629142
10
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/17
Pagina verder
jqa=mêçÇìÅíë=^âíáÉåÖÉëÉääëÅÜ~Ñí==p~~êÄêÅâÉå==dÉêã~åó
L 14
FORM NO. 769-05609E
4
14
25
35
45
55
66
74
83
92
101
111
123
132
142
151
160
170
179
188
197
206
217
228
240
250
261
271
281
Français Notice d’instructions – Tondeuse à gazon avec moteur thermique
14
Sommaire
Pour votre sécurité . . . . . . . . . . 14
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Conseils pour entretenir
le gazon . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Maintenance / Nettoyage . . . . . 20
Remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Information sur le moteur . . . . . 22
Dérangements et remèdes . . . . 22
Indications sur la plaquette
signalétique
Ces indications sont très importan-
tes car elles permettront ultérieure-
ment d’identifier et de commander
les pièces de rechange.
Le service après-vente a également
besoin de ces indications.
Vous trouverez la plaquette signalé-
tique de cet appareil à proximité
du moteur. Reportez dans l’encadré
ci-dessous toutes les indications
figurant sur la plaquette signalétique
de votre appareil.
Ces indications ainsi que d’autres,
relatives à l’appareil, figurent
sur la déclaration de conformité
CE séparée.
Cette déclaration de conformité
fait partie intégrante des présentes
notices d’instructions.
Illustrations
Dépliez les volets illustrés situés
en début de notice.
La présente notice d’instructions
décrit plusieurs modèles d’appareil.
Dans le détail, les illustrations gra-
phiques peuvent différer de l’appa-
reil acheté.
Pour votre sécurité
Utilisation conforme
de l’appareil
Cet appareil est exclusivement
destiné à servir
conformément aux descriptions
et consignes de sécurité énon-
cées dans la présente notice ;
à tondre les surfaces gazonnées
de la maison ou d’un jardin
d’agrément.
Toute autre utilisation sera réputée
non conforme.
Toute utilisation non
conforme à l’usage prévu entraîne
la perte du bénéfice de la garantie,
et le fabricant décline pour sa part
toute responsabilité.
L’utilisateur répond de tous les
dommages occasionnés aux tiers
et à leurs biens.
Toute modification volontaire
de la machine exclut toute respon-
sabilité du fabricant envers les dom-
mages qui pourraient en résulter.
Appareils à démarreur électrique
uniquement :
Le chargeur compris dans les four-
nitures est exclusivement destiné
à recharger l’accu présent sur
l’appareil. Cet accu ne pourra être
rechargé que par ce chargeur.
Respecter les consignes
de sécurité et les instruc-
tions de commande
Avant de vous servir de l’appareil
pour la première fois, veuillez, en
tant qu’utilisateur, lire cette notice
attentivement et entièrement.
Respectez les consignes figurant
dans la notice et rangez cette der-
nière en vue d’une utilisation future.
Ne permettez jamais aux enfants,
ou aux personnes qui ne connais-
sent pas le contenu de la notice
d’instructions, d’utiliser l’appareil.
Si l’appareil doit changer de
propriétaire, remettez-lui également
la notice d’instructions.
Consignes de sécurité
générales
Dans cette section, vous trouverez
des consignes de sécurité générales.
Les mises en garde se référant à des
pièces précises de l’appareil, à des
fonctions ou activités spécifiques,
se trouvent à l’endroit correspondant
dans la présente notice.
Avant de travailler avec
l’appareil
L’utilisation de cet appareil est inter-
dite aux personnes sous l’empire
de l’alcool, de drogues psychotro-
pes ou sous l’effet de médicaments.
Il est interdit aux personnes de
moins de 16 ans d'utiliser cet
appareil ou d'effectuer tous travaux
dessus, dont par exemple de
maintenance, nettoyage, réglage.
Des dispositions en vigueur
localement peuvent fixer un âge
minimum différent.
Cet appareil n’est pas destiné
à l’usage par des personnes (enfants
compris) présentant des aptitudes
physiques, sensorielles ou intellec-
tuelles restreintes, ou qui manquent
de l’expérience et / ou des
connaissances requises, sauf si elles
sont surveillées par une personne
chargée de leur sécurité, ou si elles ont
reçu des instructions sur la façon
d’utiliser l’appareil.
Il faudrait surveiller les enfants pour
être sûr qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
Avant de commencer le travail, fa-
miliarisez-vous avec tous les organes
de l’appareil et leurs fonctions.
Ne stockez du carburant que
dans des récipients homologués
à cet effet et jamais à proximi
de sources de chaleur (par ex.
chaudières, fours, ou chauffe-eau
accumulateurs). Ne faites le plein
de l’appareil qu’en plein air.
Ne faites jamais le plein moteur
en train de tourner ou encore très
chaud.
Remplacez le pot d’échappement,
le réservoir ou le bouchon du réser-
voir s’ils sont abîmés.
Notice d’instructions – Tondeuse à gazon avec moteur thermique Français
15
Vérifiez avant d’utiliser l’appareil,
si le dispositif de ramassage
d’herbe fonctionne et le clapet
d’éjection se ferme correctement.
Remplacez les pièces usées puis
montez celles qui manquent.
Remplacez immédiatement les
pièces endommagées, usées
ou manquantes.
si les outils de coupe, boulons
de fixation et l’ensemble de l’unité
de coupe sont usés ou endom-
magés. Pour exclure toute appa-
rition d’un balourd, faites rempla-
cer les pièces usées ou endom-
magées par jeu entier, par un
atelier spécialisé.
Les pièces de rechange et les acces-
soires doivent se conformer aux
exigences définies par le fabricant.
Pour ces raisons, n’utilisez que des
pièces de rechange d’origine ou des
pièces de rechange et accessoires
homologués par le fabricant.
Confiez les réparations exclusivement
à un atelier spécialisé.
Pendant les travaux avec
l’appareil
Pendant les travaux avec ou sur
l’appareil, portez une tenue de
travail appropriée telle que par
exemple :
des chaussures de sécurité,
des vêtements moulants,
vêtements moulants,
protection anti-bruit,
lunettes enveloppantes.
Tous les dispositifs de protection
doivent toujours être fixés contre
l’appareil et se trouver dans un état
impeccable.
N’apportez aucune modification aux
équipements de sécurité.
N’utilisez l’appareil que s’il est
techniquement en parfait état.
Ne modifiez jamais les préréglages
du moteur effectués en usine.
Éloignez toute flamme nue, ne pro-
voquez pas d’étincelles et ne fumez
pas.
Avant d’effectuer tout travail
sur l’appareil
Pour vous protéger du risque de
blessures, veuillez, avant d’effectuer
tous travaux sur cet appareil (par ex.
des travaux de maintenance et de
réglage)
stoppez le moteur,
retirez la clé de contact
(si présente),
attendez que toutes les pièces
mobiles se soient entièrement
immobilisées et que le moteur
ait refroidi,
sur le moteur, débranchez la
cosse de la bougie pour em-
pêcher un démarrage intem-
pestif du moteur,
lisez les consignes de sécurité
supplémentaires figurant dans
le manuel du moteur.
Après les travaux avec
l’appareil
Ne descendez jamais de l’appareil
sans éteindre le moteur et retirez
la clé de contact si présente.
Équipements de sécurité
Figure 1
a~åÖÉê
kÛìíáäáëÉò=à~ã~áë=ìå=~éé~êÉáä=Ççåí=
äÉë ¨èìáéÉãÉåíë=ÇÉ=ë¨Åìêáí¨=ëçåí=
ÉåÇçãã~Ö¨ë=çì=ëÛáäë=åÛçåí=é~ë=¨í¨=
ãçåí¨ëK
Etrier de sécurité (1)
L’étrier de sécurité a été conçu
pour votre sécurité et pour,
en cas d’urgence, arrêter le
moteur et le plateau de coupe.
Ne tentez pas de contourner une
fonction.
Clapet d’éjection (2) ou
chicane (3)
Le clapet d’éjection / la chicane
vous protège des blessures que
pourraient occasionner le plateau
de coupe ou des corps solides
catapultés. Faites impérativement
marcher l’appareil avec le clapet
d’éjection ou la chicane.
Symboles sur l’appareil
Vous trouverez différents symboles
sur l’appareil, sous forme d’autocol-
lants. Voici l’explication de ces
symboles :
Attention !
Avant la mise en
service, veuillez lire la
notice d’instructions !
Éloignez les tiers de
la zone dangereuse.
Éteignez le moteur
et retirez la clé de con-
tact avant d’effectuer
tous travaux sur
l’appareil et avant
de quitter l’appareil.
Tenez compte des
consignes supplé-
mentaires figurant
àlasection « Pour
votre sécurité ».
