764820
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/98
Pagina verder
Where Luxury Is Affordable
®
www.the-mspa.com
Owner’s Manual
EN
DO NOT RETURN MERCHANDISE TO YOUR DEALER STORE DIRECTLY. CALL
MSPA AFTER SALES SERVICE CENTER FOR PRODUCT QUESTIONS OR
CONTACT MSPA AT info@the-mspa.com
Due to MSpa continuous product improvement, MSpa reserves the right to change
specifications and product appearance, which may result in updates to the
instruction manual without notice.
D-AL04/06
D-NE02
D-SC04/06
Alpine
Nest
Silver Cloud
D-TE06
D-AU04/06
D-ST04
Tekapo
Aurora
Starry
2
ENTER THE WORLD OF MSPA
Thank you for choosing MSpa and for your confidence in our brand. We believe that you will enjoy many benefits
of using MSpa products for years to come.
To guide you in your initial MSpa experience, we are pleased to present you with this instruction manual. Please
read this manual carefully before using the product for the first time.
We are delighted to welcome you to the MSpa family, and look forward to sharing with you the full spectrum of
our expertise.
Enjoy your MSpa!
Welcome,
CONTENT
Safety precautions............................………………………….........……………………...........................………
Specifications…………………………………........................................................................................…….....
Product overview………………………............................……..............................................................……….
First use and set-up preparation......................................................................................................................
Spa set-up........................................................................................................................................................
Controller operation…………………….............................................................................................................
Water maintaince and chemicals……………................................………..…...................................................
Drainage, cleaning and storage.......................................................................................................................
Disposal and environmental protection.......................................…..................................................................
Troubleshooting…………………………….....……………………….….........................................…..................
MSPA limited warranty........………....................................………...................................................................
3
8
9
10
12
15
16
18
20
20
23
MSpa official site MSpa Set up videos
SAFETY PRECAUTIONS
3
For your own safety and that of your product, make sure to follow the safety
precautions below. Fail to follow the instruction may result in serious injury,
property damage or death. Improper installation or operation will void the warranty.
READ, UNDERSTAND AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS
KEEP THE MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
! DANGER
Risk of Accidental Drowning. Extreme caution must be exercised to prevent
unauthorized access by children.
Risk of drowning. Inspect the spa cover regularly for leak, premature wear and
tear, damage or signs of deterioration. Never use a worn or damaged cover: it
will not provide the level of protection required to prevent unsupervised access
to the spa by a child.
Risk of drowning. Always lock the spa cover after each use.
Risk of injury. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, service agent or similarly qualified persons avoid a hazard.
Risk of Electric Shock. Do not permit any electrical appliances, such as a light,
telephone, radio or television within 1.5m (5 feet) of a spa tub.
Risk of Electric Shock. Do not use the spa when it is raining, thundering or
lightning.
Ɣ
Ɣ
Ɣ
Ɣ
Ɣ
Ɣ
To reduce the risk of electric shock, do not use an extension cord, timers, plug
adaptors or converter plugs to connect the unit to electric supply; provide a
properly located outlet.
The appliance with incorporated heating elements must be connected to a
grounded mains supply socket and a supply cord fitted with a plug and PRCD
equipped with a tripping current of 10mA.
The appliance with earthing must only be plugged directly into an earthed
socket-outlet of the fixed wiring.
Parts containing live parts, except parts supplied with safety extra-low voltage
not exceeding 12V, must be inaccessible to occupants in the spa.
Ɣ
Ɣ
Ɣ
Ɣ
! WARNING
4
Parts incorporating electrical components, except remote control devices, must
be located or fixed so that they cannot fall into the spa.
Electric installation should fulfill the local requirement or standards.
The wired controller shall be properly stored at the side pocket when not used,
to protect the controller from falling or other factors.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
To reduce the risk or injury, keep children away from this product unless they
are closely supervised at all times.
To reduce the risk of child drowning, supervise children all times. Attach and
lock spa cover after each use.
Make sure the floor is capable of supporting the expected load, which you can
find from the spec sheet, calculate the expected load of water capacity plus total
weight.
Adequate draining system must be provided around the spa to deal with
overflow water.
To reduce the risk of injury:
a) Lower water temperatures are recommended for young children and when
spa use exceeds 10 minutes. In order to avoid the possibility of hyperthermia
(heat stress) occurring it is recommended that the average temperature of
spa-pool water should not exceed 40°C (104°F).
b) Since excessive water temperatures have a high potential for causing fetal
damage during the early months of pregnancy, pregnant or possibly pregnant
women should limit spa water temperatures to 38°C (100°F).
c) Before entering a spa or hot tub the user should measure the water
temperature with an accurate thermometer since the tolerance of water
temperature regulating devices varies.
d) The use of alcohol, drugs or medication before or during spa use may lead to
unconsciousness with the possibility or drowning.
e) The use of alcohol, drugs, or medication can greatly increase the risk of fatal
hyperthermia in spas.
f) The causes and symptoms of hyperthermia may be described as follows:
Hyperthermia occurs when the internal temperature of body reaches a level
Ɣ
Ɣ
Ɣ
Ɣ
Ɣ
Ɣ
Ɣ
Ɣ
Ɣ
5
several degrees above the normal body temperature 37°C (98.6°F). The
symptoms of hyperthermia include an increase in the internal temperature of
body, dizziness, lethargy, drowsiness, and fainting. The effect of hyperemia
include failure to perceive heat; failure to recognize the need to exit spa;
unawareness of impending hazard; fetal damage in pregnant women;
physical inability to exit the spa; and unconsciousness resulting in the danger
of drowning.
g) Obese persons or persons with a history of heart disease, low or high blood
pressure, circulatory system problem, or diabetes should consult a physician
before using a spa.
h) Persons using medication should consult a physician before using a spa
since some medication may induce drowsiness while other medication may
affect heart rate, blood pressure, and circulation.
i) Check with doctor before use if pregnant, diabetic, in poor health, or under
medical care.
People with infectious disease should not use a spa or hot tub.
To avoid injury exercise care when entering or existing the spa or hot tub.
Water temperature in excess of 40°C (104°F) may be injurious to your health.
Never use a spa or hot tub alone or allow others to use the spa alone.
Do not use a spa or hot tub immediately following strenuous exercise.
Spa heat in conjunction with alcohol, drugs, or medication can cause uncon-
sciousness.
Exit immediately if uncomfortable, dizzy, or sleepy. Spa heat can cause hyper-
thermia and unconsciousness.
Do not put the spa under 0°C (32°F) environment in order to avoid freezing if
there is still water in the pool.
It’s helpful to put temp barrier mat in between the spa pool and the ground.
Similar mat which is made of foam material or other materials with heat barrier
function can also be used. Do not turn on the spa when the water is frozen.
Never pour water with a temperature higher than 40°C (104°F) into the spa
directly.
Always unplug this product from the electrical outlet before removing, cleaning,
servicing or making any adjustment to the product.
Never jump or dive into a spa or any shallow body of water.
No part of the electric appliance is to be located above the bath during use.
Do not bury the electrical cord. Locate the cord where it will not be damaged by
lawn mowers, hedge trimmers and other equipment.
Ɣ
Ɣ
Ɣ
Ɣ
Ɣ
Ɣ
Ɣ
Ɣ
Ɣ
Ɣ
Ɣ
Ɣ
6
Do not attempt to plug in or unplug this product while standing in water or when
your hands are wet.
Do not use the spa if damaged in delivery and/or malfunctioning in any way.
Contact the MSpa service center for further direction.
Keep all pets away from the spa to avoid any damage.
Do not add bath oil or bath salt to the spa water.
Ɣ
Ɣ
Ɣ
Ɣ
Ɣ
Always add chemicals to water, never add water to chemicals. Adding water to
chemicals may cause strong fumes or violent reactions and hazardous chemical
spray.
For water already used, discharge it in time or use water chemicals for cleaning.
Usually, it is recommended to drain and refill spa with clean water every 3-5
days.
Use Mspa chemical kit for disinfection in accordance with manufacturer’s
instructions.
Do not leave or set up the spa in temperature lower than 4°C(39°F) if heater is
not operating.
Always enter and exit the spa or hot tub slowly and cautiously. Caution of wet
floor.
To avoid damage to the pump, never turn on the spa or hot tubs unless it is
filled with water to the minimum water line.
Place the spa or hot tub only on a properly prepared site that can withstand the
floor loading requirement of the spa.
Do not leave the spa empty for extended period of time. Drain away water
inside the pool thoroughly for long time disuse. Do not expose the spa under
direct sunshine. Check regularly before each use. Put away the spa or fence it
up in time after using.
Open the spa top lid when the Bubble function is on.
In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cut-out,
this appliance must not be supplied through an external switching device, such
as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the
utility.
Refer to relevant chapter for details concerning cleaning and other
maintenance.
Ɣ
Ɣ
Ɣ
Ɣ
Ɣ
Ɣ
Ɣ
Ɣ
Ɣ
Ɣ
Ɣ
! CAUTION
7
Zone 2 Zone 2
h
h
Zone 1
Zone 0
Zone 0
2.5 m
2.5 m
1.5 m 1.5 m2.0 m 2.0 m
Warning: Water protection levels of appliance at different product zones are
different see the following scheme. ( Installation regulations comply to IEC
60364-7-702)
NOTE-The measured zone dimensions are limited by walls and fixed partitions.
Zones
Zone 0
Zone 1
Zone 2
Description of the zones
Zone 0 is the interion of the basin including any recesses in their
walls or floors.
Zone 1 is limited by
• Zone 0
• A vertical plane 2m from the rim of the basin.
• The floor or the surface expected th be occupied by persons
• The horizontal plane 2.5m above the floor or the surface
Zone 2 is limited by
• A vertical plane external th zone 1 and parallel plane 1.5m
from the former.
• By the floor or surface intended to be occupied by persons.
8
Model No.
/ Code Shape Seating
Capacity Water
Capacity Outside
Dimensions Inside
Dimensions Height Weight
SPECIFICATIONS
BUBBLE SPA
Control System
Total Power
Heater
Massage Air Blower
Filter Pump
AC 220-240V~ 50Hz
2100W
1500W
600W
AC 12V/35W
D-NE02 / D-AL04 / D-AL06 / D-TE06 / D-SC04 / D-SC06 /
D-AU04 / D-AU06 / D-ST04
Oval
Square
Square
Square
Round
Round
Round
Round
2
4
6
6
4
6
4
6
D-NE02
Nest
D-AL04
Alpine
D-AL06
Alpine
D-TE06
Tekapo
D-SC04
Silver Cloud
D-SC06
Silver Cloud
D-AU04
Aurora
D-AU06
Aurora
550 L
(145 Gal.)
650 L
(171 Gal.)
930 L
(245 Gal.)
930 L
(245 Gal.)
700 L
(184 Gal.)
930 L
(245 Gal.)
700 L
(184 Gal.)
930 L
(245 Gal.)
1.86 x 1.25 m
(73.5” x 49.5”)
1.58 x 1.58 m
(62” x 62”)
1.85 x 1.85 m
(73” x 73”)
1.85 x 1.85 m
(73” x 73”)
ijP
(71”)
ijP
(80”)
ijP
(71”)
ijP
(80”)
1.46 x 0.85 m
(57.5” x 33.5”)
1.18 x 1.18 m
(46.5” x 46.5”)
1.45 x 1.45 m
(57” x 57”)
1.45 x 1.45 m
(57” x 57”)
ijP
(55”)
ijP
(63”)
ijP
(55”)
ijP
(63”)
24 kg
(52.9 lbs)
23.5 kg
(51.8 lbs)
27 kg
(59.5 lbs)
29.5 kg
(65 lbs)
23 kg
(50.7 lbs)
25.5 kg
(56.2 lbs)
25 kg
(55.1 lbs)
28 kg
(61.7 lbs)
0.68m
(27”)
0.68m
(27”)
0.68m
(27”)
0.68m
(27”)
0.70m
(28”)
0.70m
(28”)
0.70m
(28”)
0.70m
(28”)
Control System Specs
D-ST04
Starry
Round 4
700 L
(184 Gal.)
ijP
(71”)
ijP
(55”)
0.70m
(28”)
25.5 kg
(56.2 lbs)
9
PRODUCT OVERVIEW
Packaging content
NOTE: Drawings for illustration purpose only. Actual product may vary. Not to scale.
A. B. C.
D. E. F.
G. H. I.
®
®
®
Only for D-NE02
J.
Buckle spa cover Ground mat
®
ONLY FOR D-AL04/06, D-TE06
UP DOWN
HEATER
BUBBLE
FILTER
TIMER
°C
10
REF. NO. PARTS DESCRIPTION QTY.
Spa cover with aluminum foil inside
(Square shaped spa comes with a ground mat with the cover)
Spa tub
Wired controller
Digital lock (for D-NE02, D-SC04/06, D-AU04/06, D-ST04)
Filter cartridge*1, cartridge base
Spa drain valve adaptor
Repair kit
Wrench
Wicker side bar (Only for Nest D-NE02)
Buckle spa cover and ground mat set (For D-AL04/06, D-TE06)
NOTE: When ordering parts, be sure to quote the model number and description.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
FIRST USE AND SET-UP PREPARATION
The spa can be installed indoor and outdoor around 10 minutes by at least one person. For household use
only.
The spa must be set up on a flat, smooth and supporting surface that is capable of supporting the
maximum load of the filled spa with listed maximum occupants.
Make sure the area is free of sharp objects under or around the spa. Uneven or unsound surfaces can
damage the spa and void your warranty. Level the surface before filling spa with water.
Provide adequate drainage system around the spa to deal with overflow water and splashes.
Make sure there is enough clearance around the spa for full access to the spa equipment for maintenance
and/or service.
Ɣ
Ɣ
Ɣ
Ɣ
Ɣ
Site preparation and requirements
Verify the supporting floor can support the filled weight of spa with maximum number of occupants. Check
with a qualified contractor or structural engineer to verify the requirement.
Make sure the floor is water resistant and provides non-slip surface. Do not install the spa on a carpet or
any other material that could be damaged by the moisture.
Humidity is a natural side effect of indoor spa installation. The room shall be properly ventilated to allow
moisture to escape. Install a ventilating system to prevent excess condensation moisture in the room.
Ɣ
Ɣ
Ɣ
Additional requirements for indoor installation
11
Make sure to set up the spa on a firm, level and smooth surface that is strong enough to support the full
weight of the filled spa and maximum occupants.
Do not set up the spa on grass or dirt, as this increases the amount of debris entering the spa, and
damage the spa floor.
Do not leave the spa tub exposed to direct sun light for longer lifespan.
Always keep the manometer on yellow section when using the spa at a temperature higher than 20°C
(68°F) or exposed to sunlight for a short time.
It is recommended to install and leave the spa outside at a temperature not lower than 4°C(39°F) to
ensure the water inside the circulation system, pump, pipe are not frozen. Put a Heat Preservation Mat
between the spa bottom and the ground to prevent heat loss from the bottom of the spa and to provide
better heat retention.
Ɣ
Ɣ
Ɣ
Ɣ
Additional requirements for outdoor installation
Plug the machine into the mains.
Press the RESET button on the PRCD. The indicator turns red.
Press the TEST button on the PRCD. The red color shown on the indicator should disappear. Otherwise the
PRCD is faulty. Do not use the spa if the spa is faulty. Contact a qualified electrician to correct the fault.
Press the RESET button on the PRCD again. The indicator should turn red. If yes, the spa is ready for use.
1.
2.
3.
4.
PRCD Testing
Risk of electric shock: This product is provided with a PRCD located at the end of the power cord. The
PRCD must be tested before each use. Do not use the spa if the PRCD does not function properly.
Disconnect the power cord until the fault has been identified and corrected. Contact a licensed electrician to
correct the fault. There are no serviceable parts inside the PRCD. Opening the PRCD will void the warranty.
! WARNING
Spa Control Unit Connected External Equipotential Bonding Conductors
A qualified electrician shall wire the spa control unit to the household equipotential terminal using a minimum
1.5mm² solid copper conductor.
1. 2.
RESET
TEST
RESET
Indicator TEST
3.
RESET
TEST
Ɣ
PRCD doesn’t work on faulty sockets or plug
boards.
12
SPA SET-UP
Move the entire package to a selected site. Open the carton carefully as it can be re-used to store the spa
during long term storage or when not in use.
Lay out all the parts on the ground and make sure all parts are accounted for. Make sure the spa tub is
right side up. (*For missing or damaged part, contact the MSpa Service Center)
1.
2.
1 2
D-NE02: For this model, a side bar is included in
the package. Set up the wicker bar and place the
supporting legs underneath the spa tub before
filling the water. It helps keeping the oval spa in a
proper shape after water filling and inflation.
Ɣ
D-AL04/06, D-TE06:
Spread out the square
ground mat and place it to
the selected site. Make
sure the buckle of cover
and mat is attached when
spa not in use.
Ɣ
NOTE:
this side
face down
Spa Inflation
3.1 Plug the spa into the grounded supply socket.
3.2 Press RESET button on the PRCD, the screen on controller shows numbers.
7XUQWKHLQIODWLRQNQREWRWKHLQIODWLRQVWDWXV21!DQGORQJSUHVVPLQXWHVWKHEXEEOHEXWWRQRQ
the controller to start inflating until the yellow section of the manometer is pushed out.
3.4 Stop pressing the bubble button and turn the knob back to <OFF> for activating other functions. .
3.
3.3 3.4
UP DOWN
HEATER
BUBBLE
FILTER
TIMER
°C
UP DOWN
HEATER
BUBBLE
FILTER
TIMER
°C
BUBBLE
Yellow
ON
UP DOWN
HEATER
BUBBLE
FILTER
TIMER
°C
OFF
13
Note:
Check before inflation whether the manometer cap is screwed up tight on the valve of pool
body. If not, please tighten and then inflate. After inflation, the manometer cannot be removed,
otherwise air will be released.
When the Yellow section is pushed out, the Spa inflation is completed. You can fill the Spa with water.
After water filling is completed. Check air pressure once again to ensure the manometer reaches
Green section. Always ensure the manometer is on Green section at use.
If the White section of the manometer appears, the spa is over inflated. Rotate the valve cap counter
clockwise, have the air released till the Green section is pushed out, then tighten it clockwise.
To avoid over inflation caused by warm weather or sunshine when leaving spa for weeks inflated and
filled with water in temperature higher than 20°C (68°F), please release some air to make sure the
manometer is always on Yellow section.
Water Filling
4.1 Check the spa liner is at the selected area and point
the drain valve toward a suitable draining area before
filling water.
4.2 Fill the spa tub with fresh water to a level between
Minimum and Maximum line marked on the
inside of the spa wall.
Do not over fill the spa. It is recommended to fill the spa with lukewarm water for quick heating and
energy saving.
WARNING:
ƕ:DWHUOHYHOPXVWUHDFKWKH0LQLPXPZDWHUOLQHEXWQRWH[FHHGWKH0D[LPXPOLQHWRDYRLG
pump failure.
ƕ1HYHUSRXUZDWHUZLWKDWHPSHUDWXUHKLJKHUWKDQ&)LQWRWKHVSDGLUHFWO\
ƕ7RDYRLGFRQWUROV\VWHPIDLOXUHGRQRWRSHUDWHWKHVSDXQWLOZDWHUUHDFKHVWKH0LQLPXP
line.
4.3 After water filling, double check the spa pool air pressure to make sure the manometer points out to
the Green section.
4.4 Install the filter cartridge. Please refer to the instruction on P17.
4.5 Place the zipper spa cover over the spa tub, and make sure the spa cover zipper are closed and lock
the cover by the digital lock in the accessory pack.
4. 4
NOTE: Deflation Instruction
1. Unscrew the manometer cap on the spa pool to deflate the spa.
2. Once the deflation is completed, replace the cap back.
Green
Yellow
White
14
4.6 Turn on the Heater on the controller, refer to the “Controller operation” section.
Maximum heating temperature is 40°C (104°F). Hourly heating rate is about 2°C - 2.5°C (2.5°F -
3.5°F) for 2 persons spa and 4 persons square spa, 1.5°C - 2°C (2.5°F - 3.5°F) for 4 persons round
spa and 1.2°C - 1.8°C (2°F - 3°F) for 6 person spa.
Zipper and Buckle Operation
5.1 Digital Lock Operation
Original password is “000”. Following the steps below to change the password:
Ɣ3XVKWKHEXWWRQDLQWKHGLUHFWLRQRI)LJWRXQORFNWKHGLJLWDOORFN
Ɣ6HW\RXUSUHIHUUHGSDVVZRUGLQGLJLWVE\WXUQLQJWKHQXPEHUZKHHOEVHH)LJ
Ɣ,QVHUWEDFNWKHFDEOHF7KHQHZSDVVZRUGLVVHW
IMPORTANT:
Ɣ,QVSHFWWKHVSDDLUSUHVVXUHUHJXODUO\IRUOHDNSUHPDWXUHZHDURUGHWHULRUDWLRQ
Ɣ&KHFNDQGZD[WKH]LSSHUUHJXODUO\WRPDNHLWVPRRWKIRURSHUDWLRQDQGDYRLGVSOLWV
5.2 Square Spa Buckle Lock Operation
Lock the Buckle
Ɣ,QVHUWWKHEXFNOHRQWKH*URXQG0DWLQWRWKH6SDFRYHUEXFNOHXQWLO\RXKHDUD³&OLFN´VRXQG
Unlock the Buckle
Ɣ3LQFKERWKVLGHVRIWKHORFNHGEXFNOHDQGSUHVVGRZQWKHURXQGGRWLQFHQWHULQWKHVDPHWLPH
Press down the center button and release the lock.
4.5
5.
®
(a)
®
(c)
5.1.(1) 5.1.(2) 5.1.(3)
Lock Unlock
5.2
®
(b)
15
CONTROLLER OPERATION
Temperature display: press RESET on PRCD, read the current temperature on the screen.
Heater Button: Press HEATER button to start or stop heating.
The filter will automatically be running for 15 seconds to test the working condition once the
HEATER function is started. If there is no abnormality, the heater will keep working until the water
temperature reaches the set value. After the water temp is lower than the set temp, the heater will
restart to heat the water automatically. The HEATER button displaying red means that the heating
system is activated. The HEATER button displaying green means that the system is at rest and
keeping the water in set temp.
Filter Button: Press FILTER button to turn the function on/off. The light of FILTER button display
green when activated.
NOTE: Filtration cannot be turned off when heating function is on (whether the heater is running or
at rest) . When the Heating function is turned off, Filtration will be stopped after 30 seconds.
Filtration function can be then activated separately.
NOTE: Auto-filtration system automatically activated every 4 hours.
Bubble Button: To activate the bubbling massage function. The light of Bubble button displays
green when activated. The bubbling will be shut down automatically after every 20 minutes
operation for safety concern .It can be re-activated 10 minutes after shutdown.
Attention: The bubble function can only be activated when the inflation knob is in <OFF> position.
Adjustment Buttons: Press UP or DOWN button, the screen flashes setting temperature.
Re-set the temperature within 3s. Otherwise the temperature setting mode will automatically end. If
other button is pressed during the setting , the setting will also stop. The current temperature
shown on the screen is confirmed.
UP DOWN
HEATER
BUBBLE
FILTER
TIMER
°C
Heater Button
Bubble Button
Up Button
Filter Button
Timer Button
Down Button
FILTER
HEATER
BUBBLE
UP
DOWN
16
WATER MAINTENANCE AND CHEMICALS
MAINTENANCE
Water Sanitation
The spa owner must regularly check and keep the spa water sanitized with scheduled maintenance (daily, if
necessary). Adding sanitizer or other chemical will control bacteria and viruses reproduction in the spa water.
The maintenance of a proper water balance through appropriate use of sanitizers is the most important factor in
maximizing the life and appearance of the spa as well as ensuring clean, healthy and safe water.
Proper technique is important for water testing and treating the spa water. See your spa professional for
chemical, sanitizer, test kit and testing procedures questions.
Cumulative use up to 150hrs, or cleaning
reminder is activated
Clean the filter cartridge or change a new one
The filter cartridge may need to be replaced
within 150hrs for initial use.
Check water quality in time and adjust to
recommended range
Not in used for 2~3 days or longer Use an overall cover for protection
Use water treatment products to adjust
TIMER
FREQUENCY ACTION
Filter
Cartridge
SPA
Filter Cartridge Cleaning Reminder: When red light keeps flashing (Filter
function is OFF) or red and green lights alternately flashing(Filter function is
ON), the filter cartridge shall be cleaned or replaced. After that, press Filter
button for 3s to delete the reminder.
IMPORTANT: The following conditions will lead to slow water heating
Ɣ7KHDPELHQWWHPSHUDWXUHLVORZHUWKDQ&)
Ɣ2XWGRRUZLQGVSHHGLVDERYHPVPSK
Ɣ7KHDLUEXEEOHIXQFWLRQLVDFWLYDWHGZKHQKHDWHULVRQ
Ɣ7KHVSDLVQRWSURSHUO\FRYHUHGZLWKWKHVSDFRYHUZKHQWKHKHDWHULVRQ
NOTE: Default setting temperature is 38°C; Temperature setting range: 20 - 40°C.
Controller Locking: Press UP and DOWN button at the same time for 3s, the buzzer will ring 3
times, meaning that the controller is locked. In this mode, function will not be turned on if the button
is pressed. Press UP and DOWN button at the same time again for 3s to unlock the controller.
Timer Button: Press the TIMER button to enter intelligent pre-setting mode. By pressing UP and
DOWN button, you can set and start heating automatically in up to 99 hours. The TIMER setting is
confirmed if no further operation in more than 3s or press TIMER button again. The heater will start
working after current setting hours. The setting hour can also be changed by entering the
pre-setting mode again. The light of TIMER button flashes green when activated.
Cancel: Press the TIMER button for 3s to cancel the pre-setting.
NOTE: The pre-setting function cannot be turned on during heating process. The pre-setting mode
will also end after heating function is on or after the spa is reboot.
17
Maintenance of Spa Water and Cartridge
Protect all the spa occupants from possible water related illness by keeping the spa water clean and sanitized.
Always practice good hygiene. Ensure proper spa water quality by following these procedures:
1.1 Install clean filter cartridge to water inlet.
ƔFirst install the cartridge base to the inlet by rotating it clockwise.
Then install the filter cartridge to the base. Push and fix it. It should always stay in place when the spa
is filled with water.
1.2 Inspect and clean the filter cartridge after each use. Change the filter cartridge after it works continuously
for 150 hours, or after seeing cleaning reminder.
Ɣ3XOORXWWKHILOWHUFDUWULGJHIURPWKHEDVH
Ɣ8VHDJDUGHQKRVHWRULQVHRIIWKHFDUWULGJH
Ɣ5HLQVWDOOWKHFOHDQRUVSDUHFDUWULGJHEDFNRQWRWKHVSDWXEZDOO
Note: Do not throw away the cartridge base when replacing the filter cartridge. Only change the base
when it gets loose after long term using.
Water Treatment:
Ɣ$OZD\VIROORZWKHFKHPLFDOPDQXIDFWXUHU¶VGLUHFWLRQDQGWKHKHDOWKDQGKD]DUGZDUQLQJ
Ɣ%URPLQHWDEOHWVLVKLJKO\UHFRPPHQGHGIRU'7(
Ɣ1HYHUPL[FKHPLFDOVWRJHWKHU$GGWKHFKHPLFDOVWRWKHVSDZDWHUVHSDUDWHO\7KRURXJKO\GLVVROYHHDFK
chemical before adding one to the water.
Ɣ3OHDVHQRWHWKDWFKORULQHDQGEURPLQHSURGXFWVVKRXOGQHYHUEHPL[HG7KLVLVH[WUHPHO\GDQJHURXV,I\RX
usually use chlorine-based products and you want to switch to bromine-based products, or vice versa, it is
mandatory to completely change the spa water before any product changes.
Ɣ'RQRWDGGFKHPLFDOVLIWKHVSDLVRFFXSLHG7KLVFDQFDXVHVNLQRUH\HLUULWDWLRQ
Ɣ'RQRWRYHUXVHWKHFKHPLFDOVRUXVHFRQFHQWUDWHG&KORULQH7KLVFDQGDPDJHWKHVSDWXEDQGFDXVH
potential hazard to your skin. Improper chemical use will void the warranty.
NOTE:
Ɣ/RZS+ZLOOGDPDJHWKHVSDWXEDQGSXPS'DPDJHUHVXOWLQJIURPWKHFKHPLFDOLPEDODQFHZLOOYRLGWKH
warranty.
Ɣ+LJKS+KDUGZDWHUZLOOUHVXOWLQZKLWHFRDJXODWLRQVLQVLGHWKHILOWHUSXPSZKLFKPD\OHDGWRSXPS
damage.
pH
Free Chlorine
Bromine residual
Total Alkalinity (TA)
Total Hardness (TH)
Daily
Daily
Daily
Weekly
Weekly
3-5 ppm
2-4 ppm
80-120 ppm
200-500 ppm
CORRECT LEVEL
Water Balance
Follow below instructions to maintain the spa water.
