1
I n s t a l l a t i o n
C o r d le s s M in i O p ti c a l Mo u s e
Lo gi t ec h
®
ONON
E n g l i s h T urn ON computer .
D e u t s c h Schalten Sie den Computer EIN .
F r a n ç a i s Mett ez l’ordinat eur sous tension .
I t a l i a n o Accendere il computer .
E s p a ñ o l ACTIVE el or denador .
P o r t u g u ê s Ligue o computador .
N e d e r l a n d s Zet de com puter AAN .
S v e n s k a Starta datorn.
D a n s k Tænd f or computeren.
N o r s k Slå på datamaskinen.
S u o m i Käynnistä tiet okone.
Ελληνι κά
Εν εργ πι ήσ τε τν υπ λ γ ισ τή.
По-р усс ки
Вк лючи те к омп ью тер.
Magyar Kapcsolja be a számító gépet.
Česká verze Zapněte počítač.
P o pols ku WMĄCZ k omputer .
2
E n g l i s h Plug receiver into comput er's USB por t.
D e u t s c h Schließen Sie den Empfänger
an der USB-Schnittstelle an.
F r a n ç a i s Branchez le récept eur sur le por t USB
de l’ordinat eur .
I t a l i a n o Collegare il ricevit ore alla por ta USB
del computer .
E s p a ñ o l Conecte el r eceptor al puerto USB
del ordenador
.
P o r t u g u ê s Ligue o receptor à porta USB
do computador .
N e d e r l a n d s Sluit de ontvanger op de USB-poort van
de computer aan.
S v e n s k a Anslut mottagar en till datorns USB-port.
D a n s k Sæt stikket fra modtageren i comput erens
usb-port.
N o r s k
Kople mottak eren til en USB-port på pc-en.
S u o m i
Liitä vastaanottimen johto tiet okoneen
USB-porttiin.
Ε λ λ η ν ι κ ά
Συ νδ έστ ε τ δ έκ τη στ η θύ ρα U SB
τ υ υπ λ γι στ ή.
П о - р у с с к и
По д со е ди ни те п ри ем ни к к по рту U SB
к ом пью те ра .
M a g y a r
Csatlakoztassa a ve vőegységet
a számítógép USB portjához.
Č e s k á v e rz e
Připojte přijímač k po rtu USB v
počítači.
P o p o l s k u
P odłącz odb iornik do portu USB
kompu tera.
© 2005 Logitech. All rights reserv ed. Logitech, the Logit ech logo, and other Logitech marks
are owned by Logit ech and may be regist ered. All other trademarks are the property
of their respective owners. Logit ech assumes no responsibility for any errors that ma y appear
in this manual. Information contained herein is subject t o change without notice.
623791-09 14.B
www.logitec h.com
ii
ii
3
4
USB
E n g l i s h Press button to open batt er y door , remov e
door , and install battery.
D e u t s c h Drück en Sie die T ast e, um den
Batt eriedec kel zu öffnen, ne hmen Sie d en Deck el ab und
legen Si e die Bat teri e ein.
F r a n ç a i s Appuyez sur le bout on pour ouvrir le
compartiment des piles, enlevez le clapet du
compartiment et installez les piles.
I t a l i a n o Premere il pulsant e per aprire il vano della
batteria, rimuo vere lo sportello e inserir e la batteria.
E s p a ñ o l Pulse el botón para abrir el comparti-
mento de las pilas, quit e la tapa y coloque las pilas.
P o r t u g u ê s Prima o botão para abrir a porta
do compartimento das pilhas, remov a-a e introduza as
pilhas.
N e d e r l a n d s Druk op het knopje om het
batterijklepje t e openen. Verwijder het klepje en plaats
een nieuwe batt erij.
S v e n s k a T r yck på knappen för att öppna
batteriluck an. Avlägsna luckan oc h sätt i batteriet.
D a n s k Tryk på knappen, så batterihuset åbnes,
fjern dækslet, og sæt batteriet i.
N o r s k Trykk på knappen, slik at batteriluk en åpnes.
Derett er fjerner du luken og sett er inn batteriet.
S u o m i Avaa paristoluukku nappia painamalla,
irrota luukku ja asenna parist ot.
Ε λ λ η ν ι κ ά
Πα τή στε τ κ υµ πί γι α να α ν ί ετ ε
τη θ ύρα τ ης θ ήκ ης µπ ατ αρ ιώ ν, αα ιρ έσ τε τη θ ύρ α
κα ι τπ θ ετ ήσ τε τ η µ πα τα ρί α.