Avant d’effectuer tous
travaux sur les outils
de coupe, débranchez
la cosse de la bougie.
Éloignez les doigts
et les pieds des outils
de coupe.
Avant de régler ou
de nettoyer l’appareil
ou avant de le vérifier,
éteignez-le puis dé-
branchez la cosse
de la bougie.
Risque de blessures – Ne travaillez
qu’avec la chicane en place.
!
!
Français Notice d’instructions – Tondeuse à gazon avec moteur thermique
16
Risque de blessures – Ne travaillez
avec qu’avec l’étrier arrière monté.
Risque de blessures – Ne travaillez
qu’avec l’orifice d’éjection en place.
Maintenez toujours ces symboles sur
l’appareil en parfait état de lisibilité.
Symboles utilisés dans
la notice
Cette notice fait appel à divers sym-
boles pour signaler des risques
particuliers ou des consignes impor-
tantes. Voici leur signification:
a~åÖÉê
`ÉóãÄçäɨëáÖåÉÉëáëèìÉëá¨ë=
~ìñ=~Åíáîáí¨ë=ǨÅêáíÉë=Éí=èìá=éçëÉåí=
ìåÉ=ãÉå~ÅÉ=éçìê=äÉë=éÉêëçååÉëK=
^ííÉåíáçå
`ÉóãÄçäɨëáÖåÉÉëáëèìÉëá¨ë=
~ìñ=~Åíáîáí¨ë=ǨÅêáíÉë=Éí=èìá=éÉìîÉåí=
Éåíê~åÉê=ìå=ÉåÇçãã~ÖÉãÉåí=
ÇÉ äÛ~éé~êÉáäK
Remarque
mê¨ÅÇÉ=ÇÉë=áåÑçêã~íáçåë=Éí=ÅçåJ
ëÉáäë=ÇÛìíáäáë~íáçå=áãéçêí~åíëK
Montage
Le montage de l’appareil est illustré
par des figures sur feuille à part.
Consigne pour la mise au
rebut
Mettez au rebut les restes d’embal-
lage, les appareils usagés, etc., en
respectant la réglementation locale.
Utilisation
sÉìáääÉò=êÉëéÉÅíÉê=¨Ö~äÉãÉåí=
äÉë ÅçåëáÖåÉë=ÑáÖìê~åí=Ç~åë=
äÉ ã~åìÉä=Çì=ãçíÉìêK
a~åÖÉê
^ÅÅáÇÉåí
ÓaÉ=ä~=òçåÉ=ÇÉ=íê~î~áäI=¨äçáÖåÉò=
äÉë éÉêëçååÉë=EäÉë=ÉåÑ~åíë=Éå=
é~êíáÅìäáÉêF=Éí=äÉë=~åáã~ìñK=
oáëèìÉ ÇÉ=ÄäÉëëìêÉë=é~ê=ÇÉë=
éáÉêêÉë=çì=~ìíêÉë=çÄàÉíë=
Å~í~éìäí¨ëK=
`ÜìíÉ
Ó kÉ=ÅçåÇìáëÉò=äÛ~éé~êÉáä=èìÛ~ì=é~ëK
Ó pçóÉò=é~êíáÅìäáêÉãÉåí=éêìÇÉåí=
äçêëèìÉ=îçìë=íçåÇÉò=Éå=ã~êÅÜÉ=
~êêáêÉ=Éí=èìÉ=îçìë=íáêÉò=äÛ~éé~êÉáä=
¶=îçìëK
Ó içêë=ÇÉ=ä~=íçåíÉ=ëìê=ÇÉë=ëìêÑ~ÅÉë=
Éå=éÉåíÉI=äÛ~éé~êÉáä=êáëèìÉ=ÇÉ=
ëÉ êÉåîÉêëÉê=Éí=ÇÉ=îçìë=ÄäÉëëÉêK=
qçåÇÉò=íê~åëîÉêë~äÉãÉåí=¶=ä~=
éÉåíÉI=à~ã~áë=Éå=ãçåí¨É=çì=Éå=
ÇÉëÅÉåíÉK=kÉ=íçåÇÉò=é~ë=ëìê=ÇÉë=
éÉåíÉë=éê¨ëÉåí~åí=ìåÉ=ǨÅäáîáí¨=
ëìé¨êáÉìêÉ=¶=OMB=ÇÉÖê¨ëK
Ó pçóÉò=é~êíáÅìäáêÉãÉåí=éêìÇÉåí=
äçêëèìÉ=îçìë=ÅÜ~åÖÉò=ÇÉ=ëÉåë=
Éí îÉáääÉò=¶=íçìàçìêë=ÄáÉå=îçìë=íÉåáê=
Éå=¨èìáäáÄêÉK
Ó oáëèìÉ=ÇÉ=ÄäÉëëìêÉë=¨Ö~äÉãÉåí=
Ç~åë=äÉë=òçåÉë=äáãáíÉëK=
qçåÇêÉ=¶=éêçñáãáí¨=ÇÉë=ÄçêÇëI=
ÇÉ Ü~áÉë=çì=ÇÉ=éÉåíÉë=~ÄêìéíÉë=
Éëí=ìåÉ=çé¨ê~íáçå=Ç~åÖÉêÉìëÉK=
mÉåÇ~åí=ä~=íçåíÉI=ã~áåíÉåÉò=ìåÉ=
Çáëí~åÅÉ=ÇÉ=ë¨Åìêáí¨K=
Ó içêëèìÉ=îçìë=íçåÇÉò=ÇÉ=äÛÜÉêÄÉ=
ÜìãáÇÉI=äÛ~éé~êÉáä=éÉìí=Ǩê~éÉê=
é~ê=ëìáíÉ=ÇÛìåÉ=Ä~áëëÉ=ÇÛ~ÇܨJ
êÉåÅÉ=Éí=îçìë=êáëèìÉò=ÇÉ ÅÜìíÉêK=
kÉ=íçåÇÉò=èìÉ=äçêëèìÉ=äÛÜÉêÄÉ=
Éëí ëÅÜÉK
Ó kÉ=íê~î~áääÉò=èìÉ=ÇÉ=àçìê=çì=~îÉÅ=
ìå=Äçå=¨Åä~áê~ÖÉ=~êíáÑáÅáÉäK
_äÉëëìêÉ
Ó sçìë=ÇÉîêÉò=íçìàçìêë=êÉëéÉÅíÉê=
äÛ¨Å~êí=ÇÉ=ë¨Åìêáí¨I=ǨÑáåá=é~ê=
äÉë ÖìáÇçåëI=é~ê=ê~ééçêí=¶=äÛçìíáä=
Éå=êçí~íáçåK
Ó mÉåÇ~åí=äÉ=ÑçåÅíáçååÉãÉåí=
ÇÉ äÛ~éé~êÉáäI=ä~=òçåÉ=ÇÉ=íê~î~áä=
ÇÉ äÛçé¨ê~íÉìê=ëÉ=íêçìîÉ=ÇÉêêáêÉ=
äÉ ÖìáÇçåK
Ó kÛ~ééêçÅÜÉò=à~ã~áë=äÉë=ã~áåëI=äÉë=
éáÉÇë=çì=ÇÛ~ìíêÉë=é~êíáÉë=Çì=Åçêéë=
¶=éêçñáãáí¨=ÇÉ=éáÅÉë=Éå=êçí~íáçåK
Ó kÛìíáäáëÉò=é~ë=äÛ~éé~êÉáä=é~ê=ã~ìJ
î~áë=íÉãéë=EéK=ÉñK=äçêëèìÛáä=
ó ~ êáëèìÉ=ÇÉ=éäìáÉ=çì=ÇÛçê~ÖÉFK
Ó ^êêÆíÉò=äÉ=ãçíÉìê=Éí=~ííÉåÇÉò=
èìÉ äÉ=éä~íÉ~ì=ÇÉ=ÅçìéÉ=ëÉ=ëçáí=
áããçÄáäáë¨=W
Ó =~î~åí=ÇÉ=êÉåîÉêëÉê=äÛ~éé~êÉáäI
Ó =éçìê=äÉ=Ǩéä~ÅÉê=ëìê=ÇÛ~ìíêÉë=
ëìêÑ~ÅÉë=èìÉ=ÅÉääÉë=Ö~òçåå¨ÉëK
Ó ^êêÆíÉò=äÉ=ãçíÉìê=ÉíI=éçìê=ÉãJ
éÆÅÜÉê=ìå=Ǩã~êê~ÖÉ=áåíÉãéÉëíáÑ=
Çì=ãçíÉìê=W=êÉíáêÉò=ä~=Åä¨=ÇÉ=ÅçåJ
í~Åí=Eëá=éê¨ëÉåíÉFI=ä~áëëÉò=~ì=
