410632
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
Quick-start
guide
Logitech
®
Bluetooth
®
Mouse M555b
Quick-start
guide
Logitech
®
Bluetooth
®
Mouse M555b
Logitech
®
www.logitech.com
English
System requirements
Windows-based computer:
Windows
®
XP with Service Pack 2 or later,
Windows Vista
®
, or Windows
®
7
Bluetooth
®
wireless technology
CD-ROM drive
Mac
®
computer:
Mac OS
®
X 10.4 or later
Bluetooth
®
wireless technology
CD-ROM drive
Français
Configuration requise
Système Windows:
Windows® XP (Service Pack 2 ou version ultérieure),
Windows Vistou Windows® 7
Technologie sans fil Bluetooth®
Lecteur de CD-ROM
Ordinateur Mac®:
Mac OS® X version 10.4 ou ultérieure
Technologie sans fil Bluetooth®
Lecteur de CD-ROM
Español
Requisitos del sistema
Ordenador con Windows:
Windows® XP con Service Pack 2 o posterior,
Windows Visto Windows® 7
Tecnología inalámbrica Bluetooth®
Unidad de CD-ROM
Ordenador Mac®:
Mac OS® X 10.4 o posterior
Tecnología inalámbrica Bluetooth®
Unidad de CD-ROM
Nederlands
Systeemvereisten
Windows-computer:
Windows® XP met Service Pack 2 of later, Windows Vista®
of Window7
Draadloze Bluetooth®-technologie
Cd-romstation
Mac®-computer:
Mac OS® X 10.4 of hoger
Draadloze Bluetooth®-technologie
Cd-romstation
Italiano
Requisiti di sistema
Computer Windows:
Windows® XP con Service Pack 2 o versione successiva,
Windows Visto Windows® 7
Tecnologia wireless Bluetoot
Unità CD-ROM
Computer Mac®:
Mac OS® X 10.4 o versioni successive
Tecnologia wireless Bluetoot
Unità CD-ROM
English
Checking for Bluetooth support. Be sure the Bluetooth
wireless feature is both installed and enabled on your
computer. Some PCs, for example, require that you set
a switch to enable Bluetooth communication. Refer to
your computer manufacturer’s documentation for more
information. If you discover that your computer does
not have built-in Bluetooth hardware, consider buying
a Bluetooth dongle for your computer’s USB port.
Français
Vérification de la prise en charge Bluetooth. Vérifiez que
la fonctionnalité sans fil Bluetooth est installée et activée
sur votre système. Sur certains ordinateurs, le réglage d'un
commutateur permettant d'activer les communications
Bluetooth peut s'avérer nécessaire. Pour plus d'informations,
reportez-vous à la documentation du fabricant. Si vous
découvrez que votre ordinateur ne dispose pas de module
Bluetooth intégré, envisagez l'achat d'une clé électronique
Bluetooth à brancher dans le port USB de votre ordinateur.
Español
Comprobacn de compatibilidad con Bluetooth.
Compruebe que la función inalámbrica Bluetooth esté
instalada y activada en el ordenador. Algunos ordenadores,
por ejemplo, requieren que se mueva un conmutador para
activar la comunicación Bluetooth. Consulte la documentación
suministrada por el fabricante del ordenador para s
información. Si su ordenador no tiene hardware Bluetooth
integrado, puede comprar un adaptador Bluetooth para
un puerto USB del ordenador.
Nederlands
Controleren op Bluetooth-ondersteuning. Zorg ervoor
dat de draadloze Bluetooth-functionaliteit op uw computer
geïnstalleerd en ingeschakeld is. Voor sommige pc's is
het bijvoorbeeld noodzakelijk dat u een schakelaar omzet,
zodat Bluetooth-communicatie wordt ingeschakeld.
Raadpleeg de documentatie van uw computerfabrikant
voor meer informatie. Als u merkt dat uw computer geen
ingebouwde Bluetooth-hardware heeft, is het raadzaam
een Bluetooth-dongle voor de USB-poort van uw computer
aan te schaffen.
Italiano
Verifica del supporto Bluetooth. Assicurarsi che
la funzione senza fili Bluetooth sia installata e attivata
nel computer in uso. Alcuni PC, ad esempio, richiedono la
configurazione di uno switch per attivare la comunicazione
Bluetooth. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla
documentazione del produttore del computer. Se il computer
utilizzato non contiene hardware Bluetooth è possibile
acquistare un dongle Bluetooth per la porta USB del computer.
Svenska
Sök efter Bluetooth-anslutning Kontrollera att den
trådlösa Bluetooth-funktionen har installerats och aktiverats
på datorn. På vissa datorer måste man till exempel
använda ett av/på-reglage för att aktivera Bluetooth-
funktionen. Mer information finns i datorns dokumentation.
Om du upptäcker att det inte finns något inbyggt Bluetooth-
kort i datorn kan du köpa en Bluetooth-adapter med
USB-anslutning.
Dansk
Sådan ser du om Bluetooth understøttes. Du skal sikre
dig at Bluetooth-funktionen både er installeret og aktiveret på
computeren. På nogle computere skal du trykke en knap
for at slå Bluetooth til. Der er flere oplysninger i vejledningen
til computeren. Hvis din computer ikke har en indbygget
Bluetooth-modtager, bør du overveje at købe en Bluetooth-
modtager til USB-porten.
Norsk
Ser etter støtte for Bluetooth. Sørg for at den trådløse
Bluetooth-funksjonen er både installert og aktivert
på datamaskinen. Noen pc-er krever f.eks. at du slår
på en bryter for å aktivere Bluetooth-kommunikasjon.
Se dokumentasjonen fra datamaskinprodusenten for
mer informasjon. Hvis datamaskinen din ikke har innebygd
maskinvare for Bluetooth, kan du kjøpe en Bluetooth-dongle
for usb til datamaskinen.
Suomi
Bluetooth-tuen tarkistaminen. Varmista, että langaton
Bluetooth-ominaisuus on asennettu tietokoneeseen ja otettu
myös käyttöön. Joissakin tietokoneissa saattaa esimerkiksi olla
kytkin Bluetooth-ominaisuuden käyttöön ottamista varten.
Katso lisätietoja tietokoneen käyttöoppaasta. Jos huomaat,
että tietokoneessa ei ole sisäänrakennettua Bluetooth-
laitteistoa, harkitse tietokoneen USB-porttiin liitettävän
USB-donglen hankkimista.
Português
Procurar suporte Bluetooth. Certifique-se de que a função
sem fios Bluetooth está instalada e activada no computador.
Alguns PCs, por exemplo, requerem que defina um
interruptor para activar a comunicação Bluetooth. Consulte a
documentação do fabricante do computador para obter
mais informações. Se perceber que o computador não tem
hardware Bluetooth integrado, considere adquirir uma chave
Bluetooth para a porta USB do computador.
Ελληνικά
Έλεγχος για υποστήριξη Bluetooth. Βεβαιωθείτε ότι
η λειτουργία ασύρματου Bluetooth είναι εγκατεστημένη και
ενεργοποιημένη στον υπολογιστή σας. Μερικοί υπολογιστές,
για παράδειγμα, απαιτούν να ρυθμίσετε έναν διακόπτη για την
ενεργοποίηση της επικοινωνίας Bluetooth. Για περισσότερες
πληροφορίες ανατρέξτε στην τεκμηρίωση του κατασκευαστή
του υπολογιστή σας. Εάν διαπιστώσετε ότι ο υπολογιστής
σας δεν διαθέτει ενσωματωμένο υλικό Bluetooth, μπορείτε
να αγοράσετε ένα κλειδί Bluetooth για τη θύρα USB του
υπολογιστή σας.
Türkçe
Bluetooth desteğini kontrol edin. Bluetooth kablosuz
iletişim özelliğinin bilgisayarınızda yüklü olduğundan ve
etkinleştirildiğinden emin olun. Bazı bilgisayarlar Bluetooth
iletişimini etkinleştirmek için bir anahtar ayarlamanızı
gerektirir. Daha fazla bilgi için bilgisayarınızın üreticisine
başvurun. Bilgisayarınızda dahili Bluetooth donanımı varsa,
bilgisayarınızın USB bağlantı noktası için bir donanım kilidi
alabilirsiniz.
