DG 94
M O N T A G E - A N L E I T U N G
A S S E M B L Y I N S T R U C T I O N S
I N S T R U C T I O N S D E M O N T A G E
M O N T A G E H A N D L E I D I N G
W i r da n ke n I hn en fü r d en K a uf d e s m - e Du r ch ga n gs me l de rs DG 9 4 .
Infrarot-Durchgangsmelder mit drei verschiedenen Begrüßungs-
tönen. Zum Einsatz in Innenräumen im privaten Heimbereich.
Für Netz- und Batteriebetrieb.
SICHERHEIT
Nicht im Außenbereich ver wenden!
Nicht fur explosionsgefährdete Umgebung geeignet!
V orsicht beim Gebrauch durch Kinder (Blenden könnten
verschluckt werden)!
Gebrauchsanweisung aufbewahren!
Keine Reparaturen vornehmen - Dies beeinträchtigt die elektro-
magnetische V erträglichkeit (EMV) und evtl. die elektrische
Sicherheit.
Ausgetauschte Batterien müssen entsprechend den gültigen
Umweltbedingungen entsorgt werden.
LIEFERUMF ANG
1x Durchgangsmelder mit 3 Erfassungsbegrenzer n
1x Standfuß
Fehlende oder beschädigte T eile beim Händler
reklamieren. Beschädigte T eile nicht in Betrieb nehmen!
ZUKAUFPRODUKTE
Für Batteriebetrieb: 4 x Batterie AA 1,5 V
Für Netzbetrieb: Steckernetzteil 9V/200mA
INBETRIEBNAHME
VORBEREITEN
Stromversorgung
Bei Netzbetrieb keine Batterien einsetzen!
➤ Netzbetrieb
Abb. 1 Netzspannung überprüfen und Steckernetzteil anschließen.
➤ Batteriebetrieb
Abb. 2 Batteriefach-Deckel abnehmen und Batterien einlegen.
Beim Einlegen der Batterien die Polung beachten.
Nach 60 Sekunden ist der Durchgangsmelder betriebsbereit.
Nachfolgende Einstellungen bei abgenommenem Batteriefach-
Deckel vornehmen.
➤ Durchgangsmelder einstellen
Begrüßungston wählen Abb. 3 Schiebeschalter auf (2-Klang) oder
(Melodie) oder (Dauerton) stellen.
➤ Lautstärke einstellen
Abb. 4 Schiebeschalter auf (laut) oder (leise) oder O (aus) stellen.
Batteriefach-Deckel schließen.
AUFSTELLEN
➤ Aufstellort
Durchgangsmelder im Durchgangsbereich anordnen. Das beste
Schaltverhalten zeigt der Durchgangsmelder , wenn der
Erfassungsbereich quer durchschritten wird.
Um Störeinflüsse zu vermeiden nicht direkter Sonneneinstrahlung
aussetzen. Durchgangsmelder erschütterungsfrei montieren.
MONT AGEARTEN
➤ Frei stehend
Abb. 5 In Standfuß stellen
➤ W andmontage
Abb. 6 An Schrauben aufhängen.
Montagehöhe ca. 1,7m
ERF ASSUNGSBEREICH JUSTIEREN
➤ Maximaler Erfassungsbereich
Abb. 7 Sender ohne Erfassungsbegrenzer ver wenden.
➤ Begrenzter Erfassungsbereich
Abb. 8 Erfassungsbegrenzer probeweise aufstecken
und passenden ver wenden.
BETREIBEN
Der Durchgangsmelder meldet, je nach Einstellung, mit einer der
drei einstellbaren Begrüßungstöne.
➤ Batterie-Über wachung
Schwache Batterien werden am Durchgangsmelder
(gelbe LED) angezeigt (Abb.9).