7.2-7.6 when using Chlorine;
7.2-7.8 when using Bromine
PARAMETER TEST FREQUENCY
18
2. Change the spa water every 3-5 days depends on the spa use. See “Cleaning, draining and storage”
section for instruction.
3. Use spa chemicals to maintain proper water conditions. Spa damage resulting from misuse of chemicals
and mismanagement of spa water is not covered by the warranty. Consult with your local spa or pool
retailer for more information on chemical use.
4. All occupants must shower before entering the spa.
Do not use skin care or sunscreen products while
using the spa.
5. When spa inlet or outlet is stuck with dirt, use the
wrench to unscrew it and clean the inlet or outlet.
DRAINAGE, CLEANING AND STORAGE
Spa Drainage
1. Turn off all the buttons (heater, filter and bubble) on the control panel unit.
2. Connect the drain valve adapter to a garden hose and point the other end of the garden hose to a
suitable draining area with local environmental regulations (Fig.1)
3. Remove the drain valve cap from the outside of the spa tub and attach the drain valve adapter with the
garden hose to the drain valve (Fig.2)
4. From the inside of the spa tub, open the drain valve cap, water will start to flow out through the garden
hose (Fig.3)
5. When the water stops draining, lift the spa tub wall from the opposite to the drain, leading any remaining
water to the drain and empty the spa water completely. (Fig.4)
5
1.1
1.2
garden hose
Spa Tub Cleaning
If dirt is visible in the water or water becomes cloudy and proper water chemistry does not clear it up, change the
water and clean the spa tub.
After the spa water is drained, remove the cartridge from the inside of the spa tub wall, clean and /or replace the
filter cartridge. Use a sponge and mild soap solution to wipe away any soil or stains on the inside of the spa wall.
Rinse thoroughly before refilling with clean water.
IMPROTANT: Do not use steel wool, hard brushes or abrasive cleaners.
Spa Tub and Air Bladder(*Optional) Repair
Use the enclosed repair patch to repair any puncture:
1. Clean and dry the area to be repaired thoroughly
2. Apply the glue to the PVC patch and quickly attach it onto the damaged surface. (Glue is not included)
3. Smooth the surface to remove any air bubbles and allow it dry for 5-10 minutes
1 32
pin holepin hole
19
1
17
23
45
6
NOTE: Glue is not included.
BUBBLE
15
minutes
UP DOWN
HEATER
BUBBLE
FILTER
TIMER
°C
6. Press Bubble button to dry out any water in the piping system. Operate the bubbling function for
15 minutes to blow out all the remaining water. (Fig.5)
7. Use a clean towel to wipe up any remaining water and moisture on the spa tub and spa control panel.
(Fig.6)
20
DISPOSAL AND ENVIRONMENTAL PROTECTION
This marking indicates this product should not be disposed with other household wastes.
To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste
disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
You can obtain information on disposal from your local authorities.
To return your used device, please use the return and collection systems or contact the
retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental
safe recycling.
Storage and Prepare for the Next Time Use
1. Drain and clean the spa by following the
“Drainage” and “Spa Cleaning” sections
2. Reserve the set up instructions to deflate and
disassemble the spa tub, spa control unit and
air bladder (*optional)
3. Make sure all the spa components and
accessories are thoroughly clean and dry before
storage. Air-dry the spa tub in the mild sun for
an hour before folding
4. Fold the spa tub loosely and avoid any sharp
corners to prevent damage or leakage to the
spa liner
5. Prepare new additional cartridge for next time use
6. Store the spa and accessories in a dry, temperature
controlled, between 0°C - 40°C (32°F - 104°F) storage location
7. Original packaging is recommended to be used for storage
SUN
TROUBLESHOOTING
LED
READING CAUSE SOLUTION
E0
Contact the MSpa Service Center.
Adjust water temperature
ERROR CODE CHART
Water temperature is lower than zero degree
or exceed 55°C
Temperature sensor failure
®
21
PROBLEM CAUSE SOLUTION
NO DISPLAY ON
THE CONTROL
PANEL
Power failure Check power supply
NOT HEATING
PROPERLY 
Temperature set too low
Heating element failed
Low water level
Set a higher temperature
Contact the MSpa Service Center
BUBBLE AIR
BLOWER DOES
NOT WORK
Bubble motor failure
Auto-off 10 minute
Inflation knob is in <ON> position
Contact the MSpa Service Center
SPA LEAKING
Spa inlet/outlet connection not
securely tight
Tighten the inlet and outlet connection by
wrench
Reset PRCD by following PRCD Testing
section
Water leaks from the spa
pool body
Waiting for 10 minutes and turn on the
Bubble button again
Turn the knob to <OFF> position and turn
on the bubble button again.
Drainage valve is not closed
completely
Close the drainage valve. Contact the MSpa
Service Center, if spa is still leaking
Repair the leaking hole/spilt with the repair
kit material
Add more water to reach the minimum
water line
LED
READING CAUSE SOLUTION
E1
E1 immediately shows after pressing
FILTER or HEATING Clean parts and tubes that water goes through
1. Add more water to the minimum line;
2. Clean parts and tubes that water goes through;
3. Contact the MSpa Service Center.
E1 shows 15s after pressing FILTER
or HEATING
PRCD broken
PRCD is off
Contact the MSpa Service Center
FILTER PUMP
DOES NOT WORK
Power failure Check the power supply
Clean or replace filter cartridge
22
Insufficient filtering time
Dirty filter cartridge
Improper water maintenance
Extend filtration time
Clean or replace the filter cartridge in time
SPA LOOSES AIR
WATER NOT
CLEAN
Air valve got loosen
Hole or split on the spa tub
Put soap water in a squirt bottle and spray
on seams. If there is a leak, small bubbles
will come out. After you find the leak, clean
and dry the leaking area, then use the repair
patch comes with your spa to repair. Check
the repair section on P19
Inflate the spa till Yellow section of the
manometer is pushed out. Make sure the
valve is screwed tightly. Replace the valve if
necessary.
SPA TUB IN AN
ABNORMAL
SHAPE
Extra air pressure by strong
sunshine
Please check the air pressure and release
air if necessary
During hot weather, it recommended to
check if it is necessary to release some air to
avoid any possible damage to the spa pool
CONTACT YOUR LOCAL MSPA DEALER OR SERVICE CENTER FOR ANY PRODUCT RELATED QUESTIONS OR PROBLEMS.
Low water level
Filter cartridge stuck by dirt
or other objects
Refer to the chemical manufacture’s
instruction
Add more water to reach the minimum
water line
PROBLEM CAUSE SOLUTION
23
MSPA LIMITED WARRANTY
MSpa® has been manufactured with reliability and simplicity in mind. All products have been inspected
and found free of defects prior to leaving the factory.
MSpa warrants this product against defects in material and workmanship for a period of:
TWELVE (12) months - Electric Parts (Control Box)
SIX (6) months - Spa pool.
The warranty period begins on the date of purchase and MSpa requires presentation of the original proof
to purchase to ascertain the date. During the warranty period, MSpa will either repair or replace, at its
discretion, any defective products. Replacement products or repaired parts will be warranted for only the
unexpired portion of the original warranty.
Shipping Policy
Consumers are responsible for the shipping/freight when return the defect parts to MSpa authorized
service center or ORPC-Oriental Recreational Products (Shanghai) Co., Ltd.
Warranty Policy
Ɣ7KLVOLPLWHGZDUUDQW\GRHVQRWDSSO\WRDQ\GHIHFWUHVXOWLQJIURPQHJOLJHQFHDFFLGHQWPLVXVHRU
other reason beyond MSpa’s reasonable control, included but not limited to: normal wear and tear,
negligence or failure to follow the product instructions, improper or inadequate maintenance;
connection to improper power supply; chemical water damage, loss of pool water, unauthorized
product modification or repair; use for commercial purpose; fire, lightening, flood or other external
causes
Ɣ7KLVZDUUDQW\LVYDOLGRQO\LQWKHFRXQWU\RISXUFKDVHLQVXFKFRXQWULHVZKHUH06SDVHOOVDQG
services the same model with identical technical specifications
Ɣ:DUUDQW\VHUYLFHRXWVLGHWKHFRXQWU\RISXUFKDVHLVOLPLWHGWRWKHWHUPVDQGFRQGLWLRQVRIWKH
corresponding warranty in the country of service. Where the cost of repairs or replacement is not
covered by this warranty, MSpa will advise the owners and the cost shall be charged to the owner.
Ɣ7KLVZDUUDQW\RQO\DSSOLHVWRWKHRULJLQDOSXUFKDVHUDQGWHUPLQDWHVXSRQDQ\WUDQVIHURIRZQHUVKLS
Ɣ$OOUHSDLUVRIZKLFKZDUUDQW\FODLPVDUHPDGHPXVWEHSUHDXWKRUL]HGE\253&WKURXJKDQ
accredited distributor or agent provided that the defective part be returned to the distributor or agent
Transportation Prepaid, if requested.
Ɣ$OOWKHDXWKRUL]HGVHOOLQJGHDOHULVUHVSRQVLEOHIRUDOOLQILHOGVHUYLFHZRUNFDUULHGRXWRQ\RXU06SD
product. ORPC will not be liable for results of cost of workmanship from unauthorized service person.
Ɣ3URGXFWVPDUNHGZLWKERWK06SDDQGDQRWKHUSURGXFHUDUHJRYHUQHGH[FOXVLYHO\E\WKHZDUUDQW\
provided by the other producer.
Warranty Registration
Please always keep the purchase receipt, warranty card in case of future warranty inquiry. All claims
must be submitted to MSpa authorized dealers or service partners. Warranty contact information is
provided on the back of the warranty card. It is essential that all submitted claims provide all the
necessary information, including Customer name, Purchase receipt, Serial No., Product No., Problem,
and Parts requested.
Où Le Luxe Est Abordable
®
www.the-mspa.com
Manuel d'Utilisation
et Carte de Garantie
FR
Ne pas retourner la marchandise directement au magasin, appelez le Service
Après-Vente Mspa Pour toute question concernant votre produit,
contactez-nous à info@the-mspa.com
Nos produits sont susceptibles d'évoluer. MSpa se réserve le droit de changer
l'apparence et les spécifications du produit sans que la notice soit mise à jour.
D-AL04/06
D-NE02
D-SC04/06
Alpine
Nest
Silver Cloud
D-TE06
D-AU04/06
D-ST04
Tekapo
Aurora
Starry
2
ENTREZ DANS LE MONDE MSPA
Table des matières
Bienvenu(e),
Merci de faire confiance à MSpa. Nous espérons que vous profiterez pendant de nombreuses années des
effets bénéfiques de l'utilisation de notre produit.
Pour vous guider lors de votre première expérience avec MSpa, nous sommes heureux de vous présenter ce
manuel d'utilisation. Veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisation avant la première utilisation du produit.
Nous sommes ravis que vous ayez choisi MSpa et espérons partager avec vous notre expertise.
Profitez bien de votre MSpa !
Site officiel du MSpa Vidéos de configuration du MSpa
Précautions de sécurité………................................………………………….........…………………….....………
Caracteristiques………………………………………………...................................................................…….....
Aperçu de produit………………………………............................……...................................................……….
Première utilisation et préparation de mise en place.......................................................................................
Installation du spa............................................................................................................................................
Fonctionnement du controleur……………………………..................................................................................
Entretien de l'eau………………..........................................................………..….............................................
Vidange, nettoyage et stockage.......................................................................................................................
Recyclage et protection de l'environnement…......................................................….......................................
Dépannage……………………………………………….....……………………….….......................…..................
Garantie limitee du lite mspa…………………............………....................................……….............................
3
9
10
11
13
17
19
21
22
23
25
PRECAUTIONS DE SECURITE
3
Pour votre sécurité et afin de garantir le bon fonctionnement de votre spa,
assurez-vous de prendre les précautions décrites dans ce manuel. Ne pas suivre
les instructions et les avertissements peut entraîner des dommages sur le spa, des
blessures graves ou la mort. Une mauvaise installation ou opération annule la
garantie. Il est donc vivement recommandé de lire attentivement ce document et
de le conserver pour une consultation ultérieure.
LISEZ, COMPRENEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
CONSERVER LE MANUEL POUR LES RÉFÉRENCES FUTURES
Ɣ5LVTXHGH1R\DGH$FFLGHQWHOOH8QHDWWHQWLRQH[WUrPHGRLWrWUHGRQQpHSRXU
éviter l'accès non autorisé des enfants.
Ɣ5LVTXHGHQR\DGH,QVSHFWH]UpJXOLqUHPHQWODFRXYHUWXUHGHVSDSRXUGpWHFWHU
la fuite, l'usure prématurée, les dégâts ou les signes de détérioration.N'utilisez
jamais une couverture usée ou endommagée :il ne fournira pas le niveau de
protection requis pour éviter l'accès non supervisé au spa par un enfant.
Ɣ5LVTXHGHQR\DGH7RXMRXUVYHUURXLOOH]ODFRXYHUWXUHGHVSDDSUqVFKDTXH
utilisation.
Ɣ5LVTXHGHEOHVVXUH6LOHFRUGRQIRXUQLHVWHQGRPPDJpLOGRLWrWUHUHPSODFp
par le fabricant, son agent de service ou des personnes qualifiées similaires
afin d'éviter tout risque.
Ɣ5LVTXHGH&KRFeOHFWULTXH1HSHUPHWWH]DXFXQDSSDUHLOpOHFWULTXHWHOTXHOD
lumière, le téléphone, le radio ou la télévision à moins de 1,5 m (5 pieds) par
rapport à la baignoire à spa.
Ɣ5LVTXHGH&KRFeOHFWULTXH1XWLOLVH]SDVOHVSDORUVGHODSOXLHOHWRQQHUUHRX
l'éclair.
AVERTISSEMENT
Ɣ3RXUUpGXLUHOHULVTXHGHFKRFpOHFWULTXHQXWLOLVH]SDVGHUDOORQJHpOHFWULTXH
de minuteurs, d'adaptateurs de prise ou de prises convertisseurs pour
connecter l'unité à l'alimentation électrique; équipez d'une prise de courant
correctement située.
DANGER
4
Ɣ/DSSDUHLODYHFpOpPHQWVFKDXIIDQWVLQFRUSRUpVGRLWrWUHEUDQFKpVXUXQHSULVH
secteur mise à la terre en utilisant un cordon d'alimentation muni d'une fiche et
d'un PRCD doté d'un courant de déclenchement de 10 mA.
Ɣ/HVVSDVjUHPRXVWUDQVSRUWDEOHVDYHFPLVHjODWHUUHGRLYHQWXQLTXHPHQW
rWUHEUDQFKpVGLUHFWHPHQWjXQHSULVHGHFRXUDQWPLVHjODWHUUHGXFkEODJH
fixe.
Ɣ/HVSLqFHVFRQWHQDQWGHVSLqFHVHQGLUHFWjOH[FHSWLRQGHVSLqFHVIRXUQLHV
DYHFODWHQVLRQGHVpFXULWpH[WUDEDVVHQHGpSDVVDQWSDV9GRLYHQWrWUH
inaccessibles aux occupants du spa.
Ɣ/HVSLqFHVFRQWHQDQWGHVFRPSRVDQWVpOHFWULTXHVjOH[FHSWLRQGHVGLVSRVLWLIV
GHFRQWU{OHjGLVWDQFHGRLYHQWrWUHLQVWDOOpHVRXIL[pHVSRXUTXHOOHVQH
puissent pas tomber dans le spa.
Ɣ/LQVWDOODWLRQpOHFWULTXHGRLWVDWLVIDLUHDX[H[LJHQFHVRXQRUPHVORFDOHV
Ɣ/HFRQWU{OHXUILODLUHGRLWrWUHVWRFNpFRUUHFWHPHQWGDQVODSRFKHODWpUDOH
lorsqu'il n'est pas utilisé, pour protéger le contrôleur contre la chute ou d'autres
facteurs.
Ɣ&HWDSSDUHLOSHXWrWUHXWLOLVpSDUGHVHQIDQWVkJpVGHDQVHWSOXVHWGHV
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou manquant d'expérience et de connaissances s'ils ont reçu une supervision
ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil de manière sécuritaire et
FRPSUHQQHQWOHVGDQJHUVLPSOLTXpV/HVHQIDQWVQHGRLYHQWSDVMRXHUDYHF
ODSSDUHLO/HQHWWR\DJHHWODPDLQWHQDQFHGHOXWLOLVDWHXUQHGRLYHQWSDVrWUH
effectués par des enfants sans surveillance.
Ɣ3RXUUpGXLUHOHVULVTXHVRXOHVEOHVVXUHVpORLJQH]OHVHQIDQWVGHFHSURGXLWj
moins qu'ils ne soient surveillés de près à tout moment.
Ɣ3RXUUpGXLUHOHULVTXHGHQR\DGHGHQIDQWVXUYHLOOH]OHVHQIDQWVWRXWOH
temps.Fixez et verrouillez la couverture de spa après chaque utilisation.
Ɣ$VVXUH]YRXVTXHOHSODQFKHUHVWFDSDEOHGHVXSSRUWHUODFKDUJHDWWHQGXH
vous pouvez la trouver à partir de la fiche technique, calculez la charge d'eau
attendue plus le poids total.
Ɣ8QV\VWqPHGHGUDLQDJHDGpTXDWGRLWrWUHIRXUQLDXWRXUGXVSDSRXUWUDLWHU
l'écoulement excessif.
Ɣ3RXUUpGXLUHOHVULVTXHVGHEOHVVXUH
a) Des températures d'eau inférieures sont recommandées pour les jeunes
enfants et lorsque l'utilisation du spa dépasse 10 minutes. Afin d'éviter la
possibilité d'hyperthermie (stress thermique), il est recommandé que la
température moyenne de l'eau dans la piscine-spa ne doive pas dépasser
5
40°C (104°F).
EeWDQWGRQQpTXHOHVWHPSpUDWXUHVGHDXH[FHVVLYHVSUpVHQWHQWXQIRUW
potentiel de causer des dommages fœtaux pendant les premiers mois de la
grossesse, les femmes enceintes ou éventuellement enceintes devraient
OLPLWHUOHVWHPSpUDWXUHVGHOHDXGXVSDj&)
c) Avant d'entrer dans un spa ou une baignoire chaude, l'utilisateur doit
mesurer la température d'eau avec un thermomètre précis car la tolérance
des dispositifs de régulation de température d'eau se varie.
G/XWLOLVDWLRQGDOFRROGHGURJXHVRXGHPpGLFDPHQWVDYDQWRXSHQGDQW
l'utilisation du spa peut entraîner la perte de conscience avec la possibilité
de noyade.
H/XWLOLVDWLRQGDOFRROGHGURJXHVRXGHPpGLFDPHQWVSHXWDXJPHQWHU
blement le risque d'hyperthermie mortelle dans les spas.
I/HVFDXVHVHWV\PSW{PHVGHOK\SHUWKHUPLHSHXYHQWrWUHGpFULWVFRPPH
VXLW/K\SHUWKHUPLHVHSURGXLWORUVTXHODWHPSpUDWXUHLQWHUQHGXFRUSV
atteint un niveau de plusieurs degrés au-dessus de la température normale
GXFRUSVj&)/HVV\PSW{PHVGHOK\SHUWKHUPLHFRPSUHQQHQW
l'augmentation de la température interne du corps, l'étourdissement, la
OpWKDUJLHODVRPQROHQFHHWOpYDQRXLVVHPHQW/HIIHWGHOK\SHUpPLHLQFOXW
l'incapacité à percevoir la chaleur; l'incapacité à reconnaître la nécessité de
quitter le spa; l'inconscience du danger imminent ; les dégâts fœtaux chez
les femmes enceintes; l'incapacité physique de sortir du spa; et
l'inconscience entraînant le risque de noyade.
J/HVSHUVRQQHVREqVHVRXOHVSHUVRQQHVD\DQWODQWpFpGHQWGHPDODGLH
cardiaque, la tension artérielle faible ou élevée, le problème de système
circulatoire ou le diabète devraient consulter un médecin avant d'utiliser un
spa.
K/HVSHUVRQQHVTXLXWLOLVHQWXQPpGLFDPHQWGHYUDLHQWFRQVXOWHUXQPpGHFLQ
avant d'utiliser un spa car certains médicaments peuvent provoquer une
somnolence tandis que d'autres médicaments peuvent affecter le rythme
cardiaque, la tension artérielle et la circulation sanguine.
i) En cas d'enceinte, diabétique, en mauvaise santé ou sous soins médicaux,
confirmez avec le médecin avant l'utilisation.
Ɣ/HVSHUVRQQHVDWWHLQWHVGHPDODGLHVLQIHFWLHXVHVQHGHYUDLHQWSDVXWLOLVHUOH
spa ou la baignoire chaude.
Ɣ3RXUpYLWHUOHVEOHVVXUHVIDLWHVDWWHQWLRQHQHQWUDQWRXHQVRUWDQWOHVSDRXOD
baignoire chaude.
6
PRÉCAUTION
Ɣ$MRXWH]WRXMRXUVGHVSURGXLWVFKLPLTXHVGDQVOHDXQDMRXWH]MDPDLVGHOHDX
Ɣ/DWHPSpUDWXUHGHOHDXGHSOXVGH&)SHXWQXLUHjYRWUHVDQWp
Ɣ1XWLOLVH]MDPDLVXQVSDRXXQHEDLJQRLUHFKDXGHVHXOQLSHUPHWWH]DX[DXWUHV
d'utiliser le spa seul.
Ɣ1XWLOLVH]SDVXQVSDRXXQHEDLJQRLUHFKDXGHLPPpGLDWHPHQWDSUqVXQ
exercice intense.
Ɣ/DFKDOHXUGXVSDDVVRFLpHjODOFRRODX[GURJXHVRXDX[PpGLFDPHQWVSHXW
entraîner la perte de conscience.
Ɣ6RUWH]LPPpGLDWHPHQWVLLQFRQIRUWDEOHpWRXUGLRXVRPQROHQW/DFKDOHXUGXVSD
peut provoquer l'hyperthermie et la perte de conscience.
Ne placez pas le spa sous un environnement de 0°C (32°F) afin d'éviter la
congélation s'il y a encore de l'eau dans la piscine.
Il est utile de mettre un tapis de protection temporaire entre la piscine à spa et
le sol.Un tapis similaire qui est en matériau mousse ou d'autres matériaux avec
IRQFWLRQGLVRODWLRQWKHUPLTXHSHXWpJDOHPHQWrWUHXWLOLVp1DOOXPH]SDVOHVSD
lorsque l'eau est gelée.
Ɣ1HYHUVH]MDPDLVGHOHDXjXQHWHPSpUDWXUHVXSpULHXUHj&)GDQV
le spa directement.
Ɣ'pEUDQFKH]WRXMRXUVFHSURGXLWGHODSULVHpOHFWULTXHDYDQWGHUHWLUHUQHWWR\HU
entretenir ou effectuer tout ajustement au produit.
Ɣ1HVDXWH]QLSORQJH]MDPDLVGDQVXQVSDRXWRXWIRQGGHDXSHXSURIRQG
Ɣ$XFXQHSDUWLHGHODSSDUHLOpOHFWULTXHQHGRLWrWUHVLWXpHDXGHVVXVGHOD
baignoire pendant l'utilisation.
Ɣ1HQWHUUH]SDVOHFRUGRQpOHFWULTXH,QVWDOOH]OHFRUGRQGDQVXQHQGURLWRLOQH
sera pas endommagé par les tondeuses à gazon, les taille-haies et autres
équipements.
Ɣ1HVVD\H]SDVGHEUDQFKHURXGpEUDQFKHUFHSURGXLWHQSRVLWLRQGHERXWGDQV
l'eau ou lorsque vos mains sont humides.
Ɣ1XWLOLVH]SDVOHVSDVLOHVWHQGRPPDJpORUVGHODOLYUDLVRQHWRXVLOPDO
fonctionne de quelque manière que ce soit.
Ɣ&RQWDFWH]OHFHQWUHGHVHUYLFHGH06SDSRXUGHVLQVWUXFWLRQVVXSSOpPHQWDLUHV
Ɣ*DUGH]WRXVOHVDQLPDX[GRPHVWLTXHVORLQGXVSDSRXUpYLWHUWRXWGRPPDJH
Ɣ1DMRXWH]SDVGHOKXLOHGHEDLQRXGXVHOGHEDLQGDQVOHDXGXVSD
7
GDQVOHVSURGXLWVFKLPLTXHV/DMRXWGHDXGDQVOHVSURGXLWVFKLPLTXHVSHXW
provoquer de fortes fumées ou des réactions violentes et des pulvérisations
chimiques dangereuses.
Ɣ3RXUOHDXGpMjXWLOLVpHpYDFXH]ODjWHPSVRXXWLOLVH]GHVSURGXLWVFKLPLTXHV
pour le nettoyage. Il est recommandé de vidanger et de remplir le spa avec de
l'eau propre tous les 3 à 5 jours.
Ɣ8WLOLVH]OHQVHPEOHFKLPLTXH0VSDSRXUODGpVLQIHFWLRQFRQIRUPpPHQWDX[
instructions du fabricant.
Ɣ1HODLVVH]QLLQVWDOOH]OHVSDGDQVXQHWHPSpUDWXUHLQIpULHXUHj&)VLOH
réchauffeur ne fonctionne pas.
Ɣ(QWUH]HWVRUWH]OHVSDRXODEDLJQRLUHFKDXGHWRXMRXUVGHIDoRQOHQWHHW
prudente. Attention au sol humide.
Pour éviter d'endommager la pompe, n'allumez jamais le spa ou la baignoire
chaude sauf s'il est rempli d'eau à la ligne d'eau minimale.
Ɣ3ODFH]OHVSDRXODEDLJQRLUHFKDXGHXQLTXHPHQWVXUXQVLWHFRUUHFWHPHQW
préparé qui peut satisfaire à l'exigence de chargement au plancher du spa.
Ɣ1HODLVVH]SDVOHVSDYLGHSRXUXQHSpULRGHSURORQJpH9LGDQJH]OHVHDX[j
l'intérieur de la piscine pour une longue période de désuétude. N'exposez pas
le spa sous le soleil direct. Vérifiez régulièrement avant chaque utilisation. Bien
rangez le spa ou clôturez-le à temps après l'utilisation.
Ɣ2XYUH]OHFRXYHUFOHVXSpULHXUGXVSDORUVTXHODIRQFWLRQ%XOOH%XEEOHHVW
activée.
Ɣ$ILQGpYLWHUOHULVTXHGjODUpLQLWLDOLVDWLRQLQYRORQWDLUHGHODFRXSXUH
WKHUPLTXHFHWDSSDUHLOQHGRLWSDVrWUHDOLPHQWpSDUXQGLVSRVLWLIGH
commutation externe, tel que leminuteur, ou connecté à un circuit qui est
allumé et éteint régulièrement par l'utilité.
Ɣ5HSRUWH]YRXVDXFKDSLWUHSHUWLQHQWSRXUSOXVGHGpWDLOVFRQFHUQDQWOH
nettoyage et autre entretien.
Zone 2 Zone 2
h
h
Zone 1
Zone 0
Zone 0
2.5 m
2.5 m
1.5 m 1.5 m2.0 m 2.0 m
8
NOTE - /HVGLPHQVLRQVGHOD]RQHGHPHVXUHVRQWOLPLWpHVSDUOHVPXUVHWSDURLV
fixes.
Zones
Zone 0
Zone 1
Zone 2
Description des zones
/D=RQHFRUUHVSRQGjOLQWpULHXUGXEDVVLQ(OOHFRPSUHQGOHV
parois et le sol.
/D]RQHHVWGpOLPLWpHSDU
/D=RQH
• Un plan vertical de 2 m à partir du bord du bassin
/HSODQFKHURXODVXUIDFHTXLGRLWrWUHRFFXSpVSDUGHV
personnes
/HSODQKRUL]RQWDOGHPDXGHVVXVGXVRORXGHOD
surface
/D]RQHHVWGpOLPLWpHSDU
• Un plan vertical à l'extérieur de la zone 1 de 1,5 m dans sa
continuité.
/HSODQFKHURXODVXUIDFHTXLGRLWrWUHRFFXSpSDUGHV
personnes
Avertissement: /HVQLYHDX[GHSURWHFWLRQGHO¶HDXFKDQJHQWVXLYDQWOHV]RQHVR
se situe le spa. Voir schéma (Les règlements d’installation sont conformes à la
norme IEC 60364-7-702)
9
No./Code du
Modèle Forme Nombre de
places Capacité
d'Eau Dimensions
Extérieures Dimensions
Intérieures Hauteur Poids
CARACTERISTIQUES
BUBBLE SPA
Système de Contrôle
Puissance Totale
Réchauffeur
Souffleur d'Air de Massage
Pompe à Filtre
AC 220-240V~ 50Hz
2100W
1500W
:
$&9:
D-NE02 / D-AL04 / D-AL06 / D-TE06 / D-SC04 / D-SC06 /
D-AU04 / D-AU06 / D-ST04
2YDOH
Carré
Carré
Carré
Rond
Rond
Rond
Rond
2
4
4
4
D-NE02
Nest
D-AL04
Alpine
D-AL06
Alpine
D-TE06
Tekapo
D-SC04
Silver Cloud
D-SC06
Silver Cloud
D-AU04
Aurora
D-AU06
Aurora
/
(145 Gal.)
