804833
3
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/26
Pagina verder
Notice dutilisation
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
Sommaire
1 Vue d'ensemble de l'appareil................................ 3
1.1 Articles fournis............................................................. 3
1.2 Vue d'ensemble de l'appareil et de l'équipement... 3
1.3 SmartDevice.................................................................. 3
1.4 Domaine d'application de l'appareil.......................... 4
1.5 Conformité.................................................................... 4
1.6 Substances préoccupantes selon le règlement
REACH............................................................................ 4
1.7 Base de données EPREL............................................. 4
2 Consignes de sécurité générales.......................... 5
3 Mise en service...................................................... 6
3.1 Allumer l'appareil......................................................... 6
3.2 Insérer léquipement.................................................... 6
4 Gestion des aliments............................................. 6
4.1 Ranger les aliments..................................................... 6
4.2 Stockage daliments dans le réfrigérateur et
règles dhygiène alimentaire...................................... 7
4.3 Durées de stockage..................................................... 8
5Économiser de l'énergie........................................ 8
6 Utilisation ............................................................. 8
6.1 Éléments de commande et d'affichage................... 8
6.1.1 Écran Status................................................................8
6.1.2 Navigation....................................................................8
6.1.3 Structure de commande............................................8
6.1.4 Symboles d'affichage.................................................9
6.2 Logique dutilisation.................................................... 9
6.2.1 Activer / désactiver la fonction............................... 9
6.2.2 Sélectionner une valeur de fonction....................... 9
6.2.3 Activer / désactiver le réglage...............................10
6.2.4 Choisir la valeur de réglage.................................... 10
6.2.5 Ouvrir le menu Client................................................10
6.3 Fonctions ...................................................................... 10
Arrêter l'appareil....................................................... 10
Wi-Fi............................................................................11
Température............................................................... 11
Unité de température................................................11
D-Value*......................................................................12
SuperCool...................................................................12
PowerCool.................................................................. 12
SuperFrost.................................................................12
PartyMode.................................................................. 12
HolidayMode.............................................................. 12
SabbathMode............................................................13
E-Saver........................................................................13
CleaningMode............................................................14
Luminosité de l'écran............................................... 14
Alarme de porte.........................................................14
Verrouillage d'entrée................................................ 14
Info...............................................................................14
Rappel......................................................................... 14
Réinitialiser................................................................ 14
6.4 Messages derreur....................................................... 14
6.4.1 Avertissements..........................................................15
6.4.2 DemoMode................................................................. 15
7Équipement ........................................................... 15
7.1 Balconnet de porte...................................................... 15
7.2 Tablettes de rangement.............................................. 15
7.3 Tablette de rangement divisible*.............................. 16
7.4 VarioSafe*..................................................................... 16
7.5 Tiroirs............................................................................. 17
7.6 Couvercle du compartiment EasyFresh.................... 18
7.7 Régulation de lhumidité............................................. 18
7.8 Tablettes en verre........................................................ 18
7.9 EasyTwist-Ice*.............................................................. 19
7.10 VarioSpace.................................................................... 19
7.11 Accessoires .................................................................. 19
8 Entretien................................................................ 19
8.1 Filtre à charbon actif FreshAir .................................. 19
8.2 Démonter/monter les systèmes télescopiques..... 20
8.3 Dégivrer l'appareil........................................................ 20
8.4 Nettoyer lappareil....................................................... 20
9 Aide clients............................................................ 22
9.1 Données techniques.................................................... 22
9.2 Bruits de fonctionnement........................................... 23
9.3 Problème technique..................................................... 23
9.4 Service clients.............................................................. 24
9.5 Plaque signalétique..................................................... 25
10 Mettre hors service............................................... 25
11 Élimination............................................................ 25
11.1 Préparer l'appareil pour l'élimination........................ 25
11.2 Éliminer l'appareil dans le respect de
l'environnement............................................................ 25
Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement de
tous les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur
votre compréhension concernant des modifications éven‐
tuelles de forme, déquipement et de technologie.
Symbole Explication
Lire le manuel dutilisation
Pour découvrir tous les avantages de votre
nouvel appareil, veuillez lire attentivement les
consignes figurant dans le présent manuel.
2 * selon le modèle et léquipement
Symbole Explication
Manuel dutilisation complet disponible sur
Internet
Vous trouverez le manuel dutilisation détaillé
sur Internet en scannant le code QR figurant
sur la première de couverture du manuel duti‐
lisation ou en saisissant le numéro de service
sur home.liebherr.com/fridge-manuals.
Vous trouverez le numéro de service sur la
plaque signalétique :
Fig. Représentation à titre dexemple
Vérifier l'état de lappareil
Vérifier labsence davaries de transport sur
toutes les pièces. En cas de réclamation,
adressez-vous au revendeur ou au service
client.
Divergences
Le manuel dutilisation est valable pour
plusieurs modèles. Des divergences sont
donc possibles. Les paragraphes concernant
uniquement un certain type d'appareils sont
indiqués par un astérisque (*).
Instructions et résultats
Les instructions sont indiquées par .
Les résultats sont indiqués par .
Vidéos
Les vidéos des appareils sont disponibles sur
la chaîne YouTube de Liebherr-Hausgeräte.
Cette notice d'utilisation concerne :
CN .... 50.. / 52.. / 57.. / 76.. / 77..
KGN... 52Z03 / 57Z03
Remarque
Si la désignation de votre appareil comporte un N, il sagit
dun appareil NoFrost.
1 Vue d'ensemble de l'appareil
1.1 Articles fournis
Vérifier labsence davaries de transport sur toutes les
pièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur
ou au service clients (voir 9.4 Service clients) .
