Wegpunkte werden angezeigt.
- Erster Buchstabe: Der erste Buchstabe der Wegpunktnamen werden
angezeigt.
- Voll: Die Wegpunktnamen werden vollständig angezeigt.
Aktivierung des Overzoom-Modus
Falls der Overzoom-Modus aktiviert ist, erscheint die Anzeige
OVERZOOM, wenn die gewählte Zoomskala eine Anzeige der Karte
wegen fehlender Detailinformationen nicht ermöglicht
Falls der Overzoom-Modus nicht aktiv ist, sind nur die durch die geladene
Karte zugelassenen Zoomskalen verfügbar.
Menu PLOT-Registerkarte 8-Overzoom
Wählen Sie Ja (Aktiv) oder Nein (Inaktiv) und drücken Sie Enter.
Anmerkung: Vorsicht ist angebracht, wenn die Anzeige OVERZOOM auf dem
Plotterbildschirm erscheint, da durch die fehlenden
Detailinformationen für die Karte Abweichungen von der
Wirklichkeit entstehen können.
offered by Busse-Yachtshop.com
75
8.
MapSend BlueNav Charts
Ihr FX324 MAP wird mit einer Weltkarte ausgeliefert. Trotzdem empfehlen
wir Ihnen, die MapSend BlueNav Charts Karten Ihres aktuellen
Navigationsgebiet zu laden, um Ihr GPS-Gerät voll auszunutzen.
Eine Liste aller verfügbaren MapSend BlueNav Karten erhalten Sie bei
Ihrem Magellan-Händler oder unter www.magellangps.com.
Sie können jederzeit eine Demo der MapSend BlueNav Charts Karten
erhalten, mit denen die Leistungsfähigkeit des Systems demonstriert wird:
Menu ERWEIT.-Registerkarte 7-MapSend BlueNav Demo Enter
Kartenmenü
Das Kartenmenü kann von jedem Bildschirm aus aufgerufen werden,
indem Sie Menu drücken und dann die Registerkarte KARTE wählen.
Sieben Optionen sind verfügbar (acht für den FX324 MAP Color).
Siehe Navigation durch die Bildschirme und Auswahl der Optionen.
Wahl des Anzeigemodus für die Karte
Sie können wählen, in welchem Modus die Karte angezeigt wird.
Menu KARTE-Registerkarte 1-Karte
Wählen Sie eine der folgenden Optionen und drücken Sie Enter.
- Grenzlinien: die Grenzlinien sind auf der Karte sichtbar.
- Keine Grenzlinien: die Grenzlinien sind nicht auf der Karte sichtbar.
- Keine Karte die Karte wird nicht auf dem Plotter-Bildschirm angezeigt.
Anzeige der Tiefenkontur
Sie können wählen, wie die Tiefenkonturen angezeigt werden.
offered by Busse-Yachtshop.com
76
Menu KARTE-Registerkarte 2-Tiefenkontur
Wählen Sie die maximale Tiefe, für die die Tiefenkontur noch angezeigt
werden soll und drücken Sie Enter. Wählen Sie z.B. 10 Meter/33 Fuss,
um Tiefenkonturen bis zu einer Tiefe von 10 Meter bzw. 33 Fuss
anzuzeigen. Wählen Sie Alle, um alle Tiefenkonturen anzuzeigen.
Anzeige von farbigen Tiefenkonturen
Sie können wählen, wie die Anzeige sich entsprechend der Tiefe ändert.
Menu KARTE-Registerkarte 3-Farbliche Tiefe
Wählen Sie die Tiefe, bei der sich die Farbe der Anzeige ändern soll und
drücken Sie auf Enter.
Wählen Sie z.B. 5 Meter / 16 Fuss, um die Displayfarbe alle 5
Tiefenmeter zu ändern oder wählen Sie Keine, um dieselbe Farbe für alle
Tiefen anzuzeigen.
Anmerkung: Diese Tiefenanzeige erfolgt auf dem FX324 MAP in Graustufen
und auf dem FX324 MAP Color in Farbe.
Anzeige von Lichtsektoren
Sie können wählen, ob Sie die Lichtsektoren anzeigen lassen möchten
oder nicht, d.h. ob die verschiedenen Sektoren, in denen sich
Leuchttürme befinden, angezeigt werden oder nicht.
Menu KARTE-Registerkarte 4-Lichtsektoren
Wählen Sie Ja (sichtbar) oder Nein (verdeckt) und drücken Sie auf Enter.
Anzeige von Reflexpunkten des Echolots
Sie können wählen, ob Reflexpunkte des Echolots angezeigt werden
sollen oder nicht.
Menu KARTE-Registerkarte 5-Tiefenwarnung
Wählen Sie Ja (sichtbar) oder Nein (verdeckt) und drücken Sie auf Enter.
Anzeige von Navigationshilfen
Sie können wählen, ob Navigationshilfen wie Markierungen auf See,
Wracks, Bojen und Baken etc. angezeigt werden sollen oder nicht.
Menu KARTE-Registerkarte 6-Nav-Hilfen
Wählen Sie Ja (sichtbar) oder Nein (verdeckt) und drücken Sie auf Enter.
Anzeige von Namen
Sie können wählen, ob Namen auf der Karte angezeigt werden sollen
oder nicht.
offered by Busse-Yachtshop.com
77
Menu KARTE-Registerkarte 7-Namen
Wählen Sie Ja (sichtbar) oder Nein (verdeckt) und drücken Sie auf Enter.
Wahl der Farbpalette
Sie können wählen, welche Farbpalette für die Anzeige verwendet
werden soll.
Menu KARTE-Registerkarte 8-Farbpalette
Wählen Sie eine der drei Paletten und drücken Sie auf Enter.
Anmerkung: Diese Option ist nur beim FX324 MAP Color verfügbar.
offered by Busse-Yachtshop.com
78
9.
Verwendung der Mann-über-Bord
(MOB) und Markierungs-Funktionen
Mit der Mann-über-Bord (MOB)-Funktion können Sie augenblicklich eine
Position während einer Notsituation (z.B. wenn eine Person über Bord
geht) markieren, so dass Sie sich so schnell wie möglich zu dieser
Position zurückbegeben können.
Mit der Markierungsfunktion können Sie besondere Wegpunkte (sog.
Marks) abspeichern und Ihre Ankerposition speichern.
Die Mann-über-Bord (MOB) und Markierungs-Funktionen können mit der
roten Taste Mark/MOB auf Ihrem Gerät aktiviert werden.
Sie können den Aktivierungsmodus für diese beiden Funktionen im
Setup-Menü wählen.
Wählen Sie den Modus Nur MOB oder Mark und MOB
Modus Nur MOB
Wenn der Modus MOB gewählt ist, müssen Sie zur Aktivierung der Mann-
über-Bord-Funktion nur einmal die Taste Mark/MOB drücken.
Mit der Funktion Mark/MOB können Sie den Modus Nur MOB aktivieren.
Menu SETUP-Registerkarte 5-Mark / MOB
Wählen Sie MOB und drücken Sie Enter.
Modus Mark und MOB
Wenn der Modus MOB gewählt ist, wird durch Drücken der Taste
Mark/MOB die Markierungs-Funktion aktiviert. Sie können dann festlegen,
ob das Gerät automatisch eine Ankerposition oder eine Markierung
aufzeichnet oder ob die Mann-über-Bord-Funktion aktiviert werden soll.
Mit der Option Mark/MOB können Sie die Mann-über-Bord (MOB) und
Markierungs-Funktionen aktivieren.
Menu SETUP-Registerkarte 5-Mark / MOB
Wählen Sie Mark/MOB und drücken Sie auf Enter.
Aktivieren der Markierungsfunktion
Wenn im Setup-Menü der Modus Mark/MOB gewählt ist, kann die
Markierungs-Funktion jederzeit durch Drücken der Taste Mark/MOB
aktiviert werden.
Das folgende Fenster erscheint:
offered by Busse-Yachtshop.com
79
Ankern
Wählen Sie Anker und drücken Sie auf Enter, um automatisch Ihre
aktuelle Position, Datum und Zeit in Form eines Wegpunkts namens
*ANCHOR aufzuzeichnen, der als Icon dargestellt wird und zum
Zielwegpunkt wird. Dieser Wegpunkt wird nun automatisch zu Ihrem
aktiven Wegpunkt und der GoTo-Bilschirm wird auf Ihrem FX324
angezeigt. Der Ankeralarm wird automatisch aktiviert und der
Ankunftsalarm wird deaktiviert. Der Ankunftsalarm bleibt deaktiviert,
solange der Ankeralarm aktiv ist.
Anmerkung: Dieser *ANCHOR-Wegpunkt kann nur angesehen werden, es ist
aber im Gegensatz zu anderen Wegpunkten nicht möglich, diesen
zu ändern oder zu löschen. Der Wegpunkt *ANCHOR wird
automatisch durch eine andere Position ersetzt, wenn die Funktion
Mark/MOB mit der Option Ankern verwendet wird. Weiterhin
kann der Wegpunkt *ANCHOR selbst dann aufgezeichnet
werden, wenn Ihr Wegpunkt-Speicher voll ist.
Gehen Sie ins Navigationsmenü, um den Ankeralarm zu setzen.
Markieren
Wählen Sie Mark und drücken Sie auf Enter, um einen Wegpunkt-Daten-
Bildschirm anzuzeigen.
Ihre aktuelle Position wird automatisch als neuer Wegpunkt des Namens
MARK#### aufgezeichnet (#### ist eine automatisch zugeteilte,
offered by Busse-Yachtshop.com
80
fortlaufende Nummer). Die Zeit und das Datums werden in den
Anmerkungen gespeichert. Falls erforderlich, können Sie diese
Informationen (außer Koordinaten) vor dem Abspeichern ändern. Wählen
Sie
 und drücken Sie Enter, um den Wegpunkt MARK zu speichern.
Dieser Wegpunkt kann nun angesehen, geändert und einer Route
hinzugefügt werden wie jeder andere Wegpunkt auch.
Siehe Wegpunkts-Menü
MOB
Wählen Sie MOB und drücken Sie auf Enter, um die Mann-über-Bord-
Funktion zu aktivieren.
Siehe unten.
Aktivierung der Mann-über-Bord-Funktion
Die Mann-über-Bord-Funktion (MOB) kann jederzeit durch Drücken der
Taste Mark/MOB aktiviert werden. Wenn der Modus Nur MOB im Setup-
Menü gewählt ist, genügt ein einmaliges Drücken der Taste Mark/MOB
zur Aktivierung dieser Funktion. Wenn der Modus Mark/MOB im Setup-
Menü gewählt ist, erscheint nach Drücken der Taste Mark/MOB das
folgende Fenster.
Wählen Sie MOB und drücken Sie Enter. Ihre aktuelle Position, Datum
und Zeit werden automatisch als neuer Wegpunkt des Namens *MOB
aufgezeichnet. Diesem Wegpunkt wird automatisch zum Zielwegpunkt mit
zugeordnetem Icon.
Der Wegpunkt *MOB wird Ihr neuer aktiver Wegpunkt und der FX324
MAP zeigt automatisch den Plotterbildschirm im Automatischen Zoom-
Modus an (mit der am besten geeigneten Skala, um die Position Ihres
Boots und der Mann-über-Bord-Position gleichzeitig darzustellen).
Um die Mann-über-Bord-Funktion zu deaktivieren, müssen Sie den neu
erstellten Wegpunkt *MOB deaktivieren. Um die GoTo-Funktion zu
deaktivieren:
GoTo Icon Á Enter
offered by Busse-Yachtshop.com
81
Anmerkung: Dieser *MOB-Wegpunkt kann nur angesehen werden, es ist aber
im Gegensatz zu anderen Wegpunkten nicht möglich, diesen zu
ändern oder zu löschen. Der Wegpunkt *MOB wird automatisch
durch eine andere Position ersetzt, wenn die Funktion MOB
verwendet wird. Weiterhin kann der Wegpunkt *MOB selbst
dann aufgezeichnet werden, wenn Ihr Wegpunkt-Speicher voll ist.
offered by Busse-Yachtshop.com
82
10.
