540767
49
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/55
Pagina verder
1
LUNA 1000-1150-1300-1600 DH GOLD
DURCHSICHT
LUNA 1000-1300-1600 CL/CR GOLD ( 1 ECKE )
LUNA 1000-1300-1600 DC GOLD ( 2 ECKE )
MONTAGE- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
GAS
Deutsch 11-2012
LUNA 1000DH/CL/CR/DC -1150DH-1300DH/CL/CR/DC-1600DH/CL/CR/DC GOLD - GAS
2
SEHR WICHTIG
EMPFEHLUNGEN FÜR DEN EINBAU EINES M-DE-
SIGN GASKAMINES.
IM FALLE EINES UNSACHGEMÄSSEM EINBAUS
BZWNICHTBEACHTUNG UNSERER GEMÄSS UNSE-
REN EINBAUEMPFEHLUNGEN ÜBERNEHMEN WIR
KEINE HAFTUNG FÜR SACH-ODER PERSONEN-
SCHÄDEN.
M-design Gas Kamine müssen jede 2 Jahre
kontrolliert werden und
erhalten sie eine Wartung.
Diese ist auch wichtig, um ihre Garantie zu
behalten. Wenn Dies nicht beachtet wird,
dann verfällt die Garantie.
LUNA 1000DH/CL/CR/DC -1150DH-1300DH/CL/CR/DC-1600DH/CL/CR/DC GOLD - GAS
3
INHALTSVERZEICHNIS
1. ALLGEMEINES .................................................................. 5
2. ANSCHLUSS ...................................................................... 5
3. EINBAU DES GASKAMINS ........................................... 6
3.1.1 Positionierung des Kamins ..................................... 6
3.1.2 Gasanschluß ............................................................... 6
3.1.3 Elektroanschluß ......................................................... 7
4. AUFSTELLUNG DES KAMINS ..................................... 7-12
5. ISOLIERUNG UND FERTIGSTELLUNG (KONVEKTION) 13
6. KONVEKTION UND WARMLUFTAUSGÄNGE ....... 14-15-16
7. EINBAU DES INNENRAHMENS .................................. 17
8. PLATZIERUNG DER HOLZSCHEITE, DES DIAMANT-, DES
SAPHIERSATZES ODER DER WEISSEN KERAMIKSTEINE 18
LUNA 1000 H GAS............................................................................ 19-20
LUNA 1000 H GAS............................................................................ 21-22
LUNA 1300 H GAS............................................................................ 23-24
LUNA 1600 H GAS............................................................................ 25-26
9. ERSTE INBETRIEBNAHME ........................................... 27
10. SICHERHEIT, WARTUNGSEMPFEHLUNGEN ....... 27
11. DAUERZÜNDFLAMME ................................................ 28
12.
GEBRAUCH DES HANDSTEUERUNG ............... 28
13. TECHNISCHE DATEN
LUNA 1000 DH/CL/CR/DC GAS .................................... 29
LUNA 1150 DH/CL/CR/DC GAS .................................... 30
LUNA 1300 DH/CL/CR/DC GAS .................................... 31
LUNA 1600 DH/CL/CR/DC GAS .................................... 32
TECHNISCHE PLÄNE...................................................... 33-42
14. 4-SEITE RAHMEN ECKE MODEL (CL/CR ) ............. 43
4-SEITE RAHMEN DÖPPEL ECKE MODEL ( DC ) . 44
16.GARANTIE ........................................................................ 45
17. TYPENSCHILD ................................................................ 46-50
18. CE ZERTIKAT .................................................................. 51-52
19. ERSATZTEILE .................................................................. 53-55
ANHANG:
Benuung der Fernbedienung
LUNA 1000DH/CL/CR/DC -1150DH-1300DH/CL/CR/DC-1600DH/CL/CR/DC GOLD - GAS
4
ÖFFNEN UND SCHLIESSEN DER SICHTSCHEIBE
ÖFFNEN
SCHLIESSEN
SCHLÜSSEL
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME SOLLTE DIE SCHEIBE GRÜND-
LICH VON STAUB UND FETTRÜCKSTÄNDEN GEREINIGT WERDEN !
LUNA 1000DH/CL/CR/DC -1150DH-1300DH/CL/CR/DC-1600DH/CL/CR/DC GOLD - GAS
5
1. ALLGEMEINES
Dieser Heizeinsu ist ein Produkt auf Basis eines geschlossenen Verbrennungssy-
stems, der zur Schaung eines angenehmen Wohnklimas in ihrem Wohnzimmer
konzipier wurde. Er stellt eine eziente Wärmequelle dar und vermielt den Eind-
ruck eines echten Kaminfeuers. Die Kamine mit Entlüftungsgasbrenner basieren auf
dem Prinzip eines natürlichen Kaminzugs, wobei das Verbrennungsgas nach außen
abgegeben und die für die Gasverbrennung notwendige Verbremingsluft (Sauer-
sto) von außen zugeführt wird. Hierfür wirch ein konzentrische Abgasrohre ver-
wendet. Das innere Leitungsrohr sichert die Abgabe des verbrannten Gases und das
äußere Abgasrohr dient zur Lufufuhr für die Verbrennung. Der Vorteil dieses Prin-
zips liegt darin, daß das Gerät keine Luft aus dem Raum enieht und unabhängig
von dem im Haus vorherrschenden Wohnklima arbeitet.
2. ANSCHLUSS
Der Kamin sollte nur von einem Fachbetrieb gemäß der neuesten gültigen Vorschrif-
ten angeschlossen werden. Auf der Basis Ihrer Bestellangaben handelt es sich um ein
Gerät, das entweder für Erd- oder Propangas konzipiert ist. Lesen Sie die Anleitun-
gen vor dem Einbau und der Inbetriebnahme des Geräts. Überprüfen Sie vor dem
Einbau des Kamins, die örtlichen Vorschriften hinsichtlich dieses Ofentyps (Ken-
nzeichnung der Gaskategorie, etc…) und ob der Kamin für ihre Einbaugegebenhei-
ten geeignet ist.
Der Installateur muß folgendes zwingend beachten:
- Das Gerät muß auf Gasdichtigkeit und auf Rauchgasabzug überprüft werden.
- Die Funktionsfähigkeit der konzentrischen Leitungsrohre muß überprüft
werden.
- Die Funktionsfähigkeit des Regelventils, der Zündvorrichtung der Dauerzünd-
amme, des Hauptbrenners und des Thermoelements muß überprüft werden.
Dieses Gerät wurde im Werk programmiert und versiegelt. Die versiegelten Teile
dürfen nicht modiziert werden. Das Gerät kann daher auch in geschlossenen rau-
men und mit einer mechanischen Belüftung ausgestaeten Wohnungen eingebaut
werden. Selbst in Wohnungen mit geschlossenem Belüftungssystem ist es als Raum-
heizung einsebar
HINWEIS: Der Kamin muß an den Gastyp angeschlossen
werden, der auf dem Gerät vermerkt ist. Schließen Sie nie-
mals einen Propangasbrenner an Erdgas oder umgekehrt
an!
LUNA 1000DH/CL/CR/DC -1150DH-1300DH/CL/CR/DC-1600DH/CL/CR/DC GOLD - GAS
6
3. EINBAU DES GASKAMINS
Nach Überprüfung des Kamineinsaes kan dieser eingebaut werden.
3.1.1 PLATZIERUNG DES KAMINS
Stellen Sie den Kamin auf einen standfesten Boden und stellen Sie die Regel-
füße zur Nivellierung ein (Bild 1).
Minimale/Maximale Höheneinstellung des Kamins:
Die Füße können auf zwei verschiedene Arten justiert werden.
Eine Einstellung pro jeweils 5 cm (Bild 1) und eine Feinjustierung mit einem Gewin-
destift (Bild 2).
Mit Hilfe der leteren Einstellung können Sie das Niveau perfekt justiern.
Die Mindesthöhe vom Boden bis zur Unterseite des Kamins beträgt 3,5 cm (A min).
Die maximale Höhe „C min“ ist daher 22.5 cm, gemessen vom Boden bis zur Unter-
seite der Plae. Die Maximalhöhe vom Boden bis zur Unterseite des Kamins beträgt
45 cm für Luna DH und 15cm für Luna CL/CR/DC
STELLEN SIE NIEMALS DEN KAMIN OHNE EINSTEL-
LUNG DER REGELFÜSSE DIREKT AUF DEN BODEN.
DIESES GERÄT MUSS VON UNTEN KONVEKTIONSLUFT
AUFNEHMEN KÖNNEN.
bild 1
8x 5cm : Luna DH
2x 5cm : Luna CL/CR/DC
bild 2
A min = 3,5 cm
B = 19 cm
C min = 22.5 cm
bild. 3
Luna CL/CR/DC
LUNA 1000DH/CL/CR/DC -1150DH-1300DH/CL/CR/DC-1600DH/CL/CR/DC GOLD - GAS
7
3.1.2 GASANSCHLUSS
Der Anschluss darf nur von einen dafür zugelassenen Fachbetrieb ausgeführt
werden !
Der Gaskamin wird gewöhnlich mit einer Gasanschlußleitung von 12 mm Dur-
chmesser (Zeichnung 1) geliefert. Ein geschweißter Anschluß mit einem Innenge-
winde von 12 mm Durchmesser ist gemäß CE Norm vorgesehen. Der Anschluß
bendet sich immer auf der linken Seite des Heizeinsaes. Achten Sie darauf,
daß sich vor dem Leitungsanschluß kein Schmu in den Leitungen bendet. Das
Gerät sollte immer an ein Absperrhahn angeschlossen werden, welcher das
gültigen, vorgeschriebenen Normen entspricht. (Seihe Bild1)
3.1.3 ELEKTROANSCHLUSS
Dieses Gerät ist mit einer Fernbedienung für einen Stromanschluß von 220 V verse-
hen., Vergessen Sie nicht, das Gerät vom Ne zu nehmen, bevor Sie Servicearbei-
ten durchführen. Das Gerät muß unbedingt an Erdmasse angeschlossen werden.
4. AUFSTELLUNG DES KAMINS
Das konzentrische Leitungsrohr muss, wie im Handbuch angegeben, angebracht
werden. Es darf nur die der Marke ONTOP-METALOTERM verwendet werden.
