towarowym Little Tikes w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. Wszystkie logo, nazwy, znaki,
wizerunki, obrazy, hasła i wygląd opakowań są własnością rmy Little Tikes. Adres i opakowanie
należy zachować do konsultacji, ponieważ zawiera ważne informacje. Zawartość, w tym
specykacja i kolory, mogą się różnić od zdjęć umieszczonych na opakowaniu. Instrukcja dołączona.
Przed przekazaniem tego produktu dziecku należy usunąć całe opakowanie, w tym etykiety, taśmy
i zszywki.
GWARANCJA
Firma Little Tikes produkuje wesołe zabawki wysokiej jakości. Kupujący otrzymuje od nas
gwarancję, że nasz produkt jest wolny od wad w materiałach lub wykonaniu przez okres jednego
roku* od daty zakupu (jako dowód zakupu wymagany jest paragon opatrzony datą). Firma Little
Tikes oświadcza, że jedynym zadośćuczynieniem w ramach niniejszej gwarancji będzie wymiana
uszkodzonej części lub wymiana produktu. Niniejsza gwarancja ma zastosowanie wyłącznie, jeśli
produkt został zmontowany i jest konserwowany zgodnie z instrukcją. Gwarancja ta nie obejmuje
przypadków niewłaściwego użycia, nieszczęśliwych wypadków, kwestii kosmetycznych takich jak
utrata intensywności koloru czy zadrapania powstałe w wyniku normalnego użytkowania, ani też
jakichkolwiek innych przyczyn uszkodzenia zabawki niewynikających z wad w materiałach lub
wykonaniu.
U.S.A i Kanada: Aby uzyskać pomoc w sprawie gwarancji, odwiedź stronę internetową
www.littletikes.com, zadzwoń pod numer 1-800-321-0183 lub napisz na adres: Consumer Service,
The Little Tikes Company, 2180 Barlow Road, Hudson OH 44236, U.S.A. Niektóre części wymienne są
dostępne również po upłynięciu gwarancji; w tej sprawie prosimy o kontakt z nami.
Poza granicami U.S.A i Kanady: Aby uzyskać pomoc w sprawie gwarancji, należy skontaktować
się ze sprzedawcą. Gwarancja ta przyznaje konsumentowi określone prawa, lecz nie ogranicza
innych praw wynikających z obowiązujących przepisów prawnych, jakie mogą mu przysługiwać.
W niektórych przypadkach niemożliwe będzie wyłącznie odpowiedzialności za uszkodzenia
przypadkowe, a więc powyższe ograniczenia nie będą miały zastosowania.
Prosimy zachować niniejszą instrukcję obsługi – zawiera ona ważne informacje.
2.
1. Place top hat into top hat tool.
2. Hammer rear axle into top hat.
1. Placez l'écrou borgne dans l'outil pour écrou borgne comme indiqué.
2. Martelez l’essieu arrière dans l'écrou borgne.
1. Coloque el remate en el dispositivo para remate.
2. Martille el eje trasero en el remate.
Slide a hubcap, wheel, rear axle bushing
and washer onto axle.
Glissez un enjoliveur, une roue, la bague de
d’essieu arrière et la rondelle sur l’essieu.
Deslice un tapacubos, una rueda, un buje del eje
trasero y una arandela por el eje.
1.
Slide washer, then rear axle bushing onto axle.
Glissez une rondelle, puis la bague de l’essieu arrière sur l’essieu.
Deslice una arandela y luego un buje del eje trasero por el eje.
Slide assembled axle through rear axle guides.
Glissez l’essieu assemblé dans les guides d’essieu arrière.
Deslice el conjunto del eje por las guías del eje trasero.
Slide wheel, then hubcap onto axle.
Glissez une roue puis l’enjoliveur sur l’essieu.
Deslice una rueda y luego un tapacubos por el eje.
Hold in place and hammer top hat onto axle.
Maintenez l’ensemble en place et martelez le capuchon de vis sur l’essieu.
