716865
10
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/28
Pagina verder
Gebrauchsanweisung
Kühl-Gefrierkombination
20200401 7088159 - 00
CN(ef/bs/fr/i)
Inhalt
1 Gerät auf einen Blick............................................. 2
1.1 Geräte- und Ausstattungsübersicht.......................... 2
1.2 Einsatzbereich des Geräts....................................... 3
1.3 Konformität............................................................... 3
1.4 Produktdaten............................................................ 3
1.5 Aufstellmaße............................................................ 3
1.6 Energie sparen......................................................... 3
1.7 Einordnungsbeispiel................................................. 4
1.8 SmartDevice............................................................. 4
2 Allgemeine Sicherheitshinweise.......................... 4
3 Bedienungs- und Anzeigeelemente..................... 5
3.1 Home-Bildschirm...................................................... 5
3.2 Bedienstruktur.......................................................... 5
3.3 Navigation................................................................ 6
3.4 Anzeigesymbole....................................................... 6
3.5 Geräteoptionen........................................................ 6
4 Inbetriebnahme...................................................... 7
4.1 Gerät transportieren................................................. 7
4.2 Gerät aufstellen........................................................ 7
4.3 Türanschlagwechsel................................................ 8
4.4 Einschub in die Küchenzeile..................................... 13
4.5 Verpackung entsorgen............................................. 14
4.6 Gerät anschließen.................................................... 14
4.7 Gerät einschalten..................................................... 14
4.8 SmartDevice-Box..................................................... 15
4.9 FreshAir-Filter einsetzen .......................................... 16
4.10 Timer Lüftungsgitter reinigen aktivieren.................... 16
5 Bedienung.............................................................. 16
5.1 Temperatureinheit ändern......................................... 16
5.2 Kindersicherung....................................................... 16
5.3 Sabbath Mode.......................................................... 16
5.4 Kühlteil..................................................................... 17
5.5 Gefrierteil.................................................................. 19
6 Wartung................................................................... 22
6.1 FreshAir-Filter auswechseln..................................... 22
6.2 Abtauen mit NoFrost................................................. 23
6.3 Lüftungsgitter reinigen.............................................. 23
6.4 Gerät reinigen........................................................... 23
6.5 IceMaker reinigen*................................................... 24
6.6 Kundendienst........................................................... 24
7 Störungen............................................................... 25
8 Meldungen.............................................................. 26
9 Außer Betrieb setzen............................................. 27
9.1 Gerät ausschalten.................................................... 27
9.2 Außer Betrieb setzen................................................ 27
10 Gerät entsorgen..................................................... 27
Der Hersteller arbeitet ständig an der Weiterentwicklung aller
Typen und Modelle. Bitte haben Sie deshalb Verständnis dafür,
dass wir uns Änderungen in Form, Ausstattung und Technik
vorbehalten müssen.
Um alle Vorteile Ihres neuen Gerätes kennenzulernen, lesen
Sie bitte die Hinweise in dieser Anweisung aufmerksam durch.
Die Anleitung ist für mehrere Modelle gültig, Abweichungen
sind möglich. Abschnitte, die nur auf bestimmte Geräte
zutreffen, sind mit einem Sternchen (*) gekennzeichnet.
Handlungsanweisungen sind mit einem gekenn-
zeichnet, Handlungsergebnisse mit einem .
1 Gerät auf einen Blick
1.1 Geräte- und Ausstattungsübersicht
Beispielhafte Darstellung des Gerätemodells
Fig. 1
(1) Bedien- und Kontrollele-
mente (12) Typenschild
(2) LED-Innenbeleuchtung (13) Variospace
(3) Konservenabsteller (14) IceMaker*
(4) Kälteste Zone (15) BioCool-Box, regulierbar
(5) Flaschenhalter (16) Abstellfläche
(6) Flaschenabsteller (17) Wassertank*
(7) Feuchteregulierungs-
platte (18) Flaschenablage
(8) Gefrierschubfach (19) Abstellfläche, teilbar
(9) Lüftungsgitter (20) Ventilator, mit Aufnahme
für FreshAir-Filter
(10) Stellfüße (21) Transporttragegriffe hinten
(11) Transporttragegriffe
vorn, Transportrollen
hinten
Hinweis
uAblagen, Schubladen oder Körbe sind im Auslieferungszu-
stand für eine optimale Energieeffizienz angeordnet.
Gerät auf einen Blick
2 * Je nach Modell und Ausstattung
1.2 Einsatzbereich des Geräts
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät eignet sich ausschließlich zum
Kühlen von Lebensmitteln im häuslichen oder
haushaltsähnlichen Umfeld. Hierzu zählt z.B.
die Nutzung
-in Personalküchen, Frühstückspensionen,
-durch Gäste in Landhäusern, Hotels, Motels
und anderen Unterkünften,
-beim Catering und ähnlichem Service im
Großhandel.