Installation einer SD-Karte und
Übertragung von Dateien
Installation einer SD-Karte
Der FX324 MAP verfügt über ein integriertes SD-Kartenlesegerät. Um
eine SD-Karte in dem FX324 MAP zu installieren, müssen Sie:
- öffnen Sie die Klappe an der rechten Seite des Geräts, indem Sie
vorsichtig auf den Deckel drücken. Falls erforderlich, ziehen Sie die
aktuell installierte Karte heraus, indem Sie kurz auf die Karte drücken, bis
ein Klicken zu hören ist. Sie können dann die Karte vorsichtig aus dem
Gerät abziehen.
Warnung! Wir empfehlen, den FX324 MAP beim Installieren oder
Entfernen einer SD-Karte auszuschalten. Wenn Sie dies nicht tun,
können Fehlfunktionen auftreten.
- führen Sie die neue SD-Karte mit dem Logo nach Ihnen gerichtet ohne
Gewalt in das Gerät ein und drücken Sie kurz auf die Karte, bis ein
Klicken zu hören ist.
- schließen Sie vorsichtig die Klappe.
Anmerkung: Stellen Sie sicher, dass kein Wasser in den Slot eindringen kann
und überprüfen Sie bitte auch, ob die neue einzuführende SD-
Karte trocken ist. Die Garantie Ihres Geräts erlischt bei
unsachgemässer Bedienung.
Warnung! Der Wasserdichtigkeitsstandard IP67 ist nur bei ordnungsgemäss
geschlossener Klappe gewährleistet.
offered by Busse-Yachtshop.com
83
Übertragung von Dateien zu und von Ihrer SD-
Karte
Sie können aber nicht nur Karten von Ihrer SD-Karte laden, es ist auch
möglich Daten wie Wegpunkte und Routenlisten, Ihre Tracklinienliste und
Konfigurationsparameter zu und von Ihrer SD-Karten zu übertragen.
Diese Funktion ist insbesondere dann hilfreich, wenn der Speicher für
Wegpunkte oder Routen ausgeschöpft ist. Sie können so immer für freien
Speicherplatz sorgen und Informationen auf einem externen,
wiederverwendbaren Medium speichern.
Im Fenster auf der Bildschirmmitte wird der zu übertragende
Informationstyp angezeigt.
Mit der Befehlsleiste auf dem Bildschirm rechts können Sie:

Dateien des FX324 MAP zur SD-Karte übertragen

Dateien der SD-Karte zum FX324 MAP übertragen
Å
Dateien löschen
Í
den zu übertragenden Dateityp wählen
Î
den zu übertragenden Dateityp wählen
Wählen Sie Í oder Î mit der Taste und drücken Sie auf Enter, um
einen Dateityp (Wegpunkt/Route, Tracklinien oder Konfiguration) durch
Navigieren nach oben oder unten in der Liste auszuwählen.
Wählen Sie
über die Taste und drücken Sie Enter, um die gewählte
Datei vom FX324 MAP auf die SD-Karte zu übertragen.
Wählen Sie über die Taste und drücken Sie Enter, um eine Liste mit
Dateien anzuzeigen, die von der SD-Karte zum FX324 MAP übertragen
offered by Busse-Yachtshop.com
84
werden können. Wählen Sie die gewünschte Datei und drücken Sie Enter.
Die Datei wird übertragen.
Wählen Sie
Å mit der Taste und drücken Sie Enter, um die Dateilisten
anzuzeigen, die Sie löschen können. Wählen Sie die gewünschte Datei
und drücken Sie Enter. Die Datei wird gelöscht.
offered by Busse-Yachtshop.com
85
11.
Verwenden des Navigations-
Simulators
Der Navigations-Simulator dient zu Trainingszwecken. Der Simulator
simuliert die Position und Bewegung Ihres Bootes und Ihres GPS-Geräts.
Alle Navigationsfunktionen können verwendet werden, so als ob Sie sich
in Wirklichkeit bewegen würden.
Die Simulator-Option ermöglicht die Konfiguration und Aktivierung des
Navigations-Simulators.
Menu ERWEIT.-Registerkarte 3-Simulator
Koordinaten
Wählen Sie dieses Fenster und drücken Sie Enter, um eine Position
einzugeben.
Geschwindigkeit
Wählen Sie dieses Fenster und drücken Sie Enter, um eine
Geschwindigkeit einzugeben.
Kurs
Wählen Sie dieses Fenster und drücken Sie Enter, um einen Kurs
einzugeben.
Datum
Wählen Sie dieses Fenster und drücken Sie Enter, um ein Datum
einzugeben.
Zeit
Wählen Sie dieses Fenster und drücken Sie Enter, um die Zeit
einzugeben.
Simulator
Wählen Sie dieses Fenster und drücken Sie Enter. Wählen Sie On, um
den Simulator zu aktivieren oder wählen Sie Aus, um ihn zu deaktivieren.
Drücken Sie Enter, um Ihre Auswahl zu treffen.
offered by Busse-Yachtshop.com
86
12.
Benutzung Ihres FX324 MAP im
Slave-Modus (Tochteranzeige)
Der Slave-Modus ermöglicht die Verwendung des FX324 MAP als
Repeater, wenn sein NMEA-Eingang zum NMEA-Ausgang eines anderen
Geräts (GPS, PC, Navigationssystem, etc.) verbunden ist.
Wenn der Slave-Mpdus aktiv ist, verwendet der FX324 MAP die durch
den NMEA-Eingang empfangenen Wegpunkte zur automatischen
Aktivierung der GoTo-Funktion und berechnet weiterhin seine Position mit
Hilfe der über seine Antenne empfangenen Signale.
Damit das Gerät im Slave-Modus arbeiten kann, müssen folgende
Bedingungen erfüllt sein:
- Slave-Mode muss beim FX324 aktiviert sein:
Menu ERWEIT.-Registerkarte 2-Master/Slave Slave Enter
- Der serielle Eingang des FX324 MAP muss in einem NMEA183-
kompatiblen Format programmiert werden:
Menu SETUP-Registerkarte 4-Serieller Eingang NMEA 183
Enter
- Der serielle Eingang des FX324 MAP muss direkt mit dem NMEA-
Eingang eines Master-GPS-Geräts verbunden werden.
- Das Master-GPS-Gerät muss den aktiven Wegpunkt über seinen
seriellen Ausgang in BWC-Blöcken (NMEA 183 1.5, 2.0 oder 2.3
Standard).
Siehe Digitalausgang und NMEA Digitaleingang.
Wenn die Formate und Verbindungen korrekt sind, wird der Name des
empfangenen Wegpunktes auf dem GoTo-Bildschirm angezeigt. Alle
navigationsrelevanten Informationen werden dann bezüglich dieses
Wegpunkts berechnet.
Die zur Berechnung des XTE-Werts (Cross Track Error) und der
Geschwindigkeit verwendete Anfangsposition ist die Position zum
Zeitpunkt, an dem der FX324 MAP zum ersten Mal den Wegpunkt vom
Master-GPS-Gerät erhält.
Die Position des empfangenen Wegpunktes wird in der Liste der
Wegpunkte unter dem angezeigten Namen aufgezeichnet. Ihr FX324
MAP folgt automatisch allen anderen empfangenen Wegpunkten und
zeichnet diese auf.
Anmerkung: Wenn der Slave-Modus aktiviert ist, ist die GoTo-Funktion nur
bei einem durch den NMEA-Eingang empfangenen Wegpunkt
aktiv. Es ist dann nicht weiter möglich, einen anderen Wegpunkt
oder Route zu aktivieren.
Um zum normalen Betriebsmodus zurückzukehren, müssen Sie das
Gerät wieder als Master konfigurieren:
Menu ERWEIT.-Registerkarte 2-Master/Slave Master Enter
offered by Busse-Yachtshop.com
87
13.
Benutzung des FX324 MAP im
DGPS-Modus
In diesem Abschnitt wird die Benutzung des FX324 MAP mit dem
differentiellem Receiver DF300 MLR oder einer anderen Typ von
differentiellem Receiver beschrieben.
Verwendung des FX324 MAP mit einem
differentiellen Receiver DF300 MLR
Der DF300 ist ein differentieller Korrektur-Receiver aus der MLR-Serie,
der speziell entwickelt wurde, um komplett vom FX324 MAP gesteuert zu
werden.
Anschluss des DF300 Receivers
Der FX324 MAP verfügt über einen Digitaleingang, an den Sie einen
externen differentiellen Receiver anschließen können. Sie sollten beim
Anschließen sich an folgenden Plan halten:
Beschreibung
FX324 MAP
FX324 MAP Kabel DF300 Receiver Kabel
0 Volt Blau Blau
+ 10 bis 36 Volt DC Rot Rot
RS422 Referenz Orange Gelb
RS422 Ausgang Gelb Grün
RS232 Referenz Grün Schwarz
RS422 Eingang Schwarz Weiß
Konfiguration des seriellen Ausgangs
Um die Funktionen des DF300 von Ihrem FX324 aus zu steuern, muss
der serielle Ausgang im Format NMEA 183 1.5, NMEA 183 2.0 oder
NMEA 183 2.3 Format arbeiten und der Block PML2 muss für dieses
Format gesetzt sein.
Menu SETUP-Registerkarte 3-Serieller Ausgang
Wählen Sie in NMEA 183 1.5 oder NMEA 183 2.0 oder NMEA 183 2.3
aus der Liste und drücken Sie auf Enter.
Der folgende Bildschirm erscheint:
offered by Busse-Yachtshop.com
88
Wählen Sie das Fenster Block 1 und drücken Sie auf Enter.
Wählen Sie PML2 aus der Liste (ganz unten in der Liste) und drücken Sie
auf Enter.
Konfiguration des seriellen Eingangs
Um die differentiellen Korrekturen zu empfangen, muss der serielle
Eingang auf RTCM104 eingestellt sein.
Menu SETUP-Registerkarte 4-Serieller Eingang RTCM104
Enter
Konfiguration des DF300 von Ihrem FX324 MAP aus
Um den DF300 von Ihrem FX324 MAP aus zu konfigurieren, muss der
serielle Ausgang im Format NMEA 183 1.5, NMEA 183 2.0 oder NMEA
183 2.3 arbeiten und die Blöcke PML3 und MSK müssen für dieses
Format gesetzt sein
Menu SETUP-Registerkarte 3-Serieller Ausgang
Wählen Sie in NMEA 183 1.5 oder NMEA 183 2.0 oder NMEA 183 2.3
aus der Liste und drücken Sie auf Enter.
Wählen Sie das Fenster Block 2 und drücken Sie auf Enter. Wählen Sie
PML3 von der Liste und drücken Sie auf Enter.
Wählen Sie das Fenster Block 3 und drücken Sie auf Enter. Wählen Sie
MSK von der Liste und drücken Sie auf Enter.
Um den Bildschirm mit den DGPS-Informationen anzuzeigen:
Menu ERWEIT.-Registerkarte 1-DGPS
offered by Busse-Yachtshop.com
89
Baud
Wählen Sie dieses Fenster und drücken Sie Enter, um die
Übertragungsgeschwindigkeit der zu übertragenden Station
(Übertragungsgeschwindigkeit zum DF300) einzustellen.
T. Freq.
Wählen Sie dieses Fenster und drücken Sie Enter, um die Frequenz der
zu empfangenen Station zu wählen (Übertragungsfrequenz zum DF300).