/
(171 Gal.)
/
(245 Gal.)
/
(245 Gal.)
/
*DO
/
(245 Gal.)
/
*DO
/
(245 Gal.)
[P
(73.5” x 49.5”)
[P
´[´
[P
(73” x 73”)
[P
(73” x 73”)
ijP
(71”)
ijP
´
ijP
(71”)
ijP
´
[P
(57.5” x 33.5”)
[P
´[´
1.45 x 1.45 m
(57” x 57”)
1.45 x 1.45 m
(57” x 57”)
ijP
(55”)
ijP
´
ijP
(55”)
ijP
´
24 kg
(52.9 livres)
23.5 kg
livres)
27 kg
(59.5 livres)
29.5 kg
livres)
23 kg
(50.7 livres)
25.5 kg
livres)
25 kg
(55.1 livres)
NJ
livres)
P
(27”)
P
(27”)
P
(27”)
P
(27”)
0.70m
´
0.70m
´
0.70m
´
0.70m
´
Caractéristiques du
Système de Contrôle
D-ST04
Starry
Round 4
/
*DO
ijP
(71”)
ijP
(55”)
0.70m
´
25.5 kg
OEV
10
APERÇU DE PRODUIT
Contenu de l'emballage
NOTE: Illustrations non contractuelles susceptibles de varier.
A. B. C.
D. E. F.
G. H. I.
®
®
Uniquement pour D-NE02
J. K.
* Couvercle avec attaches 7DSLVGHVRO
®
81,48(0(173285'$/'7(
UP DOWN
HEATER
BUBBLE
FILTER
TIMER
°C
®
11
NO. DE RÉF. DESCRIPTION DES PIÈCES QTE.
Couverture de spa avec la feuille d'aluminium à l'intérieur
/HVSDHQIRUPHFDUUpHVWOLYUpDYHFXQWDSLVGHVRODYHFODFRXYHUWXUH
Bassin du spa
Panneau de commande
9HUURXQXPpULTXHSRXU'1('6&'$8'67
Cartouche filtrante * 1, base de la cartouche
Adaptateur de vanne de vidange du spa
Kit de réparation
Clé
Bar en osier synthétique (Uniquement pour le modèle Nest D-NE02)
* Ensemble de couverture à boucle du spa et tapis de sol
3RXU'$/'7(
NOTE :Lorsque vous commandez des pièces, n’oubliez pas de mentionner le numéro de modèle et la description.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
PRÉPREQUIS ET EMPLACEMENT
Préparation et lieu d’implantation
Ɣ/H6SDSHXWrWUHLQVWDOOpjOLQWpULHXUHWjOH[WpULHXUHQYLURQPLQXWHVSDUDXPRLQVXQHSHUVRQQH
Conçu pour un usage domestique uniquement.
Ɣ/HVSDGRLWrWUHPLVHQSODFHVXUXQHVXUIDFHSODQHOLVVHHWFDSDEOHGHVXSSRUWHUVDFKDUJHPD[LPDOH
(son poids ajouté à celui de l'eau et de ses occupants).
Ɣ6DVVXUHUTXDXFXQREMHWSRLQWXQHVRLWSUpVHQWDXWRXUGXVSD'HVVXUIDFHVLQpJDOHVRXLUUpJXOLqUHV
peuvent endommager le spa et annuler votre garantie, il est donc fortement conseillé de niveler la surface
avant de remplir le spa.
Ɣ8QV\VWqPHGHGUDLQDJHGRLWrWUHPLVHQSODFHSRXUpYDFXHUOHDXTXLSHXWGpERUGHURXpFODERXVVHU
Ɣ6DVVXUHUTXLO\DLWDVVH]GHVSDFHDXWRXUGXVSDSRXUDFFpGHUIDFLOHPHQWjVRQpTXLSHPHQWGDQVOH
cadre de son utilisation ou de son entretien.
Requis supplémentaire pour une installation intérieure
Ɣ9pULILHUTXHOHVROSHXWVXSSRUWHUOHSRLGVGXVSDUHPSOLGHDXDLQVLTXHOHSRLGVGHVRFFXSDQWV8Q
entrepreneur qualifié ou ingénieur peut vous aider à vérifier ça.
12
Test PRCD
5LVTXHGHFKRFpOHFWULTXH&HSURGXLWHVWIRXUQLDYHFXQ35&'DXERXWGXFkEOH/H35&'GRLWrWUH
WHVWpDYDQWFKDTXHXWLOLVDWLRQ1¶XWLOLVH]SDVOHVSDVLOH35&'QHIRQFWLRQQHSDVFRUUHFWHPHQW
Débranchez le câble jusqu'à l'identification et réparation de la panne. Contactez un électricien pour
corriger le défaut. Pas de pièce pour réparer une partie du PRCD. Son démontage annule la garantie.
Ɣ9pULILHUTXHOHVROHVWUpVLVWDQWjOHDXHWDQWLGpUDSDQW1HSDVLQVWDOOHUOHVSDVXUXQWDSLVGRQWODPDWLqUH
se détériore avec l'humidité.
Ɣ/KXPLGLWpHVWXQHIIHWQDWXUHOHQSUpVHQFHGHDX/DVDOOHGRLWrWUHFRUUHFWHPHQWYHQWLOpHSRXUSHUPHWWUHj
l'humidité de s'échapper. Il faut donc avoir un système de ventilation pour éviter la condensation dans la
pièce.
Requis supplémentaire pour l’installation extérieure
Ɣ6DVVXUHUTXHOHVSDVRLWLQVWDOOpVXUXQHVXUIDFHSODQHOLVVHHWFDSDEOHGHVXSSRUWHUVDFKDUJHPD[LPDOH
(son poids ajouté à celui de l'eau et de ses occupants).
Ɣ1HSDVLQVWDOOHUOHVSDVXUGXJD]RQRXVXUXQHVXUIDFHVDOH&HODSHXWDXJPHQWHUODTXDQWLWpGHGpFKHWV
et saletés présents dans le spa et l'endommager.
Ɣ1HSDVODLVVHUOHVSDH[SRVpDXVROHLOVXUXQHORQJXHSpULRGH3UpIpUHUXQHLQVWDOODWLRQVRXVDEULV
Ɣ*DUGH]WRXMRXUVOHPDQRPqWUHVXUODVHFWLRQMDXQHORUVTXHYRXVXWLOLVH]OHVSDjXQHWHPSpUDWXUH
VXSpULHXUHj&)RXH[SRVpDXVROHLOSHQGDQWXQSHWLWLQVWDQW
Ɣ,OHVWSRVVLEOHGLQVWDOOHUHWGHODLVVHUOHVSDjOH[WpULHXUWDQWTXHODWHPSpUDWXUHQHGHVFHQGSDVHQ
dessous de 4°C (39°F) et que l'eau à l'intérieur du système de pompe et des tuyaux ne soit pas gelée. Il
est impératif d'installer un tapis isolant ou entre le sol et le spa pour éviter une perte de chaleur par le bas.
1. Connecter le spa au courant.
2. Appuyer sur le bouton “RESET”./¶LQGLFDWHXUOXPLQHX[V¶DOOXPHUDHQURXJH
3. Quand vous pressez le bouton “TEST”O¶LQGLFDWHXUOXPLQHX[V¶pWHLQW6LWHOQ¶HVWSDVOHFDVOH35&'HVW
GpIHFWXHX[1HSDVXWLOLVHUOH63$VLOHWHVWQ¶DSDVIRQFWLRQQp&RQWDFWHUXQpOHFWULFLHQ
4. Finalement pressez le bouton “RESET”jQRXYHDX6LO¶LQGLFDWHXUOXPLQHX[GHYLHQWURXJHF¶HVWTXHOHVSD
HVWSUrWSRXUVRQXWLOLVDWLRQ
AVERTISSEMENT
2.
RESET
TEST
Indicateur
Réinitialiser
3.
RESET
TEST
Tester
1.
/H35&'QHIRQFWLRQQHSDVVXUGHVSULVHVRXGHVWDEOHDX[GHFRQQH[LRQGpIHFWXHX[
Ce côté face
vers le bas
INSTALLATION DU SPA
1 2
Unité de contrôle SPA connectée Conducteurs équipotentiels externes
Un électricien qualifié doit raccorder l'unité de commande du spa à la borne équipotentielle des ménages
utilisant un 1,5mm² conducteur en cuivre massif minimum comme suit.
13
3ODFHUOHQVHPEOHGXFROLVjSUR[LPLWpGXOLHXFKRLVL2XYULUOHFDUWRQDYHFVRLQFDUFHOXLFLSHXWrWUH
réutilisé pour stocker le spa après son utilisation.
2. Sortir toutes les pièces et assurez-vous qu'il n'en manque aucune. Si des pièces sont manquantes ou
abîmées, contacter le service après-vente MSpa de votre pays. Mettre si nécessaire le bassin du spa
dans le bon sens.
NOTE :
Ɣ D-NE02 : Pour ce modèle, une barre latérale est
incluse dans le paquet.Installez la barre en osier
et placez les pieds de support sous la baignoire à
spa avant de remplir l'eau.Cela aide à garder le
spa ovale en bonne forme après le remplissage
d'eau et le gonflage.
ƕ'$/'7(
eWDOH]OHWDSLVGHVROFDUUp
et placez-le sur le site
sélectionné. Assurez-vous
que la boucle de
couverture et tapis est
attachée lorsque le spa
n'est pas utilisé.
3.3
UP DOWN
HEATER
BUBBLE
FILTER
TIMER
°C
14
BUBBLE
3. Gonflement du spa
3.1 Branchez le spa dans la prise d'alimentation mise à la terre.
$SSX\H]VXUOHERXWRQ5(6(7VXUOH35&'OpFUDQVXUOHFRQWU{OHXUDIILFKHOHVFKLIIUHV
7RXUQH]OHERXWRQGHJRQIODJHSRXUOHPHWWUHHQSRVLWLRQ21!DOOXPpHWDSSX\H]ORQJXHPHQW
minutes) sur le bouton bulle du contrôleur pour commencer à gonfler jusqu'à ce que la section jaune
du manomètre soit évacuée
$UUrWH]GDSSX\HUVXUOHERXWRQjEXOOHHWUDPHQH]OHERXWRQVXU2))!SRXUDFWLYHUGDXWUHV
fonctions.
Jaune
UP DOWN
HEATER
BUBBLE
FILTER
TIMER
°C
21
UPDOWN
HEATER
BUBBLE
FILTER
TIMER
°C
NOTE :
VÉRIFIEZ AVANT LE GONFLAGE SI LE BOUCHON DU MANOMÈTRE EST BIEN VISSÉ SUR LA
SOUPAPE DU CORPS DE PISCINE.SI CE N'EST PAS LE CAS, VEILLEZ RESSERRER, ET PUIS
GONFLEZ.APRÈS LE GONFLAGE, LE MANOMÈTRE NE PEUT PAS ÊTRE ENLEVÉ, SINON LE
GAZ SERA LIBÉRÉ.
/RUVTXHOD]RQHjauneHVWUHSRXVVpHjO¶H[WpULHXUOHJRQIODJHGXVSDHVWWHUPLQp9RXVSRXYH]UHPSOLU
le spa avec de l'eau.
Après avoir terminé le remplissage de l'eau. Vérifiez encore une fois la pression d'air pour vous assurer
que le manomètre atteint bien la zone verte7RXMRXUVVDVVXUHUTXHOHPDQRPqWUHHVWGDQVOD]RQH
verte pendant l'utilisation.
Si la zone blancheGXPDQRPqWUHDSSDUDvWOHVSDHVWVXUJRQIOp7RXUQH]OHERXFKRQGHODYDOYHGDQV
le sens inverse des aiguilles d'une montre, laissez échapper l'air jusqu'à ce que la zone verte soit
UHSRXVVpHjO¶H[WpULHXUSXLVVHUUH]ODGDQVOHVHQVGHVDLJXLOOHVGXQHPRQWUH
Pour éviter tout sur gonflement par temps chaud ou au soleil lorsque vous laissez le spa gonflé
pendant des semaines et rempli d'eau à une température supérieure à 20 ° C, veuillez laisser
pFKDSSHUXQHFHUWDLQHTXDQWLWpG¶DLUSRXUYRXVDVVXUHUTXHOHPDQRPqWUHHVWWRXMRXUVGDQVOD]RQH
jaune.
Verte
Jaune
Blanc
3.4
OFF
15
4
4.5
NOTE: Instruction de Dégonflement
1. Dévissez le bouchon du manomètre sur la piscine à spa pour dégonfler le spa.
2. Une fois le dégonflement est terminé, remettez le bouchon en place.
4. Remplissage de l'eau :
4.1 Vérifier avant de remplir le spa que celui-ci se
trouve bien à une place adéquate et adaptée
pour la valve d'évacuation de l'eau.
4.2 Remplir le spa jusqu'à atteindre la zone
délimitée par les marques Minimum et
Maximum.
Attention, veillez à bien remplir l'eau afin que le niveau se trouve entre les deux marques.
AVERTISSEMENT:
ƕ/HQLYHDXGHO·HDXGRLWVHWURXYHUHQWUHOHVPDUTXHVSRXUpYLWHUXQPDXYDLV
fonctionnement de la pompe.
ƕ1HYHUVH]MDPDLVGHOHDXjXQHWHPSpUDWXUHVXSpULHXUHj&)GDQVOHVSD
directement.
ƕ3RXUpYLWHUODSDQQHGXV\VWqPHGHFRQWU{OHQHIDLWHVSDVIRQFWLRQQHUOHVSDMXVTXjFH
que l'eau atteigne la ligne Minimale.
4.3 Une fois le remplissage terminé, vérifier que l'aiguille du manomètre se trouve toujours dans la zone
verte.
4.4 Installation de la cartouche filtrante. Veuillez vous référer aux instructions de la page 20.
4.5 Placez la couverture de spa à fermeture éclair sur la baignoire à spa, et assurez-vous que la
fermeture éclair de la couverture de spa est fermée, et verrouillez la couverture par le verrou
numérique dans le paquet d'accessoires.
IMPORTANT :
ƕ5HJDUGHUUpJXOLqUHPHQWODSUHVVLRQGXVSDDILQGHVDVVXUHUTXLOQ\DLWSDVGHIXLWHVXQH
usure prématurée ou une détérioration.
ƕ9pULILHUHWIHUPHUODIHUPHWXUHpFODLUUpJXOLqUHPHQWDILQTX·HOOHVRLWVRXSOHHWpYLWHUTX·HOOH
ne se casse.
16
® ®
®
(a)
(b)
(c)
5.1.(1) 5.1.(2) 5.1.(3)
Fermer Ouvrir
5.2
/DFDSDFLWpGHFKDXIIDJHKRUDLUHHVWGHQYLURQ&&))SRXUXQVSDGH
personnes et pour un spa carré de 4 personnes, entre 1,5°C et 2°C (2.5°F - 3.5°F) pour un spa rond
GHSHUVRQQHVHW&j&))SRXUXQVSDGHSHUVRQQHV
5. Cadenas à code
5.1 Utilisation du cadenas à code
/DFRPELQDLVRQSDUGpIDXWHVW6XLYUHOHVpWDSHVFLGHVVRXVSRXUFKDQJHUODFRPELQDLVRQ
Ɣ$SSX\HUVXUOHERXWRQDGDQVOHVHQVGHODIOqFKH)LJSRXUGpYHUURXLOOHUOHFDGHQDV
Ɣ,QVFULUHODQRXYHOOHFRPELQDLVRQHQERXJHDQWOHVURXHVQXPpURWpHV)LJE3HQVH]j
noter la nouvelle combinaison.
Ɣ5HIHUPHUODERXFOHGXFDGHQDV)LJFSRXUHQUHJLVWUHUODQRXYHOOHFRPELQDLVRQ
5.2 Utilisation des clips pour le spa carré
Fermer le clip
Ɣ Insérer le clip du tapis de sol dans le clip du couvercle du spa jusqu'à ce que vous entendiez un
&OLF
Ouvrir le clip
Ɣ 0DLQWHQLUOHVGHX[F{WpVGXFOLSIHUPpHWDSSX\HUVXUOHSRLQWDXFHQWUHHQPrPHWHPSV(WWLUHU
pour ouvrir.
UP DOWN
HEATER
BUBBLE
FILTER
TIMER
°C
17
FONCTIONNEMENT DU BOITIER DE COMMANDE
Affichage de température : appuyez sur RESET sur PRCD, l'écran affiche le degré actuel
Bouton Heater: $SSX\H]VXUOHERXWRQ+($7(5&+$8))$*(SRXUGpPDUUHURXDUUrWHUOH
chauffage.
/HILOWUHVHUDDXWRPDWLTXHPHQWDFWLISHQGDQWVHFRQGHVSRXUWHVWHUOHVFRQGLWLRQVGH
IRQFWLRQQHPHQWXQHIRLVTXHODIRQFWLRQ+($7(5&+$8))$*(DGpPDUUp6LOQ\DSDVGH
problème, le radiateur continuera de fonctionner jusqu'à ce que la température de l'eau atteigne la
YDOHXUTXLpWDLWUpJOpH/RUVTXHODWHPSpUDWXUHGHOHDXUHGHYLHQWLQIpULHXUHjODWHPSpUDWXUHUpJOpH
OHUDGLDWHXUUHGpPDUUHUDDXWRPDWLTXHPHQWSRXUFKDXIIHUOHDX6LOHERXWRQ+($7(5HVWURXJHFHOD
VLJQLILHTXHOHV\VWqPHGHFKDXIIDJHHVWDFWLYp6LOHERXWRQ+($7(5HVWYHUWOHV\VWqPHHVWDX
repos et maintient l'eau à la température réglée.
Bouton Filter: $SSX\H]VXUOHERXWRQ),/7(5SRXUDOOXPHUpWHLQGUHODIRQFWLRQ/HYR\DQWGXERXWRQ
),/7(5DIILFKHYHUWORUVTXLOHVWDFWLYp
NOTE:/DILOWUDWLRQQHSHXWSDVrWUHGpVDFWLYpHORUVTXHODIRQFWLRQGHFKDXIIDJHHVWDFWLYpHSHX
importe que le chauffage soit en marche ou au repos)./RUVTXHODIRQFWLRQ&KDXIIDJHHVWGpVDFWLYpH
OD)LOWUDWLRQVHUDDUUrWpHDSUqVVHFRQGHV/DIRQFWLRQ)LOWUDWLRQSHXWDORUVrWUHDFWLYpHVpSDUpPHQW
NOTE: Système de filtration automatique toutes les 4 heures.
Bouton Bubble: 3RXUDFWLYHUODIRQFWLRQGHPDVVDJHjEXOOH/HYR\DQWGXERXWRQ%XEEOHDIILFKH
YHUWORUVTXLOHVWDFWLYp3RXUGHVUDLVRQVGHVpFXULWpOHERXLOORQQHPHQWV¶DUUrWHUDDXWRPDWLTXHPHQW
DSUqVFKDTXHRSpUDWLRQGHPLQXWHV,OSHXWrWUHUpDFWLYpPLQXWHVDSUqVODUUrW
Attention: /DIRQFWLRQEXOOHQHSHXWrWUHDFWLYpHTXHVLOHERXWRQGHJRQIODJHHVWHQSRVLWLRQ
2))!pWHLQW
Heater Bouton
Bubble Bouton
Up Bouton
Filter Bouton
7LPHU%RXWRQ
Down Bouton
FILTER
HEATER
BUBBLE
18
ENTRETIEN
Utilisation cumulative jusqu'à 150 heures,
ou le rappel de nettoyage est activé
Nettoyez la cartouche filtrante ou changez une
QRXYHOOH2QGRLWUHPSODFHUODFDUWRXFKHILOWUDQWHDX
bout de 150 heures à compter à partir de la
première utilisation.
Vérifiez la qualité d'eau à temps et
ajustez-la dans la plage recommandée
Pas utilisé pendant 2~3 jours ou plus Utilisez une couverture globale pour la
Utilisez des produits de traitement d'eau pour
ajuster
UP
DOWN
TIMER
FREQUENCE ACTION
Cartouche
Filtrante
SPA
Boutons de Réglage: $SSX\H]VXUOHERXWRQ83RX'2:1OpFUDQFOLJQRWHODYDOHXUGpILQLH
Rétablissez la température dans 3s. Sinon, le mode réglage de température se terminera
DXWRPDWLTXHPHQW6LYRXVDSSX\H]VXUXQDXWUHERXWRQSHQGDQWOHUpJODJHOHUpJODJHVDUUrWHUD
pJDOHPHQW/DWHPSpUDWXUHDFWXHOOHDIILFKpHVXUOpFUDQHVWFRQILUPpH
NOTE: /DWHPSpUDWXUHGpILQLHSDUGpIDXWHVWGH&3ODJHGHUpJODJHGHODWHPSpUDWXUH&
Verrouillage du Contrôleur: $SSX\H]VLPXOWDQpPHQWVXUOHERXWRQ83HW'2:1SRXUVODVLUqQH
sonnera 3 fois, ce qui signifie que le contrôleur est verrouillé. Dans ce mode, la fonction ne sera pas
DFWLYpHVLYRXVDSSX\H]VXUOHERXWRQ$SSX\H]HQFRUHVXUOHERXWRQ83HW'2:1HQPrPHWHPSV
pendant 3s pour déverrouiller le contrôleur.
Bouton Timer:$SSX\H]VXUOH7,0(5SRXUHQWUHUGDQVOHPRGHSUpUpJODJHLQWHOOLJHQW(QDSSX\DQW
VXUOHERXWRQ83HW'2:1YRXVSRXYH]UpJOHUHWGpPDUUHUDXWRPDWLTXHPHQWOHFKDXIIDJHMXVTXj
KHXUHV/DGpILQLWLRQ7,0(5HVWFRQILUPpHVLOQ\DSDVGDXWUHRSpUDWLRQHQSOXVGHVHFRQGHVRX
YRXVDSSX\H]GHQRXYHDXVXUOHERXWRQ7,0(5/HUpFKDXIIHXUFRPPHQFHUDjIRQFWLRQQHUDSUqVOHV
heures définies actuelles.
Annulez: $SSX\H]VXUOHERXWRQ7,0(5SHQGDQWVSRXUDQQXOHUOHSUpUpJODJH
NOTE:/DIRQFWLRQSUpUpJODJHQHSHXWSDVrWUHDFWLYpHSHQGDQWOHSURFHVVXVGHFKDXIIDJH/HPRGH
de préréglage se terminera également après que la fonction de chauffage est activée ou après le
redémarrage du spa.
Rappel de nettoyage de cartouche filtrante
/RUVTXHOH)LOWUHIRQFWLRQQHOHVYR\DQWVURXJHHWYHUWFOLJQRWHQWDOWHUQDWLYHPHQW/RUVTXHOH
YR\DQWURXJHFRQWLQXHGHFOLJQRWHUOHFDUWRXFKHILOWUHGRLWrWUHQHWWR\pRXUHPSODFp$SUqV
cela, appuyez sur le bouton Filter pendant 3s pour supprimer le rappel.
IMPORTANT: les conditions suivantes entraîneront un chauffage lent de l'eau
Ɣ/DWHPSpUDWXUHDPELDQWHHVWLQIpULHXUHj&)
Ɣ/DYLWHVVHGXYHQWGHKRUVHVWVXSpULHXUHjPVPSK
Ɣ/DIRQFWLRQEXOOHGDLUHVWDFWLYpHORUVTXHOHFKDXIIDJHHVWDOOXPp
Ɣ/HVSDQHVWSDVFRUUHFWHPHQWUHFRXYHUWDYHFOHFRXYHUFOHORUVTXHOHFKDXIIDJHHVWDOOXPp
19
ENTRETIEN DE L'EAU
NOTE :
Ɣ8QIDLEOHS+HQGRPPDJHUDODEDLJQRLUHjVSDHWODSRPSH/HGRPPDJHUpVXOWDQWGXGpVpTXLOLEUH
chimique annulera la garantie.
Ɣ8QS+pOHYpHDXGXUHSURGXLUDGHVFRDJXODWLRQVEODQFKHVjOLQWpULHXUGHODSRPSHjILOWUHFHTXLSHXW
entraîner des dommages à la pompe.
TRAITEMENT D'EAU :
Ɣ7RXMRXUVVXLYUHOHVLQGLFDWLRQVGHVSURGXLWVQRWDPPHQWVXUOHVDYHUWLVVHPHQWVHWOHVGDQJHUVVDQLWDLUHV
Ɣ/HVFRPSULPpVGHEURPHVRQWIRUWHPHQWUHFRPPDQGpVSRXUOH'7(
Ɣ1HPpODQJH]MDPDLVOHVSURGXLWVFKLPLTXHV$MRXWH]OHVSURGXLWVFKLPLTXHVjOHDXGXVSDVpSDUpPHQW
Faites dissoudre chaque produit chimique avant d'en ajouter un à l'eau.
Ɣ9HXLOOH]QRWHUTXHOHVSURGXLWVjEDVHGHFKORUHHWGHEURPHQHGRLYHQWMDPDLVrWUHPpODQJpV&HODHVW
H[WUrPHPHQWGDQJHUHX[6LYRXVXWLOLVH]KDELWXHOOHPHQWGHVSURGXLWVjEDVHGHFKORUHHWTXHYRXV
souhaitez passer à des produits à base de brome, ou vice versa, il est obligatoire de changer
complètement l'eau du spa avant tout changement de produit.
Ɣ1HSDVDMRXWHUGHSURGXLWVVLOHVSDHVWRFFXSp&HODSHXWLUULWHUODSHDXHWOHV\HX[
Ɣ1HSDVWURSXWLOLVHUGHSURGXLWVFKLPLTXHVQLXWLOLVHUGXFKORUHFRQFHQWUp&HODSRXUUDLWHQGRPPDJHUOHVSD
et causer un risque potentiel pour votre peau. Une utilisation chimique inappropriée annulera la garantie.
pH
Chlore libre
Brome résiduel
Alcalinité totale (AT)
Dureté totale (DT)
Quotidien
Quotidien
Quotidien
Hebdomadaire
Hebdomadaire
3-5 ppm
2-4 ppm
SSP
200-500 ppm
NIVEAU DE CORRECTION
ORUVGHOXWLOLVDWLRQGHFKORUH
ORUVGHOXWLOLVDWLRQGHEURPH
PARAMÈTRE FRÉQUENCE D'ESSAI
Nettoyage de l’eau
/HSURSULpWDLUHGXVSDGRLWYpULILHUUpJXOLqUHPHQWHWPDLQWHQLUOHDXGXVSDSURSUHDYHFGHVHQWUHWLHQVUpJXOLHUV
(quotidien, si nécessaire). Grâce à l'ajout de désinfectant ou autre produit chimique. Maintenir un équilibre
adéquat de l'eau par l'utilisation appropriée de désinfectants est très important pour maximiser la vie du spa,
ainsi que d'assurer une eau propre, et saine.
Un bon entretien est important pour l'analyse de l'eau et le traitement de l'eau du spa. Consultez un
professionnel pour acheter les produits et désinfectants.
Équilibre de l'eau
Suivez les instructions ci-dessous pour conserver l'eau du spa.
20
2. Changez l'eau du spa tous les 3-5 jours dépendant de l'utilisation du spa. Voyez la section «Nettoyage,
drainage et stockage» pour les instructions.
8WLOLVH]GHVSURGXLWVFKLPLTXHVGXVSDSRXUPDLQWHQLUODFKLPLHDGpTXDWHGHOHDX/HVGRPPDJHVGXVSD
résultant d'une mauvaise utilisation des produits chimiques et d'une mauvaise gestion de l'eau du spa ne
sont pas couverts par la garantie. Consultez votre revendeur local de spa ou de piscine pour plus
d'informations sur l'utilisation de produits chimiques.
7RXVOHVRFFXSDQWVGRLYHQWVHGRXFKHUDYDQWGHQWUHUGDQVOHVSD1XWLOLVH]SDVGHSURGXLWVSRXUOHVVRLQV
de la peau ni de crème solaire lorsque vous utilisez
le spa.
/RUVTXHOHQWUpHRXODVRUWLHGXVSDHVWEORTXpHSDU
la saleté. Utilisez la clé pour vérifier le problème et
nettoyer l'entrée ou la sortie.
5
1.1
1.2
Entretien de l'eau et de la cartouche de filtration
Pour protéger tous les occupants du spa de maladies provoquées par une eau sale, il est nécessaire de
PDLQWHQLUO¶HDXSURSUHHWGpVLQIHFWpHDILQGHJDUDQWLUXQHERQQHTXDOLWpGHO¶HDX3RXUFHODVXLYUHOHV
indications ci-dessous:
1.1 Installez la cartouche filtrante propre à l'entrée d'eau.
Ɣ,QVWDOOH]G¶DERUGODEDVHGHODFDUWRXFKHjO¶HQWUpHHQODIDLVDQWWRXUQHUGDQVOHVHQVGHVDLJXLOOHVG¶XQH
montre.