П о - р у с с к и
На жм ите к но пк у , ч то бы сн ять
кр ыш ку ба т аре йн ог о отс ек а, с ни ми те кр ыш ку и
у ст ан ови те ба т ар ейк у .
M a g y a r Nyomja meg a gombot az elemtartó
rekesz f elnyitásához, majd távolítsa el a fedelet,
és helyezze be az elemet.
Č e s k á v e rz e Stisknutím tlačítka otevř ete
kryt bate rie, sejměte jej a vlož te baterie.
P o p o l s k u Naciśnij przycis k, że by otworzy ć
drzwiczki bat erii, zdejmij je i zain staluj ba terię.
http://www .logitech.com
Log itec h
®
www.logitech.com
E n g l i s h T o enjo y all the f eature s of you r pr oduct,
down load softw are at http: //www .logit ech.com .
Clic k Downlo ads, clic k Mice, and clic k on the pict ure
of t he Cord less Mini Optical Mouse.
D e u t s c h Damit Sie alle Funktione n des Ger äts
nutze n können, sollten Sie die S oftware v on
http: //www.log itech.com herunter laden. Kl icken Sie
auf “ Downloads “, dann a uf “Mäuse ” und dan n auf
die A bbildung von Cordl ess Mini Optical M ouse.
F r a n ç a i s Pour profiter de toutes les fonctions
de votre produit, téléchargez le logiciel ici:
http://www.logitech.com. Cliquez sur Téléchargements,
Souris, puis sur la photo de la Cordless Mini Optical Mouse.
I t a l i a n o Per usufrui re di tutt e le funz ionalità
del prodo tto, scar icare il s oftware al l'indiriz zo
http://ww w.logitec h.com. Far e clic su Download, Mouse
e quindi sull'imma gine di Co rdless Min i Optical Mouse.
E s p a ñ o l Par a dis poner de t odas las f uncio nes
del prod ucto, desc argue el s oftwa re de sde
htt p://w ww.lo gitec h.com . Hag a cli c en Desca rgas, Rato nes
y l uego en la imag en de Cord less Mini Optic al Mo use.
P o r t u g u ê s Para utilizar todos os recursos do
produto, transfira o software em http://www.logitech.com.
Clique em Downloads, clique em Mice e clique na fotografia
do Cordless Mini Optical Mouse.
N e d e r l a n d s Downl oad de softw are va n
htt p:/ /www .logit ech.co m om a lle fu ncties van u w prod uct te
kun nen geb ruiken . Klik op 'D ownloa ds', ' Muizen ' en v ervolg ens
op de afbe elding van d e Cord less M ini Op tical Mouse.
S v e n s k a För att k unna använda p roduktens
samtl iga funkt ioner mås te du ins tallera p rogramvar an.
Den l addar du ner från http://ww w.logitec h.com.
Klick a på ”Fil er för ne rladdning ” > Möss och sedan
på bi lden av C ordless M ini Optic al Mouse.
D a n s k Hvis du vil have fuldt udbytte af alle
produktets funktioner, skal du downloade softwaren
fra http://www.logitech.com. Det gør du ved at klikke på
Download, Mus og billedet af Cordless Mini Optical Mouse.
N o r s k Hvis du ønsker å kunne bruke alle funksjonene
til denne enheten, må du installere tilhørende programvare.
Gå til http://www.logitech.com, og klikk på Nedlastbare
filer. Velg kategorien Mus, og klikk deretter på bildet av
Cordless Mini Optical Mouse.
S u o m i
Jotta voit käyttää kaikkia tuotteen
ominaisuuksia, lataa ohjelmisto osoitteesta
http://www.logitech.com. Valitse Downloads, sitten Mice
ja napsauta Cordless Mini Optical Mouse -hiiren kuvaa.
Ε λ λ η ν ι κ ά
Γ ι α να α ι π ιή σε τε λε ς τι ς λε ιτ υργ ίες
τ υ πρϊ ντ ς, αντ ιγρ άψ τε σ τν τπ ικ σα ς δί σκ
τ λ γισ µικ απ τη δ ιε ύθ υν ση h tt p: // ww w. log it ec h.co m.
Κά ντ ε κλ ικ σ τ Do wn lo ad s, M ic e, κι έπ ει τα σ την εικ να
τ υ Cor dl es s Mi ni O pt ic al Mou se.