R. Freq.
In diesem Fenster wird die Frequenz angezeigt, mit der der DF300
arbeitet (Übertragungsfrequenz vom DF300).
Signallevel
Empfangspegel zum Empfang von differentiellen Signalen. Ein starkes
Signal wird durch eine Leiste dargestellt, die zu 3/4 schwarz dargestellt
ist.
% Fehler
Die Fehlerrate der empfangenen Informationen. Im DGPS-Modus sollte
die Rate bei 0 % liegen.
Korrigierte Satelliten
Die Liste korrigierte Satelliten.
Station
Die Identifikationsnummer der DGPS-Station.
Anmerkung: Wenn der FX324 MAP im differentiellen Modus arbeitet, wird
der Buchstabe D in der Statusleiste auf den Positions- und
Navigationsbildschirmen angezeigt.
offered by Busse-Yachtshop.com
90
Verwendung des FX324 MAP Receivers mit
einem anderen DPGS-Receiver
Verbinden Sie den FX324 MAP mit dem DGPS-Receiver, indem Sie den
Anweisungen des vorherigen Abschnitts folgen. Konfigurieren Sie den
seriellen Eingang des FX324 MAP als differentielles Format (RTCM104).
Wählen Sie den GPS-Modus (vgl. voriger Abschnitt). Siehe auch die
Hinweise für Ihren differentiellen Receiver, um weitere verfügbare
Informationen zu erhalten.
Anmerkung: Wenn der FX324 MAP im differentiellen Modus arbeitet, wird
der Buchstabe D in der Statusleiste auf den Positions- und
Navigationsbildschirmen angezeigt.
offered by Busse-Yachtshop.com
91
14.
Installationsempfehlungen
Installation und Anschluss des Receivers
Installation
Der FX324 MAP wird mit einem Halter geliefert, mit dem Sie das Gerät
einfach an einem Tisch, als Einbaugerät oder unter einem Regal
anbringen können. Das Gerät kann auch überall als Einbaugerät oder
einen Tisch eingebaut werden.
Anmerkung: Wenn Sie den FX324 mit ohne externe Antenne betreiben, stellen
Sie sicher, dass das Gerät an einem offenen Ort installiert wird, an
dem Sichtverbindung mit den Satelliten gewährleistet ist. Stellen
Sie sicher, dass sich keine Hindernisse zwischen der integrierten
Antenne und dem Himmel befinden.
Montage Ihres GPS-Geräts mit der Halterung
Um Ihren GPS-Receiver mit der Halterung zu montieren:
- Schrauben Sie die Halterung mit den 3 mitgelieferten Schrauben fest.
- Schrauben Sie die beiden Knöpfe an den Seiten des GPS-Geräts
fest und fügen je eine Gummischeibe zwischen Receiver und dem
Knopf ein.
- Stecken Sie das Netz- und Datenkabel auf der Rückseite des
Receivers ein.
- Montieren Sie den Receiver über die Führungsschlitze der
Halterungsarme (Gummischeibe zwischen dem Gerät und dem
Halterungsarm einfügen).
- Stellen Sie den Winkel des Geräts nach Gefallen ein und drehen Sie
dann die beiden Knöpfe fest.
Um den GPS-Receiver aus seiner Halterung zu entnehmen:
- Lösen Sie beide Knöpfe an den Seiten des Receivers.
- Ziehen Sie den Receiver aus den Halterungsarmen heraus.
- Ziehen Sie die Steckverbinder des Netz- und Datenkabels und ggf.
auch das Antennenkabel ab.
Einbau des GPS-Geräts als Einbaugerät
Um Ihren GPS-Receiver als Einbaugerät einzubauen:
- Schneiden Sie die Front am Einbauort so aus, dass die
überstehenden Teile des FX324 MAP auf der Rückseite in die Front
eingebaut werden können und dass die beiden Steckverbinder gut
zugänglich sind. Bohren Sie Löcher entsprechend den 4
Schraubgewinden an der Rückseite des Geräts in die Front.
offered by Busse-Yachtshop.com
92
Anmerkung: Die Abmessungen sind in Millimetern angegeben.
- Halten Sie den Receiver in Position.
- Schrauben Sie die vier Schrauben in das Gerät und fügen Sie eine
Unterlegscheibe und eine Mutter zwischen Front und jedem
Schraubenkopf ein.
- Wenn alle Schrauben festgezogen sind, drehen Sie die Mutter gegen
die Front, um das Gerät fest zu montieren.
- Stecken Sie das Netz- und Datenkabel auf der Rückseite des
Receivers ein.
Front
Mutter
Unterlegscheibe
Schraube
Netzanschluss
/ Datenkabel
offered by Busse-Yachtshop.com
93
Anmerkung: Das FX324 MAP kann auch mit dem optional erhältlichen
Einbausatz montiert werden. Der Einbausatz darf nur verwendet
werden, wenn das GPS-Gerät mit einer externen Antenne
verbunden ist. Kontaktieren Sie Ihren Magellan-Händler für
weitere Informationen.
Verbindung
Beschreibung des FX324 MAP FX324 MAP Kabel
Spannungsversorgung 10/36 Volt Rot
Spannungsversorgung 0 Volt Blau
RS232 Referenz Grün
RS422 Eingang Schwarz
RS232 Ausgang Weiß
RS422 Referenz Orange
RS422 Ausgang Gelb
Spannungsversorgung
Der FX324 MAP funktioniert mit einer DC-Spannungsquelle zwischen 10
und 36 Volt. Das Gerät ist gegen Verpolung geschützt und hat eine
Sicherung. Die blaue Leitung muss mit - und die rote Leitung mit - des
Bordspannungsnetzes verbunden werden.
Wenn die Sicherung ausgetauscht werden muss, verwenden Sie stets
eine Sicherung mit folgenden Merkmalen: Typ: 6.3 x 32 - Flinke
Sicherung 2 A 250 V UL/CSA
Datenausgang oder Digitalausgang
Der FX324 MAP ist mit zwei Digitalausgängen ausgestattet:
Ein RS232 Digitalausgang (weißes Kabel) und eine RS232-Referenz
(grünes Kabel) zur Verbindung mit einem PC.
Ein RS422 Digitalausgang (gelbes Kabel) und eine RS422-Referenz
(oranges Kabel) zur Verbindung mit einem Autopiloten, einem Radar,
einem Echolot, einem anderen GPS-Gerät usw.
Dateneingang oder Digitaleingang
Der FX324 MAP hat einen RS232 Digitaleingang (schwarzes Kabel) und
eine RS232-Referenz (grünes Kabel) zum Übertragen von Wegpunkten
von einem PC oder zur Verbindung mit einem externen differentiellen
Korrektur-Receiver oder einem anderen GPS-Gerät.
Siehe Verwendung des FX324 MAP in DGPS oder Slave Modus.
Verbindung zu einem PC
Wir empfehlen, die verfügbare PC-Steckverbindung zu verwenden.
offered by Busse-Yachtshop.com
94
Beschreibung des FX324
MAP
FX324 MAP Kabel PC Pins
RS232 Referenz Grün 5
RS422 Eingang Schwarz 3
RS232 Ausgang Weiß 2
Anmerkung: Die Pin-Nummern für den PC sind die des DB - 9
Steckverbinders (COM1, COM2, COM3 usw.), die am PC
verfügbar sind.
NMEA Verbindung
Verbinden Sie die RS422-Referenz (orange Leitung) und den RS422
Ausgang (gelbe Leitung) des FX324 MAP mit dem NMEA-Eingang des
anzuschließenden Geräts (Autopilot, Route-Track-Gerät, Radar, Echolot,
etc.).
Installation einer externe Antenne
Der FX324 wurde speziell für den Gebrauch auf Booten mit offenen
Rumpf entwickelt. Das Gerät kann allerdings auch innerhalb der Kabine
verwendet werden, wenn es an eine externe Antenne angeschlossen
wird.
Ratschlag: Um die bestmögliche Genauigkeit Ihres FX324 zu erhalten, ist es
notwendig eine FX324-kompatible Antenne der Marke Magellan
oder, falls nicht verfügbar, eine ANTGPS Antenne der Marke
MLR zu verwenden.
Die Position der Antenne ist so zu wählen, dass die Länge des
Koaxkabels nicht 10 Meter überschreitet. Die Antenne muss so platziert
werden, dass EMV-Störungen ausgeschlossen sind und Sichtkontakt mit
allen Punkten am Horizont gegeben ist:
Bei Segelbooten empfehlen wir die Installation der Antenne an der
Heckreling.
Bei Motorbooten empfehlen wir die Installation der Antenne auf der
Kabine.
Bei Booten mit Radar empfehlen wir die Installation der Antenne über
dem Radar.
Das Koaxkabel der Antenne zum Receiver sollte so kurz wie möglich
sein, die Nähe zu anderen elektrischen Leitungen sollte vermieden
werden.
Das Koaxkabel kann gekürzt werden, die Restlänge sollte aber
mindestens einen Meter betragen.
Anmerkung: Durch die Gewindebohrungen im Fuss der Antenne können Sie
diese einfach an ein beliebiges 1 Inch x 14 TPI Kugelgelenk
anpassen.
offered by Busse-Yachtshop.com
95
15.
Anhang
Verzeichnis der wichtigsten verwendeten
Begriffe
A = Startpunkt
B = Zielwegpunkt
C = Aktuelle Position Ihres Bootes
α = Kurs
β = Peilung
γ = Kurskorrektur
A-B = Direkte Linie zum Zielwegpunkt
C-B = Entfernung zum Zielwegpunkt
C-D = XTE-Wert (Cross Track Error)
C-E = Geschwindigkeit
C-F = Geschwindigkeit bis Ziel (Geschwindigkeit, mit der Sie sich auf den
Zielwegpunkt bewegen)
C-G = Treibgeschwindigkeit
A
B
N
E
D
F
G
ß
α
γ
C
offered by Busse-Yachtshop.com
96
Geschwindigkeit Geschwindigkeit über Grund.
C-E-Vektor.
Durchschnittsgeschwindigkeit Durchschnittsgeschwindigkeit basierend auf der
Geschwindigkeit über Grund.
Höchstgeschwindigkeit Maximale Geschwindigkeit über Grund.
Geschwindigkeit bis Ziel Die Geschwindigkeit, mit der Sie Ihren Zielwegpunkt
ansteuern (auch bekannt als VMG Velocity Made
Good).
C-F-Vektor
Treibgeschwindigkeit Die relative Treibgeschwindigkeit bezüglich des
Zielwegpunkts.
C-G-Vektor
Der Buchstabe R (rechts) bzw. L (links) zeigt die
Richtung an, in der sich das Boot bewegt.
Kurs Der Winkel zwischen Kursrichtung und Referenz Nord.
Dieser Winkel ist auf den magnetischen oder auf den
geographischen Norden bezogen, je nach gewählter
Nordreferenz.
Winkel α.
Peilung Winkel in Grad zwischen Ihrer jetzigen Position und
der Position des nächsten Wegpunkts. Dieser Winkel
ist auf den magnetischen oder auf den geographischen
Norden bezogen, je nach gewählter Nordreferenz.
Winkel β.
Kurskorrektur Damit wird die Korrektur bezeichnet, die Sie
durchführen müssen, um zum Zielwegpunkt zu
navigieren.
Winkel γ.
Der Buchstabe R (rechts) bzw. L (links) zeigt die
Richtung an, in die die Kurskorrektur vorgenommen
werden muss.
Restzeit Geschätzte Zeit bis zur Ankunft am Zielwegpunkt.
Restzeit zum letztem Wegpunkt Geschätzte Zeit bis zur Ankunft am letzten Wegpunkt
der aktiven Route.
Reisezeit Reisedauer seit der letzten Rücksetzung (Reset) des
Zählers.