ãçíÉìê=äÉ=íÉãéë=ÇÉ=êÉÑêçáÇáê=Éí=
ǨÄê~åÅÜÉò=ä~=ÅçëëÉ=ÇÉ=ä~=ÄçìÖáÉI
Ó ~î~åí=ÇÉ=ëìééêáãÉê=ÇÉë=çÄëíêìÅJ
íáçåë=Éí=ÄäçÅ~ÖÉë=~ì=åáîÉ~ì=
ÇÉ äÛçêáÑáÅÉ=ÇÛ¨àÉÅíáçåI
Ó ~î~åí=ÇÉ=î¨êáÑáÉê=ä~=íçåÇÉìëÉI=
ÇÉ ä~=åÉííçóÉêI=ÇÉ=ä~=ê¨ÖäÉê=çì=
ÇÛÉÑÑÉÅíìÉê=ÇÛ~ìíêÉë=íê~î~ìñ=
ëìê äÛ~éé~êÉáäI
Ó ëá=äÛ~éé~êÉáä=~=éÉêÅìí¨=ìå=Åçêéë=
¨íê~åÖÉêK=s¨êáÑáÉò=äÛ~ÄëÉåÅÉ=ÇÉ=
ǨÖßíë=ëìê=äÛ~éé~êÉáä=Éí=êÉåÇÉòJ
îçìë=Ç~åë=ìå=~íÉäáÉê=ëé¨Åá~äáë¨=
ëÛáä=Éëí=ÉåÇçãã~Ö¨I
Ó ëá=äÛ~éé~êÉáä=ÅçããÉåÅÉ=¶=îáÄêÉê=
~îÉÅ=ìåÉ=áåíÉåëáí¨=áåÜ~ÄáíìÉääÉK=
î¨êáÑáÉòJäÉ=áãã¨Çá~íÉãÉåíK
Ó kÉ=ëçìäÉîÉò=Éí=åÉ=éçêíÉò=à~ã~áë=
äÛ~éé~êÉáä=í~åÇáë=èìÉ=ëçå=ãçíÉìê=
íçìêåÉK
Ó s¨êáÑáÉò=äÉ=íÉêê~áå=ëìê=äÉèìÉä=äÛ~éé~J
êÉáä=Ççáí=ëÉêîáê=Éí=êÉíáêÉòJÉå=íçìë=
äÉë çÄàÉíë=èìÉ=äÛ~éé~êÉáä=éçìêê~áí=
Ü~ééÉê=Éí=¨àÉÅíÉêK
Ó pá=ìå=çìíáä=ÇÉ=ÅçìéÉ=ÜÉìêíÉ=ìå=
Åçêéë=¨íê~åÖÉê=EìåÉ=éáÉêêÉ=é~ê=ÉñKFI=
çì=ëá=äÛ~éé~êÉáä=ÅçããÉåÅÉ= îáÄêÉê=
ÇÉ=Ñ~´çå=áåÜ~ÄáíìÉääÉ=W=^êêÆíÉò=
áãã¨Çá~íÉãÉåí=äÉ=ãçíÉìêK=
^î~åí ÇÉ=éçìêëìáîêÉ=äÛìíáäáë~íáçåI=
Ñ~áíÉë=î¨êáÑáÉê=é~ê=ìå=~íÉäáÉê=ëé¨Åá~J
äáë¨=ëá=äÛ~éé~êÉáä=éê¨ëÉåíÉ=ÇÉë=
ǨÖßíëK
Ó pìê=äÉë=íçåÇÉìëÉë=¶=Ñ~ìÅáääÉI=
åÉ îçìë=éä~ÅÉò=à~ã~áë=ÇÉî~åí=
äÉë çêáÑáÅÉë=ÇÛ¨àÉÅíáçå=ÇÉ=äÛÜÉêÄÉK
!
!
Notice d’instructions – Tondeuse à gazon avec moteur thermique Français
17
^éé~êÉáäë=~îÉÅ=ÇáëéçëáíáÑ=ÇÉ=ê~ã~ëJ
ë~ÖÉ=ÇÉ=äÛÜÉêÄÉ=W
Óiçêë=ÇÉ=äÛÉåäîÉãÉåí=Çì=Ä~Å=ÇÉ=
ê~ã~ëë~ÖÉ=ÇÛÜÉêÄÉI=äÉë=î¨Ö¨í~ìñ=
íçåÇìë=çì=ÇÉë=Åçêéë=¨íê~åÖÉêë=
Å~í~éìäí¨ë=êáëèìÉåí=ÇÉ=îçìë=ÄäÉëJ
ëÉê=çì=ÇÉ=ÄäÉëëÉê=ÇÉë=íáÉêëK=
êÉíáêÉò=à~ã~áë=äÉ=Ä~Å=ÇÉ=ê~ã~ëJ
ë~ÖÉ=ÇÛÜÉêÄÉ=éÉåÇ~åí=èìÉ=äÉ=
ãçíÉìê=íçìêåÉK=^êêÆíÉò=äÛ~éé~êÉáäK
oáëèìÉ=ÇÛ~ëéÜóñáÉ=é~ê=äÉ=ãçåçJ
ñóÇÉ=ÇÉ=Å~êÄçåÉ=
kÉ=Ñ~áíÉë=ÑçåÅíáçååÉê=äÉ=ãçíÉìê=íÜÉêJ
ãáèìÉ=èìÛÉå=éäÉáå=~áê=ìåáèìÉãÉåíK=
oáëèìÉ=ÇÛÉñéäçëáçå=Éí=ÇÛáåÅÉåÇáÉ
Ó iÉë=î~éÉìêë=ÇÛÉëëÉåÅÉ=ëçåí=ÉñéäçJ
ëáîÉëK=iÛÉëëÉåÅÉ=Éëí=íêë=áåÑä~ãJ
ã~ÄäÉK
Ó c~áíÉë=äÉ=éäÉáå=ÇÉ=Å~êÄìê~åí=~î~åí=
ÇÉ=Ñ~áêÉ=Ǩã~êêÉê=äÉ=ãçíÉìêK=
sÉáääÉò ¶=ÅÉ=èìÉ=äÉ=ê¨ëÉêîçáê=ëçáí=
ÑÉêã¨=í~åÇáë=èìÉ=äÉ=ãçíÉìê=íçìêåÉ=
çì=í~åí=èìÛáä=Éëí=ÉåÅçêÉ=ÅÜ~ìÇK
Ó kÉ=ê~àçìíÉò=Çì=Å~êÄìê~åí=èìÛìåÉ=
Ñçáë=äÉ=ãçíÉìê=¨íÉáåí=Éí=êÉÑêçáÇáK=
bäçáÖåÉò=íçìíÉ=Ñä~ããÉ=åìÉI=
åÉ éêçîçèìÉò=é~ë=ÇÛ¨íáåÅÉääÉë=
Éí åÉ=ÑìãÉò=é~ëK=kÉ=Ñ~áíÉë=äÉ=éäÉáå=
ÇÉ=äÛ~éé~êÉáä=èìÛÉå=éäÉáå=~áêK=
Ó pá=Çì=Å~êÄìê~åí=~=ǨÄçêǨI=åÉ=
Ñ~áíÉë=é~ë=Ǩã~êêÉê=äÉ=ãçíÉìêK=
bäçáÖåÉò=äÛ~éé~êÉáä=ÇÉ=ä~=òçåÉ=
ëçìáää¨É=é~ê=äÉ=Å~êÄìê~åí=Éí=~ííÉåJ
ÇÉò=èìÉ=äÉë=î~éÉìêë=ëÉ=ëçáÉåí=
Çáëëáé¨ÉëK
Ó mçìê=¨îáíÉê=íçìí=êáëèìÉ=ÇÛáåÅÉåÇáÉI=
îÉìáääÉò=ã~áåíÉåáê=äÉë=éáÅÉë=
ëìáî~åíÉë=ÉñÉãéíÉë=ÇÛÜÉêÄÉ=
Éí ÇÛÜìáäÉ=èìá=~=Ñìá=Çì=ãçíÉìê=W
ÓjçíÉìêK
Ó iÉ=éçí=ÇÛ¨ÅÜ~ééÉãÉåíK
Ó i~=Ä~ííÉêáÉ=L=äÉë=~ÅÅìëK
Ó iÉ=ê¨ëÉêîçáê=ÇÛÉëëÉåÅÉK
oáëèìÉ=ÇÉ=íê¨ÄìÅÜÉê
Ó kÉ=ÅçåÇìáëÉò=äÛ~éé~êÉáä=èìÛ~ì=é~ëK
^ííÉåíáçå
a¨Ößíë=ëìê=äÛ~éé~êÉáä
Ó iÉë=éáÉêêÉëI=äÉë=Äê~åÅÜÉë=¨é~êëÉë=
çì=ÇÉë=çÄàÉíë=ëáãáä~áêÉë=éÉìîÉåí=
ÉåÇçãã~ÖÉê=äÛ~éé~êÉáä=Éí=ÖÆåÉê=
ëçå=Äçå=ÑçåÅíáçååÉãÉåíK=
båäÉîÉò äÉë=çÄàÉíë=Çìêë=ÇÉ=äÛ~áêÉ=
ÇÉ íê~î~áä=~î~åí=ÅÜ~èìÉ=ìíáäáë~íáçåK
Ó kÉ=Ñ~áíÉë=ã~êÅÜÉê=äÛ~éé~êÉáä=èìÉ=
ÅÉäìáJÅá=Ç~åë=ìå=¨í~í=áãéÉÅÅ~ÄäÉK=
^î~åí=ÅÜ~èìÉ=ìíáäáë~íáçåI=ëçìãÉíJ
íÉòJäÉ=¶=ìåÉ=áåëéÉÅíáçå=îáëìÉääÉK=
`çåíêäÉò=é~êíáÅìäáêÉãÉåí=ëá=äÉë=
ÇáëéçëáíáÑë=ÇÉ=ë¨Åìêáí¨I=äÉë=¨ä¨J
ãÉåíë=ÇÉ=Åçãã~åÇÉ=Éí=äÉë=äá~áJ
ëçåë=é~ê=îáë=ëçåí=ÉåÇçãã~Ö¨ë=
Éí ëÛáäë=ëçåí=ÄáÉå=Ñáñ¨ëK=
oÉãéä~ÅÉò äÉë=éáÅÉë=~Äã¨Éë=
~î~åí=ÇÛìíáäáëÉê=äÛ~éé~êÉáäK
Horaires d’utilisation
Veuillez respecter la législation
nationale, les arrêtés préfectoraux
et municipaux sur l’emploi des
appareils (si nécessaire, renseignez-
vous auprès des pouvoirs publics
compétents).
