Følg disse sikkerheds- og monteringsanvisninger nøje og gem denne brugsanvisning
1. Detteproduktermodiceret,sådetpassertilalleeuropæiskeognationalesikkerhedsreglerforelektriskudstyr
(retningslinjer for lavspænding 2006/95/EG) og elektromagnetisk kompatibilitet. (EMC). (2004/108/EG).
2. Læsdennebrugsanvisningnøje.Hvisdueritvivlom,hvordanduskalanvendeproduktet,bedesdusøgerådi
butikken eller kontakte en specialist. Følg altid sikkerhedsanvisningerne. I visse lande skal belysning altid installeres
af en elektriker ifølge loven.
3. Hvistransformatorenellerdensledningerbeskadiget,måsystemetikketilslutteselnettet(220/250V-50HZ),
før hele transformatoren er udskiftet.
4. Slut aldrig en lavvoltsbelysning direkte til elnettet.
5. Afhensyntilsikkerhedenogifølgegældendereglermåmanikkeselvforetageomdannelser(CE)ellerændringeri
produktet. Al anden anvendelse end den, der er beskrevet i brugsanvisningen, kan føre til farlige situationer.
Hvis du ignorerer instruktionerne, gælder garantien ikke.
Brugsanvisning til lavvoltsbelysning 12 Volt:
1. Sluttransformatorentildenjordforbundneudendørskontakt,nårallearmaturerneerkoblettil.
2. DetsamledeantalWattafalletilkobledearmaturermåikkeoverstigetransformatorensWatt-tal.(Seskitse1).
Hvis det samlede antal Watt overstiger transformatorens kapacitet, kan transformatoren blive beskadiget eller helt
ødelagt.
3. Har transformatoren to eller ere udgange, anbefales det at fordele antallet af armaturer/Watt lige mellem dem.
A. Installer transformatoren et sted, der er velegnet. Transformatoren til udendørs brug skal sluttes til en jordforbundet
udendørs kontakt. Ellers skal tilslutningen ske indendørs.
B. Læg lavvoltskablet ud i haven. Sørg for, at kablet ikke er for stramt, at der er tilstrækkelig meget plads til at koble
armaturernetil,ogatstikketpålavvoltskabletnårfremtiltransformatoren.
C. Placérarmaturernepådeønskedestederlangsmedkablet,ogkobldempålavvoltskabletvedhjælpaf
kabelforbindelserne. (Se skitse 2).
D. Tilslut lavvoltskablet til transformatoren og tilslut derefter transformatoren til udendørskontakten. Armaturerne
skal da lyse, og hvis det ikke er tilfældet, bedes du kontrollere alle tilslutninger og koblinger igen: Lavvoltskabel/
transformator, lavvoltskabel/armatur (kabelforbindelse) og pære/sokkel. Skjul lavvoltskablet, eller grav det nogle
centimeterned,nårinstallationenerklar.
Tekniske specikationer og retningslinjer for hvert produkt
• Noterdetekniskespecikationerfordetprodukt,duharkøbt.Seillustrationerneidennebrugsanvisning.
• Nedenfornderduforklaringertilillustrationerne.Kundenkode,derstårpådenmodelspecikkebrugsanvisning,
har betydning for dig.
P1
Transformator til indendørs brug. Lavvoltskablet kan placeres udendørs.
P2
Transformator til udendørs brug (beskyttes mod faste objekter større end 1 mm og beskyttes mod vandspredning
uanset retning (360˚).
P3
Transformator, der er støvtæt og vandskyende (beskyttes mod vandspredning uanset retning (360˚) og strømmende
vandstråler).
P4
Transformator, der er helt støv- og vandtæt (beskyttes mod langvarig nedsænkning i vand).
P5
Transformatorens beskyttelsesklasse er 2. (Kablet er dobbeltisoleret og kan ikke tilsluttes med et jordet kabel).
P6
Dette produkt bruges sammen med en transformator i beskyttelsesklasse. Hvis den beskadiges, skal den udskiftes
medentransformator,somharnøjagtigdesammetekniskespecikationer.Søgrådibutikken,ellerkontakten
specialist.
P7
Transformator, som er udstyret med en sikring. Hvis der sker kortslutning, skal sikringen erstattes med en sikring,
der har samme ampereværdi, eller hele transformatoren udskiftes.
C1
Sikkert at anvende og ufarligt for mennesker og dyr.
C2
Dette kabel kan kobles til et kabel af typen SPT1 ved hjælp af en kabelforbindelse (C4).
C3
Dette kabel kan kobles til et kabel af typen SPT3 ved hjælp af en kabelforbindelse (C6). Brug SPT3-kabler til længder
over25meterogtiltransformatorerpåmereend150Watt.SPT3-kableranbefalesogsåtilarmaturermedhøjt
Watt-tal (50 Watt). Brug kabelforbindelser (C5) til at slutte armaturerne til SPT3-kablet.
L1
Maks…….Watt: Brug kun pærer af den rette type, og overskrid ikke det angivne Watt-tal.
L2
Til dette armatur passer 12 Volt T15 kil-pære.
L3
Til dette armatur passer 12 Volt AC T13 LED-pære.
L4
Til dette armatur passer 12 Volt halogen reektorpære MR11 GU4.
L5
Til dette armatur passer 12 Volt halogen reektorpære MR16 GU5.3.
L6
Til dette armatur passer 12 Volt AC LED-reektorpære MR16 GU5.3.
L7
Til dette armatur passer 12 Volt halogen stiftpære JC G4.
L8
Til dette armatur passer 12 Volt halogen stiftpære JC GY6.35.
L9
Til dette armatur passer 12 Volt lavenergipære (CFL) med to stikben op til det angivne maksantal Watt.
L10
Dette armatur er udstyret med en energieektiv LED-lyskilde, der ikke kan udskiftes.
L11
Dette armatur og dets pære bliver varme - rør ikke ved dem! Lad pæren køle af, før du udskifter den.
L12
Foratundgåfedtaftrykpåhalogenlampernemåduikkerøreveddemmedbarehænder.
L13
Sørg for at have den angivne afstand mellem lyskilden og nærliggende overader og genstande.
M1
Sikkerhedsklasse 3: Dette armatur er kun beregnet til lavvolt (12 Volt).
M2
Dettearmaturkanmonterespåellerinærhedenafletantændeligtmateriale.Indbygningsarmaturermåunder
ingen omstændigheder dækkes med isoleringsmateriale eller andet let antændeligt materiale.
M3
DettearmaturkanIKKEmonterespåellerinærhedenafletantændeligtmateriale.
M4
IPX1 Armaturet er drypsikkert.
M5
IPX3Armaturetkantåleatbliveudsatforregn(derfalderienvinkelpå60˚iforholdtillodret).
M6
IPX4Armaturetkantåleatbliveudsatforvandspredninguansetretning(360˚).
M7
IPX5Armaturetkantåleatbliveudsatforvandstråler,dersprøjtespå.
M8
IPX7Armaturetervandtætogkantåleatliggeunderjorden.
M9
IPX8 Armaturet kan sænkes ned i vand til den anførte dybde.
M10
IP6X Armaturet er støvtæt.
M11
IP5X Armaturet er støvbeskyttet.
M12
Udskiftstraksødelagteellerskåredebeskyttelsesglasmedoriginalereservedele.
M14
Armaturet er forsynet med bevægelsessensor.
M15
Armaturmedtids-ogsensorindstilling.MindstoghøjsterangivetpåikonetiafsnitA.
M16
Foratarmaturetkanfungerekorrektogoptimalt,skaldetplaceresnøjagtigtidenhøjde,derervistpåikonet.
Laveste og højeste højde for detektoren er ligeledes angivet.
M17
Områdetfordetektorensaktivitetsfelterangivetigraderpåikonet.
M18
Bortskaf emballagen til genbrug.
M19
Bortskafproduktetpådenrettemåde.
Garantivilkår og håndtering
Viharansvarfor,atdetteproduktfungereroptimalt.Garantiperiodenertoårfrakøbsdatoen.Garantienhåndteresaf
salgsstedet og vil kun gælde, hvis du kan fremvise gyldig kvittering sammen med varen. Garantien gælder ikke udtjente
delesåsompærerogbatterier.Tekniskeproblemerellerfejlfunktion,derstammerfrafremstillingen,ordnesafos.
Garantien gives med en produktreparation eller en udskiftning af beskadigede dele eller af hele produktet. Vi har ikke
ansvarfortekniskeproblemerellerskader,dererforårsagetafvold,forkertanvendelseellermanglendeoverholdelseaf
brugsanvisningens instruktioner.
DK
Aκολουθήστε πάντα με προσοχή τις οδηγίες ασφάλειας και συναρμολόγησης και διατηρήστε αυτό το εγχειρίδιο σε
ασφαλή μέρος:
1. Αυτό το προϊόν ενημερώνεται έτσι ώστε να πληροί τις Ευρωπαϊκές και εθνικές προδιαγραφές ασφάλειας ως προς τον
ηλεκτρικό εξοπλισμό (οδηγίες συσκευών χαμηλής τάσης 2006/95/EG) και συμβατών με ηλεκτρομαγνητικές συσκευές.
(EMC) (2004/108/EG).
2. Αν δεν γνωρίζετε τον τρόπο χρήσης του προϊόντος, ρωτήστε ένα εκπαιδευμένο μέλος του προσωπικού ή συμβουλευτείτε
τον προμηθευτή σας. Ακολουθείτε πάντα τους απαραίτητους κανόνες ασφάλειας: Σε ορισμένες χώρες επιβάλλεται δια
νόμου οι ηλεκτρικές εγκαταστάσεις πρέπει να εγκαθίστανται από επαγγελματία.
3. Εάν ο μετασχηματιστής ή το καλώδιο που είναι συνδεδεμένο σε αυτόν καταστραφεί, μην τον τοποθετείτε στη πρίζα
ηλεκτρικής τροφοδοσίας (220/250 V-50 Hz) καθώς θα πρέπει να αντικατασταθεί ο μετασχηματιστής εξ’ ολοκλήρου.
4. Ποτέ μη συνδέετε φωτισμό χαμηλής τάσης άμεσα στην κύρια ηλεκτρική παροχή.
5. Αυτό το προϊόν δεν πρέπει ποτέ να τροποποιείται ή να μετατρέπεται καθώς αυτό μπορεί να θέσει σε κίνδυνο την ασφάλεια
αυτού του προϊόντος και είναι κάτι επικίνδυνο. Η εγγύηση δεν θα ισχύει εάν το προϊόν δεν χρησιμοποιείται με βάση το
εγχειρίδιο..
Οδηγίες εγκατάστασης φωτισμού 12 V:
1. Μην τοποθετείτε τον μετασχηματιστή στην κύρια πρίζα ηλεκτρισμού μέχρι την πλήρη εγκατάσταση όλων των τμημάτων.
2. Το σύνολο της ισχύς όλων των προϊόντων που συνδέονται στον μετασχηματιστή δεν πρέπει να ξεπερνά τη δυναμικότητα
του μετασχηματιστή. (Βλέπε Σχέδιο1). Εάν το σύνολο της ισχύς ξεπερνά τη δυναμικότητα του μετασχηματιστή, τότε ο
μετασχηματιστής είναι πολύ πιθανό να καταστραφεί και να μη μπορεί να επισκευαστεί.
3. Εάν ο μετασχηματιστής έχει 2 ή περισσότερες εξόδους, συνιστάται ο διαχωρισμός του φωτισμού/ισχύος ισομερώς ανάμεσα
σε αυτές.
A. Πρώτα εγκαταστήστε τον μετασχηματιστή στην θέση που προτιμάτε. Για μετασχηματιστές εξωτερικού χώρου:
Σιγουρευτείτε ότι ο μετασχηματιστής είναι τοποθετημένος σε μια αδιάβροχη εξωτερική πρίζα, ή οπουδήποτε αλλού μέσα.
B. Τοποθετείστε το κύριο καλώδιο στον κήπο σας με όποιο τρόπο θέλετε. Σιγουρευτείτε ότι έχετε αρκετό χώρο για να
συνδέσετε τις λάμπες, και για την τοποθέτηση του καλωδίου έτσι ώστε να φτάνει στον μετασχηματιστή.