Ɣ(QVXLWHLQVWDOOH]ODFDUWRXFKHILOWUDQWHVXUODEDVH3RXVVH]HWIL[H]OD,OGRLWWRXMRXUVUHVWHUHQSODFH
ORUVTXHOHVSDHVWUHPSOLG¶HDX
1.2 Inspectez et nettoyez la cartouche du filtre après chaque utilisation et changez la cartouche du filtre
après un fonctionnement en continu de 150 heures ou selon le rappel de nettoyage.
Ɣ5HWLUH]ODFDUWRXFKHILOWUDQWHGHODEDVH
Ɣ8WLOLVH]XQWX\DXGDUURVDJHSRXUULQFHUODFDUWRXFKH
Ɣ,QVWDOOH]jQRXYHDXODFDUWRXFKHGHUHFKDQJHRXODFDUWRXFKHSURSUHVXUODSDURLGXVSD
Remarque: Ne jetez pas la base de la cartouche après avoir remplacé la cartouche filtrante. Ne changez
la base que si elle a tendance à se détacher suite à une utilisation prolongée.
garden hose
21
VIDANGE, NETTOYAGE ET STOCKAGE
1
17
23
45
BUBBLE
Vidange
eWHLJQH]WRXVOHVERXWRQVKHDWHUILOWHUHWEXEEOHVXUOXQLWpGXSDQQHDXGHFRPPDQGH
2. Connectez l'adaptateur de vanne de vidange à un tuyau d'arrosage et pointez l'autre extrémité du tuyau
d'arrosage vers une zone de drainage appropriée conformément aux réglementations environnementales
locales (Fig.1)
3. Retirez le bouchon de vanne de vidange à partir de l'extérieur de la baignoire à spa et liez l'adaptateur de
vanne de vidange avec le tuyau d'arrosage à la vanne de vidange (Fig. 2)
4. De l'intérieur de la baignoire à spa, ouvrez le bouchon de vanne de vidange, l'eau commencera à
s'écouler à travers le tuyau d'arrosage (Fig.3)
/RUVTXHOHGUDLQDJHVDUUrWHVRXOHYH]ODSDURLGHEDLJQRLUHjVSDGXF{WpRSSRVpDXGUDLQGLULJH]WRXWH
l'eau restante vers le drain et videz complètement l'eau du spa.(Fig.4)
$SSX\H]VXUOHERXWRQ%XEEOHSRXUVpFKHUWRXWHOHDXGDQVOHV\VWqPHGHWX\DXWHULH
Fonctionnez la fonction de bulle pendant 15 minutes pour souffler toute l'eau restante.(Fig.5)
/RUVTXHOHGUDLQDJHVDUUrWHXWLOLVH]XQHVHUYLHWWHSURSUHSRXUHVVX\HUWRXWHOHDXHWOKXPLGLWpUHVWDQWHV
VXUODEDLJQRLUHjVSDHWOHSDQQHDXGHFRPPDQGHGXVSD)LJ
Nettoyage du spa
6LGHODVDOHWpHVWYLVLEOHGDQVOHDXRXTX¶HOOHHVWWURXEOHHWTXHOHVSURGXLWVQDUULYHQWSDVjUpVRXGUHOH
problème, changez l'eau et nettoyez le spa.
Vérifiez l'alimentation, retirez la cartouche à l'intérieur du spa, nettoyez-la ou remplacez-la. Utilisez une éponge
douce avec du savon pour enlever toute saleté ou taches sur la paroi intérieure. Rincer soigneusement avant
de le remplir à nouveau avec de l'eau propre.
IMPORTANT : Ne pas utiliser de laine d'acier, de brosses dures ou de nettoyants abrasifs.
Réparation crevaison
Utilisez les rustines fournies :
15
minutes
UP DOWN
HEATER
BUBBLE
FILTER
TIMER
°C
22
RECYCLAGE ET PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
&HPDUTXDJHLQGLTXHTXHFHSURGXLWQHGRLWSDVrWUHWUDLWpDYHFGDXWUHVGpFKHWV
ménagers.Pour éviter tout dommage éventuel à l'environnement ou à la santé humaine
à partir du traitement incontrôlé des déchets, recyclez-le de manière responsable afin
de promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles.Vous pouvez obtenir
des informations sur le traitement auprès de vos autorités locales.
Pour retourner votre appareil utilisé, veillez utiliser les systèmes de retour et de collecte
RXFRQWDFWH]OHUHYHQGHXUROHSURGXLWDpWpDFKHWp,OVSHXYHQWSUHQGUHFHSURGXLW
SRXUXQUHF\FODJHHQYLURQQHPHQWDOVU
SOLEIL
1 32
Trou d'épingle
Stockage et préparation pour la prochaine utilisation
1. Vider et nettoyer le spa comme décrit dans vidange
et nettoyage du spa.
2. Garder le manuel d'instruction pour dégonfler et
ranger le spa, le boitier de commande et le
couvercle.
3. Assurez-vous que tous les composants et
accessoires du spa soient complètement propres et
VHFVDYDQWGHOHVUDQJHU6pFKHUOHVSDjO¶DLUOLEUH
pendant une heure avant de le plier.
4. Plier le spa avec précaution en évitant les coins
®
pointus pour ne pas endommager ou perforer la paroi du spa.
5. Préparer une nouvelle cartouche pour la prochaine utilisation.
*DUGHUOHVSDHWOHVDFFHVVRLUHVGDQVXQHQGURLWVHFjWHPSpUDWXUHFRQWU{OpHHQWUH&HW&)HW
104°F).
7. Utiliser l'emballage d'origine pour le stockage.
1. Nettoyez et séchez la zone à réparer.
2. Appliquez la colle sur la rustine et appliquez-la rapidement sur la surface endommagée. (Colle non inclue)
/LVVH]ODVXUIDFHSRXUHQOHYHUOHVEXOOHVGDLUHWODLVVH]VpFKHUSHQGDQWjPLQXWHV
NOTE: Colle non inclue.
23
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
PAS
D'AFFICHAGE
SUR LE PANNEAU
DE COMMANDE
Panne électrique
PRCD est éteint
PRCD en panne
/DFRQQH[LRQGHQWUpHVRUWLHGX
spa n'est pas bien serrée
/DYDQQHGHYLGDQJHQHVWSDV
complètement fermée
Vérifiez l'alimentation
Contactez le Centre de Service de MSpa
Réinitialisez le PRCD en suivant la section
7HVW35&'
Serrez les raccords d'entrée et de sortie à
l'aide d'une clé
/HVIXLWHVGHDXGXFRUSVGH
piscine à spa
/DWHPSpUDWXUHGpILQLHHVWWURS
basse
eOpPHQWFKDXIIDQWHQSDQQH
1LYHDXEDVGHO¶HDX
Défaillance du moteur à bulle
$UUrWDXWRPDWLTXHGHPLQXWHV
/HERXWRQGHJRQIODJHHVWHQ
SRVLWLRQ21!DOOXPp
7RXUQH]OHERXWRQSRXUOHPHWWUHHQSRVLWLRQ
2))!pWHLQWHWDFWLYH]GHQRXYHDXOH
bouton bulle.
Attendez 10 minutes et allumez de nouveau
le bouton Bubble
5pSDUH]OHWURXIHQWHGHIXLWHDYHF
l'ensemble de matériel de réparation
Contactez le Centre de Service de MSpa
Ajouter plus d'eau pour parvenir au niveau
d'eau minimum
Contactez le Centre de Service de MSpa
Régler à une température plus élevée
Fermez la vanne de vidange. Contactez le
Centre de Service de MSpa, si le spa fuit
encore
PAS DE
CHAUFFAGE
CORRECT
SOUFFLEUR
D'AIR A BULLE NE
FONCTIONNE PAS
FUITE DU SPA
LECTURE
LED CAUSE SOLUTION
E0
Contactez le Centre de Service de MSpa.
Ajustez la température d'eau
CARTE DE CODE D'ERREUR
/DWHPSpUDWXUHGHDXHVWLQIpULHXUHj]pUR
degré ou dépasse 55 °C
Défaillance du capteur de température
E1
E1 s'affiche immédiatement après avoir
DSSX\pVXU),/7(5RX+($7,1* 1HWWR\H]OHVSLqFHVHWOHVWXEHVRWUDYHUVHOHDX
1. Ajoutez plus d'eau jusqu'à la ligne minimale;
1HWWR\H]OHVSLqFHVHWOHVWXEHVRWUDYHUVHOHDX
3. Contactez le Centre de Service de MSpa.
E1 s'affiche 15 s après avoir appuyé sur
),/7(5RX+($7,1*
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Ajouter plus d'eau pour parvenir au niveau
d'eau minimum
Veuillez vérifier la pression d'air et libérez de
l'air si nécessaire.
Pendant le temps chaud, il est recommandé
de vérifier s'il est nécessaire de libérer de
l'air pour éviter tout dommage possible à la
piscine à spa.
Gonflez le spa jusqu'à ce que la section
jaune du manomètre soit évacuée.
Assurez-vous que la vanne est bien vissée.
Si nécessaire, remplacer la vanne
Mettez de l'eau savonneuse dans une
bouteille d'éjaculation et vaporisez les
coutures. S'il y a une fuite, il y aura de petites
bulles qui sortiront. Après avoir trouvé la
fuite, nettoyez et séchez la zone de fuite,
puis utilisez le morceau de réparation venant
avec votre spa. Vérifiez la section de
réparation à la P22
Nettoyez la cartouche filtrante ou changez
une nouvelle
LA POMPE A
FILTRE NE
FONCTIONNE PAS
Cartouche de filtre obstruée par la
saleté ou par d'autres objets
Pression d'air supplémentaire
sous un fort rayon de soleil
/DVRXSDSHGDLUVHVWGHVVHUUpH
7URXRXIHQWHVXUODEDLJQRLUHjVSD
7HPSVGHILOWUDWLRQLQVXIILVDQWH
Cartouche filtrante sale
Entretien de l'eau inadéquat
Prolongez le temps de filtration
Nettoyez ou remplacez la cartouche filtrante
à temps
Référez-vous aux instructions du fabricant
de produits chimiques
1LYHDXEDVGHO¶HDX
24
SPA PERT DE LA
PRESSION D'AIR
EAU NON
PROPRE
BAIGNOIRE À SPA
EN FORME
ANORMALE
CONTACTEZ VOTRE DISTRIBUTEUR LOCAL OU LE CENTRE DE SERVICE DE MSPA POUR TOUTES
LES QUESTIONS OU PROBLÈMES RELATIFS AU PRODUIT.
Panne électrique Vérifiez la source d'alimentation
25
GARANTIE MSPA
MSpa®DpWpIDEULTXpDYHFODILDELOLWpHWODVLPSOLFLWpGDQVOHVSULW7RXVOHVSURGXLWVRQWpWpLQVSHFWpVHW
trouvés exempts de défauts avant de quitter l'usine.
MSpa garantit ce produit contre les défauts de matériaux et de fabrication pour une période de:
DOUZE (12) mois - Pièces Electriques (Boîtier de Commande)
SIX (6) mois - Piscine à spa.
/DSpULRGHGHJDUDQWLHFRPPHQFHjODGDWHGDFKDWHW06SDH[LJHODSUpVHQWDWLRQGHODSUHXYHRULJLQDOH
d'achat pour vérifier la date. Pendant la période de garantie, MSpa réparera ou remplacera, à sa
GLVFUpWLRQWRXVOHVSURGXLWVGpIHFWXHX[/HVSURGXLWVGHUHPSODFHPHQWRXOHVSLqFHVUpSDUpHVQHVHURQW
garantis que pour la partie non expirée de la garantie initiale.
Politique de livraison
/HVFRQVRPPDWHXUVVRQWUHVSRQVDEOHVGHOH[SpGLWLRQGXIUHWORUVTXLOVUHWRXUQHQWOHVSLqFHVGpIHFWXHXVHV
DXFHQWUHGHVHUYLFHDJUppSDU06SDRXj253&2ULHQWDO5HFUHDWLRQDO3URGXFWV6KDQJKDL&R/WG
Politique de Garantie
Ɣ&HWWHJDUDQWLHOLPLWpHQHVDSSOLTXHSDVjWRXWGpIDXWUpVXOWDQWGXQHQpJOLJHQFHGXQDFFLGHQWGXQH
mauvaise utilisation ou d'une autre raison au-delà du contrôle raisonnable de MSpa, y compris, mais
sans s'y limiter: usure normale, négligence ou défaut de suivre les instructions du produit, entretien
inapproprié ou inadéquat; connexion à une alimentation électrique inappropriée; dégâts chimiques
d'eau, perte d'eau de piscine, modification ou réparation non autorisée du produit; utilisation aux fins
commerciales; feu, tonnerre et éclair, inondation ou autres causes extérieures
Ɣ&HWWHJDUDQWLHQHVWYDODEOHTXHGDQVOHSD\VGDFKDWGDQVFHVSD\VR06SDYHQGHWIRXUQLWOHPrPH
modèle avec des spécifications techniques identiques
Ɣ/HVHUYLFHGHJDUDQWLHHQGHKRUVGXSD\VGDFKDWHVWOLPLWpDX[WHUPHVHWFRQGLWLRQVGHODJDUDQWLH
FRUUHVSRQGDQWHGDQVOHSD\VGHVHUYLFH/RUVTXHOHFRWGHVUpSDUDWLRQVRXGXUHPSODFHPHQWQHVWSDV
FRXYHUWSDUFHWWHJDUDQWLH06SDLQIRUPHUDOHVSURSULpWDLUHVHWOHFRWVHUDIDFWXUpDXSURSULpWDLUH
Ɣ&HWWHJDUDQWLHVDSSOLTXHXQLTXHPHQWjODFKHWHXULQLWLDOHWVHWHUPLQHSDUWRXWWUDQVIHUWGHSURSULpWp
Ɣ7RXWHVOHVUpSDUDWLRQVGRQWOHVUpFODPDWLRQVGHJDUDQWLHVRQWIDLWHVGRLYHQWrWUHSUpDXWRULVpHVSDU
253&jWUDYHUVXQGLVWULEXWHXUDJUppRXDJHQWIRXUQLjFRQGLWLRQTXHODSLqFHGpIHFWXHXVHVRLW
UHWRXUQpHDXGLVWULEXWHXURXjODJHQWSDUOH7UDQVSRUW3UpSD\pVLH[LJp
Ɣ7RXWOHUHYHQGHXUDJUppHVWUHVSRQVDEOHGHWRXWOHWUDYDLOGHVHUYLFHVXUVLWHHIIHFWXpVXUYRWUHSURGXLW
06SD253&QHVHUDSDVUHVSRQVDEOHGHVUpVXOWDWVGXFRWGHWUDYDLOGXQHSHUVRQQHGHVHUYLFHQRQ
autorisée.
Ɣ/HVSURGXLWVPDUTXpVSDU06SDHWXQDXWUHSURGXFWHXUVRQWUpJLVH[FOXVLYHPHQWSDUODJDUDQWLHIRXUQLH
par l'autre producteur.
Enregistrement de Garantie
9HXLOOH]WRXMRXUVFRQVHUYHUOHUHoXG¶DFKDWODFDUWHGHJDUDQWLHHQFDVG¶HQTXrWHXOWpULHXUHVXUODJDUDQWLH
7RXWHVOHVUpFODPDWLRQVGRLYHQWrWUHVRXPLVHVjGHVUHYHQGHXUVDJUppVSDU063$RXjGHVSDUWHQDLUHV
GHVHUYLFH/HVFRRUGRQQpHVGHODJDUDQWLHVRQWIRXUQLHVDXYHUVRGHODFDUWHGHJDUDQWLH,OHVWHVVHQWLHO
que toutes les réclamations soumises fournissent toutes les informations nécessaires, y compris le nom
GXFOLHQWOHUHoXG¶DFKDWOHQXPpURGHVpULHOHQXPpURGHSURGXLWOHSUREOqPHHWOHVSLqFHVGHPDQGpHV
Wo Luxus erschwinglich ist
®
www.the-mspa.com
Bedienungsanleitung
DE
BEI FRAGEN ZUM PRODUKT WENDEN SIE SICH AN IHREN HÄNDLER
ODER KONTAKTIEREN SIE MSPA UNTER info@the-mspa.com
Aufgrund der kontinuierlichen Produktverbesserung von MSpa behält sich MSpa
das Recht vor, die Spezifikationen und das Erscheinungsbild des Produkts zu
ändern, was zu einer Aktualisierung der Bedienungsanleitung ohne vorherige
Ankündigung führen kann.
D-AL04/06
D-NE02
D-SC04/06
Alpine
Nest
Silver Cloud
D-TE06
D-AU04/06
D-ST04
Tekapo
Aurora
Starry
2
BETRETEN SIE DIE WELT VON MSPA
Inhalt
Herzlich willkommen,
vielen Dank für die Auswahl von MSpa und für Ihr Vertrauen zu unserer Marke. Wir glauben, dass Sie in den
kommenden Jahren viele Vorteile beim Verwenden von MSpa-Produkten genießen werden.
Um Sie in Ihrem ersten MSpa-Erlebnis zu begleiten, freuen wir uns, Ihnen diese Bedienungsanleitung
vorzustellen. Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie das Produkt zum ersten Mal
benutzen.
Wir freuen uns, Sie bei der Familie MSpa begrüßen zu dürfen, und freuen uns darauf, mit Ihnen das ganze
Spektrum unserer fachlichen Kompetenz zu teilen.
Genießen Sie Ihren MSpa!
Offizielle Seite von MSpa Montagevideos von MSpa
Sicherheitsvorkehrungen.............................……………………........................……………………...................
Spezifikationen…………………………………................................................................……...........................
Produktübersicht…………………............................……................................................……….......................
Vorbereitung der Inbetriebnahme.....................................................................................................................
Aufbau und Inbetriebnahme............................................................................................................................
Controller-betrieb..............................................................................................................................................
Wasserwartung und Chemikalien...................................………..….................................................................
Entleerung, Reinigung und Lagerung...............................................................................................................
Entsorgung und Umweltschutz.........................................…............................................................................
Fehlerbehebung..………………………………….....……………………….…....................….............................
Gewährleistung....................................................................................………..................................................
3
9
10
11
13
17
19
21
22
23
25
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
3
Zu Ihrer eigenen Sicherheit und der Sicherheit Ihres Produkts achten Sie darauf, die
Sicherheitsvorkehrungen unten zu befolgen. Nichtbeachtung der Anweisung kann
zu schweren Verletzungen, Sachschäden oder Tod führen. Bei unsachgemäßer
Installation oder Betrieb ist die Gewährleistung unwirksam.
LESEN, VERSTEHEN UND FOLGEN SIE ALLEN ANWEISUNGEN
HALTEN SIE DAS HANDBUCH FÜR ZUKÜNFTIGE REFERENZEN BEREIT
Ɣ*HIDKUGHVYHUVHKHQWOLFKHQ(UWULQNHQV(VPXVVlXHUVWH9RUVLFKWJHERWHQ
werden, um einen unbefugten Zugang von Kindern zu verhindern.
Ɣ(UWULQNXQJVULVLNRhEHUSUIHQ6LHGLH6SD$EGHFNXQJUHJHOPlLJREHLQ/HFN
vorzeitiger Verschleiß, Beschädigung oder Anzeichen einer Verschlechterung
existieren. Verwenden Sie niemals eine abgenutzte oder beschädigte
Abdeckung: Es wird kein Schutz zur Verfügung gestellt, einen
unbeaufsichtigten Zugang von einem Kind zum Spa zu verhindern.
Ɣ(UWULQNXQJVULVLNR9HUULHJHOQ6LHGLH6SD$EGHFNXQJLPPHUQDFKMHGHP
Gebrauch.
Ɣ9HUOHW]XQJVJHIDKU:HQQGDV1HW]NDEHOEHVFKlGLJWLVWPXVVHVYRP
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlichen qualifizierten Personen ersetzt
werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
Ɣ*HIDKUHLQHV6WURPVFKODJV/HJHQ6LHNHLQH(OHNWURJHUlWHZLH/LFKW7HOHIRQ
Radio oder Fernsehen innerhalb von 1,5 m von einem Whirlpool entfernt.
Ɣ*HIDKUHLQHV6WURPVFKODJV%HQXW]HQ6LHGDV6SDQLFKWZHQQHVUHJQHW
donnert oder blitzt.
WARNUNG
ACHTUNG
Ɣ8PGDV5LVLNRHLQHV6WURPVFKODJV]XYHUULQJHUQYHUZHQGHQ6LHNHLQ
Verlängerungskabel, Timer, Steckeradapter oder Konverterstecker, um das
Gerät an die Stromversorgung anzuschließen; stellen Sie eine
ordnungsgemäße Steckdose bereit.
Ɣ'DV*HUlWPLWHLQJHEDXWHQ+HL]HOHPHQWHQPXVVDQHLQHJHHUGHWH
Netzsteckdose angeschlossen werden und über ein Stromkabel versorgt
werden, das mit einem Stecker und einer portablen
Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (PRCD) ausgerüstet ist, welches einen
Auslösestrom von mindestens 10 mA aufweist.
4
Ɣ7UDQVSRUWDEOH:KLUOSRROVPLW(UGXQJGUIHQQXUGLUHNWDQHLQHJHHUGHWH
Wandsteckdose angeschlossen werden.
Ɣ$XVJHQRPPHQ.RPSRQHQWHQPLWQLFKWPHKUDOV91LHGHUYROWVSDQQXQJ
dürfen Benutzer unter keinen Umständen mit unter Spannung stehenden
Komponenten in Berührung kommen können.
Ɣ$XVJHQRPPHQ)HUQEHGLHQXQJHQPVVHQHOHNWULVFKH.RPSRQHQWHQ
enthaltende Teile so angeordnet oder fixiert sein, dass sie nicht in den
Whirlpool fallen können.
Ɣ'LH(OHNWURLQVWDOODWLRQVROOGLH|UWOLFKHQ$QIRUGHUXQJHQRGHU1RUPHQHUIOOHQ
Ɣ:HQQGLH.DEHO)HUQEHGLHQXQJQLFKWYHUZHQGHWZLUGPXVVGLHVHLQGHU
Seitentasche ordnungsgemäß gelagert werden, um sie zu schützen.
Ɣ'LHVHV*HUlWNDQQYRQ.LQGHUQDE-DKUHQXQG3HUVRQHQPLWUHGX]LHUWHQ
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnden
Erfahrungen und Kenntnissen verwendet werden, wenn sie eine
Beaufsichtigung oder Anweisung über das Verwenden des Gerätes in einer
sicheren Weise erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Ohne Aufsicht dürfen die
Reinigung und Wartung nicht von Kindern durchgeführt werden.
Ɣ=XU5HGX]LHUXQJYRQ5LVLNHQRGHU9HUOHW]XQJHQKDOWHQ6LH.LQGHUYRQGLHVHP
Produkt fern, es sei denn Sie stehen unter ständiger, strenger Beaufsichtigung.
Ɣ8PGDV5LVLNRGHV(UWULQNHQVEHL.LQGHUQ]XUHGX]LHUHQEHDXIVLFKWLJHQ6LH
.LQGHUVWlQGLJ%HIHVWLJHQ6LHGLH6SD$EGHFNXQJQDFKMHGHP*HEUDXFKXQG
verriegeln Sie diese.
Ɣ6WHOOHQ6LHVLFKHUGDVVGHU%RGHQGLHHUZDUWHWH/DVWXQWHUVWW]HQNDQQ'DV
Gewicht des Spa entnehmen Sie dem Spezifikationsblatt. Berechnen Sie die
erwartete Last aus Gewicht des Wassers plus Gewicht des Spa plus
Personengewicht.
Ɣ=XP$XIIDQJHQGHVhEHUODXIZDVVHUVPXVVHLQDXVUHLFKHQGHU:DVVHUDEODXI
rund um das SPA gewährleistet sein.
Ɣ8PGDV9HUOHW]XQJVULVLNR]XUHGX]LHUHQ
a) Niedrigere Wassertemperaturen werden für kleine Kinder empfohlen, wenn
die SPA-Nutzung 10 Minuten überschreitet. Um die Möglichkeit einer
Hyperthermie (Hitzestress) zu vermeiden, empfiehlt es sich, eine
durchschnittliche Temperatur des Spa-Pool-Wassers von 40°C (104°F)
nicht zu überschreiten.
b) Da übermäßige Wassertemperaturen ein hohes Potenzial haben, in den
frühen Monaten der Schwangerschaft einen fetalen Schaden zu
5
verursachen, sollten Sie für schwangere oder möglicherweise schwangere
)UDXHQGLH7HPSHUDWXUHQGHV6SD:DVVHUVDXI&)EHJUHQ]HQ
c) Vor dem Betreten eines Spa oder Whirlpools sollte der Anwender die
Wassertemperatur mit einem genauen Thermometer messen, da sich die
Toleranz der Temperaturregelgeräte für Wasser im Laufe der Zeit ändert.
d) Die Verwendung von Alkohol, Drogen oder Medikamenten vor oder während
des Spa-Gebrauchs kann zur Bewusstlosigkeit mit der Möglichkeit des
Ertrinkens führen.
e) Die Verwendung von Alkohol, Drogen oder Medikamenten kann das Risiko
einer tödlichen Hyperthermie in Spas stark erhöhen.
f) Die Ursachen und Symptome der Hyperthermie können wie folgt
beschrieben werden: Hyperthermie tritt auf, wenn die Innentemperatur des
.|USHUVPHKUHUH*UDGEHUGHUQRUPDOHQ.|USHUWHPSHUDWXU&)
erreicht hat. Die Symptome der Hyperthermie sind eine Erhöhung der
inneren Temperatur des Körpers, Schwindel, Lethargie, Schläfrigkeit und
Ohnmacht. Die Wirkungen der Hyperämie sind, dass man kein
Wärmeempfinden hat; dass man die Notwendigkeit nicht erkennt, das Spa
zu verlassen; dass man die drohende Gefahr nicht wahrnimmt; dass es
fetalen Schaden bei schwangeren Frauen gibt; dass man körperliche
Unfähigkeit hat, das Spa zu verlassen; und dass man bewusstlos ist, was
zur Gefahr des Ertrinkens führt.
JhEHUJHZLFKWLJH3HUVRQHQRGHU3HUVRQHQPLWHLQHU9RUJHVFKLFKWHYRQ
Herzerkrankungen, niedrigem oder hohem Blutdruck, Kreislaufproblemen
oder Diabetes sollten einen Arzt konsultieren, bevor sie ein Spa benutzen.
h) Personen, die Medikamente verwenden, sollten einen Arzt konsultieren,
bevor sie ein Spa verwenden, da einige Medikamente Schläfrigkeit
hervorrufen können, während andere Medikamente die Herzfrequenz, den
Blutdruck und den Kreislauf beeinflussen können.
i) Wenn Sie schwanger, diabetisch, in einem schlechten Gesundheitszustand
oder unter ärztlicher Betreuung sind, konsultieren Sie einen Arzt vor dem
Gebrauch.
Ɣ0HQVFKHQPLW,QIHNWLRQVNUDQNKHLWHQVROOWHQNHLQHQ6SDRGHU:KLUOSRRO
benutzen.
Ɣ6HLHQ6LHYRUVLFKWLJXP9HUOHW]XQJHQEHLP%HWUHWHQRGHU$XIHQWKDOWLP6SD
oder Whirlpool zu vermeiden.
Ɣ(LQH:DVVHUWHPSHUDWXUEHU&)NDQQIU,KUH*HVXQGKHLWVFKlGOLFK
sein.
6
Ɣ9HUZHQGHQ6LHQLHPDOVHLQ6SDRGHUHLQHQ:KLUOSRRODOOHLQRGHUODVVHQ6LH
andere das Spa allein nutzen.
Ɣ%HQXW]HQ6LHHLQ6SDRGHU:KLUOSRROQLFKWVRIRUWQDFKHLQHUDQVWUHQJHQGHQ
Tätigkeit.
Ɣ6SD+LW]HLQ9HUELQGXQJPLW$ONRKRO'URJHQRGHU0HGLNDPHQWHQNDQQ
Bewusstlosigkeit verursachen.
Ɣ9HUODVVHQ6LHVRIRUWGDV6SDZHQQ6LHVLFKXQEHTXHPVFKZLQGHOLJRGHU
schläfrig fühlen. Spa-Hitze kann Hyperthermie und Bewusstlosigkeit
verursachen.
Ɣ6HW]HQ6LHGDV6SDNHLQHU8PJHEXQJVWHPSHUDWXUYRQXQWHU&)DXV
um Einfrieren zu vermeiden, wenn sich noch Wasser im Pool befindet.
Es ist hilfreich, eine Isoliermatte zwischen dem Spa-Pool und dem Boden
anzubringen. Ähnliche Matten, aus Schaumstoff oder anderen Materialien mit
Wärme-Barrierefunktion können ebenfalls verwendet werden. Schalten Sie das
Spa nicht ein, wenn das Wasser gefroren ist.
Ɣ*LHHQ6LHQLHPDOV:DVVHUPLWHLQHU7HPSHUDWXUEHU&)GLUHNWLQ
das Spa.
