775343
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/1
Pagina verder
DIE LINES
SPOT COLORS PROCESS COLORS
COLOR SPECIFICATIONS
BRAND / LAUNCH: Logitech 2009 PROJECT TITLE: Boracay DETAILS: AMR / GSW Guide
K 5 25 50 75 95
SPECIFICATIONS / NOTES: Final files
Job is grey scale
MODIFICATION DATE: January 28, 2010
THIS PRINT SIZE / SCALE: 100% of original
Designer: Gregory Gomez
Location: Fremont, CA, USA
DIE LINE
COLOR
(NO PRINT)
DIELINE NAME: n/a DIELINE RECEIVED: n/a
www.logitech.com
© 2010 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned
by Logitech and may be registered. All other trademarks are the property of their respective owners.
Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. Information contained herein
is subject to change without notice.
© 2010 Logitech. Tous droits réservés. Logitech, le logo Logitech et les autres marques Logitech
sont la propriété exclusive de Logitech et sont susceptibles d’être des marques déposées. Toutes les autres
marques sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs. Logitech décline toute responsabilité
en cas d'erreurs dans ce manuel. Les informations énoncées dans le présent document peuvent faire l’objet
de modifications sans avis préalable.
620-002679.004
Getting started with
Premre utilisation
Logitech
®
Wireless Keyboard K250
Print
Screen
MK 250
Important information
Safety, compliance, and warranty
Getting started with
Première utilisation
Logitech® Wireless Keyboard K250
1
English
Turn on the computer.
Español
Encienda el ordenador.
Français
Mettez l’ordinateur sous tension.
Português
Ligue o computador.
English
Plug the USB receiver into
a computer's USB port.
Español
Conecte el receptor USB al puerto USB del
ordenador.
Français
Branchez le récepteur USB
sur le port USB de l'ordinateur.
Português
Ligue o receptor USB à porta USB do
computador.
2 3
English
Pull
Español
Tirar
Français
Tirer
Português
Puxar
4
What do you think?
¿Cuál es su opinión?
Qu'en pensez-vous?
O que vo acha?
Please take a minute to tell us. Thank you for purchasing our product.
Nos gustaría conocerla, si puede dedicarnos un minuto.
Le agradecemos la adquisición de nuestro producto.
Prenez quelques minutes pour nous faire part de vos commentaires.
Vous venez d'acheter ce produit et nous vous en remercions.
Reserve um minuto para nos dizer. Obrigado por adquirir nosso produto.
PC
45678910 11 12 13 14
Print
Screen
Print
Screen
MK 250
1ST
2ND
Press and hold
Press
English
To use the FN function (blue icons), press and hold
the FN key, and then press the F-key you want
to use.
1. Put PC in standby mode
2. Mute volume
3. Decrease volume
4. Increase volume
5. Launch media application
6. Play/pause
7. Previous track
8. Next track
9. Navigate to Internet home
10. Launch email application
11. Initiate Internet search
12. Launch calculator
13. Context menu
14. Scroll lock
Español
Para usar la función FN (iconos azules),
mantenga pulsada la tecla FN mientras pulsa
la tecla F que desea.
1. Activar el modo de espera del PC
2. Silenciar
3. Bajar volumen
4. Subir volumen
5. Iniciar aplicación multimedia
6. Reproducir/Pausa
7. Pista anterior
8. Pista siguiente
9. Navegar a página de inicio de Internet
10. Iniciar aplicación de correo electrónico
11. Iniciar squeda en Internet
12. Abrir calculadora
13. Menú contextual
14. Bloq. Despl.
Français
Pour profiter de la fonction FN (icônes bleues),
appuyez sur la touche FN sans la relâcher,
puis sur la touche F de votre choix.
1. Mise en veille de l'ordinateur
2. Sourdine
3. Baisse du volume
4. Augmentation du volume
5. Démarrage de l'application multimédia
6. Lecture / pause
7. Piste prédente
8. Piste suivante
9. Page d'accueil Internet
10. Démarrage de l'application de messagerie
électronique
11. Démarrage d'une recherche sur Internet
12. Démarrage de la calculatrice
13. Menu contextuel
14. Arrêt filement
Português
Para utilizar a fuão FN (ícones azuis),
mantenha premida a tecla FN e, em seguida,
prima a tecla F que pretende utilizar.
1. Colocar o computador em modo
de espera
2. Silenciar volume
3. Diminuir o volume
4. Aumentar o volume
5. Iniciar a aplicação multimédia
6. Reproduzir/pausa
7. Faixa anterior
8. Pxima faixa
9. Ir para a página inicial da Internet
10. Iniciar a aplicação de correio electnico
11. Iniciar pesquisa na Internet
12. Iniciar a calculadora
13. Menu de contexto
14. Scroll lock
English
Plug it. Forget it. Add to it.
You’ve got a Logitech® Unifying receiver. Now
add a compatible wireless mouse that uses the
same receiver as your keyboard. It’s easy. Just
start the Logitech® Unifying software* and follow
the onscreen instructions.
For more information and to download the
software, visit
www.logitech.com/unifying
* Go to Start / All Programs / Logitech / Unifying /
Logitech Unifying Software
Español
Conéctalo. Olvídate de él. Agrega más.