Γ. Τοποθετείστε τις λάμπες όπου τις θέλετε και συνδέστε το καλώδιο με τη χρήση βυσμάτων καλωδίων. (Βλέπε σχέδιο 2).
Δ. Τοποθετείστε το καλώδιο στον μετασχηματιστή, και μετά τοποθετείστε τον μετασχηματιστή στην πρίζα τροφοδοσίας.
Οι λάμπες πρέπει να ανάβουν τώρα. Εάν δε συμβαίνει αυτό, ελέγξτε πάλι όλες τις συνδέσεις: Κύριο καλώδιο /
Μετασχηματιστής, Κύριο καλώδιο/λαμπτήρες (βύσματα καλωδίου) και λυχνίες φωτισμού/εφαρμογή.
Τεχνικές προδιαγραφές και κατευθυντήριες οδηγίες ανά μοντέλο:
• Προσέξτεκάθεφοράόλεςτιςτεχνικέςπροδιαγραφέςγιατοπροϊόνσας.Δείτεταγραφικάσχήματαστιςοδηγίεςχρήσηςπου
εσωκλείονται.
• Παρακάτωείναιμιαεπεξήγησητωνγραφικώνσχημάτων.Μόνοοικωδικοί-αναφοράςπουαναφέρονταιστοσυγκεκριμένο
φύλλο οδηγιών του μοντέλου σας είναι σημαντικές για εσάς.
P1 Αυτός ο μετασχηματιστής πρέπει να τοποθετείτε σε εσωτερικό χώρο αλλά το κύριο καλώδιο των 12V μπορεί να τοποθετηθεί
σε εξωτερικό χώρο.
P2 Αυτός ο μετασχηματιστής μπορεί να τοποθετηθεί έξω: IP44- προστασία από εισχώρηση αντικειμένων που είναι μεγαλύτερα
από 1MM / 0,10 εκ. προστασία από βρέξιμο από νερό (360°).
P3 Μετασχηματιστής ανθεκτικός στη σκόνη και το νερό (προστασία από βρέξιμο από νερό (360°) και μάνικες).
P4 Πλήρως αδιάβροχος μετασχηματιστής: Ανθεκτικός στη σκόνη και προστασία από μακροχρόνια εισροή νερού.
P5 Η προστασία αυτού του μετασχηματιστή είναι της τάξης 2: Το καλώδιο είναι διπλά μονωμένο και δεν μπορεί να συνδεθεί με
έναν αγωγό γείωσης.
P6 Αυτό το προϊόν λειτουργεί με τη χρήση ενός μετασχηματιστή ασφαλείας. Όταν καταστραφεί, αντικαταστήστε το με ένα
μετασχηματιστή με τις ίδιες ακριβώς τεχνικές προδιαγραφές. Συμβουλευτείτε έναν ειδικό ή επιστρέψτε τον στο σημείο
πώλησης.
P7 Ο μετασχηματιστής είναι εξοπλισμένος με ασφάλεια. Εάν συμβεί βραχυκύκλωμα η ασφάλεια πρέπει να αντικατασταθεί με
μια ίδιων αμπέρ. Εάν όχι, αντικαταστήστε το μετασχηματιστή.
C1 Ασφαλές για παιδιά και ζώα.
C2 Αυτό το προϊόν μπορεί να συνδεθεί με ένα καλώδιο τύπου SPT-1 με τη χρήση βυσμάτων καλωδίων (C4).
C3 Αυτό το προϊόν μπορεί να συνδεθεί με ένα καλώδιο τύπου SPT-3: Χρησιμοποιείστε ένα καλώδιο SPT-3 για αποστάσεις
μεγαλύτερες από 25 m και μετασχηματιστές με ισχύ μεγαλύτερη από 150 W. Επίσης συνιστάται η χρήση ενός καλωδίου
SPT-3 για λαμπτήρες μεγαλύτερης ισχύος (50W). Χρησιμοποιήστε βύσματα C5 για τη σύνδεση των λαμπτήρων στο καλώδιο
SPT-3. Χρησιμοποιήστε βύσματα C6 όπως περιγράφεται παραπάνω για τη σύνδεση των καλωδίων SPT-3 μεταξύ τους.
L1 ΜΕΓΙΣΤΟ…W: Χρησιμοποιείστε μόνο λυχνίες ακριβώς του κατάλληλου τύπου και ποτέ μη ξεπερνάτε το μέγιστο ποσό ισχύς
που υποδεικνύεται.
L2 Αυτό το προϊόν είναι κατάλληλο για λυχνία σφηνοειδούς σχήματος Τ15 ισχύος 12 V.
L3 Αυτό το προϊόν είναι κατάλληλο για λυχνία LED AC T13 ισχύος 12 V.
L4 Αυτό το προϊόν είναι κατάλληλο για ανακλαστική λυχνία Αλογόνου 12 V τύπου MR11 GU4.
L5 Αυτό το προϊόν είναι κατάλληλο για ανακλαστική λυχνία Αλογόνου 12 V τύπου MR16 GU5.3.
L6 Αυτό το προϊόν είναι κατάλληλο για ανακλαστική λυχνία Αλογόνου AC LED 12 V τύπου MR16 GU5.3.
L7 Αυτό το προϊόν είναι κατάλληλο για λυχνία Αλογόνου 12 V τύπου JC G4.
L8 Αυτό το προϊόν είναι κατάλληλο για λυχνία Αλογόνου 12 V τύπου JC GY6.35.
L9 Αυτό το προϊόν είναι κατάλληλο για λυχνία εξοικονόμησης ενέργειας δύο ακίδων 12 V (CFL) στη μέγιστη
συνιστώμενη ισχύ.
L10 Αυτό το προϊόν είναι εξοπλισμένο με πηγή φωτισμού LED εξοικονόμησης ενέργειας. Αυτό δε μπορεί να αντικατασταθεί.
L11 Αυτή η λυχνία και το προϊόν θερμαίνονται! ΜΗΝ το ακουμπάτε, και αφήστε τη λυχνία να κρυώσει πριν την αντικαταστήσετε.
L12 Τους σε σχήμα κάψουλας και τους σωληνωτούς λαμπτήρες αλογόνου δεν πρέπει να τους ακουμπάτε με γυμνά χέρια. .
L13 Διατηρείστε αυτή την ελάχιστη απόσταση ανάμεσα στην πηγή του φωτός και στις κοντινές επιφάνειες και αντικείμενα.
M1 Tάξη Ασφάλειας 3: Αυτό το προϊόν είναι κατάλληλο μόνο για διαχωρισμένη ή ιδιαιτέρως χαμηλή για λόγους ασφαλείας
τάση(π.χ. 12 V).
M2 Το προϊόν είναι κατάλληλο για τοποθέτηση σε/ σύνδεση με συνήθως εύφλεκτα υλικά/ επιφάνειες.. Τα εντοιχισμένα
προϊόντα δεν πρέπει σε καμία περίπτωση να καλυφθούν από μονωτικό υλικό, είναι οποιοδήποτε υλικό αυτού του είδους.
M3 Αυτό το προϊόν ΔΕΝ είναι κατάλληλο για άμεση επαφή με εύφλεκτα υλικά.
M4 IPX1 το προϊόν είναι ανθεκτικό στην κατακόρυφη πρόσπτωση.
M5 IPX3 το προϊόν μπορεί να εκτεθεί σε ψιχάλες βροχής (με πτώση σε γωνία 60° στον κάθετο άξονα).
M6 IPX4 το προϊόν μπορεί να εκτεθεί σε εκτόξευση νερού από οποιαδήποτε κατεύθυνση (360°).
M7 IPX5 το προϊόν είναι στεγανό σε νερό προερχόμενο από σωλήνα.
M8 IPX7 το προϊόν είναι αδιάβροχο για τοποθέτηση στο έδαφος.
M9 IPX8 είναι αδιάβροχο στη βύθιση στο νερό στο αναφερόμενο βάθος.
M10 IP6X το προϊόν είναι ανθεκτικό στη σκόνη.
M11 IP5X το προϊόν δε μαζεύει σκόνη.
M12 Αντικαταστήστε ένα ραγισμένο ή σπασμένο προστατευτικό γυαλί αμέσως χρησιμοποιώντας μόνο αυθεντικά ανταλλακτικά.
M14 Το προϊόν είναι εξοπλισμένο με αισθητήρα κίνησης.
M15 Το προϊόν έχει επιλογές ώρας και ρύθμισης . Το ελάχιστο και το μέγιστο αναφέρεται στην εικόνα στο τμήμα A.
M16 Για να λειτουργήσει το προϊόν σωστά και στο μέγιστο δυνατόν, τοποθετείστε το στο ακριβές ύψος όπως φαίνεται στην
εικόνα. Το ελάχιστο και το μέγιστο του ανιχνευτή επίσης αναφέρεται.
M17 το τυπικό ενεργό οπτικό πεδίο του ανιχνευτή έχει ένα εύρος αριθμού μοιρών όπως αναφέρεται στην εικόνα.
M18 Παρακαλείστε να ανακυκλώσετε τη συσκευασία.
M19 Παρακαλείστε να το απομακρύνετε με το σωστό τρόπο.
Όροι εγγύησης και εφαρμογή.
Βεβαιώνουμε για την βέλτιστη λειτουργία αυτού του προϊόντος . Αυτό το προϊόν έχει εγγύηση 2 χρόνων με έναρξη την ημέρα
αγοράς. Η εγγύηση θα εκτελεστεί μέσω του σημείου πωλήσεως, και θα ισχύει εάν μπορείτε να δείξετε την απόδειξη καθώς και
το προϊόν. Η εγγύηση δεν ισχύει σε φθαρμένα εξαρτήματα όπως λυχνίες και μπαταρίες. Τεχνικά προβλήματα ή δυσλειτουργίες
που έχουν προκληθεί από κατασκευαστικά λάθη τα αναλαμβάνουμε να τα επιλύσουμε εμείς. Η εγγύηση θα εκτελεστεί είτε μέσω
επισκευών, είτε μέσω αντικατάστασης των κατεστραμμένων τμημάτων εάν είναι δυνατό. Δεν αναλαμβάνουμε ευθύνη για τεχνικά
προβλήματα ή φθορά που έχουν προκληθεί από υπερβολική χρήση ή μη τήρηση των οδηγιών.
GR
Należy postępować zgodnie z instrukcjami bezpieczeństwa i montażu oraz przechowywać niniejszą instrukcję w
bezpiecznym miejscu:
1. Produkttenjestzmodykowany,abyspełniaćwszelkieeuropejskieikrajowenormybezpieczeństwaodnośnie
wyposażeniaelektrycznego(dyrektywaniskonapięciowa2006/95/EG)idotyczącakompatybilnościelektromagnetycznej.
(EMC) (2004/108/EG).
2. Wprzypadkujakichkolwiekwątpliwości,codosposobuużytkowaniategoproduktunależypoprosićopomocodpowiednio
przeszkolonegoczłonkapersonelulubzwrócićdopunktusprzedaży.Należyzawszestosowaćwymaganeśrodki
bezpieczeństwa:Wniektórychkrajachistniejeprawo,którenakładaobowiązekinstalacjioświetleniaprzezspecjalistę
elektryka.
3. Jeślitransformatorlubkabeldoniegopodłączonyjestuszkodzony,niewolnopodłączaćdogniazdasieciowego(220/250
V-50Hz),ponieważcałytransformatormusizostaćwymieniony.
4. Nigdynienależypodłączaćoświetlenianiskonapięciowegobezpośredniodozasilaniasieciowego.
5. Produkttenwżadnymwypadkuniemożebyćmodykowany,aniprzekształcany,jakożezagrażatobezpieczeństwu
produktuijestniebezpieczne.Jeśliproduktniejestużywanyzgodniezinstrukcją,gwarancjatraciważność.
Instrukcje instalacji oświetlenia 12 V:
1. Nienależypodłączaćtransformatoradogłównegogniazdasieciowego,dopókicałyzestawniezostaniezainstalowany.
2. Sumarycznamocwwatachwszystkichproduktówpodłączonychdotransformatoraniemożeprzekroczyćpojemności
transformatora.(Patrzschemat1).Jeślisumarycznamocwwatachprzekroczypojemnośćtransformatora,wówczas
transformatorzostanienajprawdopodobniejuszkodzonyiniebędzienadawałsiędonaprawy.