Alle anderen Anwendungsarten sind unzu-
lässig.
Vorhersehbare Fehlanwendung
Folgende Anwendungen sind ausdrücklich
verboten:
-Lagerung und Kühlung von Medikamenten,
Blutplasma, Laborpräparaten oder ähnlichen
der Medizinprodukterichtlinie 2007/47/EG zu
Grunde liegenden Stoffe und Produkte
-Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen
-Einsatz auf beweglichen Untergründen wie
Schiffen, Schienenverkehr oder Flugzeugen
-Lagerung von lebenden Tieren
Eine missbräuchliche Verwendung des Gerätes
kann zu Schädigungen an der eingelagerten
Ware oder deren Verderb führen.
Klimaklassen
Das Gerät ist je nach Klimaklasse für den
Betrieb bei begrenzten Umgebungstempera-
turen ausgelegt. Die für Ihr Gerät zutreffende
Klimaklasse ist auf dem Typenschild aufge-
druckt.
Hinweis
uUm einen einwandfreien Betrieb zu gewähr-
leisten, angegebene Umgebungstempera-
turen einhalten.
Klimaklasse für Umgebungstemperaturen von
SN 10 °C bis 32 °C
N 16 °C bis 32 °C
ST 16 °C bis 38 °C
T 16 °C bis 43 °C
1.3 Konformität
Der Kältemittelkreislauf ist auf Dichtheit geprüft. Das Gerät
entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen sowie
den Richtlinien 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2009/125/EG,
2011/65/EU und 2010/30/EU.
1.4 Produktdaten
Produktdaten liegen nach Verordnung (EU) 2017/1369 dem
Gerät bei. Das vollständige Produktdatenblatt ist auf der
Liebherr-Website im Download-Bereich verfügbar.
1.5 Aufstellmaße
Fig. 2
Modell a
[mm] b
[mm] c
[mm] d
[mm] e
[mm] f
[mm] g
[mm] h [°]
CN(ef)
37.. 600 1650 600 x665 x709 x1223
x
640 90
CN(ef/
bs/fr/i)
43..
1850
CN(ef)
48.. 2010
CN(ef)
57.. 700 1323
x
740
x Bei Verwendung von Wandabstandshaltern vergrößert sich
das Maß um 15 mm (siehe 4.2 Gerät aufstellen) .
1.6 Energie sparen
-Immer auf gute Be- und Entlüftung achten. Lüftungsöff-
nungen bzw. -gitter nicht abdecken.
-Ventilatorluftschlitze immer frei halten.
-Gerät nicht im Bereich direkter Sonnenbestrahlung, neben
Herd, Heizung und dergleichen aufstellen.
-Der Energieverbrauch ist abhängig von den Aufstellbedin-
gungen z.B. der Umgebungstemperatur (siehe 1.2 Einsatz-
bereich des Geräts) . Bei Abweichung der Umgebungstem-
peratur von der Normtemperatur 25 °C kann sich der Ener-
gieverbrauch ändern.
-Gerät möglichst kurz öffnen.
Gerät auf einen Blick
* Je nach Modell und Ausstattung 3
-Je niedriger die Temperatur eingestellt wird, desto höher ist
der Energieverbrauch.
-Lebensmittel sortiert einordnen (siehe 1 Gerät auf einen
Blick) .
-Alle Lebensmittel gut verpackt und abgedeckt aufbewahren.
Reifbildung wird vermieden.
-Lebensmittel nur solange wie nötig herausnehmen, damit
sie sich nicht zu sehr erwärmen.
-Warme Speisen einlegen: erst auf Zimmertemperatur
abkühlen lassen.
-Tiefkühlgut im Kühlraum auftauen.
-Bei längeren Urlaubszeiten Kühlteil leeren und ausschalten.
1.7 Einordnungsbeispiel
Fig. 3
1.8 SmartDevice
Das Gerät ist für die Integration in ein Smart Home
und für erweiterte Serviceleistungen vorbereitet.
Durch eine SmartDevice-Box können weitere Opti-
onen freigeschalten werden. Die Aktivierung erfolgt
über das MyLiebherr Kunden-Portal.
Nähere Informationen über Verfügbarkeit, Voraussetzungen
und zu den einzelnen Optionen finden Sie im Internet unter
smartdevice.liebherr.com.
2 Allgemeine Sicherheitshinweise
Gefahren für den Benutzer:
-Dieses Gerät kann von Kindern sowie von
Personen mit verringerten physischen, senso-
rischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüg-
lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultier-
enden Gefahren verstehen. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Kinder von 3-8 Jahre dürfen das Gerät be-
und entladen. Kinder unter 3 Jahren sind vom
Gerät fernzuhalten, falls diese nicht perma-
nent beaufsichtigt werden.
