804835
25
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/26
Pagina verder
Gebrauchsanweisung
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
Inhalt
1 Gerät auf einen Blick............................................. 3
1.1 Lieferumfang................................................................. 3
1.2 Geräte- und Ausstattungsübersicht......................... 3
1.3 Einsatzbereich des Geräts.......................................... 3
1.4 Konformität................................................................... 4
1.5 EPREL-Datenbank......................................................... 4
2 Allgemeine Sicherheitshinweise.......................... 4
3 Inbetriebnahme..................................................... 5
3.1 Gerät einschalten......................................................... 5
3.2 Ausstattung einsetzen................................................ 6
4 Lebensmittel-Management................................... 6
4.1 Lebensmittel lagern..................................................... 6
4.2 Lagerzeiten................................................................... 6
5 Energie sparen....................................................... 7
6 Bedienung.............................................................. 7
6.1 Bedien- und Anzeigeelemente................................... 7
6.1.1 Status-Anzeige............................................................ 7
6.1.2 Navigation.................................................................... 7
6.1.3 Anzeigesymbole.......................................................... 7
6.2 Bedienlogik................................................................... 8
6.2.1 Funktion aktivieren / deaktivieren.......................... 8
6.2.2 Funktionswert wählen............................................... 8
6.2.3 Einstellung aktivieren / deaktivieren......................8
6.2.4 Einstellungswert wählen...........................................8
6.2.5 Kunden-Menü aufrufen..............................................9
6.3 Funktionen.................................................................... 9
Temperatur...................................................................9
SuperCool.....................................................................9
SuperFrost...................................................................9
PowerCool.................................................................. 10
PartyMode.................................................................. 10
HolidayMode..............................................................10
EnergySaver...............................................................10
IceMaker / MaxIce*.................................................. 10
6.4 Einstellungen................................................................ 10
Sprache.......................................................................10
WLAN-Verbindung herstellen..................................11
Eingabesperre............................................................ 11
Display Helligkeit.......................................................11
Türalarm...................................................................... 11
Temperatureinheit.....................................................12
Info...............................................................................12
SabbathMode.............................................................12
CleaningMode............................................................12
TubeClean*.................................................................12
Eiswürfel*...................................................................13
Erinnerung..................................................................13
Gerät ausschalten.....................................................13
6.5 Fehlermeldungen......................................................... 13
6.5.1 Warnungen.................................................................13
6.5.2 Meldungen..................................................................13
6.5.3 DemoMode................................................................. 14
7 Ausstattung........................................................... 14
7.1 Türabsteller................................................................... 14
7.2 Abstellflächen.............................................................. 14
7.3 Teilbare Abstellfläche.................................................. 15
7.4 VarioSafe*..................................................................... 15
7.5 Schubfächer.................................................................. 16
7.6 Deckel EasyFresh-Safe............................................... 16
7.7 Feuchteregulierung...................................................... 16
7.8 EasyTwist-Ice*.............................................................. 17
7.9 IceMaker*...................................................................... 17
7.10 VarioSpace.................................................................... 18
7.11 Zubehör.......................................................................... 18
8 Wartung................................................................. 19
8.1 FreshAir-Aktivkohlefilter............................................. 19
8.2 Gerät abtauen............................................................... 19
8.3 Gerät reinigen............................................................... 19
9 Kundenhilfe........................................................... 22
9.1 Technische Daten......................................................... 22
9.2 Betriebsgeräusche....................................................... 22
9.3 Technische Störung..................................................... 22
9.4 Kundendienst................................................................ 24
9.5 Typenschild................................................................... 24
10 Außer Betrieb setzen............................................. 24
11 Entsorgung............................................................ 24
11.1 Gerät für die Entsorgung vorbereiten....................... 24
11.2 Gerät umweltfreundlich entsorgen........................... 24
Der Hersteller arbeitet ständig an der Weiterentwick
lung aller Typen und Modelle. Bitte haben Sie deshalb
Verständnis dafür, dass wir uns Änderungen in Form,
Ausstattung und Technik vorbehalten müssen.
Symbol Erklärung
Anleitung lesen
Um alle Vorteile Ihres neuen Gerätes kennen‐
zulernen, lesen Sie bitte die Hinweise in dieser
Anweisung aufmerksam durch.
2 * Je nach Modell und Ausstattung
Symbol Erklärung
Vollständige Anleitung im Internet
Die ausführliche Anleitung finden Sie im
Internet über den QR-Code auf der Vorder
seite der Anleitung oder über Eingabe
der Servicenummer unter home.liebherr.com/
fridge-manuals.
Die Servicenummer finden Sie auf dem Typen‐
schild:
Fig. Beispielhafte Darstellung
Gerät prüfen
Prüfen Sie alle Teile auf Transportschäden.
Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den
Händler oder Kundendienst.
Abweichungen
Die Anleitung ist für mehrere Modelle gültig,
Abweichungen sind möglich. Abschnitte, die
nur auf bestimmte Geräte zutreffen, sind mit
einem Sternchen (*) gekennzeichnet.
Handlungsanweisungen und Handlungsergeb‐
nisse
Handlungsanweisungen sind mit einem
gekennzeichnet.
Handlungsergebnisse sind mit einem
gekennzeichnet.
Videos
Videos zu den Geräten sind auf dem YouTube-
Kanal der Liebherr-Hausgeräte verfügbar.
Diese Gebrauchsanweisung gilt für:
CN (sf) (e) 52..
CN (sf) (bd) (d) (e) 57..
Hinweis
Wenn Ihr Gerät ein N in der Gerätebezeichnung enthält,
dann handelt es sich um ein NoFrost-Gerät.
1 Gerät auf einen Blick
1.1 Lieferumfang
Prüfen Sie alle Teile auf Transportschäden. Wenden Sie sich
bei Beanstandungen an den Händler oder an den Kunden‐
dienst (siehe 9.4 Kundendienst) .
Die Lieferung besteht aus folgenden Teilen:
-Standgerät
-Ausstattung (je nach Modell)
-Montagematerial (je nach Modell)
-„Quick Start Guide“
-„Installation Guide
-Servicebroschüre
1.2 Geräte- und Ausstattungsübersicht
Fig. 1 Beispielhafte Darstellung
Temperaturbereich
(A) Kühlteil (B) Gefrierteil
Ausstattung
(1) Bedienelemente in der
Tür (10) IceMaker-Wassertank*
(2) Ventilator mit FreshAir-
Aktivkohlefilter (11) EasyTwist-Ice* /
IceMaker*
(3) Teilbare Abstellfläche (12) Gefrierschubfach
(4) Abstellfläche (13) VarioSpace
(5) Flaschenwellenbord (14) Typenschild
(6) VarioSafe (15) Flaschenabsteller
(7) Deckel EasyFresh-Safe (16) Flaschenhalter
(8) EasyFresh-Safe (17) Konservenabsteller*
(9) Ablauföffnung (18) Kälteste Zone
Hinweis
uAblagen, Schubfächer oder Körbe sind im Auslieferungs‐
zustand für eine optimale Energieeffizienz angeordnet.
Veränderungen der Anordnung innerhalb der gegebenen
Einschubmöglichkeiten von z.B. Ablagen im Kühlteil,
haben jedoch keine Auswirkung auf den Energiever
brauch.
1.3 Einsatzbereich des Geräts
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät eignet sich ausschließlich zum
Kühlen von Lebensmitteln im häuslichen oder
haushaltsähnlichen Umfeld. Hierzu zählt z.B.
die Nutzung
-in Personalküchen, Frühstückspensionen,
-durch Gäste in Landhäusern, Hotels, Motels
und anderen Unterkünften,
-beim Catering und ähnlichem Service im
Großhandel.
Gerät auf einen Blick
* Je nach Modell und Ausstattung 3
Das Gerät ist nicht für die Verwendung als
Einbaugerät bestimmt.
Alle anderen Anwendungsarten sind unzu‐
lässig.
Vorhersehbare Fehlanwendung
Folgende Anwendungen sind ausdrücklich
verboten:
-Lagerung und Kühlung von Medika‐
menten, Blutplasma, Laborpräparaten oder
ähnlichen der Medizinprodukterichtlinie
2007/47/EG zu Grunde liegenden Stoffe
und Produkte
-Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen
Eine missbräuchliche Verwendung des
Gerätes kann zu Schädigungen an der einge‐
lagerten Ware oder deren Verderb führen.
Klimaklassen
Das Gerät ist je nach Klimaklasse für den
Betrieb bei begrenzten Umgebungstempera‐
turen ausgelegt. Die für Ihr Gerät zutreffende
Klimaklasse ist auf dem Typenschild aufge‐
druckt.
Hinweis
uUm einen einwandfreien Betrieb zu gewähr
leisten, angegebene Umgebungstempera‐
turen einhalten.
Klimaklasse für Umgebungstemperaturen von
SN 10 °C bis 32 °C
N 16 °C bis 32 °C
ST 16 °C bis 38 °C
T 16 °C bis 43 °C
1.4 Konformität
Für EU-Markt:* Das Gerät entspricht der Richtlinie
2014/53/EU.*
Für GB-Markt:* Das Gerät entspricht der Radio Equipment
Regulations 2017 SI 2017 No. 1206.*
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung
ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.Liebherr.com
1.5 EPREL-Datenbank
Ab dem 1. März 2021 sind die Informationen zu der Ener
gieverbrauchskennzeichnung und den Ökodesign-Anforde‐
rungen in der europäischen Produktdatenbank (EPREL) zu
finden. Unter folgendem Link https://eprel.ec.europa.eu/
erreichen Sie die Produktdatenbank. Hier werden Sie aufge‐
fordert, die Modellkennung einzugeben. Die Modellkennung
finden Sie auf dem Typenschild.
2 Allgemeine Sicherheitshinweise
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig auf,
damit Sie jederzeit auf sie zurückgreifen können.
Wenn Sie das Gerät weitergeben, dann reichen Sie auch die
Gebrauchsanweisung an den Nachbesitzer weiter.
Um das Gerät ordnungsgemäß und sicher zu verwenden,
lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der Benutzung
sorgfältig. Befolgen Sie stets die darin enthaltenen Anwei‐
sungen, Sicherheitshinweise und Warnhinweise. Sie sind
wichtig, damit Sie das Gerät sicher und einwandfrei instal‐
lieren und betreiben können.
Gefahren für den Benutzer:
-Dieses Gerät kann von Kindern sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beauf‐
sichtigung durchgeführt werden. Kinder von 3-8 Jahre
dürfen das Gerät be- und entladen. Kinder unter 3 Jahren
sind vom Gerät fernzuhalten, falls diese nicht permanent
beaufsichtigt werden.
-Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, damit das
Gerät im Notfall schnell vom Strom getrennt werden
kann. Sie muss außerhalb des Geräterückseitenbereichs
liegen.
-Wenn das Gerät vom Netz getrennt wird, immer am
Stecker anfassen. Nicht am Kabel ziehen.
-Im Fehlerfall Netzstecker ziehen oder Sicherung
ausschalten.
-Die Netzanschlussleitung nicht beschädigen. Gerät nicht
mit defekter Netzanschlussleitung betreiben.
-Reparaturen und Eingriffe am Gerät nur vom Kunden‐
dienst oder anderem dafür ausgebildeten Fachpersonal
ausführen lassen.