3. Jeślitransformatorma2lubwięcejwyjść,tozalecanejestrozdzielenielamp/mocywwatachrównomierniepomiędzyte
wyjścia.
A. Najpierwnależyzainstalowaćtransformatorwmiejscudlasiebiedogodnym.Dlatransformatorówstojącychnawolnym
powietrzu:Upewnićsię,żetransformatorjestpodłączonydowodoodpornegogniazdkaprzeznaczonegodostosowaniana
wolnym powietrzu lub w pomieszczeniach.
B. Umieścićgłównykabelwswoimogrodziewdogodnydlasiebiesposób.Upewnićsię,żeprzestrzeńdopodłączenialampi
kablajestwystarczająca,abydosięgnąćtransformatora.
C. Umieścićlampywwygodnymdlasiebiemiejscuipodłączyćdokablazapomocązłączykablowych(Patrzschemat2).
D. Podłączyćkabeldotransformatora,anastępnietransformatordogłównegogniazdasieciowego.Lampypowinnysięteraz
zapalić.Jeślitaksięniestanie,należysprawdzićponowniewszystkiepołączenia:Głównykabel/transformator,główny
kabel/lampy(złączakablowe)iżarówkę/oprawę.
Specykacje i wytyczne techniczne dotyczące poszczególnych modeli:
• Zawszenależyzwracaćuwagęnawszystkiespecykacjetechnicznedotyczącenabytegoproduktu.Patrzznakigracznew
załączonymporadnikuużytkownika.
• Poniżejznajdujesięobjaśnienieznakówgracznych.Ważnedlaużytkownikasątylkokody
referencyjne wymienione w instrukcji dotyczącej nabytego modelu.
P1 Transformatormusibyćumieszczonywpomieszczeniu,leczkabelgłówny12Vmożeznajdowaćsięnapowietrzu.
P2 Transformatormożebyćumieszczonynawolnympowietrzu:IP44-ochronaprzedprzenikaniemobiektówwiększychniż
1MM / 0,0394 cala i ochrona przed rozbryzgami wody (360°).
P3 Pyłoszczelnyiwodoodpornytransformator(chronionyprzedrozbryzgamiwody(360°)i
strumieniami wody.
P4 Transformatorcałkowiciewodoodporny:Pyłoszczelnyichronionyprzeddługotrwałymzanurzeniemwwodzie.
P5 Ochronategotransformatorajestklasy2:Kabeljestpodwójnieizolowanyiniemożebyćpołączonyzprzewodem
uziemiającym.
P6 Produktdziałazzastosowaniemtransformatorabezpieczeństwa.Wprzypadkuuszkodzenia,możnawymienićgojedynie
natransformatorotakiejsamejspecykacjitechnicznej.Skonsultowaćsięzespecjalistąlubzwrócićdopunktusprzedaży.
P7 Transformatorjestwyposażonywbezpiecznik.Jeślinastąpizwarcie,bezpiecznikmusizostaćwymienionynabezpieczniko
tejsamejwartościamperowej.Wprzeciwnymwypadkunależywymienićtransformator.
C1 Bezpieczny dla dzieci i zwierząt.
C2 ProduktmożebyćpodłączonydokablatypuSPT-1zapomocązłączykablowych(C4).
C3 ProduktmożebyćpodłączonydokablatypuSPT-3:KabelSPT-3należystosowaćdlaodległościdłuższychniż25mitrans-
formatorówopojemnościwiększejniż150W.ZalecasiętakżestosowanieprzewoduSPT-3dolampowyższejpojemności
(50W).DopodłączenialampdoprzewoduSPT-3stosowaćzłączaC5.DołączeniakabliSPT-3zesobąstosowaćzłączaC6,
jak opisano powyżej.
L1 MAKS…W:Stosowaćtylkożarówkiidealniewłaściwegotypuinigdynieprzekraczaćustalonejmaksymalnejilościmocy
w watach.
L2 Produkttenjestodpowiednidla12-woltowejżarówkiT15Wedge.
L3 Produkttenjestodpowiednidla12-woltowejżarówkiACT13LED.
L4 Produkttenjestodpowiednidla12-woltowejhalogenowejżarówkireektorowejtypuMR11GU4.
L5 Produkttenjestodpowiednidla12-woltowejhalogenowejżarówkireektorowejtypuMR16GU5.3.
L6 Produkttenjestodpowiednidla12-woltowejżarówkiACLEDtypuMR16GU5.3.
L7 Produkttenjestodpowiednidla12-woltowejżarówkihalogenowejtypuJCG4.
L8 Produkttenjestodpowiednidla12-woltowejżarówkihalogenowejtypuJCGY6.35.
L9 Produkttenjestodpowiednidla12-woltowejenergowydajnejżarówkiBi-pin(CFL),zgodnejzmaksymalnązalecanąmocą
w watach.
L10 Produkttenjestwyposażonywenergowydajnediodoweźródłoświatła.Niemożebyćonozastępowane.
L11 Żarówkaiproduktrozgrzewająsię!NIEnależyichdotykać,alepoczekaćażsięochłodzą.
L12 Lampyhalogenowekapsułkoweilinioweniemogąbyćdotykanegołymirękami.
L13 Pomiędzyźródłemświatłaipobliskimipowierzchniamiorazprzedmiotaminależyzachowaćtenminimalnyodstęp.
M1 Klasabezpieczeństwa3:Produkttenjestodpowiednitylkodlarozdzielonegolubbardzoniskiego,bezpiecznegonapięcia
(np. 12 V).
M2 Produkttenjestodpowiednidoumieszczaniana/podłączaniadozwykłychłatwopalnychmateriałów/powierzchni.W
przypadkuwbudowaniawinneproduktyniemożepodżadnympozorembyćpokrywanymateriałemizolacyjnym,ani
innymmateriałemtegorodzaju.
M3 ProdukttenNIEjestodpowiednidobezpośredniegokontaktuzmateriałemłatwopalnym.
M4 IPX1 produkt jest kroploszczelny.
M5 IPX3produktmożebyćwystawianynadeszcz(padającypodkątem60°dowrzecionapionowego).
M6 IPX4produktmożebyćwystawianynadziałaniewodyzjakiegokolwiekkierunku(360°).
M7 IPX5produktjestodpornynastrumieńwody.
M8 IPX7 produkt jest wodoodporny do umieszczania na dnie.
M9 IPX8podlegaochronieprzedzanurzeniemwwodziedookreślonejgłębokości.
M10 IP6Xproduktjestpyłoszczelny.
M11 IP5Xproduktjestbezpyłowy.
M12 Wymienićniezwłoczniepękniętelubrozbiteszkłoochronne,stosującoryginalneczęścizamienne.
M14 Produkt jest dostarczany z czujnikiem ruchu.
M15 Produktposiadaopcjeczasuinastawiania.Wartościmin.imaks.sąokreślonenapiktogramiewrozdzialeA.
M16 Abyproduktfunkcjonowałprawidłowoijaknajlepiej,należygoumieścićnawymaganejwysokości,wsposóbpokazany
napiktogramie.Minimumimaksimumdetektorajesttakżeokreślone.
M17 Standardoweaktywnepolewidzeniadetektoraposiadazakresliczbystopniokreślonynapiktogramie.
M18 Opakowanienależypoddaćrecyklingowi.
M19 Należyusuwaćjewprawidłowysposób.
Warunki i realizacja gwarancji.
Gwarantujemyoptymalnedziałanietegoproduktu.Produktjestobjęty2-letniągwarancją,poczynającoddniazakupu.Gwarancja
będzie realizowana poprzez punkt sprzedaży i ważna jedynie za okazaniem paragonu oraz produktu. Gwarancja nie obejmuje
częścizużywalnych,takichjakżarówkiibaterie.Naszarmaponosiodpowiedzialnośćzaproblemytechnicznelubwadliwe
działaniespowodowanewadamiprodukcyjnymi.Gwarancjamożezostaćzrealizowanapoprzeznaprawęlubprzezwymianę
uszkodzonychczęści,jeślibędzietomożliwe.Naszarmanieponosiodpowiedzialnościzaproblemytechnicznelubuszkodzenia
spowodowaneniewłaściwymużytkowaniemlubnieprzestrzeganieminstrukcji.
PL
Respectaţi cu atenţie instrucţiunile de siguranţă şi de asamblare. Păstraţi manualul într-un loc sigur:
1. Acestprodusestemodicatpentruacorespundetuturornormelornaţionaleşieuropeneprivindechipamentele
electrice(Liniidirectoareprivindjoasatensiune2006/95/EG)şicompatibilitateaelectromagnetică.(EMC)
(2004/108/EG).
2. Dacăaveţiîndoielicuprivirelamoduldeutilizareaacestuiprodus,întrebaţipersonalulcalicatsaucontactaţi
punctuldevânzare.Respectaţiîntotdeaunamăsuriledesiguranţă:Înuneleţări,prinlegesereglementează
efectuareadelucrărideelectricitatedoardecătreunelectricianprofesionist.
3. Dacătransformatorulsaucablulconectatlaacestaestedeteriorat,nuconectaţilaprizadealimentarecuenergie
electrică(220/250V-50HZ)întrucâtestenecesarăînlocuireatransformatorului.
4. Nuconectaţiniciodatăuncorpdeiluminatdejoasătensiunedirectlareţeauadealimentarecuenergieelectrică.
5. Numodicaţişinutransformaţiacestprodusdeoareceveţicompromitesiguranţaacestuiprodusşiestepericulos.
Garanţiasevaanuladacăprodusulnuvafolositconformmanualului.
Instrucţiuni de instalare a corpurilor de iluminat cu 12V:
1. Nuconectaţitransformatorullaprizadealimentarecuenergieelectricăpânăcândnuesteinstalatîntregul
ansamblu.
2. Putereatotalăatuturorproduselorconectatelatransformatornutrebuiesădepăşeascăcapacitatea
transformatorului.(Vezischema1)Dacănivelulputeriidepăşeştecapacitateatransformatorului,celmaiprobabil
transformatorulvadeterioratireversibil.
3. Dacătransformatorulare2saumaimulteieşiri,serecomandăîmpărţireaînmodegalalămpilor/puteriiîntre
acestea.
A. Instalaţimaiîntâitransformatorulînloculdorit.Pentrutransformatoareledeexterior:Asiguraţi-văcătransformato-
rulesteconectatlaoprizădeexteriorrezistentălaapăsau,încazcontrar,laoprizădeinterior.
B. Aşezaţicablulprincipalîngrădinăînformadorită.Asiguraţi-văcăexistăsucientspaţiupentruconectarealămpilor
şipentruşacabluluicaretrebuiesăajungălatransformator.
C. Aranjaţilămpileundedoriţişiconectaţicablulfolosindconectoriidecablu(Vezischema2).
D. Racordaţicablullatransformator,apoiconectaţitransformatorullaprizadealimentarecuenergieelectrică.Lămpile
artrebuisăseaprindă.Dacănuseaprind,vericaţidinnoutoateconexiunile.Cabluprincipal/transformator,Cablu
principal/lămpi(conectoridecablu)şibec/dulie.
Specicaţii tehnice şi indicaţii pentru ecare model:
• Respectaţimereutoatespecicaţiiletehnicepentruprodusuldvs.Respectaţisemnelegracedinghiduldeutilizare
inclus.
• Veţigăsimaijosoexplicaţieasemnelorgrace.Văintereseazădoarcodurilereferinţămenţionatepefoaiade
instrucţiunipentrumodeluldvs.
P1 Acesttransformatortrebuiemontatlainterior,încazulîncarecablulprincipalde12Vpoateplasatlaexterior.
P2 Acesttransformatorpoatemontatlaexterior:IP44-protecţielapenetrareadeobiectemaimaride1mmşi
protecţielastropireacuapă(360°).
P3 Transformatorrezistentlaprafşiapă(protejatcontrastropirilorcuapă(360°)şifurtunurideapă.
P4 Transformatorcompletrezistentlaapă:Rezistentlaprafşiprotejatcontrascufundăriideduratăînapă.