Ankunftszeit Geschätzte Ankunftszeit des Bootes am Zielwegpunkt.
Ankunftszeit am letzten
Wegpunkt
Geschätzte Ankunftszeit des Bootes am letzten
Wegpunkt der aktiven Route.
Weltzeit UTC Universal Time (Weltzeit).
Ortszeit Universal Time (Weltzeit) +/- der Zeitdifferenz für die
Zeitzone, in der Sie sich befinden.
offered by Busse-Yachtshop.com
97
Entfernung zu Wegpunkt Entfernung, die bis zum Zielwegpunkt zurückgelegt werden
muss.
C-B Segment.
Entfernung zu letzten Wegpunkt Entfernung, die bis zum Zielwegpunkt zurückgelegt werden
muss.
Zurückgelegte Entfernung Entfernung, die das Boot bereits zurückgelegt hat.
XTE-Wert (Cross Track Error) Abkürzung für Cross (X) Track Error. Anzeige der
Entfernung des Bootes von der direkten Verbindungslinie
des Startpunktes mit dem Zielwegpunkt.
Die Buchstaben R (Rechts) bzw. L (Links) zeigen an, ob
sich das Boot links oder rechts von der direkten
Verbindungslinie des Startpunktes mit dem Zielwegpunkt
befindet.
C-D Segment.
CPE Abkürzung für Circle of Probable Error. Anzeige des Radius
desjenigen Kreises, in dem sich 50% der vom GPS-Gerät
errechneten Positionen befinden. Wenn der CPE-Wert
beispielsweise 5 Meter beträgt, so bedeutet dies, dass Ihre
wirkliche Position in einem Radius von 5 Metern um die
berechnete Position herum liegt.
Koordinaten Eindeutige alphanumerische Beschreibung Ihrer Position
auf dem Globus.
Kartendatum Theoretisches mathematisches Modell, das die
Erdoberfläche darstellt. Das verwendete Kartenformat wird
in der Legende angezeigt. Wenn Sie sich nicht sicher sind,
welches Kartendatum Sie verwenden sollen, wählen Sie
das Format WGS84.
NMEA Abkürzung für National Marine Electronic Association, einer
professionellen Organisation, die Standardformate für
serielle Übertragung zwischen elektronischen Geräten für
maritime Navigation mit einem oder mehreren Computern
definiert.
WAAS/EGNOS/MSAS
Die Systeme WAAS, EGNOS und MSAS verbessern das
zivile Standard-GPS-Signal, um eine höhere Präzision bei
der Berechnung Ihrer Position zu erhalten. Die
Fehlerberechnung basiert auf verschiedenen
Bodenstationen und Fehlerkorrekturen werden an
WAAS/EGNOS/MSAS Satelliten übertragen. Diese
Korrekturen werden dann zu Ihrem GPS-Receiver
übertragen, der diese interpretiert.
Diese Systeme stehen zum jetzigen Zeitpunkt noch in der
Entwicklungsphase und können evtl. noch nicht überall zur
Verfügung stehen.
offered by Busse-Yachtshop.com
98
Automatisch zum nächsten Wegpunkt in einer
Route übergehen
Eine Route besteht aus mindestens drei Wegpunkten. Den Startpunkt A,
den ersten Zielwegpunkt B und den zweiten Zielwegpunkt C.
Wenn Sie einer Route von A nach B und dann C folgen wird C
automatisch dann zum aktiven Wegpunkt, wenn B erreicht oder passiert
wurde.
Die Segmente AB und BC formen 2 Winkel: Ein Winkel ist größer als 180°
(Winkel
α
) und der andere ist kleiner als 180° (Winkel ß).
Der Wechsel der aktiven Wegpunkte erfolgt unterschiedlich, je nach
Einfahrtswinkel Ihres Bootes.
Boote mit einem Einfahrtswinkel größer als 180° (Winkel
α
):
Der Wechsel des aktiven Wegpunkts erfolgt, wenn das Boot die Linie BB'
(Punkt X) an dem Punkt kreuzt, an dem sie senkrecht zum Segment AB
ist.
Boote mit einem Einfahrtswinkel größer als 180° (Winkel
ß):
Der Wechsel des aktiven Wegpunkts erfolgt, wenn das Boot die Linie BB''
(Punkt Y) an dem Punkt kreuzt, an dem sie die Wnkelhalbierende des
Winkels schneidet, der durch die Segmente AB und BC gegeben ist.
α
ß
A
B
C
B’
B’’
X
Y
offered by Busse-Yachtshop.com
99
Ankunftsalarm
Der Wechsel des aktiven Wegpunkts erfolgt auch, wenn die verbleibende
Entfernung zwischen Boot und Zielwegpunkt kleiner ist als die festgelegte
Entfernung für den Ankunftsalarm. Beispiel: Ist der Ankunftsalarm auf 1
Seemeile gesetzt, wird C zum neuen Zielwegpunkt, sobald das Boot sich
in einem Radius von 1 Seemeile um Punkt B befindet.
Version und Seriennummer
Sie können die Seriennummer Ihres Gerätes und die Version der
verwendeten Software anzeigen:
Menu ERWEIT.-Registerkarte 5-Version
Anmerkung: Diese Information können Sie bei unserem Kundensupport-Center
erfahren.
Digitalausgang und NMEA Digitaleingang
Einfaches NMEA 180 Format (für Autopilot)
8 Datenbits, Bit D7 = 0, Bit D6 = 01 STOP Bit, 1200 BAUD, gerade Parität, 4 Sek
Frequenz.
Der Nachrichtenblock beinhaltet ein einzelnes Byte, wobei D0 bis D5 den XTE-
Wert (Cross-Track-Error) in Seemeilen angibt.
Beispiel:
D7 D6 D5 D4 D3 D2 D1 D0
0 1 1 1 1 1 1 1
- Maximaler XTE-Wert (Cross-
Track-Error) auf Backbordseite
0 1 1 0 0 0 0 0
- Auf Kurs
0 1 0 0 0 0 0 0
- XTE-Wert (Cross-Track-
Error)auf Steuerbord-Seite
Die einfachen und komplexen NMEA 180 Daten werden nacheinander übertragen.
NMEA 182 KOMPLEX oder NMEA 180
8 Datenbits, Bit D7 = 1, 1 STOP Bit, 1200 BAUDS, gerade Parität, 4 Sek Frequenz.
Der Nachrichtenblock besteht aus ASCII-Zeichen mit D7 = 1
$ M P N X .X X X T X X X X X D X X . X X, X X X X D X X. X X, X nil E T X
Start XTE Azimuth in ° Breite Länge Ende des Blocks
L = Hafen S = Süd E = Ost
R = Steuerbord N = Nord W = West
X = ASCII Zeichen
offered by Busse-Yachtshop.com
100
NMEA 183
8 Datenbits, 2 STOP Bits, keine Parität, 4800 BAUDS.
Das Format NMEA 183 ist eine Serie mehrerer ASCII-Zeichenblöcke. Wenn das
GPS-Gerät keine Daten berechnet (kein Empfang), sind die Blöcke Null (leer). Drei
Versionen des Standards NMEA 183 sind auf dem FX324 MAP verfügbar: Version
1.5, Version 2.0 und Version 2.3.
Anmerkung: Um das Gerät zusammen mit dem Cockpit Receiver Echonav zu
verwenden, wählen Sie die Blöcke beginnend mit E (z.B. EGGA).
AAM: Wegpunkt Ankunftsalarm
Version 1.5
$GPAAM, A/V, A/V, X.X, N, C- -C
Version 2.0 und Version 2.3
$GPAAM, A/V, A/V, X.X, N, C- -C * hh
A/V: Am Ankunftskreis angekommen: Ja = A; Nein = V
A/V: Rechtwinklig den Wegpunkt passiert: Ja = A; Nein = V
X.X, N: Ankunftskreisradius in Seemeilen
Version 1.5:
C- -C: 4 Buchstaben Wegpunkt-Identifikation
Version 2.0 und Version 2.3:
C- -C: 6 Buchstaben Wegpunkt-Identifikation
*hh: Prüfsumme des Blocks
APB: Autopilot Format B
Version 1.5
$GPAPB, A/V, A/V, 0.05,R,N, A/V, A/V, 000,M,C- -C, 268,M, XXX,M
Version 2.0
$GPAPB, A/V, A/V, 0.05,R,N, A/V, A/V, 000,M,C- -C, 268, XXX,M *hh
Version 2.3
$GPAPB, A/V, A/V, 0.05,R,N, A/V, A/V, 000,M,C- -C, 268, XXX,M,a *hh
A/V: Ziel gültig = A, ungültih = V
A/V: Alles ist OK = A, Empfangsalarm = V
0.05,R,N: XTE-Wert (Cross-Track-Error) in Seemeilen mit Richtung R/L: L =
Backbord; R = Steuerbord
A/V: Am Ankunftskreis angekommen: Ja = A, Nein = V
A/V: Rechtwinklig den Wegpunkt passiert: Ja = A, Nein = V
000,M: Magnetischer Azimuth vom Ursprung bis zum Ziel
268,M: Magnetischer Azimuth von der aktuellen Position bis zum Ziel
XXX, M: Magnetischer Azimuth zur Ansteuerung des Wegpunks
Version 1.5:
offered by Busse-Yachtshop.com
101
C- -C: 4 Buchstaben Wegpunkt-Identifikation
Version 2.0:
C- -C: 6 Buchstaben Wegpunkt-Identifikation
*hh: Prüfsumme des Blocks
Version 2.3:
C- -C: 6 Buchstaben Wegpunkt-Identifikation
a: Anzeige über den arbeitenden Modus
A= Autonom
B= Differentiell
C= Simulator
D= Nicht gültige Daten
*hh: Prüfsumme des Blocks
BWC: Fester Punkt und Entfernung des Azimuths
Version 1.5
$GPBWC, 150858, 4710.75,N, 00117.61,W, 269,T, 269,M, 1.36,N, C- -C
Version 2.0
$GPBWC, 150858, 4710.75,N, 00117.61,W, 269,T, 269,M, 1.36,N, C- -C*hh
Version 2.3
$GPBWC, 150858, 4710.75,N, 00117.61,W, 269,T, 269,M, 1.36,N, C- -C,a *hh
150858: Weltzeit UTC
4710.75,N, 00117.61,W: Breite und Lände des Zielpunkts in Hundertstel Minuten
269,T: Geographischer Azimuth
269,M: Magnetische Azimuth
1.36,N: Entfernung mit Fliesspunkt in Seemeilen
Version 1.5:
C- -C: 4 Buchstaben Wegpunkt-Identifikation
Version 2.0:
C- -C: 6 Buchstaben Wegpunkt-Identifikation
*hh: Prüfsumme des Blocks
Version 2.3:
C- -C: 6 Buchstaben Wegpunkt-Identifikation
a: Anzeige über den arbeitenden Modus
A= Autonom
B= Differentiell
C= Simulator
D= Nicht gültige Daten
*hh: Prüfsumme des Blocks
offered by Busse-Yachtshop.com
102
GGA: GPS Korrekturdaten
Version 1.5
$GPGGA, 063901, 4710.78,N, 00115.60,W, Y, 08, 02.7, 0144,M, 0049,M
Version 2.0
$GPGGA, 063901, 4710.78,N, 00115.60,W, Y, 08, 02.7, 0144,M, 0049,M, X.X,
ZZZZ *47
Version 2.3
$GPGGA, 063901, 4710.78,N, 00115.60,W, Y, 08, 02.7, 0144,M, 0049,M, X.X,
ZZZZ *47
Version 1.5:
Y: GPS Qualitätsanzeige:
0 Korrektur nicht berechnet
1 Korrektur im Normal Modus berechnet
2 Korrektur im Differentiellen Modus berechnet
Version 2.0:
Y: GPS Qualitätsanzeige:
0 Korrektur nicht berechnet
1 Korrektur im Normal Modus berechnet
2 Korrektur im Differentiellen Modus berechnet
X.X: Alter der differentiellen Daten, wenn Korrektur im differentiellen Modus
berechnet wird.
