494087
7
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/35
Pagina verder
OWNER'S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'EMPLOI
MANUALE D'ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
43
.
05/43
.
07/43
.
10
MULTI-CHANNEL AMPLIFIER, BRIDGEABLE
FOR SIMULTANEOUS STEREO/MONO OUTPUT,
CLASS "A" DRIVEN, LOW BOOST, MOS-FET PWM POWER
SUPPLY, DISCRETE COMPONENTS FINAL STAGE
CONNECTIONS / ANSCHLUSSE / CONNEXIONES / COLLEGAMENTI / CONEXIONES ...................... 3
INSTALLATION / EINBAU / INSTALLATION / INSTALLAZIONE /INSTALACION ..................................... 4
SYSTEM CHART / SYSTEM-DIAGRAMM / EXEMPLES DE SYSTEME /
DIAGRAMMA DI SISTEMA/DIAGRAMMA DEL SISTEMA ................................................................. 35-36
" ENGLISH"
INTRODUCTION ............................................................................................................................................... 5
PRECAUTIONS ................................................................................................................................................. 5
FEATURES ....................................................................................................................................................... 7
INSTALLATION ................................................................................................................................................. 7
CONNECTIONS ............................................................................................................................................ 7-8
ADJUSTMENTS AND SWITCHES ................................................................................................................... 9
TECHNICAL DATA .......................................................................................................................................... 10
"DEUTSCH"
EINFUHRNG .................................................................................................................................................. 11
VORSICHT ..................................................................................................................................................... 11
EIGENSCHAFTEN .......................................................................................................................................... 12
INSTALLATION ............................................................................................................................................... 12
ANSCHLUSSE .......................................................................................................................................... 13-14
EINSTELLUNGEN UND WAHLSCHALTER ................................................................................................... 15
TECHNISCHE ANGABEN .............................................................................................................................. 16
"FRANCAIS"
INTRODUCTION ............................................................................................................................................. 17
PRECAUTIONS ............................................................................................................................................... 17
CARACTERISTIQUES .................................................................................................................................... 18
INSTALLATION ............................................................................................................................................... 18
CONNEXIONS ........................................................................................................................................... 19-20
REGLAGES ET INTERRUPTEURS ............................................................................................................... 21
DONNEES TECHNIQUES .............................................................................................................................. 22
"ITALIANO"
INTRODUZIONE ............................................................................................................................................. 23
PRECAUZIONI ................................................................................................................................................ 23
CARATTERISTICHE ....................................................................................................................................... 24
INSTALLAZIONE ............................................................................................................................................. 24
COLLEGAMENTI ...................................................................................................................................... 25-26
REGOLAZIONI E SELETTORI ....................................................................................................................... 27
DATI TECNICI ................................................................................................................................................. 28
"ESPAÑOL"
INTRODUCCION ............................................................................................................................................. 29
PRECAUCIONES ............................................................................................................................................ 29
CARACTERISTICAS ....................................................................................................................................... 30
INSTALACION ................................................................................................................................................. 30
CONEXIONES ........................................................................................................................................... 31-32
AJUSTES Y SELECTORES ............................................................................................................................ 33
DATOS TECNICOS ......................................................................................................................................... 34
2
CONTENTS / INHALT / TABLE DE MATIERES /
INDICE / ìNDICE
INSTALLATION / EINBAU / INSTALLATION /
INSTALLAZIONE / INSTALACION
4
Fig. 3/Abb. 3
7
FEATURES
GILDED VETRONITE PRINTED CIRCUIT
GOLD-PLATED RCA INPUT CONNECTIONS
PROFESSIONAL GOLD-PLATED SCREW-TYPE SUPPLY TERMINALS
GOLD-PLATED SCREW-TYPE SPEAKER OUTPUT CONNECTIONS
SPEAKER IMPEDANCE
4 or 2 Ohm for stereo operation, 4 Ohm if mono-bridged
INSTALLATION
INSTALLATION (Fig. 3, page 4)
Due to the high output power of the amplifier a great amount of heat is generated when the unit is
in use. Therefore, it is necessary to install the unit in a position with good air circulation or otherwise
the amp will enter the protection mode. The best place where to install the amplifier is the boot; avoid
to cover the amp with carpet floor or other.
1. Place the amplifier at the point of installation chosen and mark the position of the four securing
screws provided.
2. Drill the screw holes.
3. Place the amp in the correct position and screw the four tapping screws on.
Note: Connect the ground lead to a screw already fixed to the metallic chassis of the car (identified
by *) in order to ensure a good ground contact.
CONNECTIONS AND ADJUSTMENTS
CONNECTIONS AND ADJUSTMENTS (Fig. 1, page 3)
1 RCA-type input connector, right channel (RIGHT)
2 RCA-type input connector, left channel (LEFT)
3 Input level adjustment
4 Gain selector switch Off/+3/+6dB Low-Boost
5 Input mode selector switch
6 Positive output terminal speaker A, or positive output terminal speaker C
7 Negative output terminal speaker A
8 Positive output terminal speaker B
9 Negative output terminal speaker B, or negative output terminal speaker C
10 30 / 20x2 / 25x2 Ampere fuses
11 Supply terminal +12 V to the battery (BATT)
12 Ground lead connection terminal (GND)
13 Remote switch-on terminal
14 Check control state indicator (Fig. 2, page 3)
++
+
C
A B
++
+
C
A B
++
+
C
A B
LEFT LEFT RIGHTRIGHT
MONO MONO
8
CONNECTIONS
CONNECTIONS
1. Battery lead: Connect the BATT-terminal
11 directly to the car‘s battery with a yellow lead of
adequate section.
Do not connect this lead to circuits existing within the electric system of the car. In order to avoid
damage to the car it is imperative that this lead be fitted with a fuse (not provided) as near as
possible to the car‘s battery. This connection is the to be carried out last.
2. Remote switch-on lead: Connect the (REMOTE) switch-on lead or the control lead of the
power antenna coming from the head unit (blue) to the REMOTE terminal
13 of the amplifier.