-Gerät nur nach den Angaben der Anweisung montieren,
anschließen und entsorgen.
Brandgefahr:
-Das enthaltene Kältemittel (Angaben auf dem Typen‐
schild) ist umweltfreundlich, aber brennbar. Entwei‐
chendes Kältemittel kann sich entzünden.
Rohrleitungen des Kältekreislaufs nicht beschädigen.
Im Geräteinnenraum nicht mit Zündquellen hantieren.
Im Geräteinnenraum keine elektrischen Geräte
benutzen (z. B. Dampfreinigungsgeräte, Heizgeräte,
Eiscremebereiter usw.).
Wenn Kältemittel entweicht: Offenes Feuer oder Zünd‐
quellen in der Nähe der Austrittstelle beseitigen. Raum
gut lüften. Kundendienst benachrichtigen.
-Keine explosiven Stoffe oder Sprühdosen mit brennbaren
Treibmitteln, wie z. B. Butan, Propan, Pentan usw. im
Gerät lagern. Entsprechende Sprühdosen sind erkennbar
an der aufgedruckten Inhaltsangabe oder einem Flam‐
mensymbol. Eventuell austretende Gase können sich
durch elektrische Bauteile entzünden.
-Brennende Kerzen, Lampen und andere Gegenstände mit
offenen Flammen vom Gerät fernhalten, damit diese das
Gerät nicht in Brand setzen.
-Alkoholische Getränke oder sonstige Alkohol enthaltende
Gebinde nur dicht verschlossen lagern. Eventuell austre‐
tender Alkohol kann sich durch elektrische Bauteile
entzünden.
Absturz- und Umkippgefahr:
-Sockel, Schubfächer, Türen usw. nicht als Trittbrett oder
zum Aufstützen missbrauchen. Dies gilt insbesondere für
Kinder.
Gefahr einer Lebensmittelvergiftung:
-Überlagerte Lebensmittel nicht verzehren.
Allgemeine Sicherheitshinweise
4 * Je nach Modell und Ausstattung
Gefahr von Erfrierungen, Taubheitsgefühlen und
Schmerzen:
-Dauernden Hautkontakt mit kalten Oberflächen oder
Kühl-/Gefriergut vermeiden oder Schutzmaßnahmen
ergreifen, z. B. Handschuhe verwenden.
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr:
-Heißer Dampf kann zu Verletzungen führen. Zum Abtauen
keine elektrischen Heiz- oder Dampfreinigungsgeräte,
offenen Flammen oder Abtausprays verwenden.
-Eis nicht mit scharfen Gegenständen entfernen.
Quetschgefahr:
-Beim Öffnen und Schließen der Tür nicht in das Scharnier
greifen. Finger können eingeklemmt werden.
Symbole am Gerät:
Das Symbol kann sich auf dem Kompressor
befinden. Es bezieht sich auf das Öl
im Kompressor und weist auf folgende
Gefahr hin: Kann bei Verschlucken und
Eindringen in die Atemwege tödlich sein.
Dieser Hinweis ist nur für das Recycling
bedeutsam. Im Normalbetrieb besteht keine
Gefahr.
Das Symbol befindet sich am Verdichter
und kennzeichnet die Gefahr vor feuerge‐
fährlichen Stoffen. Den Aufkleber nicht
entfernen.
Dieser oder ein ähnlicher Aufkleber kann
sich auf der Rückseite des Gerätes
befinden. Er bezieht sich auf einge‐
schäumte Panele in Tür und/oder im
Gehäuse. Dieser Hinweis ist nur für das
Recycling bedeutsam. Den Aufkleber nicht
entfernen.
Beachten Sie die Warnhinweise und die weiteren spezifi‐
schen Hinweise in den anderen Kapiteln:
GEFAHR kennzeichnet eine unmittelbar
gefährliche Situation, die Tod oder
schwere Körperverletzungen zur
Folge haben wird, wenn sie nicht
vermieden wird.
WARNUNG kennzeichnet eine gefährliche
Situation, die Tod oder schwere
Körperverletzung zur Folge haben
könnte, wenn sie nicht vermieden
wird.
VORSICHT kennzeichnet eine gefährliche
Situation, die leichte oder mitt‐
lere Körperverletzungen zur Folge
haben könnte, wenn sie nicht
vermieden wird.
ACHTUNG kennzeichnet eine gefährliche
Situation, die Sachschäden zur
Folge haben könnte, wenn sie
nicht vermieden wird.
Hinweis kennzeichnet nützliche Hinweise
und Tipps.
3 Inbetriebnahme
3.1 Gerät einschalten
Sicherstellen, dass folgende Voraussetzungen erfüllt sind:
qGerät ist entsprechend Montageanweisung aufgestellt
und angeschlossen.
qAlle Klebestreifen, Klebe- und Schutzfolien sowie Trans‐
portsicherungen im und am Gerät sind entfernt.
qAlle Werbeeinleger aus den Schubfächern sind
entnommen.
Fig. 2
uGerät über das Display einschalten.
Fig. 3
uLandessprache wählen.
wStatus-Anzeige erscheint.
Gerät startet im DemoMode:
Wenn das Gerät im DemoMode startet, dann können Sie den
DemoMode innerhalb der nächsten 5 Minuten deaktivieren.
Fig. 4
uDemoMode 3 Sekunden lang drücken.
wDemoMode ist deaktiviert.
Hinweis
Der Hersteller empfiehlt:
uLebensmittel einlegen: Etwa 6 Stunden warten, bis einge‐
stellte Temperatur erreicht ist.
uGefriergut bei -18 °C oder kälter einlegen.
Inbetriebnahme
* Je nach Modell und Ausstattung 5
3.2 Ausstattung einsetzen
uBeiliegende Ausstattung einsetzen, um das Gerät optimal
zu nutzen.
uSmartDevice-Box erwerben und einsetzen (siehe smart‐
device.liebherr.com).*
uSmartDevice-App installieren (siehe
apps.home.liebherr.com).
Hinweis
Zubehör können Sie im Liebherr-Hausgeräte-Shop
(home.liebherr.com) erwerben.
4 Lebensmittel-Management
4.1 Lebensmittel lagern
WARNUNG
Brandgefahr
uVerwenden Sie keine elektrischen Geräte im Lebensmit‐
telbereich des Gerätes, sofern sie nicht vom Hersteller
empfohlen sind.
Hinweis
Der Energieverbrauch steigt und die Kühlleistung verringert
sich, wenn die Belüftung nicht ausreicht.
uLuftschlitze immer freihalten.
Beim Einlagern von Lebensmitteln grundsätzlich beachten:
qLuftschlitze an der Rückwand innen sind frei.
qLuftschlitze am Ventilator sind frei.
qLebensmittel sind gut verpackt.
qLebensmittel, die leicht Geruch oder Geschmack
annehmen oder abgeben, befinden sich in geschlossenen
Behältern oder sind abgedeckt.
qRohes Fleisch oder Fisch befindet sich in sauberen,
geschlossenen Behältern, dass andere Lebensmittel
nicht berührt werden oder es auf sie tropfen kann.
qFlüssigkeiten befinden sich in geschlossenen Behältern.
qLebensmittel sind mit Abstand gelagert, damit die Luft
gut zirkulieren kann.
Hinweis
Das Nichtbefolgen dieser Vorgaben kann zum Verderb von
Lebensmitteln führen.
4.1.1 Kühlteil
Durch die natürliche Luftzirkulation stellen sich unter
schiedliche Temperaturbereiche ein.
Lebensmittel einordnen:
uIm oberen Bereich und in der Tür: Butter und Käse,
Konserven und Tuben.
uIn der kältesten Zone Fig. 1 (18): Leicht verderbliche
Lebensmittel wie fertige Speisen, Fleisch- und Wurst
waren
uAuf der untersten Ablage: Rohes Fleisch oder Fisch
4.1.2 EasyFresh-Safe
Das Fach eignet sich für unverpackte Lebensmittel, wie
Obst und Gemüse.
Die Luftfeuchtigkeit ist abhängig vom Feuchtegehalt des
eingelegten Kühlgutes sowie von der Häufigkeit des
Öffnens. Sie können die Luftfeuchtigkeit regulieren.
Lebensmittel einordnen:
uUnverpacktes Obst und Gemüse einlegen.
uZu hohe Feuchtigkeit: Luftfeuchtigkeit regulieren
(siehe 7.7 Feuchteregulierung) .
4.1.3 Gefrierteil
Hier stellt sich bei -18 °C ein trockenes, frostiges Lager
klima ein. Frostiges Klima eignet sich zur Lagerung von Tief
kühlkost und Gefriergut für mehrere Monate, zur Eiswürfel-
Bereitung oder zum Einfrieren frischer Lebensmittel.
Lebensmittel einfrieren
Sie können maximal so viel kg frische Lebensmittel
innerhalb von 24 h einfrieren, wie auf dem Typenschild
(siehe 9.5 Typenschild) unter „Gefriervermögen ... kg/24h”
angegeben ist.
Damit die Lebensmittel schnell bis zum Kern durchfrieren,
folgende Mengen pro Packung einhalten:
-Obst, Gemüse bis zu 1 kg
-Fleisch bis zu 2,5 kg
Vor dem Einfrieren beachten:
qSuperFrost ist aktiviert (siehe 6.3 Funktionen) wenn
Einfriermenge größer ca. 2 kg ist.
qBei kleiner Einfriermenge: SuperFrost ist ca. 6 Stunden
vorher aktiviert.
qBei maximaler Einfriermenge: SuperFrost ist ca. 24
Stunden vorher aktiviert.
Lebensmittel einordnen:
VORSICHT
Verletzungsgefahr durch Glasscherben!
Flaschen und Dosen mit Getränken können beim Gefrieren
platzen. Dies gilt insbesondere für kohlensäurehaltige
Getränke.
uFlaschen und Dosen mit Getränken nur bei Verwendung
der BottleTimer-Funktion einfrieren.
Bei kleiner Einfriermenge:
uVerpackte Lebensmittel in das oberste Schubfach
einlegen.
uWenn möglich, Lebensmittel hinten im Schubfach nahe
der Rückwand einlegen.
Bei maximaler Einfriermenge:
uVerpackte Lebensmittel auf alle Schubfächer verteilen,
jedoch keine Lebensmittel in das unterste Schubfach
einlegen.
uWenn möglich, Lebensmittel hinten im Schubfach nahe
der Rückwand einlegen.
Bei maximaler Einfriermenge:
uNachdem SuperFrost automatisch deaktivert ist, Lebens‐
mittel in das Schubfach legen.
Lebensmittel auftauen
- im Kühlraum
- im Mikrowellengerät
- im Backofen/Heißluftherd
- bei Raumtemperatur
WARNUNG
Gefahr einer Lebensmittelvergiftung!
uAufgetaute Lebensmittel nicht wieder einfrieren.
uNur so viel Lebensmittel entnehmen wie benötigt werden.
uAufgetaute Lebensmittel so schnell wie möglich verar
beiten.
4.2 Lagerzeiten
Die angegebenen Lagerzeiten sind Richtwerte.
Lebensmittel-Management
6 * Je nach Modell und Ausstattung
Bei Lebensmitteln mit Angabe zur Mindesthaltbarkeit gilt
immer das auf der Verpackung angegebene Datum.
4.2.1 Kühlteil
Es gilt das auf der Verpackung angegebene Mindesthaltbar
keitsdatum.