ZZZZ: Identifikation der differentiellen Referenzstation, wenn Korrektur im
differentiellen Modus berechnet wird.
Version 2.3:
Y: GPS Qualitätsanzeige:
0 Korrektur nicht berechnet
1 Korrektur im Normal Modus berechnet
2 Korrektur im Differentiellen Modus berechnet
8 Simulator Modus
X.X: Alter der differentiellen Daten, wenn Korrektur im differentiellen Modus
berechnet wird.
ZZZZ: Identifikation der differentiellen Referenzstation, wenn Korrektur im
differentiellen Modus berechnet wird.
GGAC in Hundertstel Minuten:
063901: Weltzeit UTC
4710.78,N, 00115.60,W: Breite und Länge in Hundertstel Minuten
08: Anzahl in Betrieb stehender Satelliten (Feld fest für 2 Zeichen)
02.7: HDOP, horizontale Präzisionsminderung
0144,M: Höhe bezüglich Meeresspiegel in Metern
offered by Busse-Yachtshop.com
103
0049,M: Differenz zwischen WGS84 Ellipsoid und durchschnittlichem
Meeresspiegel
GGAM in tausendstel Minuten:
Form: Identisch
Verwendete Variablen: Identisch außer Breite und Länge in tausendstel
Minuten
GGAD in zehntausendstel Minuten:
Form: Identisch
Verwendete Variablen: Identisch außer Breite und Länge in zehntausendstel
Minuten
GLL: Breite und Länge
Version 1.5
$GPGLL, 4710.74,N, 00115.60,W
Version 2.0
$GPGLL, 4710.74,N, 00115.60,W, 080523, A/V *hh
Version 2.3
$GPGLL, 4710.74,N, 00115.60,W, 080523, A/V,a *hh
Version 2.0:
080523: Weltzeit UTC
A/V: Gültige Korrektur A, ungültige V
*hh: Prüfsumme des Blocks
Version 2.3:
080523: Weltzeit UTC
A/V: Gültige Korrektur A, ungültige V
a: Anzeige über den arbeitenden Modus
A= Autonom
B= Differentiell
C= Simulator
D= Nicht gültige Daten
*hh: Prüfsumme des Blocks
GLLC: In hundertstel Minuten:
4710.74,N, 00115.60,W: Breite und Länge in Hundertstel Minuten
GLLM in tausendstel Minuten:
Form: Identisch
Verwendete Variablen: Identisch außer Breite und Länge in tausendstel
Minuten
GSA: GPS Positionsdaten
Version 1.5
$GPGSA, a, X, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, X.X, X.X, X.X
offered by Busse-Yachtshop.com
104
Version 2.0 und Version 2.3
$GPGSA, a, X, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, X.X, X.X, X.X
*hh
a: M = Manuell, mit Befehl zum Betrieb in 2D oder 3D
A = Automatischer 2D/3D-Modus
X: 1 = Ungültige Korrektur, 2 - 2D Modus, 3 = 3D Modus
XX (12 Mal): Satellitennummern, Null für nichtbenutzte Felder
X.X: Senkrechte Positionsdaten (PDOP)
X.X: Horizontale Positionsdaten (HDOP)
X.X: Vertikale Positionsdaten (VDOP)
Version 2.0 und Version 2.3:
*hh: Prüfsumme des Blocks
GSV: Sichtbare Satelliten
Version 1.5
$GPGSV, X, X, XX, XX, XX, XXX, XX... ... .., XX, XX, XXX, XX
Version 2.0 und Version 2.3
$GPGSV, X, X, XX, XX, XX, XXX, XX... ... .., XX, XX, XXX, XX *hh
X: Gesamtzahl der Nachrichtenblöcke (1 bis 3)
X: Nachrichtenblocknummer (1 bis 3)
XX: Gesamtzahl der sichtbaren Satelliten
XX: Satellitenzahl **
XX: Höhe in Grad **
XXX: Azimuth in Grad **
XX: Beurteilung der Signalempfangsstärke von 0 bis 99, Null für nicht sichtbare
Satelliten **
**Maximal vier Mal wiederholen, Wert ist Null, falls weniger als 4 Satelliten in einem
Block sind
Version 2.0 und Version 2.3:
*hh: Prüfsumme des Blocks
MSK: MSK Receiver-Interface
Version 1.5
$GPMSK, X.X, M, X.X, M,
Version 2.0
$GPMSK, X.X, M, X.X, M, *hh
Version 2.3
$GPMSK, X.X, M, X.X, M, , *hh
X.X: Bakenfrequenz (283.5-325.0 kHz)
M: Wahl der Frequenz: Manuell
offered by Busse-Yachtshop.com
105
X.X: Informationsausgabe der Bake: 100 oder 200 bps
M: Wahl der Informationsausgabe: Manuell
Version 2.0 und 2.3:
*hh: Prüfsumme des Blocks
RMB: Minimale Navigationsinformation
Version 1.5 und 2.0
$GPRMB, A/V, 0.00,R, W- -W, C- -C, 4710.699,N, 00117.697,W, 001.3, 269.0,
000.0, A/V *hh
Version 2.3
$GPRMB, A/V, 0.00,R, W- -W, C- -C, 4710.699,N, 00117.697,W, 001.3, 269.0,
000.0, A/V, a *hh
A/V: Gültige Daten = A, Ungültig = V
0.00,R: XTE-Wert (Cross-Track-Error) begrenzt auf 9,99 Seemeilen
4710.699,N, 00117.697,W: Breite und Länge der Zielkorrektur in tausendstel
Minuten
001.3: Entfernung zum Ziel begrenzt auf 999,9 Seemeilen
269.0: Azimuth zum Ziel in Grad
000.0: Endgeschwindigkeit zum Ziel in Knoten
A/V: Im Ankunftskreis angekommen oder Senkrechte am Wegpunkt passiert
*hh: Prüfsumme des Blocks
Version 1.5:
W- -W: Identifikation des Ursprungswegpunkts, mit 4 Buchstaben
C- -C: 4 Buchstaben Wegpunkt-Identifikation
Version 2.0:
W- -W: Identifikation des Ursprungswegpunkts, mit 6 Buchstaben
C- -C: 6 Buchstaben Wegpunkt-Identifikation
Version 2.3:
W- -W: Identifikation des Ursprungswegpunkts, mit 6 Buchstaben
C- -C: 6 Buchstaben Wegpunkt-Identifikation
a: Anzeige über den arbeitenden Modus
A= Autonom
B= Differentiell
C= Simulator
D= Nicht gültige Daten
ANMERKUNG
Nach dem NMEA Standard müssen die RMB und RMC-Blöcke gleichzeitig
übertragen werden
RMC: Empfohlene minimale GPS/Transit-Daten
Version 1.5 und 2.0
offered by Busse-Yachtshop.com
106
$GPRMC, 070206, A/V, 4710.756,N, 00115.580,W, 000.0, 134, 080498, 000,W
*hh
Version 2.3
$GPRMC, 070206, A/V, 4710.756,N, 00115.580,W, 000.0, 134, 080498, 000,W,a
*hh
070206: Weltzeit UTC
A/V: Gültige Korrektur = A, ungültige = V
4710.756,N, 00115.580,W: Breite und Länge, tausendstel Minuten
000.0: Geschwindigkeit über Grund in Knoten
134: Wahrer Kurs über Grund in Grad
080498: Datum
000,W: Kompass-Korrektur
*hh: Prüfsumme des Blocks
Version 2.3
a: Anzeige über den arbeitenden Modus
A= Autonom
B= Differentiell
C= Simulator
D= Nicht gültige Daten
VTG: Zurückgelegte Tracklinie und Grundgeschwindigkeit
Version 1.5
$GPVTG, 134,T, 000,M, 000.0,N, 000.0,K
Version 2.0
$GPVTG, 134,T, 000,M, 000.0,N, 000.0,K *hh
Version 2.3
$GPVTG, 134,T, 000,M, 000.0,N, 000.0,K,a *hh
134,T: Wahrer Kurs in Grad
000,M: Magnetischer Kurs in Grad
000.0,N: Geschwindigkeit in Knoten
000.0,K: Geschwindigkeit in km/h
Version 2.0:
*hh: Prüfsumme des Blocks
Version 2.3
a: Anzeige über den arbeitenden Modus
A= Autonom
B= Differentiell
C= Simulator
D= Nicht gültige Daten
offered by Busse-Yachtshop.com
107
*hh: Prüfsumme des Blocks
XTE: XTE-Wert (Cross-Track-Error)
Version 1.5
$GPXTE, A/V, A/V, 0.00,L,N
Version 2.0
$GPXTE, A/V, A/V, 0.00,L,N *hh
Version 2.3
$GPXTE, A/V, A/V, 0.00,L,N,a *hh
A/V: Gültige Korrektur = A; Ungültig = V
A/V: Gültige Korrektur = A; Ungültig = V
0.00,L,N: XTE-Wert (Cross-Track-Error) in Seemeilen mit Richtung R/L: L =
Backbord, R = Steuerbord
Version 2.0:
*hh: Prüfsumme des Blocks
Version 2.3
a: Anzeige über den arbeitenden Modus
A= Autonom
B= Differentiell
C= Simulator
D= Nicht gültige Daten
*hh: Prüfsumme des Blocks
ZDA: Datum und Zeit
Version 1.5
$GPZDA, 070252, 08, 04, 1998, XX
Version 2.0 und Version 2.3
$GPZDA, 070252, 08, 04, 1998, XX, YY*hh
070252: Weltzeit UTC
08: Tag (UTC)
04: Monat (UTC)
1998: Jahr (UTC)
XX: Zeitangabe im lokalen Gebiet von 00 bis +/- 13 Stunden
Version 2.0 und Version 2.3:
YY: Minuten-Zeitangabe im lokalen Gebiet
*hh: Prüfsumme des Blocks
ZTG: UTC und verbleibende Zeit zum Zielwegpunkt
Version 1.5
$GPZTG, 153252, HHmm00, C- -C
Version 2.0 und Version 2.3
offered by Busse-Yachtshop.com
108
$GPZTG, 153252, HHmm00, C- -C*hh
153252: Weltzeit UTC
HHmm00: Verbleibende Zeit zum Zielwegpunkt SS von 00 bis 99, mm von 00 bis
59.