NOTE: In case this lead is not connected, the amplifier will not be switched on when the head
unit is switched on. If your head unit is not fitted with an output connector for a power antenna,
a quick-break lever switch (SPST) shall be installed between the power source (+12 V) and the
remote switch-on lead and connected to the REMOTE terminal
13 so as to provide for manual
switch-on of the amplifier.
3. Ground lead: Connect a ground lead (black) of adequate section to a clean spot on the car
chassis and to the GND terminal
12 . Make sure that the connection is sound and that there is
electric continuity between this spot and the negative terminal of the battery. Use a ground cable
as short as possible, and in case more than one amplifier are used connect all ground leads to
the same spot.
4. FUSE: In case of fuse replacement make sure to replace them with fuses of the same
amperage. The use of fuses with the wrong amperage may seriously damage the components
of the unit.
5. Speaker output terminals: Make sure to keep the right polarity and phase in connecting the
speakers. This includes the control of the right polarity, (+ and -).
NOTE: Never connect the negative wires to each other and never use a common negative lead
for all the speaker.
Take care that inadequately isolated wires do not come into contact with the the ground, metallic
parts of the car or with each other.
3-channel configuration 2-channel configuration 1-channel configuration
6. RCA-type input connectors: Connect the Pre output leads of your head unit to the RCA-type
input connectors by means of RCA extension cables (e.g. 90.05-90.10-90.25-90.50 by
MACROM).
Make sure to respect the right channel designation: left L (white) and right R (red).
L(Mono) ST L+R
2V 0.1V
0.5V
2V 0.1V
0.5V
OFF +3 +6dB
OFF +3 +6dB
OFF +3 +6dB
9
ADJUSTMENTS AND SWITCHES
INPUT SELECTOR SWITCH
a) STEREO MODE. Select the “ST” position when the amplifier is used
as a 2-channel stereo system.
Note: Also in this case connection of the mid channel is possible (C+ C-).
b) MODE “L - MONO”. Select the “L Mono” position when the amplifier
is used with only one input channel.
Note: Connect the leads coming from a single speaker to the terminals
(C+ C-) in order to obtain a BTL-connection (bridged).
In case stereo output is requested, connect a second amplifier in the
same way to the other speaker.
c) L + R MODE. Select the “L+R” position of the switch when the amplifier
is used for a subwoofer system using the right and left channel. Thus,
the two inputs are blended into one mono output signal portioned out
to the two channels or to one channel with twice the power, if the
subwoofer is connected to the mid channel (C+ C-)
LOW-BOOST SELECTOR SWITCH
a) “OFF”-MODE: In the “Off”-position the
amplifier has a linear response with no boosting
of the low frequencies.
b) “+3dB”-Mode: Select the “+3dB”-position to
slightly boost the low frequencies.
c) “+6dB”-Mode: Select the “+6dB”-position to
boost the low frequencies even more.
INPUT GAIN ADJUSTMENT CONTROL
The mid position (click) is used for the selection of an input sensitivity of 500
mV corresponding to the preamplified outputs of MACROM products.
In case the amplifier is to be connected to a head unit that is not of
MACROM make but is fitted with preamplified RCA outputs, proceed as
follows:
a) Set the volume control of your head unit to 3/4 of maximum output level.
b) Set the input gain control by means of a screwdriver from 2 V to 0.1 V
to the point where the maximum sound level with no distortion is
obtained.
L(Mono) ST L+R
L(Mono) ST L+R
10
TECHNICAL DATA
43.05 Maximum power ............................................................... 70Wx2
Nominal RMS 4 Ohm, 1 kHz at 0.08%THD ............................... 50Wx2
Maximum power - bridged configuration 10% THD ................... 220Wx1
43.07 Maximum power ............................................................... 100Wx2
Nominal RMS 4 Ohm, 1 kHz at 0.08%THD ............................... 70Wx2
Maximum power - bridged configuration 10% THD ................... 340Wx1
43.10 Maximum power ............................................................... 130Wx2
Nominal RMS 4 Ohm, 1 kHz at 0.08%THD ............................... 100Wx2
Maximum power - bridged configuration 10% THD ................... 470Wx1
Frequency response +0, -1dB ................................................... 10-50,000 Hz
S/N (signal to noise ratio) INFA-weighted .................................. 105 dB
Input sensitivity/Impedance
(for nominal power output)
Control in mid position ......................................................... 500 mV/10 kOhm
Variable control .................................................................... 100-2,000mV/10 kOhm
Low-Boost control at 45Hz ......................................................... Off, +3dB, +6dB
Speaker impedance ................................................................... 4 or 2 Ohm (stereo)
4 Ohm (bridged, mono)
Power supply ............................................................................. 14.4V DC (11-16 V permissible)
Net Weight
43.05 ................................................................................... 2.15 kg
43.07 ................................................................................... 2.92 kg
43.10 ................................................................................... 3.65 kg
Chassis size
43.05 ................................................................................... 280(W)x55(H)x150(D) mm
43.07 ................................................................................... 280(W)x55(H)x200(D) mm
43.10 ................................................................................... 280(W)x55(H)x250(D) mm
Due to continuing improvement, the features and the design are subject to change without notice.
11
EINFÜHRUNG
Für uns von MACROM ist die Soundqualität eines unserer Hauptziele. Die Tatsache, daß Sie
sich für einen der State-of-the-Art-Verstärker 43.05/43.07/43.10 von MACROM entschieden
haben, bedeutet, daß Sie ebenso denken.
Ihr Verstärker hat eine Leistung von 2x70/100/130 Watt pro Kanal bei 4 Ohm oder von 1x220/340/
470 Watt max. mono-gebridged, mit einem sauberen, stabilen Klang. Diese Anleitungen sollen Sie
dabei unterstützen, die außergewöhnlichen Leistungen und alle technologischen Eigenschaften
Ihres neuen Leistungsverstärkers aufs Beste zu nutzen.