4.2.2 Gefrierteil
Richtwerte für die Lagerdauer verschiedener Lebens‐
mittel
Speiseeis bei -18 °C 2 bis 6 Monate
Wurst, Schinken bei -18 °C 2 bis 3 Monate
Brot, Backwaren bei -18 °C 2 bis 6 Monate
Wild, Schwein bei -18 °C 6 bis 9 Monate
Fisch, fett bei -18 °C 2 bis 6 Monate
Fisch, mager bei -18 °C 6 bis 8 Monate
Käse bei -18 °C 2 bis 6 Monate
Geflügel, Rind bei -18 °C 6 bis 12 Monate
Gemüse, Obst bei -18 °C 6 bis 12 Monate
5 Energie sparen
-Immer auf gute Be- und Entlüftung achten. Lüftungsöff
nungen bzw. -gitter nicht abdecken.
-Ventilatorluftschlitze immer frei halten.
-Gerät nicht im Bereich direkter Sonneneinstrahlung,
neben Herd, Heizung und dergleichen aufstellen.
-Der Energieverbrauch ist abhängig von den
Aufstellbedingungen z.B. der Umgebungstemperatur
(siehe 1.3 Einsatzbereich des Geräts) . Bei einer wärmeren
Umgebungstemperatur kann sich der Energieverbrauch
erhöhen.
-Gerät möglichst kurz öffnen.
-Je niedriger die Temperatur eingestellt wird, desto höher
ist der Energieverbrauch.
-Lebensmittel sortiert einordnen: home.liebherr.com/food.
-Alle Lebensmittel gut verpackt und abgedeckt aufbe‐
wahren. Reifbildung wird vermieden.
-Lebensmittel nur solange wie nötig herausnehmen, damit
sie sich nicht zu sehr erwärmen.
-Warme Speisen einlegen: erst auf Zimmertemperatur
abkühlen lassen.
-Tiefkühlgut im Kühlraum auftauen.
-Bei längeren Urlaubszeiten den HolidayMode (siehe Holi‐
dayMode) verwenden.
6 Bedienung
6.1 Bedien- und Anzeigeelemente
Das Display ermöglicht einen schnellen Überblick über die
Temperatureinstellung und den Zustand von Funktionen und
Einstellungen. Die Bedienung der Funktionen und Einstel‐
lungen erfolgt entweder durch Aktivierung / Deaktivierung
oder durch die Auswahl eines Werts.
6.1.1 Status-Anzeige
Fig. 5
(1) Temperaturanzeige
Kühlteil (2) Temperaturanzeige
Gefrierteil
Die Status-Anzeige zeigt die eingestellten Temperaturen an
und ist die Ausgangsanzeige. Von dort aus erfolgt die Navi‐
gation zu den Funktionen und Einstellungen.
6.1.2 Navigation
Zugang zu den einzelnen Funktionen erhalten Sie durch die
Navigation im Menü. Nach Bestätigung einer Funktion oder
Einstellung ertönt ein Signalton. Wenn nach 10 Sekunden
keine Auswahl erfolgt, wechselt die Anzeige zur Status-
Anzeige.
Die Bedienung des Geräts erfolgt über Wischen und Bestä‐
tigen in der Anzeige:
Fig. 6
Zurück:
-Auswahl im Untermenü bestätigen. Die Anzeige wechselt
zurück ins Menü.
-
wählen. Die Anzeige wechselt zurück zur Funk
tion / Einstellung.
Zurück zur Status-Anzeige:
-Tür schließen und öffnen.
-10 Sekunden warten. Die Anzeige wechselt zur Status-
Anzeige.
6.1.3 Anzeigesymbole
Die Anzeigesymbole geben Auskunft über den aktuellen
Gerätezustand.
Symbol Gerätezustand
Standby
Gerät oder Temperaturzone ist
ausgeschaltet.
Pulsierende Zahl
Gerät arbeitet. Temperatur pulsiert
bis der eingestellte Wert erreicht ist.
Energie sparen
* Je nach Modell und Ausstattung 7
Symbol Gerätezustand
Pulsierendes Symbol
Gerät arbeitet. Einstellung wird
vorgenommen.
6.2 Bedienlogik
6.2.1 Funktion aktivieren / deaktivieren
Folgende Funktionen können aktiviert / deaktiviert werden:
Symbol Funktion
SuperCoolx
PowerCoolx
SuperFrostx
* IceMaker und MaxIcex*
PartyModex
HolidayMode
EnergySaver
x Wenn Funktion aktiv ist, arbeitet das Gerät mit höherer
Leistung. Dadurch können Arbeitsgeräusche des Geräts
vorübergehend lauter sein und der Energieverbrauch erhöht
sich.
uIn der Anzeige so oft nach links wischen, bis die Funktion
angezeigt wird.
uAusgewählte Funktion durch kurzes Antippen bestätigen.
wBestätigungston ertönt.
wStatus erscheint im Menü.
wFunktion ist aktiviert / deaktiviert.
6.2.2 Funktionswert wählen
Bei folgenden Funktionen kann ein Wert im Untermenü
eingestellt werden:
Symbol Funktion
Kühlen:
Temperatur einstellen
Temperaturzone aus- / einschalten
Gefrieren:
Temperatur einstellen
Gerät aus- / einschalten
uIn der Anzeige so oft nach links wischen, bis die Funktion
angezeigt wird.
uAusgewählte Funktion durch kurzes Antippen bestätigen.
uDurch Wischen in der Anzeige den Einstellungswert
wählen.
Temperatur einstellen
uAusgewählten Wert durch kurzes Antippen bestätigen.
wBestätigungston ertönt.
wDie Anzeige wechselt auf blau im aktivierten Zustand.
wDisplay wechselt zurück ins Menü.
Temperaturzone ein-/ausschalten
uBestätigen 3 Sekunden lang drücken.
wBestätigungston ertönt.
wDisplay wechselt zurück zur Status-Anzeige.
6.2.3 Einstellung aktivieren / deaktivieren
Folgende Einstellungen können aktiviert / deaktiviert
werden:
Symbol Einstellung
WiFi1
Eingabesperre2
SabbathMode2
Cleaning Mode2
Erinnerungen1
Zurücksetzen2
Ausschalten 2
uIn der Anzeige solange nach links wischen, bis Einstel‐
lungen angezeigt wird.
uEinstellungen durch Antippen bestätigen.
uWischen, bis die gewünschte Einstellung angezeigt wird.
1 Einstellung aktivieren (shortpress)
uZum Bestätigen kurz antippen.
wBestätigungston ertönt.
wStatus erscheint im Menü.
wEinstellung ist aktiviert / deaktiviert.
2 Einstellung aktivieren (longpress)
uAuswahl zum Bestätigen 3 Sekunden lang drücken.
wBestätigungston ertönt.
wStatus erscheint im Menü.
wDisplay ändert sich.
6.2.4 Einstellungswert wählen
Bei folgenden Einstellungen kann ein Wert im Untermenü
eingestellt werden:
Symbol Einstellungen
Helligkeit
Türalarm
Temp.Einheit
Sprache
uIn der Anzeige solange nach links wischen, bis Einstel‐
lungen angezeigt wird.
Bedienung
8 * Je nach Modell und Ausstattung
uEinstellungen durch Antippen bestätigen.
uWischen, bis die gewünschte Einstellung angezeigt wird.
uZum Bestätigen kurz antippen.
uDurch Wischen in der Anzeige den gewünschten Einstel
lungswert wählen.
uZum Bestätigen kurz antippen.
wBestätigungston ertönt.
wStatus erscheint kurz im Untermenü.
wDisplay wechselt zurück ins Menü.
6.2.5 Kunden-Menü aufrufen
Folgende Einstellungen können im Kunden-Menü aufgerufen
werden:
Symbol Funktion
*
TubeClean2*
*
Eiswürfel1*
Software
uIn der Anzeige solange nach links wischen, bis Einstel‐
lungen erscheint.
uEinstellungen antippen.
wDas Untermenü erscheint.
uIn der Anzeige solange nach links wischen, bis Gerätein‐
formation erscheint.
u3 Sekunden drücken.
wDas Eingabemenü für einen Zahlencode erscheint.
uZahlencode 151 eingeben.
wDas Kunden-Menü erscheint.
uIn der Anzeige solange nach links wischen, bis die
gewünschte Einstellung erscheint.
1 Wert wählen
uZum Bestätigen kurz antippen.
wBestätigungston ertönt.
wStatus erscheint kurz im Display.
wDisplay wechselt zurück ins Menü.
2 Einstellung aktivieren
uZum Bestätigen die Anzeige 3 Sekunden lang drücken.
wBestätigungston ertönt.
wStatus erscheint im Display.
wSymbol pulsiert, solange das Gerät arbeitet.
6.3 Funktionen
Temperatur
Die Temperatur ist abhängig von folgenden Faktoren:
-der Häufigkeit des Türöffnens
-der Dauer des Türöffnens
-der Raumtemperatur des Aufstellorts
-der Art, Temperatur und Menge der Lebensmittel
Temperaturzone Empfohlene Einstellung
Kühlteil 5 °C
Gefrierteil -18 °C
Temperatur einstellen
Fig. 7
uWert einstellen. (siehe 6.2 Bedienlogik)
wEingestellte Temperatur wird unten rechts im Display
angezeigt.
Temperaturzone ausschalten
Sie können das Kühlteil separat ausschalten.
Wenn Sie das Gefrierteil ausschalten, werden alle Tempera‐
turzonen ausgeschaltet.
uIceMaker deaktivieren. *
uWert einstellen. (siehe 6.2 Bedienlogik)
w
wird angezeigt.
SuperCool
Mit dieser Funktion schalten Sie auf höchste Abkühlleis‐
tung. Damit erreichen Sie tiefere Kühltemperaturen.
Die Funktion bezieht sich auf das Kühlteil Fig. 1 (A)
Anwendung:
-Große Lebensmittelmengen schnell abkühlen.
Funktion aktivieren / deaktivieren
uWare ins Kühlteil einlegen: Funktion beim Einlegen der
Ware aktivieren.
uAktivieren / deaktivieren (siehe 6.2 Bedienlogik) .
-oder-
uAktivieren / deaktivieren über die SmartDevice-App.*
Die Funktion wird automatisch deaktiviert. Anschließend
läuft das Gerät im Normalbetrieb weiter. Die Temperatur
stellt sich auf den eingestellten Wert ein.
SuperFrost
Mit dieser Funktion schalten Sie auf höchste Gefrierleistung.
Damit erreichen Sie tiefere Gefriertemperaturen.
Die Funktion bezieht sich auf das Gefrierteil Fig. 1 (B).
Anwendung:
-Mehr als 2 kg frische Lebensmittel täglich einfrieren.
-Frische Lebensmittel schnell bis auf den Kern durch‐
frieren.
-Kältereserven in eingelagertem Gefriergut erhöhen, bevor
das Gerät abgetaut wird.
Funktion aktivieren / deaktivieren
Bei kleiner Einfriermenge:
u6 Stunden vor Anwendung aktivieren.
Bei maximaler Einfriermenge:
u24 Stunden vor Anwendung aktivieren.
uAktivieren / deaktivieren (siehe 6.2 Bedienlogik) .