Sosténgalo en su lugar y martille el remate en el eje.
Rear Wheels / Roues arrière
/
Ruedas traseras
N
SOOS
N
PPTT
M
MK
S. Top hat (2)
Écrou borgne (2)
Remate (2)
P. Washer (2)
Rondelle (2)
Arandela (2)
T. Rear axle
bushing (2)
Bague d'essieu arrière (2)
Buje del eje trasero (2)
M. Wheels (2)
Roues (2)
Ruedas (2)
N. Hubcaps (2)
Enjoliveurs (2)
Tapacubos (2)
O. Center caps (2)
Bouchons centraux (2)
Tapas centrales (2)
K. Rear axle / Essieu arrière / Eje trasero
MT
P
N
P
T
714
Slide wheel then hubcap onto axle.
Glissez une roue puis l’enjoliveur sur l’essieu.
Deslice una rueda y luego un tapacubos por el eje.
Slide washer onto the short end of the Right front axle marked “R”.
Glissez une rondelle sur l’extrémité courte de l’essieu avant droit marqué « R ».
Deslice la arandela en el lado corto del eje delantero derecho marcado con una “R”.
Place top hat tool with top hat onto open end of axle.
Placez l’outil pour écrou borgne en mettant l’écrou borgne sur l'extrémité ouverte de l'essieu.
Coloque el dispositivo para remate con el remate en el extremo libre del eje.
Hammer axle onto top hat. Repeat for LEFT front axle.
Martelez l’essieu sur l’écrou borgne. Répétez l’étape sur l’essieu avant GAUCHE.
Martille el eje en el remate. Repita para el eje delantero IZQUIERDO.
R
P
Right & Left Front Wheels / Roues avant droite et gauche /
Ruedas delanteras derecha e izquierda
S
N
M
P
L
2x
Note: Distance from end to the notch on "Left"
axle is less than the notch on the "Right" axle.
Remarque: la distance entre l’extrémité et le cran sur
l’essieu «gauche » est inférieure à celle du cran sur
l’essieu «droit».
Nota: La distancia del extremo a la muesca en el
eje “izquierdo” es menor que la muesca en el eje
“derecho”.S. Top hat (2)
Écrou borgne (2)
Remate (2)
P. Washer (2)
Rondelle (2)
Arandela (2)
M. Wheels (2)
Roues (2)
Ruedas (2)
N. Hubcaps (2)
Enjoliveurs (2)
Tapacubos (2)
O. Center caps (2)
Bouchons centraux (2)
Tapas centrales (2)
O
L
Left
Gauche
Izquierdo
RRight
Droit
Derecho
Floorboard / Plancher
/
Suelo
Decal Placement / Placement d’autocollants
/
Colocación de calcomanías
5
Decals must be applied to a clean, dry surface. Wipe clean with a dry rag before application. Remove air from under decals by applying pressure to the decals starting from the center, and work towards
edges. NOTE: If decals bubble, prick with a pin to remove the air.
Les autocollants doivent être appliqués sur une surface propre et sèche. Essuyez avec un chion sec avant l’application. Retirez l’air sous les autocollants en appliquant
une pression sur ceux-ci, en partant du centre et en allant vers les bords.REMARQUE: en cas de bulles sous les autocollants, percez-les avec une aiguille pour éliminer l’air.
Las calcomanías deben aplicarse en una supercie limpia y seca. Limpie la supercie con un trapo seco antes de colocarlas. Quite el aire atrapado debajo de las
calcomanías haciendo presión desde el centro hacia los bordes. NOTA: Si se forman burbujas en las calcomanías, pínchelas con un aller para quitarles el aire.
5
6
8
9
7
17
19
13
14
15
1816
11
12
10
138
To insert oorboard, line up openings in oorboard to
oorboard buttons. Once buttons are inserted into oorboard,
push down to secure in place.
Pour insérer le plancher, alignez les ouvertures sur les boutons. Une fois
les boutons insérés dans le plancher, appuyez dessus pour les maintenir
en place.