-Wenn das Gerät vom Netz getrennt wird,
immer am Stecker anfassen. Nicht am Kabel
ziehen.
-Im Fehlerfall Netzstecker ziehen oder Siche-
rung ausschalten.
-Die Netzanschlussleitung nicht beschädigen.
Gerät nicht mit defekter Netzanschlussleitung
betreiben.
-Reparaturen und Eingriffe am Gerät nur vom
Kundendienst oder anderem dafür ausgebil-
deteten Fachpersonal ausführen lassen.
-Gerät nur nach den Angaben der Anweisung
montieren, anschließen und entsorgen.
-Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf
und reichen Sie diese gegebenenfalls an den
Nachbesitzer weiter.
-Alle Reparaturen bzw. Eingriffe am IceMaker
dürfen nur vom Kundendienst oder anderem
dafür ausgebildetem Fachpersonal ausge-
führt werden.*
-Speziallampen wie LED-Lampen im Gerät
dienen der Beleuchtung von dessen Innen-
raum und sind nicht zur Raumbeleuchtung
geeignet.
Brandgefahr:
-Das enthaltene Kältemittel (Angaben auf dem
Typenschild) ist umweltfreundlich, aber
brennbar. Entweichendes Kältemittel kann
sich entzünden.
Rohrleitungen des Kältekreislaufs nicht
beschädigen.
Im Geräteinnenraum nicht mit offenem
Feuer oder Zündquellen hantieren.
Im Geräteinnenraum keine elektrischen
Geräte benutzen (z. B. Dampfreinigungsge-
räte, Heizgeräte, Eiscremebereiter usw.).
Wenn Kältemittel entweicht: Offenes Feuer
oder Zündquellen in der Nähe der Austritt-
stelle beseitigen. Raum gut lüften. Kunden-
dienst benachrichtigen.
-Keine explosiven Stoffe oder Sprühdosen mit
brennbaren Treibmitteln, wie z. B. Butan,
Propan, Pentan usw. im Gerät lagern.
Entsprechende Sprühdosen sind erkennbar
an der aufgedruckten Inhaltsangabe oder
einem Flammensymbol. Eventuell austre-
tende Gase können sich durch elektrische
Bauteile entzünden.
Allgemeine Sicherheitshinweise
4 * Je nach Modell und Ausstattung
-Brennende Kerzen, Lampen und andere
Gegenstände mit offenen Flammen vom
Gerät fernhalten, damit diese das Gerät nicht
in Brand setzen.
-Alkoholische Getränke oder sonstige Alkohol
enthaltende Gebinde nur dicht verschlossen
lagern. Eventuell austretender Alkohol kann
sich durch elektrische Bauteile entzünden.
Absturz- und Umkippgefahr:
-Sockel, Schubfächer, Türen usw. nicht als
Trittbrett oder zum Aufstützen missbrauchen.
Dies gilt insbesondere für Kinder.
Gefahr einer Lebensmittelvergiftung:
-Überlagerte Lebensmittel nicht verzehren.
Gefahr von Erfrierungen, Taubheitsgefühlen
und Schmerzen:
-Dauernden Hautkontakt mit kalten Oberflä-
chen oder Kühl-/Gefriergut vermeiden oder
Schutzmaßnahmen ergreifen, z. B. Hand-
schuhe verwenden. Speiseeis, besonders
Wassereis oder Eiswürfel nicht sofort und
nicht zu kalt verzehren.
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr:
-Heißer Dampf kann zu Verletzungen führen.
Zum Abtauen keine elektrischen Heiz- oder
Dampfreinigungsgeräte, offenen Flammen
oder Abtausprays verwenden.
-Eis nicht mit scharfen Gegenständen
entfernen.
Quetschgefahr:
-Beim Öffnen und Schließen der Tür nicht in
das Scharnier greifen. Finger können einge-
klemmt werden.
Symbole am Gerät:
Das Symbol kann sich auf dem Kompressor
befinden. Es bezieht sich auf das Öl im
Kompressor und weist auf folgende Gefahr
hin: Kann bei Verschlucken und Eindringen in
die Atemwege tödlich sein. Dieser Hinweis ist
nur für das Recycling bedeutsam. Im Normal-
betrieb besteht keine Gefahr.
Das Symbol befindet sich am Verdichter und
kennzeichnet die Gefahr vor feuergefährli-
chen Stoffen.
Dieser oder ein ähnlicher Aufkleber kann sich
auf der Rückseite des Gerätes befinden. Er
bezieht sich auf eingeschäumte Panele in Tür
und/oder im Gehäuse. Dieser Hinweis ist nur
für das Recycling bedeutsam. Den Aufkleber
nicht entfernen.