Unsere Gaskamins wurden mit ONTOP getestet und zugelassen. Dies garantiert
einen einwandfreien Betrieb des Gaskamins. Ersehen Sie aus den Tabellen der
Seiten 8, 9, 10 und 11 den korrekten Anschluß des Abgasleitung. Zwischen der
Außenseite der Abgasleitung und der Wand bzw. Decke sollte eine Abstand von
mindestens 5 cm vorgesehen werden ( Hieschu bis ca. 130°C)
Gashahn
Ø12mm
Bild 1
min. Ø18mm
(3/4”)
Zeichnung 1
LUNA 1000DH/CL/CR/DC -1150DH-1300DH/CL/CR/DC-1600DH/CL/CR/DC GOLD - GAS
8
Zeichnung 1 ANSCHLUSS AN DAS DACH (C31)
TABELLE 1 Dieser Anschluß ist für ≥ 3 m empfohlen
TABELLE 2 Dieser Anschluß ist für ≤ 3 m empfohlen
C
ZEICHNUNG 1
Ø 150/100
Gerät
C (min) C (max) Umweltplakette HR+ (Vorentwurf 4 m)
1000 DH/CL/CR/DC*
3 m 17m Ø 60 / Vorentwurf 2 m : Ø 75
1150 DH
3 m 17m Ø 60
1300 DH/CL/CR/DC *
3 m 17m Ø 60
1600 DH/CL/CR/DC *
3 m 19m Ø 75
Ø 200/130
Gerät
C (min) C (max) Umweltplakette HR+ (Vorentwurf 3 m)
1000 DH/CL/CR/DC
2 m 9m Ø 60 / Vorentwurf 2 m : Ø 75
1150 DH
2 m 9m Ø 60 / Vorentwurf 2 m : Ø 75
1300 DH/CL/CR/DC *
2 m 9m Ø 60 / Vorentwurf 2 m : Ø 75
1300 DH/CL/CR/DC *
2 m 11m Ø 75 / Vorentwurf 2 m : Ø 75
(*) DH=Durchsicht CL/CR = 1 Ecke DC=2 Ecke
(*) DH=Durchsicht CL/CR = 1 Ecke DC=2 Ecke
LUNA 1000DH/CL/CR/DC -1150DH-1300DH/CL/CR/DC-1600DH/CL/CR/DC GOLD - GAS
9
Zeichnung 2 ANSCHLUSS AN DAS DACH ÜBER EINEN BESTEHENDEN
SCHORNSTEIN (C91S)
TABELLE 1
TABELLE 2
Für gemauerte USSAN Schornsteine muß auf jeden Fall der Renovierungsbausa verwen-
det werden
*
*
Der Renovierungsbausa muß in Höhe
der Deckenrosee hermetisch abgedichtet
werden!
ZEICHNUNG 2
oder
oder
150 (min) / Ø 100
Gerät
C (min) C (max) Umweltplakette HR+ (Vorentwurf 4 m)
1000 DH/CL/CR/DC*
3 m 17m Ø 60
1150 DH
3 m 17m Ø 60
1300 DH/CL/CR/ DC *
3 m 17m Ø 60
1600 DH/CL/CR/DC *
3 m 19m Ø 75
200(min) / Ø 130
Gerät
C (min) C (max) Umweltplakette HR+ (Vorentwurf 3 m)
1000 DH/CL/CR/DC*
2 m 9m Ø 60
1150 DH
2 m 9m Ø 60
1300 DH/CL/CR/DC *
2 m 9m Ø 60
1600 DH/CL/CR/DC *
2 m 11m Ø 75
(*) DH=Durchsicht CL/CR = 1 Ecke DC=2 Ecke
(*) DH=Durchsicht CL/CR = 1 Ecke DC=2 Ecke
LUNA 1000DH/CL/CR/DC -1150DH-1300DH/CL/CR/DC-1600DH/CL/CR/DC GOLD - GAS
10
Zeichnung 3 WANDAUSGANG (C11)
Falls es bei dem Gasofen Luna 1600 einen Richtungswechsel von 90° gibt,
müssen Sie das Reduktionsteil 200/130 verwenden. Wenn die horizontalen
Teile +/- gleich den vertikalen Teilen sind, können Sie ein Reduktionsteil nach-
dem letzten Winkelstück verwenden.
0,25
min 1m
A min* = 0,25m
(USVK13)
+ 1m
nicht geeignet für den 1600 DH
USVK13
REDUKTIONSTEIL
200/130 --> 150/100
ZEICHNUNG 4
ZEICHNUNG 3
Ø 150/100
MIT REDUKTIONSTEIL USVK 13 AUF DEM GERÄT (ZEICHNUNG 3)
Gerät A (min) B (min) B (max) Reduktion HR+
1000 DH/CL/CR/DC*
1,25*m
Wandausgang
=A+0,5m
Ø 75
1150 DH
1,25*m
Wandausgang
=A
Ø 75
1300 DH/CL/CRDC*
1,25*m
Wandausgang
= A
Ø 75
(A) Ø 200/130 kombiniert mit (B)  150/100
MIT REDUKTIONSTEIL USVK 13 HORIZONTAL PLATZIERT NACH DEM 90° WINKELSTÜCK
(ZEICHNUNG 4)
Gerät A (min)
Ø 200/130
B (min)
Ø 150/100
B (max)
Ø 150/100
Reduktion
Umweltplakee HR+
1000 DH/CL/CR/DC*
1
Wandausgang
A+ ”USVK13” +5m
Horiz. < 2m : Ø 75
1150 DH
1
Wandausgang
A+ ”USVK13” +4m
Horiz. < 2m : Ø 75
1300 DH/CL/CR/DC*
1
Wandausgang
A+ ”USVK13” +2,5m
Horiz. < 1m : Ø 75
1600 DH/CL/CR/DC *
1
Wandausgang
A+ ”USVK13” +0,5m
----------
(*) DH=Durchsicht CL/CR = 1 Ecke DC=2 Ecke
(*) DH=Durchsicht CL/CR = 1 Ecke DC=2 Ecke
LUNA 1000DH/CL/CR/DC -1150DH-1300DH/CL/CR/DC-1600DH/CL/CR/DC GOLD - GAS
11
min.90°
A
B
Ø 200/130
Gerät A (min) B (min) Reduktion HR+ B (max)
1000 DH/CL/CR/DC*
1 m
Wandausgang
Ø 70
A+7m
1150 DH
1 m
Wandausgang
Ø 75
A+6m
1300 DH/CL/CR/DC*
1 m
Wandausgang
Ø 75
A+5m
1600 DH/CL/CRDC*
1 m
Wandausgang
Ø 90
A+3m
(*) DH=Durchsicht HK = 1 Ecke DC=2 Ecke
Bild.6
WICHTIG: ACHTEN SIE DARAUF, DASS DIE JEWEILIGEN HORIZONTALEN
TEILE KEINE NEIGUNG NACH UNTEN IN ABZUGSRICHTUNG AUFWEI
SEN. ES IST RATSAM, FALLS MÖGLICH, EINE LEICHTE STEIGUNG VON
2° bis 3° NACH OBEN EINZUBAUEN. NÜR WANDAUSGANG WIE BILD 6
MONTIEREN MIT 3° NACH UNTER.
LUNA 1000DH/CL/CR/DC -1150DH-1300DH/CL/CR/DC-1600DH/CL/CR/DC GOLD - GAS
12
Zeichnung 5 ANSCHLUSS AN DAS DACH mit Winkelstück
Zeichnung 5 ANSCHLUSS AN DAS DACH mit Winkelstück
Zeichnung. 5
Gerät
Ø 150/100 et Ø 200/130
1000 DH / 1150 DH
1300 DH/HK/DC / 1600 DH/DC
pro 90 ° Winkelstück horizontal 1 m wegnehmen oder vertikal
1 m hinzufügen
1000 DH / 1150 DH
1300 DH/HK/DC / 1600 DH/DC
pro 45°/30°/15° Winkelstück horizontal 0,5 m wegnehmen oder vertikal
0,5 m hinzufügen
Hinweis: Wenn der vertikale Teil 3 m länger
ist als der horizontale Teil, muß eine Redu-
zierungsring mit einem Durchmesser von
dia.75 eingebaut werden.
Ø 150/100
MIT REDUKTIONSTEIL USVK 13 AUF DEM GERÄT
Gerät
A (min) B (max) C (min) (A+B+C )max
1000 DH
1,25 m A+C B-A-1m 17m
1150 DH
1,25 m A+C B-A-1m 16m
1300 DH/HK/DC*
1,25 m A+C B-A-0,5 15m
1600 DH/DC*
1,25 m A+C-1m B-A 14m
Ø 200/130 Ohne Reduktionsteil
Gerät
A (min) B (max) C (min) (A+B+C )max
1000 DH
1 m (A+C) + 7m B-A-10m 19m
1150 DH
1 m (A+C) + 6m B-A-9m 18m
1300 DH/HK/DC*
1 m (A+C) + 5m B-A-8m 17m
1600 DH/Dc*
1 m (A+C) + 2m B-A-5m 17m
(*) DH=Durchsicht CL/CR= 1 Ecke DC=2 Ecke
(*) DH=Durchsicht CL/CR = 1 Ecke DC=2 Ecke
MIT REDUKTIONSTEIL
USVK 13 AUF DEM GERÄT
LUNA 1000DH/CL/CR/DC -1150DH-1300DH/CL/CR/DC-1600DH/CL/CR/DC GOLD - GAS
13
5. ISOLIERUNG UND FERTIGSTELLUNG
Ist der Einbau abgeschlossen, kann das Gerät eingepasst werden. Bevor diese Ar-
beit ausgeführt wird, überprüfen Sie nochmals die Dichtigkeit der Gasleitung.
Schalten Sie das Gerät ein und überprüfen sie folgende Funktionen: Dichtigkeit
der Gasleitung und des Rauchabzugs. Nach der Überprüfung können Sie die
nachfolgenden Arbeiten beenden.
Der Einbauteil verzeichnet eine sehr hohe Temperatur. Überprüfen Sie, dass der
Gaskamin nicht zu eng eingepasst ist, so das genügend Zwischenraum für die Ab-
leitung der Warmluft vorhanden bleibt. Die Ländenvorschriften für den Mindes-
tastand und der Dämmestärke sind su beachten. Für die Isolierung des Gerätes
empfehlen wir Ihnen die Isolierplaen von M-Design. Wir raten Ihnen davon ab
ein anderes Isolationsprodukt zu benuen.