Tienes un receptor Logitech® Unifying.
Agrega ahora un mouse inalámbrico compatible
que use el mismo receptor que el teclado. Es
fácil. Basta iniciar el software Logitech® Unifying*
y seguir las instrucciones en pantalla.
Para obtener más información y para descargar
el software, visita
www.logitech.com/unifying
* Selecciona Inicio / Todos los programas /
Logitech / Unifying / Software Logitech Unifying
Français
Branchez. Oubliez. Ajoutez.
Vous disposez d'un récepteur Logitech®
Unifying. Ajoutez à présent une souris
sans fil compatible qui utilise le même
récepteur que votre clavier. C'est facile!
Démarrez tout simplement le logiciel
Logitech® Unifying* et suivez les
instructions à l'écran.
Pour en savoir plus et pour télécharger
le logiciel, rendez-vous sur le site
www.logitech.com/unifying
*Cliquez sur Démarrer / Tous les
programmes / Logitech / Unifying /logiciel
Logitech Unifying
Português
Conecte-o. Esqueça-o. Adicione a ele.
Você possui um receptor Logitech®
Unifying. Agora adicione um mouse
sem fio compatível que usa o mesmo
receptor usado pelo teclado. É fácil.
Basta iniciar o software Logitech® Unifying*
e seguir as instruções na tela.
Para obter mais informações e fazer
o download do software, visite
www.logitech.com/unifying
* Vá para Iniciar / Todos os programas /
Logitech / Unifying / Logitech Unifying
Software
English
Your Keyboard is now ready
for use.
Español
Ya puedes usar el teclado.
Français
Votre clavier est prêt à être
utilisé.
Português
Seu teclado agora es
pronto para ser usado.
English
Having trouble with setup?
The power switch for the keyboard must be
in the ON position.
Check the keyboard battery installation or
replace the batteries.
Plug the Unifying receiver into a different USB
port. Remove any metal object between the
Unifying receiver and the keyboard that may
interfere with reception.
Try moving the keyboard closer to the Unifying
receiver, or order a USB extension cable at
www.logitech.com/usbextender.
If the Unifying receiver is plugged into a USB
hub, try plugging it directly into your
computer.
Use the Unifying software to reset the
connection between the keyboard and
Unifying receiver. Refer to the Unifying section
in this guide for more information.
Restart the computer.
Español
¿Problemas de configuración?
El conmutador de encendido del teclado debe
estar en la posición ON.
Comprueba la colocación de las baterías
del teclado o mbialas.
Conecta el receptor Unifying a otro puerto USB.
Retira cualquier objeto metálico situado entre el
receptor Unifying y el teclado que pueda afectar
a la recepción.
Intenta acercar el teclado al receptor Unifying,
o realiza el pedido de un cable de extensión
USB en www.logitech.com/usbextender.
Si el receptor Unifying está conectado
a un concentrador USB, conéctelo directamente
al ordenador.
Usa el software Unifying para restablecer
la conexión entre el teclado y el receptor
Unifying. Consulta la sección Unifying
en esta guía para obtener más información.
Reinicia la computadora.
Français
Des problèmes avec l'installation?
L'interrupteur d'alimentation du clavier doit
être en position de marche (“ON”).
Vérifiez la bonne installation des piles dans
le clavier, ou remplacez-les.
Branchez le récepteur Unifying sur un autre
port USB. Retirez tout objet métallique sit
entre le récepteur Unifying et le clavier
susceptible de causer des interférences
à la réception du signal.
Essayez de rapprocher le clavier du récepteur
Unifying ou commandez une rallonge USB
à l'adresse www.logitech.com/usbextender.
Si le récepteur Unifying est branché dans
un hub USB, branchez-le plutôt directement
sur l'ordinateur.
Utilisez le logiciel Unifying pour réinitialiser
la connexion entre le clavier et le récepteur
Unifying. Pour en savoir plus, reportez-vous
à la section Unifying de ce guide.
Redémarrez l'ordinateur.
Português
Problema com a configuração?
O comutador de força para o teclado
deve estar na posição ON.
Verifique a instalação das pilhas ou
substitua-as.
Tente conectar o receptor Unifying a uma
outra porta USB. Remova quaisquer objetos
de metal entre o receptor Unifying e o teclado
que possam interferir na recepção.
Tente mover o teclado para mais perto
do receptor Unifying ou encomende
um cabo de extensão USB em
www.logitech.com/usbextender.
Se o receptor Unifying estiver ligado
a um concentrador USB, tente ligá-lo
directamente ao computador.
Use o software Unifying para redefinir a
conexão entre o teclado e o receptor Unifying.
Para obter mais informações, consulte a seção
Unifying neste guia.
Reinicie o computador.
United States +1 646-454-3200
Argentina +00800-555-3284
Canada +1 866-934-5644
Brasil +0 800-891-4173
Chile 1230 020 5484
Latin America +1 800-578-9619
Mexico 001 800 578 9619
www.logitech.com/support

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Logitech K250 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Logitech K250 in de taal/talen: Engels, Frans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 1.33 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info