TECHNISCHE DA TEN
Batterien: 4 x 1,5 V AA Mignon (Alkaline)
Stromverbrauch: Standby ca. 0,05mA, Alarm max. 100mA
Batterielebensdauer: ca. 3 Monate (Dauerbetrieb ohne
Signalauslösung)
Steckernetzteil: 9V/200mA
Sensor-Reichweite: 5m, Öffnungswinkel ca. 140°
Lautstärke: 75/85 dB umschaltbar
Maße: 115 x 150 x 28 mm (ohne Standfuß)
Umweltschutz: Elektronik-Altgeräte nicht in den Hausmüll,
sondern zur getrennten Abfallsammlung
geben!
Hinweise zur CE-Konformität
Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder
hochfrequenten Feldern (Entladungen, Mobiltelefonen,
Funkanlagen, Handys, Mikrowellen) kann es zu Funktions-
beeinträchtigungen der Geräte (des Gerätes) kommen. Der Einsatz
dieser Anlage kann die persönliche Aufsichtspflicht nicht ersetzen,
sondern nur ergänzen. Wir machen darauf aufmerksam, dass sich
unsere Gewährleistung nur nach den gesetzlichen Gewähr-
leistungsvorschriften richtet. Eine weitergehende Haftung ist somit
ausgeschlossen.
Änderungen ohne Ankündigung vorbehalten.
m - e T rading GmbH
26160 Bad Zwischenahn, Deutschland
info@m-e.de
www .m-e.de
Do not use outdoor!
Not suitable for the use in explosiv e area!
Attention b y use through kids (sur vey limit er could be
swallowed)!
Keep the user manual!
Don't repair! This impacts the electromagnetic
compatibility (EMC) and maybe the electrical security .
Changed batteries must be disposed according t o the
valid en vironmetal conditions.
Thank you for purchasing the m - e DG 94 passage detector .
Infrared passage detector with three different welcome sounds.
For indoor use in private home area. For mains and batter y
operation.
SECURITY
Do not use outdoor!
Not suitable for the use in explosive area!
Attention by use through kids (sur vey limiter could be
swallowed)!
Keep the user manual!
Don't repair! This impacts the electromagnetic
compatibility (EMC) and maybe the electrical security .
Changed batteries must be disposed according to the valid
environmetal conditions.
SCOPE OF DELIVER Y
1x passage detector with 3 sur vey limiter
1x base
Complain missing or damaged parts at your dealer . Do
not start running damaged par ts.
PURCHASE PRODUCTS
For batter y operation: 4 x battery AA 1,5V
For mains operation: W all power supply 9V/200mA
INST ALLING
SET UP
Power supply
Do not use batteries in mains operation.
➤ Mains operation
Fig. 1 Check supply voltage and connect wall power supply .
➤ Batter y operation
Fig. 2 Remove cover of batter y case and insert batteries. Check
polarity during insertion of batteries.
After 60 seconds the passage detector is ready for use.
Carr y out the following settings during removed cover of battery
case.
➤ Adjust passage detector
Select welcome sound Fig. 3 Adjust slide switch to (2-tone) or
(melody) or (continuous tone)
➤ Adjust volume
Fig. 4 Adjust slide switch to (loud) or (low) or O (off).
Close batter y case.
ALIGNMENT
➤ Installation location
Assemble passage detector in passage area.
The passage detector is more sensitive when a person
walks across the unit than approaching the unit.
Don't expose to direct sunlight to avoid perturbations.
Assemble passage detector vibration-free.
W A Y OF INST ALLA TION
➤ Stand-alone
Fig. 5Put in base.
➤ W all assembly:
Fig. 6 Hang up on screws.
Assembly height about 1,7m
ADJUSTMENT OF SURVEY AREA
➤ Maximum sur vey area
Fig. 7 Use transmitter without sur vey limiter
➤ Limited sur vey area
Fig. 8 T r y different survey limiters and use suitable one.
OPERA TION
The passage detector signals with one of the three adjustable
welcome sounds, according to the adjustment.
➤ Batter y monitoring
Low batteries are displayed on the passage detector
(yellow LED) (Fig. 9).