Der Gaskamin ist mit zwei kleinen Winkelprolen versehen (Bild 1). Diese dienen
als einzuhaltende Distanzhalter zwischen dem Gerät und der Verkleidung (Mar-
mor, Shamoe,Kacheln usw.)
Auf diese Art und Weise wird verhindert, dass das Gerät komple eingeschlossen
ist und die Luft frei um das Gerät zirkulieren kann (Zeichnung 2). Sie sollten auf
keinen Fall entfernt werden (Zeichnung 3)!
Bild 1
Zeich-
Bei nicht Befolgung der Anweisungen überhit sich die Elektronik des Ofens,
und der Ofen zeigt Fehlercode F02 an
Die Mauerarbeiten müssen um den Heizkamin errichtet werden.
Aufgrund der Ausdehnung des Gerätes während der Beheizung,
sollte ein Zwischenraum von mindestens 2 mm auf jeder Seite des
Gerätes eingehalten werden. Die Mauerarbeiten sollten nicht di-
rekt auf dem Gerät auiegen. Dies verhindert die Ausdehnung des
Gerätes. Es sollte mindestens ein Zwischenraum von 0,5 cm zwi-
schen dem Gerät und den Mauerarbeiten eingehalten werden.
Zeichnung 3
Zeichnung 2
5mm
LUNA 1000DH/CL/CR/DC -1150DH-1300DH/CL/CR/DC-1600DH/CL/CR/DC GOLD - GAS
14
6. KONVEKTION UND WARMLUFTAUSGÄNGE
Um einen störingsfreien Betrieb der Anlage zu gewährleisten, sollten folgende
Punkte unbedingt eingehalten werden :
1. ausreichende Zuführung von Kaltluft im Bodenbereich zur Kühlung der
Steuereinheit ( zu beachte ist auch - je mehr Kaltluft zugeführt wird,
um so mehr Warmluft wird produziert ).
2. die Warmluftgierquerschnie müssen dem Raumheizvolumen angepasst wer
den ( frei Querschnie beachten !).
3. es sollte immer auf die Konvektionstuen am Gerät 50cm Flexrohr angebracht
werden um eine Verteilung der Wärme noch oben zu gewährleisten. (Evtl.
Flexrohre dämmen ).
4. bei der Modellreihe 1000DH;1150DH und 1300DH müssen immer zwei Kon
vektionssutuen geönet und angeschlossen werden.
5. bei der Modellreihe 1600DH müssen immer alle vier Konverktionsstuen
geönet und angeschlossen werden.
Bei der montage der Leitungen is folgendes zu beachten : Längenbegrenzung;
vermeiden Sie Richtungswechsel und Prole ( Reibungsverlust).
Wir empfehlen Ihnen, die Warmluftgier in der gleichen Höhe anzubringen, um
eine gleichmäßige Warmlufuur zu gewährleisten. M-Design hat spezielle Lüft-
tungsgier für einen direkten Anschluss ( weniger Staubverwirbelung ) (Billd 1
und 2).
Die Warmeluftgier haben zwei Verbindungsstücke für die Flexrohre (2 Flexrohre
für 1 Gier!). Die zwei Löcher zwischen den Anschlussstücken dienen zur Venti-
lation der Heizkamer.
Um die Anbringung des Giers zu vereinfachen, haben wir zwei Winkelprole (a)
vorgesehen, die an die Gierwand geschraubt werden müssen (Bild 1). Die Plaie-
rung erfolgt auf der anderen Seite der Innenwand der Heizkammerverkleidung.
Der kurze Teil des Prolwinkels wird an der Wand der Aussenverkleidung
plaiert. Bild 2 zeigt ein Raumlufufuhrgier. Dieses Gier muß so tief wie mög-
lich in Bodenbereich plaiert werden.
Bei nicht Befolgung der Anweisungen überhit sich die Elektronik des Gaska-
mins und das Gerät zeigt Fehlercode F02 an.
ZUFUHR UNTEN
Bild 1
(a)
AUSGANG OBEN
Bild 2
LUNA 1000DH/CL/CR/DC -1150DH-1300DH/CL/CR/DC-1600DH/CL/CR/DC GOLD - GAS
15
Design Rost ( Ausgang ) mit 2 Anschlussen
AUSGANG
CONVENTION
ZUFUHR
CONVEKTION
AUSGANG
CONVEKTION
Zufurh Rost convektion Luft
Zufuhr Rost convecktion luft
Design Rost ( ausgang ) mit 2 Anschlussen
2 dm²
4 dm²
Design Rost ( Ausgang ) mit 4 Anschlussen
ODER
ODER
ZUFUHR
CONVEKTION
Bild 3
LUNA 1000DH/CL/CR/DC -1150DH-1300DH/CL/CR/DC-1600DH/CL/CR/DC GOLD - GAS
16
DIE ZUFUHR FÜR DIE KONVEKTONSLUFT BEFINDET SICH UNTERHALB
DES GERÄTS. DAS GERÄT DARF NIEMALS DIREKT AUF DEN BODEN
OHNE EINSTELLUNG DER REGELFÜSSE PLATZIERT WERDEN:
JEDE ÖFFNUNG DIE EINGEBAUT WIRD MUSS MIT EINEM FLEXROHR
VERBUNDEN WERDEN. ANDERENFALLS WIRD DIE LUFT DURCH DIESE
ÖFFNUNG ANGESAUGT UND DIREKT ÜBER DAS HÖHER PLATZIERTE
GITTER AUSGESTOSSEN, OHNE DASS ES ZUR ABKÜHLUNG DURCH
DEN OFEN DURCHGELEITET WIRD. DADURCH ENTSTEHT DAS RISIKO
DER ELEKTRONISCHEN ÜBERHITZUNG (FEHLERCODE F02).
SIEHE NACHFOLGENDE BILDER.
GUT
GUT für 1300, 1150, 1000
Zu
Zu
LUNA 1000DH/CL/CR/DC -1150DH-1300DH/CL/CR/DC-1600DH/CL/CR/DC GOLD - GAS
17
Der dreiseitige Rahmen in 3 Teilen.
7. EINBAU DES INNENRAHMENS
Als erstes sollte das Winkelprofil entfernt werden. Dieses wird
standardmässig mit dem Gerät mitgeliefert wird (Bild 1).
Der dreiseitige Rahmen wird in drei Teilen geliefert und wird um den
LUNA Gasofen montiert (Bild 2).
HINWEIS: IMMER 2 mm SPIEL ZWISCHEN RAHMEN UND DER
ENDVERKLEIDUNG LASSEN (HITZE = AUSDEHNUNG!)
2,5cm
3 ( Unterleiste )
2
1
Nr. 1
Nr.2
Nr.2
Nr.2
Nr.2
Nr.1
Nr.1
Regulierung
LUNA 1000DH/CL/CR/DC -1150DH-1300DH/CL/CR/DC-1600DH/CL/CR/DC GOLD - GAS
18
8. PLATZIERUNG DER HOLZSCHEITE, DES DIAMANTSATZES, DES SAP-
HIRSATZES ODER DER WEISSEN KERAMIKSTEINE
Bie überprüfen Sie, dass die Dauerzündamme gelöscht und der Ofen abgekühlt
ist. Önen Sie die Verriegelung wie auf Seite 4 gezeigt und kippen das Glas um
45° nach vorn.
Verteilen Sie das gelieferte Material. Gemäß Ihrer Bestellung haben Sie einen Sa
Holzscheite, einen Diamantbrennstosa, einen Saphirbrennstosa oder einen
Sa weiße Keramiksteine erhalten. Diese Materialien werden in ausreichender
Menge geliefert. Unsere Geräte sind auf diese Materialien abgestimmt, daher bit-
ten wir Sie keine anderen Produkte zu verwenden. Der Einsa anderer dekorati-
ver Produkte in unseren Geräten ist verboten.
ANORDNUNG DER HOLZSCHEITE
Achtung: Nichts auf die Dauerzündamme legen. Bie beachten Sie die folgende
Reihenfolge zur Anordnung der Holzscheite.
1. Plaieren Sie die großen Kohlestücke um den Brenner herum.
2. Plaieren Sie die kleinen Kohlestücke auf den Brenner
LUNA 1000DH/CL/CR/DC -1150DH-1300DH/CL/CR/DC-1600DH/CL/CR/DC GOLD - GAS
19
5
6
7
8
9
1
2
4
3
LUNA 1000 DH GAS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
LUNA 1000DH/CL/CR/DC -1150DH-1300DH/CL/CR/DC-1600DH/CL/CR/DC GOLD - GAS
20
LUNA 1000 DH GAS
LUNA 1000DH/CL/CR/DC -1150DH-1300DH/CL/CR/DC-1600DH/CL/CR/DC GOLD - GAS
21
5
6
7
8
9
1
2
4
3
LUNA 1150 DH GAS
1
2
4
3
5
7
6
8
9
LUNA 1000DH/CL/CR/DC -1150DH-1300DH/CL/CR/DC-1600DH/CL/CR/DC GOLD - GAS
22
LUNA 1150 DH GAS
LUNA 1000DH/CL/CR/DC -1150DH-1300DH/CL/CR/DC-1600DH/CL/CR/DC GOLD - GAS
23
5
6
7
9
1
2
4
3
8
10
11
12
LUNA 1300 DH / HK / DCGAS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
LUNA 1000DH/CL/CR/DC -1150DH-1300DH/CL/CR/DC-1600DH/CL/CR/DC GOLD - GAS
24
LUNA 1300 DH / HK / DC GAS
LUNA 1000DH/CL/CR/DC -1150DH-1300DH/CL/CR/DC-1600DH/CL/CR/DC GOLD - GAS
25
LUNA 1600 DH / DC GAS
5
6
7
9
1
2
4
3
8
10
11
12
13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11
13
12
LUNA 1000DH/CL/CR/DC -1150DH-1300DH/CL/CR/DC-1600DH/CL/CR/DC GOLD - GAS
26
LUNA 1600 DH / DC GAS
LUNA 1000DH/CL/CR/DC -1150DH-1300DH/CL/CR/DC-1600DH/CL/CR/DC GOLD - GAS
27
9. ERSTE INBETRIEBNAHME
Die Mauer- und Verkleidungsarbeiten um den neu eingebauten Kamin herum
schliessen eine grosse Menge an Feuchtigkeit ein, die sich vor einer jeglichen Inbe-
triebnahme erst verüchtigen muss. Eine Nichtbeachtung kann Risse in der Verklei-
dung oder ein Abplaen desselben zur Folge haben. Fragen Sie ihren Installateur
welche Zeitfrist eingehalten werden muss. Enünden Sie nur ein kleines Feuer beim
ersten Mal ( Stufe 1-5 an der Fernbedienung )
Bei der ersten Befeuerung kann es zu einer unangenehmen Geruchsentwicklung
kommen. Diese stammen von den Schuschmieren mit denen die Innenwände des
Gerätes beschichtet sind und von dem Farbanstrich. Diese Ausdünstungen sind völ-
lig ungefährlich. Für ausreichende Belüftung des Raumes ist zu sorgen.