Indications de position
Les indications de position sur
l’appareil (p. ex. à gauche, à droite)
s’entendent toujours vues depuis
le guidon, dans la direction de travail
de l’appareil.
Avant la première mise
en service
Faire le plein d’huile moteur
^ííÉåíáçå
mçìê=ÇÉë=ê~áëçåë=äá¨Éë=~ì=íê~åëéçêíI=
äÛ~éé~êÉáä=Éëí=äáîê¨=ë~åë=ëçå=ÜìáäÉ=
ãçíÉìêK=
Pour cette raison, avant la pre-
mière mise en service, versez
l’huile moteur dans le carter
d’huile. Consultez la notice
d’utilisation du moteur.
Rechargez la batterie
(appareils avec démarreur électrique)
oáëèìÉ=ÇÉ=ÄêºäìêÉë=ÅÜáãáJ
èìÉë=L=ÇÛáåíçñáÅ~íáçå
a~åë=ÇÉë=Å~ë=ÉñíêÆãÉëI=áä=Ñ~ìí=
ëÛ~ííÉåÇêÉ=¶=ÅÉ=èìÉ=ÇÉë=äáèìáÇÉë=
çì Ö~ò=à~áääáëëÉåíK
pÉäçå=äÉ=ãçÇäÉI=ä~=Ä~ííÉêáÉ=ëÉ=
íêçìîÉ=Ç~åë=äÉ=í~ÄäÉ~ì=ÇÉ=ÄçêÇ=
ëçäáÇ~áêÉ=ÇÉ=ä~=é~êíáÉ=ëìé¨êáÉìêÉ=
Çì ÖìáÇçå=EÑáÖìêÉ=O~F=çì=ëìê=
äÉ=éä~íÉ~ì=ÇÉ=ÅçìéÉ=EÑáÖìêÉ=OÄ=L=ÅFK=
oáëèìÉ=ÇÛ¨äÉÅíêçÅìíáçå
^î~åí=ÅÜ~èìÉ=ìíáäáë~íáçåI=î¨êáÑáÉò=
ëá äÉ ÅÜ~êÖÉìê=éê¨ëÉåíÉ=ÇÉë=ǨÖßíë=
~éé~êÉåíëK=kÛìíáäáëÉò=à~ã~áë=ìå=ÅÜ~êJ
ÖÉìê=ÉåÇçãã~Ö¨K
^ííÉåíáçå
Ó ^ëëìêÉòJîçìë=èìÉ=äÉ=ëÉÅíÉìê=çÑÑêÉ=
äÉ=ãÆãÉ=é~ê~ã¨íê~ÖÉ=èìÉ=ÅÉäìá=
ÑáÖìê~åíìê~äìÉ=ëáÖå~ä¨íáèìÉ=
ÇìÜÖÉìê=EOOMÓOPM=s=L=RM=eòFK=
Ó mêçí¨ÖÉò=äÉ=ÅÜ~êÖÉìê=ÅçåíêÉ=
äÛÜìãáÇáí¨I=ä~=éäìáÉI=ä~=åÉ áÖÉ=~á åëá=
èìÉäÉÖÉäK
Ó kÉ=êÉÅÜ~êÖÉò=ä~=Ä~ííÉêáÉ=èìÉ=Ç~åë=
ÇÉë=äçÅ~ìñ=ÄáÉå=~¨ê¨ë=Éí=ëÉÅëK=
Ǩé~ëëÉò=é~ë=ä~=Çìê¨É=ÇÉ=
êÉÅÜ~êÖÉ=ã~ñáã~äÉ=ENO=ÜÉìêÉëFK
Ó ^î~ åí=ä~= ãáëÉ=Éå=ëÉêîáÅÉ=ÇÉ=ä~=íçåJ
ÇÉìëÉ=¶= Ö~òçåI=ǨÄê~åÅÜÉò=äÉ ÅÜ~êJ
ÖÉìê=Çì=ëÉÅíÉìê=Éí=ÇÉ=ä~=íçåÇÉìëÉK
Figure 2
Avant la première utilisation de
l’appareil, recharchez la batterie
pendant 10 heures minimum.
N’utilisez que le chargeur compris
dans les fournitures.
Remarque
Débranchez le chargeur dans l’ordre
chronologique inverse.
Consignes pour la mise
au rebut du chargeur
Le chargeur est assujetti à la régle-
mentation sur la mise au rebut des
appareils électriques. Veuillez respec-
ter la réglementation locale.
Travaux de réglage avant
chaque utilisation
oáëèìÉ=ÇÉ=ÄäÉëëìêÉë=
^î~åí=ÇÛÉÑÑÉÅíìÉê=íçìí=íê~î~áä=ëìê=
äÛ~éé~êÉáä
Ó ^êêÆíÉò=äÉ=ãçíÉìêK
Ó oÉíáêÉò=ä~=Åä¨=ÇÉ=Åçåí~Åí=
Eëá éê¨ëÉåíÉFK
Ó ^ííÉåÇÉò=èìÉ=íçìíÉë=äÉë=éáÅÉë=
ãçÄáäÉë=ëÉ=ëçáÉåí=ÉåíáêÉ ãÉåí=
áããçÄáäáë¨Éë=X=äÉ=ãçíÉìê=Ççáí=
~îçáê êÉÑêçáÇáK
Ó pìê=äÉ=ãçíÉìêI=ǨÄê~åÅÜÉò=ä~=ÅçëëÉ=
ÇÉ=ä~=ÄçìÖáÉ=éçìê=ÉãéÆÅÜÉê=ìå=
Ǩã~êê~ÖÉ=áåíÉãéÉëíáÑ=Çì=ãçíÉìêK
!
!
!
Français Notice d’instructions – Tondeuse à gazon avec moteur thermique
18
Accrocher le dispositif
de ramassage d’herbe
(seulement sur les appareils avec
bac de ramassage d’herbe)
Figure 11
Soulevez le clapet d’éjection puis
accrochez le bac.
Réglez la hauteur de coupe
^ííÉåíáçå
pìê=íÉêê~áå=áêê¨ÖìäáÉêI=ÅÜçáëáëëÉò=ìåÉ=
Ü~ìíÉìê=ÇÉ=ÅçìéÉ=íÉääÉ=èìÉ=ä~=ä~ãÉ=
åÉ=éìáëëÉ=à~ã~áë=ÉåíêÉê=Éå=Åçåí~Åí=
~îÉÅ=ä~=íÉêêÉK
Figure 3
Réglez la coupe de l’herbe sur
la hauteur voulue.
Réglage possible (selon le modèle)
entre env. 3 cm et 9 cm maximum.
Remarque
Sur les appareils à dispositif de rég-
lage de chaque roue, amenez toutes
les roues sur la même hauteur.