La livraison est composée des pièces suivantes :
-Appareil indépendant
-Équipement (en fonction du modèle)
-Matériel de montage (en fonction du modèle)
-« Quick Start Guide »
-« Installation Guide »
-Brochure SAV
1.2 Vue d'ensemble de l'appareil et de
l'équipement
Fig. 1 Représentation à titre d'exemple
Plage de température
(A) Réfrigérateur (C) Congélateur
(B) EasyFresh (D) Zone la plus froide
Équipement
(1) Éléments de
commande (9) Compartiment EasyFresh
(2) Ventilateur avec filtre à
charbon actif FreshAir (10) Tiroir de congélation
(3) Tablette de rangement
divisible* (11) VarioSpace
(4) Tablette de rangement (12) Plaque signalétique
(5) VarioSafe* (13) Porte-bouteilles
(6) Clayette ondulée* (14) Range-bouteilles
(7) Couvercle du comparti‐
ment EasyFresh (15) Balconnet conserves
(8) Orifice d'évacuation (16) EasyTwist-Ice*
Remarque
uÀ la livraison, les tablettes, les tiroirs ou les paniers
sont disposés de façon à garantir une efficacité éner
gétique optimale. Les changements de disposition des
possibilités de rangement, par exemple des tablettes
dans la partie réfrigérateur, nont aucune influence sur
la consommation dénergie.
1.3 SmartDevice
SmartDevice est la solution de mise en réseau pour votre
combiné réfrigérateur-congélateur.
Si votre appareil est compatible avec SmartDevice ou
préparé pour cela, vous pouvez rapidement et facilement
intégrer votre appareil à votre réseau Wi-Fi. Lapplica‐
tion SmartDevice vous permet de contrôler votre appareil
à partir dun terminal mobile. Lapplication SmartDevice
Vue d'ensemble de l'appareil
* selon le modèle et léquipement 3
dispose de fonctions et possibilités de réglage supplémen‐
taires.
Appareil préparé
pour SmartDevice : Votre appareil est préparé pour une
utilisation avec la SmartDeviceBox.
Vous devez tout dabord vous procurer
la SmartDeviceBox puis linstaller.
Pour pouvoir connecter votre appareil
au Wi-Fi, vous devez télécharger lap‐
plication SmartDevice.
Informations
supplémentaire
sur SmartDevice :
smartdevice.liebherr.com
Se procurer
la SmartDevi‐
ceBox dans la
boutique Liebherr-
Hausgeräte :
home.liebherr.com/shop/de/deu/
smartdevicebox.html
Télécharger lap‐
plication SmartDe‐
vice :
Après linstallation et la configuration
de lapplication SmartDevice, vous
pouvez intégrer votre appareil au
réseau Wi-Fi à laide de lapplication
SmartDevice et de la fonction Wi-Fi de
lappareil (voir Wi-Fi) .
Remarque
La SmartDeviceBox ne peut pas être utilisée dans les pays
suivants : Russie, Biélorussie et Kazakhstan. La fonction
SmartDevice nest pas disponible.
1.4 Domaine d'application de l'appareil
Utilisation conforme
L'appareil est exclusivement destiné au rafraî
chissement de denrées alimentaires dans un
environnement domestique ou similaire. En
font partie, par exemple, l'utilisation
-dans des cuisines domestiques, des cham‐
bres d'hôtes,
-par des clients dans des maisons de
campagne, des hôtels, des motels et autres
structures d'accueil,
-dans la restauration et les services simi‐
laires dans le commerce de gros.
L'appareil n'est pas conçu pour être encastré.
Toutes les autres utilisations sont interdites.
Utilisations incorrectes prévisibles
Les applications suivantes sont formellement
interdites :
-Stockage et refroidissement de médica‐
ments, de plasma sanguin, de prépara‐
tions de laboratoire ou autres matières
ou produits similaires régis par la direc‐
tive en matière de dispositifs médicaux
2007/47/CE
-Utilisation dans des zones à risque d'explo‐
sion
Une utilisation incorrecte de l'appareil peut
causer la détérioration ou la pourriture de la
marchandise stockée à l'intérieur.
Classes climatiques
L'appareil est conçu pour fonctionner à
des températures ambiantes limitées selon
la classe climatique. La classe climatique
correspondant à votre appareil est indiquée
sur la plaque signalétique.
Remarque
uRespecter les températures ambiantes indi‐
quées pour garantir un parfait fonction‐
nement.
Classe clima‐
tique pour des températures ambiantes de
SN 10 °C à 32 °C
N 16 °C à 32 °C
ST 16 °C à 38 °C
T 16 °C à 43 °C
SN-ST 10 °C à 38 °C
SN-T 10 °C à 43 °C
1.5 Conformité
Létanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. L'appareil
est conforme aux dispositions de sécurité en vigueur ainsi
qu'aux directives correspondantes.
Le texte intégral de la déclaration de conformité de lUE est
disponible sur le site Internet suivant : www.Liebherr.com
1.6 Substances préoccupantes selon le
règlement REACH
En cliquant sur le lien ci-dessous, vous pouvez
vérifier si votre appareil contient des substances
préoccupantes telles que définies dans le règlement
REACH : home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-erleben/
nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html
1.7 Base de données EPREL
À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au label
énergétique et aux exigences d'écoconception seront dispo‐
nibles dans la base de données européenne sur l'étiquetage
énergétique (EPREL). La base de données est accessible via
le lien https://eprel.ec.europa.eu/. Vous serez invité à intro‐
duire le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur la
plaque signalétique.
Vue d'ensemble de l'appareil
4 * selon le modèle et léquipement
jet de vapeur chaud, des flammes nues ou
des aérosols dégivrants.
-Ne pas enlever la glace avec des ustensiles
tranchants.
Risque d'écrasement :
-Ne pas mettre les mains dans la charnière
lors de l'ouverture et de la fermeture de la
porte. Les doigts peuvent rester coincés.
Symboles sur l'appareil :
Le symbole peut se trouver sur le compres‐
seur. Il se réfère à l'huile dans le compres‐
seur et signale le danger suivant : Peut être
mortel en cas d'ingestion ou de pénétration
dans les voies respiratoires. Cet avertis‐
sement est important lors du recyclage.
Il n'y a aucun danger pendant le fonction‐
nement normal.
Le symbole se trouve sur le compresseur
et indique le danger lié à la présence de
substances inflammables. Ne pas enlever
lautocollant.
Cet autocollant ou un autocollant similaire
peut se trouver au dos de lappareil. Il
indique que des panneaux d'isolation sous
vide (VIP) ou des panneaux de perlite se
trouvent dans la porte et/ou dans le boîtier.
Cet avertissement ne concerne que le recy‐
clage. Ne pas enlever lautocollant.
Respectez les consignes davertissement et
les autres consignes spécifiques des autres
chapitres :
DANGER indique une situation dangereuse
imminente entraînant la mort ou
des blessures corporelles graves
si elle n'est pas évitée.