Nach den ersten Befeuerungen kann sich ein leichter Belag auf der Glasscheibe bil-
den. Dieser stammt vom Farbanstrich. Nach Erkalten des Gerätes, können Sie die-
sen Belag mit Hilfe des Reinigers Bio-Clean von M-Design und später mit einem
Glasreiniger entfernen. Das Produkt kann auch später für die Reinigung der Glas-
scheibe verwendet werden.
Das Gerät darf nicht benut werden, wenn sich in der Tür keine Glasscheibe ben-
det oder die Scheibe oen ist. Wenn die Scheibe kapu oder gesprungen ist darf das
Gerät nicht wieder in Betrieb genommen werden, bis die Glasscheibe erset wurde.
Nehmen Sie hierfür Kontakt mit ihrem M-Design Fachberater auf.
10. SICHERHEIT, WARTUNGSEMPFEHLUNGEN
M-design Gas Kamine müssen jede 2 Jahre kontrolliert werden und
erhalten sie eine Wartung.
Diese ist auch wichtig, um ihre Garantie zu behalten. Wenn Dies nicht beachtet
wird, dann verfällt die Garantie.
Befolgen Sie folgende Punkte:
Die geschlossenen Geräte produzieren eine sehr hohe Hie, dies bedeutet, daß
alle Außenwände (Metall, Rahmen und Glasscheibe) nach einiger Zeit sehr heiß
werden. Achten Sie darauf, daß kleine Kinder die Glasscheibe nicht berühren, da
dies zu schweren Verbrennungen führen kann.
Mit dem Gerät werden die Holzscheite, die Keramiksteine oder das Diamant- oder
das Saphirset geliefert. Plaieren Sie niemals andere Gegenstände in die Flammen!
• Plaieren Sie brennbare Gegenstände weit genug vom Ofen entfernt (mindestens
1 m)!
• Verändern Sie niemals selbst die Einstellungen. Sonst erlischt die Garantie.
• Die Fernbedienung sollte von Kindern nie ohne Beaufsichtigung verwendet wer-
den.
Der Dauerzündamme sollte immer angezündet sein. Das Gerät ist so konzipiert,
dass sich die Dauerzündamme automatisch nach 24 Stunden ausstellt und sich so-
fort enündet. Dies ermöglicht dem elektronischen System die Entladung statischer
Elektrizität.
• Für den Fall, daß sich der Brenner aus irgend einem Grund ausstellt, warten Sie 3
Minuten, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
LUNA 1000DH/CL/CR/DC -1150DH-1300DH/CL/CR/DC-1600DH/CL/CR/DC GOLD - GAS
28
12. GEBRAUCH DES HANDSTEUERUNG
Auf dem elektronischen Interface steht eines schwarzes Kästchen. Dies ist der
Handsteuerung für den Fall, dass die Fernbedienung nicht funktioniert.
BENUTZEN SIE NIEMALS DEN HANDSTEUERUNG UND DIE FERNBEDIE-
NUNG GLEICHZEITIG. SIE KÖNNEN SICH GEGENSEITIG STÖREN.
Schalten Sie die Fernbedienung aus. Drehen Sie den Drehkopf nach links auf „o“.
Drücken Sie kurz den schwarzen Druckknopf. Sie hören das Klicken der Dau-
erzündamme. Wenn die Dauerzündamme sich anstellt können sie die Flam-
mengrösse regeln, indem Sie den Drehknopf nach rechts drehen. Um das Gerät
auszuschalten drehen Sie den Knopf nach links, drücken Sie kurz den kleinen
schwarzen Knopf, um die Dauerzündamme auszustellen und ein zweites Mal,
um das Gerät auszustellen.
11. DIE DAUERZÜNDFLAMME
Die M-Design Gasöfen sind mit einer „KONSTANTEN“ Dauerzündamme
ausgestaet.
Nach der ersten Inbetriebnahme oder zu Beginn der Heizperiode kann man die
Dauerzündamme nich jedes Mal ausschalten, wenn das Gerät ausgeschaltet
wird.
Die Dauerzündamme ist eine Sicherheit und verhindert die Kondensierung.
Jedes Geräteteil sowie der elektronische Teil sind geschüt. Das Gerät ist derart
eingestellt, dass die Dauerzündamme sehr sparsam im Verbrauch ist.
LED
Druckknopf
Drehknop
LUNA 1000DH/CL/CR/DC -1150DH-1300DH/CL/CR/DC-1600DH/CL/CR/DC GOLD - GAS
29
13. TECHNISCHE DATEN
LUNA 1000 DH/CL/CR/DC GOLD gas
Gasart ERDGAS PROPANGAS
Kategorie
I
2H
I
2L
I
2E+
I
2E
I
3+
I
3B/P
Kategorie G25 G20 G31 G30
Bautyp
C
11
, C
31
, C
91
C
11
, C
31
, C
91
C
11
, C
31
, C
91
C
11
, C
31
, C
91
Einspeisedruck (mbar) 25 20 30 37 50 28-30
Gasbrennerdruck (mbar) 24,2 19,3 29,4 36,2 36,2 28,4
Verbrauch (m
3
/h)
0,870 0,789 0,264 0,299 0,299 0,226
Gasbrennerd¨se 6 x 0,95 6 x 0,95 6 x 0,6 6 x 0,6 6 x 0,6 6 x 0,6
Dauerzündammendüse 38/33A 38/33A 0.20P3 0.20P3 0.20P3 0.20P3
Wirkungsgrad (%) 86,4 86,8 73 73 73 73
Nennbelastung (KW) 6,8 7 6,5 7,3 7,3 7,3
Nuleistung (KW) 6,1 6,4 4,7 5,3 5,3 5,3
Emissionsklassizierung NOX 5 5 5 5 5 5
Ertragskategorie CE 1 1 2 2 2 2
LUNA 1000DH/CL/CR/DC -1150DH-1300DH/CL/CR/DC-1600DH/CL/CR/DC GOLD - GAS
30
13. TECHNISCHE DATEN
LUNA 1150 DH GOLD gas
Gasart ERDGAS PROPANGAS
Kategorie
I
2H
I
2L
I
2E+
I
2E
I
3+
I
3B/P
Kategorie G25 G20 G31 G30
Bautyp
C
11
, C
31
, C
91
C
11
, C
31
, C
91
C
11
, C
31
, C
91
C
11
, C
31
, C
91
Einspeisedruck (mbar) 25 20 30 37 50 28-30
Gasbrennerdruck (mbar) 24,2 19,3 29,4 36,2 36,2 28,4
Verbrauch (m
3
/h)
0,870 0,789 0,264 0,299 0,299 0,226
Gasbrennerd¨se 6 x 1 6 x 1 6 x 0,6 6 x 0,6 6 x 0,6 6 x 0,6
Dauerzündammendüse 38/33A 38/33A 0.20P3 0.20P3 0.20P3 0.20P3
Wirkungsgrad (%) 86,4 86,8 73 73 73 73
Nennbelastung (KW) 8,1 8,5 6,5 7,3 7,3 7,3
Nuleistung (KW) 6,1 6,4 4,7 5,3 5,3 5,3
Emissionsklassizierung NOX 5 5 5 5 5 5
Ertragskategorie CE 1 1 2 2 2 2
LUNA 1000DH/CL/CR/DC -1150DH-1300DH/CL/CR/DC-1600DH/CL/CR/DC GOLD - GAS
31
13. TECHNISCHE DATEN
Gasart ERDGAS PROPANGAS
Kategorie
I
2H
I
2L
I
2E+
I
2E
I
3+
I
3B/P
Kategorie G25 G20 G31 G30
Bautyp
C
11
, C
31
, C
91
C
11
, C
31
, C
91
C
11
, C
31
, C
91
C
11
, C
31
, C
91
Einspeisedruck (mbar) 25 20 30 37 50 28-30
Gasbrennerdruck (mbar) 24 19,2 29,2 36,1 36,1 28,2
Verbrauch (m
3
/h)
1,132 1,026 0,344 0,389 0,389 0,295
Gasbrennerd¨se 6 x 1,10 6 x 1,10 6 x 0,65 6 x 0,65 6 x 0,65 6 x 0,65
Dauerzündammendüse 38/33A 38/33A 0.20P3 0.20P3 0.20P3 0.20P3
Wirkungsgrad (%) 87 87 70 70 70 70
Nennbelastung (KW) 9,2 9,5 8,4 9,5 9,5 9,5
Nuleistung (KW) 8,0 8,4 5,9 6,7 6,7 6,7
Emissionsklassizierung NOX 5 5 5 5 5 5
Ertragskategorie CE 1 1 2 2 2 2
LUNA 1300 DH / CL / CR / DC GOLD gas
LUNA 1000DH/CL/CR/DC -1150DH-1300DH/CL/CR/DC-1600DH/CL/CR/DC GOLD - GAS
32
13. TECHNISCHE DATEN
LUNA 1600 DH / CL / CR / DC GOLD gas
Gasart ERDGAS PROPANGAS
Kategorie
I
2H
I
2L
I
2E+
I
2E
I
3+
I
3B/P
Kategorie G25 G20 G31 G30
Bautyp
C
11
, C
31
, C
91
C
11
, C
31
, C
91
C
11
, C
31
, C
91
C
11
, C
31
, C
91
Einspeisedruck (mbar) 25 20 30 37 50 28-30
Gasbrennerdruck (mbar) 23 18,8 29 36 36 28,1
Verbrauch (m
3
/h)
1,393 1,262 0,423 0,478 0,478 0,363
Gasbrennerd¨se 6 x 1,20 6 x 1,20 6 x 0,75 6 x 0,75 6 x 0,75 6 x 0,75
Dauerzündammendüse 38/33A 38/33A 0.20P3 0.20P3 0.20P3 0.20P3
Wirkungsgrad (%) 85 85,2 68 68 68 68
Nennbelastung (KW) 11,2 11,9 10,3 11,7 11,7 11,7
Nuleistung (KW) 9,5 10,1 7 8 8 8
Emissionsklassizierung NOX 5 5 5 5 5 5
Ertragskategorie CE 1 1 2 2 2 2
LUNA 1000DH/CL/CR/DC -1150DH-1300DH/CL/CR/DC-1600DH/CL/CR/DC GOLD - GAS
33
LUNA 1000 DH GOLD Gas
*
* Anschluss Gas
LUNA 1000DH/CL/CR/DC -1150DH-1300DH/CL/CR/DC-1600DH/CL/CR/DC GOLD - GAS
34
LUNA 1000 CL/CR GOLD Gas
CL : Ecke Links
CR : Ecke Rechts
CR
*
*
*
* Anschluss Gas
Links für ecke Rechts ( CR )
Rechts für ecke Links ( CL )