Version 1.5:
C- -C: 4 Buchstaben Wegpunkt-Identifikation
Version 2.0 und Version 2.3:
C- -C: 6 Buchstaben Wegpunkt-Identifikation
*hh: Prüfsumme des Blocks
PML2: Programmierung des differentiellen Receivers
$PML2, XXX.X, 0, Z
XXX.X: DGPS-Frequenz in kHz
Z: Übertragungsgeschwindigkeit: 1 = 100 BAUDS, 2 = 200 BAUDS
PML3: Empfang des des differentiellen Receivers
$PML3, XX, YYY, ZZZ.Z, WW,NNNN
,E*hh
XX: Beurteilung der Signalempfangsstärke
YYY: Fehlerrate für differentiellen Empfang
ZZZ.Z: DGPS-Frequenz in kHz
WW: Anzahl der korrigierten Satelliten
NNNN: Differentielle Stationsnummer
E: Stationsstatus
*hh: Prüfsumme des Blocks
PML5: Koordinatengitter
$PML5, XXXXXXXXXX, 4710.7056,N,00115.6984,W*hh
4710.705,N: Breite, N/S
00115.698,W: Länge, O/W
XXXXXXXXXX =1/10000 Min für Breite und Länge in tausendstel Minuten
XXXXXXXXXX = 1/1000 Min für Breite und Länge in hundertstel Minuten
XXXXXXXXXX = 1/10 Sek für Breite und Länge in Sekunden
XXXXXXXXXX = UTM für Position in UTM
XXXXXXXXXX = LAMBERT1 für Position in Lambert 1
XXXXXXXXXX = LAMBERT2 für Position in Lambert 2
XXXXXXXXXX = LAMBERT3 für Position in Lambert 3
XXXXXXXXXX = LAMBERT4 für Position in Lambert 4
XXXXXXXXXX = GRADES für Position in Neugrad
XXXXXXXXXX = GR.BRIT für Position im Britischen Gitter
XXXXXXXXXX = Gr.IREL für Position im Irischen Gitter
XXXXXXXXXX = Gr.REUN für Position im Gitter der Insel Reunion
offered by Busse-Yachtshop.com
109
XXXXXXXXXX = Gr.SUIS für Position im Schweizer Gitter
XXXXXXXXXX = Gr.TAIW für Position im Taiwanesischen Gitter
*hh: Prüfsumme des Blocks
Wenn das GPS-Gerät nicht die Position berechnet, ist der Block wie folgt:
$PML5,V*hh
PML7: Alarmstatus
$PML7,ALARM,aa,bb,cd,ef,gh,ij,kl,m,n,op,qr*hh [CR][LF]
aa: Maximale Anzahl funktionierender Alarme. Die Anzahl der Felder im Block
$PML7 entspricht dieser Anzahl.
bb = Anzahl aktiver Alarme
cd = Alarm "GPS-Position nicht berechnet"
ef = Alarm "Differentielle GPS-Position nicht berechnet"
gh = Alarm "Tracklinienspeicher voll"
ij = Alarm "Wegpunktsalarm"
kl = Alarm "vorgegebene Entfernung erreicht"
mn = Alarm "vorgegebene Dauer erreicht"
op = "Anker"-Alarm
qr = "Weck"-Alarm
c, e, g, i, k, m, o, q = Alarmfunktionsanzeige: 0 = Alarm nicht autorisiert, 1 = Alarm
autorisiert
d, f, h, j, l, n, p, r = Alarmstatus: 0 =, 1 =
*hh = Prüfsumme des Blocks
PML7SN: Seriennummer
$PML7,SN,01,XXXXXXXXXX*hh [CR][LF]
Wobei:
XXXXXXXXXX die Seriennummer des FX324 darstellt
*hh = Prüfsumme des Blocks
Digitalausgang und -eingang von Wegpunkten, Routen
und Tracklinien
Es ist möglich, Wegpunkte, Routen und Tracklinien im GPS-Gerät zu einem PC zu
übertragen. Wählen Sie hierzu das Ausgangsformat 'WPTS + RTES' oder 'TRACK'.
Sie können auch Wegpunkte, Routen oder Tracklinien vom PC an das GPS-Gerät
übertragen.
Wegpunkte und Routen
Zum Exportieren der Wegpunkte und Routen von Ihrem Gerät:
SETUP 3-Serieller Ausgang WPTS+RTES Enter
Oder übertragen Sie folgende Befehle an Ihr Gerät:
Zum Exportieren von Wegpunkten: $PMGNCMD,WAYPOINT,*hh
offered by Busse-Yachtshop.com
110
Zum Exportieren von Routen: $PMGNCMD,ROUTE,*hh
Die Wegpunkte und Routen werden in den folgenden Meldungen exportiert:
Wegpunkt-Informationen
$PMGNWPL,llll.lll,N,lllll.lll,W,aaaa,F,c----c,c---c,c—c,xx*hh
Mit dieser Meldung werden Wegpunkt-Informationen von Ihrem und an Ihr GPS-
Gerät übertragen. Das erste Feld besteht aus zwei Ziffern für den Breitengrad, ggf.
mit einer führenden Null, gefolgt von zwei Ziffern für die Breitenminuten, ggf. mit
einer führenden Null, gefolgt von den Minutenbruchteilen. Eine Breite von 38° 15'
30" würde beispielsweise mit 3815.5 kodiert werden. Das nächste Feld enthält
entweder ein "N" oder ein "S" für die nördliche oder südliche Breite. Das nächste
Feld besteht aus der Länge, analog zur Breite formatiert, aber mit 3 Ziffern zur
Darstellung des Längengrads. Eine Länge von 118° 5' 15" würde beispielsweise
mit 11805.25 kodiert werden. Auf dieses Feld folgt ein "E" bzw. ein "W" für die
östliche (East) oder westliche Länge. Im nächsten Feld wird die Höhe angezeigt,
gefolgt von der Maßeinheit ("F" für Fuß, "M" für Meter). Auf die Position folgen drei
Textfelder: Das erste enthält den Namen des Wegpunkts, das nächste eine
Meldung oder einen Kommentar zu diesem Wegpunkt und das letzte ist eine Icon-
Kennung. Ein leeres Icon-Feld steht für ein Standard-Icon. Das letzte Datenfeld ist
eine Kennung für den Wegpunkttyp, wie sie von einigen GPS-Geräten verwendet
wird.
*hh ist die Prüfsumme des Blocks.
Routen-Informationen
$PMGNRTE,xx,xx,c,n,c----c,c,c---c,c,c---c,c,.......*hh
Mit dieser Meldung werden Routen-Informationen von Ihrem und an Ihr GPS-Gerät
übertragen. Die Meldung besteht aus zwei Feldgruppen. Die erste Feldgruppe
besteht aus Header-Informationen und enthält die Kennung für die Magellan-
Eigentumsrechtmeldung, gefolgt von der Anzahl von Meldungen, aus denen diese
Route besteht, der jeweiligen ID-Nummer für diese Meldung, dem Buchstaben "c",
der Routennummer und dem Routennamen. Wenn das Magellan-Gerät keine
Routennamen unterstützt, wird dieses Feld Felder sind die Namen der Wegpunkte
in der Reihenfolge, in der sie die Route definieren.
Die Zeichenfelder bestehen aus einem Wegpunktnamen und Icon-Informationen in
Kleinbuchstaben. Die Icon-Informationen beziehen sich auf den Wegpunktnamen
direkt links daneben. Wenn keine Icon-Informationen für den Wegpunkt übertragen
werden, sollte das Icon-Feld leer gelassen werden. Die Zeichenfelder sind eine
Liste von Wegpunktnamen und Icons in der Reihenfolge der Route bis zur
maximalen Meldungslänge.
*hh ist die Prüfsumme des Blocks.
Beispiel: Informationen zur Route FOO, die aus drei Wegpunkten besteht und an
die eine Meldung angehängt ist, wird durch die beiden folgenden Meldungen
übertragent. Wenn eine Route ohne Routennummer an ein Gerät übertragen wird,
wird der erste freie Platz verwendet. Bei Magellan-Geräten, die eine an die Route
angehängte Meldung unterstützen, wird die Meldung mit "m" markiert.
$PMGNRTE,2,1,c,1,FOO,POINT1,b,POINT2,c,POINT3,d*6C
$PMGNRTE,2,2,m,1,FOO,THIS IS A ROUTE MESSAGE*1F
offered by Busse-Yachtshop.com
111
Tracklinien
Zum Exportieren der Tracklinien von Ihrem Gerät:
SETUP 3-Serieller Ausgang Tracklinien Enter
Oder übetragen Sie folgende Befehle an Ihr Gerät:
Zum Exportieren von Tracklinien ohne Datumsinformationen:
$PMGNCMD,TRAK*hh
Zum Exportieren von Tracklinien mit Datumsinformationen:
$PMGNCMD,TRAK,2*hh
Die Tracklinien werden in der folgenden Meldung exportiert:
$PMGNTRK,llll.ll,a,yyyyy.yy,a,xxxxx,a,hhmmss.ss,A,c----c,ddmmyy*hh
Mittels dieser Meldung werden Tracklinieninformationen von Ihrem und an Ihr
GPS-Gerät übertragen. Das erste Feld der Meldung ist die Breite, gefolgt von N
oder S. Das nächste Feld ist die Länge, gefolgt von E oder W. Das folgende Feld
bezeichnet die Höhe, gefolgt von F für Fuß oder M für Meter. Im nächsten Feld
wird die UTC-Zeit der Positionsbestimmung angegeben. Das nächste Feld besteht
aus einem Status-Buchstaben: A für gültige Daten oder V für ungültige Daten. Das
letzte Zeichenfeld ist der Name der Tracklinie (für Geräte, die Tracklinien mit
Namen unterstützen). Im letzten Feld wird die UTC-Zeit der Positionsbestimmung
angegeben. Beachten Sie, dass dieses Feld und das vorangestellte Komma nur
dann vom Gerät erstellt wird, wenn der Befehl PMGNCMD,TRACK,2 erfolgt*; es ist
nicht vorhanden, wenn der Befehl nur PMGNCMD,TRACK lautet.
*hh ist die Prüfsumme des Blocks.
Anmerkung: Die Felder für Breite und Länge werden mit zwei Dezimalstellen
angezeigt. Es können zusätzliche Dezimalstellen hinzugefügt werden, solange die
Gesamtlänge der Meldung 82 Bytes nicht überschreitet.
offered by Busse-Yachtshop.com
112
16.Technische Spezifikationen des
FX324 MAP und FX324 MAP Color
Hauptfunktionen
- POS, NAV, GOTO, and PLOT Bildschirme mit Direktzugriff (Direct
Access Funktion) - Konfigurierbares Navigationsinformationsfenster
- Konfigurierbares Fenster mit Navigationsinformationen
Direktzugriff auf die Mann-über-Bord (MOB)-Funktion
- Direktzugriff (Direct Access Funktion) auf die Markierungsfunktion
- Breite, Länge mit einer Genauigkeit von bis zu 1/10000 Minute (18cm).
- 12 Koordinatensysteme, u.a. UTM, Lambert, Britisches Gitter, Irisches
Gitter sowie ein benutzerdefiniertes Gitter
- Höhe, Genauigkeitsanzeige, Datum und Zeit
- 76 Kartendaten verfügbar: Europa 50, WGS 84, WGS72 und ein
benutzerdefiniertes Datum
- Geschwindigkeit und Kurs über Grund
- Maximale Geschwindigkeit und Durchschnittsgeschwindigkeit
- Geschwindigkeit zum Zielwegpunkt und Treibgeschwindigkeit
- 2 Zähler für zurückgelegte Entfernung (Log)
- Zeit und Entfernung zum Zielwegpunkt
- Chronometer und Countdown
- 1000 Wegpunkte mit Namen von 8 alphanumerischen Zeichen,
Kommentare mit 22 Zeichen und einem von 50 wählbaren
repräsentativen Icons, Datum und Zeit
- 30 umkehrbare Routen mit einer Gesamtlänge von 50 Wegpunkten,
Routenübersicht mit Entfernung und Peilung für jedes Segment und
Segmentschritt.
- 6 Tracklinien mit je 1000 Punkten
- Tracklinienintervall 0,01 bis 1 Seemeile (KM, MI), 1 bis 60 Sekunden
- Homefunktion
- Konversion einer Tracklinie in eine Route
- Entfernung und Peilung zum Zielwegpunkt
- Kurskorrektur
- Entfernung und Peilung zwischen 2 Wegpunkten
offered by Busse-Yachtshop.com
113
- Wegpunktseingabe über Polarkoordinaten (Peilung und Entfernung)
bez. der Bootsposition oder einer anderen festen Stelle.