-oder-
Bedienung
* Je nach Modell und Ausstattung 9
uAktivieren / deaktivieren über die SmartDevice-App.*
Die Funktion wird automatisch deaktiviert. Anschließend
läuft das Gerät im Normalbetrieb weiter. Die Temperatur
stellt sich auf den eingestellten Wert ein.
PowerCool
Mit dieser Funktion ergibt sich eine optimale Temperatur
schichtung zur Kühlung Ihrer Lebensmittel.
Die Funktion bezieht sich auf das Kühlteil Fig. 1 (A).
Anwendung:
-bei hoher Raumtemperatur (ab ca. 35 °C )
-bei hoher Luftfeuchtigkeit z.B. an Sommertagen
-beim Einlagern von feuchter Ware, zur Vermeidung von
Kondensatbildung im Innenraum
Funktion aktivieren / deaktivieren
uAktivieren / deaktivieren (siehe 6.2 Bedienlogik) .
Hinweis
Der Ventilator kann auch bei deaktivierter Funktion laufen.
Er sorgt dadurch für eine optimale Temperaturverteilung im
Gerät.
wFunktion aktiviert: Energieverbrauch des Gerätes ist
geringfügig erhöht.
PartyMode
Diese Funktion bietet eine Sammlung spezieller Funktionen
und Einstellungen, die während einer Party nützlich sind.
Folgende Funktionen werden aktiviert:
-SuperCool
-SuperFrost
-IceMaker und MaxIce*
Alle Funktionen können flexibel und individuell eingestellt
werden. Änderungen werden verworfen, wenn die Funktion
deaktiviert wird.
Funktion aktivieren / deaktivieren
uAktivieren / deaktivieren (siehe 6.2 Bedienlogik) .
wAktiviert: Alle Funktionen sind gleichzeitig aktiviert.
wDeaktiviert: Vorher eingestellte Temperaturen sind
wiederhergestellt.
Nach 24 Stunden wird die Funktion automatisch deaktiviert.
HolidayMode
Diese Funktion sorgt für einen minimalen Energieverbrauch
während einer längeren Abwesenheit. Die Temperatur des
Kühlteils wird auf 15 °C eingestellt und bei Erreichen im
Statusbildschirm angezeigt.
Die eingestellte Gefriertemperatur bleibt erhalten.
Die Funktion bezieht sich auf das Kühlteil Fig. 1 (A).
Anwendung:
-Energie sparen während einer längeren Abwesenheit.
-Vermeiden von schlechten Gerüchen sowie Schimmelbil‐
dung während einer längeren Abwesenheit.
Funktion aktivieren / deaktivieren
uKühlteil vollständig entleeren.
uAktivieren / deaktivieren. (siehe 6.2 Bedienlogik)
wAktiviert: Kühltemperatur wird erhöht.
wDeaktiviert: vorher eingestellte Temperatur wird wieder
hergestellt.
EnergySaver
Diese Funktion senkt den Energieverbrauch. Wenn Sie diese
Funktion einschalten, dann erhöht sich die Kühltemperatur.
Temperaturzone Empfohlene
Einstellung
Temperatur bei
aktivem EnergySaver
Kühlteil
5 °C 7 °C
Gefrierteil
-18 °C -16 °C
Anwendung:
-Energie sparen.
Funktion aktivieren / deaktivieren
uAktivieren / deaktivieren (siehe 6.2 Bedienlogik) .
wAktiviert: In allen Temperaturzonen sind höhere Tempera‐
turen eingestellt.
wDeaktiviert: Vorher eingestellte Temperaturen sind
wiederhergestellt.
IceMaker / MaxIce*
Diese Funktion aktiviert die Herstellung von Eiswürfeln. *
Die Funktion bezieht sich auf das Gefrierteil Fig. 1 (B).*
Anwendung:*
-Bei der Aktivierung dieser Funktion können Sie zwischen
der normalen Funktion IceMaker und MaxIce wählen.
-Die Funktion MaxIce stellt innerhalb kurzer Zeit ca. 1,5
kg / 24 h Eiswürfel her.
Die Eiswürfelgröße stellen Sie mit der Funktion Eiswürfel‐
größe ein. (siehe Eiswürfel*) *
Die Leitungen reinigen Sie mit der Funktion TubeClean.
(siehe TubeClean*) *
Funktion aktivieren*
Sicherstellen, dass folgende Voraussetzungen erfüllt sind:
qIceMaker ist in Betrieb genommen. (siehe 7.9 IceMaker*)
qWassertank ist befüllt. (siehe 7.9.1 Wassertank befüllen*)
*
uFunktion aktivieren. (siehe 6.2 Bedienlogik)
-oder-
uAktivieren über Liebherr SmartDevice-App.
wEs kann bis zu 24 Stunden dauern, bis die ersten
Eiswürfel produziert werden.
Funktion deaktivieren*
Sicherstellen, dass folgende Voraussetzungen erfüllt sind:
-Wassertank ist entleert. (siehe 7.9 IceMaker*) *
uFunktion deaktivieren. (siehe 6.2 Bedienlogik)
-oder-
uDeaktivieren über Liebherr SmartDevice-App.*
wLaufende Eiswürfelproduktion wird abgeschlossen.
Danach geht der IceMaker aus.
6.4 Einstellungen
Sprache
Mit dieser Einstellung lässt sich die Sprache der Anzeige
einstellen.
Bedienung
10 * Je nach Modell und Ausstattung
Folgende Sprachen können gewählt werden:
-Deutsch
-Englisch
-Französisch
-Spanisch
-Italienisch
-Niederländisch
-Tschechisch
-Polnisch
-Portugiesisch
-Russisch
-Chinesisch
Einstellung aktivieren / deaktivieren
uAktivieren / deaktivieren (siehe 6.2 Bedienlogik) .
WLAN-Verbindung herstellen
Diese Einstellung ermöglicht die Verbindung zwischen dem
Gerät und dem Internet herzustellen. Die Verbindung wird
über die SmartDevice-Box gesteuert. Das Gerät kann dann
über die SmartDevice-App in ein SmartHome-System einge‐
bunden werden. Über die SmartDevice-App und weitere
kompatible Partnernetzwerke können außerdem erweiterte
Optionen und Einstellmöglichkeiten genutzt werden.
Hinweis
Die SmartDevice-Box ist im Liebherr-Hausgeräte-
Shop (https://home.liebherr.com/shop/de/deu/smartdevi‐
cebox.html) erhältlich.
Nähere Informationen über Verfügbarkeit, Voraussetzungen
und zu den einzelnen Optionen finden Sie im Internet unter
https://smartdevice.liebherr.com/install.
Anwendung:
-Gerät über SmartDevice-App oder über kompatible Part‐
nernetzwerke bedienen.
-Erweiterte Funktionen und Einstellungen nutzen.
-Aktuellen Gerätezustand über SmartDevice-App abrufen.
qSmartDevice-Box ist erworben und eingesetzt (siehe
https://smartdevice.liebherr.com/install).*
qSmartDevice-App ist installiert (siehe https://
apps.home.liebherr.com/).
Verbindung herstellen
Fig. 8
uEinstellung aktivieren (siehe 6.2 Bedienlogik) .
wVerbindung wird hergestellt: Connecting erscheint. Das
Symbol pulsiert.
wVerbindung ist hergestellt: WiFi erscheint, die Anzeige
wird blau.
wVerbindung ist fehlgeschlagen: WiFi Error erscheint.
Verbindung trennen
uEinstellung deaktivieren (siehe 6.2 Bedienlogik) .
Fig. 9
w
Verbindung ist getrennt: Symbol ist dauerhaft
sichtbar.
Verbindung zurücksetzen
uEinstellungen zurücksetzen (siehe 6.2 Bedienlogik) .
Fig. 10
wVerbindung sowie weitere Einstellungen werden auf den
Auslieferzustand zurück gesetzt.
Eingabesperre
Diese Einstellung vermeidet die versehentliche Bedienung
des Geräts, z.B. durch Kinder.
Anwendung:
-Unbeabsichtigte Änderung von Einstellungen und Funk‐
tionen vermeiden.
-Unbeabsichtigtes Ausschalten des Geräts vermeiden.
-Unbeabsichtigte Temperatureinstellung vermeiden.
Einstellung aktivieren / deaktivieren
uAktivieren / deaktivieren.
(siehe 6.2 Bedienlogik)
Display Helligkeit
Diese Einstellung ermöglicht die stufenweise Einstellung
der Display Helligkeit.
Folgende Helligkeitstufen können eingestellt werden:
-40%
-60%
-80%
-100%
Einstellung wählen
uWert einstellen (siehe 6.2 Bedienlogik) .
Türalarm
Diese Einstellung ermöglicht die Zeit einzustellen, bis der
Türalarm (siehe Tür schließen) ertönt.
Bedienung
* Je nach Modell und Ausstattung 11
Folgende Werte sind einstellbar:
-1 min
-2 min
-3 min
-Aus
Einstellung wählen
uWert einstellen (siehe 6.5 Fehlermeldungen) .
Temperatureinheit
Diese Einstellung ermöglicht es die Temperatureinheit
Celsius - Fahrenheit zu ändern.
Einstellung wählen
uWert einstellen (siehe 6.2 Bedienlogik) .
Info
Diese Einstellung ermöglicht das Ablesen der Geräteinfor
mationen sowie den Zugang zum Kunden-Menü.
Folgende Informationen sind ablesbar:
-Modellname
-Index
-Seriennummer
-Servicenummer
Geräteinformationen abrufen
uIn der Anzeige wischen, bis Einstellungen angezeigt
wird.
uAnzeige bestätigen.
uIn der Anzeige wischen, bis Information angezeigt wird.
uGeräteinformationen ablesen.
SabbathMode
Diese Einstellung erfüllt die religiösen Anforderungen an
Sabbat bzw. jüdischen Feiertagen. Wenn SabbathMode akti‐
viert ist, sind einige Funktionen der Steuerelektronik abge‐
schaltet. Dadurch können Sie das Gerät nutzen, ohne eine
Geräteaktivität zu verursachen.
Eine Liste über die Star-K zertifizierten Geräte finden Sie
unter www.star-k.org/appliances.
Dieses Gerät hat die Zertifizierung des Instituts „Institute
for Science and Halacha“.
WARNUNG
Gefahr einer Lebensmittelvergiftung!
Tritt ein Netzausfall auf während SabbathMode aktiviert ist,
wird diese Meldung nicht gespeichert. Ist der Netzausfall
beendet, arbeitet das Gerät weiter im SabbathMode. Wenn
dieser beendet ist, wird keine Meldung über den Netzausfall
in der Temperaturanzeige ausgegeben.
Wenn während des SabbathMode ein Stromausfall aufge‐
treten ist:
uLebensmittel auf ihre Qualität prüfen. Aufgetaute
Lebensmittel nicht verzehren!
Verhalten des Geräts, wenn SabbathMode aktiviert ist:
-Die Status-Anzeige zeigt dauerhaft SabbathMode.
-Das Display ist für die Bedienung, ausgenommen
SabbathMode deaktivieren, gesperrt.
-Sind Funktionen / Einstellungen aktiviert, bleiben sie
aktiv.
-Das Display bleibt hell, wenn die Tür geschlossen wird.
-Erinnerungen werden nicht ausgeführt. Der eingestellte
Zeitintervall wird ebenfalls angehalten. Die Funktion wird
im SabbathMode nicht weiter geführt.