Ɣ=LHKHQ6LHGDV1HW]NDEHOLPPHUDXVGHU6WHFNGRVHEHYRU6LHGDV3URGXNW
entfernen, reinigen, warten oder irgendwie einstellen.
Ɣ6SULQJHQXQGWDXFKHQ6LHQLHPDOVLQHLQ6SDRGHULUJHQGHLQIODFKHV*HZlVVHU
Ɣ.HLQHOHNWULVFKHV*HUlWGDUIEHUGHP6SDLQWDOOLHUWXQGEHWULHEHQZHUGHQ
Ɣ*UDEHQ6LHGDV1HW]NDEHOQLFKWLQGLH(UGHHLQ3ODW]LHUHQ6LHGDV.DEHOGRUW
wo es nicht durch Rasenmäher, Heckenscheren und andere Geräte beschädigt
werden kann.
Ɣ9HUVXFKHQ6LHQLFKWGLHVHV3URGXNWDQ]XVFKOLHHQRGHUYRP1HW]]XWUHQQHQ
wenn Sie im Wasser stehen oder wenn Ihre Hände nass sind.
Ɣ9HUZHQGHQ6LHGDV6SDQLFKWZHQQHVEHL/LHIHUXQJEHVFKlGLJWLVWXQGRGHU
es in irgendeiner Weise nicht richtig funktioniert.
Kontaktieren Sie in diesem Fall das MSpa Servicezentrum für weitere
Anweisungen.
Ɣ+DOWHQ6LHDOOH+DXVWLHUHIHUQYRP6SDXP%HVFKlGLJXQJHQ]XYHUPHLGHQ
Ɣ)JHQ6LHNHLQ%DGH|ORGHU%DGHVDO]]XP6SD:DVVHUKLQ]X
7
VORSICHT
Ɣ)JHQ6LHLPPHUGHP:DVVHU&KHPLNDOLHQKLQ]XIJHQ6LHQLHPDOV
Chemikalien Wasser hinzu. Das Mischen von Wasser in Chemikalien kann zu
starken Dämpfen oder heftigen Reaktionen und gefährlichen chemischen
Dämpfen führen.
Ɣ:HFKVHOQ6LHEHUHLWVYHUZHQGHWHV:DVVHUUHFKW]HLWLJRGHUYHUZHQGHQ6LH
Wasserchemikalien zur Reinigung. Es wird empfohlen, den Whirlpool alle 3-5
Tage abzulassen und mit sauberem Wasser zu befüllen.
Ɣ9HUZHQGHQ6LH:KLUOSRRO&KHPLNDOLHQ]%06SD&KHPLNDOLHQ.LW]XU
Desinfektion gemäß den Anweisungen des Herstellers.
Ɣ6HW]HQ6LHGDVPLW:DVVHUJHIOOWH6SDNHLQHU$XHQ7HPSHUDWXUXQWHU&
(39°F) aus,wenn die Heizung nicht in Betrieb ist.
Ɣ%HWUHWHQXQGYHUODVVHQ6LHGDV6SDRGHU:KLUOSRROODQJVDPXQGYRUVLFKWLJ
Vorsicht, nasser Boden!
Ɣ8PHLQH%HVFKlGLJXQJGHU3XPSH]XYHUPHLGHQVFKDOWHQ6LHGDV6SDRGHU
Whirlpool niemals ein, wenn es nicht vorher mit Wasser auf die minimale
Wasserlinie gefüllt wurde.
Ɣ/HJHQ6LHGDV6SDRGHUGHQ:KLUOSRROQXUDXIHLQHRUGQXQJVJHPl
vorbereitete Stelle, die dem Bedarf der Bodenbelastung fürs Spa entsprechen
kann.
Ɣ/DVVHQ6LHGDV6SDQLHEHUHLQHQOlQJHUHQ=HLWUDXPRKQH$EGHFNXQJ
offenstehen. Entleeren Sie das Spa, wenn Sie es für längere Zeit nicht
EHQXW]HQ6HW]HQ6LHGDV6SDQLFKWGLUHNWHP6RQQHQVFKHLQDXVhEHUSUIHQ
6LHHVUHJHOPlLJYRUMHGHP*HEUDXFK
ƔgIIQHQ6LHGLH6SD$EGHFNXQJZHQQGLH%ODVHQ)XQNWLRQDNWLYLHUWLVW
Ɣ8PHLQH*HIlKUGXQJGXUFKYHUVHKHQWOLFKHV=XUFNVHW]HQGHVWKHUPLVFKHQ
Schutzschalters zu vermeiden, darf dieses Gerät nicht durch eine externe
Schalteinrichtung versorgt werden, wie z. B. einen Timer, oder an einen
Stromkreis angeschlossen werden, der regelmäßig automatisch ein- und
ausgeschaltet wird.
Ɣ:HLWHUH,QIRUPDWLRQHQ]XU5HLQLJXQJXQG:DUWXQJILQGHQ6LHLP
entsprechenden Kapitel.
Zone 2 Zone 2
h
h
Zone 1
Zone 0
Zone 0
2.5 m
2.5 m
1.5 m 1.5 m2.0 m 2.0 m
8
HINWEIS - Die Zonenabmessungen werden durch Wände und andere unverrück-
bare Komponenten begrenzt.
Zonen
Zonen 0
Zonen 1
Zonen 2
Beschreibung der Zonen
Zone 0 ist begrenzt durch die Whirlpool-Innenwände und den
Whirlpool-Boden.
Zone 1 ist begrenzt durch
• Zone 0
• In vertikaler Richtung 2m, gemessen vom Aussenrand des
Spas
• Der Boden oder die Spa-Oberfläche werden von Personen
besetzt
• In horizontaler Richtung 2,50m über dem Boden und 2,50m
über der Spa-Oberfläche der Wände
Zone 2 ist begrenzt durch
• Zone 1 und 1,50m in vertikaler Richtung
• Der Boden oder die Spa-Oberfläche werden von Personen
besetzt.
Achtung: Bei der Aufstellung und Installation des Spas müssen diverse
Wasserschutzzonen beachtet werden, siehe folgendes Schema.
(Einbauvorschriften nach IEC 60364-7-702)
9
Modell Nr.
/ Code Form Sitzplatzka
pazität Wasserka
pazität Außenmaße Innenmaße Höhe Gewicht
SPEZIFIKATIONEN
Luftblasen-Whirlpools
Steuerungssystem
Gesamtleistung
Heizung
Massage-Luft-Gebläse
Filterpumpe
AC 220-240V~ 50Hz
2100W
1500W
:
$&9:
D-NE02 / D-AL04 / D-AL06 / D-TE06 / D-SC04 / D-SC06 /
D-AU04 / D-AU06 / D-ST04
Oval
Quadrat
Quadrat
Quadrat
Rund
Rund
Rund
Rund
2
4
4
4
D-NE02
Nest
D-AL04
Alpine
D-AL06
Alpine
D-TE06
Tekapo
D-SC04
Silver Cloud
D-SC06
Silver Cloud
D-AU04
Aurora
D-AU06
Aurora
550 L
(145 Gal.)
/
(171 Gal.)
930 L
(245 Gal.)
930 L
(245 Gal.)
700 L
*DO
930 L
(245 Gal.)
700 L
*DO
930 L
(245 Gal.)
[P
(73.5” x 49.5”)
[P
´[´
[P
(73” x 73”)
[P
(73” x 73”)
ijP
(71”)
ijP
´
ijP
(71”)
ijP
´
[P
(57.5” x 33.5”)
[P
´[´
1.45 x 1.45 m
(57” x 57”)
1.45 x 1.45 m
(57” x 57”)
ijP
(55”)
ijP
´
ijP
(55”)
ijP
´
24 kg
(52.9 lbs)
23.5 kg
OEV
27 kg
(59.5 lbs)
29.5 kg
OEV
23 kg
(50.7 lbs)
25.5 kg
OEV
25 kg
(55.1 lbs)
NJ
OEV
P
(27”)
P
(27”)
P
(27”)
P
(27”)
0.70m
´
0.70m
´
0.70m
´
0.70m
´
Spezifikationen der
Steuerungssystems
D-ST04
Starry
Rund 4
700 L
*DO
ijP
(71”)
ijP
(55”)
0.70m
´
25.5 kg
OEV
10
PRODUKTÜBERSICHT
Verpackungsinhalt
HINWEIS: Zeichnungen nur zur Veranschaulichung und nicht maßstabsgerecht. Das tatsächliche Produkt kann
variieren.
A. B. C.
D. E. F.
G. H. I.
®
®
* Nur für D-NE02
J.
*quadratische Spa-Abdeckung *Grundmatte
®
185)h5'$/'7(
UP DOWN
HEATER
BUBBLE
FILTER
TIMER
°C
®
11
REFERENZ
NUMMER BESCHREIBUNG DER KOMPONENTEN MENGE
Reißverschluss-Abdeckung mit innenliegender Aluminiumfolie
(Quadratisch geformte Spas sind mit einer Grundmatte mit der Abdeckung versehen)
Spa-Wanne
Kabel-Fernbedienung (Controller)
9HUULHJHOXQJVVFKORVVIU'1('6&'$8'67
Filterkartusche x 1, Kartuschenboden
Wasserschlauch-Adapter für Ablassventil
Reparaturset
gIIQHU
Seitenleiste (nur für Nest D-NE02)
6SD$EGHFNXQJXQG%RGHQPDWWHQ6HW)U'$/'7(
HINWEIS: Bei Bestellung von Teilen, achten Sie darauf, die Modellnummer und die Teilebezeichnung.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
VORBEREITUNG DER INBETRIEBNAHME
Standortvorbereitung und Anforderungen
Ɣ'DV6SDNDQQLP,QQHQXQG$XHQEHUHLFKLQUXQG0LQXWHQYRQPLQGHVWHQVHLQHU3HUVRQLQVWDOOLHUW
werden. Nur für den Hausgebrauch.
Ɣ*HJHQEHUVFKZDSSHQGHV:DVVHUPXVVHLQDXVUHLFKHQGHU:DVVHUDEODXIXPGDV6SDKHUXP
gewährleistet sein.
Ɣ6WHOOHQ6LHGHQ:KLUOSRRODXV6LFKHUKHLWVJUQGHQPLQGHVWHQVPYRQGHU6WHFNGRVHHQWIHUQWDXI
Ɣ6WHOOHQ6LHVLFKHUGDVV6LHIU:DUWXQJXQG6HUYLFHIUHLHQ=XJDQJ]XP6SDJHZlKUOHLVWHQ
Zusätzliche Anforderungen für die Aufstellung in Innenräumen
Ɣ6WHOOHQ6LHVLFKHUGDVVGHU%RGHQGDV*HZLFKWGHV:KLUOSRROVLQNOXVLYH:DVVHUXQG3HUVRQHQJHZLFKW
aushält. Im Zweifelsfall stellen Sie dies sicher in Zusammenarbeit mit einem Statiker, Architekten oder
Bauingenieur.
Ɣ6WHOOHQ6LHVLFKHUGDVVGHU%RGHQZDVVHUIHVWXQGUXWVFKVLFKHULVW6WHOOHQ6LHGHQ:KLUOSRROQLFKWDXI
Teppiche oder ähnliche Untergründe, die durch Feuchtigkeit beschädigt werden könnten.
Ɣ%HLGHU1XW]XQJGHV:KLUOSRRONRPPWHVQDWXUJHPl]XHLQHUK|KHUHQ/XIWIHXFKWLJNHLW'HU$XIVWHOOUDXP
sollte deshalb regelmäßig gelüftet werden, um Schäden und Schimmelbildung vorzubeugen.
Die PRCD funktioniert nicht an defekten Steckdosen oder Steckerleisten.
12
TESTEN DES FEHLERSTROM-SCHUTZSCHALTERS (PRCD)
Gefahr eines elektrischen Schlags: Dieses Produkt ist mit einem PRCD am Ende des Netzkabels
versehen, das bei lebensgefährlichen Strömen über 10mA die Stromzufuhr sofort unterbricht. Das PRCD
PXVVYRUMHGHP*HEUDXFKDXI)XQNWLRQVIlKLJNHLWJHSUIWZHUGHQ9HUZHQGHQ6LHGDV6SDQLFKWZHQQ
das PRCD nicht ordnungsgemäß funktioniert. Ziehen Sie das Netzkabel ab, bis der Fehler erkannt und
behoben worden ist. Wenden Sie sich hierzu an einen zugelassenen Elektriker, um den Fehler zu
EHKHEHQgIIQHQ6LHNHLQHVIDOOVGDV35&'GDVRQVWMHJOLFKH*HZlKUOHLVWXQJHUOLVFKW
Zusätzliche Anforderungen für die Aufstellung im Freien
Ɣ6WHOOHQ6LHVLFKHUGDVVGHU%RGHQGDV*HZLFKWGHV:KLUOSRROVLQNOXVLYH:DVVHUXQG3HUVRQHQJHZLFKW
aushält und stellen Sie den Whirlpool auf einen harten und ebenen Boden ohne Gras, Steine oder andere
scharfe Gegenstände darunter, die dem Whirlpool Schaden zufügen könnten. Bevor Sie Wasser einfüllen,
empfehlen wir Ihnen dringend, den Boden auf Unebenheiten zu überprüfen und diese auszugleichen.
Ɣ6HW]HQ6LHGHQ:KLUOSRRONHLQHUGLUHNWHQ6RQQHQHLQVWUDKOXQJEHUHLQHOlQJHUH=HLWDXV
Ɣ%HL9HUZHQGXQJGHV:KLUOSRROVPLWHLQHU7HPSHUDWXUYRQPHKUDOV&)RGHUHLQHU9HUZHQGXQJ
bei nur kurzzeitiger Sonneneinstrahlung, muss das Manometer stets im gelben Bereich gehalten werden.
Ɣ(VLVWP|JOLFKGHQ:KLUOSRROELV]XHLQHU7HPSHUDWXUQLFKWQLHGULJHUDOV&LP)UHLHQVWHKHQ]XODVVHQ
Platzieren Sie eine Boden-Isoliermatte oder elektrische Heizmatte (optional) zwischen Spa und Boden, um
eine bessere Wärmerückhaltung zu gewährleisten.
1. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
2. Drücken Sie die RÜCKSETZEN-Taste („RESET“) am PRCD. Die Kontrollampe leuchtet rot.
3. Drücken Sie dieTESTEN-Taste („TEST“) am PRCD. Wenn die Kontrollampe erlischt, funktioniert der
PRCD-Schalter einwandfrei. Wenn die Kontrolllampe nicht erlischt, ist der Fehlerstromschutzschalter
PRCD fehlerhaft.
4. In diesem Fall benutzen Sie das Spa nicht und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
5. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker, um den Fehler zu beheben. Gehen Sie nach erfolgter
Fehlerbehebung wieder Schritte 1. bis 3. durch. Wenn diese Schritte einen fehlerfreien
PRCD-Schutzschalter ergeben haben, drücken Sie erneut die RÜCKSETZEN-Taste auf dem PRCD;
wenn die Kontrollampe rot leuchtet, ist das Spa betriebsbereit.
WARNUNG
2.
RESET
TEST
RÜCKSETZEN
Indikator TESTEN
3.
RESET
TEST
1.
AUFBAU UND INBETRIEBNAHME
1 2
ERDUNG DES SPAS
Zu Ihrer Sicherheit muss der Whirlpool geerdet sein.
Damit der Whirlpool geerdet ist, muss die Netzanschluss-Steckdose am Gebäude mit einem wirksamen
Schutzleiter ausgerüstet sein, der mit dem Hauptpotentialausgleich des Gebäudes verbunden ist.
Da die Anforderungen an die elektrische Hausinstallation, die von Ihrem Energieversorgungsunternehmen
vorgegeben wird, regional unterschiedlich sind, wenden Sie sich bitte zur Abklärung an Ihr
Energieversorgungsunternehmen.
Sofern dieser Potentialausgleich in Ihrer Hausinstallation bislang nicht vorhanden ist, muss der Whirlpool von
einem Elektriker an den Gebäudepotentialausgleich angeschlossen werden. (siehe Abbildung unten). Wenden
Sie sich in diesem Fall an eine Elektrofachkraft in Ihrer Nähe.
Wir empfehlen hierzu die Verwendung eines Kupferleiters mit mindestens 1,5mm2.
13
/HJHQ6LHQDFKgIIQHQGHV.DUWRQVDOOH7HLOHDXIGHQ%RGHQZR6LHGHQ:KLUOSRRODXIVWHOOHQZROOHQ
Vergewissern Sie sich, dass alle beschriebenen Teile vorhanden sind. (Für fehlende oder beschädigte
Teile wenden Sie sich an Ihren Händler). Bewahren Sie den Karton sorgfältig auf.
2. Stellen Sie sicher, dass Sie die Whirlpool-Wanne richtig herum aufstellen (silberne Seiten sind innen)
HINWEIS:
Ɣ D-NE02: Für dieses Modell ist eine Seitenleiste
im Lieferumfang enthalten. Stellen Sie die
Korbleiste auf und legen Sie die Stützbeine unter
das Spa, bevor Sie Wasser einfüllen. Sie hilft,
nach Wasserfüllung und Aufblasen das ovale
Spa in geeigneter Form zu halten.
Diese
Seite zeigt
nach unten
ƕD-AL04/06, D-TE06:
Breiten Sie die quadratische
Grundmatte aus und legen Sie
sie an die ausgewählte Stelle.
14
3. Aufblasen des Spas
3.1 Stecken Sie das Netzteil des Spa in eine geerdete Steckdose.
'UFNHQ6LHGLH5h&.6(7=(17DVWHÄ5(6(7³DP35&'GDV'LVSOD\DXIGHP&RQWUROOHU]HLJWGLH
Nummern an.
3.3 Drehen Sie den Befüllknopf auf den Befüllungsstatus <ON> (EIN) und drücken Sie lange (
Minuten) die Blasentaste auf dem Steuergerät, um das Befüllen zu starten, bis der gelbe Bereich des
Manometers herausgedrückt wird.
3. 4 Zur Aktivierung weiterer Funktionen, beenden Sie das Drücken der Luftblasentaste und schalten Sie
den Drehknopf wieder auf <OFF> (AUS).
GELBE
3.3
UP DOWN
HEATER
BUBBLE
FILTER
TIMER
°C
BLASEN
UPDOWN
HEATER
BUBBLE
FILTER
TIMER
°C
ON
Knopf für AufblasenKnopf für Aufblasen
MANOMETER
HINWEIS:
ÜBERPRÜFEN SIE VOR DEM AUFBLASEN, OB DIE MANOMETER-KAPPE AUF DAS VENTIL DES
BECKENS FESTGESCHRAUBT IST. WENN NICHT, ZIEHEN SIE SIE BITTE FEST UND ERST
DANN BLASEN SIE AUF. NACH DEM AUFBLASEN DARF DAS MANOMETER NICHT ENTFERNT
WERDEN, ANDERNFALLS WIRD GAS FREIGESETZT WERDEN.
Wenn der Gelbe Bereich herausgedrückt wird, ist die Spa-Inflation beendet. Sie können das Spa mit
Wasser füllen.
1DFK$EVFKOXVVGHU:DVVHUIOOXQJhEHUSUIHQ6LHQRFKPDOVGHQ/XIWGUXFNXPVLFKHU]XVWHOOHQGDVV
das Manometer den Grünen Bereich erreicht. Stellen Sie sicher, dass das Manometer bei der
Benutzung immer auf Grün steht.
Wenn der Weiße Bereich des Manometers erscheint, ist der Spa überfüllt. Drehen Sie die Ventilkappe
gegen den Uhrzeigersinn, lassen Sie die Luft entweichen, bis der Grüne Bereich herausgedrückt wird,
und ziehen Sie ihn dann im Uhrzeigersinn an.
Um ein übermäßiges Aufblasen durch warmes Wetter oder Sonnenschein zu vermeiden, wenn Sie das
6SDZRFKHQODQJDXIJHEODVHQXQGPLW:DVVHUEHL7HPSHUDWXUHQEHU&)JHIOOWODVVHQ
lassen Sie bitte etwas Luft ab, um sicherzustellen, dass sich das Manometer immer im Gelben Bereich
befindet.
GRÜN
GELBE
WEIß
Stellen Sie sicher, dass die Abdeckung und die Matte über und unter dem Spa liegen und mittels Schnalle
miteinander verbunden sind, wenn das Spa nicht in Gebrauch ist.
UP DOWN
HEATER
BUBBLE
FILTER
TIMER
°C
3.4
OFF
15
HINWEIS: Luft ablassen
1. Schrauben Sie die Manometer-Kappe auf dem Spa ab, um das Spa zu entleeren.
2. Sobald das Luft-Ablassen abgeschlossen ist, setzen Sie die Kappe zurück.
4
WARNUNG:
ƕ'LHPLQLPDOH:DVVHUOLQLHPXVVHUUHLFKWZHUGHQGLHPD[LPDOH:DVVHUOLQLHGDUIDEHUQLFKW
ueberschreitet werden, um Pumpenausfall zu vemeiden.
ƕ1LHPDOVIXHOOHQ6LHGDV6SDGLUHNWPLWGHP:DVVHUYRQHLQHU7HPSHUDWXUXHEHU&)
ƕ8PGHQ$XVIDOOYRP6WHXHUV\VWHP]XYHUPHLGHQGDUIGDV6SDQLFKWEHWULHEHQZHUGHQHUVW
wenn die minimale Wasserlinie erreicht wird.
4.3 Nachdem Sie das Spa mit Wasser gefuellt haben, ueberpruefen Sie die Spa Druckluft doppelt, damit
sichergestellt wird, dass auf dem Manometer ist es gruen gezeigt.
4.4 Installieren Sie die Filterkartusche. Bitte beziehen Sie sich auf die Bedienungsanleitung auf S. 20.
4.5 Legen Sie die aufgepumpte Blase und den Spadeckel mit Reissverschluss ueber der Spa
Badewanne, und stellen Sie sicher, dass der Reissverschluss Vom Deckel verschlossen sind und der
Deckel durch das digitale Schloss im Zubehoerpaket geschlossen ist.
4. Wasserfuellung
4.1 Ueberpruefen Sie, ob die Spa Linie auf der
ausgewaehlten Flaeche ist. Zeigen Sie das Ventil zu
einer geeigneten Flaeche fuer Auslass vor der
Inflation.
4.2 Fuellen Sie das Spa mit dem frischen Wasser auf
ein Niveau zwischen Minimum und Maximum linie, die auf der Innenseite der Badewanne markiert ist.
Fuellen Sie das Spa nicht mit zuviel Wasser. Es ist empfohlen, dass mit dem Lauwarmwasser das
Spa zu fuellen, auf dieser Weise wird die Energie gespart.
4.5
Wichtig:
Ɣ8HEHUSUXHIHQ6LHGDV6SDUHJHOPDVVLJJHJHQGLH/HFNDJH9HUVFKOHLVV
Ɣ8HEHUSUXHIHQXQGZDFKVHQGHQ5HLVVYHUFKOXVVUHJHOPDHVVLJXPGHQ5HLVVYHUVFKOXVVJODWW]X
halten und die Spalte zu vermeiden.
6FKDOWHQ6LHGDV(UKLW]HQDXIGHP%HGLHQIHOGHLQQDFKGHU%HGLHQIHO$QZHLVXQJ0D[LPDOH
erhitzungTemperatur ist 40°C (104°F). Die stündlich Aufheizrate beträgt etwa 2°C - 2,5°C (2.5°F -
3.5°F) für den rechteckigen Whirlpool für 2 sowie 4 Personen, 1,5°C - 2°C (2,5°F - 3,5°F)
16
5.2 Quadratischer Spa GuertelSchloss
Operation
Guertel schliessen
Ɣ6HW]HQ6LHGLH*XHUWHODXIGHU
Bodenmatte zu der Guertel vom Spa
'HFNHOELV6LHHLQH³.OLFN´KRHUHQ
Guertel entsperren
Ɣ'UXHFNHQ6LHEHLGH6HLWHQGHUYHUULHJHOWHQ6FKQDOOH]XVDPPHQXQGGUXHFNHQ6LHJOHLFK]HLWLJ
den Knopf in der Mitte der Schnalle. Druecken Sie den mittigen Knopf und entriegeln.
Verriegeln Entriegeln
5.2
Reissverschluss and Guertel Operation
5.1 DigitalerSchloss Operation
8UVSUXHQJOLFKHV3DVVZRUWLVW³´9HUDHQGHUQ6LHGDV3DVVZRUWZLHIROJHQG
Ɣ'UXHFNHQ6LHGLH7DVWHDLQGLH5LFKWXQJYRQ)LJXPGHQGLJLWDOHQ6FKORVV]X
entsperren.
Ɣ6WHOOHQ6LH,KU3DVVZRUWLQ=LIIHUQHLQLQGHP6LHGDV1XPPHUUDGGUHKHQEVLHKHQ6LH
Fig.5.1.(2).
Ɣ/HJHQ6LHGDV.DEHOZLHGHUHLQF'DVQHXH3DVVZRUWLVWHLQJHVWHOOW
5.
5.1.(1) 5.1.(2) 5.1.(3)
®
(b)
®
(a)
®
(c)
IU3HUVRQHQLPUXQGHQ:KLUOSRROXQG&&))IUGHQ:KLUOSRROIU3HUVRQHQ
UP DOWN
HEATER
BUBBLE
FILTER
TIMER
°C
17
CONTROLLER-BETRIEB
Hinweis: Temperaturanzeige: Drücken Sie RÜCKSETZEN („Reset“) auf dem
Fehlerstromschutzschalter PRCD, der Bildschirm zeigt die aktuelle Temperatur an
Heizungs-Taste: Drücken Sie die Heizungs-Taste, um das Aufheizen zu beginnen oder zu
beenden.
Der Filter wird automatisch für 15 Sekunden ausgeführt, um die Betriebsbedingungen zu testen,
sobald die HEIZ-Funktion gestartet wird. Falls keine Abnormalität auftritt, wird das Heizelement die
Arbeit fortsetzen, bis die Wassertemperatur den eingestellten Wert erreicht. Nachdem die
Wassertemperatur unterhalb der eingestellten Temperatur abfällt, wird das Heizelement erneut
gestartet, um das Wasser automatisch zu erhitzen. Das rote Aufleuchten der Heizungs-Taste
bedeutet, dass die Heizung aktiviert ist. Das grüne Aufleuchten der Heizungs-Taste bedeutet, dass
das System sich im Standyby befindet und das Wasser auf der eingestellten Temperatur hält.
Filter-Taste: Drücken Sie die Filter-Taste, um die Funktion ein- oder auszuschalten. Wenn die
Filter-Taste grün leuchtet, ist die Funktion aktiviert.
HINWEIS: Die Filtration kann nicht ausgeschaltet werden, wenn die Heizfunktion eingeschaltet ist
(unabhängig, ob die Heizung eingeschaltet ist oder sich im Standby befindet). Wenn die
Heizungsfunktion ausgeschaltet ist, wird die Filtration nach 30 Sekunden gestoppt. Die
Filterfunktion kann dann separat aktiviert werden.
HINWEIS: Das Auto-Filtersystem wird alle 4 Stunden automatisch aktiviert.
Blasen-Taste: Aktiviert die sprudelnde Massagefunktion. Die Blasen-Tasten leuchtet grün, wenn
GLH)XQNWLRQDNWLYLHUWLVW'LH6SUXGHOEDGIXQNWLRQZLUGQDFKMHGHPPLQWLJHP%HWULHEDXV
Sicherheitsgründen automatisch abgeschaltet. Es kann 10 Minuten nach dem Abschalten
reaktiviert werden.
Achtung: Die Blasenfunktion kann nur aktiviert werden, wenn der Befüllknopf sich in der Position
Heizungs-Taste
Blasen-Taste
Nach Oben-Taste
Filter-Taste
Timer-Taste
Hinunter-Taste
FILTER
HEATER
BUBBLE
WICHTIG: Die folgenden Bedienungen werden die langsame Wassererhitzung verursachen.
Ɣ'LH8PJHEXQJVWHPSHUDWXLVWQLHGHULJHUDOV&)
Ɣ'LH:LQGJHVFKZLQGLJNHLWGUDXVVHQLVWXHEHUPVPSK
Ɣ'LH/XIW%ODVH)XQNWLRQLVWDNWLYLHUWZDHKUHQGLH)XQNWLRQ+HDWHUHLQJHVFKDOWHWLVW
Ɣ'DVVSDLVWQLFKWYHUQXHIWLJJHGHFNWPLWGHP6SD'HFNHOZDHKUHQGLH)XQNWLRQ+HDWHUHLQJHVFKDOWHWLVW
18
INSTANDHALTUNG
Verwendung bis zu 150 Stunden oder die
Filterpatronen-Alarm-Funktion zeigt Alarm
Wechseln Sie die Filterpatrone.
Die Filterkartusche muss möglicherweise
innerhalb von 150 Stunden nach dem ersten
Gebrauch ersetzt werden.
hEHUSUIHQ6LHUHFKW]HLWLJGLH:DVVHUTXDOLWlW
und passen Sie sie dem empfohlenen Niveau an
Für 2 ~ 3 Tage oder länger nicht verwendet Verwenden Sie eine Gesamtabdeckung zum
Schutz
Verwenden Sie Wasseraufbereitungsprodukte
zur Anpassung
UP
DOWN
TIMER
HÄUFIGKEIT AKTION
Filterpatr
one
SPA
<OFF>(AUS) befindet.