AA
1
Svenska
Systemkrav
Windows:
Windows® XP med Service Pack 2 eller senare,
Windows Visteller Windows® 7
Bluetooth®
Cd-romenhet
Mac®:
Mac OS® X 10.4 eller senare
Bluetooth®
Cd-romenhet
Dansk
Systemkrav
Pc med Windows:
Windows® XP med Service Pack 2 eller senere,
WindowVista™ eller Window7
Trådløs Bluetooth®-teknologi
Cd-rom-drev
Mac®-computer:
Mac OS® X 10.4 eller senere
Trådløs Bluetooth®-teknologi
Cd-rom-drev
Norsk
Systemkrav
Windows:
Windows® XP med Service Pack 2 eller nyere,
Windows Vista™ eller Windows® 7
Trådløs Bluetooth®-teknologi
Cd-stasjon
Mac®:
Mac OS® X 10.4 eller nyere
Trådløs Bluetooth®-teknologi
Cd-stasjon
Suomi
Järjestelmävaatimukset
Windows-pohjaiset tietokoneet:
Windows® XP ja Service Pack 2 tai uudempi,
Windows Visttai Windows® 7
Langaton Bluetooth®-tekniikka
CD-asema
Mac®-tietokoneet:
Mac OS® X 10.4 tai uudempi
Langaton Bluetooth®-tekniikka
CD-asema
Português
Requisitos de sistema
Computador baseado no Windows:
Windows® XP com Service Pack 2 ou posterior,
Windows Vistou Windows® 7
Tecnologia sem fio Bluetooth®
Unidade de CD-ROM
Computador Mac®:
Mac OS® X 10.4 ou posterior
Tecnologia sem fio Bluetooth®
Unidade de CD-ROM
Ελληνικά
Απαιτήσεις συστήματος
Υπολογιστής με Windows:
Windows® XP με Service Pack 2 ή νεότερο,
Windows Vista® ή Windows® 7
Ασύρματη τεχνολογία Bluetooth®
Μονάδα CD-ROM
Υπολογιστής Mac®:
Mac OS® X 10.4 ή νεότερο
Ασύρματη τεχνολογία Bluetooth®
Μονάδα CD-ROM
Türkçe
Sistem gereksinimleri
Windows tabanlı bilgisayar:
Windows® XP Service Pack 2 veya sonraki bir sürüm,
Windows Vistveya Windows® 7
Bluetooth® kablosuz teknolojisi
CD-ROM sürücüsü
Mac® bilgisayar:
Mac OS® X 10.4 veya sonraki bir sürüm
Bluetooth® kablosuz teknolojisi
CD-ROM sürücüsü
2
English — Making a Bluetooth
®
connection
Windows
®
Bluetooth connection
Installing the Logitech
®
SetPoint
software (a)
for Windows greatly simplifies the Bluetooth
connection process in Windows. The SetPoint
software also enables enhanced mouse features
(refer to i).
Using Logitech’s easy Bluetooth connection
software (Recommended)
Install the Logitech SetPoint Software.
A connection assistant runs at the end of
software installation. Follow the on-screen
prompts to connect the mouse to your PC
quickly and easily.
Making a Bluetooth Connection without
Logitech software assistance
Use the Bluetooth setup wizard included with
your computer to establish a Bluetooth
connection.
When prompted by the wizard, press the
Connect button (b) on the bottom of the
mouse to enter discovery mode. The blue LED
on top of the mouse will start blinking while
the mouse is in discovery mode.
If you are prompted for a passkey,
enter 0000.
The blue LED on the mouse will glow steady
when a connection is established.
Macintosh
®
Bluetooth connection
Open the System Preferences Control Panel.
Select Bluetooth under Hardware.
Click Setup new device, and then pick
the device type.
Press the Connect button on the mouse.
Follow the on-screen instructions.
Français — Etablissement de
la connexion Bluetooth
®
Connexion Bluetooth sous Windows
®
L'installation du logiciel Logitech
®
SetPoint
(a)
pour Windows simplifie considérablement
le processus de connexion Bluetooth sous
Windows. Le logiciel SetPoint active également
les fonctionnalités avancées de la souris
(reportez-vous à la section i).
Utilisation du logiciel de connexion facile
Bluetooth de Logitech (recommandé)
Installez le logiciel Logitech SetPoint. Un assistant
de connexion s'exécute à la fin de l'installation
du logiciel. Suivez les instructions qui s'affichent à
l'écran pour connecter rapidement et facilement
la souris à l'ordinateur.
Etablissement d'une connexion Bluetooth
sans assistance logicielle Logitech
Utilisez l'Assistant d'installation Bluetooth
fourni avec votre ordinateur pour établir
une connexion Bluetooth.
A l'invite, appuyez sur le bouton Connect (b),
situé sous la souris, pour activer le mode
de détection. Le témoin bleu situé sur
la partie supérieure de la souris clignote
lorsqu'elle est en mode de détection.
Si vous êtes invité à entrer un code d'accès
(Passkey), saisissez 0000.
Le témoin LED bleu de la souris reste illuminé
lorsqu'une connexion est établie.
Connexion Bluetooth sous Macintosh
®
Ouvrez les Préférences système.
Dans Matériel, sélectionnez Bluetooth.
Cliquez sur Configurer un nouveau
dispositif, puis choisissez le type de dispositif.
Appuyez sur le bouton de connexion.
Suivez les instructions affichées à l'écran.
Español— Establecimiento de
una conexión Bluetooth
®
Conexión Bluetooth en Windows
®
La instalación del software Logitech
®
SetPoint
(a)
para Windows simplifica considerablemente
el proceso de conexión Bluetooth en Windows.
El software SetPoint también activa las funciones
avanzadas del ratón (consulte i).
Uso del práctico software de conexión
Bluetooth de Logitech (recomendable)
Instale el software Logitech SetPoint. Al final de
la instalación del software se ejecuta un asistente
de conexión. Siga las instrucciones en pantalla
para conectar el ratón al ordenador de forma
rápida y fácil.
Establecimiento de una conexión Bluetooth
sin ayuda del software Logitech
Use el asistente de configuración Bluetooth
incluido con el ordenador para establecer
una conexión Bluetooth.
Cuando el asistente se lo indique, pulse el
botón Connect (b) en la parte inferior
del ratón para pasar al modo de detección.
El diodo azul en la parte superior del ratón
emitirá destellos mientras el ratón esté en
modo de detección.
Si le piden una clave de paso,
introduzca 0000.
El diodo azul del ratón permanecerá
iluminado cuando se haya establecido
la conexión.
Conexión Bluetooth en Macintosh
®
Abra el Panel de control Preferencias
del Sistema.
Seleccione Bluetooth bajo Hardware.
Haga clic en Config. nuevo dispositivo y,
a continuación, seleccione el tipo
de dispositivo.
Pulse el botón de conexión.
Siga las instrucciones que aparezcan
en pantalla.
Nederlands — Een Bluetooth
®
-
verbinding maken
Windows
®
Bluetooth-verbinding
De installatie van Logitech
®
SetPoint
-software (a)
voor Windows vereenvoudigt het Bluetooth-
verbindingsproces in Windows aanzienlijk.
De SetPoint-software activeert ook uitgebreide
muisfuncties (raadpleeg i).
De eenvoudige Bluetooth-verbindings-
software van Logitech gebruiken
(aanbevolen)
Installeer de Logitech SetPoint-software.
Aan het eind van de software-installatie
wordt er een verbindingsassistent uitgevoerd.
Volg de instructies op het scherm om de muis
snel en eenvoudig met uw pc te verbinden.
Een Bluetooth-verbinding maken zonder
de assistentie van Logitech-software
Gebruik de Bluetooth-installatiewizard op
uw computer om een Bluetooth-verbinding
tot stand te brengen.
Wanneer u daarom gevraagd wordt door
de wizard, drukt u op de knop Connect (b)
aan de onderkant van de muis om de
detectiemodus te openen. De blauwe LED
aan de bovenkant van de muis begint
te knipperen als de muis zich in de
detectiemodus bevindt.
Als u om een pincode gevraagd wordt,
voert u 0000 in.
De blauwe LED op de muis blijft continu
branden wanneer er een verbinding tot stand
gebracht is.
Macintosh
®
Bluetooth-verbinding
Open de Systeemvoorkeuren
in het regelpaneel
Selecteer Bluetooth onder Hardware.