-Die Erinnerungen und Warnungen werden nicht ange‐
zeigt. Es werden keine akustischen Signale ausgegeben
und in der Anzeige werden keine Warnungen / Einstel
lungen angezeigt wie z.B. Temperaturalarm, Türalarm.
-Der IceMaker ist außer Betrieb.*
-Die Innenbeleuchtung ist deaktiviert.
-Der Abtauzyklus arbeitet nur zur vorgegebenen Zeit ohne
Berücksichtigung des Gerätegebrauchs.
-Nach einem Netzausfall schaltet das Gerät selbstständig
auf SabbathMode zurück.
SabbathMode aktivieren/deaktivieren
uZum Aktiveren der Funktion in der Anzeige bis zum Menü‐
punkt Einstellungen wischen und 1 Sekunde antippen.
Das Menü wechselt zu den verfügbaren Einstellungen.
uIn der Anzeige wischen, bis das Symbol für den
SabbathMode (Menora) erscheint. Das Symbol drei
Sekunden drücken.
wDie Anzeige wechselt die Farbe.
wSabbathMode ist aktiviert.
Zum Deaktivieren der Funktion, die Anzeige 3 Sekunden
drücken.
SabbathMode ist deaktivert.
CleaningMode
Diese Einstellung ermöglicht eine komfortable Reinigung
des Geräts.
Diese Einstellung bezieht sich auf das Kühlteil Fig. 1 (A).
Anwendung:
-Kühlteil manuell reinigen.
Verhalten des Geräts, wenn die Einstellung aktiviert ist:
-Das Display zeigt dauerhaft CleaningMode.
-Das Kühlteil ist ausgeschaltet.
-Die Innenbeleuchtung ist aktiv.
-Die Erinnerungen und Warnungen werden nicht ange‐
zeigt. Es ertönt kein Singalton.
Einstellung aktivieren / deaktivieren
uEinstellung aktivieren / deaktivieren (siehe 6.2 Bedien‐
logik) .
wAktiviert: Kühlteil ist ausgeschaltet. Licht bleibt an.
wDeaktiviert: vorher eingestellte Temperatur ist wiederher
gestellt.
Nach 60 Min. wird die Einstellung automatisch deaktiviert.
Dann läuft das Gerät im Normalbetrieb weiter.
TubeClean*
Diese Einstellung ermöglicht die Reinigung der IceMaker-
Leitungen.*
Sicherstellen, dass folgende Voraussetzungen erfüllt sind:*
qIceMaker-Reinigung ist vorbereitet (siehe 8.3.6 IceMaker
reinigen*) .
Einstellung aktivieren*
uEinstellung im Kunden-Menü aktivieren (siehe 6.2 Bedien‐
logik) .
wSpülvorgang wird vorbereitet (max. 60 Min.): Symbol
pulsiert.
wWasserleitungen werden gespült: Symbol pulsiert.
Bedienung
12 * Je nach Modell und Ausstattung
wSpülvorgang ist beendet: Funktion ist automatisch deak
tiviert.
Eiswürfel*
Diese Einstellung ermöglicht die individuelle Einstellung der
Eiswürfelgröße.*
Einstellung wählen*
uWert im Kunden-Menü einstellen (siehe 6.2 Bedienlogik) .
Erinnerung
Erinnerungen werden akustisch durch einen Signalton
und optisch durch ein Symbol im Display angezeigt. Der
Signalton verstärkt sich und wird lauter, bis die Meldung
beendet wird.
FreshAir-Aktivkohlefilter ersetzen
Diese Meldung erscheint, wenn der Luftfilter gewechselt
werden soll.
uAlle sechs Monate den Luftfilter wechseln.
uMeldung bestätigen.
wWartungsintervall beginnt erneut.
wLuftfilter gewährleistet optimale Luftqualität im Kühl
gerät.
Einstellung aktivieren
uAktivieren / deaktivieren (siehe 6.2 Bedienlogik) .
Gerät ausschalten
Diese Einstellung ermöglicht das gesamte Gerät auszu‐
schalten.
Gesamtgerät ausschalten
Fig. 11
uIceMaker deaktivieren .*
uAktivieren / deaktivieren (siehe 6.2 Bedienlogik) .
wDeaktiviert: Display wird schwarz.
6.5 Fehlermeldungen
Fehlermeldungen werden im Display angezeigt. Es gibt zwei
Kategorien von Fehlermeldungen:
Kategorie Bedeutung
Meldung Erinnert an allgemeine Vorgänge. Sie können
diese Vorgänge durchführen und damit die
Meldung beheben.
Kategorie Bedeutung
Warnung Erscheint bei Funktionsstörungen. Zusätzlich
zur Anzeige im Display ertönt ein Signal. Der
Signalton wird lauter, bis Sie die Anzeige
durch Antippen bestätigen. Sie können einfa‐
chere Funktionsstörungen selbst beheben. Für
schwerwiegende Funktionsstörungen müssen
Sie den Kundendienst kontaktieren.
6.5.1 Warnungen
Tür schließen
Die Meldung erscheint, wenn die Tür zu lange geöffnet ist.
Die Zeit, bis die Meldung erscheint, kann eingestellt
werden .
uAlarm beenden: Meldung bestätigen.
-oder-
uTür schließen.
Stromausfall
Die Meldung erscheint, wenn die Gefriertemperatur durch
eine Stromunterbrechung gestiegen ist. Wenn die Stromun‐
terbrechung beendet ist, arbeitet das Gerät mit der einge‐
stellten Temperatur weiter.
uAlarm beenden: Meldung bestätigen.
wTemperaturalarm erscheint (siehe Temperaturalarm) .
Temperaturalarm
Die Meldung erscheint, wenn die Gefriertemperatur nicht
der eingestellten Temperatur entspricht.
Ursache für Temperaturunterschiede kann sein:
-Warme, frische Lebensmittel wurden eingelegt.
-Beim Umsortieren und Entnehmen von Lebensmitteln ist
zu viel warme Raumlauft eingeströmt.
-Der Strom ist länger ausgefallen.
-Das Gerät ist defekt.
Wenn die Ursache behoben ist, arbeitet das Gerät mit der
eingestellten Temperatur weiter.
uAnzeige bestätigen.
wWärmste Temperatur wird angezeigt.
uErneut Anzeige bestätigen.
wStatus-Anzeige wird angezeigt.
wAktuelle Temperatur wird angezeigt.
Fehler
Diese Meldung erscheint, wenn ein Gerätefehler besteht. Ein
Bauteil des Gerätes weist einen Fehler auf.
uTür öffnen.
uFehlercode notieren.
uMeldung bestätigen.
wSignalton verstummt.
wStatus-Anzeige erscheint.
uTür schließen.
uAn den Kundendienst wenden. (siehe 9.4 Kundendienst)
6.5.2 Meldungen
Wassertank*
Diese Meldung erscheint, wenn nicht genug Wasser im
Wassertank ist.
uWassertank füllen.
wIceMaker produziert Eiswürfel.
Bedienung
* Je nach Modell und Ausstattung 13
uBei gefülltem Wassertank und bestehender Meldung:
Prüfen ob der Schwimmer verklemmt ist.
uBei Bedarf Wasser leeren und mit einem dünnen Hilfs‐
mittel, z.B. Wattestäbchen Schwimmer bewegen.
uBei gefülltem Wassertank und bestehender Meldung: An
den Kundendienst wenden. (siehe 9.4 Kundendienst)
IceMaker Schubfach einsetzen*
Diese Meldung erscheint, wenn das IceMaker-Schubfach
geöffnet ist.
uIceMaker-Schubfach einschieben.
wMeldung erlischt.
wIceMaker produziert Eiswürfel.
6.5.3 DemoMode
Wenn im Display „D“ angezeigt wird, ist der Vorführmodus
aktiv. Diese Funktion ist für Händler entwickelt, da alle
kältetechnischen Funktionen deaktiviert sind.
DemoMode deaktivieren
Wenn eine Zeit im Display abläuft:
uAnzeige innerhalb der ablaufenden Zeit bestätigen.
wDemoMode ist deaktiviert.
Wenn keine Zeit abläuft:
uNetzstecker ziehen.
uNetzstecker wieder anschließen.
wDemoMode ist deaktiviert.
7 Ausstattung
7.1 Türabsteller
7.1.1 Türabsteller versetzen / entnehmen
Fig. 12
uAbsteller nach oben schieben.
uNach vorne ziehen.
uIn umgekehrter Reihenfolge wieder einsetzen.
7.1.2 Türabsteller zerlegen
Die Türabsteller können zur Reinigung zerlegt werden.
Fig. 13
uTürabsteller zerlegen.
7.2 Abstellflächen
7.2.1 Abstellflächen versetzen / entnehmen
Die Abstellflächen sind gegen unbeabsichtigtes Heraus‐
ziehen durch Auszugsstopps gesichert.
Fig. 14
uAbstellfläche anheben und nach vorne ziehen.
wSeitliche Aussparung auf Position Auflage.
uAbstellfläche versetzen: Auf beliebige Höhe anheben
oder absenken und einschieben.
-oder-
Fig. 15
uAbstellfläche vollständig entnehmen: Nach vorne heraus‐
ziehen.
uErleichterte Entnahme: Abstellfläche schräg stellen.
uAbstellfläche wieder einsetzen: Bis zum Anschlag
einschieben.
wAuszugsstopps zeigen nach unten.
wAuszugsstopps liegen hinter der vorderen Auflagefläche.
Die Abstellfläche über den EasyFresh-Fächern kann eben‐
falls entnommen werden.
Ausstattung
14 * Je nach Modell und Ausstattung
Fig. 16
Abstellfläche herausnehmen:
Wenn IceMaker- (siehe 7.9 IceMaker*) entnommen ist:*
uAbstellfläche vorne und hinten anheben.*
uAbstellfläche vorne und hinten anheben.*
uNach vorne herausnehmen.
Auf dem darunterliegenden Fachdeckel keine Waren
abstellen!
Abstellfläche einschieben:
uAbstellfläche schräg, nach hinten unten geneigt,
ansetzen.
wAuszugsstopps zeigen nach unten.
uAbstellfläche einschieben und ablegen.
7.2.2 Abstellflächen zerlegen
Die Abstellflächen können zur Reinigung zerlegt werden.
Fig. 17
uAbstellfläche zerlegen.
7.3 Teilbare Abstellfläche
7.3.1 Teilbare Abstellfläche verwenden
Die Abstellflächen sind gegen unbeabsichtigtes Heraus‐
ziehen durch Auszugsstopps gesichert.
Fig. 18
uTeilbare Abstellfläche nach Abbildung unterschieben.
Fig. 19
In der Höhe versetzen:
uGlasplatten einzeln nach vorne herausziehen Fig. 19 (1).
uAuflageschienen aus Verrastung ziehen und in
gewünschter Höhe einrasten.
uGlasplatten einzeln nacheinander einschieben.
wFlache Auszugsstopps vorne, direkt hinter der Auflage‐
schiene.
wHohe Auszugsstopps hinten.
Beide Abstellflächen verwenden:
uMit einer Hand die untere Glasplatte fassen und nach
vorne ziehen.
wGlasplatte Fig. 19 (1) mit Zierleiste liegt vorne.
wStopps Fig. 19 (3) zeigen nach unten.