TECHNICAL SPECIFICA TIONS
Batteries: 4 x 1,5 V AA Mignon (Alkaline)
Power consumption: standby about 0,05mA,
Alarm max. 100mA
Batter y lifetime: about 3 month (continuous operation
without signal release)
W all power supply: 9V/200mA
Sensor-range: 5m, opening angle about 140°
V olume: 75/85 dB changeable
Measures: 115 x 150 x 28 mm (without base)
Environment protection: Do not give this product to the unsorted
waste, but to the designated systems
of waste sorting
.
Related CE-compliance Issues
Factors such as strong static, electrical or high frequency fields
(discharge, cordless landline or mobile phones, radio
communication systems, microwaves) can affect the proper
functioning of the device/s. Installing this unit can in no way
replace personal vigilance, only supplement it. Y ou are hereby
informed that only statuar y warranty provisions apply . Any fur ther
liability is therefore excluded. W e reser ve the right to change.
T ech ni cal s pec ifi cat io ns ar e s ub jec t to ch ang es wi th out f urth er no ti ce.
m - e T rading GmbH
26160 Bad Zwischenahn, Germany
info@m-e.de
www .m-e.de
No us vo us re me rci on s p ou r l ’a cha t du dé tec te ur de pa ss age m - e
D G 94 . Dé tec te ur de pa ss age à in fr aro ug e a ve c 3 s onn er ies
d' ac cue il di ff ére nt es. P our u ne ut ili sa tio n en in tér ie ur ch ez le pa rti -
cu li er . P os sib il ité d e b ra nch em ent s ur se cte ur ou u til is ati on à pi les .
SÉCURITÉ
A n'utiliser en aucun cas en extérieur !
A n'utiliser en aucun cas dans un lieu présentant un risque
d'explosion !
Faire attention à l'utilisation de cet appareil par des enfants
(les petites pièces pouvant être avalées).
Ne jetez pas la notice d'utilisation !
N'effectuer aucune réparation celles-ci pourraient causer
des dégâts sur la compatibilité électromagnétique et en
l'occurrence sur la sécurité électrique.
Les piles usagées devront être éliminées selon les
conditions écologiques en vigueur .
LIVRAISON
1x Détecteur de passage avec 3 masques
1x socles
Si des pièces devaient manquer ou devaient être livrées
défectueuses, réclamez-les à votre commerçant.
PRODUIT SUPPLÉMENT AIRE
Pour une utilisation avec piles : 4 x piles de type AA 1,5V
Pour une utilisation sur secteur:
Bloc d'alimentation 9V/200mA
L'INST ALLA TION
ALIMENT A TION EN COURANT ÉLECTRIQUE
Si vous raccordez l'appareil sur secteur , n'utilisez en
aucun cas des piles!
➤ Alimentation par secteur
Illustration 1 V érifiez la tension du secteur et branchez
ensuite le bloc d'alimentation
➤ Alimentation par piles
Illustration 2 soulevez le couvercle du compartiment de piles et
placez les piles. Respecter la polarité des piles au moment de leur
placement.
Après 60 secondes, l'appareil est prêt à utilisation.
Les réglages suivants sont à effectuer avec le couvercle
du compartiment de piles enlevé.
➤ Allumer le détecteur de passage
Choisir la sonnerie d'acceuil
Image 3 Positionner l'interrupteur coulissant sur
(2-tons) ou (mélodie) ou (continu).
➤ Réglage du volume sonore
Image 4 Positionner l'interrupteur coulissant sur
(fort) ou (bas) ou O (éteint).
Refermez le couvercle du compar timents de piles.
MONT AGE
➤ Lieu de montage:
Placer le détecteur de passage à l'endroit souhaité.
L'emplacement de montage est à choisir de façon à ce
que le domaine de détection soit traversé
transversalement. Pour éviter tout dérangement, ne pas
exposer aux rayons du soleil. Monter le détecteur de
passage sans mouvements brusques
LES DIFFÉRENCES DE MONT AGE:
➤ Autonome:
Illustration 5 placer le récepteur sur son socle.