Einstelltasten: Drücken Sie die NACH OBEN- oder HINUNTER-Taste, um die Temperatur
einzustellen. Auf dem Display blinkt der Einstellwert. Stellen Sie die Temperatur innerhalb von 3s
ein. Andernfalls endet der Modus zur Temperatureinstellung automatisch. Wenn während der
Einstellung eine andere Taste gedrückt wird, wird die Einstellung ebenfalls gestoppt. Die auf dem
Bildschirm angezeigte aktuelle Temperatur wird bestätigt.
HINWEIS: 'LH7HPSHUDWXUGHU6WDQGDUGHLQVWHOOXQJEHWUlJW&7HPSHUDWXUEHUHLFK&
Controller-Verriegelung: Drücken Sie gleichzeitig die NACH OBEN- und HINUNTER-Taste für 3
Sek, um den Controller zu sperren (ein Summton ertönt dann 3x). In diesem Modus wird bei
Drücken einer Taste auf dem Controller die entsprechende Funktion nicht eingeschaltet. Drücken
Sie nochmals gleichzeitig NACH OBEN- und. HINUNTER-Taste für 3 Sek., um den Controller
wieder zu entsperren.
Timer-Taste: Drücken Sie den TIMER-Taste, um den Voreinstellungsmodus aufzurufen. Durch
Drücken der NACH OBEN- und HINUNTER-Taste können Sie die Heizung automatisch bis zu 99
Stunden einstellen und starten. Die TIMER-Einstellung wird bestätigt, wenn keine weitere
Bedienung in mehr als 3 Sekunden erfolgt oder die TIMER-Taste nochmals gedrückt wird. Die
Heizungsfunktion wird automatisch nach der nach der eingestellten Zeit beginnen.
Abbrechen: Drücken Sie die TIMER-Taste für 3s, um die Voreinstellung abzubrechen.
Hinweis: Die Funktion der Voreinstellung kann nicht während des Heizvorgangs eingeschaltet
werden. Der Voreinstellungsmodus endet auch, wenn die Heizfunktion direkt über die
Heizung-Taste eingeschaltet oder das Spa neu gestartet worden ist.
Filterpatronen-Alarm
Wenn die Filterfunktion über die Filtertaste aktiviert ist, blinkt die Filtertaste abwechselnd rot
und grün, sobald der Filter ersetzt werden muss. Wenn die Filtertaste nicht aktiviert ist, blinkt
die Filtertaste rot, sobald der Filter ersetzt werden muss. Um den Alarm danach zu löschen,
drücken Sie die Filter-Taste für 3s.
19
WASSERWARTUNG UND CHEMIKALIEN
Wasserhygiene/Entkeimung
Der Spa-Besitzer muss das Spa-Wasser regelmäßig kontrollieren und es entkeimen (bei Bedarf täglich). Das
Hinzufügen von Desinfektionsmitteln oder anderen Chemikalien verhindert die Vermehrung von Bakterien und
Viren, die im Spa-Wasser vorhanden sind. Die Aufrechterhaltung einer ordnungsgemäßen Wasserbilanz durch
den Einsatz von Desinfektionsmitteln ist der wichtigste Faktor für eine lange Lebensdauer und guten Ausseh-
ens des Spas sowie für sauberes und gesundes Wasser. Wenden Sie sich hierzu an ein Fachgeschäft zur
Poolwasseraufbereitung für Fragen zu Chemikalien, Desinfektionsmitteln, Teststreifen und Testverfahren.
Chemisches Wassergleichgewicht
Befolgen Sie die unten stehenden Anweisungen, um die Badewasserqualität zu erhalten.
HINWEIS:
Ɣ=XQLHGULJHUS+:HUWEHVFKlGLJWGHQ:KLUOSRROXQGGLH3XPSH6FKlGHQGLHVLFKDXVGHPFKHPLVFKHQ
Ungleichgewicht ergeben, sind nicht von der Gewährleistung abgedeckt.
Ɣ=XKRKHUS+:HUWKDUWHV:DVVHUIKUW]X$EODJHUXQJHQLQQHUKDOEGHU)LOWHUSXPSHZDV]X
Pumpenschäden führen kann, was ebenfalls nicht von der Gewährleistung abgedeckt ist.
WASSERAUFBEREITUNG:
Ɣ%HIROJHQ6LHLPPHUGLHGHQ$QZHLVXQJHQGHV)DFKPDQQVXQGGLH*HVXQGKHLWVXQG
Gefahrenwarnungen des Herstellers.
Ɣ%URPWDEOHWWHQVLQGIUGDV'7(VHKU]XHPSIHKOHQ
Ɣ0LVFKHQ6LHQLHPDOV&KHPLNDOLHQPLWHLQDQGHU*HEHQ6LHGLH&KHPLNDOLHQVHSDUDWLQGDV%DGHZDVVHU
/|VHQ6LHMHGH&KHPLNDOLHJUQGOLFKDXIEHYRU6LHGLHVHGHP:DVVHUKLQ]XIJHQ
Ɣ%LWWHEHDFKWHQ6LHGDVV&KORUXQG%URPSURGXNWHQLHPDOVJHPLVFKWZHUGHQVROOWHQ'DVLVWVHKU
gefährlich. Wenn Sie in der Regel Chlor-basierte Produkte verwenden und Sie auf Brom-basierte Produkte
wechseln wollen (oder umgekehrt) ist es zwingend erforderlich, das Spa-Wasser vollständig zu wechseln,
bevor Sie irgendein Produkt ändern.
Ɣ)JHQ6LHNHLQH&KHPLNDOLHQKLQ]XZHQQVLFK3HUVRQHQLP6SDEHILQGHQ'LHVNDQQ+DXWRGHU
Augenreizungen verursachen.
Ɣ9HUZHQGHQ6LH&KHPLNDOLHQRGHUNRQ]HQWULHUWHV&KORUQLFKWLPhEHUPD'LHVNDQQGHQ:KLUOSRRO
beschädigen und zu einer potenziellen Gefährdung Ihrer Haut führen. Bei nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung von Chemikalien erlischt die Garantie.
pH
Freies Chlor
Bromrückstände
Gesamtalkalität (TA)
Gesamthärte
Täglich
Täglich
Täglich
Wöchentlich
Wöchentlich
3-5 ppm
2-4 ppm
SSP
200-500 ppm
RICHTIGES LEVEL
EHL9HUZHQGXQJYRQ&KORU
EHL9HUZHQGXQJYRQ%URP
PARAMETER PRÜFHÄUFIGKEIT
20
Hinweis: Werfen Sie den Kartuschenboden nicht weg, wenn Sie die Filterkartusche austauschen.
Ersetzen Sie das Unterteil nur dann, wenn es sich nach längerer Verwendung lockert.
2. Wechseln Sie das Spa-Wasser alle 3-5 Tage. Siehe Abschnitt "Entleerung, Reinigung und Lagerung".
3. Verwenden Sie Spa-Chemikalien, um die richtige Wasserchemie (Entkeimung, Gleichgewicht) zu erhalten.
Spa-Schäden durch Missbrauch von Chemikalien oder nicht ordnungsgemäß ausgetauschtes Wasser
sind nicht von der Gewährleistung abgedeckt. Weitere Informationen zur Poolwasseraufbereitung erhalten
Sie bei Ihrem örtlichen Spa- oder Pool-Händler.
5
4. Duschen Sie immer, bevor Sie das Spa benutzen. Verwenden Sie keine Hautpflege- oder
Sonnenschutzprodukte während der Verwendung
des Whirlpools.
5. Wenn eine der beiden Düsen verstopft ist,
EHQXW]HQ6LHGHQgIIQHUXPGDV3UREOHP]X
überprüfen und den Einlass zu reinigen.
Pflege von Spa-Wasser und Filterpatrone
Schützen Sie alle Spa-Insassen vor möglichen wasserbedingten Krankheiten, indem Sie das Spa-Wasser
sauber und hygienisch halten.
1.1 Installieren Sie eine saubere Filterkartusche am Wassereinlass.
Ɣ,QVWDOOLHUHQ6LH]XHUVWGHQ.DUWXVFKHQERGHQDP(LQODVVLQGHP6LHLKQLP8KU]HLJHUVLQQGUHKHQ
Ɣ,QVWDOOLHUHQ6LHGDQQGLH)LOWHUNDUWXVFKHDP8QWHUWHLO'UFNHQ6LHVLHKLQHLQXQGDUUHWLHUHQVLH(V
sollte immer an Ort und Stelle bleiben, wenn der Pool mit Wasser gefüllt ist.
hEHUSUIHQXQGUHLQLJHQ6LHGLH)LOWHUSDWURQHQDFKMHGHP*HEUDXFKXQGZHFKVHOQ6LHGLH)LOWHUSDWURQH
nach einem kontinuierlich Gebrauch von 150 Stunden oder nachdem die Reinigungsaufforderung
angezeigt wird.öst.
Ɣ=LHKHQ6LHGLH)LOWHUSDWURQHDXVGHP6RFNHOKHUDXV
Ɣ9HUZHQGHQ6LHHLQHQ*DUWHQVFKODXFKXPGLH3DWURQHDE]XVSOHQ
Ɣ6HW]HQ6LHGLHVDXEHUHRGHU(UVDW]NDUWXVFKHZLHGHUDQGHU:KLUOSRROZDQGHLQ
1.1
1.2
Gartenschlauch
ENTLEERUNG, REINIGUNG UND LAGERUNG
1
17
23
45
BUBBLE
Entleerung:
Um das Wasser auszutauschen oder wenn Sie den Whirlpool mehrere Wochen nicht nutzen, lassen Sie
das darin befindliche Wasser ab.
1. Schalten Sie sämtliche Funktionen (Heizung, Filter, Bubble) an der Steuerungseinheit aus.
2. Verbinden Sie den Gartenschlauchadapter mit einem Gartenschlauch. Das andere Ende des Schlauchs
sollte in einem Bereich liegen, um das Abwasser des Pools aufzunehmen. (Abb. 1)
gIIQHQ6LHGLH$EODXINDSSHDXHQDQGHU:KLUOSRROZDQQHXQGYHUELQGHQ6LHGHQ6FKODXFKDGDSWHUPLW
dem Ablaufstutzen (Abb. 2).
gIIQHQ6LHMHW]WGLH$EODXIDEGHFNXQJLQQHQDQGHU:KLUOSRROZDQQH'DV:DVVHUOlXIWQXQDXVGHP
Whirlpool (Abb. 3).
5. Wenn kein Wasser mehr abläuft, heben Sie den Whirlpool am gegenüberliegenden Ende des Ablaufs an,
bis alles restliche Wasser aus dem Whirlpool herausgelaufen ist (Abb. 4).
'UFNHQ6LHGLH%ODVHQ7DVWHXPHYHQWXHOOHV5HVWZDVVHUDXVGHQ'VHQ]XEODVHQFDPLQ
(Abb. 5)
7. Wenn kein Wasser mehr aus den Düsen kommt, wischen Sie das dann noch in der Wanne verbliebene
5HVWZDVVHUE]Z)HXFKWLJNHLWPLWHLQHP7XFKWURFNHQ$EE
Spa-Reinigung
Bevor Sie neues Wasser einfüllen, reinigen Sie die Wanne (und die Filterkartusche, siehe 7.2). Verwenden Sie
hierzu einen Schwamm und eine milde Seifenlösung. Spülen Sie anschließend gut mit Wasser nach und
lassen das Reinigungswasser gründlich ab, bevor Sie Frischwasser nachfüllen.
WICHTIG: Verwenden Sie keine Stahlwolle, Hartbürsten oder Scheuermittel.
Reparatur von kleinen Löchern/Rissen
Verwenden Sie das im Lieferumfang enthaltene Reparaturset, um undichte Stellen bzw. Beschädigungen zu
reparieren.
1. Reinigen und trocknen Sie die betreffende Stelle gründlich
15
minutes
UP DOWN
HEATER
BUBBLE
FILTER
TIMER
°C
21
ENTSORGUNG UND UMWELTSCHUTZ
Diese Kennzeichnung bedeutet, dass dieses Produkt nicht mit anderen Haushaltsab-
fällen entsorgt werden darf. Um die Umwelt und die menschliche Gesundheit vor
unkontrollierter Abfallentsorgung zu schützen, recyceln Sie es verantwortungsvoll, um
die nachhaltige Wiederverwendung von materiellen Ressourcen zu fördern. Sie können
Informationen zur Entsorgung von den lokalen Behörden erhalten.
Um Ihr Produkt einer umweltgerechten Wiederverwertung zuzuführen, können Sie ihr
gebrauchtes Gerät zurückgeben. Benutzen Sie bitte hierfür die Rücksende- und
Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft
wurde.
SOLEIL
1 32
Loch
22
Lagerung und Vorbereitung für die nächste Verwendung
1. Entleeren und reinigen Sie das Spa, indem Sie dem
$EVFKQLWWÄ(QWOHHUXQJ³XQG6SD5HLQLJXQJIROJHQ
2. Gehen Sie wie im Kapitel Aufbau und Inbetriebnahme
beschrieben in umgekehrter Reihenfolge vor, um den
Whirlpool, die Spa-Steuereinheit und die Luftblase zu
entleeren und zu zerlegen.
3. Stellen Sie sicher, dass alle Spa-Komponenten und
Zubehörteile vor der Lagerung gründlich sauber und
trocken sind. Lassen Sie den Whirlpool in der milden
Sonne eine Stunde vor dem Falten trocknen
4. Falten Sie den Whirlpool locker und vermeiden Sie
scharfe Ecken, um Beschädigungen oder Leckagen in der Spa-Einlage zu vermeiden
5. Bereiten Sie die neue Filterpatrone zur nächsten Verwendung vor.
/DJHUQ6LHGDV6SDXQG=XEHK|ULQHLQHPWURFNHQHQWHPSHUDWXUVWDELOHQ2UW]ZLVFKHQ&&)
104°F).
7. Wir empfehlen hierzu die Verwendung des Originalkartons
®
2. Tragen Sie PVC-Klebstoff (nicht im Lieferumfang enthalten) auf den PVC-Reparaturflicken auf und
drücken Sie diesen auf die beschädigte Stelle
3. Streichen Sie etwaige Luftblasen aus, drücken Sie noch 1-2 Minuten und lassen dann das Ganze 5-10
Minuten trocknen.
23
FEHLERBEHEBUNG
PROBLEM URSACHE LÖSUNG
KEINE ANZEIGE
AUF DEM
LED-BEDIENFELD
DES
CONTROLLER
Stromausfall
PRCD ist ausgeschaltet
PRCD defekt
Setzen Sie das PRCD zurück durch
Befolgung des PRCD-Prüfabschnitts.
Das Entwässerungsventil ist
nicht vollständig geschlossen
Schließen Sie das Ablassventil. Wenden Sie
sich an das MSpa Service Center, wenn Spa
noch leckt
(LQODVV$XVODVVDQVFKOXVVGHV
Spas ist nicht fest Ziehen Sie den Wassereinlass und -auslass
mit einem Maulschlüssel fest.
Reparieren Sie das Leckloch mit dem
Reparatur-Kit
Wenden Sie sich an das MSpa Service
Center
Füllen Sie mehr Wasser ein, um die
minimale Wassermarkierung zu erreichen
hEHUSUIHQ6LHGLH6WURPYHUVRUJXQJ
Wenden Sie sich an das MSpa Service Center
HEIZT NICHT
RICHTIG
SPA UNDICHT
Temperatur zu niedrig eingestellt
Heizelement ist defekt
Niedriger Wasserstand
LED
Anzeige URSACHE LÖSUNG
E0
E1
Sofort nach Drücken von FILTER oder
HEIZUNG zeigt die LED-Anzeige des
Controllers E1
Wenden Sie sich an das MSpa Service Center.
Reinigen Sie die Teile und Röhren, die Wasser
durchlaufen
1. Fügen Sie mehr Wasser zur Minimallinie hinzu
2. Reinigen Sie Teile und Rohre, durch die Wasser
durchläuft
3. Wenden Sie sich an das Mspa Service Center
:DVVHUWHPSHUDWXUMXVWLHUHQ
FEHLERCODES: Ursache und Lösung
Die Wassertemperatur ist niedriger als
Null Grad oder überschreitet 55°C
Ausfall des Temperaturfühlers
15s nach Drücken von FILTER oder
HEIZUNG zeigt die LED-Anzeige des
Controllers E1
Wasser leckt aus dem Whirlpool
Stellen Sie eine höhere Temperatur ein
24
Der Befüllknopf befindet sich in
der Position <ON>(EIN).
Drehen Sie den Aufblas-Knopf in die
OFF-Position and aktivieren Sie dann wieder
die Blasen-Funktion.
FILTERPUMPE
FUNKTIONIERT
NICHT
BLASEN-FUNKTIO
N FUNKTIONIERT
NICHT
Unzureichende Filterzeit
Verschmutzte Filterpatrone
Unsachgemäße Wasserpflege
SPA VERLIERT
LUFT
WASSER NICHT
SAUBER
WHIRLPOOL IN
EINER ABNOR-
MALEN FORM
PROBLEM URSACHE LÖSUNG
KONTAKTIEREN SIE IHREN LOKALEN MSPA-HÄNDLER FÜR ALLE PRODUKTBEZOGENEN
FRAGEN ODER PROBLEME.
Motor defekt
Auto-off für 10 Minuten
Kontaktieren Sie das MSpa Service Center
Warten Sie 10 Minuten und schalten Sie die
Blasen-Taste erneut ein
Die Filterpatrone ist durch Schmutz
oder Fremdkörper blockiert Reinigen Sie die Filterpatrone oder
wechseln Sie eine neue
Fügen Sie mehr Wasser hinzu, um den
minimalen Wasserstand zu erreichen
Bitte prüfen Sie den Luftdruck und lassen
Sie gegebenenfalls Luft ab
Bei heißem Wetter empfiehlt es sich
grundsätzlich zu prüfen, ob es notwendig ist
Luft abzulassen, um eventuelle Schäden
am Spa-Pool zu vermeiden.
Blasen Sie den Whirlpool auf, bis der gelbe
Abschnitt des Manometers herausgedrückt
wird. Achten Sie darauf, dass das Ventil fest
verschlossen ist. Tauschen Sie das Ventil
gegebenenfalls aus.
Füllen Sie Seifenwasser in eine Spritzflasche
und sprühen Sie es auf die Oberfläche. Falls
ein Leck vorhanden ist, treten kleine
Bläschen aus. Nachdem Sie das Leck
gefunden haben, reinigen und trocknen Sie
den Leckbereich, dann verwenden Sie den
PLWJHOLHIHUWHQ5HSDUDWXUIOLFNHQhEHUSUIHQ
6LHGHQ$EVFKQLWW³5HSDUDWXUYRQNOHLQHQ
/|FKHUQ5LVVHQ´
Verwenden Sie Wasser-Reinigungs-
Chemikalien. Beachten Sie die Anweisungen
des Chemikalien-Herstellers
Der Wasserstand erreicht nicht
den minimalen Wasserstand
Zusätzlicher Luftdruck durch
starken Sonnenschein
Das Luftventil ist blockiert
Loch oder Riss im Whirlpool
Erhöhen Sie die Filtrationszeit
Reinigen oder ersetzen Sie die Filterpatrone
hEHUSUIHQ6LHGLH6WURPTXHOOH
Stromausfall
25
BESCHRÄNKTE GARANTIE VON MSPA
MSpa® wird mit Zuverlässigkeit und Einfachheit hergestellt. Alle Produkte werden geprüft und ist fehlerfrei
vor dem Verlassen der Fabrik.
MSpa garantiert, dass dieses Produkt eine Garantie bezüglich Material und Verarbeitung für einen
Zeitraum von:
ZWÖLF (12) Monate - Elektrische Teile (Kontrollbox)
SECHS (6) Monate - Spa-Pool bietet.
Die Gewährleistungsfrist beginnt mit dem Kaufdatum und MSpa bedarf der Vorlage des ursprünglichen
Nachweises, um das Datum zu ermitteln.Während des Geährleistungszeitraums wird MSpa nach eigenem
Ermessen fehlerhafte Produkte entweder reparieren oder ersetzen. Ersatzprodukte oder reparierte Teile
werden nur für den nicht abgelaufenen Teil der ursprünglichen Garantie garantiert.
Versandpolitik
'LH9HUEUDXFKHUVLQGIU9HUVDQG)UDFKWYHUDQWZRUWOLFKZHQQPDQGLHGHIHNWHQ7HLOH]XP06SD
autorisierten Service-Center oder ORPC-Oriental Recreational Products (Shanghai) Co., Ltd. zurückgibt.
Garantiepolitik
Ɣ'LHVHHLQJHVFKUlQNWH*DUDQWLHJLOWQLFKWIU0lQJHODXV)DKUOlVVLJNHLW8QIDOO0LVVEUDXFKRGHU
anderen Gründe, die über die angemessene Kontrolle von MSpa sind, inklusive aber nicht beschränkt
auf: normale Abnutzung, Fahrlässigkeit oder Nichtbeachtung der Produktanweisungen, unsachgemäße
oder unzureichende Wartung; Anschluss an unsachgemäße Stromversorgung; chemische Wasser-
schäden, Verlust des Schwimmbadwassers, unbefugte Produktänderung oder Reparatur; use for
FRPPHUFLDOSXUSRVH)HXHU%OLW]hEHUVFKZHPPXQJRGHUDQGHUHlXHUH8UVDFKHQ
Ɣ'LHVH*DUDQWLHJLOWQXULP/DQGGHV.DXIVLQVROFKHQ/lQGHUQLQGHQHQ06SDGDVJOHLFKH0RGHOOPLW
identischen technischen Spezifikationen verkauft undbedient
Ɣ'HU*DUDQWLHVHUYLFHDXHUKDOEGHV.DXIODQGHVEHVFKUlQNWVLFKDXIGLH%HGLQJXQJHQGHUHQWVSUHFKHQ
den Gewährleistung im Land des Dienstes. Wenn die Kosten für Reparaturen oder Ersatzlieferungen
nicht von dieser Garantie abgedeckt sind, wird MSpa den Besitzer beraten und werden die Kosten dem
Eigentümer in Rechnunggestellt.
Ɣ'LHVH*DUDQWLHJLOWQXUIUGHQXUVSUQJOLFKHQ.lXIHUXQGHQGHWEHLMHGHU(LJHQWXPVEHUWUDJXQJ
Ɣ$OOH5HSDUDWXUHQPVVHQYRUDXVJHVHW]WGHUHQ*HZlKUOHLVWXQJVDQVSUFKHYRQ253&EHUHLQHQ
akkreditierten Händler oder Vertreter autorisiert werden müssen. Der defekte Teil an wird an den
Händler oder Agenten Transport Prepaid zurückgeschickt,fallsgewünscht
Ɣ$OOHDXWRULVLHUWHQ9HUNDXIVKlQGOHUVLQGIUDOOH,Q)HOG6HUYLFHDUEHLWHQYHUDQWZRUWOLFKGLHDXI,KUHP
MSpa produkt durchgeführt werden. ORPC haftet nicht für die Bearbeitungsskosten von unberechtigten
Servicepersonen.
Ɣ3URGXNWHGLHPLW06SDXQGHLQHPDQGHUHQ+HUVWHOOHUJHNHQQ]HLFKQHWVLQGZHUGHQJHUHJOW
ausschließlich der Gewährleistung des anderenHerstellers.
Garantie Registrierung
Bitte bewahren Sie den Kaufbeleg und die Garantiekarte für eventuelle spätere Garantieanfragen auf. Alle
Reklamationen müssen bei autorisierten MSpa-Händlern oder Servicepartnern eingereicht werden. Die
Kontaktinformationen zur Garantie finden Sie auf der Rückseite der Garantiekarte. Es ist wichtig, dass alle
eingereichten Ansprüche alle erforderlichen Informationen enthalten, einschließlich Kundenname,
Kaufbeleg, Seriennummer, Produktnummer, Problem und angeforderte Teile.
Donde El Lujo Es Asequible
®
www.the-mspa.com
Manual del Usuario
y Tarjeta de Garantía
D-AL04/06
D-NE02
D-SC04/06
Alpine
Nest
Silver Cloud
D-TE06
D-AU04/06
D-ST04
Tekapo
Aurora
Starry
ES
NO DEVUELVA LA MERCANCÍA AL ALMACÉN DE SU DISTRIBUIDOR
DIRECTAMENTE. HAGA EL FAVOR DE LLAMAR AL CENTRO DE
SERVICIOS POST-VENTA DE MSPA PARA SOLICITAR PREGUNTAS O
CONTACTARSE CON MSPA EN info@the-mspa.com
Debido a la mejora continua de los productos MSPA, MSpa se reserva el derecho de
cambiar las especificaciones y la apariencia del producto, lo que puede dar lugar
a actualizaciones del manual de instrucciones sin previo aviso.
2
ENTRAR EN EL MUNDO DE MSPA
CONTENIDO
Bienvenido,
Gracias por elegir MSpa y por su confianza en nuestra marca. Creemos que usted disfrutará de muchos
beneficios de usar los productos de MSpa en los próximos años que vienen.
Con el objetivo de guiarle en su experiencia inicial de MSpa, nos complace presentarle este manual de
instrucciones. Haga el favor de leer detenidamente este manual en su totalidad antes de usar el producto por
primera vez.
Estamos encantados de darle la bienvenida a la familia MSpa, y esperamos compartir con usted nuestra
experiencia.
¡Disfrute de su MSpa!
Precauciones de seguridad............…………………….........………………...............................…….....………
Specificaciones…………………………………………..........................................................................…….....
Descripción general del producto……………….............……..............…….................................................….
Primer uso y preparación de la instalación......................................................................................................
Instalacion del spa...........................................................................................................................................
Operación del controlador……….....................................................................................................................
Mantenimiento de agua y químicos........................………..….........................................................................
Drenaje, limpieza y almacenamiento...............................................................................................................
Disposición y protección del medio ambiente............................…..................................................................
Solución de problemas………………….....……………………….…....................…..........................................
Garantía limitada de mspa……............………....................................………..................................................
3
9
10
11
13
17
19
21
22
23
25
Sitio oficial de MSpa Vídeos de montaje de MSpa
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
3
Para su propia seguridad y la de su producto, asegúrese por favor de seguir las
precauciones de seguridad de a continuación. Sin seguir las instrucciones puede
resultar en lesiones graves, daños a la propiedad o la muerte. Una instalación u
operación incorrecta anulará la garantía.
LEER, ENTENDER Y SIGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES
GUARDE EL MANUAL PARA REFERENCIAS FUTURAS
Ɣ5LHVJRGH$KRJDPLHQWR$FFLGHQWDO6HGHEHWHQHUH[WUHPDSUHFDXFLyQSDUD
evitar el acceso no autorizado de los niños.
Ɣ5LHVJRGHDKRJDPLHQWR,QVSHFFLRQHUHJXODUPHQWHODFXELHUWDGHOVSDSDUDYHU
si hay fugas, desgaste prematuro, daños o signos de deterioro. Nunca utilice
una cubierta desgastada o dañada: no proporcionará el nivel de protección
requerido para evitar el acceso no supervisado al spa de un niño.
Ɣ5LHVJRGHDKRJDPLHQWR6LHPSUHEORTXHHODFXELHUWDGHOVSDGHVSXpVGHFDGD
uso.
Ɣ5LHVJRGHOHVLRQHV6LHOFDEOHGHDOLPHQWDFLyQHVWiGDxDGRGHEHVHU
reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personas calificadas de
manera similar para evitar un peligro.
Ɣ5LHVJRGHGHVFDUJDHOpFWULFD1RSHUPLWDTXHQLQJ~QHOHFWURGRPpVWLFRFRPR
OiPSDUDWHOpIRQRUDGLRRWHOHYLVRUVHHQFXHQWUHGHQWURGHPHWURVGHXQD
bañera de hidromasaje.
Ɣ5LHVJRGHGHVFDUJDHOpFWULFD1RXWLOLFHHOVSDFXDQGRHVWiOORYLHQGRWURQDQGR
o relampagueando.
ADVERTENCIA
Ɣ3DUDUHGXFLUHOULHVJRGHGHVFDUJDHOpFWULFDQRXWLOLFHXQFDEOHGHH[WHQVLyQ
temporizadores, adaptadores de enchufe o conectores de convertidor para
FRQHFWDUHOGLVSRVLWLYRDOVXPLQLVWURHOpFWULFRSURSRUFLRQHXQDWRPDGH
corriente bien situada.
Ɣ(ODSDUDWRFRQHOHPHQWRVFDOHIDFWRUHVLQFRUSRUDGRGHEHFRQHFWDUVHDXQ
encufe con conexión a tierra y un cable de suministro provisto de un enchufe y
35&'HTXLSDGRFRQXQDFRUULHQWHGHDFWLYDFLyQGHP$.