P5 Clasadeprotecţieaacestuitransformatoreste2:Cablulestedubluizolatşinupoateconectatcuunrde
împământare.
P6 Acestprodusfuncţioneazăcuuntransformatordesiguranţă.Dacăsedeteriorează,înlocuiţidoarcuun
transformatoravândaceleaşispecicaţiitehnice.Consultaţiunspecialistsauadresaţi-văpunctuluidevânzare.
P7 Transformatorulesteechipatcuosiguranţă.Încazdescurtcircuit,siguranţatrebuieînlocuităcuosiguranţăde
aceeaşivaloare.Dacănu,înlocuiţitransformatorul.
C1 Sigurînpreajmacopiilorşiaanimalelor.
C2 Acestproduspoateconectatlauncablusausimilarfolosindconectoridecablu(C4).
C3 AcestproduspoateconectatlauncabludetipSPT-3:Pentrudistanţemailungide25mşitransformatoare
cucapacitatemaimarede150W,folosiţicablu.SerecomandăfolosireaunuicabluSPT-3şipentrulămpicu
capacitatemaimare(50W).FolosiţiconectoriC5pentruaconectalămpilelacablulSTP-3.FolosiţiconectoriC6caîn
instrucţiuniledemaisuspentruainterconectacablurileSTP-3.
L1 PUTEREMAXÎNWAŢI:FolosiţidoarbecuridetipulcorectşinudepăşiţiniciodatănumăruldeWaţispecicat.
L2 Produsul este conceput pentru becuri Wedge T15 de 12V.
L3 Produsul este conceput pentru becuri LED T13 de 12V.
L4 Produsul este conceput pentru reector cu halogen de 12 V de tipul MR11 GU4.
L5 Produsul este conceput pentru reector cu halogen de 12 V de tipul MR16 GU5.3.
L6 Produsul este conceput pentru reector cu halogen de 12 V c.a. de tipul MR16 GU5.3.
L7 Produsul este conceput pentru bec halogen de 12 V de tipul JC G4.
L8 Produsul este conceput pentru bec halogen de 12 V de tipul JC GY6.35.
L9 ProdusulesteconceputpentruunbececonomicBi-pinde12V(CFL)pânălaputereamaximăadmisă.
L10 AcestprodusesteechipatcuosursăeconomicădeiluminatcuLED.Nusepoateînlocui.
L 11 Acestbecşiprodusulseîncing!NUleatingeţişilăsaţibeculsăserăceascăînaintedea-latinge.
L 12 Tuburileşicapsulelecuhalogennutrebuieatinsecumânaneprotejată.
L13 Păstraţiaceastădistanţăminimăîntresursadeiluminatşisuprafeţeleşiobiecteleînvecinate.
M1 Clasadesiguranţă3:Acestprodusesteconceputdoarpentrutensiunefoartejoasăseparatăsaudesiguranţă
(de ex. 12 V).
M2 Acestprodusesteconceputpentruplasareape/folosireapemateriale/suprafeţeobişnuiteinamabile.Produsele
încorporatenupotacoperiteînniciuncazcumaterialdeizolaţiesaucuoricealtmaterialdeacestgen.
M3 Acest produs NU este conceput pentru contactul direct cu material inamabil.
M4 IPX1acestprodusesterezistentlainltraţii.
M5 IPX3produsulpoateexpuslaploaie(carecadeînunghide60°faţădeaxaverticală).
M6 IPX4produsulpoateexpuslastropiriceapă,indiferentdedirecţiadestropire(360°)..
M7 IPX5produsulesteunfurtunrezistentlaapă.
M8 IPX7produsulesterezistentlaapăşipoateplasatînpământ.
M9 IPX8oferăprotecţielascufundareaînapălaadâncimeamenţionată.
M10 IP6X produsul este rezistent la praf.
M11 IP5Xprodusulesteetanşatlapraf.
M12 Înlocuiţiimediatgeamuldeprotecţiespartsaucrăpatcupieseoriginaledeschimb.
M14 Produsulesteprevăzutcusenzordemişcare.
M15 Produsulareopţiunidedatăşisetare.ValorileminşimaxsuntmenţionatepepictogramadinsecţiuneaA.
M16 Pentrucaprodusulsăfuncţionezecorectşilaparametrimaximi,aşezaţi-lexactlaînălţimeaindicatăînpictogramă.
Suntmenţionateşivalorileminşimaxaledetectorului.
M17 Câmpulstandardactivdevizualizarealdetectoruluiareunintervalcuvaloriîngradeindicatăînpictogramă.
M18 Reciclaţiambalajul.
M19 Desfaceţiînmodcorect.
Condiţii de garanţie şi acordare.
Garantămfuncţionareaoptimăaacestuiprodus.Acestprodusestegarantatpeoperioadăde2anidinziuaachiziţionării.
Garanţiavaacordatăprinintermediulpunctuluidevânzareşivavalabilădoarînsoţitădebonuldeachiziţieşide
produs.Garanţianuseaplicăpentrucomponenteuzate,precumbecurişibaterii.Nevomocupadeproblemeletehnice
saudefuncţionareadefectuoasăcauzatededefecţiunidefabricaţie.Garanţiasevaacordaesubformădereparaţii,e
caînlocuireacomponentelordeteriorate,dacăesteposibil.Nuacceptămresponsabilitateapentruproblemeletehnicesau
defecţiunilerezultatedinfolosireaabuzivăsaunerespectareainstrucţiunilor.
RO
Järgige hoolikalt ohutus- ja koostejuhiseid ning hoidke käesolev kasutusjuhend turvalises kohas:
1. Käesolev toode on kohaldatud vastavaks kõiki elektriseadmeid puudutavate Euroopa Liidu ja siseriiklike
ohutusreeglitega (madalpinge alased juhised 2006/95/EG) ja elektromagnetilise ühtivusega. (EMÜ)(2004/108/EG).
2. KuiTeeiolekindel,kuidasantudtoodetkasutada,palugeväljaõpetsaanudkolleegiabivõipöördugeseadme
ostupaika. Järgige alati nõutavaid ohutusmeetmeid. Mõnes riigis kehtib seadus, mille kohaselt võib valgusteid
paigutada ainult professionaalne elektrik
3. Kui muundur või selle külge ühendatud juhe on kahjustunud, ärge ühendage seda peatoite elektripistikusse
(220/250 V-50HZ), kuna kogu muundur tuleb välja vahetada.
4. Ärge kunagi ühendage madalpingelampi otse peavooluallikaga.
5. Käesolevat toodet ei tohi kunagi muuta või ümber ehitada, kuna see kahjustab toote turvalisust ning on ohtlik.
Garantii muutub kehtetuks, kui toodet ei kasutata vastavalt kasutusjuhendile
12V lambi paigaldusjuhised:
1. Ärge ühendage muundurit peavooluallika pistikusse enne, kui kogu seade on paigaldatud.
2. Antud muunduriga ühendatud toodete koguvõimsus ei tohi ületada muunduri võimsust (Vaata plaani 1). Kui
koguvõimsus ületab muunduri võimsuse, kahjustub muundur tõenäoliselt sellises ulatuses, et seda ei ole võimalik
parandada.
3. Kui muunduril on 2 või enam väljundit, on soovitav jaotada lambid/võimsus nende vahel võrdselt.
A. Kõigepealtpaigaldagemuundursoovitudkohta.Välisõhustöötavatemuunduritepuhul:hoolitsegeselleeest,et
muundur oleks ühendatud veekindlasse välispistikusse, või kui see pole võimalik, siis siseruumis asuvasse pistikusse.
B. Asetage toitejuhe oma aias soovikohaselt. Hoolitsege selle eest, et teil oleks lampide ühendamiseks piisavalt ruumi,
ja et juhtme pistik ulatuks muundurini.
C. Paigutage lambid soovikohaselt ning ühendage juhe kaablipistikute abil (vt. plaani 2).
D. Ühendage juhe muunduriga, ning seejärel ühendage muundur võrgupistikusse. Lambid peaksid seejärel põlema
süttima. Kui seda ei juhtu, kontrollige kõiki ühendusi uuesti: toitejuhe/muundur, toitejuhe /lambid (juhtmepistikud)
ja elektripirn/valgusti.
Erinevaid mudeleid puudutavad tehnilised spetsikatsioonid ja juhtnöörid:
• Võtkealatiarvesseomatootemudelitehnilisispetsikatsioone.JälgigeTeiepooltostetudseadmegakaasneval
kasutusjuhisel olevaid sümboleid.
• Allpoolontöödudnendesümbolitetähendused.TeiejaoksonolulisedainultTeiemudelikohtakäivajuhendilehel
nimetatud viitekoodid.
P1 Käesolev muundur peab asetsema siseruumis , kuid 2V toitejuhe võib asuda ka välisõhus.
P2 Käsolevat muudurit võib paigutada välisõhu tingimustesse: IP44- kaitse enam kui 1MM / 0,0394 tolli suuruste
objektide ning veepritsmete vastu (360°).
P3 Tolmukindel ja veekindel muundur (kaitse veepritsmete (360°) ja veevoolikute vastu).
P4 Täiesti veekindel muundur: tolmukindel ning pikemaajalise veesviibimise kindel.
P5 Käesoleva muunduri kaitse kuulub klassi 2: Juhe on kahekordse isolatsiooniga ning seda ei saa ühendada maanda-
misjuhtmega.
P6 Käeolevtoodetöötabkoosohutusmuunduriga.Kahjustusekorralasendageainulttäpseltsamasugustetehniliste
spetsikatsioonidegamuunduriga.Konsulteerigespetsialistigavõipöördugeseadmemüügikohta.
P7 Muundur on varustatud kaitsmega. Lühiühenduse korral tuleb kaitse vahetada välja täpselt sama-amprilise
kaitsmega. Kui see ei osutu võimalikuks, vahetage välja terve muundur.
C1 Ohutu lastele ja loomadele.
C2 Käesolevat toodet on võimalik ühendada juhtmetüübiga SPT-1, kasutades juhtmepistikuid (C4).
C3 Käesolevat toodet on võimalik ühendada juhtmetüübiga SPT-3: kasutage juhet SPT-3 üle 25 m pikkuste vahemaade
puhul ja muundureid võimsusega üle 150 vati. Suurema võimsusega lampide puhul (50W) on soovitatav kasutada
ka SPT-3 juhet. Kasutage lampide ühendamiseks SPT-3 juhtmega pistikuid C5. Kasutage SPT-3 juhtmete omavaheli-
seks ühendamiseks pistikuid C6 ülalkirjeldatud viisil.
L1 MAX…W: Kasutage ainult täpselt õiget tüüpi pirne, ning ärge kunagi ületage maksimaalset soovitatud võimsust.
L2 Käesolev toode on sobiv 12-voldise T15 koonuspirni jaoks.
L3 Käesolev toode on sobiv 12-voldise AC T13 LED pirni jaoks.
L4 Käesolev toode on sobiv 12-voldise MR11 GU4 tüüpi halogeenreektorpirni jaoks
L5 Käesolev toode on sobiv 12-voldise MR16 GU5.3 tüüpi halogeenreektorpirni jaoks.
L6 Käesolev toode on sobiv 12-voldise MR16 GU5.3 tüüpi AC LED reektorpirni jaoks.
L7 Käesolev toode on sobiv 12-voldise JC G4 tüüpi halogeenpirni jaoks.
L8 Käesolev toode on sobiv 12-voldise JC GY6.35 tüüpi halogeenpirni jaoks.
L9 Käesolev toode on sobiv 12-voldise Bi-pin energiasäästliku pirni jaoks (CFL) kuni lubatud võimsuseni.
L10 Käesolev toode on varustatud energiasäästliku LED valgusallikaga. Seda pole võimalik vahetada.
L11 Käesolev pirn ja toode kuumenevad! ÄRGE puutuge neid, ninga laske pirnil enne selle asendamist jahtuda.
L12 Kapsel- ja lineaarhalogeenlampe ei tohi puudutada palja käega.
L13 Hoidke valgusallika ja lähedalasuvate pindade ning objektide vahel antud minimaalset distantsi.