AVERTIS‐
SEMENT indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner la mort ou
des blessures corporelles graves
si elle n'est pas évitée.
ATTENTION indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner des bles‐
sures corporelles moyennes ou
légères si elle n'est pas évitée.
ATTENTION indique une situation dange‐
reuse susceptible d'entraîner des
dommages matériels si elle n'est
pas évitée.
Remarque indique des remarques et conseils
utiles.
3 Mise en service
3.1 Allumer l'appareil
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
qL'appareil est installé et raccordé conformément à la
notice de montage.
qToutes les bandes autocollantes, films autocollants et de
protection, ainsi que les sécurités de transport ont été
retirés de l'intérieur et l'extérieur de l'appareil.
qToutes les publicités ont été retirées des tiroirs.
Fig. 2
uMettre l'appareil en marche en appuyant sur la touche qui
se trouve à côté de l'écran.
wLaffichage détat apparaît.
Lappareil démarre en DemoMode :
Si lappareil démarre en DemoMode, vous pouvez désactiver
le DemoMode dans les 5 minutes qui suivent.
Fig. 3
uAppuyer sur la touche de confirmation à côté de lécran
pendant 3 secondes.
wDemoMode est désactivé.
Remarque
Recommandation du fabricant :
uRanger les aliments : attendre env. 6 heures que la
température réglée soit atteinte.
uNe stocker des aliments congelés qu'à une température
de -18 °C ou inférieure.
3.2 Insérer léquipement
Remarque
Vous pouvez vous procurer les accessoires dans la boutique
Liebherr-Hausgeräte à ladresse home.liebherr.com/
shop/de/deu/zubehor.html.
uUtiliser léquipement joint pour utiliser lappareil de
manière optimale.
4 Gestion des aliments
4.1 Ranger les aliments
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
uNe pas utiliser dappareils électriques à lintérieur du
compartiment de conservation des aliments de cet appa‐
reil, sauf sils sont du type recommandé par le fabricant.
Mise en service
6 * selon le modèle et léquipement
Remarque
La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐
rifique diminue, si la ventilation est insuffisante.
uLes fentes d'aération doivent toujours être dégagées.
En rangeant les aliments, respecter fondamentalement les
points suivants :
qLes fentes daération de la paroi arrière sont dégagées.
qLes aliments sont bien emballés.
qLes aliments qui absorbent ou libèrent facilement des
odeurs ou des saveurs sont dans des récipients fermés
ou sont couverts.
qLa viande ou le poisson crus sont dans des récipients
propres et fermés afin d'éviter que d'autres aliments les
touchent ou gouttent dessus.
qLes liquides sont dans des récipients fermés.
qLes aliments sont espacés pour que l'air puisse circuler
facilement.
Remarque
Les aliments peuvent se gâter si ces règles ne sont pas
respectées.
4.1.1 Compartiment réfrigérateur
Il est possible de régler différentes zones de température
grâce à la circulation naturelle de l'air.
Classer les aliments :
uDans la partie supérieure et dans la porte : le beurre et le
fromage, les conserves et les tubes.
uDans la zone la plus froide Fig. 1 (D): les denrées facile‐
ment périssables telles que les plats cuisinés, la viande
et la charcuterie
uSur la tablette du bas : la viande ou le poisson cru
4.1.2 EasyFresh-Safe
Ce compartiment convient pour les aliments non emballés,
comme les fruits et légumes.
L'hygrométrie dépend de la teneur hydrique des produits et
de la fréquence d'ouverture. Vous pouvez réguler lhygromé‐
trie.
Classer les aliments :
uY ranger les fruits et les légumes non emballés.
uTrop forte humidité : réguler lhygrométrie (voir 7.7 Régu‐
lation de lhumidité) .
4.1.3 Partie congélateur
Une atmosphère sèche et glaciale à -18 °C sy établit. Une
atmosphère glaciale convient pour stocker des produits
surgelés et congelés pendant plusieurs mois, pour faire des
glaçons ou pour congeler des aliments frais.
Congeler des aliments
La quantité maximale d'aliments frais que vous pouvez
congeler dans les 24 heures est indiquée sur la plaque
signalétique (voir 9.5 Plaque signalétique) sous « Capacité
de congélation ... kg/24 h ».
Pour que les aliments congèlent rapidement à cœur, ne pas
dépasser les quantités suivantes par sachet :
-Fruits, légumes jusqu'à 1 kg
-Viande jusqu’à 2,5 kg
Respecter les points suivants avant la congélation :
qSuperFrost est activé (voir 6.3 Fonctions ) si la quantité
congelée est supérieure à environ 2 kg.
qEn cas de congélation dune petite quantité daliments :
SuperFrost est activé environ 6 heures auparavant.
qEn cas de congélation du volume maximal daliments :
SuperFrost est activé environ 24 heures auparavant.
Classer les aliments :
ATTENTION
Risque de blessure par des éclats de verre !
Les bouteilles et les canettes peuvent éclater sous leffet
de la congélation. Ceci concerne notamment les boissons
gazeuses.
uCongeler les bouteilles et les canettes uniquement en
utilisant la fonction Timer Boissons.
En cas de congélation d'une petite quantité d'aliments :
uPlacer les aliments emballés dans le tiroir supérieur.
uDans la mesure du possible, placer les aliments à larrière
du tiroir, au niveau de la paroi arrière.
En cas de congélation du volume maximal d'aliments :
uRépartir les aliments emballés sur tous les tiroirs mais ne
pas placer daliments dans le tiroir inférieur.
uDans la mesure du possible, placer les aliments à larrière
du tiroir, au niveau de la paroi arrière.
En cas de congélation du volume maximal d'aliments :
uUne fois que SuperFrost sest automatiquement désac‐
tivé, mettre les aliments dans le tiroir.
Décongeler des aliments
- Au réfrigérateur
- Au four micro-ondes
- Au four/fourneau
-À température ambiante
AVERTISSEMENT
Risque d'intoxication alimentaire !
uNe pas recongeler des aliments décongelés.
uNe sortir que la quantité daliments dont vous avez
besoin.
uTransformer les aliments décongelés le plus rapidement
possible.