LUNA 1000DH/CL/CR/DC -1150DH-1300DH/CL/CR/DC-1600DH/CL/CR/DC GOLD - GAS
35
LUNA 1000 DC Gold Gas
aanlsuiting gas
arrivée gaz
LUNA 1000DH/CL/CR/DC -1150DH-1300DH/CL/CR/DC-1600DH/CL/CR/DC GOLD - GAS
36
LUNA 1150 DH GOLD Gas
*
* Anschluss Gas
LUNA 1000DH/CL/CR/DC -1150DH-1300DH/CL/CR/DC-1600DH/CL/CR/DC GOLD - GAS
37
LUNA 1300 DH GOLD Gas
*
* Anschluss Gas
LUNA 1000DH/CL/CR/DC -1150DH-1300DH/CL/CR/DC-1600DH/CL/CR/DC GOLD - GAS
38
LUNA 1300 CL/CR Gold Gas
CL : Ecke Links
CR : Ecke Rechts
*
*
*
CR
* Anschluss Gas
Links für ecke Rechts ( CR )
Rechts für ecke Links ( CL )
LUNA 1000DH/CL/CR/DC -1150DH-1300DH/CL/CR/DC-1600DH/CL/CR/DC GOLD - GAS
39
LUNA 1300 DC GOLD Gas
aanlsuiting gas
arrivée gaz
LUNA 1000DH/CL/CR/DC -1150DH-1300DH/CL/CR/DC-1600DH/CL/CR/DC GOLD - GAS
40
LUNA 1600 DH GOLD gas
*
* Anschluss Gas
LUNA 1000DH/CL/CR/DC -1150DH-1300DH/CL/CR/DC-1600DH/CL/CR/DC GOLD - GAS
41
LUNA 1600 CL/CR GOLD Gas
CL : Ecke Links
CR : Ecke Rechts
*
CR
*
*
* Anschluss Gas
Links für ecke Rechts ( CR )
Rechts für ecke Links ( CL )
LUNA 1000DH/CL/CR/DC -1150DH-1300DH/CL/CR/DC-1600DH/CL/CR/DC GOLD - GAS
42
LUNA 1600 DC GOLD Gas
aanlsuiting gas
arrivée gaz
LUNA 1000DH/CL/CR/DC -1150DH-1300DH/CL/CR/DC-1600DH/CL/CR/DC GOLD - GAS
43
LUNA 1000DH/CL/CR/DC -1150DH-1300DH/CL/CR/DC-1600DH/CL/CR/DC GOLD - GAS
44
1000-1300-1600 DC ( GSX)
Afwerking zonder 4-zijdige kader
Finition sans cadre 4 cotés
Finishing without 4-sided frame
Ausfürung ohne 4-seite Rahme
Toestel standaard geleverd met onderlat 3,5cm samen met bovenlijst en zijlijsten
Appareil livré standard avec baguette de 3,5 cm ensemble avec baguette supérieur et baguettes latérales
Appliance standard delivered with lower frame 3,5 cm, together with the small upper and side frames
Gerät wird standard geliefert mit unterleiste 3,5 cm und leiste oben und seite.
1000 DC
1300 DC
1600 DC
A(mm)
1008
1308
1608
B(mm)
367
367
367
C(mm)
371
371
371
D(mm)
55
55
55
E(mm)
35
35
35
1000 DC
1300 DC
1600 DC
A(mm)
1078
1378
1678
B(mm)
402
402
402
C(mm)
406
406
406
D(mm)
90
90
90
E(mm)
70
70
70
1000 DC
1300 DC
1600 DC
A(mm)
1148
1448
1748
B(mm)
437
437
437
C(mm)
441
441
441
D(mm)
125
125
125
E(mm)
105
105
105
4-zijdige kader 7cm/ Cadre 4-coté 7cm/4-sided frame 7cm/4-seite Rahme 7cm
4-zijdige kader 10,5cm/ Cadre 4-coté 10,5cm/4-sided frame 10,5cm/4-seite Rahme 10,5cm
4-zijdige kader 3,5cm/ Cadre 4-coté 3,5cm/4-sided frame 3,5cm/4-seite Rahme 3,5cm
4-zijdige kader / Cadre 4-cotés / 4-sided frame / 4-Seite Rahmen 1000/1300/1600 DC
1000 DC
1300 DC
1600 DC
A(mm)
1008
1308
1608
B(mm)
955
1255
1555
LUNA 1000DH/CL/CR/DC -1150DH-1300DH/CL/CR/DC-1600DH/CL/CR/DC GOLD - GAS
45
16. GARANTIE
Diese Seite ist ihre Garantiekarte.
Die Garantie gilt nur für Folgeschäden von Konstruktionsmängeln oder Teile, die für
die Konstruktion des Ofens benut werden.
M-Design bietet eine Garantie von 12 Monaten auf alle elektronischen Teile und eine
Garantie von 8 Jahren auf die Ofenkonstruktion.
Achtung: Immer von der Garantie ausgeschlossen sind:
•das Glas, die Tür, die Verbindungsstücke und die Innendekoration.
•Mängel gänzlich oder teilweise aufgrund von:
• Nichteinhaltung der Einbauvorschriften, der Bestellung und der Wartung
der Montage, der Installation oder der Reparatur durch Drie sowie des Käu
fers
• Hierisse, die normalerweise in der Ummantelung vorkommen
• Durchgeführte Änderungen am Ofen ohne unsere Zustimmung
• Für den Fall, daß der Käufer nicht diese Garantiekarte zusammen mit der
Kaufrechnung vorweisen kann. Genauso für den Fall, daß die Garantie oder
die Rechnung unleserlich sind.
Für den Fall einer Garantiebesichtigung des Ofens, nehmen Sie bie zuerst Kontakt
mit ihrem Fachberater auf. Bewahren Sie ihre Kaufrechnung und ihre Garantiekarte
sorgfältig auf.
Glasscheibe oenen . links oder rechts
SERIENNUMMER
KENNZEICHNUNGSPLAKETTE
Diese nden Sie auf der linken Seite des Ofens.
SERIENNUMMER
SERIENNUMMER :
...........................................
8
M-DESIGN BENELUX BVBA
TORHOUTSESTEENWEG 222A
8210 ZEDELGEM
Vor 11/2012
Nach 11/2012
Erst die Unterleiste wegnehmen
KENNZEICHNUNGSPLAKETTE
LUNA 1000DH/CL/CR/DC -1150DH-1300DH/CL/CR/DC-1600DH/CL/CR/DC GOLD - GAS
46
MN LUNA 1000DH Gold
Serie N°
0461/2010
PN 0461CL0981
NL : Raadpleeg eerst zorgvuldig het instructieboekje voordat u het toestel plaatst en in gebruik neemt.De installatie
van dit toestel dient te geschieden door een erkend gasinstallateur,volgens de landelijke en plaatselijk geldende
voorschriften, in een voldoende geventileerde ruimte.
FR : Avant d’installer et d’utiliser l’appareil, lisez attentivement le livret d’instructions. L’installation de cet appareil être
réalisée par un installateur agrée dans un local sufsament ventilé selon les prescriptions nationales et locales en
vigueur.
DE : Lesen Sie zuerst sorgfältig das Handbuch, bevor Sie das Gerat aufstellen und in Betrieb nehmen.
Die Installation des Geräts muss durch einen anerkannten Gas-Installateur erfolgen, und zwar nach den
nationalen und lokalen Vorschriften. Das Gerat ist nur in ausreichend belüfteten Räumen zu betreiben
EN : Before installing and use the appliance please read carfully through the instruction manual. The installation
needs to be done by a certied gas installer in accordance with the local legislation en rules. The room has to be
ventilated sufciently.
G20/20 mbar // G25/25 mbar // G20-G25/20-25 mbar
G30/(28-30) mbar // G30/50 mbar // G30/G31-(28-30)/37 mbar
Aardgas/Gaz naturel/Natural Gas/Erdgas
LPG / GPL / FLÜSSIG GAS
C11 / C31 / C91
230 VAC - 50 Hz
0,025 kW
C GC P Qn(Hi)
kW
Pn (Hi)
kW
V
m³/h
BE/FR I2E+ G20/G25-20/25mbar 7 6.4 0.789
DE/LU/PL I2E G20 - 20 mbar 7 6.4 0.789
NL I2L G25 - 25 mbar 6.8 6.1 0.870
AT/CH/CY/CZ/DK/
EE/ES/FI/GB/GR/
IE/IT/LT/LV/NO/
PT/RO/SE/SI/SK
I2H G20 - 20 mbar 7 6.4 0.789
BE/CH/CY/CZ/ES/
FR/GB/GR/IE/IT/
LT/PT/SI
I3+ G30/G31-
(28-30)/37mbar
7.3 5.3 0.299
CY/DK/EE/HU/IT/
LT/NL/NO/SE/SI/
SK/RO/TR/BG/IS/
LU/MT
I3B/P G30 - 30 mbar 7.3 5.3 0.226
AT/CH/DE/LU I3B/P G30 - 50 mbar 7.3 5.3 0.299
BN M-DESIGN
BN = merk-marque-brand name-marke
MN = model-type
C = land van bestemming-pays de destination-country of destination-Bestimmungsland
GC = gascategorie-catégorie de gaz-gas category-Gasart
SN = serienummer-numéro de serie-serial number-Seriennummer
PN = pinnumer-numéro pin-pin number-PIN-nummer
Rendementsklasse CE / Categorie Rendement CE / Efciency class CE / Klasse Wirkungsgrad CE
LPG / GPL / FLÜSSIG GAS : 2Aardgas/Gaz naturel/Natural Gas/Erdgas : 1
MN LUNA 1000DC Gold
Serie N°
0461/2010
PN 0461BS0880
NL : Raadpleeg eerst zorgvuldig het instructieboekje voordat u het toestel plaatst en in gebruik neemt.De installatie
van dit toestel dient te geschieden door een erkend gasinstallateur,volgens de landelijke en plaatselijk geldende
voorschriften, in een voldoende geventileerde ruimte.