M1 Ohutusklass 3: Käesoleva toode on sobiv ainult lahutatud võimsuse või eriti madala turvavõimsuse jaoks (e.g.
12volt).
M2 Käesolev toode on sobiv asetamiseks kergestisüttivatele materjalidel/pindadele või nendega ühendamiseks.
Sisseehitatud tooteid ei tohi mitte mingil juhul katta isolatsiooni- või muu sarnase materjaliga.
M3 Käesolevat toodet EI TOHI asetada otsesesse kontakti kergestisüttiva materjaliga.
M4 IPX1 Käesolev toode on veepiisakindel.
M5 IPX3 toode võib kokku puutuda vihmapiiskadega (mis langevad 60° nurga all kuni vertikaalselt).
M6 IPX4 toode võib kokku puutuda mistahes suunast (360°) tulevate veepritsmetega.
M7 IPX5 toode on veevoolikukindel.
M8 IPX7 toode on piisavalt veekindel, et seda maapinna sisse asetada.
M9 IPX8 pakub kaitset nimetatud sügavuseni vette kastmise puhul.
M10 IP6X toode on tolmukindel.
M11 IP5X toode on tolmuvaba.
M12 Asendaga pragunenud või purunenud kaitseklaas viivitamatult, kasutades selleks üksnes originaaltagavaraosi.
M14 Tootega kaasneb liikumissensor.
M15 Tootel on taimer ja seadistamisvõimalus. Miinimum- ja maksimumväärtused on antud jaos A toodud sümbolitel.
M16 Et toode funktsioneeriks korralikult ja vastavalt oma parimatele võimalustele, asetage ta täpsele sellisesse kõrgusse,
nagu sümbolil on näidatud. Määratletud on ka detektori miinimum- ja maksimumväärtused.
M17 Detektori aktiivne nägemisväli hõlmab sümbolil näidatud kraadivahemikku.
M18 Palun kasutage pakendit korduvalt.
M19 Palun eemaldage seade õigesti.
Garantiitingimused ja nende rakendamine.
Me tagame antud toote optimaalse funktsioneerimise. Käesoleva toote garantiiaeg on 2 aastat alates ostuhetkest. Garanti-
idokumendid allkirjastatakse müügipaigas, ning nad kehtivad ainult ostukviitungi ja toote üheaegsel esitamisel. Garantii ei
laiene kuluvatele osadele, nagu pirnid ja patareid. Meie poolt kantakse hoolt tootja süü läbi tekkinud tehniliste probleemide
või rikete likvideerimise eest. Garantii raames kas parandatakse seade või võimaluse korral asendatakse kahjustatud
detailid. Me ei vastuta juhiste mittejärgimisest või valesti järgimistest tingitud tehniliste probleemide või kahjude eest.
EST
Rūpīgi ievērot drošības un montāžas instrukcijas, kā arī uzglabāt šo instrukciju brošūru drošā vietā:
1. Šisizstrādājumstiekmodicēts,laipielāgotutovisuEiropasunnacionālodrošībastehnikasnoteikumuprasībām,
kasattiecasuzelektroiekārtām(Zemspriegumavadlīnijas2006/95/EG),unelektromagnētiskajamsaderīgumam
(EMC) (2004/108/EG).
2. Japastāvjebkādasšaubasparto,kāizmantotšoizstrādājumu,tadlūgtapmācītampersonālsastāvaloceklim
palīdzībuvainosūtīttoatpakaļuzpārdošanaspunktu.Vienmērievērotnepieciešamosdrošībaspasākumus:Dažās
valstīsirpieņemtalikumdošana,kaapgaismojumuuzstādaprofesionālselektriķis.
3. Jabojātstransformatorsvaitampieslēgtaiskabelis,tadnespraustkontaktdakšuelektrotīklakontaktligzdā(220/250
V~,50Hz),jonepieciešamsnomainītvisutransformatoru.
4. Nekadnepieslēgtzemspriegumaapgaismojumuelektrotīklabarošanaitieši.
5. Šisizstrādājumsnekādāgadījumānedrīkstbūtpārtaisītsvaipārveidots,jotasvarpakļautriskamšīizstrādājuma
drošībuunirbīstams.Garantijatiksanulētaunnebūsspēkāesoša,jaizstrādājumsnetieklietotssaskaņāaršīs
instrukcijubrošūrasprasībām.
12 V apgaismojuma uzstādīšanas instrukcijas:
1. Nepieslēgttransformatoruelektrotīklakontaktligzdai,kamērnavuzstādītavisaiekārta.
2. Visutransformatorampieslēgtoizstrādājumukopējājaudavatosnedrīkstpārsniegttransformatoraražotspēju
(skatīt1.sarakstu).Jajaudaskopējaisdaudzumsvatospārsniedztransformatoraražotspēju,tadtransformators
visdrīzāktiksneatgriezeniskisabojāts.
3. Jatransformatoramir2vaivairākizejas,tadieteicamssadalītapgaismojumu/jauduvatosekvivalentistarptām.
A. VispirmsuzstādīttransformatoruJumsvajadzīgajāvietā.Attiecībāuzārpustelpāmuzstādāmiemtransformatoriem:
Pārliecināties,katransformatorstiekpieslēgtsūdensnecaurlaidīgaiārpustelpukontaktligzdaivaiarīiekštelpās.
B. GalvenokabeliizvietotdārzāJumsvēlamāveidā.Pārliecināties,kairatstātspietiekamidaudzvietas,laipieslēgtu
lampas,unlaikabeļakontaktdakšavarētusasniegttransformatoru.
C. Izvietotlampas,kurJumsnepieciešams,unpieslēgtkabeliizmantojotkabeļusavienotājus(skatīt2.sarakstu).
D. Pieslēgtkabelitransformatoram,betpēctampieslēgttransformatoruelektrotīklakontaktligzdai.Tagadlampāmir
jāiedegas.Jatastānenotiek,tadvēlreizpārbaudītvisussavienojumus:galvenaiskabelis/transformators,galvenais
kabelis/lampas(kabeļusavienotāji)unapgaismojumakvēlspuldze/piederums.
Tehniskās specikācijas un vadlīnijas par katru modeli:
• Vienmērievērotvisastehniskāsspecikācijas,kassaistītasarJūsuiegādātoizstrādājumu.Skatītilustrētos
apzīmējumusJūsuiegādātajamizstrādājumampievienotajālietotājarokasgrāmatā.
• Zemākizskaidrotiilustrētieapzīmējumi.Jumssvarīgiirtikaiatsauceskodi,kasminētiJūsuiegādātajammodelim
speciskajāsinstrukcijās.
P1. Šistransformatorsjānovietoiekštelpās,bet12Vbarošanaskabelivarizvietotārpustelpām.
P2. Šotransformatoruvarizvietotārpustelpām:objektuiekļūšanasaizsardzībaIP44,kaspārsniedz1mm/0,0394collas,
unaizsardzībapretūdensšļakatām(360°).
P3. Putekļunecaurlaidīgsunūdensnecaurlaidīgstransformators(aizsargātspretūdensšļakatām(360°))unūdens
šļūtenes.
P4. Pilnībāūdensnecaurlaidīgstransformators:putekļunecaurlaidīgsunaizsargātspretilgstošuiemērkšanuūdenī.
P5. Šimtransformatoramir2.aizsardzībasklase:kabelisirdivkāršiizolētsunnavpieslēdzamsiezemējumavadam.
P6. Šisizstrādāsfunkcionēkopāarpielietotodrošībastransformatoru.Jatasirbojāts,nomainīttikaiartransformatoru,
kamirtiešitādaspašastehniskāsspecikācijas.Konsultētiesarspeciālistuvainosūtītatpakaļuzpārdošanaspunktu.
P7. Transformatorsiraprīkotsardrošinātāju.Janotiekīssavienojums,taddrošinātājsirjānomainapretdrošinātāju,kam
irtādapatiampēruvērtība.Jatasnaviespējams,tadnomainīttransformatoru.
C1. Drošsattiecībāuzbērniemundzīvniekiem.
C2. Šoizstrādājumu,izmantojotkabeļusavienotājus(C4),varpieslēgtSPT-1tipakabelim.
C3. ŠoizstrādājumuvarpieslēgtSPT-3tipakabelim:SPT-3kabeliizmantotattālumiem,kaspārsniedz25m,kāarī
attiecībāuztransformatoriem,kururažotspējapārsniedz150W.Turklāt,augstākasražotspējaslampām(50W)
ieteicamsizmantotSPT-3vadu.IzmantotsavienotājusC5,laipieslēgtulampasSPT-3vadam.Izmantotsavienotājus
C6,kāaprakstītsiepriekš,laipieslēgtuSPT-3kabeļusvienuotram.
L1. MAKS.…W:Izmantottikaikonkrētasunnoteiktaspareizatipakvēlspuldzes,kāarīnekadnepārsniegtnorādīto
maksimālo jaudas daudzumu vatos.
L2. Šisizstrādājumsirpiemērots12voltuT15tipadiožuspuldzei.
L3. Šisizstrādājumsirpiemērots12voltuT16tipamaiņstrāvasgaismasdiožukvēlspuldzei.
L4. Šisizstrādājumsirpiemērots12voltuMR11GU4tipahalogēnaatstarotājakvēlspuldzei.
L5. Šisizstrādājumsirpiemērots12voltuMR16GU5.3tipahalogēnaatstarotājakvēlspuldzei.
L6. Šisizstrādājumsirpiemērots12voltuMR16GU5.3tipamaiņstrāvasgaismasdiožuatstarotājakvēlspuldzei.
L7. Šisizstrādājumsirpiemērots12voltuJCG4tipahalogēnakvēlspuldzei.
L8. Šisizstrādājumsirpiemērots12voltuJCGY6.35tipahalogēnakvēlspuldzei.
L9. Šisizstrādājumsirpiemērots12voltudivukontaktuenerģētiskiefektīvaikvēlspuldzei(CFL)līdzpatmaksimāli
ieteiktai jaudai vatos.
L10. Šisizstrādājumsiraprīkotsarenerģētiskiefektīvugaismasdiožuapgaismojumaavotu.Tonevarnomainīt.
L11. Šīkvēlspuldzeunizstrādājumsuzkarst!NEPIESKARTIES!Ļautkvēlspuldzeiatdzistpirmstāsnomainīšanas.
L12. Kapsuluunlineārajāmhalogēnalampāmnedrīkstpieskartiesarkailuroku.
L13. Saglabātšominimāloattālumustarpapgaismojumaavotu,tuvumāesošajāmvirsmāmunobjektiem.
M1. 3.drošībasklase:šisizstrādājumsirpiemērotstikaiatsevišķamvaidrošamārkārtīgizemamspriegumam
(piemēram,12voltiem).
M2. Šisizstrādājumssaskaņāarnoteikumiemirpiemērotsnovietošanaiuz/pieslēgšanaiviegliuzliesmojošumateriālu/
virsmām.Iemontētosizstrādājumusnekādāgadījumānedrīkstpārklātarizolācijasmateriāluvaijebkādušādatipa
materiālu.
M3. ŠisizstrādājumsNAVpiemērotstiešaisaskarsmeiarviegliuzliesmojošumateriālu.
M4. IPX1izstrādājumsirdrošspretpilēšanasiedarbību.
M5. IPX3izstrādājumuvarpakļautlietuspilienuiedarbībai(kaskrīt60ºleņķīattiecībāpretvertikāloasi).
M6. IPX4izstrādājumuvarpakļautūdensiedarbībainojebkuravirziena(360°).
M7. IPX5izstrādājumsirdrošsattiecībāuzūdensšļūteni.
M8. IPX7izstrādājumsirūdensnecaurlaidīgsattiecībāuztāizvietošanuzemē.
M9. IPX8nodrošinaaizsardzībupretiemērkšanuūdenīlīdznorādītajamdziļumam.
M10. IP6Xizstrādājumsirdrošspretputekļuiedarbību.
M11. IP5Xizstrādājumsnesaturputekļus.
M12. Nekavējotiesnomainītieplaisājušuvaisaplīsušuaizsardzībasstiklu,izmantojottikaioriģinālāsrezervesdaļas.
M14. Izstrādājumsiraprīkotsarkustībassensoru.