➤ Montage au mur :
Illustration 6 Fixez le récepteur avec des vis.
Hauteur de montage : 1,7m
JUSTIFIER LA ZONE DE RÉCEPTION
➤ Zone maximum de réception:
Illustration 7 Utiliser l'émetteur sans le masque.
➤ Zone de réception limitée:
Illustration 8 Enlevez provisoirement les masques et utilisez les
masques correspondants.
EXPLOIT A TION DE L'APP AREIL
Le détecteur de passage se déclenche en donnant une
des 3 sonneries d'accueil, selon le réglage effectué.
➤ Sur veillance du niveau de batteries.
Lorsque les piles atteignent un niveau faible, une LED
jaune s'allume sur le détecteur de passage (Image 9).
DONNÉES TECHNIQUES
Piles: 4 x 1,5V AA mignon (alcaline)
Consommation
D'électricité: En mode veille env . 0,05mA, en mode
alarme maximum 100mA
Durée de vie des piles: Env . 3 mois (en service continu, sans
interruption du signal)
Bloc d'alimentation: 9V/200mA
Portée de l'émetteur: 5m, angle d'ouverture de 140° env .
V olume sonore: 75/85 dB réglable
Dimension: 115 x 150 x 28 mm (sans le socle).
Environnement : Après sa durée de vie, ne pas le jeter dans les
ordures domestiques mais le déposer dans une déchetterie
avec les autres appareils électriques.
In di cat io ns re lat iv es à la co nfo rmi té CE
In flu enc ée s p ar de s cha mp s h au tem en t s ta tiq ue s, él ect ri que s ou à
fr éq uen ce s é le vée s (dé ch arg em ent , tél ép hon es mo bi les , ins ta lla ti ons
ra di o, po rtab le s, mi cro -o nde s) le s fon ct ion na lit és de s app ar eil s
pe uv ent ê tre r est re int es . L ’u til is ati on de c ett e ins ta lla ti on ne pe ut en
au cu n c as re mp lac er le d evo ir de s urvei ll anc e hum ai ne, e lle n e p eu t
qu e le co mpl ét er . V eui ll ez no ter q ue no tre g ara nt ie es t c on for me au x
di re cti ve s l ég ale s rel at ive s aux s ervic es de g ara nt ie. N ous d écl in ons
to ut e a ut re re spo ns abi li té et no us no us ré se r v on s le dr oit d ’ap po rter
de s mod ifi cat io ns sa ns pr éav is .
Ce produit est susceptible d'être modifié sans avis préalable.
m - e T rading GmbH
26160 Bad Zwischenahn, Allemagne
info@m-e.de
www .m-e.de
Wij danken u voor de aankoop van de m - e doorgangsmelder
D G 94 . Infrarode doorgangsmelder met drie verschillende
begroetingstonen. V oor privé-gebruiken binnen in het
huis. V oor net- en batterijbedrijf.
VEILIGHEID
Niet buitenshuis gebruiken!
Niet geschikt voor een explosieve omgeving!
V oorzichtig bij gebruik door kinderen (deeltjes zouden
ingeslikt kunnen worden)!
De gebruikshandleiding bewaren!
Geen reparaties uitvoeren Dit heeft een negatieve
invloed op de elektromagnetische verdraagzaamheid
(EMV) en eventueel op de elektrische veiligheid.
V ervangen batterijen moeten in overeenstemming met
de geldige voorschriften voor de bescherming van het
milieu ver wijderd worden.
LEVERINGSOMV ANG
1x Doorgangsmelder met 3 registratiebegrenzers
1x Standvoet
Ontbrekende of beschadigde delen bij de handelaar
reclameren. Beschadigde delen niet in bedrijf nemen!