П о - р у с с к и
Дл я и спо ль зов ани я в се х
во змо ж нос тей ус тро йст ва заг ру зит е п рог ра ммн ое
об есп ече ние с веб -уз ла ht tp: //w ww . lo gi te ch .co m.
Дл я э тог о выб ери те пос ле до ва тел ьно "D ow nl oad s"
(з агр уз ка) , " Mic e" (мы ши) и щел кни те изо бра ж ени е
C or dl es s M ini Op tic al Mou se .
M a g y a r
A ter mék öss zes sz olgá lt atá sána k
ki has znál ása érd eké be n t ölts e le a s zof tve rt:
lá tog asso n el a h ttp: //ww w .log itec h.c om címe n
ta lál ható we bhel yre , kat tint son a Le tölt ések ,
ma jd az E ger ek h iva tk ozás ra, vég ül p edig
a Cor dle ss M ini Opti cal Mo use egé r k épér e.
Č e s k á v e rz e
Chcete-li použív at všechny
funkce pr oduktu, stáhně te si soft war e z webu
http://ww w .logitech .com. Klep něte na o dkaz
Downl oads (Soub ory k e staž ení), poto m na odka z
Mice (Myš i) a nak onec na obráz ek myši Cor dless
Mini Opti cal Mouse .
P o p o l s k u
Żeb y k orzysta ć ze wszyst kich
moż liw ości pr odu ktu, pobie rz jego opro gramo wani e
z w itr yny http: //www .l ogitec h.com . Klik nij ‘D ownlo ads ’,
kli kni j ‘M ice’ i klikn ij zdj ęcie C ordl ess Mini
Opt ica l Mo use.
1
2
3
1
2
E s p a ñ o l 1) Guar de e l re cept or e n el rat ón cuan do
va ya a via jar . El rató n se de sact iv a. Extr aiga el re cept or
par a ac tiva r el rató n. 2 ) B otón R eset . 3) Di odo de ence ndi do.
Al ret irar el re cep tor de la base, el rató n s e ac tiv a y se i lum ina
la luz ver de.
P o r t u g u ê s 1) Anexe o recept or ao rato para um
armazenamento conv eniente ao viajar . O rat o desliga-se.
Retir e o receptor para lig ar o rato. 2) Botão Reset.
3) LED de força. Quando o r eceptor é separado da base,
o rato liga-se e a luz v erde do LED acende-se.
N e d e r l a n d s 1) Bevestig de ontvanger aan
de muis voor opbergg emak wanneer u onderweg bent.
De muis gaat uit. V er wijder de ontvanger om de muis
aan te zett en. 2) Reset-knop. 3) Aan/uit-LED. Wanneer de
ontvanger van het basisstation ontk oppeld wordt,
gaat de muis aan en wor dt de LED groen.
S v e n s k a 1) Ko ppla m ottag aren til l muse n för prakt isk
för var ing nä r du är på res ande fot . M usen stäng s av . T a bort
mot tag aren för a tt slå på mu sen. 2 ) Åt erstä llning sknapp .
3) Ind ika to rlampa – på/ av . När mo tta ga re n a vlä gsn as f rån
lad dar en sl ås muse n på o ch la mpan l yser grö n.
D a n s k 1) Opbevar modtageren i musen når
du transporterer den. Musen slukk es. Når modtageren
tages ud, tændes musen. 2) Tilslutningsknap.
3) Strømindikat or . Når modtageren ikk e længere sidder
i baseenheden, vil musen være tændt og indikat oren
lyse grønt.
N o r s k 1) Mottakeren k oples til musen når
du skal frakte enhet ene med deg. Musen slås av .
Fjern mottaker en for å slå på musen. 2) Reset-knappe.
3) Av/på-lampe. Når mottak eren fjernes fra holderen,
slås musen på og lampen lyser grønt.
S u o m i 1) Liitä vastaanotin kätevästi hiireen
matkustuksen ajaksi. Hiiren virta sammuu. K ytke virta
takaisin irrottamalla vast aanotin. 2) Palautuspainike.
3) Virran merkkivalo. Kun vast aanotin irrotet aan jalustasta,
hiiri menee päälle, ja merkkivalo muuttuu vihreäksi.