FR : Avant d’installer et d’utiliser l’appareil, lisez attentivement le livret d’instructions. L’installation de cet appareil être
réalisée par un installateur agrée dans un local sufsament ventilé selon les prescriptions nationales et locales en
vigueur.
DE : Lesen Sie zuerst sorgfältig das Handbuch, bevor Sie das Gerat aufstellen und in Betrieb nehmen.
Die Installation des Geräts muss durch einen anerkannten Gas-Installateur erfolgen, und zwar nach den
nationalen und lokalen Vorschriften. Das Gerat ist nur in ausreichend belüfteten Räumen zu betreiben
EN : Before installing and use the appliance please read carfully through the instruction manual. The installation
needs to be done by a certied gas installer in accordance with the local legislation en rules. The room has to be
ventilated sufciently.
G20/20 mbar // G25/25 mbar // G20-G25/20-25 mbar
G30/(28-30) mbar // G30/50 mbar // G30/G31-(28-30)/37 mbar
Aardgas/Gaz naturel/Natural Gas/Erdgas
LPG / GPL / FLÜSSIG GAS
C11 / C31 / C91
230 VAC - 50 Hz
0,025 kW
C GC P Qn(Hi)
kW
Pn (Hi)
kW
V
m³/h
BE/FR I2E+ G20/G25-20/25mbar 7 6.4 0.789
DE/LU/PL I2E G20 - 20 mbar 7 6.4 0.789
NL I2L G25 - 25 mbar 6.8 6.1 0.870
AT/CH/CY/CZ/DK/
EE/ES/FI/GB/GR/
IE/IT/LT/LV/NO/
PT/RO/SE/SI/SK
I2H G20 - 20 mbar 7 6.4 0.789
BE/CH/CY/CZ/ES/
FR/GB/GR/IE/IT/
LT/PT/SI
I3+ G30/G31-
(28-30)/37mbar
7.3 5.3 0.299
CY/DK/EE/HU/IT/
LT/NL/NO/SE/SI/
SK/RO/TR/BG/IS/
LU/MT
I3B/P G30 - 30 mbar 7.3 5.3 0.226
AT/CH/DE/LU I3B/P G30 - 50 mbar 7.3 5.3 0.299
BN M-DESIGN
BN = merk-marque-brand name-marke
MN = model-type
C = land van bestemming-pays de destination-country of destination-Bestimmungsland
GC = gascategorie-catégorie de gaz-gas category-Gasart
SN = serienummer-numéro de serie-serial number-Seriennummer
PN = pinnumer-numéro pin-pin number-PIN-nummer
Rendementsklasse CE / Categorie Rendement CE / Efciency class CE / Klasse Wirkungsgrad CE
LPG / GPL / FLÜSSIG GAS : 2Aardgas/Gaz naturel/Natural Gas/Erdgas : 1
LUNA 1000DH/CL/CR/DC -1150DH-1300DH/CL/CR/DC-1600DH/CL/CR/DC GOLD - GAS
47
MN LUNA 1000CL/CR Gold
Serie N°
0461/2010
PN 0461BS0880
NL : Raadpleeg eerst zorgvuldig het instructieboekje voordat u het toestel plaatst en in gebruik neemt.De installatie
van dit toestel dient te geschieden door een erkend gasinstallateur,volgens de landelijke en plaatselijk geldende
voorschriften, in een voldoende geventileerde ruimte.
FR : Avant d’installer et d’utiliser l’appareil, lisez attentivement le livret d’instructions. L’installation de cet appareil être
réalisée par un installateur agrée dans un local sufsament ventilé selon les prescriptions nationales et locales en
vigueur.
DE : Lesen Sie zuerst sorgfältig das Handbuch, bevor Sie das Gerat aufstellen und in Betrieb nehmen.
Die Installation des Geräts muss durch einen anerkannten Gas-Installateur erfolgen, und zwar nach den
nationalen und lokalen Vorschriften. Das Gerat ist nur in ausreichend belüfteten Räumen zu betreiben
EN : Before installing and use the appliance please read carfully through the instruction manual. The installation
needs to be done by a certied gas installer in accordance with the local legislation en rules. The room has to be
ventilated sufciently.
G20/20 mbar // G25/25 mbar // G20-G25/20-25 mbar
G30/(28-30) mbar // G30/50 mbar // G30/G31-(28-30)/37 mbar
Aardgas/Gaz naturel/Natural Gas/Erdgas
LPG / GPL / FLÜSSIG GAS
C11 / C31 / C91
230 VAC - 50 Hz
0,025 kW
C GC P Qn(Hi)
kW
Pn (Hi)
kW
V
m³/h
BE/FR I2E+ G20/G25-20/25mbar 7 6.4 0.789
DE/LU/PL I2E G20 - 20 mbar 7 6.4 0.789
NL I2L G25 - 25 mbar 6.8 6.1 0.870
AT/CH/CY/CZ/DK/
EE/ES/FI/GB/GR/
IE/IT/LT/LV/NO/
PT/RO/SE/SI/SK
I2H G20 - 20 mbar 7 6.4 0.789
BE/CH/CY/CZ/ES/
FR/GB/GR/IE/IT/
LT/PT/SI
I3+ G30/G31-
(28-30)/37mbar
7.3 5.3 0.299
CY/DK/EE/HU/IT/
LT/NL/NO/SE/SI/
SK/RO/TR/BG/IS/
LU/MT
I3B/P G30 - 30 mbar 7.3 5.3 0.226
AT/CH/DE/LU I3B/P G30 - 50 mbar 7.3 5.3 0.299
BN M-DESIGN
BN = merk-marque-brand name-marke
MN = model-type
C = land van bestemming-pays de destination-country of destination-Bestimmungsland
GC = gascategorie-catégorie de gaz-gas category-Gasart
SN = serienummer-numéro de serie-serial number-Seriennummer
PN = pinnumer-numéro pin-pin number-PIN-nummer
Rendementsklasse CE / Categorie Rendement CE / Efciency class CE / Klasse Wirkungsgrad CE
LPG / GPL / FLÜSSIG GAS : 2Aardgas/Gaz naturel/Natural Gas/Erdgas : 1
MN LUNA 1000DH Gold
Serie N°
0461/2010
PN 0461CL0981
NL : Raadpleeg eerst zorgvuldig het instructieboekje voordat u het toestel plaatst en in gebruik neemt.De installatie
van dit toestel dient te geschieden door een erkend gasinstallateur,volgens de landelijke en plaatselijk geldende
voorschriften, in een voldoende geventileerde ruimte.
FR : Avant d’installer et d’utiliser l’appareil, lisez attentivement le livret d’instructions. L’installation de cet appareil être
réalisée par un installateur agrée dans un local sufsament ventilé selon les prescriptions nationales et locales en
vigueur.
DE : Lesen Sie zuerst sorgfältig das Handbuch, bevor Sie das Gerat aufstellen und in Betrieb nehmen.
Die Installation des Geräts muss durch einen anerkannten Gas-Installateur erfolgen, und zwar nach den
nationalen und lokalen Vorschriften. Das Gerat ist nur in ausreichend belüfteten Räumen zu betreiben
EN : Before installing and use the appliance please read carfully through the instruction manual. The installation
needs to be done by a certied gas installer in accordance with the local legislation en rules. The room has to be
ventilated sufciently.
G20/20 mbar // G25/25 mbar // G20-G25/20-25 mbar
G30/(28-30) mbar // G30/50 mbar // G30/G31-(28-30)/37 mbar
Aardgas/Gaz naturel/Natural Gas/Erdgas
LPG / GPL / FLÜSSIG GAS
C11 / C31 / C91
230 VAC - 50 Hz
0,025 kW
C GC P Qn(Hi)
kW
Pn (Hi)
kW
V
m³/h
BE/FR I2E+ G20/G25-20/25mbar 7 6.4 0.789
DE/LU/PL I2E G20 - 20 mbar 7 6.4 0.789
NL I2L G25 - 25 mbar 6.8 6.1 0.870
AT/CH/CY/CZ/DK/
EE/ES/FI/GB/GR/
IE/IT/LT/LV/NO/
PT/RO/SE/SI/SK
I2H G20 - 20 mbar 7 6.4 0.789
BE/CH/CY/CZ/ES/
FR/GB/GR/IE/IT/
LT/PT/SI
I3+ G30/G31-
(28-30)/37mbar
7.3 5.3 0.299
CY/DK/EE/HU/IT/
LT/NL/NO/SE/SI/
SK/RO/TR/BG/IS/
LU/MT
I3B/P G30 - 30 mbar 7.3 5.3 0.226
AT/CH/DE/LU I3B/P G30 - 50 mbar 7.3 5.3 0.299
BN M-DESIGN
BN = merk-marque-brand name-marke
MN = model-type
C = land van bestemming-pays de destination-country of destination-Bestimmungsland
GC = gascategorie-catégorie de gaz-gas category-Gasart
SN = serienummer-numéro de serie-serial number-Seriennummer
PN = pinnumer-numéro pin-pin number-PIN-nummer
Rendementsklasse CE / Categorie Rendement CE / Efciency class CE / Klasse Wirkungsgrad CE
LPG / GPL / FLÜSSIG GAS : 2Aardgas/Gaz naturel/Natural Gas/Erdgas : 1
LUNA 1000DH/CL/CR/DC -1150DH-1300DH/CL/CR/DC-1600DH/CL/CR/DC GOLD - GAS
48
MN LUNA 1300DH Gold
Serie N°
0461/2010
PN 0461CL0981
NL : Raadpleeg eerst zorgvuldig het instructieboekje voordat u het toestel plaatst en in gebruik neemt.De installatie
van dit toestel dient te geschieden door een erkend gasinstallateur,volgens de landelijke en plaatselijk geldende
voorschriften, in een voldoende geventileerde ruimte.