M15. Izstrādājumamirlaikaunuzstādīšanasopcijas.MinimumsunmaksimumsirnorādītsuzikonasA.sadaļā.
M16. Laiizstrādājumsfunkcionētupienācīgiunpēciespējaslabāk,novietottoprecīzāaugstumā,kāparādītsikonā.
Turklāt,norādītsarīdetektoraminimumsunmaksimums.
M17. Standartadetektoraskataaktīvajamlaukamirgrāduskaitadiapazons,kāparādītsikonā.
M18. Iepakojumulūdzunodototrreizējaipārstrādāšanai.
M19. Lūdzutonoņemtpareizi.
Garantijas nosacījumi un izpilde
Mēsgalvojam,kašisizstrādājumsfunkcionēsoptimāli.Šimizstrādājumamir2gadugarantijasākotnonopirkšanas
dienas.Garantijatiksizskatītapārdošanaspunktāunbūsspēkāesošatikaitad,jaJūsvarēsietuzrādītkvītiunizstrādājumu.
Garantijaneattiecasuztādusastāvdaļukākvēlspuldzesunbaterijasnolietošanos.Ražošanaskļūmjuizraisītāstehniskās
problēmasvainepareizadarbībaattiecasuzmums.Garantijātiksņemtivērālabošanasdarbivaibojātosastāvdaļu
nomaiņa,jatasiriespējams.Mēsneuzņemamiesatbildībupartehniskajāmproblēmāmvaizaudējumiem,kurucēlonisir
nepareizaekspluatācijavaiinstrukcijuneievērošana.
LV
Pečlivě dodržujte bezpečnostní a montážní pokyny, manuál uschovejte na bezpečném místě:
1. Tento výrobek je upravený podle evropských a národních bezpečnostních pravidel o elektrických zařízeních (Nízkonapěťová
směrnice 2006/95/ES) a elektromagnetické kompatibilitě. (EMC) (2004/108/ES).
2. Vpřípaděpochybnostíohledněpoužívánívýrobkupožádejteopomocvyškolenéhopracovníkaneboseobraťtenaprodejní
místo.Vždydodržujtevyžadovanábezpečnostníopatření:vněkterýchzemíchjezákonemstanovené,žeinstalaciosvětlení
můžeprovéstjenprofesionálníelektrikář.
3. Pokudjepoškozenýtransformátornebokabelkněmupřipojený,nezapojujtehodoelektrickésítě(220/250V-50HZ),
protožebudemusetbýtvyměněnýcelýtransformátor.
4. Nikdy nezapojujte nízkonapěťové osvětlení do hlavní elektrické sítě.
5. Tentovýrobeknesmíbýtupravovánnebopřestavěn,protožebytoohrozilobezpečnostvýrobkuabylobytoriskantní.
Pokudsevýrobeknepoužívalvsouladusmanuálem,zárukaserušíseapřestáváplatit.
Instalační pokyny 12V osvětlení:
1. Nezapojujte transformátor do hlavní elektrické sítě, dokud nebude nainstalované celé zařízení.
2. Celkovýwattovývýkonvšechpřipojenýchvýrobkůnesmípřekročitkapacitutransformátoru.(Viztabulka1).Pokudcelkový
wattovývýkonvšechpřipojenýchvýrobkůpřesáhnekapacitutransformátoru,transformátorsezřejměpoškodí.
3. Pokud má transformátor 2 nebo více výstupů, doporučuje se rozdělit světelný/wattový výkon mezi ně rovnoměrně.
A. Nejdřívenainstalujtetransformátornavámizvolenémísto.Provenkovnítransformátory:ujistětese,žejetransformátor
připojený k vodotěsné venkovní nebo vnitřní přípojce.
B. Umístětehlavníkabeldozahradynamísto,nakterémhochcetemít.Ujistětese,žemátedostatekmístanapřepojení
lampažepřípojkakabeludosáhnektransformátoru.
C. Umístěte lampy na vámi vybrané místo a připojte je ke kabelu s pomocí kabelových přípojek (Viz tabulka 2).
D. Připojte kabel k transformátoru, potom připojte transformátor do elektrické sítě. Světla by se měla rozsvítit. Pokud se
taknestane,zkontrolujteještějednouvšechnazapojení:Hlavníkabel/transformátor,hlavníkabel/lampy(kabelové
konektory)ažárovky/závity.
Technické popisy a příručky k modelům.
• Prostudujtesicelýtechnickýpopissvéhovýrobku.PodívejtesenavyobrazenívuživatelsképříručcepřiloženékVašemu
výrobku.
• Zdenížesenacházívysvětleníkvyobrazení.ProVásjsoudůležitéjenreferenčníkódyuvedenévinstrukčníknížceVašeho
modelu.
P1 Tentotransformátormusíbýtumístěnýuvnitř,ale12Vhlavníkabelmůžebýtumístěnývenku.
P2 Tentotransformátormůžebýtumístěnývenku:IP44-ochranapředvniknutímobjektůvětšíchnež1mm/0,0394palcůa
ochranapředšplouchajícívodou(360°).
P3 Transformátorodolnýprotiprachuavodě(ochranapředšplouchajícívodou(360°)aprotiprouduvody).
P4 Úplně vodotěsný transformátor: Odolný proti prachu a proti déle trvajícímu ponoření do vody.
P5 Ochranatransformátoru2.třídy:Kabeljedvojitěizolovanýanemůžebýtpřipojenýkuzemňovacísvorce.
P6 Výrobekpracujesvyužitímbezpečnostníhotransformátoru.Vpřípaděpoškození,nahraďtejentransformátoremse
stejnýmitechnickýmivlastnostmi.Poraďtesesodborníkemneboseobraťtenasvéhoprodejce.
P7 Transformátor je vybavený pojistkou. V případě zkratu musí být pojistka nahrazená stejnou pojistkou se stejnou amp.
hodnotou.Jinaktransformátorvyměňte.
C1 Bezpečné pro děti a zvířata.
C2 VýrobekmůžebýtpřipojenýkekabelutypuSPT-1použitímkabelovýchkonektorů(C4).
C3 VýrobekmůžebýtpřipojenýkekabelutypuSPT-3:PoužitíSPT-3kabelnavzdálenostvětšínež25matransformátorys
kapacitouvyššínež150Wattů.RovněžsedoporučujepoužitíSPT-3kabelůprolampysvyššíkapacitou(50W).Napřipojení
lampkSPT-3kabelupoužijtekonektoryC5.PoužijteC6konektorypodlehorníhopopisukvzájemnémupřepojeníSPT-3
kabelů.
L1 MAX…W:Používejtejenžárovkypřesněuvedenéhotypuanikdynepřekračujteuvedenémaximálnímnožstvíwattového
výkonu.
L2 Tentovýrobekjevhodnýpro12voltovéT15klínovéžárovky.
L3 Tentovýrobekjevhodnýpro12voltovéACT13LEDžárovky.
L4 Tentovýrobekjevhodnýpro12voltovéhalogenovéreektorovéžárovkytypuMR11GU4.
L5 Tentovýrobekjevhodnýpro12voltovéhalogenovéreektorovéžárovkytypuMR16GU5.3.
L6 Tentovýrobekjevhodnýpro12voltovéACLEDreektorovéžárovkytypuMR16GU5.3.
L7 Tentovýrobekjevhodnýpro12voltovéhalogenovéžárovkytypuJCG4.
L8 Tentovýrobekjevhodnýpro12voltovéhalogenovéžárovkytypuJCGY6.35.
L9 Tentovýrobekjevhodnýpro12voltovéBi-pinenergetickyvýkonnéžárovky(CFL)smaximálnídoporučenouvýškou
wattového výkonu.
L10 Tento výrobek je vybavený energeticky výkonným LED zdrojem světla. Ten se nesmí nahradit.
L11 Žárovkaavýrobekseohřívají!Nedotýkejtesejich,nechejtejenejdřívevychladnoutnežsejichdotknete.
L12 Pouzdro a lineární halogenové lampy se nesmí brát holou rukou.
L13 Dodržujteminimálnívzdálenostmezizdrojemsvětlaaokolnímipovrchyaobjekty.
M1 Bezpečnostnítřída3:Tentovýrobekjevhodnýprodělenénebozvláštěbezpečnénízkénapětí.
M2 Tento výrobek je vhodný k umístění na obvykle hořlavé materiály / povrchy, nebo připojení k nim. Zabudované výrobky
nesmíbýtzažádnýchokolnostípokrytéizolačnímmateriálem,nebomateriálempodobnéhodruhu.
M3 Výrobek NENÍ vhodný pro přímý kontakt s hořlavým materiálem.
M4 IXP1 výrobek je odolný proti kapkání vody.
M5 IPX3výrobekmůžebýtvystavenýdešťovýmkapkám(padajícímpodúhlem60°navertikálníosu).
M6 IPX4výrobekmůžebýtvystavenývlivůmvodyvjakémkolisměru(360°).
M7 IXP5 výrobek je odolný proti proudu vody.
M8 IPX7 výrobek je vodotěsný při umístění do země.
M9 IPX8 poskytuje ochranu před ponořením do vody do dané hloubky.
M10 IP6X výrobek je odolný proti prachu.
M11 IP5Xvýrobekjebezprašný.
M12 Okamžitěnahraďteprasknuténebozlomenéochrannésklíčkospoužitímoriginálníchnáhradníchdílů.
M14 Výrobek je vybavený pohybovým senzorem.
M15 Výrobekmámožnostivolbynastaveníačasu.MinimumamaximumseuvádínaikoněvsekciA.
M16 Abyvýrobekfungovalsprávněaconejlépe,umístětehodopřesnévýškyuvedenénaikoně.Stanovenéjeiminimuma
maximum pro detektor.
M17 Standardní aktivní pole detektoru má rozsah několika úhlů jak je znázorněno na ikoně.
M18 Obaly prosím recyklujte.
M19 Odstraňujtesprávnýmzpůsobem.
Záruční podmínky a implementace.
Ručímezaoptimálnífungovánívýrobku.Záručnídobaje2rokyodednezakoupenívýrobku.Zárukujemožnéuplatnitna
prodejnímmístě,platnájejenpopředloženípokladníhoblokuavýrobku.Zárukasenevztahujenaopotřebovanéčástijakožárovky
a baterie. Odstraníme technické problémy a poruchy způsobené chybou vzniklou při výrobě. Reklamace bude vyřízená potřebnou
opravou,nebovýměnoupoškozenýchčastípodlemožnosti.Nepřebírámeodpovědnostzatechnicképroblémyapoškozenívzniklé
vdůsledkunedodrženínásledujícíchpokynů.
CZ
Skrbno upoštevajte navodila za varno uporabo in sestavo ter hranite priročnik za kasnejše sklicevanje:
1. Ta proizvod je prirejen evropskim in nacionalnim varnostnim predpisom v zvezi z električno opremo (direktiva za nizko
napetost2006/95/ES)inelektromagnetnozdružljivostjo.(EMC)(2004/108/ES).
2. Ovsehmorebitnihdvomihvzvezizuporabotegaproizvodaseposvetujtezizkušenimidelavcioz.vprodajalni,kjerste
proizvodkupili.Obveznoupoštevajtezahtevanevarnostneukrepe:Vnekaterihdržavahveljazakon,vskladuskaterim
mora osvetljavo instalirati strokovno usposobljeni elektrikar.
3. Čejetransformatoralikabel,povezannatransformator,poškodovan,nevtaknitevtičavomrežnovtičnico
(220/250V-50Hz),kerbostevtakšnemprimerumoralizamenjatitransformatorvceloti.
4. Vnobenemprimerunidovoljenopovezatinizkonapetostneosvetljaveneposrednonaomrežnonapetost.
5. Tegaproizvodanivnobenemprimerudovoljenospreminjatialipreoblikovati,kertakšniposeginegativnoučinkujejona
varnost proizvoda in so hkrati nevarni. Z uporabo proizvoda, ki ni v skladu z navodili tega priročnika, se razveljavi in izniči
garancija.