- Entfernung bis Ende der Route
- Verbleibende Zeit zum Zielwegpunkt und zum Ende der Route
- Geschätzte Ankunftszeit am Zielwegpunkt und zum Ende der Route
- XTE-Wert (Cross Track Error)
- Funktionen Nahegelegenster Wegpunkt, Häfen und Dienstleistungen
- 3 graphische Darstellungen des GoTo-Bildschirms: 3D Piste, Kompass
und Radar
- Datenmodus für die GoTo-Funktion, konfigurierbares Fenster mit
Navigationsinformationen in gross dargestellten Zeichen
- Konfigurierbare Alarmfunktionen für Ankunft, Anker, XTE-Wert,
Geschwindigkeit und Countdown
- Übertragung von Wegpunkten/Routen, Tracklinien und
Gerätekonfiguration von einer SD-Karte
- Gezeitenberechnungen, 896 Basishäfen weltweit + lokale Häfen auf der
Karte.
- Ephemeris: Sonnenaufgang und Sonnenuntergang, Mondaufgang und
Monduntergang
- Repeater für externen GPS-Kompass
- Master/Slave Funktion
- Aktivierung der Mann-über-Bord Funktion MOB über den NMEA
Eingang
- Batteriespannung
- Graphische Darstellung der Satellitenkonstellation und Beurteilung der
Empfangsqualität
- Navigations-Simulator
- Sprache: Französisch, Englisch, Deutsch, Spanisch, Italienisch,
Portugiesisch, Niederländisch, Dänisch, Norwegisch, Schwedisch,
Finnisch
Kartenlesegerät
- Skalen: 1/64 bis 4096 Seemeilen mit Autozoom
- Basiskarte: Weltweite Küstenlinie 256 Seemeilen
- SD-Karte mit MapSend BlueNav Charts (fakultativ)
- Karten: Gold Navionics Basis, mit lokalen Gezeiten, Häfen und
Dienstleistungen und Strömungen (fakultativ)
offered by Busse-Yachtshop.com
114
- Orientierung: Nord oben, Kurs oben und Linie zu Zielwegpunkt oben
- Cursorfunktion: zum Eingeben eines Wegpunktes oder einer Route und
zum Abrufen von Informationen über einen Wegpunkt oder eine
Navigationshilfe
Technische Eigenschaften
- L1 Receiver (1575,42 MHz), 12 parallele Kanäle, kompatibel mit den
Systemen WAAS, EGNOS und MSAS.
- Horizontale Präzisionsgenauigkeit und Geschwindigkeit mit
WAAS/EGNOS:
< 1 Meter 1RMS (2D)
+/0,1 Knoten.
- Wiederhol-Frequenz: 1 Sekunde
- Aufnahmezeit:
- Kaltstart: 2 Minuten
- Warmstart: 45 Sekunden
- FX324 MAP Bildschirm: 4 Graustufen FSTN Bildschirm mit
Hintergrundbeleuchtung, 104 x 79,3 mm
- FX324 MAP Color Bildschirm: 16 Farben TFT-Bildschirm mit
Hintergrundbeleuchtung, 380 Candella/m² Helligkeit, 108,9 x 79,4 mm
- Bildschirmauflösung: 320 x 240 Pixel (1/4 VGA).
- Tastatur: Voll hinterleuchtete Tastatur, 20 drucksensitive Tasten, u.a.
einer 4-Pfeile-Taste
- Speicher: Durch FlashRom-Technologie wird sichergestellt, dass alle
Informationen bez. Navigation, Wegpunkten, Routen u.a. mind. 100 Jahre
gespeichert bleiben.
- Abmessungen des Receivers: 230 x 136.4 x 61 mm (9" x 5,4" x 2,4").
- 1 RS422 Ausgang (NMEA)
- 1 RS232 Ausgang (NMEA)
- 1 RS232 Eingang (NMEA, RTCM104).
- NMEA: AAM, APB, BWC, GGA, GLL, GSA, GSV, MSK, RMB, RMC,
VTG, XTE, ZDA, ZTG, PML2, PML3, PML5, PML7.
- Laden und PC-Download von Wegpunkten, Routen, Tracklinien und
Gerätekonfiguration.
- Anschlüsse: TNC-Anschluss für externe Antenne, 7-Pin rund für
Spannungsversorgung und Eingang/Ausgang (kompatibel mit FX-Familie)
- Gewicht des FX324 MAP: 700 Gramm
offered by Busse-Yachtshop.com
115
- Gewicht des FX324 MAP Color: 700 Gramm
- Betriebstemperatur: -10°C bis +60°C
- Lagerungstemperatur: -20°C bis +70°C
- Spannungsversorgung: + 10 bis 36 Volt DC
- Stromverbrauch des FX324 MAP: 12 Volt/300 mA max. mit Licht.
- Stromverbrauch des FX324 MAP Color: 12 Volt/700 mA max. mit Licht.
- Wasserdicht: IP67 Standard CEI 529
- Bitte beachten Sie, dass die Bildschirme des FX324 MAP und des
FX324 MAP Color kleine Mengen an Quecksilber enthalten.
- Der FX324 MAP und der FX324 MAP Color entsprechen den
Anforderungen der folgenden Richtlinien des Europäischen Rates:
R&TTE 1999/5/CE, 89/336/EEC, 73/23/EEC. Sie entsprechen außerdem
den Anforderungen folgender Normen: CEI 950 / EN 55022/ IEC 945 (
4.5).
offered by Busse-Yachtshop.com
116
17.
Garantie
THALES NAVIGATION MAGELLAN
PRODUKTBESCHRAENKTE GARANTIE
Europa, Mittlerer Osten, Afrika
Alle Empfangsgeräte für das globale Positionsbestimmungssystem (GPS)
von Thales Navigation sind Navigationshilfen und nicht dazu gedacht,
andere Navigationsmethoden zu ersetzen. Dem Käufer wird angeraten,
eine sorgfältige Positionsbestimmung durchzuführen und gutes
Urteilsvermögen zu beweisen. LESEN SIE VOR DER BENUTZUNG DES
PRODUKTS DIE GEBRAUCHSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH.
1. GARANTIE DURCH THALES NAVIGATION
Thales Navigation garantiert, dass ihre GPS Empfänger und die
Hardware-Zubehörteile keine Material- und Herstellungsfehler aufweisen,
und leistet, gemäß unseren veröffentlichten Spezifizierungen, für das
Produkt vom Datum des ursprünglichen Kaufs an Garantie auf zwei Jahre
oder für einen allfälligen, durch das Gesetz geforderten, längeren
Zeitraum. DIESE GARANTIE BEZIEHT SICH NUR AUF DEN
URSPRÜNGLICHEN KÄUFER DIESES PRODUKTS.
Im Fall eines Defekts wird Thales Navigation das Hardware-Produkt nach
eigener Entscheidung entweder reparieren oder ersetzen, ohne dem
Käufer Ersatzteile oder Arbeitszeit in Rechnung zu stellen. Für das
reparierte oder ersetzte Produkt wird eine Garantie von 90 Tagen ab dem
Rücksendungsdatum, oder für den Zeitraum der ursprünglichen Garantie
gewährt, je nachdem, was länger ist. Thales Navigation garantiert, dass
die Softwareprodukte oder in Hardwareprodukten enthaltene Software ab
dem Versanddatum 30 Tage in den Medien fehlerfrei sind und dass sie im
wesentlichen der dann gültigen Anwenderdokumentation entsprechen, die
mit der Software (einschließlich von deren Aktualisierungen) geliefert
wird. Thales Navigation ist einzig zur Korrektur oder dem Ersatz der
Medien oder der Software verpflichtet, so dass sie der dann gültigen
Anwenderdokumentation entsprechen. Thales Navigation garantiert nicht,
dass die Software den Anforderungen des Käufers entspricht, oder dass
offered by Busse-Yachtshop.com
119
der Übertragung von GPS oder GLONASS vor.). Diese Änderungen sind
nicht durch diese Garantie abgedeckt.
Das Öffnen, Zerlegen oder die Reparatur dieses Produkts durch andere
als ein von Thales Navigation autorisiertes Kundendienstzentrum lässt
diese Garantie verfallen.
6. AUSSCHLUSS VON NEBEN- ODER FOLGESCHÄDEN
THALES NAVIGATION IST GEGENÜBER DEM KÄUFER ODER EINER
ANDEREN PERSON FÜR KEINE INDIREKTEN, NEBEN- ODER
FOLGESCHÄDEN IRGENDEINER ART HAFTBAR, EINSCHLIESSLICH
VON, ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF PROFITENTGANG, SCHÄDEN
DURCH VERZÖGERUNG ODER VERLUST DER
NUTZUNGSMÖGLICHKEIT, VERLUST ODER SCHÄDEN DURCH
EINEN BRUCH DIESER GARANTIE ODER EINER IMPLIZITEN
GARANTIE, UND DAS SELBST IM FALL, DASS DIESER DURCH EINE
NACHLÄSSIGKEIT ODER EINEN ANDEREN FEHLER VON THALES
NAVIGATION ZUSTANDEKOMMT, ODER DURCH NACHLÄSSIGE
VERWENDUNG DES PRODUKTS VERURSACHT WURDE. THALES
NAVIGATION IST IN KEINEM FALL FÜR SOLCHE SCHÄDEN
VERANTWORTLICH, SELBST WENN THALES NAVIGATION AUF DIE
MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN HINGEWIESEN WORDEN IST.
Einige nationale, Staats-, oder lokale Gesetze gestatten keinen
Ausschluss oder Einschränkungen bei Neben- oder Folgeschäden, in
solchen Fällen trifft die obige Einschränkung oder Ausschluss nicht auf
Sie zu.
7. VOLLSTÄNDIGKEIT DER VEREINBARUNG
Diese schriftliche Garantie ist die vollständige, endgültige und exklusive
Vereinbarung zwischen Thales Navigation und dem Käufer hinsichtlich
der Leistungsqualität der Waren und aller und jeder Garantien und
Darstellungen. DIESE GARANTIE LEGT ALLE VERPFLICHTUNGEN
VON THALES NAVIGATION IN BEZUG AUF DIESES PRODUKT DAR.
DIESE GARANTIE GIBT IHNEN GANZ BESTIMMTE RECHTE. SIE
KÖNNEN ANDERE RECHTE HABEN, DIE VON GEBIET ZU GEBIET
VARIIEREN, (einschließlich der Direktive 1999/44/EC in den EG
offered by Busse-Yachtshop.com
120
Mitgliedsstaaten), IN DIESEM FALL GELTEN FÜR SIE BESTIMMTE
EINSCHRÄNKUNGEN, DIE DIESE GARANTIE ENTHÄLT, NICHT.
8. WAHL DES RECHTS
Diese eingeschränkte Garantie unterliegt den Gesetzen von Frankreich
ohne Bezugnahme auf ihren Widerspruch zu anderen gesetzlichen
Bestimmungen oder zur UNO Konvention über Verträge für den
Internationalen Warenhandel, und soll zugunsten von Thales Navigation,
deren Nachfolgern und Bevollmächtigten sein.
Diese Garantie berührt weder die gesetzlichen Rechte der Verbraucher
unter den geltenden, anwendbaren Gesetzen an ihrem Wohnort, noch die
Rechte des Kunden gegenüber dem Händler, die sich aus dem
Kaufvertrag ergeben, (wie etwa die Garantien in Frankreich für
verborgene Defekte gemäß Paragraph 1641 ff. des französischen
Bürgerlichen Gesetzbuchs).
Für weitere Informationen zu dieser eingeschränkten Garantie rufen Sie
uns bitte an oder schreiben Sie uns:
Thales Navigation SA – ZAC La Fleuriaye – BP 433 – 44474 Carquefou
Cedex – France.