PELIGRO
4
Ɣ/DVEDxHUDVWUDQVSRUWDEOHVGHKLGURPDVDMHFRQFRQH[LyQDWLHUUDVRORSXHGHQ
ir conectadas directamente a una toma de corriente del cableado fijo que tenga
conexión a tierra.
Ɣ/DVSDUWHVTXHFRQWLHQHQHOHFWULFLGDGH[FHSWRODVSLH]DVVXPLQLVWUDGDVFRQXQ
voltaje extra bajo de seguridad que no exceda de 12 V, deben ser inaccesibles
para los ocupantes del spa.
Ɣ/DVSLH]DVTXHLQFRUSRUDQFRPSRQHQWHVHOpFWULFRVH[FHSWRORVGLVSRVLWLYRVGH
control remoto, deben estar ubicadas o fijadas de modo que no puedan caerse
en el spa.
Ɣ/DLQVWDODFLyQHOpFWULFDGHEHFXPSOLUFRQORVUHTXLVLWRVRQRUPDVORFDOHV
Ɣ(OFRQWUROUHPRWHFRQFDEOHGHEHDOPDFHQDUVHDGHFXDGDPHQWHHQHOEROVLOOR
lateral cuando no se utilice, para proteger al control remoto de caídas u otros
factores.
Ɣ(VWHDSDUDWRSXHGHVHUXWLOL]DGRSRUQLxRVGHDxRVRPD\RUHV\SRUSHUVRQDV
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas con escasa
experiencia y conocimiento si han recibido supervisión o instrucciones sobre el
XVRGHODSDUDWRGHIRUPDVHJXUD\HQWLHQGHQORVSHOLJURVLQYROXFUDGRV/RV
QLxRVQRGHEHQMXJDUFRQHODSDUDWR/DOLPSLH]D\HOPDQWHQLPLHQWRGHO
usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
Ɣ3DUDUHGXFLUHOULHVJRGHOHVLRQHVPDQWHQJDDORVQLxRVDOHMDGRVGHHVWH
producto a menos que sean supervisados en todo momento.
Ɣ3DUDUHGXFLUHOULHVJRGHDKRJDPLHQWRLQIDQWLOKDJDHOIDYRUGHVXSHUYLVDUDORV
QLxRVWRGRHOWLHPSR&RORTXH\EORTXHHSRUIDYRUODFXELHUWDGHOVSDGHVSXpV
de cada uso.
Ɣ$VHJ~UHVHGHTXHHOVXHORHVFDSD]GHVRSRUWDUHOSHVRHVSHUDGRORTXHVH
puede encontrar en la hoja de especificaciones, calculando el peso esperado
del agua más el peso total.
Ɣ'HEHGLVSRQHUVHGHXQVLVWHPDGHGUHQDMHDGHFXDGRDOUHGHGRUGHOVSDSDUD
hacer frente al agua de desbordamiento.
Ɣ3DUDUHGXFLUHOULHVJRGHOHVLRQHV
a) Se recomiendan temperaturas más bajas para los niños pequeños y cuando
el uso del spa excede los 10 minutos. Para evitar la posibilidad de
KLSHUWHUPLDHVWUpVSRUFDORUVHUHFRPLHQGDTXHODWHPSHUDWXUDPHGLDGHO
agua de la piscina no supere los 40°C (104°F).
b) Dado que las temperaturas excesivas del agua tienen un alto potencial para
causar daño fetal durante los primeros meses del embarazo, las mujeres
embarazadas o posiblemente embarazadas deben limitar las
5
WHPSHUDWXUDVGHODJXDGHOVSDD&)
F$QWHVGHHQWUDUHQXQVSDRMDFX]]LHOXVXDULRGHEHPHGLUODWHPSHUDWXUD
del agua con un termómetro preciso, ya que la tolerancia de los dispositivos
de regulación de la temperatura del agua es variada.
d) El uso de alcohol, drogas o medicamentos antes o durante el uso del spa
posiblemente puede conducir a la inconsciencia o el ahogamiento.
e) El uso de alcohol, drogas o medicamentos puede aumentar en gran medida
el riesgo de hipertermia mortal en las bañeras.
I/DVFDXVDV\VtQWRPDVGHODKLSHUWHUPLDVHSXHGHQGHVFULELUGHODVLJXLHQWH
PDQHUD/DKLSHUWHUPLDRFXUUHFXDQGRODWHPSHUDWXUDLQWHUQDGHOFXHUSR
alcanza un nivel de varios grados por encima de la temperatura normal del
FXHUSR&)/RVVtQWRPDVGHKLSHUWHUPLDLQFOX\HQXQDXPHQWRHQ
la temperatura interna del cuerpo, mareos, letargo, somnolencia y
GHVPD\RV(OHIHFWRGHODKLSHUHPLDLQFOX\HODIDOWDGHSHUFHSFLyQGHOFDORU
IDOWDGHUHFRQRFLPLHQWRGHODQHFHVLGDGGHVDOLUGHOVSDGHVFRQRFLPLHQWR
GHOSHOLJURLQPLQHQWHGDxRIHWDOHQPXMHUHVHPEDUD]DGDVLQFDSDFLGDG
ItVLFDSDUDVDOLUGHOVSD\ODLQFRQVFLHQFLDTXHUHVXOWDHQHOSHOLJURGH
ahogamiento.
J/DVSHUVRQDVREHVDVRFRQDQWHFHGHQWHVGHFDUGLRSDWtDSUHVLyQDUWHULDO
baja o alta, problemas del sistema circulatorio o diabetes deben consultar a
XQPpGLFRDQWHVGHXVDUXQVSD
K/DVSHUVRQDVTXHXVDQPHGLFDPHQWRVGHEHQFRQVXOWDUDXQPpGLFRDQWHV
de usar un spa ya que algunos medicamentos pueden inducir somnolencia
mientras que otros medicamentos pueden afectar la frecuencia cardíaca, la
presión arterial y la circulación.
L&RQVXOWHSRUIDYRUDOPpGLFRDQWHVGHXVDUORVLHVWiHPEDUD]DGDRSDGHFH
GHHQIHUPHGDGGLDEpWLFDRWLHQHPDODVDOXGRHVWiEDMRDWHQFLyQPpGLFD
Ɣ/DVSHUVRQDVFRQHQIHUPHGDGHVLQIHFFLRVDVQRGHEHQXVDUXQVSDRXQD
bañera de hidromasaje.
Ɣ3DUDHYLWDUOHVLRQHVWHQJDFXLGDGRDOHQWUDURHQHOVSDRODEDxHUDGH
hidromasaje.
Ɣ/DWHPSHUDWXUDGHODJXDHQH[FHVRGH&)SXHGHVHUSHUMXGLFLDOSDUD
su salud.
Ɣ1XQFDXWLOLFHXQVSDRXQMDFX]]LVRORRSHUPLWDTXHRWURVXVHQHOVSDVROR
Ɣ1RXWLOLFHXQVSDREDxHUDGHKLGURPDVDMHLQPHGLDWDPHQWHGHVSXpVGHXQ
ejercicio extenuante.
Ɣ(OFDORUGHOVSDMXQWRFRQDOFRKROGURJDVRPHGLFDPHQWRVSXHGHFDXVDU
inconsciencia.
6
PRECAUCIÓN
Ɣ Siempre agregue productos químicos al agua, y nunca añada agua a
SURGXFWRVTXtPLFRV/DDGLFLyQGHDJXDDSURGXFWRVTXtPLFRVSXHGHFDXVDU
humos fuertes o reacciones violentas y salpicado de químico peligroso.
Ɣ En cuanto al agua ya utilizada, vacíelo a tiempo o utilice productos químicos
para limpiar el agua. Se recomienda drenar y rellenar el spa con agua limpia
cada 3-5 días.
Ɣ Utilice el kit químico Mspa para la desinfección de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
Ɣ No deje ni ponga el spa a una temperatura inferior a 4°C (39°F) si el
Ɣ6DOJDLQPHGLDWDPHQWHHQFDVRGHTXHVHVLHQWHLQFyPRGRPDUHDGRRFRQ
sueño. El calor del spa puede causar hipertermia e inconsciencia.
No coloque el spa en un ambiente bajo 0°C (32°F) para evitar la congelación si
todavía hay agua en la piscina.
Es útil poner la alfombra como barrera temporal entre la bañera de hidromasaje
\HOVXHOR7DPELpQVHSXHGHXWLOL]DUXQDHVWHUDVLPLODUTXHHVWpKHFKDGH
espuma u otros materiales con función de barrera contra calor. No encienda el
VSDFXDQGRHODJXDHVWpFRQJHODGD
Ɣ1XQFDYLHUWDDJXDFRQXQDWHPSHUDWXUDVXSHULRUD&)HQHOVSD
directamente.
Ɣ'HVHQFKXIHVLHPSUHHVWHSURGXFWRGHODWRPDHOpFWULFDDQWHVGHUHWLUDUOLPSLDU
reparar o hacer cualquier ajuste al producto.
Ɣ1XQFDVDOWDUR]DPE~OOLUVHHQXQVSDRFXDOTXLHUVXSHUILFLHGHODJXD
Ɣ'XUDQWHHOXVRQRVHGHEHFRORFDUQLQJ~QWLSRGHODSDUDWRHOpFWULFRVREUHHO
baño.
Ɣ1RHQWLHUUHHOFDEOHHOpFWULFR6LW~HHOFDEOHGRQGHQRVHUiGDxDGRSRUHO
FRUWDFpVSHGFRUWDVHWRV\RWURVHTXLSRV
Ɣ1RLQWHQWHHQFKXIDURGHVHQFKXIDUHVWHSURGXFWRPLHQWUDVHVWpHQHODJXDR
con las manos mojadas.
Ɣ1RXWLOLFHHOVSDVLHVWiGDxDGRGXUDQWHODHQWUHJD\RFRQPDOIXQFLRQDPLHQWR
de cualquier manera.
Ɣ3yQJDVHHQFRQWDFWRFRQHOFHQWURGHVHUYLFLR06SDSDUDPiVLQVWUXFFLRQHV
Ɣ0DQWHQJDWRGDVODVPDVFRWDVDOHMDGDVGHOVSDSDUDHYLWDUGDxRV
Ɣ1RDxDGDDFHLWHGHEDxRQLVDOGHEDxRDODJXDGHOVSD
7
calentador no está funcionando.
Ɣ Siempre entre y salga del spa o bañera de hidromasaje lentamente y con
cuidado. Tenga cuidado del piso mojado.
Ɣ Para evitar daños a la bomba, nunca encienda el spa o las bañeras de
hidromasaje a menos que se llene de agua hasta la línea de agua mínima.
Ɣ Coloque el spa o la bañera de hidromasaje únicamente en un lugar bien
preparado que pueda soportar el peso necesario del spa.
Ɣ No deje el spa vacío durante un período de tiempo prolongado. Drene por
completo el agua dentro del spa para el desuso a largo plazo. No exponga el
VSDEDMRHOVROGLUHFWR5HYLVHUHJXODUPHQWHDQWHVGHFDGDXVR*XDUGHR
SURWHJHELHQHOVSDGHVSXpVGHOXVR
Ɣ $EUDODWDSDVXSHULRUGHOVSDFXDQGRODIXQFLyQ%XUEXMDHVWpDFWLYDGD
Ɣ Para evitar el peligro debido a un reajuste involuntario de la desconexión
WpUPLFDHVWHDSDUDWRQRVHGHEHVXPLQLVWUDUDWUDYpVGHXQGLVSRVLWLYRGH
conmutación externo, como un temporizador, o conectado con un circuito que
es conectado y desconectado regularmente por la empresa de servicios
públicos .
Ɣ Consulte el capítulo correspondiente para obtener detalles sobre la limpieza y
otros trabajos de mantenimiento.
Zona 2 Zona 2
h
h
Zona 1
Zona 0
Zona 0
2.5 m
2.5 m
1.5 m 1.5 m2.0 m 2.0 m
8
Zonas
Zona 0
Zona 1
Zona 2
Descripción de las zonas
/D]RQDHVODSDUWHLQWHUQDGHOEDUUHxRLQFOX\HQGRFXDOTXLHU
hueco en sus paredes o pisos.
/D]RQDHVWiOLPLWDGDSRU
• Zona 0
• Un plano vertical a 2m del borde del barreño
• El suelo o la superficie que se espera que ocupen las
personas
• El plano horizontal a 2,5 m sobre el suelo o la superficie
/D]RQDHVWiOLPLWDGDSRU
• Plano vertical exterior de la zona 1 y plano paralelo a 1,5 m
del primero.
• Por el suelo o superficie que se pretende ocupar por
personas.
NOTA - /DVGLPHQVLRQHVGHODV]RQDVPHGLGDVHVWiQOLPLWDGDVSRUSDUHGHV\
tabiques fijos.
Advertencia: /RVQLYHOHVGHSURWHFFLyQGHODJXDGHODSDUDWRHQGLIHUHQWHV]RQDV
GHSURGXFWRVRQGLIHUHQWHV9pDVHHOHVTXHPDVLJXLHQWH (Los reglamentos de
instalación cumplen con IEC 60364-7-702)
9
Modelo No.
/ Código Forma Capacidad
del asiento Capacidad
de agua Dimensiones
Exteriores Dimensiones
Interiores Altura Peso
SPECIFICACIONES
Sistema de Control
Potencia Total
Calentador
Soplador de Aire de Masaje
Bomba de Filtro
Especificaciones del
sistema de control
$&9a+]
2100W
1500W
:
$&9:
D-NE02 / D-AL04 / D-AL06 / D-TE06 / D-SC04 / D-SC06 /
D-AU04 / D-AU06 / D-ST04
SPA DE BURBUJA
Oval
Cuadrado
Cuadrado
Cuadrado
5HGRQGR
5HGRQGR
5HGRQGR
5HGRQGR
2
4
4
4
D-NE02
Nest
D-AL04
Alpine
D-AL06
Alpine
D-TE06
Tekapo
D-SC04
Silver Cloud
D-SC06
Silver Cloud
D-AU04
Aurora
D-AU06
Aurora
/
(145 Gal.)
/
(171 Gal.)
/
(245 Gal.)
/
(245 Gal.)
/
*DO
/
(245 Gal.)
/
*DO
/
(245 Gal.)
[P
(73.5” x 49.5”)
[P
´[´
[P
(73” x 73”)
[P
(73” x 73”)
ijP
(71”)
ijP
´
ijP
(71”)
ijP
´
[P
(57.5” x 33.5”)
[P
´[´
1.45 x 1.45 m
(57” x 57”)
1.45 x 1.45 m
(57” x 57”)
ijP
(55”)
ijP
´
ijP
(55”)
ijP
´
24 kg
(52.9 lbs)
23.5 kg
OEV
27 kg
(59.5 lbs)
29.5 kg
OEV
23 kg
(50.7 lbs)
25.5 kg
OEV
25 kg
(55.1 lbs)
NJ
OEV
P
(27”)
P
(27”)
P
(27”)
P
(27”)
0.70m
´
0.70m
´
0.70m
´
0.70m
´
D-ST04
Starry
5RXQG 4
/
*DO
ijP
(71”)
ijP
(55”)
0.70m
´
25.5 kg
OEV
10
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
Contenido del Paquete
NOTA: Dibujos con fines ilustrativos únicamente. El producto real puede variar. No está a escala.
$ B. C.
D. E. F.
G. H. I.
®
®
Solo para D-NE02
J.
Cubierta de hebilla para el spa $OIRPEUDGHVXHOR
®
62/23$5$'$/'7(
UP DOWN
HEATER
BUBBLE
FILTER
TIMER
°C
®
11
REF. NO. DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES CANTIDAD
Cubierta del spa con lámina de aluminio en el interior
(El spa cuadrado viene con una alfombra de suelo con la cubierta)
Bañera de spa
Panel de control
&HUUDGXUDGLJLWDOSDUD'1('6&'$8'67
*1 Cartucho del filtro, base del cartucho
$GDSWDGRUSDUDYiOYXODGHGUHQDMHGH6SD
Kit de reparación
/ODYHLQJOHVD
Barra lateral de mimbre (Sólo para Nest D-NE02)
Juego de funda de hebilla para el spa y alfombra de suelo
3DUD'$/'7(
NOTA: Cuando haga su pedido de piezas, asegúrese de indicar el número de modelo y la descripción.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
PRIMER USO Y PREPARACIÓN DE LA INSTALACIÓN
Preparación del sitio y requisitos
Ɣ(O6SDSXHGHVHULQVWDODGRHQLQWHULRUHV\DODLUHOLEUHDOUHGHGRUGHPLQXWRVSRUDOPHQRVXQDSHUVRQD
6yORSDUDXVRGRPpVWLFR
Ɣ(OVSDGHEHLQVWDODUVHHQXQDVXSHUILFLHSODQDOLVD\GHDSR\RTXHVHDFDSD]GHVRSRUWDUODFDUJD
máxima del spa lleno con los ocupantes máximos listados.
Ɣ$VHJ~UHVHGHTXHHOiUHDHVWpOLEUHGHREMHWRVSXQWLDJXGRVGHEDMRRDOUHGHGRUGHOVSD/DVVXSHUILFLHV
desiguales pueden dañar el spa y anular la garantía. Nivele la superficie antes de llenar el spa con agua.
Ɣ3URSRUFLRQDUXQVLVWHPDGHGUHQDMHDGHFXDGRDOUHGHGRUGHOVSDSDUDWUDWDUHODJXDGHGHVERUGDPLHQWR\
las salpicaduras.
Ɣ$VHJ~UHVHGHTXHKD\DVXILFLHQWHHVSDFLROLEUHDOUHGHGRUGHOVSDSDUDWHQHUDFFHVRFRPSOHWRDOHTXLSR
GHOVSDSDUDPDQWHQLPLHQWR\RVHUYLFLR
Requisitos adicionales para la instalación en el interior
Ɣ9HULILTXHVLHOSLVRGHVRSRUWHSXHGDVRSRUWDUHOSHVRGHOVSDOOHQRGHOQ~PHURPi[LPRGHRFXSDQWHV
Consulte con un contratista calificado o ingeniero estructural para verificar el requisito.
12
Prueba PRCD
5LHVJRGHGHVFDUJDHOpFWULFD(VWHSURGXFWRVHVXPLQLVWUDFRQXQ35&'VLWXDGRHQHOH[WUHPRGHOFDEOH
GHDOLPHQWDFLyQ(O35&'GHEHVHUSUREDGRDQWHVGHFDGDXVR1RXWLOLFHHOVSDVLHO35&'QRIXQFLRQD
correctamente. Desconecte el cable de alimentación hasta que se haya identificado y corregido el fallo.
Póngase en contacto con un electricista autorizado para corregir el fallo. No hay piezas que se puedan
UHSDUDUGHQWURGHOD35&'$EULUHO35&'DQXODUiODJDUDQWtD
Ɣ$VHJ~UHVHGHTXHHOVXHORVHDUHVLVWHQWHDODJXD\WHQJDXQDVXSHUILFLHDQWLGHVOL]DQWH1RLQVWDOHHOVSD
en una alfombra de cualquier otro material que pueda dañarse por la humedad.
Ɣ/DKXPHGDGHVXQHIHFWRVHFXQGDULRQDWXUDOGHODLQVWDODFLyQGHOVSDHQLQWHULRUHV/DKDELWDFLyQGHEH
estar bien ventilada para permitir que la humedad escape. Instale un sistema de ventilación para evitar el
exceso de condensación de humedad en la habitación.
Requisitos adicionales para la instalación al aire libre
Ɣ$VHJ~UHVHGHLQVWDODUHOVSDHQXQDVXSHUILFLHILUPHQLYHODGD\OLVDTXHVHDORVXILFLHQWHPHQWHIXHUWH
como para soportar el peso total del spa lleno de los ocupantes máximos.
Ɣ1RLQVWDOHHOVSDHQFpVSHGRVXFLHGDG\DTXHHVWRDXPHQWDODFDQWLGDGGHHVFRPEURVTXHHQWUDQDOVSD
y daña el suelo del spa.
Ɣ1RGHMHODWLQDGHOVSDH[SXHVWDDODOX]VRODUGLUHFWDSRUXQSHUtRGRSURORQJDGRGHWLHPSR
Ɣ0DQWHQJDVLHPSUHHOPDQyPHWURHQODVHFFLyQDPDULOODFXDQGRXWLOLFHHOMDFX]]LDXQDWHPSHUDWXUD
VXSHULRUD&)RH[SXHVWRDODOX]VRODUGXUDQWHSRFRWLHPSR
Ɣ(VSRVLEOHLQVWDODU\GHMDUHOVSDDODLUHOLEUHDXQDWHPSHUDWXUDQRLQIHULRUD&)\HODJXDGHQWUR
del sistema de circulación, la bomba y la tubería no se congelan. Coloque una alfombra de conservación
GHOFDORURXQDDOIRPEUDGHFDOHIDFFLyQHOpFWULFD2SFLRQDOHQWUHHOIRQGRGHOVSD\HOVXHORSDUDHYLWDU
ODSpUGLGDGHFDORUGHVGHHOIRQGRGHOVSD\SDUDSURSRUFLRQDUXQDPHMRUUHWHQFLyQGHFDORU
(QFKXIHODPiTXLQDDODUHGHOpFWULFD
2. Presione el botón REINICIOGHO35&'(OLQGLFDGRUVHYXHOYHURMR
3. Presione el botón PRUEBAHQHO35&'(OLQGLFDGRU35&'GHEHDSDJDUVH6LHOLQGLFDGRU35&'QRVH
DSDJDHO35&'HVWiGHIHFWXRVR
9XHOYDDSXOVDUHOERWyQ5(,1,&,2GHO35&'(OLQGLFDGRUGHEHYROYHUVHURMR6LHVDVtHOVSDHVWiOLVWR
para su uso.
ADVERTENCIA
2.
RESET
TEST
Indicador
3.
RESET
TEST
REINICIO
PRUEBA
1.
35&'QR
funciona con
enchufes
defectuosos o
regletas de
enchufes.
este lado
boca abajo
INSTALACION DEL SPA
1 2
Unidad de Control del Spa Conectada a los Conductores Externos de
Unión Equipotencial
8QHOHFWULFLVWDFDOLILFDGRGHEHUiFDEOHDUODXQLGDGGHFRQWUROGHOVSDDOWHUPLQDOGHHTXLSRWHQFLDOGRPpVWLFR
usando un conductor de cobre sólido de 1.5mm² como mínimo.
13
0XHYDHOSDTXHWHFRPSOHWRDOVLWLRVHOHFFLRQDGR$EUDODFDMDGHFDUWyQFRQFXLGDGR\DTXHVHSXHGH
utilizar para almacenar el spa durante el almacenamiento a largo plazo o cuando no está en uso.
&RORTXHWRGDVODVSLH]DVHQHOVXHOR\DVHJ~UHVHGHTXHWRGDVODVSLH]DVHVWpQELHQFRORFDGDV
$VHJ~UHVHGHTXHODWLQDGHOVSDHVWpKDFLDDUULED3DUDSLH]DVSHUGLGDVRGDxDGDVSyQJDVHHQ
contacto con el Centro de Servicio MSpa)
NOTA:
Ɣ D-NE02 : 5HVSHFWRDHVWHPRGHORVHLQFOX\HXQD
barra lateral en el paquete. Instale la barra de
mimbre y coloque las patas de soporte debajo de
la bañera de hidromasaje antes de llenar el agua.
Esto ayuda a mantener el spa ovalado en una
IRUPDDGHFXDGDGHVSXpVGHOLQIODGR\OOHQDGRGHO
agua.
ƕ'$/'7(
Extienda la alfombra cuadrada
en el suelo y colóquela en el
VLWLRVHOHFFLRQDGR$VHJ~UHVH
de que la hebilla de la cubierta
\ODDOIRPEUDHVWpQXQLGDV
FXDQGRHOVSDQRHVWpHQXVR
3.3
UP DOWN
HEATER
BUBBLE
FILTER
TIMER
°C
14
UPDOWN
HEATER
BUBBLE
FILTER
TIMER
°C
BURBUJA
3. Inflado del Spa
3.1 Enchufe el spa en la toma de corriente con toma de tierra.
$OSUHVLRQDUHOERWyQ5(,1,&,2HQHO35&'ODSDQWDOODGHOFRQWURODGRUPXHVWUDORVQ~PHURV
*LUHODSHULOODGHLQIODGRKDVWDHOHVWDGRGHLQIODGR21!HQFHQGLGR\PDQWHQJDSUHVLRQDGR
minutos) el botón de burbuja en el controlador para comenzar a inflar hasta que se expulse la sección
amarilla del manómetro.
3. 4 Deje de presionar el botón de burbujas y gire la perilla de nuevo a la posición <OFF> (apagado) para
activar otras funciones.
$PDULOOD
ON
NOTA:
COMPRUEBE ANTES DE INFLAR SI LA TAPA DEL MANÓMETRO ESTÁ BIEN ATORNILLADA EN
LA VÁLVULA DEL CUERPO DE LA PISCINA. SI NO, POR FAVOR APRIETELO Y LUEGO INFLE.
DESPUÉS DEL INFLADO, EL MANÓMETRO NO SE PUEDE RETIRAR, DE LO CONTRARIO SE
DESINFLARÁ EL SPA.
Cuando se saca la sección AMARILLA, se completa el inflado del spa. Puede llenar el Spa con agua.
'HVSXpVGHFRPSOHWDUHOOOHQDGRGHDJXD9HULILTXHODSUHVLyQGHODLUHXQDYH]PiVSDUDDVHJXUDUVH
de que el manómetro llegue a la sección VERDE6LHPSUHDVHJ~UHVHGHTXHHOPDQyPHWURHVWpHQOD
sección VERDE durante el uso.
Si la sección BLANCA del manómetro aparece, el spa está sobre inflado. Gire la tapa de la válvula en
sentido contrario a las agujas del reloj, libere el aire hasta que la sección VERDEVDOJDOXHJRDSULpWHOD
en el sentido de las agujas del reloj.
Para evitar el sobrecalentamiento causado por el clima cálido o la luz solar al dejar el spa por semanas
LQIOH\OOHQHGHDJXDDXQDWHPSHUDWXUDVXSHULRUD&)OLEHUHXQSRFRGHDLUHSDUDDVHJXUDUVH
GHTXHHOPDQyPHWURHVWpVLHPSUHHQODVHFFLyQAMARILLA.
Verde
Amarilla
Blanco
UP DOWN
HEATER
BUBBLE
FILTER
TIMER
°C
3.4
OFF
15
4
4.5
NOTA: Instrucción de desinflado
1. Desenrosque la tapa del manómetro en la piscina del spa para desinflar el spa.
2. Una vez completado el desinflado, vuelva a poner la tapa en su sitio.
4. Llenado de Agua
9HULILTXHVLHOUHYHVWLPLHQWRGHOVSDHVWpHQHO
área seleccionada y apunte la válvula de
drenaje hacia un área de drenaje adecuada
antes de inflarla.
/OHQHODWLQDGHOVSDFRQDJXDIUHVFDDXQ
(QFLHQGDHOFDOHQWDGRUHQHOFRQWURODGRUFRQVXOWHODVHFFLyQ)XQFLRQDPLHQWRGHOFRQWURODGRU/D
temperatura máxima de calentamiento es de 40°C (104°F). Tasa de calentamiento por hora de
aproximadamente 2°C - 2.5°C (2.5°F - 3.5°F) para jacuzzi para 2 personas y para jacuzzi cuadrado
nivel entre la línea Mínima y Máxima marcada en la pared interior del spa. No llene demasiado el
spa. Se recomienda llenar el spa con agua tibia para un rápido calentamiento y ahorro de energía.
ADVERTENCIA:
ƕ(OQLYHOGHODJXDGHEHDOFDQ]DUODOtQHD0tQLPDGHDJXDSHURQRH[FHGHUODOtQHD0i[LPD
para evitar la falla de la bomba.
ƕ1XQFDYLHUWDDJXDFRQXQDWHPSHUDWXUDVXSHULRUD&)HQHOVSDGLUHFWDPHQWH
ƕ3DUDHYLWDUODIDOODGHOVLVWHPDGHFRQWUROQRKDJDIXQFLRQDUHOVSDKDVWDTXHHODJXD
alcance la línea mínima.
'HVSXpVGHOOOHQDGRGHDJXDFRPSUXHEHGRVYHFHVODSUHVLyQGHDLUHGHODSLVFLQDGHOVSDSDUD
asegurarse de que el manómetro señale la sección Verde
4.4 Instale el cartucho del filtro. Consulte las instrucciones en P20.
&RORTXHODFXELHUWDGHODFUHPDOOHUDGHOVSDVREUHODWLQD\DVHJ~UHVHGHTXHODFUHPDOOHUDHVWp
cerrada y bloquee la cubierta con la cerradura digital del paquete de accesorios.
IMPORTANTE:
ƕ,QVSHFFLRQHODSUHVLyQGHOVSDUHJXODUPHQWHSDUDGHWHFWDUIXJDVGHVJDVWHSUHPDWXURR
deterioro.