Navodila za instalacijo svetilke 12 V:
1. Nidovoljenopovezatitransformatorjavomrežnovtičnico,predennenamestitecelegakompleta.
2. Skupnavrednostvatovvsehenot,priključenihnatransformator,nesmebitivečjaodnazivnezmožnostitransformatorja
(glejnačrt1).Českupnavrednostvatovpresegazmožnosttransformatorja,topomenizeloverjetnenepopravljive
poškodbetransformatorja.
3. Če sta na transformatorju 2 ali več izhodov, priporočamo, da enakovredno porazdelite svetilke/vate med seboj.
A. Najprejinstalirajtetransformatornamestopoželji.Zazunanjetransformatorje:Vtičtransformatorjaobveznovtaknitev
vodotesno zunanjo vtičnico oz. v vtičnico v zaprtem prostoru.
B. Poželjinapeljiteglavnikabelpovrtu.Zagotovitedovoljprostorazapovezavosvetilkindovoljkabla,takodabovtičsegel
do transformatorja.
C. Poželjiureditesvetilkeinpovežitekabelskabelskimikonektorji(glejnačrt2).
D. Vtaknitevtičkablavtransformatorinnatovtičtransformatorjavomrežnovtičnico.Svetilkemorajovtemtrenutku
zasvetiti. Če ne, ponovno preglejte vse povezave: glavni kabel/transformator, glavni kabel/svetilke (kabelski konektorji)
inžarnica/ting.
Tehnične specikacije in navodila za posamezni model:
• Vseskoziupoštevajtevsetehničnespecikacijeproizvoda.Glejteslikovneznakevpriloženihnavodilihzauporabo.
• Vnadaljevanjujepojasnitevslikovnihznakov.Zavassopomembnelereferenčnekode,kotsooznačenenalistuznavodili,
specičnimizavašmodel.
P1 Transformatorjetrebapostavitivzaprtprostor;napajalnikabel12Vpalahkonapeljetenaprostem.
P2 Transformatorjedovoljenopostavitinaprosto:IP44–zaščitapredprebodomspredmeti,kisovečjiod1mm/0,0394in,
inzaščitapredškropljenjemvode(360°).
P3 Transformatorji,neprepustnizaprahinvodo(zaščitapredškropljenjemvode(360°)invodnecevi).
P4 Transformator,popolnomaneprepustenzavodo:Neprepustenzaprahinzaščitenpreddolgotrajnopotopitvijovvodo.
P5 Zaščitnirazredzatatransformatorje2:Kabeljedvojnoizoliraninganimožnopovezatinažicozemlja.
P6 Taproizvoddelujenavarnostnitransformator.Poškodovanitransformatorzamenjajtestransformatorjem,kiimaenake
tehničnespecikacije.Posvetujtesesstrokovnjakomalinamestu,kjersteproizvodkupili.
P7 Transformator je opremljen z varovalko. V primeru kratkega stika je treba varovalko zamenjati z enakovredno varovalko v
amperih. V nasprotnem primeru, zamenjajte transformator.
C1 Varno,kosovbližiniotrocialimaleživali.
C2 Taproizvodlahkopovežetenakabel,tipaSPT-1,insicerskabelskimikonektorji(C4).
C3 Taproizvodlahkopovežetenakabel,tipaSPT-3:UporabitekabelSPT-3zarazdalje,daljšeod25mintransformatorjez
močjo,večjood150W.Priporočamotudi,dazasvetilke,večjemoči(50W)uporabitežicoSPT-3.Svetilkepovežitenažico
SPT-3skonktorjiC5.KableSPT-3povežitemedsebojskonektorjiC6,koopisanozgoraj.
L1 MAKS.…W:Uporabljajteleustreznevrstežarniceinvnobenemprimeruneprekoračitedoločenemaks.vrednostivatov.
L2 Zataproizvodjeprimernažarnica12VT15Wedge.
L3 Zataproizvodjeprimernažarnica12VACT13LED.
L4 Zataproizvodjeprimernažarnicazahalogenskireektor12V,tipaMR11GU4.
L5 Zataproizvodjeprimernažarnicazahalogenskireektor12V,tipaMR16GU5.3.
L6 ZataproizvodjeprimernažarnicazaLEDreektor12VAC,tipaMR16GU5.3.
L7 Zataproizvodjeprimernahalogenskažarnica12V,tipaJCG4.
L8 Zataproizvodjeprimernahalogenskažarnica12V,tipaJCGY6.35.
L9 Zataproizvodjeprimernadvopolnavarčnažarnica12V(CFL)dopriporočenemaks.vrednostivatov.
L10 TaproizvodjeopremljenzenergijskoučinkovitimLEDsvetlobnimvirom.Nimožnozamenjati.
L11 Žarnicainproizvodsemeduporabomočnosegrejeta!NEdotikajteseinpustite,dasežarnicaohladi,predenjoposkusite
zamenjati.
L12 Kapsulnih in linearnih halogenskih svetilk se ni dovoljeno dotikati z golimi rokami.
L13 Ohranitemin.razdaljomedviromsvetlobeinpovršinamioz.predmetivbližini.
M1 Varnostnirazred3:Taproizvodjeprimerenlezaločenoalivarnostnoposebejnizkovoltažo(npr.12V).
M2 Proizvodjeprimerenzapostavitevna/povezavonaobičajnovnetljivemateriale/površine.Vgrajeniproizvodovvnobenem
primeru ni dovoljeno prekriti z izolacijskim materialom ali katerim koli tovrstnim materialom.
M3 Tega proizvoda NI dovoljeno uporabiti za neposreden stik z vnetljivimi materiali.
M4 IPX1 Proizvod je odporen proti kapljanju.
M5 IPX3Proizvodlahkoizpostavitenadež(kipadapodkotom60°nanavpičnovreteno).
M6 IPX4 Proizvod je dovoljeno izpostaviti vodometu s katere koli strani (360°).
M7 IPX5 Proizvod je odporen proti vodni cevi.
M8 IPX7 Proizvod je neprepusten za vodo, in sicer za namestitev v tla.
M9 IPX8Zagotovizaščitopredpotopitvijovvodododoločeneglobine.
M10 IP6X Proizvod je neprepusten za prah.
M11 IP5X Proizvod je brez prahu.
M12 Počenoalizlomljenozaščitnosteklotakojzamenjajtezoriginalnimnadomestnimdelom.
M14 Proizvod je opremljen s senzorjem gibanja.
M15 Proizvodnudimožnostičasovneindrugihnastavitev.Min.inmaks.staoznačenanaikonivdeluA.
M16 Zapravilnoinnajboljšedelovanjeproizvodpostavitenatančnonavišino,kotjeoznačenozikono.Označenastatudimin.
in maks. za detektor.
M17 Standardno aktivno vidno polje detektorja je označeno na ikoni s stopinjami.
M18 Prosimo,reciklirajteembalažo.
M19 Prosimo, zavrzite v skladu s predpisi.
SLO
Atidžiai laikykitės saugumo ir sumontavimo instrukcijų, saugiai pasidėkite šį vadovą:
1. Šisproduktasmodikuotastaip,kadatitiktųvisusEuroposirnacionaliniusreikalavimusdėlelektrinėsįrangossaugumo
(žemosįtamposdirektyvą2006/95/EB)irelektromagnetiniosuderinamumodirektyvą2004/108/EB).
2. Jeiabejojate,kaipproduktunaudotis,paprašytikvalikuotobendradarbiopagalbosarbakreipkitėsįpardavimovietą.
Visadalaikykitėsatitinkamųsaugosreikalavimų:kaikuriosešalyseprivaloma,kadapšvietimosistemasmontuotų
profesionalus elektrikas.
3. Jeitransformatoriusarbapriejoprijungtaslaidasyrapažeistas,nejunkitejoįelektrostinklą(220/250V–50HZ),nes
tokiuatvejureikėspakeistivisątransformatorių.
4. Niekadanejunkitežemosįtamposapšvietimotiesiaiprieelektrostinklo.
5. Produktonegalimamodikuotiarbapakeisti,nestaikeliagrėsmęjonaudojimosaugumuiiryrapavojinga.Jeiproduktas
naudojamas ne taip, kaip nurodyta instrukcija, jam garantija nustos galioti.
12 V apšvietimo montavimo instrukcijos:
1. Nejunkitetransformatoriausįelektroslizdą,kolnebussumontuotasvisastinklas.
2. Visųprietransformatoriausprijungtųproduktųįtampavataisneturiviršytitransformatoriausgalingumo(žr.1tvarkaraštį).
Jeivisųproduktųįtampaviršijatransformatoriausgalingumą,greičiausiaitransformatoriusbusnepataisomaisugadintas.
3. Jeitransformatoriuje2ardaugiauišvadų,rekomenduojamatarpjųšviesasarbaįtampąpadalintilygiai.
A. Išpradžiųsumontuokitetransformatoriųnorimojevietoje.Laukotransformatoriams:išpradžiųįsitikinkite,kadtransfor-
matoriusbūtųįjungtasįvandeniuinepralaidžiąjungtįlaukearbapatalpoje.
B. Nutieskitemaitinimolaidąįsodą,kaipnorite.Įsitikinkite,kadjumspakankaerdvėsprijungtilempasirlaidokištukui
pasiektitransformatorių.
C. Išdėstykitelempas,kaipnorite,irprijunkitelaidąnaudodamilaidojungtis(žr.2tvarkaraštį).
D. Įkiškitelaidąįtransformatoriųirįjunkitetransformatoriųįelektrostinklą.Dabarlemposturėtųužsidegti.Priešinguatveju
darkartąpatikrinkitevisasjungtis:elektrostinklo–transformatoriaus,elektrostinklo–lempų(laidojungtis)ir
lempučių–patronų.
Techninės specikacijos ir rekomendacijos atskiriems modeliams:
• Visadažinokitevisassavoproduktospecikacijas.Žr.paveikslėliųženkluspridedamamevartotojovadove.
• Žemiaupateikiamaspaveikslėliųženklųpaaiškinimas.Jumssvarbūstiknuorodiniaikodai,nurodytikonkretausjūsų
modelio instrukcijoje.
P1 Šįtransformatoriųreikiastatytipatalpoje,bet12Velektroslaidągalimanutiestilauke.
P2 Šįtransformatoriųgalimastatytilauke:IP44apsauganuodidesniųnegu1mm/0,0394coliųobjektųirapsauganuo
tykštančiovandens(360°).
P3 Dulkėmsirvandeniuiatsparustransformatorius(apsauganuotykštančiovandens(360°))irvandensžarnos.
P4 Visiškaiatsparusvandeniuitransformatorius:atsparusdulkėmsirapsaugotasnuopoveikioilgamlaikuipanardinusį
vandenį.
P5 Šiotransformatoriausapsaugosklasėyra2:laidasyradvigubaiizoliuotas,irjoprieįžeminimolaidoprijungtinegalima.
P6 Šisproduktasveikianaudojantapsauginįtransformatorių.Sugadinimoatvejupakeiskitetiktokiųpačiųtechninių
specikacijųtransformatoriumi.Pasitarkitesuspecialistuarbagrąžinkiteproduktąįpardavimovietą.
P7 Transformatoriujeįmontuotassaugiklis.Trumpojungimoatvejusaugiklįreikiapakeistitokiospačiosįtamposjungikliu.
Priešinguatveju,pakeiskitetransformatorių.
C1 Saugusnaudotiprievaikųirgyvūnų.
C2 ŠįproduktągalimanaudotisuSPT-1tipolaidu,naudojantlaidojungtis(C4).
C3 ŠįproduktągalimaprijungtiprieSPT-3tipolaido:naudokiteSPT-3laidąilgesniemsnegu25matstumamsir
galingesniemsnegu150vatųtransformatoriams.TaippatrekomenduojamanaudotiSPT-3laidądidesniogalingumo
lempoms(50W).C5prijunkitelempasprieSPT-3laido.NaudokiteC6jungtis,kaipaprašytaaukščiau,norėdamisujungti
SPT-3laidus,kaipaprašytaaukščiau.
L1 MAKS.GALINGUMASVATAIS:naudokitetikbūtenttopatiestipolemputesirniekadaneviršykitemaksimaliosnurodytos
įtamposvatais.
L2 Šisproduktastinka12voltųT15lemputei.
L3 Šisproduktastinka12voltųACT13LEDlemputei.