4.2 Stockage daliments dans le réfrigé‐
rateur et règles dhygiène alimentaire
La consommation croissante de plats cuisinés et dautres
aliments périssables et sensibles sans respecter la chaîne
du froid exige une maîtrise plus précise de la température
lors du transport et du stockage de ces produits. Dans les
foyers, lutilisation correcte du réfrigérateur et le respect
précis de règles dhygiène stricte contribuent significative‐
ment et efficacement à lamélioration de la conservation
des aliments.
4.2.1 Maintien de la température
uStocker les aliments les plus sensibles dans la zone la
plus froide de lappareil comme illustré sur la figure.
uAttendre que les aliments (par exemple la soupe) aient
complètement refroidi avant de les ranger dans lappareil.
uLimiter la fréquence douverture de la porte.
uRespecter les règles dhygiène alimentaire.
4.2.2 Règles dhygiène alimentaire
uAvant de les mettre au réfrigérateur, débarrasser les
aliments de leur emballage extérieur (par exemple :
emballages des packs de yaourts).
uEn principe, emballer séparément les aliments pour éviter
toute contamination entre les aliments.
uRanger les aliments de manière à ce que lair puisse
circuler librement autour.
uConsulter la notice, surtout pour les questions dentre‐
tien.
Gestion des aliments
* selon le modèle et léquipement 7
uNettoyer régulièrement lintérieur de lappareil à laide
dun détergent (pour les pièces métalliques avec un
produit non oxydant).
4.3 Durées de stockage
Les durées de stockage indiquées sont des valeurs indica‐
tives.
Pour les aliments portant une date limite de conservation,
cest toujours la date indiquée sur lemballage qui fait foi.
4.3.1 Compartiment réfrigérateur
Cest la date limite de conservation indiquée sur lemballage
qui fait foi.
4.3.2 Partie congélateur
Valeurs indicatives pour la durée de stockage de diffé‐
rents aliments
Crème glacée à -18 °C 2 à 6 mois
Charcuterie, jambon à -18 °C 2 à 3 mois
Pains, viennoiseries à -18 °C 2 à 6 mois
Gibier, porc à -18 °C 6 à 9 mois
Poisson gras à -18 °C 2 à 6 mois
Poisson maigre à -18 °C 6 à 8 mois
Fromage à -18 °C 2 à 6 mois
Volaille, viande bovine à -18 °C 6 à 12 mois
Légumes, fruits à -18 °C 6 à 12 mois
5 Économiser de l'énergie
-Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne
pas couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération.
-Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du venti‐
lateur.
-Ne pas exposer l'appareil aux rayons directs du soleil,
à côté d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou
similaire.
-La consommation d'énergie dépend des conditions d'ins‐
tallation, par exemple, de la température ambiante
(voir 1.4 Domaine d'application de l'appareil) . Si la
température ambiante est plus élevée, la consommation
d'énergie peut augmenter.
-Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible.
-Plus le réglage de la température est bas, plus la
consommation d'énergie augmente.
-Ranger les aliments par tri : home.liebherr.com/food.
-Emballer et couvrir tous les aliments pour les conserver.
Cela évitera la formation de givre.
-Sortir les aliments pendant le temps strictement néces‐
saire pour qu'ils ne se réchauffent pas.
-Laisser refroidir les plats chauds à température ambiante
avant de les ranger.
-Décongeler les produits congelés dans le réfrigérateur.
-En cas de longues périodes de vacances, utiliser le Holi‐
dayMode (voir HolidayMode) .
6 Utilisation
6.1 Éléments de commande et d'affi‐
chage
L'écran permet un rapide aperçu du réglage de température
et de l'état des fonctions et réglages. Les fonctions et
réglages sont utilisés soit par activation / désactivation soit
par sélection d'une valeur.
6.1.1 Écran Status
Fig. 4
(1) Affichage de la tempé‐
rature du comparti‐
ment réfrigérateur
(2) Affichage de la tempé‐
rature du compartiment
congélateur
L'écran Status affiche la température réglée et constitue
l'écran initial. À partir de là, la navigation se poursuit vers
les fonctions et réglages.
6.1.2 Navigation
Vous pouvez accéder aux différentes fonctions en naviguant
dans le menu. Un signal sonore retentit après la confirma‐
tion d'une fonction ou d'un réglage. Si aucun choix n'est
effectué en l'espace de 10 secondes, l'affichage revient à
l'écran Status.
L'appareil est commandé à l'aide des touches situées à cô
de l'écran :
Fig. 5
(1) Flèche de navigation
vers la gauche / droite (2) Confirmer
Flèche de navigation vers la gauche / droite Fig. 5 (1) :
-Naviguer dans le menu. Après la dernière page de menu,
la première s'affiche de nouveau.
Confirmer Fig. 5 (2) :
-Activer/désactiver une fonction.
-Ouvrir un sous-menu.
-Confirmer une sélection. Après confirmation, l'affichage
revient au menu.
Revenir à lécran Status : de la manière la plus rapide :
-Fermer et ouvrir la porte.
-ou patienter 10 secondes. L'affichage revient à l'écran
Status.
6.1.3 Structure de commande
La structure d'utilisation est expliquée à l'aide d'un modèle.
L'écran change selon les fonctions ou réglages.
Économiser de l'énergie
8 * selon le modèle et léquipement
Menu sans sous-menu
Fig. 6
(1) Barre blanche État
désactivé / État activé
dans la partie supé‐
rieure
(3) Menu : Nom de la fonc‐
tion ou menu : Nom du
réglage
(2) Symbole ou valeur
activée
Menu avec sous-menu
Fig. 7
(1) Menu : Nom de la fonc‐
tion ou menu : Nom du
réglage
(3) Symbole ou valeur
activée
(2) Status (4) Sous-menu : Nom de la
fonction ou sous-menu :
Nom du réglage
(2) désactivé / activé
La navigation suivante est possible :
-Naviguer avec la flèche de navigation vers la gauche / la
droite Fig. 5 (1).
-Avec Confirmer Fig. 5 (2), appeler le sous-menu Fig. 7 (4).
Naviguer avec la flèche de navigation vers la gauche /
la droite Fig. 5 (1).
Régler une nouvelle valeur : Avec Confirmer Fig. 5 (2),
sélectionner une valeur désactivée Fig. 6 (1).
Retour au menu : Avec Confirmer Fig. 5 (2), sélec‐
tionner la valeur déjà activée Fig. 6 (2).