Klik op Stel nieuw apparaat in,
en kies vervolgens het apparaattype.
Druk op de knop Connect.
Volg de instructies op het scherm.
Italiano — Creazione di
una connessione Bluetooth
®
Connessione Bluetooth con Windows
®
L'installazione del software Logitech
®
SetPoint
(a) per Windows semplifica notevolmente
il processo di creazione di una connessione
Bluetooth nei sistemi operativi Windows.
Il software SetPoint consente inoltre
di attivare le funzioni avanzate del mouse
(fare riferimento al punto i).
Utilizzo del software di connessione
Bluetooth semplice di Logitech
(consigliato)
Installare il software Logitech SetPoint.
Al termine dell'installazione, viene visualizzato
un assistente per la creazione della connessione.
Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo
per completare la connessione del mouse al PC
in modo rapido e semplice.
Creazione di una connessione Bluetooth
senza l'assistenza del software Logitech
Utilizzare la configurazione guidata
Bluetooth con il computer in uso per
stabilire una connessione Bluetooth.
Quando richiesto dalla procedura, premere
il pulsante Connect (b) nella parte inferiore
del mouse per accedere alla modalità di
rilevamento. Quando il mouse entra in
questa modalità, il LED blu, collocato nella
parte superiore, inizierà a lampeggiare.
Se il sistema richiede il passkey,
immettere 0000.
Una volta stabilita la connessione, il LED blu,
collocato nella parte superiore del mouse,
emetterà una luce fissa.
Connessione Bluetooth con Macintosh
®
Aprire il pannello di controllo Preferenze
di Sistema.
Selezionare Bluetooth in Hardware.
Fare clic su Imposta nuovo dispositivo,
quindi selezionare il tipo di periferica.
Premere il pulsante di connessione.
Seguire le istruzioni visualizzate
sullo schermo.
Svenska — Upprätta en Bluetooth
®
-
anslutning
Ansluta Bluetooth i Windows
®
Det blir enklare att ansluta Bluetooth-
funktionen om du först installerar programmet
Logitech
®
SetPoint
för Windows (a).
Med SetPoint-programmet kan du dessutom
få utökade musfunktioner (se i).
Använda Logitechs användarvänliga
program för anslutning av Bluetooth
(rekommenderas)
Installera programmet Logitech SetPoint.
En anslutningsguide påbörjas i slutet av
installationen. Följ anvisningarna på skärmen
för att snabbt och enkelt ansluta musen
och datorn.
Upprätta en Bluetooth-anslutning
utan Logitechs anslutningsguide
Upprätta en Bluetooth-anslutning
med hjälp av installationsguiden som
medföljde datorn.
Tryck på anslutningsknappen (b)
på undersidan av musen när guiden
uppmanar dig att göra detta. Dårsätts
musen i identifieringsläge. Den blåa lampan
på musens översida börjar blinka när musen
är i identifieringsläget.
Ange 0000 om du ombeds att uppge
ett lösenord.
Den blåa lampan på musen lyser med ett
fast sken när en anslutning har upprättats.
Ansluta Bluetooth i Macintosh
®
Öppna Systeminställningar.
Välj Bluetooth under Maskinvara.
Klicka på Installera ny enhet och välj
sedan enhetstyp.
Tryck på anslutningsknappen.
Följ instruktionerna på skärmen.
Dansk— Sådan oprettes en Bluetooth
®
-
forbindelse
Bluetooth
®
-forbindelse i Windows
®
Det er meget lettere at oprette en Bluetooth-
forbindelse i Windows hvis du først installerer
Logitech
®
SetPoint
-softwaren (a) til Windows.
SetPoint-softwaren bruges også til at aktivere en
række af musens avancerede funktioner (jf. i).
Med Logitechs software til at oprette
en Bluetooth-forbindelse (anbefales)
Installer Logitech SetPoint-softwaren.
Når softwaren er installeret, startes en guide
til at etablere forbindelse. Hvis du følger
anvisningerne på skærmen, er det hurtigt
og nemt at etablere forbindelse mellem musen
og computeren.
Sådan oprettes en Bluetooth-forbindelse
uden hjælp fra Logitechs software
Du kan bruge computerens Bluetooth-guide
til at etablere en forbindelse.
Når du bliver bedt om det i guiden,
skal du trykke på Connect-knappen (b)
på undersiden af musen, så den kan blive
registreret. Den blå indikatormusens
overside blinker så længe musen kan blive
registreret.
Hvis du bliver bedt om en adgangskode,
skal du indtaste 0000.
Den blå indikator på musen lyser når
der er etableret forbindelse.
Bluetooth-forbindelse på en Macintosh
®
Åbn Systemindstillinger.
Vælg Bluetooth under Hardware.
Klik på Konfigurer ny enhed, og vælg
en type.
Tryk på knappen Connect.
Følg anvisningerne på skærmen.
Norsk — Opprette en Bluetooth
®
-
forbindelse
Bluetooth-forbindelse med Windows
®
Det blir mye enklere å opprette en Bluetooth-
forbindelse i Windows dersom du installerer
Logitech
®
SetPoint
-programvaren (a) for
Windows. SetPoint-programvaren muliggjør
også forbedrede musefunksjoner (se i).
Logitechs enkle tilkoplingsprogramvare
for Bluetooth (anbefalt)
Installer Logitech SetPoint-programvaren.
På slutten av programvareinstallasjonen kjøres
en tilkoplingsveiviser. Kople musen til pc-en
raskt og enkelt ved å følge instruksjonene
på skjermen.
Opprette en Bluetooth-forbindelse
uten Logitech-programvaren
Du kan bruke installeringsveiviseren for
Bluetooth som fulgte med datamaskinen til
å opprette en Bluetooth-forbindelse.
Når veiviseren ber deg om det, trykker du
på Connect-knappen (b) på undersiden av
musen for å gå inn i søkemodus. Den blå
lampen på oversiden av musen blinker når
musen er i søkemodus.
Hvis du blir bedt om en kode,
skriver du 0000.
Den blå lampen oversiden av musen
lyser jevnt når en forbindelse har blitt
opprettet.
Bluetooth-forbindelse med Macintosh
®
Åpne Systemvalg.
Gå til Maskinvare og velg alternativet
for Bluetooth.
Klikk på Konfigurere ny enhet og velg
deretter enhetstype.
Trykk på tilkoplingsknappen.
Følg instruksjonene på skjermen.
Suomi — Bluetooth
®
-yhteyden
luominen
Bluetooth Windows
®
-käyttöjärjestelmässä
Logitech
®
SetPoint
-ohjelmiston (a)
asentaminen yksinkertaistaa Bluetooth-
yhteyden luomista Windows-
käyttöjärjestelmässä huomattavasti.
SetPoint-ohjelmisto mahdollistaa myös hiiren
lisätoimintojen käytön (katso kohta i).
Logitechin Bluetooth-yhteysohjelmiston
käyttö (suositus)
Asenna Logitech SetPoint -ohjelmisto.
Yhteyden apuohjelma käynnistyy ohjelmiston
asennuksen päätteeksi. Yhdistä hiiri
tietokoneeseen noudattamalla näyttöön
tulevia ohjeita.
Bluetooth-yhteyden luominen ilman
Logitech-ohjelmiston apua
Käytä yhteyden luomiseen tietokoneen
mukana tullutta ohjattua Bluetooth-
toimintoa.
Paina ohjatun toiminnon niin kehottaessa
hiiren pohjassa olevaa Connect-painiketta
(b) yhteyden aktivoimiseksi. Hiiren päällä
oleva sininen merkkivalo vilkkuu hiiren
muodostaessa yhteyttä.
Jos ohjelma kysyy salasanaa,
kirjoita ruutuun 0000.
Kun yhteys on muodostettu, hiiren sininen
merkkivalo alkaa palaa tasaisesti.
Bluetooth Macintosh
®
-
käyttöjärjestelmässä
Avaa Järjestelmäasetukset-hallintapaneeli.
Valitse Laitteisto-valikosta Bluetooth.
Valitse Uuden laitteen käyttöönotto
ja valitse sitten laitetyyppi.
Paina yhteyspainiketta.
Seuraa näyttöön tulevia ohjeita.