Modèle A
Fixez les roues sur la position
voulue.
Modèle B
Tirez la patte puis faites-la encran-
ter sur la position voulue.
Modèle C
Poussez ou reculez le levier du dis-
positif de réglage centralisé en hau-
teur puis faites-le encranter sur
la position voulue.
Verrouiller les roues avant
(seulement sur les appareils à roues
avant verrouillables)
Figure 4
Verrouillez les roues pour rouler
tout droit – Amenez les roues
en avant et faites encocher
l’étrier dans le grand trou.
Roues à braquage libre : faites en-
cocher l’étrier dans le grand trou.
Faire le plein et vérifier
le niveau d’huile
Faites le plein d’essence sans
plomb (voir le manuel du moteur).
Faire le plein du réservoir de car-
burant ; ce dernier doit arriver
au maximum 2 cm en-dessous
du bord inférieur de l’embout
de remplissage.
Obturez fermement le réservoir
de carburant.
Vérifiez le niveau d’huile, rajoutez-
en si nécessaire (voir le manuel
du moteur).
Démarrage du moteur
Figure 5
a~åÖÉê
mçìê=îçìë=éêçí¨ÖÉê=ÇÉë=êáëèìÉë=
ÇÉ ÄäÉëëìêÉëI
Ó åÉ=Ñ~áíÉë=é~ë=Ǩã~êêÉê=äÉ=ãçíÉìê=
ëá îçìë=îçìë=íêçìîÉò=ÇÉî~åí=
äÛçêáÑáÅÉ=ÇÛ¨àÉÅíáçå=X
Ó éäçáÖåÉò=äÉë=ã~áåë=Éí=äÉë=éáÉÇë=
Çì éä~íÉ~ì=ÇÉ=ÅçìéÉ=X
Ó åÛ~ééêçÅÜÉò=à~ã~áë=äÉë=ã~áåëI=äÉë=
éáÉÇë=çì=ÇÛ~ìíêÉë=é~êíáÉë=Çì=Åçêéë=
¶=éêçñáãáí¨=ÇÉ=éáÅÉë=Éå=êçí~íáçåK=
qÉåÉòJîçìë=íçìàçìêë=¶=Çáëí~åÅÉ=
ÇÉ äÛçêáÑáÅÉ=ÇÛ¨àÉÅíáçåK
^î~åí=ÇÉ=Ñ~áêÉ=Ǩã~êêÉê=äÉ=ãçíÉìêI=
ǨÄê~óÉò=íçìë=äÉë=çìíáäë=ÇÉ=ÅçìéÉ=
Éí ã¨Å~åáëãÉë=ÇÛÉåíê~åÉãÉåíK
kÉ=êÉåîÉêëÉò=é~ë=äÛ~éé~êÉáä=~ì=ǨJ
ã~êê~ÖÉK=^ãÉåÉò=äÛ~éé~êÉáä=ëìê=ìåÉ=
ëìêÑ~ÅÉ=éä~åÉ=Åçãéçêí~åí=ìåÉ=ÜÉêÄÉ=
ä~=éäìë=ÅçìêíÉ=éçëëáÄäÉ=çì=éÉì=
ÇÛÜÉêÄÉK
Consignes relatives
au moteur
Veuillez respecter les informations
situées dans le manuel du moteur.
Certains modèles ne comportent
pas de manette des gaz.
Le réglage de la vitesse a lieu
automatiquement.
Le moteur tourne toujours à une
vitesse optimale.
Même en présence d’un moteur
chaud, il pourra le cas échéant être
nécessaire d’actionner le starter
et / ou le bouton d’amorçage.
Certains modèles ne présentent
ni starter ni bouton d’amorçage.
Le moteur s’ajuste automatique-
ment sur la séquence démarrage
respective.
Si le moteur est froid :
Ouvrez le robinet de carburant
(si présent).
Appareils équipés d’un starter :
Amenez la manette de starter sur
la position ou tirez la manette
de starter à vous et amenez la
manette des gaz (si présente) sur
la position /max (voir figure 5A)
ou
Amenez la manette des gaz sur
la position (voir figure 5A).
Appareils équipés d’un bouton
d’amorçage :
Appuyez énergiquement 1 à 5 fois
sur le bouton d’amorçage et ame-
nez la manette des gaz (si pré-
sente) sur /max – figure 5B.
Si le moteur est chaud :
Ouvrez le robinet de carburant
(si présent).
Amenez la manette des gaz
(si présente) sur la position
/max – figure 5B.
Appareils sans démarreur
électrique :
Figure 5C
Tenez-vous derrière l’appareil,
appuyez sur l’étrier de sécurité
puis maintenez-le dans cette
position.
Tirez lentement le cordon du
lanceur jusqu’à sentir une résis-
tance ; ensuite, tirez vite et éner-
giquement le cordon.
Ne laissez pas la poignée revenir
brutalement, faites la rentrer lente-
ment dans le lanceur.
Appareils équipés d’un démar-
reur électrique :
Figure 5D
Débranchez le chargeur
du secteur et de l’appareil.
Tenez-vous derrière l’appareil,
appuyez sur l’étrier de sécurité
puis maintenez-le dans cette
position.
Sur le guidon, actionnez la clé de
contact jusqu'à ce que le moteur
démarre (la tentative de démarrage
ne doit durer que 5 secondes
max. ; attendez au moins 1 minute
avant l'essai suivant).
!
Notice d’instructions – Tondeuse à gazon avec moteur thermique Français
19
Remarque
Sur les appareils à démarreur élec-
trique, il est également possible
(selon le modèle) de faire démarrer
le moteur manuellement, par la
poignée du lanceur à cordon.
Une fois que le moteur tourne :
Après le démarrage du moteur
(selon le modèle)
Ramenez la manette de starter
(si présente) en position
d’origine.
Ramenez la manette des gaz
(si présente) entre la position
/max et la position /min
afin de laisser au moteur le
temps de s’échauffer briève-
ment.
Pour tondre le gazon, amenez
la manette des gaz (si présente)
sur plein gaz.
Remarque
Vous trouverez d’autres informa-
tions sur l’utilisation du moteur dans
le manuel consacré à ce dernier.
Arrêt du moteur
Figure 7
Amenez la manette des gaz
(si présente) sur la position
/min.
Relâchez l’étrier de sécurité.
Le moteur et le plateau de coupe
ralentissent brièvement puis
s’immobilisent.
Travailler avec l’appareil
Embrayage / Débrayage
des roues motrices
(seulement sur les appareils équipés
de roues motrices)
Figure 6A, B, C
Pour embrayer les roues motrices
/ :
Tirez et retenez la manette / l’étrier.
Pour débrayer les roues motrices
/ :
Relâchez la manette / l’étrier.
Remarque pour les appareils
conformes à la figure 6C
Pour allumer / éteindre, il est
possible d’utiliser aussi bien
la manette gauche que la droite
ou encore les deux à la fois.
Remarque
De par la conception de l’appareil,
il peut arriver que lorsque vous le
faites reculer, les roues arrière se
bloquent ou opposent une certaine
résistance au mouvement de recul.
Il ne s’agit pas d’un défaut de l’appa-
reil mais d’un comportement tech-
niquement voulu.
Remède (selon le modèle) : sans
serrer l’étrier d’entraînement, com-
mencez par pousser un petit peu
l’appareil en avant, puis tirez-le
en arrière.
Modifier la vitesse de
la traction aux roues
(selon le modèle)
^ííÉåíáçå
a¨Ößíë=ëìê=äÛ~éé~êÉáä
kÛÉÑÑÉÅíìÉò=äÉ=ê¨Öä~ÖÉ=èìÛ~îÉÅ=
äÉ ãçíÉìê=Éå=íê~áå=ÇÉ=íçìêåÉêK
Figure 6D, E
A l’aide de la petite manette,
choisissez l’une des différentes
vitesses (1/min/ et 4/max./ ).
Figure 6F, G
A l’aide de la manette, choisissez
l’une des différentes vitesses
(1/min/ et 4/max./ ).
Remarque
Pour des motifs techniques, il peut
arriver que la vitesse se laisse diffi-
cilement modifier lorsque l’appareil
ne roule pas.
Remède : serrez l’étrier d’entraîne-
ment et choisissez le niveau de
vitesse.
Retirer le bac de ramassage
d’herbe et le vider
(sur les appareils avec bac
de ramassage d’herbe)
Figure 11
Si de l’herbe coupée reste au sol
ou si l’indicateur de niveau de rem-
plissage (en option, figure 12)
indique que le panier est plein :
Relâchez l’étrier de sécurité et
attendez que le moteur se soit
immobilisé.
Soulevez le clapet d’éjection puis
décrochez le bac de ramassage.
Videz les déchets collectés.