6.1.4 Symboles d'affichage
Les symboles de l'affichage renseignent sur l'état de l'appa‐
reil.
Symbole État de appareil
Standby
L'appareil ou la zone de tempéra‐
ture s'éteint.
Chiffre vibrant
Lappareil fonctionne. La tempéra‐
ture clignote jusqu'à ce que la
valeur réglée soit atteinte.
Symbole État de appareil
Symbole vibrant
L'appareil fonctionne. Le réglage
est effectué.
La barre est générée
La fonction est activée.
6.2 Logique dutilisation
6.2.1 Activer / désactiver la fonction
Les fonctions suivantes peuvent être activées / désacti‐
vées :
Symbole Fonction
SuperCoolx
PowerCoolx
SuperFrostx
PartyModex
HolidayMode
E-Saver
x Lorsque la fonction est activée, l'appareil fonctionne à une
puissance plus élevée. Raison pour laquelle les bruits de
fonctionnement de l'appareil peuvent être temporairement
plus élevés, avec une plus grande consommation d'énergie.
uAppuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de
fois que nécessaire pour afficher la fonction .
uAppuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
wLe signal de confirmation retentit.
wLe statut s'affiche dans le menu.
wLa fonction est activée / désactivée.
6.2.2 Sélectionner une valeur de fonction
Pour les fonctions suivantes, une valeur peut être réglée
dans le sous-menu :
Symbole Fonction
Refroidir :
Régler la température
Allumer/éteindre la zone de tempéra‐
ture
Congeler :
Régler la température
Activer/désactiver l'appareil
uAppuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de
fois que nécessaire pour afficher la fonction.
uAppuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
uSélectionner la valeur de réglage à l'aide des flèches de
navigation Fig. 5 (1).
Régler la température
uAppuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
wLe signal de confirmation retentit.
Utilisation
* selon le modèle et léquipement 9
Catégorie Signification
Avertis‐
sement Apparaît en cas de dysfonctionnements. En
plus de laffichage à lécran, un signal
retentit. Le signal sonore sintensifie jusqu’à
ce que vous confirmiez le message par
tapotement. Vous pouvez remédier vous-
même aux dysfonctionnements simples. En
cas de dysfonctionnements plus complexes,
contactez impérativement le service après-
vente.
6.4.1 Avertissements
Fermer la porte
Le message apparaît quand la porte reste trop longtemps
ouverte.
La durée avant l'affichage du message s'affiche peut être
réglée .
uCouper l'alarme : Confirmer le message.
-ou-
uFermer la porte.
Panne de secteur
Le message apparaît quand la température de congélation
augmente suite à une panne de secteur. Lorsque le courant
est rétabli, l'appareil continue à fonctionner à la tempéra‐
ture réglée.
uCouper l'alarme : Confirmer le message.
wL'alarme de température s'affiche (voir Alarme de tempé‐
rature) .
Alarme de température
Le message apparaît quand la température de congélation
ne correspond pas à la température réglée.
Cause possible de la différence de température :
-Des aliments frais chauds ont été introduits dans l'appa‐
reil.
-Lors du choix et du prélèvement d'aliments, une quantité
excessive d'air chaud ambiant a pénétré à l'intérieur de
l'appareil.
-Une coupure de courant prolongée s'est produite.
-L'appareil est défectueux.
Dès que le problème est résolu, l'appareil continue à fonc‐
tionner à la température réglée.
uConfirmer l'écran.
wLa température la plus chaude est affichée.
uConfirmer de nouveau l'écran.
wL'affichage d'état apparaît.
wLa température actuelle est affichée.
Erreur
Ce message apparaît quand une anomalie survient. Un
composant de l'appareil s'avère défectueux.
uOuvrir la porte.
uPrendre note du code d'erreur.
uConfirmer le message.
wLe signal sonore sarrête.
wLaffichage détat apparaît.
uFermer la porte.
uSadresser au service après-vente. (voir 9.4 Service
clients)
6.4.2 DemoMode
Un « D » qui s'affiche à l'écran signifie que le mode
démonstration est activé. Cette fonction est réservée au
revendeur, puisque toutes les fonctions liées à la technique
du froid sont désactivées.
Désactiver le DemoMode
Si la durée s'écoule à l'écran :
uConfirmer l'écran avant la fin de la durée.
wLe DemoMode est désactivé.
Si la durée ne s'écoule pas à l'écran :
uRetirer la fiche de la prise.
uRebrancher la fiche.
wLe DemoMode est désactivé.
7 Équipement
7.1 Balconnet de porte
7.1.1 Déplacer/sortir le balconnet de porte
Fig. 17
uPousser le balconnet vers le haut.
uLe tirer vers lavant.
uLe réinsérer dans lordre inverse.
7.1.2 Démonter des balconnets de portes
Les balconnets de portes peuvent être démontés pour les
nettoyer.
Fig. 18
uDémonter des balconnets de portes.
7.2 Tablettes de rangement
7.2.1 Déplacer/sortir les tablettes de range‐
ment
Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de
butées pour éviter leur retrait par inadvertance.
Équipement
* selon le modèle et léquipement 15
Fig. 19
uSoulever la tablette de rangement et la tirer vers lavant.
wÉvidement latéral sur position support.
uDéplacer la tablette de rangement : la soulever ou
l'abaisser jusqu'à la hauteur souhaitée puis la réinsérer.
-ou-
Fig. 20
uExtraire complètement la tablette de rangement : la sortir
par l'avant.
uExtraction facilitée : en positionnant la tablette de range‐
ment à loblique.
uRemise en place de la tablette de rangement : la réinsérer
jusqu'en butée.
wLes butées sont tournées vers le bas.
wLes butées se trouvent derrière la tablette de rangement
avant.
La tablette de rangement se trouvant au-dessus des
compartiments EasyFresh peut également être sortie.
Fig. 21
Sortir la tablette de rangement :
uSoulever la tablette de rangement par lavant et larrière.
uLa sortir par lavant.
Ne pas poser de produits sur le couvercle de compartiment
situé en dessous !
Insérer la tablette de rangement :
uPositionner la tablette de rangement à loblique en lincli‐
nant en bas vers larrière.
wLes butées sont tournées vers le bas.
uInsérer et poser la tablette de rangement.