Português — Estabelecer uma ligação Bluetooth
®
Ligação Bluetooth Windows
®
Instalar o software Logitech
®
SetPoint
(a)
para Windows simplifica muito o processo
de ligação Bluetooth no Windows. O software SetPoint
também activa as funcionalidades avançadas do rato
(consulte i).
Utilizar o software fácil de ligação Bluetooth da
Logitech (Recomendado)
Instale o Software SetPoint da Logitech.
Um assistente de ligação é executado no final da
instalação do software. Siga as instruções
no ecrã para ligar o rato ao PC de forma rápida e fácil.
Efectuar uma ligão Bluetooth
sem o assistente de software da Logitech
Utilize o assistente de configuração Bluetooth
incluído no computador para estabelecer uma ligação
Bluetooth.
Quando solicitado pelo assistente,
prima o botão Connect (b) na parte inferior do rato
para entrar no modo de descoberta. O LED azul na
parte superior do rato começa a piscar enquanto o rato
estiver no modo de descoberta.
Caso seja solicitado um código-passe, introduza 0000.
O LED azul no rato ficará fixo quando
a ligação estiver estabelecida.
Ligação Bluetooth Macintosh
®
Abra o Painel de controlo de preferências do sistema.
Seleccione Bluetooth em Hardware.
Clique em Setup new device
(Configurar novo dispositivo) e escolha
o tipo de dispositivo.
Prima o botão Connect.
Siga as instruções no ecrã.
Ελληνικά
Πραγματοποίηση σύνδεσης Bluetooth®
Σύνδεση Bluetooth Window
Η εγκατάσταση του λογισμικού Logitech® SetPoint™ (a) για
Windows κάνει πολύ απλούστερη τη διαδικασία σύνδεσης
Bluetooth στα Windows. Το λογισμικό SetPoint ενεργοποιεί
επίσης βελτιωμένες λειτουργίες ποντικιού (ανατρέξτε στο i).
Χρήση του λογισμικού εύκολης σύνδεσης Bluetooth
της Logitech (Συνιστάται)
Εγκαταστήστε το λογισμικό Logitech SetPoint. Στο τέλος της
εγκατάστασης του λογισμικού θα εκτελεστεί ένας οδηγός
σύνδεσης. Ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην
οθόνη για να συνδέσετε εύκολα και γρήγορα το ποντίκι με
τον υπολογιστή.
Πραγματοποίηση σύνδεσης Bluetooth χωρίς βοήθεια
λογισμικού Logitech
Χρησιμοποιήστε τον Οδηγό εγκατάστασης Bluetooth
του υπολογιστή σας για να πραγματοποιήσετε
μια σύνδεση Bluetooth.
Όταν σας το ζητήσει ο οδηγός, πατήστε το κουμπί
Connect (b) στο κάτω μέρος του ποντικιού
για να μεταβείτε στην κατάσταση εντοπισμού.
Η μπλε ενδεικτική λυχνία στο πάνω μέρος του ποντικιού
θα αρχίσει να αναβοσβήνει όταν το ποντίκι βρίσκεται
σε κατάσταση εντοπισμού.
Εάν σας ζητηθεί κωδικός πρόσβασης,
πληκτρολογήστε 0000.
Η μπλε ενδεικτική λυχνία στο ποντίκι θα παραμείνει
σταθερά αναμμένη όταν πραγματοποιηθεί η σύνδεση.
Σύνδεση Bluetooth Macintosh®
Ανοίξτε τον Πίνακα ελέγχου προτιμήσεων συστήματος.
Επιλέξτε Bluetooth στην περιοχή Hardware (Υλικό).
Κάντε κλικ στην επιλογή Setup New Device
(Ρύθμιση νέας συσκευής), και μετά επιλέξτε τον
τύπο συσκευής.
Πατήστε το κουμπί σύνδεσης Connect
Ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη.
Türkçe — Bluetooth
®
bağlantısı yapma
Windows
®
Bluetooth bağlantısı
Windows için Logitech
®
SetPoint
yazılımını (a) yüklemek
Windows'daki Bluetooth bağlantı işlemini büyük ölçüde
kolaylaştırır. SetPoint yazılımı ayrıca gelişmiş fare
özelliklerini de etkinleştirir (i şıkkına bakın).
Logitech’in kolay Bluetooth bağlansı yazılımını
kullanma (Önerilir)
Logitech SetPoint Yazılımını yükleyin. Yazılım yükleme
işleminin sonunda bir bağlantı yardımcısı çalıştırılır.
Fareyi bilgisayarınıza hızlı ve kolay bir şekilde bağlamak
için ekrandaki yönergeleri izleyin.
Logitech yazılımı yardımı olmadan Bluetooth
Bağlantısı yapma
Bluetooth bağlantısı oluşturmak için bilgisayarınızla
birlikte sağlanan Bluetooth kurulum sihirbazını kullanın.
Sihirbaz tarafından istendiğinde, Bulma moduna girmek
için farenin alt kısmında bulunan Connect (Bağlan)
düğmesine (b) ban. Fare bulma modundayken farenin
üst kısmında bulunan mavi ışık yanıp söner.
Parola girmeniz istenirse 0000 değerini girin.
Bağlantı kurulduğunda farenin üzerindeki mavi ışık sabit
biçimde yanar.
Macintosh
®
Bluetooth bağlantısı
System Preferences (Sistem Tercihleri) Denetim
Masası’nı açın.
Hardware (Donanım) öğesinin altından
Bluetooth’u seçin.
Setup new device (Yeni ayt kurulumu) öğesini tıklatın
ve aygıt türünü seçin.
Connect (Bağlan) düğmesine basın.
Ekrandaki yönergeleri izleyin.
3
Thank you!
Grazie!
Merci!
¡Gracias!
Tack!
Hartelijk dank!
Takk!
Σας ευχαριστούμε!
Mange tak!
Kiitos!
Obrigado!
Teşekkürler!
ON
1
2
3
4
5
CONNECT
ON
(a) (b)
CONNECT
CONNECT
CONNECT
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟ
®Bluetooth ﻝﺎﺼﺗﺀﺎﺸﻧﺇ
®Windowsﺎﻈﻨﺑ Bluetooth ﻝﺎﺼﺗﺍ
Windows ﻡﺎﻈﻨﻟ () ™Logitech® SetPoint ﺞﻣﺎﻧﺮﺑ ﺖﻴﺒﺜﺗﺩﺆﻳ
.Windows ﻡﺎﻈﻧ ﻲﻓ ﺮﻴﺒﻛ ﺪﺣ ﻰﻟﺇ Bluetoothﺎﺼﺗﺍ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻂﻴﺴﺒﺗ
ﺔﻨﺴﶈﺍﻭﺎﳌﺍﺍﺰﻴﻣ ﲔﻜﻤﺘﺑ SetPoint ﺞﻣﺎﻧﺮﺑ ﻡﻮﻘﻳ ،ﻚﻟﺬﻛ
.(i ﻰﻟﺇ ﻊﺟﺭﺍ)
Logitech ﻦﻣ ﻞﻬﺴﻟ Bluetooth ﻝﺎﺼﺗﺍ ﺞﻣﺎﻧﺮﺑ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ
(ﻪﺑ ﻰﺻﻮﻣ)
ﻝﺎﺼﺗﻻ ﺪﻋﺎﺴﻣ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻢﺘﻳ .Logitech SetPoint ﺞﻣﺎﻧﺮﺑ ﺖﻴﺒﺜﺘﺑ ﻢﻗ
ﻰﻠﻋ ﺔﺿﻭﺮﻌﳌﺔﺒﻟﺎﻄﳌﺍ ﻞﺋﺎﺳﺭ ﻊﺒﺗﺍ .ﺞﻣﺎﻧﺮﺒﻟﺍ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺔﻳﺎﻬﻧ ﻲﻓ