Wir empfehlen Ihnen, diese Bedienungsanleitung sorgfältig durchzulesen, um sich mit den
einzelnen Bedienungselementen und Funktionen Ihres neuen Modells 43.05/43.07/43.10 vertraut
zu machen. Wenden Sie sich für jedes Problem vertrauensvoll an Ihren MACROM-Vertragshändler.
VORSICHT
1. Jeglicher falscher Anschluß der Kabel kann zur Beschädigung des Geräts führen; lesen Sie
aufmerksam die vorliegenden Anleitungen für den Geräteanschluß.
2. Schließen Sie das Batteriekabel als letztes an den Batteriepol (+) an, nachdem alle anderen
Verbindungen vollständig ausgeführt und kontrolliert worden sind.
3. Aufgrund der hohen Leistung der Verstärker der Serie 43. müssen alle Verbindungen sauber
und fest ausgeführt sein, um Beschädigungen zu vermeiden.
4. Installieren Sie den Verstärker in einer Position mit ausreichender Luftzirkulation, wo die Wärme
gut abgestrahlt werden kann.
5. Sollte das Auswechseln von Sicherungen erforderlich sein, so vergewissere man sich, daß
Sicherungen mit derselben Amperezahl verwendet werden.
Die Verwendung von Sicherungen mit falscher Amperezahl kann zu schweren Beschädigungen
von Verstärkerteilen führen.
Sollten die Sicherungen mehr als einmal durchbrennen, so muß man sorgfältig alle elektrischen
Anschlüsse prüfen. Den Spannungsregler des Fahrzeuges ebenfalls überprüfen lassen.
Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbst zu reparieren. Wenden Sie sich an Ihren
MACROM-Händler oder an eine MACROM-Dienststelle.
6. Vor dem Einschalten des Gerätes sicherstellen, daß die Temperatur im Fahrzeugraum
zwischen -10° C und +60° C liegt, um die besten Betriebsbedingungen zu gewährleisten. Bei
großer Hitze besonders gut auf ausreichende Luftzirkulation im Fahrzeug achten, damit kein
Wärmestau in dem Gerät auftritt.
EIGENSCHAFTEN
3/2/1-KANALBETRIEB
Der Verstärker kann jederzeit als Stereoverstärker oder gebridged eingesetzt werden, wobei
er unabhängig vom Eingangsmodus die doppelte Leistung abgibt, die folgendermaßen
aufgeteilt werden kann:
a) 50/70/100 W Sinus pro Kanal
b) 50/70/100 W Sinus pro Stereokanal und 130/180/250 W Sinus Mono
c) 130/180/250 W Sinus für einen Monokanal
LOW-BOOST WÄHLSCHALTER
Dieser Schalter bietet die Möglichkeiten, die niedrigen Frequenzen von 0 bis +3 oder +6 dB pro
Oktave hervorzuheben.
RCA-EINGANGSEMPFINDLICHKEIT
Dieser neue Verstärker hat eine auf 500 mV eingestellte Eingangsempfindlichkeit für den
optimalen Anschluß eines MACROM-Gerätes; die Eingangsempfindlichkeit kann jedoch
zwischen 100 mV bis 2 V für den Anschluß von anderen Fabrikaten eingestellt werden.
CHECK CONTROL ANZEIGE
Diese LED zeigt den Zustand des Verstärkers an.
WEIß Das Gerät ist ausgeschaltet.
GRÜN Das Gerät funktioniert einwandfrei.
ROT Das Gerät befindet sich im Schutzzustand, eine Störung liegt vor.
OPTISCHER MASSE-TRENNKREIS MIT VIERFACHEM SCHUTZ
Wie es sich für High-End-Geräte gehört, ist Ihr Gerät mit vier verschiedenen Schutzvorrichtungen
und einem optischen Trennkreis versehen, um die Eingangs- von der Ausgangsmasse zu
trennen:
SOFT START: Der Verstärker gibt seine Leistung allmählich ab, um die Lautsprecher nicht zu
beschädigen, wenn das Hauptgerät aus Versehen mit höchster Lautstärke eingeschaltet wird.
ÜBERHITZUNG: Bei Installationsfehlern tritt das Gerät in den Schutzstatus, bevor es beschädigt
werden kann. Sobald die Temperatur wieder auf einen normalen Wert sinkt, wird der Betrieb
wieder aufgenommen.
ÜBERBELASTUNG: Sollten mehrere Lautsprecher an den Verstärker angeschlossen werden
und die Gesamtimpedanz unter die erträgliche Grenze von 1-1,5 Ohm sinken, so tritt das Gerät
in den Schutzzustand. In diesem Fall muß die Gesamtimpedanz des Systems überprüft
werden.
KURZSCHLUß AM AUSGANG: Im Falle von Kurzschlüssen an den Lautsprecherausgängen
tritt das Gerät in den Schutzstatus, um die Beschädigung der Endstufentransistoren zu
vermeiden. Die Rückkehr zum normalen Betriebsstatus erfolgt automatisch nach Beseitigung
des Kurzschlusses.
DRIVER-STROMKREIS IN KLASSE A
ENDSTUFE MIT DISKRETEN KOMPONENTEN (TRANSISTOREN)
PWM-MOS-FET-VERSORGUNGSGERÄT
Die hohe Leistung der Serie 43. wird durch die Verwendung eines besonderen stabilisierten
PWM- (Pulse Width Modulation-Impulsbreitemodulation) Versorgungsgerätes mit C-Mos-Fet
erhalten, das eine konstante Leistung von 11 bis 15 V abgibt, höchste Effizienz bei niedriger
Stromaufnahme bietet und Spannungsschwankungen der Auto-Stromanlage auffängt. Als
Ergebnis erhält man ausgezeichnete Leistungen, einen linearen, breiten Frequenzgang bei
hoher Dynamik.
REMOTE-EIN- UND AUSSCHALTEN. Der Verstärker wird bei Ein- oder Ausschalten des
Hauptgeräts automatisch ein- oder ausgeschaltet.