7.2.2 Démonter des tablettes de rangement
Les tablettes de rangement peuvent être démontées pour
les nettoyer.
Fig. 22
uDémonter une tablette de rangement
7.3 Tablette de rangement divisible*
7.3.1 Utiliser une tablette de rangement divi‐
sible
Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de
butées pour éviter leur retrait par inadvertance.
Fig. 23
uGlisser la tablette de rangement divisible comme illustré
sur la figure.
Fig. 24
Régler en hauteur :
uSortir les tablettes par lavant Fig. 24 (1).
uExtraire les rails dappui de leurs crans et les enclencher
à la hauteur souhaitée.
uInsérer les tablettes individuellement lune après lautre.
wButées plates à lavant juste derrière le rail dappui.
wButées hautes à larrière.
Utiliser les deux tablettes de rangement :
uSaisir la tablette en verre inférieure d'une main et la tirer
vers l'avant.
wLa tablette en verre Fig. 24 (1) avec bordure décorative
est située à l'avant.
wLes butées Fig. 24 (3) sont orientées vers le bas.
7.4 VarioSafe*
Le VarioSafe offre de la place pour les aliments et les
emballages de petite taille, les tubes et les verres.
7.4.1 Utiliser le VarioSafe
Le tiroir peut être sorti et inséré à deux hauteurs différentes.
Ceci permet de conserver également de petites pièces
hautes dans le tiroir.
Fig. 25
Équipement
16 * selon le modèle et léquipement
uSortir le tiroir.
uLinsérer à nimporte quelle hauteur Fig. 25 (1) ou
Fig. 25 (2).
7.4.2 Décaler le VarioSafe
Le VarioSafe peut être décalé en hauteur dans son intégra‐
lité.
Fig. 26
uLe tirer vers lavant.
wÉvidement latéral sur position support.
uLe monter ou le descendre à nimporte quelle hauteur.
uLe pousser vers larrière.
7.4.3 Sortir complètement le VarioSafe
Le VarioSafe peut être sorti dans son intégralité.
uLe tirer vers lavant.
wÉvidement latéral sur position support.
Fig. 27
uLincliner et le tirer vers lavant.
7.4.4 Démonter le VarioSafe
Le VarioSafe peut être démonté pour le nettoyer.
Fig. 28
uDémonter le VarioSafe
7.5 Tiroirs
Vous pouvez retirer les tiroirs pour les nettoyer.
Vous pouvez retirer les tiroirs pour utiliser VarioSpace.
L'extraction et l'insertion des tiroirs sont différentes en
fonction du système télescopique. L'appareil peut contenir
différents systèmes télescopiques.
Remarque
La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐
rifique diminue si la ventilation est insuffisante.
uLaisser le tiroir du bas dans lappareil !
uNe pas obstruer les fentes daération du ventilateur au
dos de lappareil !
7.5.1 Tiroir sur le fond de lappareil ou la
tablette en verre
Le tiroir repose directement sur le fond de lappareil ou sur
une tablette en verre. Il ny a pas de rails.
Si vous retirez les tiroirs, vous pouvez utiliser les tablettes
en verre situées en dessous comme surfaces de rangement.
Retirer le tiroir
Fig. 29
uRetirer le tiroir comme illustré sur la figure.
Insérer le tiroir
Fig. 30
uInsérer le tiroir comme illustré sur la figure.
7.5.2 Tiroir sur rails coulissants
Retirer le tiroir
Fig. 31
uRetirer le tiroir comme illustré sur la figure.
Insérer le tiroir
Fig. 32
Équipement
* selon le modèle et léquipement 17
uInsérer le tiroir comme illustré sur la figure.
7.6 Couvercle du compartiment Easy‐
Fresh
Le couvercle du compartiment peut être sorti pour le
nettoyer.
7.6.1 Sortir le couvercle du compartiment
Fig. 33
Une fois que les tiroirs sont enlevés :
uTirer le couvercle vers lavant jusque dans lorifice des
pièces de retenue Fig. 33 (1).
uLe soulever par le bas à larrière et le sortir par le haut
Fig. 33 (2).
7.6.2 Insérer le couvercle de compartiment
Fig. 34
Lorsque l'inscription THIS SIDE UP est située en haut :
uIntroduire les rainures du couvercle par lorifice du
support arrière Fig. 34 (1) et les enclencher à lavant dans
le support Fig. 34 (2).
uAmener le couvercle dans la position souhaitée
(voir 7.7 Régulation de lhumidité) .
7.7 Régulation de lhumidité
Vous pouvez régler vous-même lhumidité dans le tiroir en
déplaçant le couvercle du compartiment.
Le couvercle du compartiment se trouve directement sur le
tiroir et peut être recouvert par des tablettes de rangement
ou des tiroirs supplémentaires.
Fig. 35
Faible humidité de l'air
uOuvrir le tiroir.
uTirer le couvercle du compartiment vers lavant.
wSi le tiroir est fermé : intervalle entre le couvercle et le
compartiment.
wLhygrométrie diminue dans le compartiment.
Hygrométrie élevée :
uOuvrir le tiroir.
uPousser le couvercle du compartiment vers larrière.
wSi le tiroir est fermé : le couvercle ferme hermétiquement
le compartiment.
wLhygrométrie augmente dans le compartiment.
Lorsquune humidité excessive règne dans le comparti‐
ment :
uSélectionner un réglage « à faible hygrométrie ».
-ou-
uÉponger lhumidité avec un chiffon.
7.8 Tablettes en verre
Vous pouvez retirer la tablette en verre sous les tiroirs pour
la nettoyer.
Vous pouvez retirer la tablette en verre sous les tiroirs pour
utiliser VarioSpace.
7.8.1 Retirer / insérer la tablette en verre
Sassurer que les conditions suivantes sont réunies :
qTablette en verre située sous le tiroir : Le tiroir est retiré.
(voir 7.5 Tiroirs)
Retirer la tablette en verre
Fig. 36 Exemple de représentation de la tablette en verre
uSoulever la tablette en verre par lavant. Fig. 36 (1)
uRetirer la tablette en verre par l'avant. Fig. 36 (2)
Insérer la tablette en verre
Fig. 37 Exemple de représentation de la tablette en verre
uPlacer la tablette en verre, en linclinant, derrière les
butées. (voir Fig. 547)
uAbaisser la tablette en verre.
uPousser la tablette en verre jusquau fond.