Ε λ λ η ν ι κ ά
1) Τ π θε τή στ ε τ δ έκτ η στ π ντ ίκ ι
γι α να δι ευ κ λύ νε τε τη ν απ θ ήκ ευ ση τ αν τ α ιδ εύ ετε .
Τ π ν τίκ ι απ εν ερ γ πι εί τα ι. Α π µα κρ ύν ετ ε τ δέ κτ η
γι α να εν ερ γ π ιή σετ ε τ π ν τί κι . 2) Κ υµ πί R es et .
3) Φ ωτε ιν ή έν δε ι η τ ρ δ σί ας . ταν δέ κτ ης
δε ν είν αι σ υν δε δε µέν ς σ τη άσ η, τ π ντί κι ε ίν αι
εν ερ γπ ι ηµ έν κα ι η ωτ ει νή έ νδ ει η εί να ι πρ άσ ινη .
П о - р у с с к и
1) П ри кр еп ит е пр ие мн ик к м ыш и,
чт об ы ва м бы ло у до бн о ег о х ра ни ть в о вр ем я
пу те ше ст ви й. М ыш ь от кл юч ае тс я. Ч то бы в кл юч ит ь
мы шь , пр ие мн ик с ле д у ет о тс ое ди ни ть . 2 ) Кн оп ка с бр ос а.
3) С ве то во й ин ди ка то р пи т ан ия . Ко г д а пр ие мн ик
от со е ди не н от п о дс т ав ки , мы шь в кл юч ае тс я и на чи на ет
св ет ит ьс я св ет о ди о д зе ле но г о цв ет а .
M a g y a r 1) V evőegység, mely utazásk or
tárolás céljából az egérhez rögzíthető . Az egér
ekkor kikapcsol. Az egér bekapcsolásához
válassza le a ve vőegységet. 2) Reset gomb.
3) Energiaellátást jelz ő LED. A v evőegység
eltávolításak or az egér bekapcsol, ez a LED pedig
zöld színnel kezd világítani.
Č e s k á v e rz e 1) Na ces tách vy užív ejte
výh odné ulož ení p řijíma če v myši . Myš se v ypne.
P o vyj mutí přijím ače s e my š zno vu z apne.
2) Tlačí tko Reset . 3) Indik átor napáj ení. Je-l i přij ímač
odp ojen od zá kladn y , j e my š zap nutá a ind ikáto r
sv ítí z elen ě.
P o p o l s k u 1) Dla wygo dy w p odró ży w łóż
odb iorni k do s chow ka w m yszy . Mysz sam a się
wy łąc zy . Żeb y m ysz w łąc zy ć, z dejmij z nie j odbi ornik.
2) Prz yc isk rese to wa nia . 3) Wskaź nik LE D zasi lania.
Gdy od biorn ik zo stanie zdjęt y z ba zy , m ysz s ama się
włą czy , a di oda LED zaświ eci na zielo no.
E n g l i s h 1) Attach receiver t o mouse for convenient storage
when traveling. Mouse turns off. Remo ve receiver to tur n mouse on.
2) Reset butt on. 3) Power LED. When r eceiver is detached fr om base,
mouse is turned on and the LED turns gr een.
D e u t s c h 1) St ecken Sie den Empfänger zum T ransport
in die Maus. Die Maus wird ausgeschalt et. Entfernen Sie den Empfänger
aus der Maus, um sie einzuschalten. 2) R eset-T ast e. 3) Betriebs-LED.
Wenn Sie den Empfänger aus der Ladest ation nehmen, wird die Maus
eingeschalt et und die LED leuchtet grün.
F r a n ç a i s 1) A ttachez le récep teur à la s ouris pou r un ran gemen t
prat ique en v oyage . La souri s s’é teint. Dét ache z le récep te ur po ur activ er
la so uris. 2) Bouton de réinit ialisatio n. 3) Dio de. Quand le récep teur e st
déta ché de la base , la sour is est ac tivée et le témoin s’illumi ne en v ert.
I t a l i a n o 1) Riporre il ricevitor e nel mouse per il traspor to.
Il mouse si spegne. Rimuover e il ricevitore per accendere il mouse.
2) Pulsante R eset. 3) LED di alimentazione. Quando il ricevitore
è scollegato dalla base, il mouse è acceso e il LED div enta verde.
E n g l i s h
1) Tilt wheel plus zoom. Enables scrolling up, down,
left, and right. Click and roll the wheel to zoom in and out.
Install the software to activ ate side-t o-side scrolling and zoom.