FR : Avant d’installer et d’utiliser l’appareil, lisez attentivement le livret d’instructions. L’installation de cet appareil être
réalisée par un installateur agrée dans un local sufsament ventilé selon les prescriptions nationales et locales en
vigueur.
DE : Lesen Sie zuerst sorgfältig das Handbuch, bevor Sie das Gerat aufstellen und in Betrieb nehmen.
Die Installation des Geräts muss durch einen anerkannten Gas-Installateur erfolgen, und zwar nach den
nationalen und lokalen Vorschriften. Das Gerat ist nur in ausreichend belüfteten Räumen zu betreiben
EN : Before installing and use the appliance please read carfully through the instruction manual. The installation
needs to be done by a certied gas installer in accordance with the local legislation en rules. The room has to be
ventilated sufciently.
G20/20 mbar // G25/25 mbar // G20-G25/20-25 mbar
G30/(28-30) mbar // G30/50 mbar // G30/G31-(28-30)/37 mbar
Aardgas/Gaz naturel/Natural Gas/Erdgas
LPG / GPL / FLÜSSIG GAS
C11 / C31 / C91
230 VAC - 50 Hz
0,025 kW
C GC P Qn(Hi)
kW
Pn (Hi)
kW
V
m³/h
BE/FR I2E+ G20/G25-20/25mbar 9.7 8.4 1.026
DE/LU/PL I2E G20 - 20 mbar 9.7 8.4 1.026
NL I2L G25 - 25 mbar 9.2 8 1.132
AT/CH/CY/CZ/DK/
EE/ES/FI/GB/GR/
IE/IT/LT/LV/NO/
PT/RO/SE/SI/SK
I2H G20 - 20 mbar 9.7 8.4 1.026
BE/CH/CY/CZ/ES/
FR/GB/GR/IE/IT/
LT/PT/SI
I3+ G30/G31-
(28-30)/37mbar
9.5 6.7 0.389
CY/DK/EE/HU/IT/
LT/NL/NO/SE/SI/
SK/RO/TR/BG/IS/
LU/MT
I3B/P G30 - 30 mbar 9.5 6.7 0.295
AT/CH/DE/LU I3B/P G30 - 50 mbar 9.5 6.7 0.389
BN M-DESIGN
BN = merk-marque-brand name-marke
MN = model-type
C = land van bestemming-pays de destination-country of destination-Bestimmungsland
GC = gascategorie-catégorie de gaz-gas category-Gasart
SN = serienummer-numéro de serie-serial number-Seriennummer
PN = pinnumer-numéro pin-pin number-PIN-nummer
Rendementsklasse CE / Categorie Rendement CE / Efciency class CE / Klasse Wirkungsgrad CE
LPG / GPL / FLÜSSIG GAS : 2Aardgas/Gaz naturel/Natural Gas/Erdgas : 1
MN LUNA 1300DC Gold
Serie N°
0461/2010
PN 0461BS0880
NL : Raadpleeg eerst zorgvuldig het instructieboekje voordat u het toestel plaatst en in gebruik neemt.De installatie
van dit toestel dient te geschieden door een erkend gasinstallateur,volgens de landelijke en plaatselijk geldende
voorschriften, in een voldoende geventileerde ruimte.
FR : Avant d’installer et d’utiliser l’appareil, lisez attentivement le livret d’instructions. L’installation de cet appareil être
réalisée par un installateur agrée dans un local sufsament ventilé selon les prescriptions nationales et locales en
vigueur.
DE : Lesen Sie zuerst sorgfältig das Handbuch, bevor Sie das Gerat aufstellen und in Betrieb nehmen.
Die Installation des Geräts muss durch einen anerkannten Gas-Installateur erfolgen, und zwar nach den
nationalen und lokalen Vorschriften. Das Gerat ist nur in ausreichend belüfteten Räumen zu betreiben
EN : Before installing and use the appliance please read carfully through the instruction manual. The installation
needs to be done by a certied gas installer in accordance with the local legislation en rules. The room has to be
ventilated sufciently.
G20/20 mbar // G25/25 mbar // G20-G25/20-25 mbar
G30/(28-30) mbar // G30/50 mbar // G30/G31-(28-30)/37 mbar
Aardgas/Gaz naturel/Natural Gas/Erdgas
LPG / GPL / FLÜSSIG GAS
C11 / C31 / C91
230 VAC - 50 Hz
0,025 kW
C GC P Qn(Hi)
kW
Pn (Hi)
kW
V
m³/h
BE/FR I2E+ G20/G25-20/25mbar 9.5 8.4 1.026
DE/LU/PL I2E G20 - 20 mbar 9.5 8.4 1.026
NL I2L G25 - 25 mbar 9.2 8 1.132
AT/CH/CY/CZ/DK/
EE/ES/FI/GB/GR/
IE/IT/LT/LV/NO/
PT/RO/SE/SI/SK
I2H G20 - 20 mbar 9.5 8.4 1.026
BE/CH/CY/CZ/ES/
FR/GB/GR/IE/IT/
LT/PT/SI
I3+ G30/G31-
(28-30)/37mbar
9.5 6..7 0.389
CY/DK/EE/HU/IT/
LT/NL/NO/SE/SI/
SK/RO/TR/BG/IS/
LU/MT
I3B/P G30 - 30 mbar 9.5 6.7 0.295
AT/CH/DE/LU I3B/P G30 - 50 mbar 9.5 6.7 0.389
BN M-DESIGN
BN = merk-marque-brand name-marke
MN = model-type
C = land van bestemming-pays de destination-country of destination-Bestimmungsland
GC = gascategorie-catégorie de gaz-gas category-Gasart
SN = serienummer-numéro de serie-serial number-Seriennummer
PN = pinnumer-numéro pin-pin number-PIN-nummer
Rendementsklasse CE / Categorie Rendement CE / Efciency class CE / Klasse Wirkungsgrad CE
LPG / GPL / FLÜSSIG GAS : 2Aardgas/Gaz naturel/Natural Gas/Erdgas : 1
LUNA 1000DH/CL/CR/DC -1150DH-1300DH/CL/CR/DC-1600DH/CL/CR/DC GOLD - GAS
49
MN LUNA 1300CL/CR Gold
Serie N°
0461/2010
PN 0461BS0880
NL : Raadpleeg eerst zorgvuldig het instructieboekje voordat u het toestel plaatst en in gebruik neemt.De installatie
van dit toestel dient te geschieden door een erkend gasinstallateur,volgens de landelijke en plaatselijk geldende
voorschriften, in een voldoende geventileerde ruimte.
FR : Avant d’installer et d’utiliser l’appareil, lisez attentivement le livret d’instructions. L’installation de cet appareil être
réalisée par un installateur agrée dans un local sufsament ventilé selon les prescriptions nationales et locales en
vigueur.
DE : Lesen Sie zuerst sorgfältig das Handbuch, bevor Sie das Gerat aufstellen und in Betrieb nehmen.
Die Installation des Geräts muss durch einen anerkannten Gas-Installateur erfolgen, und zwar nach den
nationalen und lokalen Vorschriften. Das Gerat ist nur in ausreichend belüfteten Räumen zu betreiben
EN : Before installing and use the appliance please read carfully through the instruction manual. The installation
needs to be done by a certied gas installer in accordance with the local legislation en rules. The room has to be
ventilated sufciently.
G20/20 mbar // G25/25 mbar // G20-G25/20-25 mbar
G30/(28-30) mbar // G30/50 mbar // G30/G31-(28-30)/37 mbar
Aardgas/Gaz naturel/Natural Gas/Erdgas
LPG / GPL / FLÜSSIG GAS
C11 / C31 / C91
230 VAC - 50 Hz
0,025 kW
C GC P Qn(Hi)
kW
Pn (Hi)
kW
V
m³/h
BE/FR I2E+ G20/G25-20/25mbar 9.5 8.4 1.026
DE/LU/PL I2E G20 - 20 mbar 9.5 8.4 1.026
NL I2L G25 - 25 mbar 9.2 8 1.132
AT/CH/CY/CZ/DK/
EE/ES/FI/GB/GR/
IE/IT/LT/LV/NO/
PT/RO/SE/SI/SK
I2H G20 - 20 mbar 9.5 8.4 1.026
BE/CH/CY/CZ/ES/
FR/GB/GR/IE/IT/
LT/PT/SI
I3+ G30/G31-
(28-30)/37mbar
9.5 6..7 0.389
CY/DK/EE/HU/IT/
LT/NL/NO/SE/SI/
SK/RO/TR/BG/IS/
LU/MT
I3B/P G30 - 30 mbar 9.5 6.7 0.295
AT/CH/DE/LU I3B/P G30 - 50 mbar 9.5 6.7 0.389
BN M-DESIGN
BN = merk-marque-brand name-marke
MN = model-type
C = land van bestemming-pays de destination-country of destination-Bestimmungsland
GC = gascategorie-catégorie de gaz-gas category-Gasart
SN = serienummer-numéro de serie-serial number-Seriennummer
PN = pinnumer-numéro pin-pin number-PIN-nummer
Rendementsklasse CE / Categorie Rendement CE / Efciency class CE / Klasse Wirkungsgrad CE
LPG / GPL / FLÜSSIG GAS : 2Aardgas/Gaz naturel/Natural Gas/Erdgas : 1
MN LUNA 1600DH Gold
Serie N°
0461/2010
PN 0461CL0981
NL : Raadpleeg eerst zorgvuldig het instructieboekje voordat u het toestel plaatst en in gebruik neemt.De installatie
van dit toestel dient te geschieden door een erkend gasinstallateur,volgens de landelijke en plaatselijk geldende
voorschriften, in een voldoende geventileerde ruimte.
FR : Avant d’installer et d’utiliser l’appareil, lisez attentivement le livret d’instructions. L’installation de cet appareil être
réalisée par un installateur agrée dans un local sufsament ventilé selon les prescriptions nationales et locales en
vigueur.
DE : Lesen Sie zuerst sorgfältig das Handbuch, bevor Sie das Gerat aufstellen und in Betrieb nehmen.