Équipement
18 * selon le modèle et léquipement
7.9 EasyTwist-Ice*
L'EasyTwist-Ice produit des glaçons avec le réservoir deau
mis en place.
LEasyTwist-Ice sert exclusivement à produire des glaçons
dans des quantités usuelles à domicile.
Remarque
Ne pas changer la position de lEasyTwist-Ice.
Sassurer que les conditions suivantes sont bien remplies :
-l'EasyTwist-Ice est netto(voir 8.4.6 Nettoyage de l'Ea‐
syTwist-Ice*)
-le réservoir deau est nettoyé
-le tiroir EasyTwist-Ice est complètement inséré
7.9.1 Remplissage du réservoir deau
AVERTISSEMENT
Eau souillée !
Risques dempoisonnement.
uRemplir exclusivement deau potable.
ATTENTION
Liquides contenant du sucre !
Détérioration de lEasyTwist-Ice.
uRemplir exclusivement avec de leau potable froide.
Remarque
En utilisant de l'eau filtrée et décarbonisée, on obtient une
eau potable de la meilleure qualité gustative pour la produc‐
tion de glaçons sans problème.
Cette qualité d'eau peut être obtenue avec un filtre à eau de
table disponible dans les magasins spécialisés.
uRemplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau
potable filtrée et décarbonisée.
Lapprovisionnement en eau de lEasyTwist-Ice se fait par un
réservoir deau.
Fig. 38
uSoulever le réservoir deau depuis larrière Fig. 38 (1) et
lenlever vers le haut Fig. 38 (2).
uRemplir deau potable jusquau marquage.
uRemettre en place le réservoir deau dans lordre inverse.
7.9.2 Production de glaçons
La capacité de production dépend de la température de
réfrigération. Plus la température est basse, plus impor
tante est la quantité de glaçons qui peuvent être produits
pendant une certaine période.
Capacité maximale du tiroir à glaçons – 40 pièces (préparer
des glaçons 2 fois).
Durée nécessaire à la préparation de glaçons – au moins 5
heures.
Décollage des glaçons
uTourner le bouton vers la droite jusquen butée.
uSi nécessaire, répéter plusieurs fois et tourner le bouton
un peu plus.
7.10 VarioSpace
Fig. 39
Vous pouvez retirer les tiroirs et les tablettes en verre de
l'appareil. Vous gagnez ainsi de la place pour des aliments
volumineux comme la volaille, la viande, les gros morceaux
de gibier et les pâtisseries hautes. Ceux-ci peuvent être
ainsi congelés en entier pour une utilisation ultérieure.
uTenir compte des limites de charge des tiroirs et des
tablettes en verre (voir 9.1 Données techniques) .
7.11 Accessoires
7.11.1 Porte-bouteilles
Utiliser le porte-bouteilles
Fig. 40
uPousser le porte-bouteilles vers les bouteilles.
wLes bouteilles ne basculent pas.
Sortir le porte-bouteilles
Fig. 41
uPousser le porte-bouteilles complètement vers la droite
jusquau bord.
uLe sortir par larrière.
8 Entretien
8.1 Filtre à charbon actif FreshAir
Le filtre à charbon actif FreshAir se trouve dans le comparti‐
ment situé au-dessus du ventilateur.
Il garantit une qualité optimale de lair.
qChanger le filtre à charbon actif tous les 6 mois.
Entretien
* selon le modèle et léquipement 19
Lorsque le rappel est activé, un message à lécran invite à
procéder au remplacement.
qLe filtre à charbon actif peut être jeté avec les ordures
ménagères.
Remarque
Vous pouvez vous procurer le filtre à charbon actif Fres‐
hAir dans la boutique Liebherr-Hausgeräte à ladresse
home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html.
8.1.1 Retirer le filtre à charbon actif FreshAir
Fig. 42
uExtraire le compartiment par lavant Fig. 42 (1).
uSortir le filtre à charbon actif Fig. 42 (2).
8.1.2 Insertion du filtre à charbon actif FreshAir
Fig. 43
uInsérer le filtre à charbon actif daprès le schéma
Fig. 43 (1).
wLe filtre à charbon actif senclenche.
Une fois que le filtre à charbon actif est tourné vers le
bas :
uInsérer le compartiment Fig. 43 (2).
wLe filtre à charbon actif est désormais opérationnel.
8.2 Démonter/monter les systèmes
télescopiques
8.2.1 Remarques relatives au démontage
Vous pouvez démonter certains systèmes de télescope pour
les nettoyer. Lappareil peut contenir différents systèmes
télescopiques.
La liste des systèmes télescopiques suivants indique ceux
qui sont démontables ou ceux qui ne le sont pas :
Système télescopique démontable/
non démontable
Tiroir sur le fond de lappareil ou la
tablette en verre non démontable
Tiroir sur rails coulissants non démontable
8.3 Dégivrer l'appareil
8.3.1 Dégivrer le compartiment réfrigérateur
Le dégivrage s'effectue automatiquement. L'eau de dégi‐
vrage s'écoule par l'orifice d'évacuation et s'évapore.
La présence de gouttes d'eau ou d'une mince couche de
givre ou de glace sur la paroi arrière est due au fonction‐
nement et est tout à fait normale. Il n'est pas nécessaire de
les enlever.*
Une couche de givre ou de glace peut également apparaître
de temps à autre suite au réglage écoénergétique de l'appa‐
reil.*
uNettoyer régulièrement l'orifice d'évacuation
(voir 8.4 Nettoyer lappareil) .
8.3.2 Dégivrer la partie congélateur avec
NoFrost
Le dégivrage est effectué automatiquement par le système
NoFrost. L'humidité qui se dépose sur l'évaporateur se
dégèle régulièrement et s'évapore.
Il n'est pas nécessaire de procéder au dégivrage de l'appa‐
reil.
8.4 Nettoyer lappareil
8.4.1 Préparer
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution !
uDébranchez la prise du réfrigérateur ou débranchez le
câble d'alimentation.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
uNe pas endommager le circuit frigorigène.
uVider lappareil.
uDébrancher la prise dalimentation..
-ou-
uActiver CleaningMode. (voir CleaningMode)
8.4.2 Nettoyer le boîtier
ATTENTION
Nettoyage incorrect !