Travail sans bac de ramassage
Lorsque vous retirez le bac de
ramassage, le clapet d’éjection
se rabat vers le bas.
Si vous travaillez sans le bac de
ramassage d’herbe, la tondeuse
éjecte les végétaux directement
vers le bas.
Conversion au mulching
(sur les appareils avec accessoires
de mulching en option)
Appareils à éjection arrière :
Figure 8A
Soulevez le clapet d’éjection.
Retirer le bac de ramassage.
Mettez la cale à mulching en place
(selon le modèle).
Rabaissez le clapet d’éjection.
Remarque
Les modèles équipés de la fonc-
tion de mulching n’ont pas besoin
de cale à mulching à part – Cette
fonction est assumée par un clapet
arrière de géométrie spéciale
(figure 8B).
Appareils à éjection latérale :
Figure 9
A l’endroit de l’éjection latérale
(figure 9A), montez la chicane / la
pièce obturatrice pour le mulching.
ou
Enlevez la protection latérale –
La chicane / la pièce obturatrice
pour le mulching se ferme auto-
matiquement (figure 9B).
Convertir les appareils
à l’éjection latérale
(selon le modèle)
Si présents : Retirez le bac /
sac de ramassage d’herbe
et abaissez le clapet d’éjection
àlarrière.
Français Notice d’instructions – Tondeuse à gazon avec moteur thermique
20
Soulevez la chicane / la pièce
obturatrice pour le mulching
et montez le dispositif d’éjec-
tion latérale (figure 9C).
Une fois le travail terminé
Retirez la clé de contact
(si présente).
Attendez que toutes les pièces
mobiles se soient entièrement
immobilisées et que le moteur
ait refroidi.
Refermez le robinet d’essence
(si présent – voir le manuel du
moteur).
Sur le moteur, débranchez
la cosse de la bougie.
Videz le bac de ramassage.
Appareils à démarreur électrique :
Rechargez la batterie pendant
10 heures.
Remarque
Ne rangez les appareils dans
des locaux fermés qu’après
que le moteur se soit refroidi.
Conseils pour entretenir
le gazon
Voici quelques conseils pour que
votre gazon pousse sainement
et régulièrement.
Tondre
Un gazon se compose de divers
types d’herbes. Si vous tondez
fréquemment, les herbes tendant
à prendre fortement racine
et à former une couche herbeuse
ferme pousseront plus.
Si vous tondez plus rarement,
ce sont les herbes à croissance
en hauteur et d`autres herbes sau-
vages qui pousseront plus (par ex.
le trèfle, les pâquerettes).
La hauteur normale d’un gazon
se situe autour de 4 à 5 cm.
Il ne faudrait tondre que
1
/
3
de
la hauteur totale, donc tondre
à la hauteur normale (7–8 cm).
Evitez autant que possible de le cou-
per en-dessous de 4 cm car cela
endommage la couche d’herbe
en cas de sécheresse.
Si l’herbe a beaucoup poussé pen-
dant que vous étiez en vacances,
ramenez-la par étape à la hauteur
normale.
Pendant la tonte, veillez à ce que
les laizes de tonte se chevauchent
toujours un peu.
Mulching (avec accessoire)
Lors de la tonte, l’appareil coupe
l’herbe en petits morceaux longs
d’un centimètre environ puis les
laisse sur le sol. Le gazon conserve
ainsi de nombreuses substances
nutritives.
Pour que le résultat soit optimal,
maintenez toujours le gazon court,
voir également la section intitulée
« Tondre ». Tenez compte des
consignes suivantes pour utiliser
l’herbe comme mulch :
Ne tondez pas de l’herbe mouillée.
Ne tondez jamais plus de 2 cm
de la longueur des brins d’herbe.
Roulez lentement.
Faites tourner le moteur au régime
maximal.
Nettoyez régulièrement le plateau
de coupe.
Transport
Courtes distances, à la main
a~åÖÉê
aÉë=çÄàÉíë=éÉìîÉåí=ÆíêÉ=Ü~éé¨ë=
é~ê äÉ=éä~íÉ~ì=ÇÉ=ÅçìéÉ=Éå=êçí~íáçå=
Éí=Å~í~éìäí¨ëI=Éí=éêçîçèìÉê=~áåëá=ÇÉë=
ǨÖßíëK=
^êêÆíÉò=äÉ=ãçíÉìê=~î~åí=ÇÉ=Ǩéä~ÅÉê=
äÛ~éé~êÉáä=ëìê=ÇÛ~ìíêÉë=ëìêÑ~ÅÉë=èìÉ=
ÅÉääÉë=Ö~òçåå¨ÉëK
Avec un véhicule
a~åÖÉê
^î~åí=ÅÜ~èìÉ=íê~åëéçêíI=ëíçééÉò=
äÉ ãçíÉìê=Éí=ä~áëëÉòJäÉ=êÉÑêçáÇáêK=
a¨í~ÅÜÉò=ä~=ÅçëëÉ=ÇÉ=ä~=ÄçìÖáÉK
kÉ=íê~åëéçêíÉò=à~ã~áë=äÛ~éé~êÉáä=
Éå éçëáíáçå=êÉåîÉêë¨ÉK
pá=îçìë=ÇÉîÉò=äÉ=íê~åëéçêíÉê=ëìê=
ìå î¨ÜáÅìäÉI=~êêáãÉò=ëìÑÑáë~ããÉåí=
äÛ~éé~êÉáä=éçìê=äÛÉãéÆÅÜÉê=ÇÉ=ÖäáëëÉê=
áåîçäçåí~áêÉãÉåíK
kÉ=íê~åëéçêíÉò=äÛ~éé~êÉáä=èìÛ~îÉÅ=
ëçå=ê¨ëÉêîçáê=ÇÉ=Å~êÄìê~åí=îáÇÉK=
ÄçìÅÜçå=Çì=ê¨ëÉêîçáê=Ççáí=ÆíêÉ=
ÑÉêãÉãÉåí=çÄíìê¨K
Appareils à guidon repliable :
Figure 10
Le guidon est repliable pour
faciliter le rangement.
Maintenance / Nettoyage
a~åÖÉê
mçìê=îçìë=éêçí¨ÖÉê=ÇÉë=ÄäÉëëìêÉë=
Éí ~î~åí=ÇÛÉÑÑÉÅíìÉê=íçìë=íê~î~ìñ=
ëìê äÛ~éé~êÉáä
Ó ëíçééÉò=äÉ=ãçíÉìêI
Ó êÉíáêÉò=ä~=Åä¨=ÇÉ=Åçåí~Åí=
Eëá éê¨ëÉåíÉFI
Ó ~ííÉåÇÉò=èìÉ=íçìíÉë=äÉë=éáÅÉë=
ãçÄáäÉë=ëÉ=ëçáÉåí=ÉåíáêÉãÉåí=
áããçÄáäáë¨Éë=Éí=èìÉ=äÉ=ãçíÉìê=
~áí êÉÑêçáÇáI
Ó ëìê=äÉ=ãçíÉìêI=ǨÄê~åÅÜÉò=ä~=ÅçëëÉ=
ÇÉ=ä~=ÄçìÖáÉ=éçìê=ÉãéÆÅÜÉê=ìå=
Ǩã~êê~ÖÉ=áåíÉãéÉëíáÑ=Çì=ãçíÉìêI
Ó äáêÉ=äÉë=ÅçåëáÖåÉë=ÇÉ=ë¨Åìêáí¨=
ëìééä¨ãÉåí~áêÉë=ÑáÖìê~åí=Ç~åë=
äÉ ã~åìÉä=Çì=ãçíÉìêK
a~åÖÉê
mçìê=îçìë=éêçí¨ÖÉê=Çì=êáëèìÉ=Çì=
êáëèìÉ=ÇÉ=ÄäÉëëìêÉë=~îÉÅ=äÉ=éä~íÉ~ì=
ÇÉ=ÅçìéÉI=ÅçåÑáÉò=íçìë=äÉë=íê~î~ìñ=
EêÉãéä~ÅÉãÉåí=çì=ê¨~ÑѺí~ÖÉ=
ÇÉ ä~ ä~ãÉ=ÇÉ=ÅçìéÉF=ìåáèìÉãÉåí=
ìå=~íÉäáÉê=ëé¨Åá~äáë¨=EÉãéäçá=å¨ÅÉëJ
ë~áêÉ=ÇÛìå=çìíáää~ÖÉ=ëé¨Åá~äFK
`çìéäÉ=ÇÉ=ëÉêê~ÖÉ=ÇÉ=ä~=îáë=ÇÉ=ä~ãÉ=W
Ó RNÓSU=kã=EíçåÇÉìëÉ=¶=Ö~òçå=
~îÉÅ=Å~êíÉê=Éå=~ÅáÉêF
Ó PSÓQQ=kã=EíçåÇÉìëÉ=¶=Ö~òçå=
~îÉÅ=Å~êíÉê=Éå=éä~ëíáèìÉF
^ííÉåíáçå
c~áíÉë=íçìàçìêë=Ä~ëÅìäÉê=äÛ~éé~êÉáä=
ÇÉ ëçêíÉ=èìÉ=ä~=ÄçìÖáÉ=êÉÖ~êÇÉ=îÉêë=
äÉ=Ü~ìí=X=ÅÉÅá=ÉãéÆÅÜÉ=äÉ=Å~êÄìê~åí=
çì=äÛÜìáäÉ=ÇÉ=éêçîçèìÉê=ÇÉë=ǨÖßíë=
Ç~åë=äÉ=ãçíÉìêK
Maintenance
^ííÉåíáçå
sÉìáääÉò=êÉëéÉÅíÉê=äÉë=éêÉëÅêáéíáçåë=
ÇÉ=ã~áåíÉå~åÅÉ=¨åçåŨÉë=Ç~åë=
äÉ ã~åìÉä=Çì=ãçíÉìêK=
bå=Ñáå=ÇÉ=ë~áëçåI=ÅçåÑáÉò=ä~=î¨êáÑáÅ~J
íáçå=Éí=ä~=ã~áåíÉJå~åÅÉ=ÇÉ=îçíêÉ=
~éé~êÉáä=¶=ìå=~íÉäáÉê=ëé¨Åá~äáë¨K
!