.ﻞﻬﺳﻭ ﻊﻳﺮﺳ ﻮﺤﻧ ﻰﻠﻋ ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟﺎﺑ ﺱﻭﺎﳌﺍ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟ ﺔﺷﺎﺸﻟﺍ
Logitech ﺞﻣﺎﻧﺮﺑ ﺓﺪﻋﺎﺴﻣ ﻥﻭﺩ Bluetoothﺎﺼﺗﺍ ﺀﺎﺸﻧ
ﺀﺎﺸﻧﻹ ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟﺍ ﻊﻣ ﻖﻓﺮﳌ Bluetooth ﺩﺍﺪﻋ ﺞﻟﺎﻌﻣ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ
.Bluetooth ﻝﺎﺼﺗﺍ
ﺱﻭﺎﳌﺍ ﻦﻣ ﻲﻠﻔﺴﻟﺍ ﺀﺰﳉﺎﺑ () (ﻝﺎﺼﺗﺍ) Connect ﺭﺯ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍ
ﺃﺪﺒﻳ .ﻚﻟﺬﺑ ﺞﻟﺎﻌﳌﺍ ﻚﺒﻟﺎﻄﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ،ﻑﺎﺸﺘﻛﻻﺍ ﻊﺿﻭ ﻰﻟ ﻝﻮﺧﺪﻠﻟ
ﻲﻓ ﺱﻭﺎﳌ ﻦﻣ ﻱﻮﻠﻌﻟ ﺀﺰﳉﺎﺑ ﺩﻮﺟﻮﳌﻥﻮﻠﻟﺍ ﻕﺭﺯﺃ ﻲﺋﻮﻀﻟﺍ ﺮﺷﺆﳌﺍ
.ﻑﺎﺸﺘﻛﻻﺍ ﻊﺿﻭ ﻲﻓ ﺱﻭﺎﳌ ﺩﻮﺟﻭ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﺾﻴﻣﻮﻟﺍ
.0000 ﻞﺧﺩﺄﻓ ،ﺭﻭﺮﻣ ﺡﺎﺘﻔﻣ ﻝﺎﺧﺩﺈﺑ ﻚﺘﺒﻟﺎﻄﻣ ﺖﲤ ﺍﺫﺇ
.ﻝﺎﺼﺗ ﺀﺎﺸﻧﺇ ﺪﻨﻋ ﺕﺎﺒﺜﺑ ﻥﻮﻠﻟﺍ ﻕﺭﺯﺃ ﻲﺋﻮﻀﻟﺍ ﺮﺷﺆﳌﺍ ﺀﻲﻀﻳ
®Macintosh ﻡﺎﻈﻨﺑ Bluetoothﺎﺼﺗﺍ
(ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟ) Control Panel ﺢﺘﻓﺍ
.(ﻡﺎﻈﻨﻟﺍ ﺕﻼﻴﻀﻔﺗ) System Preferences ﻲﻓ
.(ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ) Hardware ﻞﻔﺳﺃ Bluetooth ﺩﺪﺣ
،(ﺪﻳﺪﺟ ﺯﺎﻬﺟ ﺩﺍﺪﻋﺇ) Setup new device ﻕﻮﻓ ﺮﻘﻧﺍ
.ﺯﺎﻬﳉﻉﻮﻧ ﺮﺘﺧﻢﺛ
.(ﻝﺎﺼﺗﺍ) Connect ﺭﺯ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿ
.ﺔﺷﺎﺸﻟ ﻰﻠﻋ ﺮﻬﻈﺗ ﻲﺘﻟﺍﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺍ ﻊﺒﺗﺍ
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟ
ﻡﺎﻈﻨﻟﺍﺎﺒﻠﻄﺘﻣ
:Windows ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻡﺎﻈﻨﺑ ﻞﻤﻌﻳ ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻛ
،ﻰﻠﻋﺃ ﺭﺍﺪﺻﺇ ﻭﺃ Service Pack 2 ﺔﻣﺪﳋﺍ ﺔﻣﺰﺣ ﻊﻣ Windows® XP
Windows® 7 ﻭﺃ ،®Windows Vista ﻭﺃ
ﺔﻴﻜﻠﺳﻼﻟﺍ ®Bluetooth ﺔﻴﻨﻘﺗ
ﺔﻃﻮﻐﻀﻣ ﺹﺍﺮﻗﺃ ﻙﺮﺤﻣ
:®Mac ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻡﺎﻈﻨﺑ ﻞﻤﻌﻳ ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻛ
ﻰﻠﻋﺃ ﺭﺍﺪﺻﺇ ﻭ Mac OS® X 10.4
ﺔﻴﻜﻠﺳﻼﻟﺍ ®Bluetooth ﺔﻴﻨﻘﺗ
ﺔﻃﻮﻐﻀﻣ ﺹﺍﺮﻗﺃ ﻙﺮﺤﻣ
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟ
Bluetooth ﺓﺰﻴﻣ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .Bluetooth ﻢﻴﻋﺪﺗ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﻟﺍ
ﺓﺰﻬﺟﺃ ﺾﻌﺑ ﺐﻠﻄﺘﺗ .ﻚﻳﺪﻟ ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟ ﻰﻠﻋ ﺎﻬﻨﻴﻜﲤ ﺔﻴﻜﻠﺳﻼﻟﺍ
.Bluetoothﺎﺼﺗﺍ ﲔﻜﻤﺘﻟ ﺡﺎﺘﻔﻣ ﲔﻴﻌﺗﺎﺜﳌﺍ ﻞﻴﺒﺳ ﻰﻠﻋ ،ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟ
.ﻚﻳﺪﻟ ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻠﻟ ﺔﻌﻨﺼﳌﺍ ﺔﻬﳉﺍ ﻊﺟﺍﺮﻣ ﺮﻈﻧﺍ ،ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﳌﺍ ﻦﻣ ﺪﻳﺰﳌ
Bluetooth ﺓﺪﺣ ﻰﻠﻋ ﻞﻤﺘﺸﻳ ﻚﻳﺪﻟ ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟﺍ ﻥﺃ ﺖﻔﺸﺘﻛﺍ ﺍﺫ
ﺹﺎﳋﺍ USB ﺬﻔﻨﳌ Bluetooth ﻞﳒﻭﺩ ﺀﺍﺮﺷ ﻲﻓ ﺮﻜﻔﻓ ،ﺔﺠﻣﺪﻣ
.ﻚﻳﺪﻟ ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟﺎﺑ
CONNECT
© 2009 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo,
and other Logitech marks are owned by Logitech and may be registered.
All other trademarks are the property of their respective owners.
Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in
this manual. Information contained herein is subject to change without notice.
620-002442.002
00800 44 882 5862
00800 441 17 19
+353-(0)1 524 50 80
www.logitech.com/support
English
Software is optional for this mouse. To enable the Tilt-wheel and Application Switch features
(the functions performed by these features may vary by application) or to customize the mouse,
install the mouse software (Logitech
®
SetPoint
for Windows
®
or Logitech Control Center for Macintosh
®
).
1. Scroll wheel:
a. Press and release wheel to change scrolling modes.
b. Hyperfast scrolling mode
c. Click-to-click scrolling mode
2. Tilt-wheel: perform side-to-side scrolling or assign different functions, such as previous and next.
3. Switch between applications: Program this button to perform other functions, such as zoom.
4. Left and right mouse buttons
5. Battery LED
6. Power switch
7. Bluetooth connect button
8. Battery door release button
Français
Le logiciel de cette souris est disponible en option. Pour activer les fonctionnalités de roulette
multidirectionnelle et de changement d'application (les fonctions effectuées par ces fonctionnalités
peuvent varier d'une application à une autre) ou pour personnaliser la souris, installez le logiciel
de la souris (Logitech
®
SetPoint
pour Windows
®
ou Logitech Control Center pour Macintosh
®
).
1. Roulette de défilement:
a. Appuyez sur la roulette puis relâchez-la pour changer les modes de défilement.
b. Mode de défilement ultra-rapide
c. Mode de défilement par paliers
2. Roulette de défilement: utilisez le défilement multidirectionnel ou assignez différentes
fonctions, telles que les fonctions Précédent et Suivant.
3. Changement d'applications: programmez ce bouton pour effectuer d'autres fonctions,
telles que le zoom.
4. Boutons droit et gauche de la souris
5. Témoin lumineux des piles
6. Interrupteur d'alimentation
7. Bouton Connect Bluetooth
8. Bouton d'ouverture du compartiment des piles
Español
El software es opcional para este ratón. Para disponer de las funciones de botón rueda inclinable
y de cambio de aplicaciones (las funciones ejecutadas pueden variar según la aplicación)
o para personalizar el ratón, instale el software de ratón (Logitech
®
SetPoint
para Windows
®
o Logitech Control Center para Macintosh
®
).