KAPAZITIVER/INDUKTIVER STÖRUNGSFILTER
Für einen niedrigen Pegel der Radiofrequenzstörungen (RFI) und die Unterdrückung der
Störungsquellen des Wagens (z.B. der Lichtmaschine).
12
13
EIGENSCHAFTEN
VERGOLDETER, GEDRUCKTER SCHALTKREIS AUS VETRONIT
VERGOLDETE RCA-EINGANGSKONTAKTE
VERGOLDETE PROFESSIONELLE STROMANSCHLUß-SCHRAUBKONTAKTE
VERGOLDETE SCHRAUBKONTAKTE AN DEN LAUTSPRECHERAUSGÄNGEN
LAUTSPRECHERIMPEDANZ
4 oder 2 Ohm in der Stereo-Betriebsart, 4 Ohm bei gebridgtem Verstärker in Mono-Betriebsart.
INSTALLATION
INSTALLATION (Abb. 3, Seite 4)
Aufgrund der hohen Ausgangsleistung des Verstärkers wird bei Betrieb des Geräts viel Wärme
erzeugt. Es ist somit erforderlich, das Gerät dort einzubauen, wo ausreichende Luftzirkulation
vorhanden ist. Eine optimale Stelle ist der Kofferraum, wo der Verstärker jedoch nicht bedeckt
werden darf.
1. Das Gerät an der ausgewählten Stelle aufsetzen und die Position der vier Schrauben
markieren.
2. Die Schraubenlöcher bohren.
3. Den Verstärker in Position bringen und mit den beigelieferten Blechschrauben befestigen.
ANMERKUNG: Man verwende eine bereits am metallischen Fahrwerk des Wagens angebrachte
Schraube (in der Abbildung mit einem * gekennzeichnet) für einen guten Massekontakt.
ANSCHLÜSSE UND EINSTELLUNGEN
ANSCHLÜSSE UND EINSTELLUNGEN (Abb. 1, S. 3)
1 RCA-Eingangsanschluß rechter Kanal (RIGHT)
2 RCA-Eingangsanschluß linker Kanal (LEFT)
3 Einstellung des Eingangspegels
4 Gewinnwählschalter Off/+3/+6 dB Low-Boost
5 Eingangsmodus-Wählschalter
6 Positive Ausgangsklemme Lautsprecher A, oder positiver Ausgang Lautsprecher C
7 Negative Ausgangsklemme Lautsprecher A
8 Positive Ausgangsklemme Lautsprecher B
9 Negative Ausgangsklemme Lautsprecher B, oder negativer Ausgang Lautsprecher C
10 30 / 20x2 / 25x2 Ampere-Sicherungen
11 Stromklemme +12 V zur Batterie (BATT)
12 Anschlußklemme für negatives Massekabel (GND)
13 Anschlußklemme für REMOTE-Ein- und Ausschalten
14 Check Control Status Anzeige (Abb. 2, S. 3)
L(Mono) ST L+R
2V 0.1V
0.5V
2V 0.1V
0.5V
OFF +3 +6dB
OFF +3 +6dB
OFF +3 +6dB
15
EINSTELLUNGEN UND WÄHLSCHALTER
EINGANGSWÄHLSCHALTER
a) “STEREOMODUS”: Den Schalter in die Position “ST” stellen, wenn
der Verstärker im 2-Kanal-Stereobetrieb eingesetzt wird.
Anmerkung: Auch in diesem Fall kann der mittlere Kanal angeschlossen
werden (C+ C-).
b) MODUS “L MONO”: Den Schalter in die Position “L MONO” stellen,
wenn der Verstärker nur mit einem Eingangskanal eingesetzt wird.
Anmerkung: Man verbinde die von einem Lautsprecher kommenden
Kabel mit den Klemmen (C+ C-), um eine BTL-Verbindung (gebridged)
zu erhalten.
Wünscht man ein Stereo-Klangbild, so muß eine weitere Endstufe auf
dieselbe Art mit dem anderen Lautsprecher verbunden werden.
c) “L+R”-MODUS: Den Schalter in die Position “L+R” stellen, wenn der
Verstärker zur Steuerung eines Tiefbaßtönersystems verwendet wird,
das den rechten und linken Kanal in Anspruch nimmt. Die beiden
Eingänge werden dann gemischt, um ein einziges Mono-
Ausgangssignal an beiden Kanälen oder an einem Kanal mit doppelter
Leistung zu erhalten, wenn der Tiefbaßtöner an den mittleren Kanal
(C+ C-) angeschlossen ist.
LOW-BOOST WÄHLSCHALTER
a) “OFF”-MODUS: In der Position “OFF” spricht
die Endstufe linear an ohne Betonung der
Niederfrequenzen.
b) “+3dB”-MODUS: Die Position “+3dB”
auswählen, wenn die Niederfrequenzen leicht
betont werden sollen.
c) “+6dB”-MODUS: Die Position “+6dB”
auswählen, wenn die Niederfrequenzen noch
etwas mehr betont werden sollen.
L(Mono) ST L+R
L(Mono) ST L+R
EINSTELLUNG DES EINGANGSGEWINNS
Die Mittelposition (rastet hörbar ein) dient zur Auswahl einer
Eingangsempfindlichkeit von 500 mV, die dem Vorverstärkerausgang der
MACROM-Fabrikate entspricht.
Will man eine Endstufe mit einem Hauptgerät verbinden, das kein MACROM-
Fabrikat ist, jedoch einen vorverstärkten RCA-Ausgang besitzt, gehe man
folgendermaßen vor:
a) die Lautstärke des Hauptgeräts auf zirka 3/4 der maximalen Lautstär-
ke einstellen;
b) mit einem Schraubendreher stelle man die Eingangssteuerung von 2V
bis 0,1 V auf den maximalen ohne Verzerrung erhaltbaren
Lautstärkepegel ein.