7.4 VarioSafe*
Der VarioSafe bietet Platz für kleinteilige Lebensmittel,
Packungen, Tuben und Gläser.
7.4.1 VarioSafe verwenden
Das Schubfach kann herausgenommen und in zwei unter
schiedlichen Höhen eingeschoben werden. Dadurch können
auch höhere Kleinteile im Schubfach aufbewahrt werden.
Fig. 20
uSchubfach herausnehmen.
uIn beliebiger Höhe Fig. 20 (1) oder Fig. 20 (2) einschieben.
7.4.2 VarioSafe versetzen
Der VarioSafe kann als Ganzes in der Höhe versetzt werden.
Fig. 21
uNach vorne ziehen.
wSeitliche Aussparung auf Position Auflage.
uAuf beliebige Höhe anheben oder absenken.
uNach hinten einschieben.
7.4.3 VarioSafe vollständig entnehmen
Der VarioSafe kann als Ganzes entnommen werden.
uNach vorne ziehen.
wSeitliche Aussparung auf Position Auflage.
Fig. 22
uSchräg stellen und nach vorne ziehen.
Ausstattung
* Je nach Modell und Ausstattung 15
7.4.4 VarioSafe zerlegen
Der VarioSafe kann zur Reinigung zerlegt werden.
Fig. 23
uVarioSafe zerlegen.
7.5 Schubfächer
Die Schubfächer können zur Reinigung entnommen werden.
Die darunterliegenden Abstellflächen können bei herausge‐
nommenen Schubfächern als Lagerplatz verwendet werden.
Entnahme und Einsetzen der Schubfächer unterscheidet
sich je nach Auszugssystem. Ihr Gerät kann unterschied‐
liche Auszugssysteme enthalten.
Hinweis
Der Energieverbrauch steigt und die Kühlleistung verringert
sich, wenn die Belüftung nicht ausreicht.
uUnterstes Schubfach im Gerät lassen!
uVentilatorluftschlitze innen an der Rückwand immer frei‐
halten!
7.5.1 Schubfach entnehmen
Schubfach auf Gleitschienen
Fig. 24
uSchubfach nach Abbildung entnehmen.
7.5.2 Schubfach einsetzen
Schubfach auf Gleitschienen
Fig. 25
uSchubfach nach Abbildung einsetzen.
7.6 Deckel EasyFresh-Safe
Der Fachdeckel kann zur Reinigung entnommen werden.
7.6.1 Fachdeckel entnehmen
Fig. 26
Wenn Schubfächer entnommen sind:
uDeckel bis zur Öffnung in den Halteteilen nach vorne
ziehen Fig. 26 (1).
uHinten von unten anheben und nach oben wegnehmen
Fig. 26 (2).
7.6.2 Fachdeckel einsetzen
Fig. 27
Wenn Schriftzug THIS SIDE UP oben liegt:
uDeckelstege über Öffnung der hinteren Halterung
Fig. 27 (1) einführen und vorne in Halterung Fig. 27 (2)
einrasten.
uDeckel in gewünschte Position bringen (siehe 7.7 Feucht‐
eregulierung) .
7.7 Feuchteregulierung
Sie können die Feuchtigkeit im Schubfach über die Verstel
lung des Fachdeckels selber einstellen.
Der Fachdeckel befindet sich direkt auf dem Schubfach und
kann durch Abstellflächen oder zusätzliche Schubfächer
verdeckt sein.
Fig. 28
Geringe Luftfeuchtigkeit
uSchubfach öffnen.
uFachdeckel nach vorne ziehen.
wBei geschlossenem Schubfach: Spalt zwischen Deckel
und Fach.
wLuftfeuchtigkeit im Safe verringert sich.
Hohe Luftfeuchtigkeit
Ausstattung
16 * Je nach Modell und Ausstattung
uSchubfach öffnen.
uFachdeckel nach hinten schieben.
wBei geschlossenem Schubfach: Deckel schließt Fach
dicht ab.
wLuftfeuchtigkeit im Safe erhöht sich.
Wenn zu viel Feuchtigkeit im Fach ist:
uEinstellung „geringe Luftfeuchtigkeit“ wählen.
-oder-
uFeuchtigkeit mit Tuch entfernen.
7.8 EasyTwist-Ice*
EasyTwist-Ice produziert mit dem eingesetzten Wassertank
Eiswürfel.
EasyTwist-Ice dient ausschließlich zur Erzeugung von
Eiswürfeln in haushaltsüblichen Mengen.
Hinweis
Position von EasyTwist-Ice nicht ändern.
Sicherstellen, dass folgende Bedingungen erfüllt sind:
-EasyTwist-Ice ist gereinigt (siehe 8.3.5 EasyTwist-Ice
reinigen*)
-Wassertank ist gereinigt.
-EasyTwist-Ice-Schubfach ist vollständig eingeschoben.
7.8.1 Wassertank befüllen
WARNUNG
Verunreinigtes Wasser!
Vergiftungen.
uNur mit Trinkwasser befüllen.
ACHTUNG
Zuckerhaltige Flüssigkeiten!
Beschädigung des EasyTwist-Ice.
uAusschließlich mit kaltem Trinkwasser befüllen.
Hinweis
Durch die Verwendung von gefiltertem, entkarbonisiertem
Wasser wird Trinkwasser in bester geschmacklicher Qualität
für die störungsfreie Eiswürfel-Produktion erreicht.
Diese Wasserqualität kann mit einem im Fachhandel erhält‐
lichen Tischwasserfilter erreicht werden.
uWasserbehälter nur mit gefiltertem, entkarbonisiertem
Trinkwasser befüllen.
Die Wasserversorgung für EasyTwist-Ice erfolgt über einen
Wassertank.
Fig. 29
uWassertank von hinten anheben Fig. 29 (1) und nach oben
entnehmen Fig. 29 (2).
uTrinkwasser bis zur Markierung einfüllen.
uWassertank in die umgekehrte Reihenfolge einsetzen.
7.8.2 Eiswürfel produzieren
Die Produktionskapazität hängt von der Gefriertemperatur
ab. Je tiefer die Temperatur, desto mehr Eiswürfel können in
einem bestimmten Zeitraum produziert werden.
Maximale Kapazität des Eiswürfelschubfaches – 40 Stück (2
Mal Eiswürfel bereiten).
Notwendige Zeit für Eiswürfelbereiten – mindestens 5
Stunden.
Eiswürfel herauslösen
uDrehknopf nach rechts bis zum Anschlag drehen.
uFalls notwendig mehrmals wiederholen und den Knopf
ein bisschen mehr drehen.
7.9 IceMaker*
Der IceMaker produziert mit dem im Kühlteil angeordneten
Wassertank Eiswürfel. Der Wasserbehälter kann zusätzlich
zur Bereitstellung von gekühltem Trinkwasser verwendet
werden.*
Der IceMaker dient ausschließlich zur Erzeugung von
Eiswürfeln in haushaltsüblichen Mengen.
Sicherstellen, dass folgende Bedingungen erfüllt sind:
-IceMaker ist gereinigt (siehe 8 Wartung) .
-Wassertank ist gereinigt (siehe 8 Wartung) .*
-IceMaker-Schubfach ist vollständig eingeschoben.
7.9.1 Wassertank befüllen*
WARNUNG
Verunreinigtes Wasser!
Vergiftungen.
uWassertank nur mit Trinkwasser befüllen.
uWenn Sie den IceMaker nicht verwenden: Wassertank
leeren. (siehe 8.3.6 IceMaker reinigen*)
ACHTUNG
Zuckerhaltige Flüssigkeiten!
Beschädigung des IceMaker.
uAusschließlich mit kaltem Trinkwasser befüllen.
Hinweis
Durch die Verwendung von gefiltertem, entkarbonisiertem
Wasser wird Trinkwasser in bester geschmacklicher Qualität
für die störungsfreie Eiswürfel-Produktion erreicht.
Diese Wasserqualität kann mit einem im Fachhandel erhält‐
lichen Tischwasserfilter erreicht werden.
uWasserbehälter nur mit gefiltertem, entkarbonisiertem
Trinkwasser befüllen.
Die Wasserversorgung für den IceMaker erfolgt über einen
Wassertank (siehe 1 Gerät auf einen Blick) .
Wenn der Wassertank leer ist, erscheint im Display die Erin‐
nerung (siehe 6.5 Fehlermeldungen) .
Ausstattung
* Je nach Modell und Ausstattung 17
Fig. 30
uWassertank nach vorne herausziehen.
uDeckel abnehmen.
uTrinkwasser einfüllen.
uDeckel aufsetzen.
uWassertank in die Halterung einsetzen und bis auf
Anschlag schieben.
7.9.2 Eiswürfel produzieren
Die Produktionskapazität hängt von der Gefriertemperatur
ab. Je tiefer die Temperatur, desto mehr Eiswürfel können in
einem bestimmten Zeitraum produziert werden.
Nachdem der IceMaker zum ersten Mal eingeschaltet wurde,
kann es bis zu 24 Stunden dauern, bis die ersten Eiswürfel
produziert werden.
uFunktion IceMaker aktivieren (siehe 6.2 Bedienlogik) .
uViele Eiswürfel produzieren: Funktion MaxIce aktivieren
(siehe 6.2 Bedienlogik) .
uViele Eiswürfel produzieren: Trenner im IceMaker-Schub‐
fach verschieben oder herausnehmen.
uEiswürfel im Schubfach gleichmäßig verteilen, um die
Füllmenge zu erhöhen.
uSchubfach schließen: IceMaker beginnt wieder automa‐
tisch mit der Produktion.
Hinweis
Wenn eine bestimmte Füllhöhe im IceMaker-Schubfach
erreicht ist, werden keine weiteren Eiswürfel produziert. Der
IceMaker füllt das Schubfach nicht bis zum Rand.
7.10 VarioSpace
Fig. 31
Sie können Schubfächer und Glasplatten aus dem Gerät
herausnehmen. So erhalten Sie Platz für große Lebensmittel
wie Geflügel, Fleisch, große Wildteile sowie hohe Back
waren. Diese können dadurch als Ganzes eingefroren und
weiter zubereitet werden.
uBelastungsgrenzen der Schubfächer und Glasplatten
beachten (siehe 9.1 Technische Daten) .
7.11 Zubehör
7.11.1 Flaschenhalter
Flaschenhalter verwenden
Fig. 32
uFlaschenhalter an Flaschen schieben.
wFlaschen kippen nicht um.
Flaschenhalter entnehmen
Fig. 33
uFlaschenhalter ganz nach rechts bis zum Rand schieben.
uNach hinten entnehmen.
7.11.2 Flexibler Eisfach-Trenner
Flexibler Eisfach-Trenner verwenden
Geräte mit IceMaker erhalten ein großes Eswürfelschubfach
mit verschiebbarem Trenner, um bei Bedarf auf der anderen
Seite Lebensmittel einzulagern.
Fig. 34
uTrenner verschieben.
Flexibler Eisfach-Trenner entnehmen
uTrenner hinten anheben Fig. 34 (1).
uNach oben entnehmen Fig. 34 (2).
Ausstattung
18 * Je nach Modell und Ausstattung
Flexibler Eisfach-Trenner einsetzen
Fig. 35
uTrenner vorne zuerst einsetzen Fig. 35 (1).
uHinteren Teil absenken Fig. 35 (2).