L4 Šisproduktastinka12voltųMR11GU4tipohalogenineiveidrodineilemputei.
L5 Šisproduktastinka12voltųMR16GU5.3tipohalogenineiveidrodineilemputei.
L6 Šisproduktastinka12voltųMR16GU5.3ACLEDtipoveidrodineilemputei.
L7 Šisproduktastinka12voltųJCG4tipohalogenineilemputei.
L8 Šisproduktastinka12voltųJCGY6.35tipohalogenineilemputei.
L9 Šisproduktastinka12voltųdviejųjungčiųenergijątaupančiailemputeiikimaks.nurodytosįtampos.
L10 Šiame produkte naudojamas energiją taupantis LED indikatorius. Jo pakeisti negalima.
L11 Lemputėirproduktasveikdamiįkaista!Nelieskitejų.Priešliesdami,leiskitejiemsatvėsti.
L12 Nelieskiteplikomisrankomiskapsuliniųirlinijiniųhalogeniniųlempų.
L13 Išlaikykitešįminimalųatstumątarpšviesosšaltinioiraplinkiniųobjektųirpaviršių.
M1 3saugosklasė:šisproduktastinkatikatskiromsarbasaugiomslemputėmsitinžemaiįtampai(pvz.,12voltų).
M2 Produktasskirtasmontuotiarprijungtiprieįprastodegumomedžiagųarpaviršių.Įmontuotiįpaviršiusproduktaineturi
būtipadengtiizoliacinearkokianorskitokiamedžiaga.
M3 ŠisproduktasNEGALItiesiogiaikontaktuotisudegiomismedžiagomis.
M4 IPX1produktasyraapsaugotasnuolašėjimopoveikio.
M5 IPX3produktasgalibūtiaplytas(lašamskrentant60°kampunuovertikaliosašies).
M6 IPX4produktasgalibūtiaplietasvandeniubetkuriakryptimi(360°)..
M7 IPX5produktasyraapsaugotasnuovandensžarnatekančiovandens.
M8 IPX7produktasnepraleidžiavandensiryraskirtasmontuotižemėje.
M9 IPX8produktasnepraleidžiavandens,panardintasįjįikinurodytogylio.
M10 IP6Xproduktasyraapsaugotasnuodulkių.
M11 IP5Xproduktasyrabedulkių.
M12 Pakeiskitesutrūkusįarsudužusįapsauginįstiklą,naudokitetikoriginaliasatsarginesdalis.
M14 Produktaspateikiamassujudesiųjutikliu.
M15 Produktassulaikoirnustatymogalimybe.Min.irmaks.vertėsnurodytospiktogramojeAskyriuje.
M16 Kadproduktasveiktųtinkamaiiroptimaliai,rekomenduojamajįmontuotibūtenttokiameaukštyje,kaipnurodyta
piktogramoje.Taippatnurodomosjutikliomin.irmaks.vertės.
M17 Standartinisaktyvusjutiklioapžvalgoslaukaslaipsniaisnurodytaspiktogramoje.
M18 Perdirbkite pakuotes.
M19 Nuimkite teisingai.
Garantinės sąlygos ir įgyvendinimas.
Mesužtikriname,kadproduktasveiksoptimaliai.Produktuisuteikiamagarantija2metams,pradedantnuopirkimodienos.
Garantija teikiama per pardavimo vietą ir galioja tik tuo atveju, jei su produktu kartu pateikiate ir pirkimo kvitą. Garantija negalioja
nusidėvėjusiomsdalims,tokiomskaiplemputėsirbaterijos.Mespašalinsitetechninesproblemasartriktis,kuriassukėlėgamybos
defektai.Garantijaapimsarbaremontodarbus,arbasugadintųgaliųpakeitimą,jeitaiįmanoma.Mesneprisiimameatsakomybės
užtechninesproblemasaržalą,sukeltądėlto,kadproduktasbuvonaudojamasneteisingaiarnesilaikantinstrukcijų.
LT
Тщательно соблюдайте инструкции по технике безопасности и инструкции по сборке, и храните данную
инструкцию в надежном месте:
1. Данное изделие модифицировано в целях соответствия всем Европейским и национальным правилам техники
безопасности в отношении электрического оборудования (Директива по низкому напряжению2006/95/EG) и
электромагнитного соответствия (ЭМС) (2004/108/EG).
2. Если у Вас есть сомнения в отношении использования данного изделия, обратитесь за помощью к обученному
персоналу или вернитесь в место его приобретения. Всегда соблюдайте необходимые меры техники безопасности: В
некоторых странах закон предписывает, чтобы освещение проводил профессиональный электрик.
3. Если трансформатор или подсоединенный к нему кабель поврежден, не включайте его в розетку электросети (220/250
В-50Гц), так как необходимо заменить весь трансформатор.
4. Никогда не подсоединяйте осветительные приборы низкого напряжения к основному источнику питания.
5. Данное изделие нельзя модифицировать или преобразовывать, так как это ставит под угрозу безопасность
данного изделия и опасно. Если данное изделие используется в противоречии с инструкциями, гарантия становится
недействительной.
Инструкции по установке осветительного прибора 12В:
1. Не включайте трансформатор в розетку электросети, пока не будет установлен весь комплект.
2. Общая потребляемая мощность в ваттах всех изделий, подсоединенных к трансформатору, не должна превышать
мощности трансформатора (см. схему 1). Если общая потребляемая мощность в ваттах не превышает мощность
трансформатора, трансформатор скорее всего получит повреждения, которые будет невозможно отремонтировать.
3. Если трансформатор имеет 2 или более выходов, рекомендуется равномерно распределить осветительные приборы/
потребляемую мощность в ваттах между ними.
A. Сначала установите трансформатор в желаемом месте. Для трансформаторов наружной установки: Убедитесь, что
трансформатор включен в водонепроницаемую розетку наружной установки, или же в помещении.
Б. Разместите главный кабель в саду желаемым образом. Убедитесь, что имеется достаточно места для подсоединения
ламп, и чтобы разъем кабеля доставал до трансформатора.
В. Расположите лампы в желаемых местах и подсоедините кабель, используя кабельные разъемы (см. схему 2).
Г. Вставьте кабель в разъем трансформатора, а затем включите трансформатор в главную розетку. Лампы должны
зажечься. Если они не зажглись, пожалуйста еще раз проверьте все соединения: главный кабель/трансформатор,
главный кабель/лампы (разъемы кабелей) и лампочка/цоколь.
Технические спецификации и указания в соответствии с моделью:
• Всегдаобращайтевниманиенавсеспецификациисвоегоизделия.Смотритесхематическиеобозначениявруководстве
пользователя.
• Нижедаетсяобъяснениесхематическихобозначений.Длявасважнытолькотенормативы,которыеупомянутыв
инструкции для именно вашей модели.
P1 Этот трансформатор должен быть размещен в помещении, а 12В главный кабель можно разместить снаружи.
P2 Этот трансформатор может быть размещен снаружи : IP44- защита от проникновения предметов, размером более 1мм /
0,0394 дюймов и защита от разбрызгиваемой воды (360°).
P3 Пыле- и водонепроницаемый трансформатор (защищен от разбрызгиваемой воды (360°) и воды, льющейся из шланга.
P4 Полностью водонепроницаемый трансформатор: Пыленепроницаемый и имеется защита от длительного погружения в
воду.
P5 Трансформатор имеет защиту класса 2: Кабель имеет двойную изоляцию и его нельзя соединять с проводом заземления.
P6 Данное изделие функционирует при использовании трансформатора безопасности. Если он поврежден, замените
его трансформатором, имеющим такие же технические спецификации. Проконсультируйтесь у специалиста или
возвратитесь в пункт продажи.
P7 Трансформатор оснащен предохранителем. Если происходит короткое замыкание, предохранитель необходимо
заменить на предохранитель с таким же амперным значением. Если это невозможно, замените трансформатор.
C1 Безопасна для детей и животных.
C2 Данное изделие можно подсоединять к кабелю типа SPT-1, используя кабельные разъемы (C4).
C3 Данное изделие можно подсоединять к кабелю типа SPT-3: Для расстояний более 25 м и трансформаторов мощностью
более 150 Ватт используйте кабель SPT-3. Для ламп высокой мощности (50Вт) также рекомендуется использовать
провод. Для подсоединения ламп к проводу SPT-3 используйте разъемы C5 . Чтобы соединить кабели SPT-3 друг с
другом используйте разъемы C6, как описано выше.
L1 МАКС…Вт: Используйте лампочки правильного типа и никогда не превышайте максимальную потребляемую мощность
в ваттах, указанную на изделии.
L2 Данное изделие подходит для 12-вольтовых клинообразных лампочек T15.
L3 Данное изделие подходит для 12-вольтовых светодиодных ламп T13 переменного тока.
L4 Данное изделие подходит для 12-вольтовых галогенных рефлекторных ламп типа MR11 GU4.
L5 Данное изделие подходит для 12-вольтовых галогенных рефлекторных ламп типа MR16 GU5.3.
L6 Данное изделие подходит для 12-вольтовых светодиодных рефлекторных ламп переменного тока типа MR16 GU5.3.
L7 Данное изделие подходит для 12-вольтовых галогенных ламп типа JC G4.
L8 Данное изделие подходит для 12-вольтовых галогенных ламп типа JC GY6.35.
L9 Данное изделие подходит для 12-вольтовых двухштырьковых энергосберегающих ламп до максимальной
рекомендуемой потребляемой мощности в ваттах.
L10 Данное изделие оснащено энергосберегающим светодиодным источником света. Их нельзя заменять.
L11 Данная лампочка и изделие становятся горячими! Не прикасайтесь, и перед тем как заменить, дайте им остыть.
L12 Не прикасайтесь голыми руками к капсульным и линейным галогенным лампам.
L13 Соблюдайте такую минимальную дистанцию между источником света и близлежащими поверхностями и предметами.
M1 Класс безопасности 3: Данное изделие подходит только для разделенного или очень низкого напряжения (напр., 12
вольт).
M2 Данное изделие подходит для размещения на/подсоединения к систематически воспламеняющемуся материалу/
поверхностям. Встроенные изделия ни при каких обстоятельствах нельзя покрывать изоляционным материалом или
любым подобным материалом.
M3 Данное изделие НЕ подходит для непосредственного соприкосновения с воспламеняем материалом.
M4 IPX1 изделие защищено от попадания капель.
M5 IPX3 изделие может подвергаться воздействию капель дождя (падающих под углом 60° к вертикальному шпинделю).
M6 IPX4 изделие может подвергаться воздействию воды с любого направления (360°).
M7 IPX5 изделие имеет защиту от струи воды из шланга.
M8 IPX7 изделие водонепроницаемо и его можно устанавливать на земле.
M9 IPX8 предоставляет защиту при погружении в воду до определенной глубины.
M10 IP6X изделие пыленепроницаемо.
M11 IP5X изделие защищено от пыли.
M12 Немедленно заменяйте треснутое или разбитое защитное стекло, используя только оригинальные детали.
M14 Изделие оснащено датчиком движения.
M15 Изделие имеет параметры времени и настроек. Минимальные и максимальные параметры указаны на рисунке в
разделе А.
M16 Чтобы изделие правильно и наилучшим образом функционировало, поместите его именно на той высоте, которая
показана на рисунке. Также указывается минимальная и максимальная высота детектора.
M17 Стандартное поле обзора детектора имеет целый ряд градусов, как показано на рисунке.
M18 Пожалуйста утилизируйте упаковку таким образом, чтобы ее можно было повторно использовать.
M19 Пожалуйста удаляйте ее правильно.B
Гарантийные условия и реализация.
Мы ручаемся за оптимальное функционирование данного изделия. Данному изделию дается гарантия на 2 года, начиная с
даты покупки. Обращайтесь с гарантией в пункт продажи, которая будет действительна только при предъявлении квитанции,
а также изделия. Гарантия не относится к таким деталям как лампочки и батарейки. Мы исправим все технические проблемы
или неполадки, возникшие по вине дефектов производства. По гарантии будет произведен ремонт или, если возможно, будут
заменены поврежденные детали. Мы не несем ответственности за технические повреждения или повреждения вследствие
неправильного использования или несоблюдения инструкций.
RUS
P
C
L
M