16
TECHNISCHE ANGABEN
43.05 Maximale Leistung ........................................................... 70Wx2
Sinus-Nennleistung bei 4 Ohm, 1 kHz bei 0,08% THD ............. 50Wx2
Maximale Leistung bei GEBRIDGTEM Verstärker 10% THD .... 220Wx1
43.07 Maximale Leistung ........................................................... 100Wx2
Sinus-Nennleistung bei 4 Ohm, 1 kHz bei 0,08% THD ............. 70Wx2
Maximale Leistung bei GEBRIDGTEM Verstärker 10% THD .... 340W1
43.10 Maximale Leistung ........................................................... 130Wx2
Sinus-Nennleistung bei 4 Ohm, 1 kHz bei 0,08% THD ............. 100Wx2
Maximale Leistung bei GEBRIDGTEM Verstärker 10% THD .... 470Wx1
Frequenzgang +0, -1 dB ............................................................ 10-50.000 Hz
Geräuschabstand, INFA-bewertet ............................................. 105 dB
Eingangsempfindlichkeit/Impedanz
(für Ausgangs-Nennleistung)
Steuerung in Mittelposition .................................................. 500 mV/10 kOhm
Variable Steuerung .............................................................. 100-2.000 mV/10 kOhm
Low-Boost-Steuerung bei 45 Hz ................................................ Off, +3dB, +6dB
Lautsprecherimpedanz .............................................................. 4 oder 2 Ohm (Stereo)
4 Ohm (gebridged, Mono)
Stromversorgung ........................................................................ 14,4 V DC (11-16 V) zulässig
Nettogewicht
43.05 ................................................................................... 2,15 kg
43.07 ................................................................................... 2,92 kg
43.10 ................................................................................... 3,65 kg
Abmessungen des Chassis
43.05 ................................................................................... 280(L) x 55(H) x 150(T) mm
43.07 ................................................................................... 280(L) x 55(H) x 200(T) mm
43.10 ................................................................................... 280(L) x 55(H) x 250(T) mm
Änderungen der technischen Daten und des Designs zwecks Verbesserung vorbehalten.
L(Mono) ST L+R
L(Mono) ST L+R
2V 0.1V
0.5V
2V 0.1V
0.5V
OFF +3 +6dB
OFF +3 +6dB
OFF +3 +6dB
21
REGLAGES ET INTERRUPTEURS
INTERRUPTEUR DE SELECTION D’ENTREE
a) MODE “STEREO” : Sélectionnez la position “ST”, lorsque vous utilisez
l’amplificateur comme un système stéréo à 2 canaux.
Note: Dans ce cas aussi la connexion du canal central est possible (C+ C-).
b) MODE “L-MONO”: Sélectionnez la position “L-MONO” lorsque
l’amplificateur est utilisé avec un seul canal d’entrée.
NOTE: Reliez les fils provenant d’un seul amplificateur aux bornes (C+
C-) pour obtenir une connexion BTL (pontée).
Si vous désirez une image stéréophonique, il faut utiliser un deuxième
amplificateur relié de la même façon à l’autre haut-parleur.
c) MODE “L+R”: Mettez l’interrupteur dans la position “L+R” lorsque
l’amplificateur est utilisé pour un système de subwoofer utilisant les
canaux droit et gauche. Les deux entrées seront ainsi mélangées et
l’on obtient un seul signal monophonique de sortie réparti sur les deux
canaux ou bien sur un seul canal au double de la puissance, si le
subwoofer est relié au canal central (C+ C-).
INTERRUPTEUR DE SELECTION LOW-BOOST
a) MODE “OFF”: Dans la position “OFF”
l’amplificateur aura une réponse linéaire, sans
aucune accentuation des fréquences basses.
b) MODE “+3dB”: Sélectionnez la position
“+3dB” si une légère accentuation des
fréquences basses est désirée.
c) MODE “+6dB”: Sélectionnez la position
“+6dB” si une accentuation encore majeure
des fréquences basses est désirée.
L(Mono) ST L+R
REGLAGE DU GAIN A L’ENTREE
La position centrale (click) sert à sélectionner la sensibilité d’entrée à 500
mV, qui correspond à la sortie de préamplification des produits MACROM.
Lorsque vous désirez relier l’amplificateur à une unité principale non-
MACROM, mais qui toutefois possède des sorties préamplifiées du type
RCA, il faut procéder comme décrit ci-dessous:
a) Réglez le volume de votre unité principale à 3/4 du niveau maximum
de sortie.
b) Tournez le contrôle d’entrée avec un tournevis et réglez le gain à
l’entrée de 2V à 0,1 V, au niveau sonore maximum, sans qu’il y ait de
distorsion.
22
DONNEES TECHNIQUES
43.05 Puissance maximale ........................................................ 70 Wx2
Puissance nominale RMS 4 Ohm, 1 kHz à 0,08% THD ............ 50Wx2
Puissance de sortie max. A PONT 10% THD ............................ 220Wx1
43.07 Puissance maximale ........................................................ 100 Wx2
Puissance nominale RMS 4 Ohm, 1 kHz à 0,08% THD ............ 70Wx2
Puissance de sortie max. A PONT 10% THD ............................ 340Wx1
43.10 Puissance maximale ........................................................ 130 Wx2
Puissance nominale RMS 4 Ohm, 1 kHz à 0,08% THD ............ 100Wx2
Puissance de sortie max. A PONT 10% THD ............................ 470Wx1
Réponse en fréquence +0, -1dB ............................................... 10-50.000 Hz
Rapport signal/bruit, pesé INFA ................................................ 105 dB
Sensibilité d’entrée/impédance
(pour la sortie en puissance nominale)
Contrôle avec position centrale ........................................... 500 mV/10 kOhm
Contrôle variable .................................................................. 100-2.000 mV/10 kOhm
Contrôle Low-Boost à 45Hz ....................................................... Off, +3 dB, +6 dB
Impédance des haut-parleurs .................................................... 4 ou 2 Ohm (stéréo)
............................................................................................. 4 Ohm (ponté, mono)
Alimentation ............................................................................... 14,4 V cc (11-16 V admis)
Poids net
43.05 ................................................................................... 2,15 kg
43.07 ................................................................................... 2,92 kg
43.10 ................................................................................... 3,65 kg
Dimensions du châssis
43.05 ................................................................................... 280(L) x 55(H) x 150(P) mm
43.07 ................................................................................... 280(L) x 55(H) x 200(P) mm
43.10 ................................................................................... 280(L) x 55(H) x 250(P) mm
A cause d’améliorations continues apportées au produit, les caractéristiques et le dessin sont sujets
à modifications sans préavis.