8 Wartung
8.1 FreshAir-Aktivkohlefilter
Der FreshAir-Aktivkohlefilter befindet sich im Fach über dem
Ventilator.
Er gewährleistet eine optimale Luftqualität.
qAktivkohlefilter alle 6 Monate wechseln.
Bei aktiviertem Reminder fordert eine Meldung in der
Anzeige zum Wechsel auf.
qAktivkohlefilter kann mit normalem Hausmüll entsorgt
werden.
Hinweis
Der FreshAir-Aktivkohlefilter ist im Liebherr-Hausgeräte-
Shop (home.liebherr.com) erhältlich.
8.1.1 FreshAir-Aktivkohlefilter entnehmen
Fig. 36
uFach nach vorne herausziehen Fig. 36 (1).
uAktivkohlefilter entnehmen Fig. 36 (2).
8.1.2 FreshAir-Aktivkohlefilter einsetzen
Fig. 37
uAktivkohlefilter nach Abbildung einsetzen Fig. 37 (1).
wAktivkohlefilter rastet ein.
Wenn Aktivkohlefilter nach unten zeigt:
uFach einschieben Fig. 37 (2).
wDer Aktivkohlefilter ist jetzt einsatzbereit.
8.2 Gerät abtauen
8.2.1 Kühlteil abtauen
Das Abtauen erfolgt automatisch. Das Tauwasser läuft über
die Ablauföffnung ab und verdunstet.
Wassertropfen oder auch eine dünne Reif- bzw. Eisschicht
an der Rückwand sind funktional bedingt und völlig normal.
Diese müssen nicht entfernt werden.
Aufgrund der energieoptimierten Regelung des Geräts kann
sich zwischenzeitlich auch eine Reif- bzw. Eisschicht bilden.
uAblauföffnung regelmäßig reinigen (siehe 8.3 Gerät
reinigen) .
8.2.2 Gefrierteil mit NoFrost abtauen
Das Abtauen erfolgt automatisch durch das NoFrost-
System. Die Feuchtigkeit schlägt sich am Verdampfer nieder,
wird periodisch abgetaut und verdunstet.
Das Gerät muss nicht abgetaut werden.
8.3 Gerät reinigen
8.3.1 Vorbereiten
WARNUNG
Gefahr eines elektrischen Schlags!
uStecker des Kühlgerätes ziehen oder die Stromzufuhr
unterbrechen.
WARNUNG
Brandgefahr
uKältekreislauf nicht beschädigen.
uGerät leeren.
uNetzstecker herausziehen.
-oder-
uCleaningMode aktivieren. (siehe CleaningMode)
Wartung
* Je nach Modell und Ausstattung 19
8.3.2 Gehäuse reinigen
ACHTUNG
Unsachgemäße Reinigung!
Beschädigungen am Gerät.
uAusschließlich weiche Putztücher und ph-neutrale
Allzweckreiniger verwenden.
uKeine scheuernden oder kratzenden Schwämme oder
Stahlwolle verwenden.
uKeine scharfen, scheuernden, sand-, chlorid- oder säure‐
haltigen Putzmittel verwenden.
WARNUNG
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr durch heißen
Dampf!
Heißer Dampf kann zu Verbrennungen führen und die Ober
flächen beschädigen.
uKeine Dampfreinigungsgeräte verwenden!
uGehäuse mit einem weichen, sauberen Tuch abwischen.
Bei starker Verschmutzung lauwarmes Wasser mit Neut‐
ralreiniger verwenden. Glasflächen können zusätzlich mit
Glasreiniger gereinigt werden.
8.3.3 Innenraum reinigen
ACHTUNG
Unsachgemäße Reinigung!
Beschädigungen am Gerät.
uAusschließlich weiche Putztücher und ph-neutrale
Allzweckreiniger verwenden.
uKeine scheuernden oder kratzenden Schwämme oder
Stahlwolle verwenden.
uKeine scharfen, scheuernden, sand-, chlorid- oder säure‐
haltigen Putzmittel verwenden.
uKunststoff-Flächen: mit einem weichen, sauberen Tuch,
lauwarmem Wasser und etwas Spülmittel von Hand
reinigen.
uMetall-Flächen: mit einem weichen, sauberen Tuch,
lauwarmem Wasser und etwas Spülmittel von Hand
reinigen.
uAblauföffnung Fig. 1 (9) : Ablagerungen mit einem dünnen
Hilfsmittel, z.B. Wattestäbchen, entfernen.
8.3.4 Ausstattung reinigen
ACHTUNG
Unsachgemäße Reinigung!
Beschädigungen am Gerät.
uAusschließlich weiche Putztücher und ph-neutrale
Allzweckreiniger verwenden.
uKeine scheuernden oder kratzenden Schwämme oder
Stahlwolle verwenden.
uKeine scharfen, scheuernden, sand-, chlorid- oder säure‐
haltigen Putzmittel verwenden.
Reinigung mit einem weichen, sauberen Tuch, lauwarmem
Wasser und etwas Spülmittel:
- Türabsteller
- Abstellfläche
- Teilbare Abstellfläche
- VarioSafe*
- Deckel EasyFresh-Safe
- Schubfach
Bitte beachten: Magnet am Schubfach nicht entfernen!
Magnet stellt Funktion des IceMakers sicher.*
- Trenner im IceMaker-Schubfach
Reinigung in der Spülmaschine bis 60 °C:
- Flaschenhalter
- Halteteil teilbare Abstellfläche
- IceMaker Wassertank und Wassertankdeckel*
- Eiswürfelschaufel*
uAusstattung zerlegen: siehe jeweiliges Kapitel.
uAusstattung reinigen.
8.3.5 EasyTwist-Ice reinigen*
Die Reinigung ist durchzuführen bei:
qErstinbetriebnahme
qNichtbenutzung von mehr als 48 Stunden
qReinigungsbedarf.
Bei Erstinbetriebnahme, längerer Nichtbenutzung oder bei
Reinigungsbedarf
Fig. 38
uWassertank Fig. 38 (1) und Eiswürfel-Schubfach
Fig. 38 (2) entnehmen.
uGefrierschubfach mit EasyTwist-Ice herausnehmen.
Fig. 39
uLasche Fig. 39 (1) drücken, EasyTwist-Ice von hinten
anheben und aus dem Gefrierschubfach herausnehmen.
Wartung
20 * Je nach Modell und Ausstattung
Fig. 40
uLaschen Fig. 40 (1) an den beiden Seiten von EasyTwist-
Ice gleichzeitig drücken und die Abdeckung Fig. 40 (2)
nach oben entnehmen.
Fig. 41
uAlle Laschen Fig. 41 (1) nacheinander drücken und die
Abdeckung Fig. 41 (2) entnehmen.
uEiswürfel-Schubfach, Wassertank und EasyTwist-Ice mit
warmem Wasser und etwas Spülmittel reinigen.
uEasyTwist-Ice zusammenbauen.
Fig. 42
uDie Achsen Fig. 42 (1) an EasyTwist-Ice in die Führungen
einschieben und die hintere Seite Fig. 42 (2) bis die
Lasche einrastet drücken.
uEasyTwist-Ice-Schubfach einschieben.
WARNUNG
Verunreinigtes Wasser!
Vergiftungen.
uNur mit Trinkwasser befüllen.
uWassertank mit Wasser füllen und einsetzen.
(siehe 7.8.1 Wassertank befüllen)
Mit nicht gefiltertem Wasser:
uEiswürfel, die 24 Stunden nach der ersten Eiswürfelpro‐
duktion produziert werden, entsorgen.
Mit gefiltertem Wasser:
uEiswürfel, die 48 Stunden nach der ersten Eiswürfelpro‐
duktion produziert werden, entsorgen.
8.3.6 IceMaker reinigen*
Der IceMaker kann auf unterschiedliche Weise gereinigt
werden.
Die Reinigung ist durchzuführen bei:
qErstinbetriebnahme
qNichtbenutzung von mehr als 48 Stunden.*
Sicherstellen, dass folgende Voraussetzungen erfüllt sind:
qWassertank ist gereinigt und gefüllt. (siehe 7.9.1 Wasser
tank befüllen*) *
qIceMaker-Schubfach ist entleert.
qIceMaker-Schubfach ist eingeschoben.
qIceMaker ist aktiviert. (siehe 6.2 Bedienlogik)
Bei Erstinbetriebnahme oder längerer Nichtbenutzung
IceMaker mit Funktion TubeClean reinigen.
u1,5 l leeren Behälter (max. Höhe 10 cm) ins Schubfach
unter den IceMaker stellen.
uFunktion TubeClean aktivieren. (siehe 6.2 Bedienlogik)
wSpülvorgang wird vorbereitet (max. 60 Min.): Symbol
pulsiert.
wWasserleitungen werden gespült: Symbol pulsiert.
wSpülvorgang ist beendet: Funktion ist automatisch deak
tiviert.
uIceMaker-Schubfach entnehmen und Behälter entfernen.
uIceMaker-Schubfach mit warmem Wasser und etwas
Spülmittel reinigen.
uIceMaker-Schubfach einschieben.
wEiswürfelproduktion startet automatisch.
uEiswürfel, die 24 Stunden nach der ersten Eiswürfelpro‐
duktion produziert werden, entsorgen.
Bei Reinigungsbedarf
IceMaker manuell reinigen.
uIceMaker-Schubfach entnehmen und mit warmem
Wasser und etwas Spülmittel reinigen.
uIceMaker-Schubfach einschieben.
wEiswürfelproduktion startet automatisch.
8.3.7 Nach dem Reinigen
uGerät und Ausstattungsteile trockenreiben.
uGerät anschließen und einschalten.
uSuperFrost aktivieren (siehe 6.3 Funktionen) .
Wenn die Temperatur ausreichend kalt ist:
uLebensmittel einlegen.
uReinigung regelmäßig wiederholen.
Wartung
* Je nach Modell und Ausstattung 21
9 Kundenhilfe
9.1 Technische Daten
Temperaturbereich
Kühlen 2 °C bis 9 °C
Gefrieren -26 °C bis -15 °C
Maximale Einfriermenge / 24h
Gefrierteil siehe Typenschild unter „Gefrierver
mögen … /24h“
Eiswürfelproduktion mit IceMaker*
Eiswürfelproduk
tion / 24 h
Bei Temperatur -18 °C: 1,2 kg
Eiswürfel
maximale Eiswür
felproduktion / 24
h
Bei aktiver Funktion MaxIce: 1,5 kg
Eiswürfel
Eiswürfelproduktion mit EasyTwist-Ice*
Zeitdauer bei -18 °C ca. 5,5 h
Zeitdauer bei eingeschaltetem SuperFrost ca. 3 h
Beleuchtung
Energieeffizienzklasse1Lichtquelle
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der
Energieeffizienzklasse G
LED
1 Das Gerät kann Lichtquellen mit unterschiedlichen Ener
gieeffizienzklassen enthalten. Die niedrigste Energieeffizienz
klasse ist angegeben.
Für Geräte mit WLAN-Verbindung:*
Frequenzangabe*
Frequenzband 2,4 GHz
Maximal abge‐
strahlte Leistung
<100 mW
Verwendungszweck
der Funkeinrich‐
tung
Einbindung in das örtliche WLAN-
Netzwerk zur Datenkommunikation
9.2 Betriebsgeräusche
Das Gerät verursacht während des Betriebs unterschied‐
liche Laufgeräusche.