Telefon: +33 (0)2 28 09 38 00, Fax: +33 (0)2 28 09 39 39
offered by Busse-Yachtshop.com
121
Nordamerika
Alle Empfangsgeräte für das globale Positionsbestimmungssystem (GPS)
von Thales Navigation sind Navigationshilfen und nicht dazu gedacht,
andere Navigationsmethoden zu ersetzen. Dem Käufer wird angeraten,
eine sorgfältige Positionsbestimmung durchzuführen und gutes
Urteilsvermögen zu beweisen. LESEN SIE VOR DER BENUTZUNG DES
PRODUKTS DIE GEBRAUCHSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH.
1. GARANTIE DURCH THALES NAVIGATION
Thales Navigation garantiert, dass ihre GPS Empfänger und die
Hardware-Zubehörteile keine Material- und Herstellungsfehler aufweisen,
und leistet, gemäß unseren veröffentlichten Spezifizierungen, für das
Produkt vom Datum des ursprünglichen Kaufs an Garantie auf zwei Jahre
oder für einen allfälligen, durch das Gesetz geforderten, längeren
Zeitraum. DIESE GARANTIE BEZIEHT SICH NUR AUF DEN
URSPRÜNGLICHEN KÄUFER DIESES PRODUKTS.
Im Fall eines Defekts wird Thales Navigation das Hardware-Produkt nach
eigener Entscheidung entweder reparieren oder ersetzen, ohne dem
Käufer Ersatzteile oder Arbeitszeit in Rechnung zu stellen. Für das
reparierte oder ersetzte Produkt wird eine Garantie von 90 Tagen ab dem
Rücksendungsdatum, oder für den Zeitraum der ursprünglichen Garantie
gewährt, je nachdem, was länger ist. Thales Navigation garantiert, dass
die Softwareprodukte oder in Hardwareprodukten enthaltene Software ab
dem Versanddatum 30 Tage in den Medien fehlerfrei sind und dass sie im
wesentlichen der dann gültigen Anwenderdokumentation entsprechen, die
mit der Software (einschließlich von deren Aktualisierungen) geliefert
wird. Thales Navigation ist einzig zur Korrektur oder dem Ersatz der
Medien oder der Software verpflichtet, so dass sie der dann gültigen
Anwenderdokumentation entsprechen. Thales Navigation garantiert nicht,
dass die Software den Anforderungen des Käufers entspricht, oder dass
ihr Betrieb unterbrechungsfrei, fehlerfrei oder frei von Viren bleibt. Der
Käufer übernimmt für die Benutzung der Software das volle Risiko.
offered by Busse-Yachtshop.com
122
2. RECHTSMITTEL DES KÄUFERS
DAS AUSSCHLIESSLICHE RECHTSMITTEL DES KÄUFERS UNTER
DIESER GARANTIE ODER UNTER EINER IMPLIZITEN GARANTIE IST,
JE NACH ENTSCHEIDUNG VON THALES NAVIGATION, AUF DIE
REPARATUR ODER DIE ERSETZUNG DES EMPFÄNGERS ODER
DER ZUBEHÖRTEILE BESCHRÄNKT, DIE VON DIESER GARANTIE
ABGEDECKT SIND. REPARATUREN UNTER DIESER GARANTIE
DÜRFEN NUR IN EINEM VON THALES NAVIGATION AUTORISIERTEN
KUNDENDIENSTZENTRUM DURCHGEFÜHRT WERDEN. JEDE
REPARATUR DURCH EIN NICHT VON THALES NAVIGATION
AUTORISIERTES KUNDENDIENSTZENTRUM MACHT DIESE
GARANTIE UNGÜLTIG.
3. PFLICHTEN DES KÄUFERS
Für den Kundendienst muss der Käufer vor dem Versand eine
Materialrückgabegenehmigungsnummer (Return Materials Authorization
RMA-Nummer) von Thales Navigation einholen. Sie erhalten diese
Nummer unter +1 800-707-7845, oder per Email bei
magellanrma@thalesnavigation.com. Der Käufer muss das Produkt
ausreichend frankiert mit Rücksende-Adresse, einem Original des
Kaufbelegs und der RMA-Nummer (deutlich erkennbar an der Außenseite
des Pakets) an das autorisierte Thales Kundendienstzentrum senden,
dem von Thales Navigation die entsprechende RMA-Nummer mitgeteilt
wurde.
Thales Navigation behält sich das Recht vor, kostenlosen Service zu
verweigern, wenn der Lieferschein nicht vorgelegt wird, oder die in ihm
enthaltene Information unvollständig oder unleserlich ist, oder wenn die
Seriennummer verändert oder entfernt wurde. Thales Navigation haftet für
keine Verluste oder Schäden am Produkt, die während des Lieferwegs
des Produkts oder bei seiner Einsendung zur Reparatur auftreten. Es wird
eine Versicherung empfohlen. Thales Navigation schlägt einen
nachverfolgbaren Lieferweg wie UPS oder FedEx für die Rücksendung
des Produkts zum Service vor.
4. EINSCHRÄNKUNG VON IMPLIZITEN GARANTIEN
Außer wie in Punkt 1 oben dargelegt, werden alle anderen ausdrücklichen
oder impliziten Garantien hiermit zurückgewiesen, einschließlich der für
offered by Busse-Yachtshop.com
123
die Tauglichkeit für irgendeinen besonderen Zweck oder die
Verkäuflichkeit UND, WO ANWENDBAR, VON IMPLIZITEN GARANTIEN
UNTER ARTIKEL 35 DER KONVENTION DER VEREINTEN NATIONEN
ÜBER VERTRÄGE FÜR DEN INTERNATIONALEN WARENHANDEL.
Einige nationale, Staats-, oder lokale Gesetze gestatten keine
Einschränkungen bei impliziten Garantien, oder wie lange eine implizite
Garantie läuft, in solchen Fällen trifft die obige Einschränkung nicht auf
Sie zu.
5. AUSSCHLIESSUNGEN
Folgendes ist von der Deckung durch die Garantie ausgeschlossen:
(1) regelmäßige Wartung und Reparatur oder Ersatz von Teilen aufgrund
normaler Abnutzung;
(2) Batterien;
(3) Beschriftungen;
(4) Installationen oder Defekte aufgrund der Installation;
(5) jeder Schaden, durch (i) den Versand, Zweckentfremdung,
Missbrauch, Nachlässigkeit, Eingriffe, oder nicht ordnungsgemäße
Anwendung; (ii) Unglücke wie Feuer, Wasserschäden, Sturm und
Blitzschlag; (iii) nicht autorisierte Hinzufügungen oder Modifizierungen;
(6) einen von einem nicht durch Thales Navigation autorisierten
Kundendienstzentrum durchgeführten oder versuchten Service;
(7) Produkte, Komponenten oder Teile, die nicht von Thales Navigation
hergestellt sind;
(8) dass der Empfänger frei von jedem Anspruch aus der Verletzung
eines Patents, einer Handelsmarke, eines Copyrights oder anderen
Eigentumsrechts einschließlich von Berufsgeheimnissen ist;
(9) jeder Schaden aufgrund eines Unfalls, der durch ungenaue
Satellitenübertragungen entsteht. Ungenaue Übertragungen können
durch Veränderungen in der Position, dem Betriebszustand, oder der
Geometrie eines Satelliten oder durch Modifikationen am Empfänger
auftreten, die durch eine Veränderung in der GPS erforderlich werden
können. (Anmerkung: Thales Navigation GPS Empfänger verwenden
zum Erhalten von Informationen über Position, Geschwindigkeit und Zeit
GPS oder GPS+GLONASS. Das GPS wird von der Regierung der USA
betrieben und GLONASS ist das globale Satelliten-Navigationssystem der
Russischen Föderation. Beide Institutionen sind alleinig für die
Fehlerfreiheit und die Wartung Ihrer Systeme zuständig. Bestimmte
offered by Busse-Yachtshop.com
124
Bedingungen können Ungenauigkeiten verursachen, welche
Modifikationen am Empfänger erforderlich machen. Solche Bedingungen
liegen beispielsweise, aber nicht darauf beschränkt, bei Veränderungen in
der Übertragung von GPS oder GLONASS vor.). Diese Änderungen sind
nicht durch diese Garantie abgedeckt.
Das Öffnen, Zerlegen oder die Reparatur dieses Produkts durch andere
als ein von Thales Navigation autorisiertes Kundendienstzentrum lässt
diese Garantie verfallen.
6. AUSSCHLUSS VON NEBEN- ODER FOLGESCHÄDEN
THALES NAVIGATION IST GEGENÜBER DEM KÄUFER ODER EINER
ANDEREN PERSON FÜR KEINE INDIREKTEN, NEBEN- ODER
FOLGESCHÄDEN IRGENDEINER ART HAFTBAR, EINSCHLIESSLICH
VON, ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF PROFITENTGANG, SCHÄDEN
DURCH VERZÖGERUNG ODER VERLUST DER
NUTZUNGSMÖGLICHKEIT, VERLUST ODER SCHÄDEN DURCH
EINEN BRUCH DIESER GARANTIE ODER EINER IMPLIZITEN
GARANTIE, UND DAS SELBST IM FALL, DASS DIESER DURCH EINE
NACHLÄSSIGKEIT ODER EINEN ANDEREN FEHLER VON THALES
NAVIGATION ZUSTANDEKOMMT, ODER DURCH NACHLÄSSIGE
VERWENDUNG DES PRODUKTS VERURSACHT WURDE. THALES
NAVIGATION IST IN KEINEM FALL FÜR SOLCHE SCHÄDEN
VERANTWORTLICH, SELBST WENN THALES NAVIGATION AUF DIE
MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN HINGEWIESEN WORDEN IST.
Einige nationale, Staats-, oder lokale Gesetze gestatten keinen
Ausschluss oder Einschränkungen bei Neben- oder Folgeschäden, in
solchen Fällen trifft die obige Einschränkung oder Ausschluss nicht auf
Sie zu.
7. VOLLSTÄNDIGKEIT DER VEREINBARUNG
Diese schriftliche Garantie ist die vollständige, endgültige und exklusive
Vereinbarung zwischen Thales Navigation und dem Käufer hinsichtlich
der Leistungsqualität der Waren und aller und jeder Garantien und
Darstellungen. DIESE GARANTIE LEGT ALLE VERPFLICHTUNGEN
VON THALES NAVIGATION IN BEZUG AUF DIESES PRODUKT DAR.
offered by Busse-Yachtshop.com
125
DIESE GARANTIE GIBT IHNEN GANZ BESTIMMTE RECHTE. SIE
KÖNNEN ANDERE RECHTE HABEN, DIE VON GEBIET ZU GEBIET
VARIIEREN, (einschließlich der Direktive 1999/44/EC in den EG
Mitgliedsstaaten), IN DIESEM FALL GELTEN FÜR SIE BESTIMMTE
EINSCHRÄNKUNGEN, DIE DIESE GARANTIE ENTHÄLT, NICHT.
8. WAHL DES RECHTS
Diese beschränkte Garantie steht unter dem Recht des Staates
Kalifornien, ohne Bezugnahme auf Rechtskonflikte oder die U.N.
Konvention über Verträge über den internationalen Verkauf von Gütern,
und soll Thales Navigation, seinen Nachfolgern und
Abtretungsempfängern zugute kommen.
Diese Garantie berührt weder die gesetzlichen Rechte der Verbraucher
unter den geltenden, anwendbaren Gesetzen an ihrem Wohnort, noch die
Rechte des Kunden gegenüber dem Händler, die sich aus dem
Kaufvertrag ergeben.
Für weitere Informationen zu dieser eingeschränkten Garantie rufen Sie
uns bitte an oder schreiben Sie uns:
© 2002 Thales Navigation Inc. - 960 Overland Court - San Dimas,
California, U.S.A. 91773
Telefon: +1 909-394-5000, Fax: +1 909-394-7050
offered by Busse-Yachtshop.com
126
PN 631055-04-B
84

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Magellan-FX324

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Magellan FX324 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Magellan FX324 in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 1 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info