INTRODUZIONE
Per noi della MACROM, la cosa più importante è il raggiungimento della miglior qualità sonora.
Il fatto che Voi abbiate scelto uno dei nuovi amplificatori "State-of-the-Art" 43.05/43.07/43.10
realizzati dalla MACROM, significa che anche Voi la pensate come noi.
La vostra unità è in grado di offrirVi ben 2x70/100/130 Watt MAX per canale a 4 Ohm, o 1x220/340/
470 Watt MAX a ponte in mono, per un suono pulito e stabile. Questo manuale di istruzioni è stato
preparato per aiutarvi a sfruttare al massimo le prestazioni eccezionali e tutte le avanzate
caratteristiche tecnologiche e di alto rendimento del vostro nuovo amplificatore di potenza.
Leggete questo manuale di istruzioni attentamente per familiarizzare con tutte le caratte-
ristiche speciali e le funzioni del Vostro nuovo modello 43.05/43.07/43.10. In caso di dubbi,
rivolgetevi al Vostro rivenditore autorizzato MACROM.
PRECAUZIONI
1. Ogni collegamento scorretto dei fili potrebbe danneggiare l'unità. leggete attentamente le
istruzioni per il collegamento dei fili fornite in questo manuale.
2. Collegare per ultimo il filo della batteria al terminale (+) della stessa e solo dopo aver completato
e controllato tutti gli altri collegamenti.
3. A causa della potenza della serie 43. è indispensabile che tutti i collegamenti siano puliti e ben
sicuri altrimenti potrebbero risultare dei danni.
4. Assicuratevi di installare l'amplificatore in una posizione nella quale sia garantita una buona
circolazione dell'aria e una buona dissipazione del calore.
5. Qualora doveste sostituire dei fusibili assicuratevi di sostituirli con fusibili di identico amperaggio.
L'impiego di fusibili sbagliati potrebbe comportare gravi danni ai componenti.
Se i fusibili dovessero saltare più di una volta controllare accuratamente tutti i collegamenti
elettrici. Fare controllare inoltre il regolatore di voltaggio della Vostra auto. Evitare di riparare
l'unità Voi stessi. Affidare l'eventuale riparazione al distributore MACROM o al centro di
assistenza MACROM di zona.
6. Per assicurare le migliori prestazioni della Vostra unità fare in modo che la temperatura
all'interno dell'automobile sia compresa fra i -10° C ed i +60° C prima di accendere l'unità.
Una buona ventilazione è indispensabile per evitare surriscaldamenti all'interno dell'unità.
23
DATI TECNICI
43.05 Massima Potenza .......................................................... 70W x2
Noninale RMS 4 Ohms, 1 kHz at 0.08% THD ......................... 50W x2
Massima Potenza A PONTE 10% THD ................................... 220W x1
43.07 Massima Potenza .......................................................... 100W x2
Noninale RMS 4 Ohms, 1 kHz at 0.08% THD ......................... 70W x2
Massima Potenza A PONTE 10% THD ................................... 340W x1
43.10 Massima Potenza .......................................................... 130W x2
Noninale RMS 4 Ohms, 1 kHz at 0.08% THD ......................... 100W x2
Massima Potenza A PONTE 10% THD ................................... 470W x1
Risposta in frequenza +0, -1dB ............................................... 10-50.000Hz
Rapporto segnale/rumore pesato INFA ................................... 105 dB
Sensibilità d'ingresso/impedenza
(per l'uscita di potenza nominale
Controllo con posizione centrale ...................................... 500mV/10k ohm
Controllo variabile ............................................................ 100-2.000mV/10K ohm
Controllo Low Boost 45 Hz ...................................................... Off, +3dB, +6dB
Impedenza degli altoparlanti .................................................... 4 o 2 ohm (stereo)
4 ohm (a ponte, mono)
Alimentazione ........................................................................... 14,4V DC (11-16V ammesso)
Peso netto
43.05 ................................................................................. 2.15 Kg
43.07 ................................................................................. 2,92 Kg
43.10 ................................................................................. 3,65 Kg
Dimensioni dello chassis
43.05 ................................................................................. 280(L) x 55(A) x 150(P) mm
43.07 ................................................................................. 280(L) x 55(A) x 200(P) mm
43.10 ................................................................................. 280(L) x 55(A) x 250(P) mm
A causa delle continue migliorie apportate al prodotto le caratteristiche e il disegno possono
essere soggette a variazioni senza preavviso.
28
Owner's Manual Serie 43... Spagnolo 22 Oct. 92
29
INTRODUCCION
Para nosotros, que somos de MACROM, la finalidad que consideramos más importante es el
logro de la mejor calidad sonora. Puesto que Uds. compraron uno de los nuevos amplificadores
“State-of-the-Art” 43.05/43.07/43.10 realizados por MACROM, significa que participan también de
nuestra opinión.
La unidad de Uds. está en condiciones de ofrecerles 2x70/100/130 Vatios MAX por canal a 4
Ohmios ó 1x220/340/470 Vatios MAX de puente en mono para obtener un sonido limpio y estable.
Este manual de instrucciones se preparó para ayudarles a aprovechar todo lo posible las
prestaciones excepcionales y todas las caracterìsticas de tecnología punta y de rendimiento
elevado de su nuevo amplificador de potencia.
Lean atentamente este manual de instrucciones, para familiarizarse con todas las características
especiales y con las funciones de su nuevo modelo 43.05/43.07/43.10. Si tuvieran dudas, diríjanse
a nuestro vendedor autorizado MACROM.