1. Botón rueda:
a. Pulse el botón rueda y suéltelo para modificar los modos de desplazamiento.
b. Modo de desplazamiento superrápido
c. Modo de desplazamiento clic a clic
2. Botón rueda inclinable: Desplazamiento horizontal o asignación de diversas funciones, como
anterior y siguiente.
3. Cambio de aplicaciones: Programe este botón para realizar otras funciones, como zoom.
4. Botones izquierdo y derecho
5. Diodo de estado de pilas
6. Conmutador de encendido
7. Botón de conexión Bluetooth
8. Botón de compartimento de pilas
Nederlands
Software is optioneel voor deze muis. Als u de functies voor het tilt-wiel en de toepassingsschakelaar
wilt activeren (de functionaliteit kan per toepassing variëren) of de muis wilt aanpassen, installeert u
de muissoftware (Logitech
®
SetPoint
voor Windows
®
of Logitech Control Center voor Macintosh
®
).
1. Scrollwiel:
a. Druk het wiel in en laat het los om de scrollmodi te wijzigen.
b. De modus voor supersnel scrollen
c. De modus voor kliksgewijs scrollen:
2. Tilt-wiel: hiermee kunt u horizontaal scrollen of verschillende functies toekennen, zoals vorige
en volgende.
3. Tussen twee toepassingen schakelen: Programmeer deze knop om andere functies uit
te voeren, zoals zoomen.
4. Linker- en rechtermuisknop
5. Batterij-led
6. Stroomschakelaar
7. Bluetooth-verbindingsknop
8. Vrijgaveknop voor batterijklepje
Italiano
Per questo mouse il software è facoltativo. Installare il software del mouse (Logitech
®
SetPoint
per
Windows
®
o Logitech Control Center per Macintosh
®
) per attivare le funzionalità dello Scroller inclinabile
e di Seleziona applicazione o per personalizzare il mouse.
1. Scroller:
a. È possibile premere e rilasciare lo scroller per cambiare la modalità di scorrimento.
b. Modalità di scorrimento ultrarapido
c. Modalità di scorrimento di precisione con clic successivi
2. Scroller inclinabile: è possibile eseguire lo scorrimento da un lato all'altro dello schermo
oppure assegnare funzioni diverse, ad esempio lo spostamento avanti e indietro.
3. Passaggio da un'applicazione all'altra: è possibile programmare questo pulsante per eseguire
altre funzioni, come lo zoom.
4. Pulsanti sinistro e destro del mouse
5. LED delle batterie
6. Interruttore di accensione
7. Pulsante di connessione Bluetooth
8. Pulsante di rilascio del coperchio del vano batterie
Svenska
Du behöver inte installera någon programvara. Du måste installera programvaran (Logitech
®
SetPoint
för Windows
®
eller Logitech Control Center för Macintosh
®
) för att aktivera funktionerna Tilt-Wheel
och programväxling.
1. Rullningshjul:
a. Byt rullningshastighet genom att trycka ner och släppa upp hjulet.
b. Blixtsnabbt rullningsläge
c. Millimeterprecision
2. Tiltwheel: Rulla i sidled eller tilldela hjulet olika funktioner, t.ex. tidigare eller nästa.
3. Växla program: Programmera om knappen för andra funktioner, t.ex. zoomning.
4. Vänster och höger musknappar
5. Batteriindikator
6. Av/på-brytare
7. Anslutningsknapp för Bluetooth
8. Spärrknapp för batterilucka
Dansk
Du kan selv bestemme om du vil installere software til musen. Hvis du vil bruge musens tilt-wheel
eller programskifter (funktionerne varierer fra program til program) eller tilpasse musen, skal du
installere softwaren (Logitech
®
SetPoint
til Windows
®
eller Logitech Control Center til Macintosh
®
).
1. Scrollehjul:
a. Du skifter scrollefunktion ved at trykke på hjulet.
b. Lynhurtig scrollefunktion
c. Trinvis scrollefunktion
2. Tilt-wheel: Bruges til at scrolle horisontalt, men kan tildeles en anden funktion, fx Forrige og Næste.
3. Skift mellem programmer: Denne knap kan også programmeres med en anden funktion, fx Zoom.
4. Venstre og højre museknap
5. Batteriindikator
6. Tænd/sluk-knap
7. Knap til Bluetooth-forbindelse
8. Knap til at åbne dækslet til batterihuset
Norsk
Det finnes programvare til denne musen, men du kan bruke den uten. Hvis du vil aktivere funksjoner
for vippehjul og programblaing (hvordan disse funksjonene fungerer, varierer fra program til program),
eller tilpasse musen, må du installere programvaren (Logitech
®
SetPoint
for Windows
®
eller Logitech
Control Center for Macintosh
®
).
1. Rullehjul:
a. Trykk og slipp hjulet for å endre rullemodus.
b. Superrask rulling
c. Trinnvis rulling
2. Tilt-wheel: du kan rulle sidelengs og tildele ulike funksjoner, som å gå fram og tilbake.
3. Bytt program: Du kan programmere denne knappen til å utføre andre funksjoner, f.eks. zoom.
4. Venstre og høyre museknapp
5. Batterilampe
6. Av/på-bryter
7. Tilkoplingsknapp for Bluetooth
8. Knapp for å åpne batteriluken
Suomi
Hiireen liittyy lisävarusteena tuleva ohjelmisto. Ota Tilt-Wheel- ja sovelluksen vaihdin -ominaisuudet
käyttöön (ominaisuuksien suorittamat toiminnot saattavat vaihdella sovelluksen mukaan) tai asenna
hiiriohjelma, jotta hiiri voitaisiin mukauttaa (Logitech
®
SetPoint
Windowsille
®
tai Logitech Control Center
Macintoshille
®
).
1. Vierityspyörä:
a. Vaihda vieritystilaa painamalla pyörää kerran.
b. Huippunopea vieritystila
c. Asteittainen vieritystila
2. Tilt wheel: sivuttaisvieritystä tai eri toimintojen (esim. edellinen ja seuraava) määrittämistä varten.
3. Vaihtaminen sovelluksesta toiseen: Tähän painikkeeseen voi määrittää muitakin toimintoja,
esimerkiksi zoomauksen.
4. Hiiren vasen ja oikea painike
5. Pariston merkkivalo
6. Virtakytkin
7. Bluetooth-yhteyspainike
8. Paristolokeron kannen vapautuspainike
Português
O software é opcional para este rato. Para activar as funcionalidades Roda de inclinação e Mudança
de aplicações (as funções efectuadas por estas funcionalidades podem variar entre aplicações)
ou para personalizar o rato, instale o software do rato (Logitech
®
SetPoint
para Windows
®
ou Logitech
Control Center para Macintosh
®
).
1. Roda de deslocação:
a. Prima e solte a roda para alterar os modos de deslocamento.
b. Modo de deslocamento hiper-rápido
c. Modo de deslocamento clique-para-clique
2. Roda de inclinação: Efectue o deslocamento horizontal ou atribua diferentes funções,
como anterior e próximo.
3. Mudança entre aplicações: Programe este botão para efectuar outras funções, como zoom.
4. Botões esquerdo e direito do rato
5. LED das pilhas
6. Interruptor de alimentação
7. Botão Connect de Bluetooth
8. Botão para soltar a porta das pilhas
Ελληνικ ά
Το λογισμικό είναι προαιρετικό για αυτό το ποντίκι. Για να ενεργοποιήσετε τη δυνατότητα κλίσης στο ροδάκι
και το κουμπί εναλλαγής εφαρμογών (οι λειτουργίες που εκτελούνται από αυτές τις δυνατότητες ενδέχεται
να ποικίλλουν ανάλογα με την εκάστοτε εφαρμογή) ή για να προσαρμόσετε το ποντίκι, εγκαταστήστε το
λογισμικό του ποντικιού (Logitech® SetPoint™ για Windows® ή Logitech Control Center για Macintosh®).
1. Ροδάκι κύλισης:
a. Πατήστε και αποδεσμεύστε τον τροχό για να αλλάξετε κατάσταση κύλισης.
b. Κατάσταση υπερταχείας κύλισης
c. Κατάσταση κύλισης click-to-click
2. Ροδάκι με δυνατότητα κλίσης: εκτελέστε πλευρική κύλιση ή αντιστοιχίστε διαφορετικές λειτουργίες,
όπως μετάβαση σε προηγούμενο κι επόμενο.