Détérioration de lappareil.
uUtiliser exclusivement des chiffons doux et des déter
gents polyvalents à pH neutre.
uNe pas utiliser déponge ou de laine dacier abrasive.
uNe pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou
contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures et d'endommagement émanant de la
vapeur très chaude !
La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endom‐
mager les surfaces.
uNe pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur !
uEssuyer le boîtier avec un chiffon doux et propre. En
cas de salissures tenaces, utiliser de l'eau tiède avec un
produit nettoyant neutre. Les surfaces en verre peuvent
par ailleurs être nettoyées avec un nettoyant pour vitres.
Entretien
20 * selon le modèle et léquipement
8.4.3 Nettoyer l'intérieur
ATTENTION
Nettoyage incorrect !
Détérioration de lappareil.
uUtiliser exclusivement des chiffons doux et des déter
gents polyvalents à pH neutre.
uNe pas utiliser déponge ou de laine dacier abrasive.
uNe pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou
contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
uSurfaces en plastique : Nettoyer à la main avec un
chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide
vaisselle.
uSurfaces en métal : Nettoyer à la main avec un chiffon
propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vais‐
selle.
uOrifice dévacuation : Éliminer les dépôts avec un objet
fin, par exemple un coton-tige.
8.4.4 Nettoyage de la paroi arrière sèche*
Vous pouvez retirer la paroi arrière sèche pour la nettoyer.
Retrait de la paroi arrière
uRetirer toutes les pièces déquipement.
Fig. 44
uSaisir des deux mains le bas de la paroi arrière et la tirer
d'un coup sec vers le bas.
uLa sortir par lavant en tirant sur lextrémité inférieure.
wLa paroi arrière est retirée.
Si vous exploitez lappareil avec la paroi arrière
démontée :
uRégler D-Value sur D2. (voir D-Value*)
Mise en place de la paroi arrière
Fig. 45
uSassurer que lappareil est entièrement vide.
uInsérer la paroi arrière du bas vers le haut.
uTirer d'un coup sec la paroi arrière par le côté gauche
vers le haut.
wLa paroi arrière s'engage de manière audible.
uInsérer les pièces d'équipement.
uRégler D-Value sur D1. (voir D-Value*)
8.4.5 Nettoyer léquipement
ATTENTION
Nettoyage incorrect !
Détérioration de lappareil.
uUtiliser exclusivement des chiffons doux et des déter
gents polyvalents à pH neutre.
uNe pas utiliser déponge ou de laine dacier abrasive.
uNe pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou
contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
Nettoyage avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et
un peu de liquide vaisselle:
- Balconnets de porte
- Tablette de rangement
- Tablette de rangement divisible*
- VarioSafe*
- Couvercle du compartiment EasyFresh
- Tiroir
Lavage au lave-vaisselle jusqu’à 60 °C:
- Range-bouteilles
- Pièce de retenue tablette de rangement divisible*
- Bac à glaçons*
uDémonter léquipement : voir chapitre concerné.
uNettoyer léquipement
8.4.6 Nettoyage de l'EasyTwist-Ice*
Le nettoyage doit être effectué lors de :
qla première mise en service
qla non-utilisation pendant plus de 48 heures
qun besoin de nettoyage
Lors de la première mise en service, dune non-utilisation
prolongée ou en cas de besoin
Fig. 46
uEnlever le réservoir deau Fig. 46 (1) et le tiroir à glaçons
Fig. 46 (2).
uÔter le tiroir de congélation avec lEasyTwist-Ice.
Fig. 47
Entretien
* selon le modèle et léquipement 21
uAppuyer sur la languette Fig. 47 (1), soulever l'EasyTwist-
Ice depuis larrière et le faire sortir du tiroir de congéla‐
tion.
Fig. 48
uAppuyer simultanément sur les languettes Fig. 48 (1)
des deux côtés de lEasyTwist-Ice et retirer le couvercle
Fig. 48 (2) vers le haut.
Fig. 49
uAppuyer sur toutes languettes Fig. 49 (1) lune après
lautre et enlever le couvercle Fig. 49 (2).
uNettoyer le tiroir à glaçons, le réservoir deau et lEa‐
syTwist-Ice à leau chaude et avec un peu de produit
nettoyant.
uRemonter l'EasyTwist-Ice.
Fig. 50
uInsérer les axes Fig. 50 (1) sur l'EasyTwist-Ice dans les
guides et appuyer sur le côté arrière Fig. 50 (2) jusqu’à ce
que la languette senclenche.
uInsérer le tiroir EasyTwist-Ice.
AVERTISSEMENT
Eau souillée !
Risques dempoisonnement.
uRemplir exclusivement deau potable.
uRemplir le réservoir deau et le mettre en place.
(voir 7.9.1 Remplissage du réservoir deau)
Avec de leau non filtrée :
uJeter les glaçons produits 24 heures après la première
production.
Avec de leau filtrée :
uJeter les glaçons produits 48 heures après la première
production.
8.4.7 Après le nettoyage
uEssuyer lappareil et les pièces déquipement pour les
sécher.
uBrancher lappareil et le mettre en marche.
uActiver SuperFrost (voir 6.3 Fonctions ) .
Une fois que la température est assez froide :
uMettre les aliments à lintérieur.
uRépéter régulièrement le nettoyage.
9 Aide clients
9.1 Données techniques
Plage de température
Réfrigération 2 °C à 9 °C
Congélation  -26 °C à -15 °C
Quantité maximale à congeler/24 h
Partie congélateur Voir la « Capacité de congéla‐
tion.../24 h » sur plaque signalétique
Aide clients
22 * selon le modèle et léquipement
home.liebherr.com/fridge-manuals
combiné réfrigérateur-congélateur
Date de publication : 20230512 Index des réf. : 7080434-01
Liebherr-Hausgeräte Marica EOOD
Bezirk Plovdiv
4202 Radinovo
Bulgarien
3

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Liebherr CNsfd 5724 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Liebherr CNsfd 5724 in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 4.27 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Liebherr CNsfd 5724

Liebherr CNsfd 5724 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 26 pagina's

Liebherr CNsfd 5724 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 26 pagina's

Liebherr CNsfd 5724 Gebruiksaanwijzing - English - 26 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info