Para colocar el suelo alinee las aberturas con los botones. Una vez que
los botones queden insertados en el suelo, empújelo hacia abajo para
asegurarlo en su lugar.
Press in oorboard buttons.
Insérez en poussant les boutons de plancher.
Presione los botones del suelo para que entren.
AA. Floorboard buttons (2)
Boutons de plancher (2)
Botones del suelo (2)
Steering Wheel / Volant
/
Volante
W. Steering clip / Clip de direction
Abrazadera del volante
X. Steering O ring
Joint torique du volant
Anillo del volante
Z. Steering wheel
Volant
Volante
Y. Gas cap
Bouchon de réservoir
d’essence
Tapa de gasolina
W
X
Z
Y
Squeeze steering clip to insert.
Pressez le clip de direction pour l’insérer.
Apriete la abrazadera del volante para insertarla.
Steering clip should snap into MIDDLE hole on each side of the
steering column.
Le clip de direction doit s’emboîter dans l'orice CENTRAL sur chaque
côté de la colonne de direction.
La abrazadera del volante debe encajar en el oricio INTERMEDIO a
ambos lados de la columna.
Before installing steering wheel, apply decals 3 & 4 to
dashboard.
Apposez les autocollants nos 3 et 4 sur le tableau de bord avant d'installer
le volant.
Antes de instalar el volante aplique las calcomanías 3 y 4 en el tablero de
instrumentos.
4
3
Insérez le volant dans l’orice dans le tableau de bord ET dans le joint torique de direction positionné sur l’autre côté. Assurez-vous
que le clip de direction s’emboîte au-delà du joint torique.
Coloque el volante por el oricio en el tablero Y por el anillo del volante que se encuentra del otro lado. Asegúrese que la abrazadera
del volante quede encajada después de haber pasado el anillo.
Insert steering wheel through hole in
dashboard AND through the steering O
ring positioned on the other side. Be sure
steering clip snaps past the O ring.
Slide washer, then bushing onto assembled right axle. Repeat on left axle.
Glissez une roundelle, puis la bague sur l'essieu droit assemblé. Répétez cette étape pour
l’essieu gauche.
Deslice una arandela y luego un buje en el eje ensamblado derecho. Repita en el eje izquierdo.
P
U
Installation of Right & Left Wheels / Montage des roues droite et gauche
Instalación de las ruedas derecha e izquierda
P. Washer (2)
Rondelle (2)
Arandela (2)
O. Center caps (4)
Bouchons centraux (4)
Tapas centrales (4)
Insert bushing onto axle and push in place.
Insérez la bague dans l’essieu et appuyez dessus pour la xer.
Inserte el buje en el eje y empújelo para colocarlo en su lugar.
Insert axle “R” (for
Right) into body.
Côté droit : insérez l’essieu
« R » (droit) dans le côté « R » de la
carrosserie.
Coloque el eje “R” (que signica “Derecho”)
en el cuerpo.
“R” Right
Droit
Derecho“L” Left
Gauche
Izquierdo
X
Insert axle “L” (for Left)
into body.
Côté gauche : insérez l’essieu « L » (gauche)
dans le côté « L » de la carrosserie.
Coloque el eje “L” (que signica
“Izquierdo”) en el cuerpo.
U. Bushing (4)
Bague (4)
Buje (4)
S
O
O
S
P
P
STOP
ARRÊT
ALTO
U
S. Top hat (2)
Écrou borgne (2)
Remate (2)
M
N
M
N
P
P
V. Top hat corners (2)
Coins d'écrou borgne (2)
Cubiertas de remates (2)
U
U
S
V
U
U
S
V
XX
Insert gas cap.
Insérez le bouchon de réservoir d’essence.
Inserte la tapa de gasolina.
912
Hammer top hat onto each end of exposed right and left axles.
Matelez l'écrou borgne sur chaque extrémité des essieux droit et gauche exposés.