3. Εναλλαγή μεταξύ εφαρμογών: Προγραμματίστε αυτό το κουμπί για να εκτελεί άλλες λειτουργίες,
όπως ζουμ.
4. Αριστερό και δεξιό κουμπί του ποντικιού
5. Ενδεικτική λυχνία μπαταρίας
6. Διακόπτης ρεύματος
7. Κουμπί σύνδεσης Bluetooth
8. Κουμπί απελευθέρωσης θήκης μπαταριών
Türkçe
Yazılım bu fare in isteğe bağlıdır. Eğimli Tekerlek ve Uygulama Değiştirme özelliklerini etkinleştirmek
(bu özellikler tarafından gerçekleştirilen işlevler uygulamaya göre dişebilir) veya fareyi özelltirmek in
fare yazılımını yükleyin (Windows
®
için Logitech
®
SetPoint
veya Macintosh
®
için Logitech Control Center).
1. Kaydırma tekerleği:
a. Kaydırma modlarını değiştirmek için tekerleği bastırıp bırakın.
b. Çok Hızlı kaydırma modu
c. Tıklatarak hassas kaydırma modu
2. Eğimli tekerlek: yana doğru kaydırma yapın ya da geri veya ileri gibi farklı işlevler atayın
3. Uygulamalar arasında geçiş yapma: Yakınlrma gibi bka levler geekleştirmek in bu
düğmeyi programlayın.
4. Sol ve sağ fare düğmeleri
5. Pil Işığı.
6. Açma/kapama düğmesi
7. Bluetooth blan düğmesi
8. Pil kapağını serbest bırakma düğmesi
+
5
7
6
8
Scroll wheel
Tilt wheel
Application switch
4
3
2
1c
1b
1a
1
English
Troubleshooting — Mouse not working
1. Turn mouse ON-OFF-ON.
2. Try a different surface.
3. Check battery installation and replace if expired. After turning on the mouse, the LED will turn
blue for 5 seconds or blink red when the batteries need to be replaced. When the mouse is
not in use, turn it off to extend battery life.
4. Make sure computer meets the system requirements. Also verify that your PC has built-in
Bluetooth hardware. If it does not, consider buying a Bluetooth dongle for your computer’s USB
port.
5. Check to see if your Bluetooth hardware and software are installed correctly
and are enabled.
6. Repeat Step 3 related to Bluetooth pairing. Refer to your computer manufacturer's
documentation for more information about using Bluetooth.
7. Connecting three or more Bluetooth devices simultaneously may cause the Bluetooth connection
to become less stable.
Français
Dépannage - La souris ne fonctionne plus
1. Mettez la souris sous tension, puis hors tension et de nouveau sous tension.
2.
Essayez une autre surface.
3. Vérifiez la bonne installation des piles et remplacez-les si nécessaire. Une fois la souris sous tension,
le témoin LED devient bleu pendant 5 secondes ou clignote en rouge lorsqu'il est nécessaire de
remplacer les piles. Mettez la souris hors tension quand vous ne l'utilisez pas pour économiser les piles.
4. Vérifiez que l'ordinateur correspond à la configuration système requise. Vérifiez également que
votre ordinateur dispose d'un module Bluetooth intégré. Si ce n'est pas le cas, envisagez l'achat
d'une clé électronique Bluetooth à brancher sur le port USB de votre ordinateur.
5. Vérifiez que le matériel et les logiciels Bluetooth ont été installés correctement
et sont activés.
6. Répétez l'étape 3 relative à la synchronisation Bluetooth. Reportez-vous à la documentation
accompagnant votre ordinateur pour en savoir plus sur l'utilisation de la technologie
Bluetooth.
7.
La connexion simultanée de trois dispositifs Bluetooth ou plus peut rendre la connexion Bluetooth
instable.
Español
Resolución de problemas. El ratón no funciona.
1. Encienda el ratón, apáguelo y vuelva a encenderlo.
2.
Pruebe el ratón en otra superficie.
3. Compruebe la colocación de las pilas o cámbielas si es preciso. Después de encender el ratón,
el diodo se iluminará de color azul durante 5 segundos o emitirá destellos rojos cuando sea necesario
sustituir las pilas. Cuando no use el ratón, apáguelo para prolongar la duración de las pilas.
4. Compruebe que el ordenador reúne los requisitos del sistema. Compruebe también que el ordenador
tiene hardware Bluetooth integrado. De no ser así, puede comprar un adaptador Bluetooth para
un puerto USB del ordenador.
5. Compruebe si se han instalado y activado correctamente el hardware y el software Bluetooth.
6. Repita el paso 3 relacionado con el emparejamiento Bluetooth.
Consulte la documentación del fabricante del ordenador para obtener
más información sobre el uso de Bluetooth.
7.
Si se conectan tres o más dispositivos Bluetooth simultáneamente, la conexión Bluetooth puede
volverse menos estable.
Nederlands
Problemen oplossen — Muis werkt niet
1. Zet de muis AAN-UIT-AAN.
2.
Probeer een ander oppervlak.
3. Controleer of de batterijen goed zijn geplaatst en vervang deze indien nodig. Nadat de muis
is ingeschakeld, brandt de led vijf seconden blauw of knippert deze rood wanneer de batterijen
vervangen moeten worden. Wanneer de muis niet gebruikt wordt, schakelt u de muis uit om
de batterijlevensduur te verlengen.
4. Zorg ervoor dat de computer aan de systeemvereisten voldoet. Verifieer ook dat de pc ingebouwde
Bluetooth-hardware heeft. Als dit niet het geval is, kunt u een Bluetooth-dongle voor de USB-poort
van uw computer aanschaffen.
5. Controleer of de Bluetooth-hardware en -software op de juiste manier zijn geïnstalleerd
en zijn ingeschakeld.
6. Herhaal stap 3 met betrekking tot Bluetooth-koppeling. Raadpleeg de documentatie van
uw computerfabrikant voor meer informatie over het gebruik van Bluetooth.
7.
Tegelijk verbinding maken met drie of meer Bluetooth-apparaten kan tot een minder stabiele
Bluetooth-verbinding leiden.
Italiano
Risoluzione dei problemi. Il mouse non funziona.
1. ACCENDERE, SPEGNERE e RIACCENDERE il mouse.
2.
Provare a utilizzare una superficie diversa.
3. Verificare che le batterie siano inserite correttamente e, se sono scariche, sostituirle. Dopo aver acceso
il mouse, il LED si accenderà ed emetterà una luce blu per 5 secondi oppure una luce rossa
lampeggiante se occorre sostituire le batterie. Quando il mouse non viene utilizzato, spegnerlo per
prolungare la durata delle batterie.
4. Assicurarsi che il computer sia conforme ai requisiti di sistema descritti sopra. Verificare inoltre
che il computer utilizzato contenga hardware Bluetooth. In caso contrario è possibile acquistare
un dongle Bluetooth per la porta USB del computer.
5. Verificare che i componenti hardware e software Bluetooth siano stati installati correttamente
e attivati.
6. Ripetere le operazioni indicate al punto 3 relative al collegamento Bluetooth.
Per ulteriori informazioni sull'utilizzo della comunicazione Bluetooth,
consultare la documentazione fornita dal produttore del computer.
7.
La connessione simultanea di 3 o più dispositivi Bluetooth può rendere instabile la connessione
Bluetooth.
Svenska
Felsökning – Musen fungerar inte
1. Slå av/på musen.
2.
Prova på ett annat underlag.
3. Kontrollera att batterierna sitter rätt, och byt ut dem vid behov. Batterierna måste bytas
ut om indikatorn lyser blått i fem sekunder eller om den blinkar rött när du slår på musen.
Batteritiden maximeras om musen stängs av när den inte används.
4. Kontrollera att datorn uppfyller systemkraven. Kontrollera även att datorn har ett inbyggt
Bluetooth-kort. I annat fall kan du köpa en Bluetoothadapter med USB-anslutning.
5. Kontrollera om maskin- och programvara för Bluetooth har installerats och aktiverats.
6. Upprepa Bluetooth-hopparningen i steg 3. Mer information om Bluetooth-funktionen finns
i datortillverkarens dokumentation.
7.
Det kan hända att anslutningen blir instabil om tre eller fler Bluetooth-enheter har anslutits samtidigt.