ƕ5HYLVH\HQFHUHODFUHPDOOHUDFRQUHJXODULGDGSDUDTXHTXHGHOLVD\QRVHURPSD
16
® ®
®
(a)
(b)
(c)
5.1.(1) 5.1.(2) 5.1.(3)
Bloquear Desbloquear
5.2
5. Operación de la cremallera y de la hebilla
5.1 Operación de la Cerradura Digital
/DFRQWUDVHxDRULJLQDOHV6LJDORVSDVRVTXHVHLQGLFDQDFRQWLQXDFLyQSDUDFDPELDUOD
contraseña:
Ɣ Presione el botón (a) en la dirección de la Fig. 5.1. (1) para desbloquear la cerradura digital.
Ɣ $MXVWHVXFRQWUDVHxDSUHIHULGDHQGtJLWRVJLUDQGRODUXHGDQXPpULFDEYpDVHOD)LJ
Ɣ Vuelva a colocar el cable (c). Se ha establecido la nueva contraseña.
5.2 Operación de la Cerradura de Hebilla de Spa Cuadrado
Cerrar la Hebilla
Ɣ Presionar ambos lados de la hebilla bloqueada y el punto redondo en el centro al mismo tiempo.
Desbloquear la Hebilla
Ɣ3HOOL]TXHDPERVODGRVGHODKHELOODEORTXHDGD\SUHVLRQHHOSXQWRUHGRQGRHQHOFHQWURDO
mismo tiempo. Presione el botón central y libere el bloqueo.
SDUDSHUVRQDV&&))SDUDMDFX]]LUHGRQGRSDUDSHUVRQDV&&
(2°F - 3°F) para jacuzzi para 5 personas.
UP DOWN
HEATER
BUBBLE
FILTER
TIMER
°C
17
OPERACIÓN DEL CONTROLADOR
En la pantalla, al presionar REINICIO en PRCD, la pantalla mostrará la temperatura actual.
Botón CALEFACCION:3XOVHHOERWyQ+($7(5FDOHQWDGRUSDUDLQLFLDURGHWHQHUHO
calentamiento.
&XDQGRVHDFWLYDODIXQFLyQ&$/()$&&,21HOILOWURVHLQLFLDDXWRPiWLFDPHQWHGXUDQWH
segundos para probar las condiciones de funcionamiento. Si no hay ninguna anomalía, el
calentador seguirá funcionando hasta que la temperatura del agua alcance el valor establecido.
Cuando la temperatura del agua desciende por debajo de la temperatura establecida, el calentador
VHUHLQLFLDUiDXWRPiWLFDPHQWHSDUDFDOHQWDUHODJXD(OERWyQ&$/()$&&,21VHPXHVWUDHQURMR
FXDQGRHOVLVWHPDGHFDOHIDFFLyQHVWiDFWLYDGR(OERWyQ&$/()$&&,21VHPXHVWUDHQYHUGH
cuando el sistema está en reposo y mantiene el agua a la temperatura establecida.
Botón de Filtro: 3XOVHHOERWyQ),/752SDUDDFWLYDUGHVDFWLYDUODIXQFLyQ
NOTA: /DILOWUDFLyQQRVHSXHGHDSDJDUPLHQWUDVODIXQFLyQGHFDOHQWDPLHQWRHVWiHQFHQGLGDWDQWR
si el calefactor está en ejecución como si está en reposo). Cuando la función de calefacción está
DSDJDGDODILOWUDFLyQVHGHWHQGUiGHVSXpVGHVHJXQGRV/DIXQFLyQGHILOWUDFLyQSXHGHDFWLYDUVH
por separado.
NOTA: Sistema de autofiltración cada 4 horas.
Botón de Burbuja: 3DUDDFWLYDUODIXQFLyQGHPDVDMHEXUEXMHDQWH/DOX]GHOERWyQ%XUEXMDVH
ilumina en verde cuando se activa. (OEXUEXMHRVHGHVDFWLYDUiDXWRPiWLFDPHQWHGHVSXpVGHFDGD
RSHUDFLyQGHPLQXWRVSRUFXHVWLRQHVGHVHJXULGDG6HSXHGHUHDFWLYDUPLQXWRVGHVSXpVGHO
apagado.
Atención: la función de burbuja solo se puede activar cuando la perilla de inflado está en la
posición <OFF> (apagado).
Botón de Calefacción
Botón de Burbuja
%RWyQGH$UULED
Botón de Filtro
Botón de Temporizador
%RWyQGH$EDMR
FILTER
HEATER
BUBBLE
18
UP
DOWN
TIMER
MANTENIMIENTO
El uso acumulado hasta 150 horas, o el
recordatorio de limpieza está activado
/LPSLDUHOFDUWXFKRGHOILOWURRFDPELDUXQR
nuevo. El cartucho del fitlro debe reemplazarse
dentro de las primeras 150 horas de uso.
Comprobar la calidad del agua cada cierto
tiempo y ajustar al rango recomendado
1RVHXWLOL]DGXUDQWHaGtDVRPiV Usar una cubierta general para protección
Utilizar productos de tratamiento de agua
para ajustar
FRECUENCIA ACCIÓN
Cartucho
de Filtro
SPA
Botones de ajuste: $OSUHVLRQDUHOERWyQ$55,%$R$%$-2ODSDQWDOODGHVWHOODHOYDORUGH
ajuste. Vuelva a ajustar la temperatura en 3 segundos. De lo contrario, el modo de ajuste de la
temperatura finalizará automáticamente. Si se presiona otro botón durante el ajuste, el ajuste
WDPELpQVHGHWHQGUi6HFRQILUPDODWHPSHUDWXUDDFWXDOPRVWUDGDHQODSDQWDOOD
NOTA: /DWHPSHUDWXUDGHDMXVWHSUHGHWHUPLQDGDHVGH&UDQJRGHDMXVWHGHWHPSHUDWXUD
40°C
Bloqueo del Controlador:3XOVHORVERWRQHV$55,%$\$%$-2VLPXOWiQHDPHQWHGXUDQWH
segundos, el zumbador sonará 3 veces, lo que significa que el controlador está bloqueado. En este
PRGRODIXQFLyQQRVHDFWLYDUiVLVHSXOVDHOERWyQ3XOVHORVERWRQHV$55,%$\$%$-2DOPLVPR
tiempo nuevamente durante 3 segundos para desbloquear el controlador.
Botón del Temporizador: 3XOVHHOERWyQ7(0325,=$'25SDUDDFFHGHUDOPRGRGHSUHDMXVWH
LQWHOLJHQWH3XOVDQGRORVERWRQHV$55,%$\$%$-2SXHGHDMXVWDU\HQFHQGHUODFDOHIDFFLyQ
DXWRPiWLFDPHQWHHQXQPi[LPRGHKRUDV(ODMXVWHGHO7(0325,=$'25VHFRQILUPDVLQRVH
realiza ninguna otra operación en más de 3 segundos. El calentador comenzará a funcionar
GHVSXpVGHODVKRUDVGHDMXVWHDFWXDOHV
Cancelar: 3XOVHHOERWyQ7,0(5GXUDQWHVHJXQGRVSDUDFDQFHODUHOSUHDMXVWH
Nota: /DIXQFLyQGHSUHDMXVWHQRVHSXHGHDFWLYDUGXUDQWHHOSURFHVRGHFDOHQWDPLHQWR(OPRGR
GHSUHDMXVWHWDPELpQILQDOL]DUiFXDQGRODIXQFLyQGHFDOHIDFFLyQHVWpDFWLYDGD
Recordatorio de Limpieza del Cartucho de Filtro
&XDQGRHOILOWURHVWiIXQFLRQDQGRODVOXFHVURMDV\YHUGHVSDUSDGHDQDOWHUQDWLYDPHQWH
FXDQGRODOX]URMDVLJDSDUSDGHDQGRHOILOWURGHEHVHUOLPSLDGRRUHHPSOD]DGR'HVSXpVGH
eso, presione el botón Filtro por 3 segundos para cancelar el recordatorio.
IMPORTANTE: Las siguientes condiciones provocarán un calentamiento lento del agua
Ɣ/DWHPSHUDWXUDDPELHQWDOHVLQIHULRUD&)
Ɣ/DYHORFLGDGGHOYLHQWRDODLUHOLEUHHVWiSRUHQFLPDGHPVPSK
Ɣ/DIXQFLyQGHEXUEXMDGHDLUHVHDFWLYDFXDQGRHOFDOHQWDGRUHVWiHQFHQGLGR
Ɣ(OVSDQRHVWiFXELHUWRDGHFXDGDPHQWHFRQODFXELHUWDGHOVSDFXDQGRHOFDOHQWDGRUHVWiHQFHQGLGR
19
MANTENIMIENTO DE AGUA Y QUÍMICOS
Saneamiento de Agua
El propietario del spa debe revisar regularmente y mantener el agua del spa desinfectada con el manten-
LPLHQWRSURJUDPDGRGLDULDPHQWHVLHVQHFHVDULR/DDGLFLyQGHGHVLQIHFWDQWHXRWURSURGXFWRTXtPLFR
controlará las bacterias y virus presentes en el agua del spa. El mantenimiento de un equilibrio hídrico
adecuado mediante el uso apropiado de desinfectantes es el factor más importante para maximizar la vida y
apariencia del spa, así como para asegurar agua limpia, sana y segura.
/DWpFQLFDDSURSLDGDHVLPSRUWDQWHSDUDSUREDU\WUDWDUHODJXDGHOVSD&RQVXOWHDVXSURIHVLRQDOGHOVSDVL
tiene dudas sobre productos químicos, desinfectantes, kit de pruebas y procedimientos de prueba.
NOTA:
Ɣ(OS+EDMRGDxDUiODEDxHUDGHKLGURPDVDMH\ODERPED/RVGDxRVUHVXOWDQWHVGHOGHVHTXLOLEULRTXtPLFR
anularán la garantía.
Ɣ(OS+DOWRDJXDGXUDGDUiOXJDUDVDOLILFDFLyQGHQWURGHODERPEDGHOILOWURORTXHSXHGHRFDVLRQDUGDxRV
a la bomba.
TRATAMIENTO DE AGUAS
Ɣ6LJDVLHPSUHODVLQVWUXFFLRQHVGHOIDEULFDQWHGHODVXVWDQFLDTXtPLFDDVtFRPRODVDGYHUWHQFLDVGHVDOXG\
peligro.
Ɣ/DVWDEOHWDVGHEURPRVRQPX\UHFRPHQGDGDVSDUDHO'7(
Ɣ1RPH]FOHSURGXFWRVTXtPLFRV9LHUWDORVSURGXFWRVTXtPLFRVHQHODJXDGHODEDxHUDSRUVHSDUDGR
Disuelva por completo cada uno de los productos químicos antes de agregarlo al agua.
Ɣ7HQJDHQFXHQWDTXHORVSURGXFWRVGHFORUR\EURPRQXQFDGHEHQPH]FODUVH(VWRHVH[WUHPDGDPHQWH
peligroso. Si por lo general utiliza productos a base de cloro y desea cambiar a productos basados en
bromo, o viceversa, es obligatorio que el agua se sustituya antes de cambiar el producto en uso.
Ɣ1RDJUHJXHSURGXFWRVTXtPLFRVVLHOVSDHVWiRFXSDGR(VWRSXHGHFDXVDULUULWDFLyQGHODSLHORGHORV
ojos.
Ɣ1RXVHORVTXtPLFRVHQH[FHVRQLWDPSRFRFORURFRQFHQWUDGR'HKDFHUORSXHGHQGDxDUODEDxHUDGH
Equilibrio de Agua
Siga las instrucciones a continuación para mantener el agua de la bañera
pH
Cloro libre
Bromo residual
Alcalinidad total (TA)
Dureza Total (TH)
Diarias
Diarias
Diarias
Semanales
Semanales
3-5 ppm
2-4 ppm
SSP
200-500 ppm
NIVEL CORRECTO
VLXVDFORUR
VLXVDEURPR
PARÁMETRO FRECUENCIA DE PRUEBAS
20
&DPELHHODJXDGHOVSDFDGDGtDVGHSHQGHGHOXVRGHOVSD&RQVXOWHODVHFFLyQ/LPSLH]DGUHQDMH\
DOPDFHQDPLHQWRSDUDREWHQHULQVWUXFFLRQHV
8VHSURGXFWRVTXtPLFRVGHOVSDSDUDPDQWHQHUXQDTXtPLFDGHDJXDDSURSLDGD/DJDUDQWtDQRFXEUHORV
daños causados por el mal uso de productos químicos y la mala gestión del agua del spa. Consulte con
su distribuidor local de spa o piscina para obtener más información sobre el uso de productos químicos.
5
4. Todos los ocupantes deben ducharse antes de
entrar al spa. No utilice productos para el cuidado
de la piel o cremas solares mientras usa el spa.
5. Utilice la llave para comprobar el problema y
limpie la entrada o salida.
hidromasaje y presentar posibles riesgos para su piel. Cualquier uso indebido de productos químicos
anulará la garantía.
Mantenimiento del Agua y Cartuchos de Spa
Proteja a todos los ocupantes del spa de posibles enfermedades relacionadas con el agua manteniendo el
agua del spa limpia y desinfectada. Practique siempre una buena higiene. Hay que asegurar la calidad
apropiada del agua del spa siguiendo estos procedimientos
1.1 Instale un cartucho del filtro limpio en la entrada de agua.
Ɣ3ULPHURLQVWDOHODEDVHGHOFDUWXFKRDODHQWUDGDJLUiQGRORKDFLDODGHUHFKD
Ɣ/XHJRLQVWDOHHOFDUWXFKRGHOILOWURDODEDVH(PSXMH\ItMHOR
5HYLVH\OLPSLHHOFDUWXFKRGHOILOWURGHVSXpVGHFDGDXVR\FDPELHHOFDUWXFKRGHOILOWURWUDVIXQFLRQDUGH
forma continua durante 150 horas o tras de ver el recordatorio de limpieza.
Ɣ([WUDLJDHOFDUWXFKRGHOILOWURGHVGHODEDVH
Ɣ8WLOLFHXQDPDQJXHUDGHMDUGtQSDUDHQMXDJDUHOFDUWXFKR
Ɣ5HLQVWDOHHOFDUWXFKROLPSLRRGHUHSXHVWRHQODSDUHGGHOMDFX]]L
Nota: No deseche la base del cartucho cuando cambie el cartucho del filtro. Cambie la base solo
cuando se afloje tras mucho tiempo de uso.
1.1
1.2
manguera de jardín
21
DRENAJE, LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
1
17
23
45
BUBBLE
Drenaje del Spa
$SDJDUWRGRVORVERWRQHVFDOHIDFFLyQILOWUR\EXUEXMDHQHODSDUDWRGHOSDQHOGHFRQWURO
2. Conectar el adaptador de la válvula de drenaje a una manguera de jardín y dirigir el otro extremo de la
manguera de jardín a un área de drenaje adecuada con las regulaciones ambientales locales. (Fig. 1)
5HWLUDUODWDSDGHODYiOYXODGHGUHQDMHGHODSDUWHH[WHULRUGHODWLQDGHOVSD\ILMDUHODGDSWDGRUGHOD
válvula de drenaje con la manguera de jardín a la válvula de drenaje. (Fig. 2)
4. Desde el interior de la tina del spa, abra la tapa de la válvula de drenaje, el agua comenzará a fluir a
WUDYpVGHODPDQJXHUDGHOMDUGtQ)LJ
5. Cuando el agua deje de drenar, levante la pared de la tina del spa desde el lado opuesto al desagüe,
conduciendo el agua restante al desagüe y vacíe completamente el agua del spa. (Fig. 4)
3XOVHERWyQGH%XUEXMDVSDUDVHFDUHODJXDGHOVLVWHPDGHWXEHUtDV2SHUHODIXQFLyQGHEXUEXMHR
durante 15 minutos para soplar toda el agua restante. (Fig. 5)
7. Cuando el agua deje de drenar, use una toalla limpia para limpiar cualquier resto de agua y humedad en
HOSDQHOGHFRQWUROGHODWLQD\HOVSD)LJ
Limpieza de la Tina del Spa
Si la suciedad es visible en el agua o si el agua se vuelve turbia y la química apropiada del agua no la limpia,
cambie el agua y limpie la tina del spa.
7UDVGUHQDUHODJXDGHOVSDUHWLUHHOFDUWXFKRGHOLQWHULRUGHODSDUHGGHODWLQDOLPSLH\RUHHPSODFHHO
cartucho del filtro. Use la solución de esponja y jabón suave para limpiar cualquier suciedad o manchas en el
interior de la pared del spa. Enjuague bien antes de volver a llenarlo con agua limpia.
IMPROTANTE: No utilice lana de acero, cepillos duros o limpiadores abrasivos.
Reparación de la Tina del Spa y el Colchón de Aire(*Opcional)
Utilizar el parche de reparación incluido para reparar cualquier pinchazo:
15
minutes
UP DOWN
HEATER
BUBBLE
FILTER
TIMER
°C
22
DISPOSICIÓN Y PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
(VWDVHxDOpWLFDLQGLFDTXHHVWHSURGXFWRQRGHEHGHSRVLWDUVHMXQWRFRQRWURVUHVLGXRV
GRPpVWLFRV3DUDHYLWDUSRVLEOHVGDxRVDOPHGLRDPELHQWHRDODVDOXGKXPDQD
causados por la disposición incontrolada de los residuos, reciclarlos responsablemente
para promover la reutilización sostenible de los recursos materiales. Puede obtener
información sobre la disposición de residuos de sus autoridades locales.
Para devolver su dispositivo usado, por favor utilice los sistemas de devolución y
recogida o póngase en contacto con el distribuidor donde compró el producto. Pueden
tomar este producto para el reciclaje ambientalmente seguro.
SUN
1 32
agujero de pin
Almacenamiento y preparación para el uso siguiente
1. Drenar y limpiar el spa siguiendo las secciones
'UHQDMH\/LPSLH]DGH6SD
5HYLVHODVLQVWUXFFLRQHVGHLQVWDODFLyQSDUDGHVLQIODU
y desmontar la bañera de hidromasaje, el aparato
de control del spa y para el colchón de aire
$VHJ~UHVHGHTXHWRGRVORVFRPSRQHQWHV\
DFFHVRULRVGHOVSDHVWpQFRPSOHWDPHQWHOLPSLRV\
secos antes de guardarlos. Secar al aire la bañera
de hidromasaje bajo sol suave durante una hora
antes de plegarlo
®
4. Doblar la bañera de hidromasaje libremente y evitar esquinas afiladas para evitar daños o fugas al
revestimiento del spa
5. Preparar nuevo cartucho adicional para el próximo uso
$OPDFHQDUHOVSD\ORVDFFHVRULRVHQXQOXJDUGHDOPDFHQDPLHQWRVHFRFRQWHPSHUDWXUDFRQWURODGD
entre 0°C y 40°C (32°F y 104°F)
7. El embalaje original es recomendada para el almacenamiento
/LPSLDU\VHFDUFRPSOHWDPHQWHHOiUHDDUHSDUDU
$SOLFDUHOSHJDPHQWRDOSDUFKHGH39&\ILMDUORUiSLGDPHQWHVREUHODVXSHUILFLHGDxDGD1RLQFOX\H
pegamento)
$OLVDUODVXSHUILFLHSDUDHOLPLQDUFXDOTXLHUEXUEXMDGHDLUH\GHMDUODVHFDUGXUDQWHPLQXWRV
NOTA: El pegamento no está incluido.
23
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
NO PANTALLA
MOSTRADA EN EL
PANEL DE
CONTROL
)DOORHOpFWULFR
35&'VHDSDJD
35&'HVWiURWR
/DFRQH[LyQGHHQWUDGDVDOLGDGHO
spa no está firmemente apretada
/DYiOYXODGHGUHQDMHQRHVWi
completamente cerrada
Comprobar el suministro de energía
5HVWDEOH]FD35&'VLJXLHQGRODVHFFLyQGH
3UXHEDV35&'
Póngase en contacto con el Centro de
Servicio MSpa
$SULHWHODVFRQH[LRQHVGHHQWUDGD\VDOLGD
con una llave
Fugas de agua desde el cuerpo
de la piscina del spa
5HSDUDUHODJXMHURGHIXJDGHUUDPHFRQHO
material del kit de reparación
Cierre la válvula de drenaje. Póngase en
contacto con el Centro de Servicio MSpa, si
el spa sigue goteando
$xDGDPiVDJXDSDUDDOFDQ]DUODOtQHD
mínima de agua
NO CALENTAR
ADECUADAMENTE
FUGA DE SPA
Temperatura ajustada demasiado
baja
Fallo del elemento calefactor
Nivel bajo de agua
Ponerse en contacto con el Centro de
Servicio MSpa
LECTURA
DEL CAUSA SOLUCION
E0
E1
E1 se muestra inmediatamente
GHVSXpVGHSUHVLRQDUHOERWyQ
),/752R&$/()$&&,21
Póngase en contacto con el Centro de Servicio MSpa.
/LPSLDUODVSLH]DV\ORVWXERVSRUORVTXHSDVDHO
agua
$xDGLUPiVDJXDKDVWDOOHJDUDODOtQHDPtQLPD
/LPSLDUODVSLH]DV\ORVWXERVTXHHODJXDSDVD
3. Póngase en contacto con el Centro de Servicio MSpa.
$MXVWDUODWHPSHUDWXUDGHODJXD
TABLA DE CÓDIGO DE ERROR
/DWHPSHUDWXUDGHODJXDHVLQIHULRUD
cero grados o superior a 55°C.
(PXHVWUDVGHVSXpVGHSUHVLRQDU
HOERWyQ),/752R&$/()$&&,21
$MXVWDUDXQDWHPSHUDWXUDPiVDOWD
Falla del sensor de temperatura
$SDJDGRDXWRPiWLFDPHQWHSRU
10 minutos
/DSHULOODGHLQIODGRHVWiHQOD
posición <ON> (encendido)
Cartucho del filtro atascado por
suciedad u otros objetos
Presión de aire adicional por la
luz solar fuerte
Mantenimiento inadecuado del
agua
$JXMHURRDEHUWXUDHQODWLQD
del spa
/LPSLDURUHHPSOD]DUHOFDUWXFKRGHOILOWURHQ
tiempo
Consultar la instrucción del fabricante de
productos químicos
/LPSLDUHOFDUWXFKRGHOILOWURRFDPELDUXQR
nuevo
Ponerse en contacto con el Centro de
Servicio MSpa
Esperar 10 minutos y volver a encender el
botón Burbuja.
Gire la perilla a la posición <OFF> (apagado)
y vuelva a encender el botón burbuja
$xDGDPiVDJXDSDUDDOFDQ]DUODOtQHD
mínima de agua
Comprobar la presión de aire y, si es
necesario, liberar el aire.
En clima cálido, se recomienda comprobar si
es necesario liberar un poco de aire para
evitar posibles daños a la piscina del spa.
,QIOHHOVSDKDVWDTXHODVHFFLyQ$PDULOODGH
PDQyPHWURVDOJDKDFLDDIXHUD$VHJ~UHVH
de que la la válvula está bien enroscada.
Cambie la válvula si es necesario.
Ponga agua con jabón en una botella de
chorro y rocíe sobre las costuras. Si hay una
fuga, aparecerán pequeñas burbujas.
'HVSXpVGHHQFRQWUDUODIXJDOLPSLH\VHTXH
el área de la fuga, luego use el parche de
UHSDUDFLyQTXHYLHQHFRQVXVSD5HYLVHOD
sección de reparación en P22
LA BOMBA DE
FILTRO NO
FUNCIONA
EL SOPLADOR DE
AIRE DE
BURBUJA NO
FUNCIONA
24
SPA PIERDE LA
PRESIÓN DEL
AIRE
NO ESTÁ LIMPIA
EL AGUA
TINA DE SPA EN
FORMA ANORMAL
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
PÓNGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR LOCAL DE MSPA O CON EL CENTRO DE SERVICIO SI TIENE
CUALQUIER PREGUNTA O PROBLEMA RELACIONADA CON EL PRODUCTO.
Fallo del motor de burbujas
)DOORHOpFWULFR Comprobe la fuente de alimentación
Nivel bajo de agua
/DYiOYXODGHDLUHVHDIORMy
Tiempo insuficiente de filtro
Está sucio el cartucho de filtro
$XPHQWDUHOWLHPSRGHILOWUDFLyQ
25
GARANTÍA LIMITADA DE MSPA
MSpa® ha sido fabricado con fiabilidad y simplicidad en mente. Todos los productos han sido inspecciona-
dos y se ha comprobado que no presentan defectos antes de salir de la fábrica.
MSpa garantiza este producto contra defectos de material y fabricación por un período de:
DOCE (12) meses3DUWHV(OpFWULFDV&DMDGH&RQWURO
SEIS (6) meses - Piscina de Spa.
El período de garantía comienza en la fecha de compra y MSpa requiere la presentación del comprobante
original de compra para determinar la fecha. Durante el período de garantía, MSpa reparará o reemplazará,
DVXGLVFUHFLyQFXDOTXLHUSURGXFWRGHIHFWXRVR/RVSURGXFWRVGHUHHPSOD]RRODVSLH]DVUHSDUDGDVVH
garantizarán sólo por la parte restante de la garantía original.
Política de Envíos
/RVFRQVXPLGRUHVVRQUHVSRQVDEOHVSRUHOHQYtRIOHWHFXDQGRGHYXHOYHQODVSLH]DVGHIHFWXRVDVDXQ
FHQWURGHVHUYLFLRDXWRUL]DGRSRU06SDX253&2ULHQWDO5HFUHDWLRQDO3URGXFWV6KDQJKDL&R/WG
Política de Garantía
Ɣ(VWDJDUDQWtDOLPLWDGDQRVHDSOLFDDFXDOTXLHUGHIHFWRTXHUHVXOWHGHQHJOLJHQFLDDFFLGHQWHPDOXVRX
otra razón más allá del control razonable de MSpa, incluido pero no limitado a: desgaste normal,
QHJOLJHQFLDRIDOWDGHVHJXLUODVLQVWUXFFLRQHVGHOSURGXFWRPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRRLQFRUUHFWR
FRQH[LyQDXQDIXHQWHGHDOLPHQWDFLyQLQDSURSLDGDGDxRVSRUDJXDTXtPLFDSpUGLGDGHDJXDGHOD
SLVFLQDPRGLILFDFLyQRUHSDUDFLyQQRDXWRUL]DGDGHOSURGXFWRXVRFRQILQHVFRPHUFLDOHVLQFHQGLRUD\R
inundación u otras causas externas.
Ɣ(VWDJDUDQWtDHVYiOLGD~QLFDPHQWHHQHOSDtVGHFRPSUDHQDTXHOORVSDtVHVGRQGH06SDYHQGH\GD
VHUYLFLRDOPLVPRPRGHORFRQLGpQWLFDVHVSHFLILFDFLRQHVWpFQLFDV
Ɣ(OVHUYLFLRGHJDUDQWtDIXHUDGHOSDtVGHFRPSUDHVWiOLPLWDGRDORVWpUPLQRV\FRQGLFLRQHVGHODJDUDQWtD
correspondiente en el país de servicio. Cuando el costo de las reparaciones o el reemplazo no está
cubierto por esta garantía, MSpa asesorará a los propietarios y el costo será a cargo del propietario.
Ɣ(VWDJDUDQWtDVyORVHDSOLFDDOFRPSUDGRURULJLQDO\WHUPLQDFRQFXDOTXLHUWUDQVIHUHQFLDGHSURSLHGDG
Ɣ7RGDVODVUHSDUDFLRQHVGHODVTXHVHKDFHQUHFODPDFLRQHVGHJDUDQWtDGHEHQVHUSUHDXWRUL]DGDVSRU
253&DWUDYpVGHXQGLVWULEXLGRURDJHQWHDFUHGLWDGRVLHPSUHTXHODSDUWHGHIHFWXRVDVHGHYXHOYDDO
distribuidor o agente de Transporte Prepagado, si así se solicita.
Ɣ7RGRVORVGLVWULEXLGRUHVDXWRUL]DGRVVRQUHVSRQVDEOHVGHWRGRVORVWUDEDMRVGHVHUYLFLRLQVLWXUHDOL]DGRV
HQVXSURGXFWR06SD253&QRVHUiUHVSRQVDEOHSRUORVUHVXOWDGRVGHOFRVWRGHODPDQRGHREUDGH
una persona no autorizada.
Ɣ/RVSURGXFWRVPDUFDGRVFRQ06SD\RWURSURGXFWRUVHULJHQH[FOXVLYDPHQWHSRUODJDUDQWtDSURSRUFLR-
nada por el otro productor.
Registro de Garantía
Conserve siempre el recibo de compra, la tarjeta de garantía en caso de futuras consultas sobre la
garantía. Todas las reclamaciones deben enviarse a los concesionarios o socios de servicio autorizados de
06SD/DLQIRUPDFLyQGHFRQWDFWRGHODJDUDQWtDVHSURSRUFLRQDHQHOUHYHUVRGHODWDUMHWDGHJDUDQWtD(V
esencial que todas las reclamaciones presentadas proporcionen toda la información necesaria, incluido el
nombre del cliente, el recibo de compra, el número de serie, el número de producto, el problema y las
piezas solicitadas.
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw MSpa Delight - Tekapo bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van MSpa Delight - Tekapo in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 2 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info