!
!
!
Notice d’instructions – Tondeuse à gazon avec moteur thermique Français
21
iÉë=ê¨é~ê~íáçåë=èìÉääÉë=èìÛÉääÉë=ëçáÉåí=
Éí=äÉ=êÉãéä~ÅÉãÉåí=ÇÉë=Ä~ííÉêáÉë=
ǨÑÉÅíìÉìë É ë =~ áå ë á= èì É= ÇÉë ÑìëáÄäÉë=
ǨÑÉÅíìÉìñ=ÇÉîêçåí=ÆíêÉ=ÅçåÑá¨ë=
ÉñÅäìëáîÉãÉåí=¶=ìå=~íÉäáÉê =ëé¨Åá ~äá ë¨K
^ííÉåíáçå
iÛÜìáäÉ=ãçíÉìê=éçääìÉ=äÛÉåîáêçåJ
åÉãÉåíK
içêë=ÇÛìå=ÅÜ~åÖÉãÉåí=ÇÛÜìáäÉI=
ê~ééçêíÉò=äÛÜìáäÉ=ìë~Ö¨É=¶=ìå=ÅÉåíêÉ=
ÇÉ=ÅçääÉÅíÉ=çì=¶=ìåÉ=ÉåíêÉéêáëÉ=ÇÉ=
ǨéçääìíáçåK
iÛ~ÅáÇÉ=ÇÉ=Ä~ííÉêáÉë=L=ÇÛ~ÅÅìJ
ãìä~íÉìêë=ãÉå~ÅÉ=äÛÉåîáêçåJ
åÉãÉåíK
iÉë=Ä~ííÉêáÉë=L=~ÅÅìë=ìë~Ö¨ë=åÉ=ëçåí=
é~ë=ÇÉë=ǨÅÜÉíë=ÇçãÉëíáèìÉëK=
sÉìáääÉò=ê~ééçêíÉê=äÉë=Ä~ííÉêáÉë=L=
~ÅÅìë=ìë~Ö¨ë=¶=îçíêÉ=êÉîÉåÇÉìê=
çì ¶=ìåÉ=ÉåíêÉéêáëÉ=ÇÉ=ǨéçääìíáçåK=
a¨éçëÉò=äÉë=Ä~ííÉêáÉë=L=~ÅÅìë=ÇÉ=
äÛ~éé~êÉáä=~î~åí=ÇÉ=ãÉííêÉ=ÅÉ=ÇÉêåáÉê=
~ì=êÉÄìíK
Remarque
Respectez les intervalles de contrôle
et de maintenance du moteur
spécifiés dans son manuel.
Selon le modèle, votre appareil est
équipé d’un indicateur électroni-
que d’échéances de maintenance
(figure 13). En plus des consignes
de maintenance écrite, veuillez
respecter les mentions de mainte-
nance correspondantes.
Pour les instructions d’utilisation ainsi
que des informations avancées,
reportez-vous s.v.p. à la notice
d’instructions accompagnant
l’indicateur de maintenance.
Avant chaque utilisation
Vérifiez le niveau d’huile ; rajoutez-
en si nécessaire.
Vérifiez que les jonctions par
vis sont fermement en assise,
resserrez-les suivant besoin.
Vérifiez les dispositifs de sécurité.
Vérifiez le point d’attaque
de l’embrayage :
(seulement sur les appareils équipés
de roues motrices)
Moteur en marche et roues mot-
rices débrayées, l’appareil ne doit
pas se déplacer en avant.
Moteur en marche et roues mot-
rices embrayées, l’appareil doit
se déplacer en avant.
Figure 15
Si nécessaire, réglez le point
d’attaque par la roue moletée /
l’écrou de réglage situé contre
la manette de traction par les
roues (située, selon le modèle,
sous la console de changement
de vitesse) ou contre le câble
Bowden.
Remarque
Sur certains modèles, il n'y a pas de
réglage possible.
Au bout des 2 à 5 premières
heures de service
Changez l’huile : voir la notice
d’utilisation du moteur.
Après chaque tonte ou toutes
les 8 semaines
(seulement sur les appareils
à démarreur électrique)
Rechargez la batterie pendant
10 heures.
Une fois par saison
Changez l’huile : voir la notice
d’utilisation du moteur.
Sur le clapet éjecteur, lubrifiez
les articulations et le ressort
de torsion.
En fin de saison, faites réviser
l’appareil par un atelier spécialisé.
Nettoyage
^ííÉåíáçå
kÉííçóÉò=äÛ~éé~êÉáä=~éêë=ÅÜ~èìÉ=
ìíáäáë~íáçåK=rå=~éé~êÉáä=åçå=åÉííçó¨=
éêçîçèìÉ=ÇÉë=ǨÖßíë=ã~í¨êáÉäë=
Éí ÑçåÅíáçååÉäëK
mçìê=åÉííçóÉòI=åÛìíáäáëÉò=é~ë=
ÇÉ åÉííçóÉìê=Ü~ìíÉ=éêÉëëáçåK
Nettoyer le bac de ramassage
d’herbe
(seulement sur les appareils avec
bac de ramassage d’herbe)
La méthode la plus simple consiste
à nettoyer immédiatement après
la tonte.
Retirez le bac de ramassage
d’herbe puis videz-le.
Le bac de ramassage d’herbe
est nettoyable avec un jet d’eau
puissant débité par un tuyau
d’arrosage de jardin.
Faites bien sécher le bac de
ramassage avant de le réutiliser.
Nettoyage de la tondeuse
àgazon
a~åÖÉê
içêëèìÉ=îçìë=íê~î~áääÉò=ëìê=äÉ=éä~íÉ~ì=
ÇÉ=ÅçìéÉI=îçìë=êáëèìÉò=ÇÉ=îçìë=
ÄäÉëëÉêK=mçìê=îçìë=éêçí¨ÖÉêI=éçêíÉò=
ÇÉë=Ö~åíë=ÇÉ=íê~î~áäK=
^ííÉåíáçå
içêëèìÉ=îçìë=áåÅäáåÉò=äÛ~éé~êÉáäI=
Ñ~áíÉëJäÉ=íçìàçìêë=ÇÉ=ëçêíÉ=èìÉ=
ä~ ÄçìÖáÉ=êÉÖ~êÇÉ=îÉêë=äÉ=Ü~ìíI=
~Ñáå èìÉ=äÉ=Å~êÄìê~åí=Éí=äÛÜìáäÉ=
åÉ êáëèìÉåí=é~ë=ÇÛÉåÇçãã~ÖÉê=
äÉ ãçíÉìêK
kÉ=éìäî¨êáëÉò=é~ë=ÇÛÉ~ì=ëìê=äÛ~éé~J
êÉáä=Å~ê=ÅÉä~=êáëèìÉ=ÇÛÉå=~ÄãÉê=äÉë=
çêÖ~åÉë=¨äÉÅíêáèìÉëK
Nettoyez l’appareil de préférence
immédiatement après la tonte.
Appareils sans système de lavage
du plateau :
Nettoyez le compartiment de coupe
et le clapet d’éjection avec une
brosse, une balayette ou un chiffon.
Remettez l’appareil sur ses roues
et enlevez tous les résidus visibles
d’herbe et de salissures.