AAN TE KOPEN PRODUCTEN
V oor batterijbedrijf: 4 x batterij AA1,5 V
V oor netbedrijf: Stekkervoeding9 V/200mA
VOORBEREIDEN
STROOMVERZORGING
Bij het netbedrijf geen batterijen gebruiken!
➤ Netbedrijf
Afb. 1: De netspanning controleren en de
stekker voeding aansluiten.
➤ Batterijbedrijf
Afb. 2: Het deksel van het batterijvak afnemen en de
batterijen inleggen. Bij het inleggen van de
batterij op correcte polen letten.
Na 60 seconden is de doorgangsmelder bedrijfsklaar .
De volgende instellingen met afgenomen deksel van het
batterijvak uitvoeren.
➤ De doorgangsmelder instellen
De begroetingstoon kiezen
Afb. 3. Schuifschakelaar op (2-klank) of
( melodie) of (ononderbroken toon) zetten.
➤ Het geluidsvolume instellen
Afb. 4. Schuifschakelaar op (luid) of (zacht) of O (uit) zetten.
Het deksel van het batterijvak sluiten.
OPSTELLEN
➤ Opstelplaatsen
De doorgangsmelder in de doorgangszone plaatsen.
De beste schakeling wordt verkregen wanneer de
registratiezone dwars doorsneden wordt.
Om storingen te vermijden niet aan directe zonnestralen
blootstellen.
De doorgangsmelder trillingsvrij monteren.
MONT AGETYPES
➤ V rij staand
Afb. 5: In de standvoet plaatsen.
➤ W andmontage
Afb. 6: Aan schroeven ophangen.
Montagehoogte ca. 1,7m
REGISTRA TIEBEREIK JUSTEREN
➤ Maximum registratiebereik
Afb. 7: De zender zonder registratiebegrenzer gebruiken.
➤ Beperkt registratiebereik
Afb. 8: De registratiebegrenzer bij wijze van proef aanbrengen en
de passende registratiebegrenzer gebruiken.
BEDRIJVEN
De doorgangsmelder meldt, afhankelijk van de instelling, met een
van de drie instelbare begroetingstonen.
➤ Controle van de batterij
Zwakke batterijen worden op de doorgangsmelder (gele
LED) aangegeven (Afb. 9).
TECHNISCHE GEGEVENS
Batterijen: 4x 1,5 V AA Mignon (Alkaline)
Stroomverbruik Sta nd-by ca. 0,05m A, al arm ma x.100 mA
Levensduur batterij: ca. 3 maanden (constant bedrijf zonder
dat signalen gegenereerd worden)
Stekker voeding: 9V/200mA
Reikwijdte sensor: 5m, openingshoek ca. 140°
Geluidsvermogen: 75/85 dB omschakelbaar
Maten: 115 x 150 x 28 mm (zonder standvoet)
Milieubescherming: het elektronische apparaat niet in het
huisafval deponeren, maar naar een separate afvalverzameling
brengen!
Aanwijzing inzake CE - conformiteit
Onder invloed van sterke statische, elektrische of hoogfrequente
velden (ontladingen, draadloze telefoons, zendinstallaties,
mobiele telefoons, magnetrons) kan de werking van het apparaat
(de apparatuur) negatief beïnvloed worden. Het gebruik van deze
installatie kan de verantwoordelijkheid van persoonlijk toezicht
niet ver-vangen, maar slechts aanvullen. W ij attenderen u erop,
dat onze garantie beperkt is tot de wettelijke
garantievoor-schriften. Een daarboven uitgaande
aansprakelijkheid is dus uitgesloten.
Wijzigingen zonder aankondiging voorbehouden.
m - e T rading GmbH
26160 Bad Zwischenahn, Duitsland
info@m-e.de
www .m-e.de
Er fassungsb egrenzer
Sensor Limiter
Dé l im it eu rs d es z on e s d e s urve il la nc e po ur sen s eu r
Detectiebegrenzer
1
3
O
4
6
8
9
2
7
5
140°
5m
140°
5m
140°
5m
140°
5m