2) Battery LED. T urns green briefly when mouse is turned on.
Flashes red when mouse batt eries are low .
D e u t s c h 1) 4-Wege- T astenrad und Zoom. Ermög licht
horizontalen und vertikalen Bildlauf. Klick en Sie mit dem
T astenrad und bew egen Sie es, um die Ansicht zu vergrößern
bzw . zu verkleinern. Installieren Sie die Software, um den
horizontalen Bildlauf und Zoom zu aktivieren. 2) Batt erie-LED.
Leuchtet kurz g rün beim Einschalten der Maus. Blinkt r ot,
wenn die Batt erien schwach sind.
F r a n ç a i s 1) Roulett e multidirectionnelle av ec zoom.
Permet le défilement vers le haut, le bas, la g auche, la droit e.
Cliquez sur la roulett e pour faire un zoom avant ou arrièr e.
Installez le logiciel pour activer le défilement horizontal.
2) Témoin de niveau de char ge des piles. S’illumine brièvement
en vert quand la souris est activée. Clignote en roug e lorsque
le niveau des piles est faible.
I t a l i a n o 1) Scr oller in clina bile con zoom. Consent e di
scor rer e in al to, in b asso, a s inistra e a d estra . Preme re e ru otare
lo Sc roller per i ngra ndir e e ridu rre la vist a. In stallar e il softw are per
attiv are lo scor riment o lat erale e lo zoom. 2) LED d elle batt erie.
Div enta ve rde per alcun i istant i qua ndo s i accende il mouse .
Lamp eggia di r osso qu ando le ba tt erie del mouse sono sca riche.
E s p a ñ o l 1) Botón ru eda inclin able y zo om. Para desplaza-
mient os hacia arriba, a bajo, la derec ha o la izquier da. Haga cl ic
en el bot ón rueda y gíre lo para a plicar zoo m. Insta le el softwa re
para act ivar el desplazami ento horizonta l y el zoo m. 2) Dio do de
estado d e pilas. S e ilumina en ve rde un instant e al activar el
ratón. P arpadea c on luz r oja cuando las pi las se es tán agota ndo.
P o r t u g u ê s 1) Roda de inclinação e zoom. Permit e
deslocar para cima, para baixo, para a esquer da e para a direita.
Clique e mova a roda para am pliar e reduzir . Instale o software
para activar o scroll horizontal e o zoom. 2) LED de pilhas.
Fica verde br evemente quando o rat o é ligado. O vermelho
pisca quando as pilhas estão fracas.
N e d e r l a n d s 1) Tilt-wiel p lus zoom. Hiermee k unt u
horizont aal en v er ticaal sc rollen. Klik op en rol het wiel o m in en
uit t e zoomen. Insta lleer de s oftware om horizon taal scr ollen en
zoomen t e activer en. 2) Batt erij-LED. Bra ndt ev en groen wa nneer
de muis a angezet word t. Knippe rt rood w anneer de batt erijen
bijna l eeg zij n.
S v e n s k a 1) Tilt w heel- oc h zoomfun ktion. Anv änds för att
rulla upp och ned samt til l vänst er och höger . Klicka på hjulet och
rulla med det för att zooma in och u t. Instal lera pr ogramvaran
för att a ktiver a zoomfunktionen och rull ning i si dled.
2) Batt eriindikat or . Ly ser grön en k ort stund när musen slå s på.
Blinkar röd när b atte rierna i musen hål ler på att ta slut.
D a n s k 1) Tilt wheel plu s zoom. B ruges til at scr olle op
og ned sa mt til hø jre og venst re. T ryk på scr ollehjulet, og rul
med det f or at zoome in d og ud. Software n skal in staller es
for a t den va ndrett e scrolle funktion o g zoomfunk tionen vi rker .
2) Batt eriindikat or . Ly ser grønt i et øje blik når m usen tænd es,
og blink er rødt når b atte rierne e r ved at vær e flade.
N o r s k 1) Tilt wheel-hjul med zoom-funksjon. Ruller opp,
ned og til sides. Zoom-funksjonen aktiveres v ed at du klikker
på hjulet og derett er beveger det opp eller ned. Pr ogramvaren
må være installert for at du skal ha tilg ang til rulle- og zoom-
funsjonen. 2) Batterilampe. L yser grønt en kort stund når musen
slås på. Blinker rødt når det er lit e strøm på batteriene.