Appareils avec système de lavage
du plateau :
Figure 14
Les tondeuses à système de lavage
sont équipées d’un raccord à eau.
Ceci permet de nettoyer les résidus
d’herbe présents sous le plateau
de coupe et d’empêcher les dépôts
de produits chimiques corrosifs.
!
Français Notice d’instructions – Tondeuse à gazon avec moteur thermique
22
Après la tonte, procédez comme suit :
Amenez l’appareil sur une surface
plane exempte d’éboulis, pierres,
etc.
Remarque
Le carter d’éjection ne doit pas être
braqué vers des maisons, garages
et assimilés.
Raccordez un adaptateur –
en vente habituelle dans le com-
merce ou optionnellement livré
d’origine – à un flexible à eau
et au raccord à eau sur le plateau
de coupe.
Ouvrez le robinet d’eau.
Faites démarrer le moteur
et laissez-le tourner quelques
minutes.
Stoppez le moteur et débranchez
le flexible à eau de l’appareil.
Une fois la séquence de nettoyage
achevée :
Faites démarrer le moteur et lais-
sez-le tourner quelques minutes
pour sécher le dessous du plateau
de coupe.
Arrêt du moteur.
Remisage
a~åÖÉê
oáëèìÉë=ÇÛÉñéäçëáçå=
Éí ÇÛáåÅÉåÇáÉK
páI=äçêëèìÉ=îçìë=ê~åÖÉò=äÛ~éé~êÉáäI=
ëçå=ê¨ëÉêîçáê=ÅçåíáÉåí=ÉåÅçêÉ=Çì=
Å~êÄìê~åí=EÉëëÉåÅÉFI=îÉáääÉò=¶=ÅÉ=èìÉ=
äÉë=î~éÉìêë=ÇÛÉëëÉåÅÉ=åÉ=éìáëëÉåí=
Éå=~ìÅìå=Å~ë=ÉåíêÉê=Éå=Åçåí~Åí=~îÉÅ=
ìåÉ=Ñä~ããÉ=åìÉ=çì=ÇÉë=¨íáåÅÉääÉë=
Ç~åë=äÉ=äçÅ~ä=ÅçåÅÉêå¨K
^ííÉåíáçå
a¨Ößíë=ã~í¨êáÉäë=ëìê=äÛ~éé~êÉáäK=
o~åÖÉò=äÛ~éé~êÉáä=ìåáèìÉãÉåí=Ç~åë=
ìå=äçÅ~ä=éêçéêÉ=Éí=ëÉÅI=~éêë=èìÉ=
ëçå=ãçíÉìê=~=êÉÑêçáÇáK=pá=äÛ~éé~êÉáä=
Ççáí=êÉëíÉê=êÉãáë¨=~ëëÉò=äçåÖíÉãéëI=
é~ê=ÉñK=éçìê=äÛÜáîÉêI=éêçí¨ÖÉòJäÉ=
ÅçåíêÉ=ä~=êçìáääÉK
En fin de saison ou si l’appareil doit
rester plus d’un mois sans servir :
Vidangez le carburant dans
un récipient approprié puis sou-
mettez le moteur aux opérations
de remisage comme indiqué
dans le manuel de ce dernier.
^ííÉåíáçå
kÉ=îáÇ~åÖÉò=äÉ=Å~êÄìê~åí=èìÛÉå=
éäÉáå ~áêK
Nettoyez l’appareil et le bac
de ramassage d’herbe.
Essuyez toutes les pièces métalli-
ques, pour les protéger de la rouille,
avec un chiffon imbibé d’une huile
sans résine, ou pulvérisez de l’huile
en aérosol sur ces pièces.
Chargez l’accu (si présent).
Garantie
Dans chaque pays les conditions
de garantie en vigueur sont celles
publiées par notre société ou par
notre importateur.
Si pendant la durée de la garantie
votre appareil présente des vices
de matière ou de fabrication,
la réparation est gratuite.
En cas de recours en garantie,
veuillez vous adresser à votre
revendeur ou à notre succursale
la plus proche.
Information sur le moteur
Le fabricant du moteur répond
de tous les problèmes se référant
au moteur (puissance, mesure
de celle-ci, données techniques,
garanties et service).
Vous trouverez des informations
plus détaillées dans le manuel
d’accompagnement publié par
le fabricant du moteur, à l’intention
du propriétaire / de l’utilisateur
du moteur.
Dérangements
et remèdes
Les dérangements de l’appareil
en service ont souvent des causes
simples qu’il vous faudra connaître
pour, selon le cas, les supprimer
vous-même. En cas de doute,
votre atelier spécialisé vous prêtera
volontiers assistance.
!
Notice d’instructions – Tondeuse à gazon avec moteur thermique Français
23
.
Problème Cause possible Remède
Impossible de tirer le cordon
du lanceur.
Etrier de sécurité pas actionné. Appuyez l’étrier de sécurité contre
la partie supérieure du guidon.
Lames bloquées. Débranchez la cosse de la bougie
puis supprimez la cause du blocage.
Moteur défectueux. Rendez-vous dans un atelier
spécialisé.
Le moteur ne démarre pas. La manette des gaz ne se trouve
pas sur la bonne position.
Amenez la manette des gaz sur
la position ou sur CHOKE
((starter), si le moteur était froid).
Amenez la manette des gaz sur
la position /max. ou sur START
(si le moteur était chaud).
La tondeuse se trouve dans
des herbes hautes.
Amenez la tondeuse sur une surface
où l’herbe est courte.
Pas de carburant dans
le réservoir.
Versez de l’essence neuve et propre
dans le réservoir.
Cosse pas branchée sur
la bougie.
Fixez la cosse sur la bougie.
Carburant vieilli ou souillé. Remplacez le carburant par du car-
burant neuf.
Filtre à air encrassé. Nettoyez le filtre à air.
Manette de starter pas action-
née.
Actionnez la manette de starter.
Bouton d’amorçage pas actionné
pendant un démarrage à froid.
Actionnez le bouton d’amorçage.
– Sur les appareils équipés
d’un démarreur électrique :
Batterie déchargée. Rechargez la batterie avec le char-
geur livré d’origine.
Cordon électrique endommagé. Vérifiez que le cordon électrique est
en bon état.
Fusible défectueux. Faites remplacer le fusible défec-
tueux dans un atelier spécialisé.
Bruits inhabituels (claquements, bruits
de ferraille, vibrations).
Vis, écrou ou autres pièces
de fixation desserrées.
Fixez ces pièces. Si les bruits demeu-
rent : rendez-vous dans un atelier
spécialisé.
Trépidations, vibrations. Lames desserrées. Dans un atelier spécialisé, faites res-
serrer la vis de fixation de la lame.
Lame endommagée. Faites remplacer la lame dans un
atelier spécialisé.
Lame pas correctement
équilibrée.
Faites remplacer ou équilibrer la lame
dans un atelier spécialisé.
Fixation du moteur desserrée. Faites refixer le moteur dans
un atelier spécialisé.
Coupe pas nette ou la vitesse
de rotation diminue.
Herbe trop haute. Réglez l’appareil sur une hauteur
de tonte plus élevée.
Passez-le deux fois au besoin.
Français Notice d’instructions – Tondeuse à gazon avec moteur thermique
24
L’herbe reste au sol ou le bac / sac
de ramassage d’herbe ne se remplit
pas.
Herbe trop humide. Laissez le gazon sécher.
Orifice d’éjection bouché. Arrêtez le moteur, supprimez
l’obstruction.
Lame émoussée. Faites remplacer la lame dans un
atelier spécialisé ou faites-la réaffûter.
Puissance du moteur insuffi-
sante.
Tondez plus souvent, haussez
la hauteur de coupe.
Bac de ramassage plein. Arrêtez le moteur, videz le bac
de ramassage d’herbe.
Bac de ramassage encrassé. Arrêtez le moteur, nettoyez les ouïes
de ventilation du bac de ramassage
d’herbe.
L’entraînement des roues ne fonc-
tionne pas.
Courroie trapézoïdale déchirée
ou boîte de vitesses défec-
tueuse.
Faites remplacer les pièces endom-
magées dans un atelier spécialisé.
Commande par câble / Câble
gainé cassé(e).
Faites remplacer les pièces endom-
magées dans un atelier spécialisé.
Problème Cause possible Remède
10

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw MTD OPTIMA 53 SPH HW bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van MTD OPTIMA 53 SPH HW in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 2,87 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van MTD OPTIMA 53 SPH HW

MTD OPTIMA 53 SPH HW Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 16 pagina's

MTD OPTIMA 53 SPH HW Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 16 pagina's

MTD OPTIMA 53 SPH HW Gebruiksaanwijzing - English - 16 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info