Dansk
Problemløsning – hvis musen ikke fungerer
1. Tænd musen, sluk den, og tænd den så igen.
2.
Prøv at bruge den på en anden overflade.
3. Kontroller om batterierne er sat ordentligt i, og skift dem om nødvendigt ud. Når musen tændes,
lyser batteriindikatoren blåt i 5 sekunder eller blinker rødt hvis batteriet skal udskiftes.
Batterierne holder længere hvis du slukker musen når du ikke bruger den.
4. Kontroller at din computer opfylder systemkravene. Kontroller samtidig om din pc har en indbygget
Bluetooth-modtager. Hvis den ikke har, bør du overveje at købe en Bluetooth-modtager til USB-porten.
5. Kontroller at den nødvendige Bluetooth-hardware og -software er installeret korrekt
og er aktiveret.
6. Gentag trin 3, og opret en Bluetooth-binding. Du finder flere oplysninger om brugen
af Bluetooth i dokumentationen til computeren.
7.
Hvis du tilslutter tre eller flere Bluetooth-enheder samtidig, risikerer du at Bluetooth-forbindelsen
bliver ustabil.
Norsk
Feilsøking – Musen fungerer ikke
1. Slå musen PÅ og AV og deretter PÅ igjen.
2.
Prøv å bruke musen på en annen overflate.
3. Kontroller at batteriene er satt riktig i, eller skift batteriene. Hvis batteriene må skiftes, lyser lampen
blått i fem sekunder eller blinker rødt når du slår på musen. Du kan forlenge batterienes levetid ved
å slå musen av når den ikke er i bruk.
4. Sørg for at datamaskinen oppfyller systemkravene. Du bør også kontrollere at pc-en har innebygd
Bluetooth-maskinvare. Hvis den ikke har det, kan du kjøpe en Bluetooth-dongle for usb.
5. Påse at maskinvaren og programvaren for Bluetooth er installert og aktivert.
6. Gjenta trinn 3 for Bluetooth-tilkopling. Hvis du vil ha mer informasjon om bruk
av Bluetooth, kan du lese dokumentasjonen fra datamaskinprodusenten.
7.
Hvis du kopler til tre eller flere Bluetooth-enheter samtidig, kan tilkoplingen bli ustabil.
Suomi
Vianetsintä – hiiri ei toimi
1. Laita hiiri päälle, sitten pois päältä ja takaisin päälle.
2.
Kokeile käyttää hiirtä eri alustalla.
3. Tarkista, että paristo on asennettu oikein. Vaihda paristo, jos se on tyhjä. Kun hiiri on kytketty päälle,
merkkivalo palaa sinisenä viiden sekunnin ajan tai vilkkuu punaisena, jos paristot tarvitsee vaihtaa.
Kytke virta pois päältä kun hiirtä ei käytetä. Tämä pidentää paristojen käyttöikää.
4. Varmista, että tietokone vastaa järjestelmävaatimuksia. Tarkista myös, että tietokoneessa
on sisäänrakennettu Bluetooth-laitteisto. Jos siinä ei ole sisäänrakennettua Bluetooth-laitteistoa,
harkitse tietokoneen USB-porttiin liitettävän Bluetooth-donglen hankkimista.
5. Tarkista, että Bluetooth-laitteisto ja -ohjelmisto on asennettu ja käytössä.
6. Toista Bluetooth-yhteyden luomiseen liittyvä vaihe 3. Katso tietokoneen käyttöoppaasta lisätietoja
Bluetoothin käytöstä.
7.
Jos tietokoneeseen on liitetty samanaikaisesti kolme Bluetooth-laitetta tai tätä korkeampi määrä
Bluetooth-laitteita, Bluetooth-yhteys saattaa muuttua epävakaaksi.
Português
Resolução de problemas – o rato não funciona
1. LIGUE—DESLIGUE—LIGUE o rato.
2.
Experimente uma superfície diferente.
3. Verifique a instalação das pilhas ou substitua as pilhas, se estiverem gastas. Depois de ligar o rato,
o LED fica azul durante 5 segundos ou pisca vermelho quando for necessário substituir as pilhas.
Quando o rato não estiver a ser utilizado, desligue o rato para prolongar a vida útil das pilhas.
4. Certifique-se de que computador satisfaz os requisitos do sistema. Além disso verifique se o PC tem
hardware Bluetooth integrado. Se não tiver, considere adquirir uma chave Bluetooth para a porta USB
do computador.
5. Verifique se o hardware e software Bluetooth estão instalados correctamente
e activados.
6. Repita o Passo 3 relacionado com o emparelhamento Bluetooth.
Consulte a documentação do fabricante do computador para obter mais informações sobre
como utilizar Bluetooth.
7.
Ligar três ou mais dispositivos Bluetooth em simultâneo pode fazer com que a ligação Bluetooth fique
menos estável.
Ελληνικ ά
Αντιμετώπιση προβλημάτων — Το ποντίκι δεν λειτουργεί
1. Ενεργοποιήστε το ποντίκι, απενεργοποιήστε το και ενεργοποιήστε το ξανά.
2. Δοκιμάστε το ποντίκι σε διαφορετική επιφάνεια.
3. Βεβαιωθείτε ότι οι μπαταρίες έχουν τοποθετηθεί σωστά και αντικαταστήστε τις εάν έχουν λήξει.
Αφού ενεργοποιήσετε το ποντίκι, η ενδεικτική λυχνία θα ανάψει με μπλε χρώμα για 5 δευτερόλεπτα
ή θα αναβοσβήσει με κόκκινο χρώμα εάν πρέπει να αντικατασταθούν οι μπαταρίες. Όταν δεν
χρησιμοποιείτε το ποντίκι, απενεργοποιήστε το για να παρατείνετε τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας.
4. Βεβαιωθείτε ότι ο υπολογιστής σας πληροί τις απαιτήσεις συστήματος. Επίσης, επαληθεύστε ότι
ο υπολογιστής σας διαθέτει ενσωματωμένο υλικό Bluetooth. Εάν δεν διαθέτει, μπορείτε να
αγοράσετε ένα κλειδί Bluetooth για τη θύρα USB του υπολογιστή σας.
5. Βεβαιωθείτε ότι το υλικό και το λογισμικό Bluetooth έχουν εγκατασταθεί σωστά και ότι είναι
ενεργοποιημένα.
6. Επαναλάβετε το Βήμα 3 που είναι σχετικό με την αντιστοίχιση Bluetooth. Ανατρέξτε στην
τεκμηρίωση του κατασκευαστή του υπολογιστή για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη
χρήση της τεχνολογίας Bluetooth.
7. Αν συνδεθούν ταυτόχρονα τρεις ή και περισσότερες συσκευές Bluetooth, η σύνδεση Bluetooth
ενδέχεται να γίνει λιγότερο σταθερή.
Türkçe
Sorun Giderme - Fare çalışmıyor
1. Fareyi AÇIN-KAPATIN-AÇIN.
2. Farklı bir yüzey deneyin.
3. Pillerin takılmasını kontrol edin ve süreleri dolduysa değiştirin. Fareyi etkinleştirdikten sonra
LED 5 saniye mavi yanar veya pillerin değiştirilmesi gerekiyorsa kırmızı olarak yanıp söner.
Pil ömrünü uzatmak için fareyi kullanılmadığı zamanlarda kapatın.
4. Bilgisayarın sistem gereksinimlerini karşıladığından emin olun. Ayrıca bilgisayarınızda dahili
Bluetooth donanımı olduğunu da doğrulayın. Yoksa, bilgisayarın USB bağlantı noktası için bir
Bluetooth donanım kilidi alın.
5. Bluetooth donanım ve yazılımının doğru yüklendiğinden ve etkinleştirildiğinden emin olun.
6. Bluetooth leştirmesiyle ilgili olarak Am 3 yineleyin. Bluetooth kullanımı haknda daha çok
bilgi için bilgisayarınızın üreticisinin belgelerine bakın.
7. Üç ya da daha fazla Bluetooth aygıtını aynı anda bağlamak, Bluetooth bağlantısının dengesiz
hale gelmesine neden olabilir.
1
1
2
3
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Logitech m555b bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Logitech m555b in de taal/talen: Nederlands, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Turks, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 1,72 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info