S u o m i 1) Til t Whee l ja z oom. M ahdoll istaa vierit yksen ylös,
ala s, vas emm alle ja oi keal le. Zo omaus toim ii py örää napsa uttam alla
ja py öri ttäm ällä. Sivutt aisvi erit yksen ja zoo maukse n käyt tö
ede lly ttää ohjel mist on asen nusta . 2 ) P aris toje n m erkk ivalo .
Pal aa hetk en vihr eänä , ku n hiir een kytk etä än v irta.
Vil kku u pu naisen a, kun hiir en pa rist ot eho on hei kko.
Ε λ λ η ν ι κ ά
1) Ρδ άκι µ ε δυνα ττ ητ α κλ ίσης κα ι υµ.
Επ ιτρέ πει τ ην ρι ν τι α κα ι κά θετ η κύ λιση . Πατ ήσ τε κ αι
γυ ρίστ ε τ ρ δάκι γι α µε γέ θυνσ η κ αι σ µίκρ υνσ η.
Εγ κατα στή στ ε τ λ γι σµ ικ για να εν ερ γπ ιήσ ετ ε τη
λε ιτυ ργί α πλ ευρι κής κ ύλ ισ ης κ αι υµ . 2) Ε νδε ικ τι κή λυ νία
µπ αταρ ίας Α νά ει στι γµ ια ία µε πρά σι ν ρώ µα τ αν
εν εργ πι εί τα ι τ π ντ ίκ ι. Α να σή νε ι µε κ κκ ιν ρ ώµα
τ αν η ισ ύ ς των µπα τα ρι ών τυ π ντ ικ ιύ είν αι αµ ηλή.
П о - р у с с к и
1) Па нор ам ное к ол еси к о с ф унк цие й
ма сшт аб иро ван ия. Пр окр ут ка вве рх и в низ , в лев о и вп ра во.
Во змо ж нос ть уве лич ени я и ли уме ньш ени я м асш та ба
пу тем на жа ти я на ко л ес ик о и вр ащ ени я е го вв ерх ил и в низ .
Дл я р аб оты ф унк ций г ор изо нт аль ной пр окр ут ки
и мас шт аби ров ани я с ле ду ет ус т ано вит ь п рог рам мно е
об есп ече ние . 2) Све то ди о д ба т аре йки . П ри вкл юче нии
мы ши кр ат к овр еме нно св ети тся зе лен ым. Ми г ае т к ра сны м
пр и н изк ом ур овн е з аря да ба т ар еек мы ши.
M a g y a r 1) B il lent het ő k er ék na gyít áss al . Négy irá ny ú
gö rge tés t tesz le he tő vé . A na gyí tá si f unkc iót a g örg ető k er ék
le ny om ás á va l, ille tve an nak gör get ésé vel érh eti el. A j obb ra
és bal ra tö rtén ő g ör get ésh ez , val amin t a nag yít ás i fu nkci ó
el éré séhe z a s zof tve r t el ep ít ése szü ks ég es . 2) Ak ku mu láto r
LE D-je . A z eg ér b eka pc so lá sak or a LE D r övi d id eig zö ld
sz ínne l v il ág ít, ala cs on y t öl tött ség i sz int ese té n pe dig pir os
sz ínne l v il lo g.
Č e s k á v e rz e 1) Nak lápěc í koleč ko s f unkcí pro
změnu velik osti z obraz ení. Um ožňuj e posouv ání naho r u,
dolů, dolev a a dopr av a. P o sti sknut í koleč ka zob raz ení lze
přiblíž it a oddá lit. V odor ovné posou ván í a p ř ibliž ová ní je
možné použív at až po instalaci softwa ru. 2) Indikátor stavu
baterií . Po zapnutí m yši se krátc e r ozs vítí zel eně.
V pří padě, ž e jsou ba terie vybit é, bliká červeně .
P o p o l s k u 1) Kółk o prze wijania 2 D plus z oom.
P ozwala przew ijać w gó rę, w dół, w le wo i w pra wo.
Kliknij i poruszaj k ółkiem, żeb y obraz po większać
lub pomni ejszać. Z ainstaluj oprogr amow anie,
żeb y pod ręk ą mieć z oom i móc prze wijać w poziomie .
2) Dioda LED baterii. Po włącz eniu my szy zapal a się
na zielon o. P ulsuje światłem czer won ym, gdy ba terie
są na w yczerpani u.