-Bei geringer Kühlleistung arbeitet das Gerät energiespa‐
rend, aber länger. Die Lautstärke ist geringer.
-Bei starker Kühlleistung werden Lebensmittel schneller
gekühlt. Die Lautstärke ist höher.
Beispiele:
aktivierte Funktionen (siehe 6.3 Funktionen)
laufender Ventilator
frisch eingelegte Lebensmittel
hohe Umgebungstemperatur
lang geöffnete Tür
Geräusch Mögliche Ursache Geräusch-Art
Blubbern und
Plätschern
Kältemittel fließt
im Kältekreislauf.
normales Arbeits‐
geräusch
Fauchen und
Zischen
Kältemittel spritzt
in Kältekreislauf
ein.
normales Arbeits‐
geräusch
Brummen Das Gerät kühlt.
Die Lautstärke
hängt von der
Kühlleistung ab.
normales Arbeits‐
geräusch
Surren und
Rauschen
Der Ventilator
läuft.
normales
Betriebsgeräusch
Klicken Komponenten
werden ein- und
ausgeschaltet.
normales Schalt‐
geräusch
Rattern oder
Summen
Ventile oder
Klappen sind aktiv.
Die Wassertank-
Pumpe ist aktiv.*
normales Schalt‐
geräusch
Geräusch Mögliche
Ursache
Geräusch-Art Beheben
Vibration ungeeigneter
Aufbau
Fehler-
Geräusch
Gerät über
Stellfüße
waagrecht
ausrichten.
Klappern Ausstattung,
Gegenstände
im Gerätein‐
nenraum
Fehler-
Geräusch
Ausstat‐
tungsteile
fixieren.
Abstand
zwischen den
Gegen‐
ständen
lassen.
9.3 Technische Störung
Ihr Gerät ist so konstruiert und hergestellt, dass Funkti‐
onssicherheit und lange Lebensdauer gegeben sind. Sollte
dennoch während des Betriebes eine Störung auftreten,
so prüfen Sie bitte, ob die Störung auf einen Bedienungs‐
fehler zurückzuführen ist. In diesem Fall müssen Ihnen auch
während der Garantiezeit die anfallenden Kosten berechnet
werden.
Folgende Störungen können Sie selbst beheben.
9.3.1 Gerätefunktion
Fehler Ursache Beseitigung
Das Gerät arbeitet
nicht.
Das Gerät ist nicht eingeschaltet. uGerät einschalten.
Der Netzstecker steckt nicht richtig
in der Steckdose.
uNetzstecker kontrollieren.
Kundenhilfe
22 * Je nach Modell und Ausstattung
Fehler Ursache Beseitigung
Die Sicherung der Steckdose ist
nicht in Ordnung.
uSicherung kontrollieren.
Stromausfall uGerät geschlossen halten.
uLebensmittel schützen: Kühlakkus oben auf Lebensmittel
legen oder einen dezentralen Gefrierschrank benutzen,
falls der Stromausfall länger andauert.
uAufgetaute Lebensmittel nicht wieder einfrieren.
Der Gerätestecker steckt nicht
richtig im Gerät.
uGerätestecker kontrollieren.
Temperatur ist
nicht ausreichend
kalt.
Die Gerätetür ist nicht richtig
geschlossen.
uGerätetür schließen.
Die Be- und Entlüftung ist nicht
ausreichend.
uLüftungsgitter freimachen und reinigen.
Die Umgebungstemperatur ist zu
hoch.
uProblemlösung: (siehe 1.3 Einsatzbereich des Geräts) .
Das Gerät wurde zu häufig oder zu
lange geöffnet.
uAbwarten, ob sich die erforderliche Temperatur von
allein wieder einstellt. Falls nicht, an den Kundendienst
wenden (siehe 9.4 Kundendienst) .
Es wurden zu große Mengen
frischer Lebensmittel ohne
SuperFrost eingelegt.
uProblemlösung: (siehe SuperFrost)
Die Temperatur ist falsch einge‐
stellt.
uTemperatur kälter einstellen und nach 24 Stunden
kontrollieren.
Das Gerät steht zu nahe an einer
Wärmequelle (Herd, Heizung etc).
uStandort des Geräts oder der Wärmequelle verändern.
Die Türdichtung
ist defekt oder
soll aus anderen
Gründen ausge‐
tauscht werden.
Die Türdichtung ist wechselbar. Sie
kann ohne weiteres Hilfswerkzeug
gewechselt werden.
uAn den Kundendienst wenden (siehe 9.4 Kundendienst) .
Das Gerät ist
vereist oder
es bildet sich
Kondenswasser.
Die Türdichtung kann aus der Nut
gerutscht sein.
uTürdichtung auf einen korrekten Sitz in der Nut über
prüfen.
Gerät ist an
den Außenflächen
warm*.
Die Wärme des Kältekreislaufs
wird zur Vermeidung von Kondens‐
wasser genutzt.
uDies ist normal.
9.3.2 Ausstattung
Fehler Ursache Beseitigung
Der IceMaker
produziert keine
Eiswürfel.*
Der IceMaker ist nicht einge‐
schaltet.
uIceMaker aktivieren.
Das Schubfach des IceMakers ist
nicht richtig geschlossen.
uSchubfach richtig einschieben.
Der Wassertank ist nicht richtig
eingeschoben.
uWassertank einschieben.*
Es ist nicht genug Wasser im
Wassertank.
uWassertank füllen.*
Die Innenbeleuch‐
tung leuchtet
nicht.
Das Gerät ist nicht eingeschaltet. uGerät einschalten.
Die Tür war länger als 15 min.
offen.
uInnenbeleuchtung schaltet sich bei geöffneter Tür nach
ca. 15 min. automatisch aus.
Kundenhilfe
* Je nach Modell und Ausstattung 23
Fehler Ursache Beseitigung
Die LED-Beleuchtung ist defekt
oder die Abdeckung ist beschädigt.
uAn den Kundendienst wenden (siehe 9.4 Kundendienst) .
9.4 Kundendienst
Prüfen Sie zunächst, ob Sie den Fehler selber beheben
können (siehe 9 Kundenhilfe) . Falls dies nicht der Fall ist,
wenden Sie sich an den Kundendienst.
Die Adresse entnehmen Sie bitte der beiliegenden
Broschüre „Liebherr-Service“.
WARNUNG
Unfachmännische Reparatur!
Verletzungen.
uReparaturen und Eingriffe am Gerät und der Netzan‐
schlussleitung, die nicht ausdrücklich genannt sind
(siehe 8 Wartung) , nur vom Kundendienst ausführen
lassen.
uBeschädigte Netzanschlussleitung nur durch den
Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich
qualifizierte Person ersetzen.
uBei Geräten mit Kaltgerätestecker darf der Wechsel vom
Kunden vorgenommen werden.
9.4.1 Kundendienst kontaktieren
Sicherstellen, dass folgende Geräteinformationen bereit
liegen:
qGerätebezeichnung (Model und Index)
qService-Nr. (Service)
qSerial-Nr. (S-Nr.)
uGeräteinformationen über das Display abrufen
(siehe Info) .
-oder-
uGeräteinformationen dem Typenschild entnehmen
(siehe 9.5 Typenschild) .
uGeräteinformationen notieren.
uKundendienst benachrichtigen: Fehler und Geräteinfor
mationen mitteilen.
wDies ermöglicht einen schnellen und zielgerichteten
Service.
uWeitere Anweisungen des Kundendienstes befolgen.
9.5 Typenschild
Das Typenschild befindet sich hinter den Schubfächern an
der Geräteinnenseite.
Fig. 43
(1) Gerätebezeichnung (3) Serial-Nr.
(2) Service-Nr.
uInformationen vom Typenschild ablesen.
10 Außer Betrieb setzen
uGerät leeren.
uIceMaker deaktivieren . *
uGerät ausschalten (siehe 6.4 Einstellungen) .
uNetzstecker herausziehen.
uBei Bedarf Gerätestecker entfernen: Herausziehen und
gleichzeitig von links nach rechts bewegen.
uGerät reinigen (siehe 8.3 Gerät reinigen) .
uTür offen lassen, damit keine schlechten Gerüche
entstehen.
11 Entsorgung
11.1 Gerät für die Entsorgung vorbe‐
reiten
Liebherr setzt in einigen Geräten Batterien
ein. In der EU hat der Gesetzgeber aus
Umweltschutzgründen den Endnutzer dazu
verpflichtet, diese Batterien vor der Entsorgung
der Altgeräte zu entnehmen. Wenn Ihr Gerät
Batterien enthält, ist am Gerät ein entsprech‐
ender Hinweis angebracht.
Lampen Für den Fall, dass Sie Lampen selbstständig
und zerstörungsfrei entnehmen können, bauen
Sie diese ebenfalls vor der Entsorgung aus.
uGerät außer Betrieb setzen.
uGerät mit Batterien: Batterien entnehmen. Beschreibung
siehe Kapitel Wartung.
uWenn möglich: Lampen zerstörungsfrei ausbauen.
11.2 Gerät umweltfreundlich entsorgen
Das Gerät enthält noch wert
volle Materialien und ist einer
vom unsortierten Siedlungsab‐
fall getrennten Erfassung zuzu‐
führen.
Batterien getrennt vom Altgerät
entsorgen. Dazu können Sie die
Batterien kostenlos im Handel
sowie bei den Recycling- und
Wertstoffhöfen zurückgeben.
Lampen Ausgebaute Lampen über
die jeweiligen Sammelsysteme
entsorgen.
Außer Betrieb setzen
24 * Je nach Modell und Ausstattung
Für Deutschland: Sie können bei den örtlichen
Recycling- und Wertstoffhöfen
das Gerät kostenlos über die
Sammelbehälter der Klasse 1
entsorgen. Beim Kauf eines
neuen Kühl- / Gefriergeräts und
einer Verkaufsfläche > 400 m2
nimmt der Handel das Altgerät
auch kostenlos zurück.
WARNUNG
Austretendes Kältemittel und Öl!
Brand. Das enthaltene Kältemittel ist umweltfreundlich,
aber brennbar. Das enthaltene Öl ist ebenfalls brennbar.
Entweichendes Kältemittel und Öl können sich bei entspre‐
chend hoher Konzentration und in Kontakt mit einer
externen Wärmequelle entzünden.
uRohrleitungen des Kältemittelkreislaufs und Kompressor
nicht beschädigen.
uGerät beschädigungsfrei abtransportieren.
uBatterien, Lampen und Gerät nach den oben genannten
Vorgaben entsorgen.
Entsorgung
* Je nach Modell und Ausstattung 25
home.liebherr.com/fridge-manuals
Kühl-Gefrierkombination
Ausgabedatum: 20220923 Artikelnr.-Index: 7080436-00
Liebherr-Hausgeräte Marica EOOD
Bezirk Plovdiv
4202 Radinovo
Bulgarien
25

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Liebherr-CNsfd-573i

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Liebherr CNsfd 573i bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Liebherr CNsfd 573i in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 3.58 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Liebherr CNsfd 573i

Liebherr CNsfd 573i Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 26 pagina's

Liebherr CNsfd 573i Gebruiksaanwijzing - English - 26 pagina's

Liebherr CNsfd 573i Gebruiksaanwijzing - Français - 26 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info