PRECAUCIONES
1. Toda conexión de hilos no correcta podría causar daños a la unidad. Lean cuidadosamente las
instrucciones de este manual para conexiones de hilos.
2. La conexión del hilo de la batería al terminal (+) de la misma, será la última a efectuarse y
únicamente tras haber completado y verificado todas las demás conexiones.
3. Debido a la potencia de la serie 43, es indispensable que todas las conexiones estén limpias
y sean seguras, porque en caso contrario podrían originarse daños.
4. Cerciórense de que el amplificador esté instalado en una posición que garantice buena
circulación del aire y buena disipación del calor.
5. Toda vez que tenga que sustituir fusibles, cerciórense de que lo hacen con fusibles del mismo
amperaje. Errores en el empleo de fusibles pueden causar graves daños a las componentes
del amplificador.
Si se quemasen los fusibles más de una vez, verifique cuidadosamente todas las conexiones
eléctricas. Haga verificar también el regulador de voltaje de su coche. Renuncien a reparar la
unidad Uds. mismos. Encarguen la reparación al distribuidor MACROM o al centro de
asistencia MACROM de la zona.
6. Para garantizar las mejores prestaciones a su unidad, hagan que la temperatura en el interior
del coche quede entre -10 y +60°C antes de encender la unidad. Es indispensable una buena
ventilación para evitar recalentamientos en el interior de la unidad.
Owner's Manual Serie 43... Spagnolo 22 Oct. 92
30
CARACTERISTICAS
FUNCIONAMIENTO A 3/2/1 CANALES
El amplificador ofrece siempre la posibilidad de emplearse en estéreo o con una conexión de
puente duplicando la potencia independientemente del modo de entrada, que puede repartirse
de la siguiente manera:
a) 50/70/100 Vatios RMS para cada uno de los dos canales
b) 50/70/100 Vatios RMS en dos canales estéreo y 130/180/250 Vatios RMS en mono
c)130/180/250 Vatios RMS en un canal mono
SELECTOR LOW-BOOST
Este interruptor permite elevar las frecuencias bajas de 0 a +3 ó +6dB por octava.
SENSIBILIDAD DE ENTRADA RCA
El nuevo amplificador tiene la sensibilidad de entrada regulada a 500 mV para un acoplamiento
ideal con fuentes MACROM. De todos modos, puede ajustarse la sensibilidad de 100 mV a 2
V para acoplarlo con facilidad con cualquier fuente presente en el mercado.
INDICADOR CHECK CONTROL
Este diodo indica el estado del amplificador.
En BLANCO la unidad está apagada.
En VERDE la unidad funciona perfectamente.
En ROJO la unidad está en protección. Hay algo que no va bien.
DESACOPLADOR OPTICO DE MASA CON PROTECCION CUADRUPLE
Tal y como corresponde a los productos High-End, la unidad de Uds. cuenta con cuatro
protecciones diferentes, con desacoplador óptico para separar la masa de entrada por la de
salida:
SOFT START. El amplificador entra en funcionamiento gradualmente para no dañar los
altavoces en el caso de que, inadvertidamente, se conecte la unidad principal con el volúmen
al máximo.
SOBRECALIENTAMIENTO. En el caso de que hubieran fallos en la instalación, la unidad entra
en protección antes de dañarse. Tan pronto como la temperatura vuelva a la normalidad, la
unidad reanudará automáticamente su funcionamiento normal.
SOBRECARGAS. En el caso de que se conecten varios altavoces al amplificador, y la
impedancia total descienda por debajo de los límites soportables de 1-1,5 Ohmios, la unidad
entrará en protección. En tal caso, controlen la impedancia total del sistema.
CORTOCIRCUITO EN SALIDA. En caso de cortocircuito en las salidas de los altavoces, la
unidad entra en protección para prevenir graves daños en los transistores finales. El retorno al
funcionamiento normal se logra automaticamente eliminando el cortocircuito.
CIRCUITO DRIVER EN CLASE “A”
ESTADIO FINAL DE COMPONENTES DISCRETOS (TRANSISTORES)
ALIMENTADOR PWM DE MOS-FET
La potencia elevada de la Serie 43. se obtiene empleando un alimentador estabilizado muy
sofisticado PWM (Pulse Width Modulation) de C-Mos-Fet para un rendimiento constante de 11
a 15 V de alimentación, una eficiencia elevada a favor de una absorción menor de corriente,
gran estabilidad de potencia ante las variaciones imprevistas del voltaje en coche. Como
resultado se obtienen prestaciones excelentes, constante y extendida respuesta en frecuencia
lineal, con alta dinámica.
ENCENDIDO Y APAGADO A DISTANCIA
El amplificador se encenderá o se apagará automáticamente, encendiendo o apagando la
unidad principal
FILTRO DE ALIMENTACION CAPACITIVO/INDUCTIVO
Un circuito especial garantiza un nivel bajo de interferencia de las frecuencias radio (RFI) y la
inmunidad de los disturbios mas corrientes (por ejemplo, el aullido del alternador).
Owner's Manual Serie 43... Spagnolo 22 Oct. 92
31
CARACTERISTICAS
CIRCUITO ESTAMPADO DORADO EN VETRONITA
TERMINALES DE ENTRADA RCA DORADOS
TERMINALES DE ALIMENTACION PROFESIONALES DE TORNILLOS, DORADOS.
TERMINALES DE SALIDA DE ALTAVOCES DE TORNILLOS, DORADOS
IMPEDANCIA DE ALTAVOCES
4 ó 2 Ohmios si se utiliza en estereofonía, 4 Ohmios si se utiliza en puente en monofonía
INSTALACION
INSTALACION (Fig. 3 pag. 4)
A causa de la alta potencia de salida del amplificador se origina un nivel de calor elevado al utilizar
la unidad. Por consiguiente hay que instalar la unidad en un lugar en que haya buena circulación
de aire ya que de lo contrario el amplificador entrará en protección. Un sitio óptimo es el interior del
maletero sin cubrir, naturalmente, el amplificador con moquetas etc.