Martille un remate en cada extremo expuesto de los ejes derecho e izquierdo.
IMPORTANT! Check axle positions - roll truck forward. HUBCAPS SHOULD BE FACING OUTWARD.
IMPORTANT! Vériez les positions des essieux: faites rouler le camion vers l’avant. LES ENJOLIVEURS DOIVENT ÊTRE POSITIONNÉS VERS L’EXTÉRIEUR L’EXTÉRIEUR.
¡IMPORTANTE! Verique las posiciones de los ejes. Haga rodar el camión hacia adelante. LOS TAPACUBOS DEBEN MIRAR HACIA AFUERA.
IMPORTANT! Check axle positions before installing top hat - axles should be equal distance from bushing.
IMPORTANT! Vériez les positions des essieux avant d’installer l’écrou borgne: les essieux doivent être équidistants de la bague.
¡IMPORTANTE! Verique las posiciones de los ejes antes de instalar los remates. Los ejes deben estar a la misma distancia con respecto a los bujes.
Correct axle position
Position correcte de l’essieu
Posición correcta del eje
Incorrect axle position
Mauvaise position de l’essieu
Posición incorrecta del eje
Match right "R" and left "L" top hat covers to the correctly marked sides of the
truck. Insert and press into place.
Faites correspondre les capuchons des écrous borgnes marqués « R » et « L » aux côtés
appropriés du camion également marqués. Insérez-les et appuyez dessus pour les mettre en
place.
Haga coincidir las cubiertas de remates derecha “R” e izquierda “L” con los lados marcados
claramente en el camión. Insértelas y presiónelas para colocarlas en su lugar.
Align slots and snap on center caps.
Alignez les fentes et emboîtez les capuchons au centre.
Alinee las ranuras y encaje las tapas centrales.
Secure using (2)3/4" screws.
Fixez au moyen de (2) vis de 3/4 po (1,9 cm).
Fíjelas con 2 tornillos de 1,9cm (3/4").
(2) 3/4" (1.9 cm)
Snap horn into center of steering wheel.
Emboîtez le klaxon au centre du volant.
Encaje la bocina en el centro del volante.
Installation of Horn & Steering Wheel / Installation du klaxon et du volant
Instalación de la bocina y del volante
Remove battery cover. Pull clear tab from horn unit to activate. Reattach battery cover.
Retirez le couvercle des piles. Tirez l’attache transparente du klaxon pour l’activer. Remettez le couvercle des piles en place.
Retire la cubierta de las pilas. Tire de la lengüeta transparente de la bocina para activarla. Vuelva a colocar la cubierta de las pilas.
Battery Replacement
Remplacement des piles
Reemplazo de las pilas
Remove battery cover
from horn. Install (2)
"LR44" button cell
batteries. Re-attach
battery cover.
Retirez le couvercle des
piles du klaxon. Installez
(2) piles boutons « LR44 ».
Remettez le couvercle des
piles en place.
Retire la cubierta de las
pilas de la bocina. Instale 2
pilas de celda “LR44”. Vuelva
a colocar la cubierta de
las pilas.
WARNING: Remove battery cover before pulling tab
AVERTISSEMENT : Retirez le couvercle des piles avant de tirer l'attache transparente
ADVERTENCIA: Retire la cubierta de las pilas antes de tirar de la lengüeta
Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.
Product:
Spelregels forum
Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:
lees eerst de handleiding door;
controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld;
probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen;
heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub;
heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum;
wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag';
uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen;
Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.
Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.
Abonneren
Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Little tikes Cozy Truck 631047 bij:
nieuwe vragen en antwoorden
nieuwe handleidingen
U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.
Ontvang uw handleiding per email
Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Little tikes Cozy Truck 631047 in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.
De handleiding is 13.46 mb groot.
U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.
Stel vragen via chat aan uw handleiding
Stel uw vraag over deze PDF
Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email
Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.
Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.
Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken
U heeft geen emailadres opgegeven
Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.
Uw vraag is op deze pagina toegevoegd
Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.