Die Installation des Geräts muss durch einen anerkannten Gas-Installateur erfolgen, und zwar nach den
nationalen und lokalen Vorschriften. Das Gerat ist nur in ausreichend belüfteten Räumen zu betreiben
EN : Before installing and use the appliance please read carfully through the instruction manual. The installation
needs to be done by a certied gas installer in accordance with the local legislation en rules. The room has to be
ventilated sufciently.
G20/20 mbar // G25/25 mbar // G20-G25/20-25 mbar
G30/(28-30) mbar // G30/50 mbar // G30/G31-(28-30)/37 mbar
Aardgas/Gaz naturel/Natural Gas/Erdgas
LPG / GPL / FLÜSSIG GAS
C11 / C31 / C91
230 VAC - 50 Hz
0,025 kW
C GC P Qn(Hi)
kW
Pn (Hi)
kW
V
m³/h
BE/FR I2E+ G20/G25-20/25mbar 11.5 10.1 1.262
DE/LU/PL I2E G20 - 20 mbar 11.5 10.1 1.262
NL I2L G25 - 25 mbar 10.8 9.2 1.393
AT/CH/CY/CZ/DK/
EE/ES/FI/GB/GR/
IE/IT/LT/LV/NO/
PT/RO/SE/SI/SK
I2H G20 - 20 mbar 11.9 10.1 1.262
BE/CH/CY/CZ/ES/
FR/GB/GR/IE/IT/
LT/PT/SI
I3+ G30/G31-
(28-30)/37mbar
11.2 8 0.478
CY/DK/EE/HU/IT/
LT/NL/NO/SE/SI/
SK/RO/TR/BG/IS/
LU/MT
I3B/P G30 - 30 mbar 11.2 8 0.363
AT/CH/DE/LU I3B/P G30 - 50 mbar 11.2 8 0.478
BN M-DESIGN
BN = merk-marque-brand name-marke
MN = model-type
C = land van bestemming-pays de destination-country of destination-Bestimmungsland
GC = gascategorie-catégorie de gaz-gas category-Gasart
SN = serienummer-numéro de serie-serial number-Seriennummer
PN = pinnumer-numéro pin-pin number-PIN-nummer
Rendementsklasse CE / Categorie Rendement CE / Efciency class CE / Klasse Wirkungsgrad CE
LPG / GPL / FLÜSSIG GAS : 2Aardgas/Gaz naturel/Natural Gas/Erdgas : 1
LUNA 1000DH/CL/CR/DC -1150DH-1300DH/CL/CR/DC-1600DH/CL/CR/DC GOLD - GAS
50
MN LUNA 1600DC Gold
Serie N°
0461/2010
PN 0461BS0880
NL : Raadpleeg eerst zorgvuldig het instructieboekje voordat u het toestel plaatst en in gebruik neemt.De installatie
van dit toestel dient te geschieden door een erkend gasinstallateur,volgens de landelijke en plaatselijk geldende
voorschriften, in een voldoende geventileerde ruimte.
FR : Avant d’installer et d’utiliser l’appareil, lisez attentivement le livret d’instructions. L’installation de cet appareil être
réalisée par un installateur agrée dans un local sufsament ventilé selon les prescriptions nationales et locales en
vigueur.
DE : Lesen Sie zuerst sorgfältig das Handbuch, bevor Sie das Gerat aufstellen und in Betrieb nehmen.
Die Installation des Geräts muss durch einen anerkannten Gas-Installateur erfolgen, und zwar nach den
nationalen und lokalen Vorschriften. Das Gerat ist nur in ausreichend belüfteten Räumen zu betreiben
EN : Before installing and use the appliance please read carfully through the instruction manual. The installation
needs to be done by a certied gas installer in accordance with the local legislation en rules. The room has to be
ventilated sufciently.
G20/20 mbar // G25/25 mbar // G20-G25/20-25 mbar
G30/(28-30) mbar // G30/50 mbar // G30/G31-(28-30)/37 mbar
Aardgas/Gaz naturel/Natural Gas/Erdgas
LPG / GPL / FLÜSSIG GAS
C11 / C31 / C91
230 VAC - 50 Hz
0,025 kW
C GC P Qn(Hi)
kW
Pn (Hi)
kW
V
m³/h
BE/FR I2E+ G20/G25-20/25mbar 10.5 8.4 1.262
DE/LU/PL I2E G20 - 20 mbar 10.5 9..4 1.262
NL I2L G25 - 25 mbar 9.8 8.7 1.1393
AT/CH/CY/CZ/DK/
EE/ES/FI/GB/GR/
IE/IT/LT/LV/NO/
PT/RO/SE/SI/SK
I2H G20 - 20 mbar 10.5 8.4 1.262
BE/CH/CY/CZ/ES/
FR/GB/GR/IE/IT/
LT/PT/SI
I3+ G30/G31-
(28-30)/37mbar
10.1 7.2 0.478
CY/DK/EE/HU/IT/
LT/NL/NO/SE/SI/
SK/RO/TR/BG/IS/
LU/MT
I3B/P G30 - 30 mbar 10.1 7.2 0.363
AT/CH/DE/LU I3B/P G30 - 50 mbar 10.1 7.2 0.478
BN M-DESIGN
BN = merk-marque-brand name-marke
MN = model-type
C = land van bestemming-pays de destination-country of destination-Bestimmungsland
GC = gascategorie-catégorie de gaz-gas category-Gasart
SN = serienummer-numéro de serie-serial number-Seriennummer
PN = pinnumer-numéro pin-pin number-PIN-nummer
Rendementsklasse CE / Categorie Rendement CE / Efciency class CE / Klasse Wirkungsgrad CE
LPG / GPL / FLÜSSIG GAS : 2Aardgas/Gaz naturel/Natural Gas/Erdgas : 1
MN LUNA 1600CL/CR Gold
Serie N°
0461/2010
PN 0461BS0880
NL : Raadpleeg eerst zorgvuldig het instructieboekje voordat u het toestel plaatst en in gebruik neemt.De installatie
van dit toestel dient te geschieden door een erkend gasinstallateur,volgens de landelijke en plaatselijk geldende
voorschriften, in een voldoende geventileerde ruimte.
FR : Avant d’installer et d’utiliser l’appareil, lisez attentivement le livret d’instructions. L’installation de cet appareil être
réalisée par un installateur agrée dans un local sufsament ventilé selon les prescriptions nationales et locales en
vigueur.
DE : Lesen Sie zuerst sorgfältig das Handbuch, bevor Sie das Gerat aufstellen und in Betrieb nehmen.
Die Installation des Geräts muss durch einen anerkannten Gas-Installateur erfolgen, und zwar nach den
nationalen und lokalen Vorschriften. Das Gerat ist nur in ausreichend belüfteten Räumen zu betreiben
EN : Before installing and use the appliance please read carfully through the instruction manual. The installation
needs to be done by a certied gas installer in accordance with the local legislation en rules. The room has to be
ventilated sufciently.
G20/20 mbar // G25/25 mbar // G20-G25/20-25 mbar
G30/(28-30) mbar // G30/50 mbar // G30/G31-(28-30)/37 mbar
Aardgas/Gaz naturel/Natural Gas/Erdgas
LPG / GPL / FLÜSSIG GAS
C11 / C31 / C91
230 VAC - 50 Hz
0,025 kW
C GC P Qn(Hi)
kW
Pn (Hi)
kW
V
m³/h
BE/FR I2E+ G20/G25-20/25mbar 10.5 8.4 1.262
DE/LU/PL I2E G20 - 20 mbar 10.5 9..4 1.262
NL I2L G25 - 25 mbar 9.8 8.7 1.1393
AT/CH/CY/CZ/DK/
EE/ES/FI/GB/GR/
IE/IT/LT/LV/NO/
PT/RO/SE/SI/SK
I2H G20 - 20 mbar 10.5 8.4 1.262
BE/CH/CY/CZ/ES/
FR/GB/GR/IE/IT/
LT/PT/SI
I3+ G30/G31-
(28-30)/37mbar
10.1 7.2 0.478
CY/DK/EE/HU/IT/
LT/NL/NO/SE/SI/
SK/RO/TR/BG/IS/
LU/MT
I3B/P G30 - 30 mbar 10.1 7.2 0.363
AT/CH/DE/LU I3B/P G30 - 50 mbar 10.1 7.2 0.478
BN M-DESIGN
BN = merk-marque-brand name-marke
MN = model-type
C = land van bestemming-pays de destination-country of destination-Bestimmungsland
GC = gascategorie-catégorie de gaz-gas category-Gasart
SN = serienummer-numéro de serie-serial number-Seriennummer
PN = pinnumer-numéro pin-pin number-PIN-nummer
Rendementsklasse CE / Categorie Rendement CE / Efciency class CE / Klasse Wirkungsgrad CE
LPG / GPL / FLÜSSIG GAS : 2Aardgas/Gaz naturel/Natural Gas/Erdgas : 1
LUNA 1000DH/CL/CR/DC -1150DH-1300DH/CL/CR/DC-1600DH/CL/CR/DC GOLD - GAS
51
17. CE ZERTIFIKAT
LUNA 1000DH/CL/CR/DC -1150DH-1300DH/CL/CR/DC-1600DH/CL/CR/DC GOLD - GAS
52
LUNA 1000DH/CL/CR/DC -1150DH-1300DH/CL/CR/DC-1600DH/CL/CR/DC GOLD - GAS
53
18. ERSATZTEILE DURCHSICHT GAS
LUNA 1000DH/CL/CR/DC -1150DH-1300DH/CL/CR/DC-1600DH/CL/CR/DC GOLD - GAS
54
ERSATZTEILE ECKE GAS
LUNA 1000DH/CL/CR/DC -1150DH-1300DH/CL/CR/DC-1600DH/CL/CR/DC GOLD - GAS
55
ERSATZTEILE DOPPEL ECKE GAS
49

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw M-design LUNA GAS 1000 DH - CL - CR - DC bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van M-design LUNA GAS 1000 DH - CL - CR - DC in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 4,06 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van M-design LUNA GAS 1000 DH - CL - CR - DC

M-design LUNA GAS 1000 DH - CL - CR - DC Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding - Nederlands - 50 pagina's

M-design LUNA GAS 1000 DH - CL - CR - DC Gebruiksaanwijzing - English - 50 pagina's

M-design LUNA GAS 1000 DH - CL - CR - DC Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding - Français - 50 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info