1. Apoyen la unidad en el lugar de instalación preelegido, marcando la posición de los cuatro
tornillos de fijación.
2. Taladrar los orificios para los tornillos
3. Coloquen el amplificador en su posición, atornillando los cuatro tornillos autofileteadores en
dotación.
ADVERTENCIA: Utilicen un tornillo instalado ya en la parte metálica del coche (indicado con * en
la figura) para garantizar buen contacto de masa.
CONEXIONES Y AJUSTES
CONEXIONES Y AJUSTES (Fig. 1 pag. 3)
1 Conector de entrada RCA canal derecho (RIGHT)
2 Conector de entrada RCA canal izquierdo (LEFT)
3 Ajuste del nivel de entrada
4 Selector de ganancia Off/+3/+6dB Low Boost
5 Selector del modo de entrada
6 Borne de salida positivo altavoz A, o salida positiva altavoz C
7 Borne de salida negativo altavoz A
8 Borne de salida positivo altavoz B
9 Borne de salida negativo altavoz B, o salida negativa altavoz C
10 Fusibles de 30 / 20x2 / 25x2 amperios
11 Borne de alimentación +12 Voltios a la batería (BATT)
12 Borne para la conexión del cable negativo de masa (GND)
13 Borne para el encendido controlado a distancia (REMOTE)
14 Indicador de estado Check Control (Fig. 2 pag. 3)
Owner's Manual Serie 43... Spagnolo 22 Oct. 92
++
+
C
A B
++
+
C
A B
++
+
C
A B
LEFT LEFT RIGHTRIGHT
MONO MONO
32
CONEXIONES
CONEXIONES:
1. Cable de la batería: Conectar el borne BATT
11 directamente con la batería del coche,
mediante un cable (amarillo) de sección apropiada.
No deberá conectarse ese cable con los circuitos que ya existen en el sistema eléctrico del
vehículo. Para la protección del vehículo, es muy importante insertar un fusible (no suministrado)
muy cerca de la batería. Esta conexión se efectuará en último lugar.
2. Cable de encendido a distancia: Conécten el cable de encendido a distancia (REMOTE) o
bien el cable de mando para la antena eléctrica procedente de la unidad principal (azul) al borne
REMOTE
13 del amplificador.
NOTA: En caso de no conexión de este cable, el amplificador no se encenderá al encender la
unidad principal. Si la unidad principal de Uds. no tuviera salida para la antena eléctrica de
potencia, habrá que conectar un interruptor de palanca de disparo rápido (SPST) entre la fuente
de encendido (+12V) y el cable de encendido a distancia a conectar al borne REMOTE
13 para
encender el amplificador a mano.
3. Cable de masa: Conecten un cable de masa (negro) de sección apropiada, firmemente y con
buen contacto eléctrico en el chasis del coche y luego el borne GND
12 . Verifíquese que el
lugar preelegido tenga continuidad entre sí mismo y el terminal negativo de la batería.
Empléese un cable de masa, lo más corto posible, y en el caso de empleo de varios
amplificadores, conexionen las masas correspondientes en un punto único.
4. Fusible: Al tener que sustituir los fusibles cerciórense de cambiarlos por fusibles de amperaje
idéntico. El empleo de fusibles equivocados podría causar graves daños a las componentes.
5. Terminales de salida de los altavoces: Cerciórense de que la polaridad sea correcta, así
como la fase, en la conexión de los altavoces ( + e -).
NOTA: no permitan que cables no aislados correctamente entren en contacto con la masa, con
partes metálicas del coche, o hagan contacto entre sí.
Config. de 3 canales Config. de 2 canales Config. de 1 canal
6. Conectores de entrada RCA: Conecten los cables de salida PRE de su unidad principal con
los conectores de entrada RCA, empleando cables de prolongación apropiados RCA (por ej.
90.05, 90.10, 90.25 ó 90.50 de MACROM).
Cerciórense de seguir la designación correcta de los canales: izquierdo L (blanco), derecho R
(rojo).
Owner's Manual Serie 43... Spagnolo 22 Oct. 92
34
DATOS TECNICOS
43.05 Potencia máxima ............................................................. 70Wx2
Nominal RMS 4 Ohmios, 1 kHz a 0,08% THD ........................... 50Wx2
Potencia máxima EN PUENTE 10% THD ................................. 220Wx1
43.07 Potencia máxima ............................................................. 100Wx2
Nominal RMS 4 Ohmios, 1 kHz a O,O8% THD ......................... 70Wx2
Potencia máxima EN PUENTE 10% THD ................................. 340 x1
43.10 Potencia máxima ............................................................. 130Wx2
Nominal RMS 4 Ohmios, 1 kHz a 0,08% THD ........................... 100Wx2
Potencia máxima EN PUENTE 10% THD ................................. 470Wx1
Respuesta en frecuencia +0, -1dB ............................................ 10-50.000Hz
Relación señal/ruido pesado INFA ............................................ 105 dB
Sensibilidad de entrada/impedancia
(para la salida de potencia nominal)
Control con posición central ................................................ 500mV/10k ohmios
Control variable .................................................................... 100-2.000mV/10 kohmios
Control Low Boost a 45 Hz ........................................................ Off, +3dB, + 6dB
Impedancia de altavoces ........................................................... 4 ó 2 ohmios (estéreo)
4 ohmios (en puente, mono)
Almentación ............................................................................... 14,4V DC (11-16V admitido)
Peso neto
43.05 ................................................................................... 2,15 kgs.
43.07 ................................................................................... 2,92 kgs.
43.10 ................................................................................... 3,65 kgs.
Dimensiones del chasis
43.05 ................................................................................... 280(L) x 55(A) x 150(P) mms.
43.07 ................................................................................... 280(L) x 55(A) x 200(P) mms.
43.10 ................................................................................... 280(L) x 55(A) x 250(P) mms.
Debido a los mejoramientos continuos aportados al producto, las características y el diseño
pueden sufrir variaciones sin aviso previo.
7

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Macrom 43.07 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Macrom 43.07 in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,3 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info