Beachten Sie die spezifischen Hinweise in
den anderen Kapiteln:
GEFAHR kennzeichnet eine unmittelbar
gefährliche Situation, die Tod oder
schwere Körperverletzungen zur
Folge haben wird, wenn sie nicht
vermieden wird.
WARNUNG kennzeichnet eine gefährliche Situa-
tion, die Tod oder schwere Körper-
verletzung zur Folge haben könnte,
wenn sie nicht vermieden wird.
VORSICHT kennzeichnet eine gefährliche Situa-
tion, die leichte oder mittlere Körper-
verletzungen zur Folge haben
könnte, wenn sie nicht vermieden
wird.
ACHTUNG kennzeichnet eine gefährliche Situa-
tion, die Sachschäden zur Folge
haben könnte, wenn sie nicht
vermieden wird.
Hinweis kennzeichnet nützliche Hinweise
und Tipps.
3 Bedienungs- und Anzeigeele-
mente
3.1 Home-Bildschirm
Fig. 4
(1) Kühlteil-Feld (3) Menü-Feld
(2) Gefrierteil-Feld (4) Bildschirm
Der Home-Bildschirm ist die Ausgangsanzeige für den Nutzer.
Von dort aus werden alle Einstellungen vorgenommen.
Durch Drücken auf den Bildschirm können Funktionen aufge-
rufen und Werte geändert werden.
3.2 Bedienstruktur
Kühlteil-Feld
Fig. 5
(1) Symbol Kühlteil (2) Temperaturanzeige Kühl-
teil
Im Kühlteil-Feld wird die eingestellte Kühlteil-Temperatur ange-
zeigt.
Folgende Einstellungen können vorgenommen werden:
-Temperatureinstellungen
-Kühlteil aus- und einschalten
Gefrierteil-Feld
Bedienungs- und Anzeigeelemente
* Je nach Modell und Ausstattung 5
Fig. 6
(1) Symbol Gefrierteil (2) Temperaturanzeige
Gefrierteil
Im Gefrierteil-Feld wird die eingestellte Gefrierteil-Temperatur
angezeigt.
Folgende Einstellungen können vorgenommen werden:
-Temperatureinstellungen
-Gerät aus- und einschalten
Beim Ausschalten des Gefrierteils wird auch das Kühlteil
ausgeschaltet.
Menü-Feld
Fig. 7
(1) Hauptmenü (2) Aktivierte Option
Das Menü-Feld bietet Zugang zu den Geräteoptionen und -
einstellungen. Zusätzlich werden aktivierte Optionen darge-
stellt.
3.3 Navigation
Zugang zu den einzelnen Optionen erhalten Sie durch Drücken
auf Menü. Nach Bestätigung einer Option oder Einstellung
ertönt ein Signalton. Die Anzeige wechselt zum Home-Bild-
schirm.
Die Bedienung des Geräts erfolgt über die folgenden Symbole:
Standby:
Gerät oder Temperaturzone
einschalten.
Menü:
Optionen aufrufen.
Minus / Plus:
Einstellung verändern (z.B. Tempe-
ratur regulieren).
Navigationspfeil Links / Rechts:
Optionen auswählen und im Menü
navigieren.
Mit den Navigationspfeilen kann man
durch die einzelnen Optionen blät-
tern. Nach der letzten Option wird
wieder die erste angezeigt.
Zurück:
Auswahl abbrechen.
Die Anzeige wechselt in die nächst
höhere Ebene bzw. zum Home-Bild-
schirm.
OK:
Auswahl bestätigen.
Nach Bestätigung wechselt die
Anzeige zum Home-Bildschirm.
ON / OFF, START / STOP
Option aktivieren / deaktivieren.
Nach Aktivierung oder Deaktivierung
einer Option wechselt die Anzeige
zum Home-Bildschirm.
RESET:
Timer zurücksetzen.
Kundendienstzugang
Hinweis
Wenn nach 1 Minute keine Auswahl erfolgt, wechselt die
Anzeige zum Home-Bildschirm.
3.4 Anzeigesymbole
Die Anzeigesymbole geben Auskunft über den aktuellen Gerä-
tezustand.
Aufsteigende Pfeile:
Temperatur wird erhöht.
Absteigende Pfeile:
Temperatur wird verringert.
Standby:
Gerät oder Temperaturzone ist
ausgeschaltet.
Meldungen:
Aktive Fehlermeldungen und Erinne-
rungen liegen vor.
3.5 Geräteoptionen
Folgende Optionen können aktiviert oder eingestellt werden,
Erläuterungen und Einstellmöglichkeit, (siehe 5 Bedienung) :
Symbol Option
SuperCoolx
SuperFrostx
Ventilatorx
SabbathMode
*
IceMakerx*
Kindersicherungx
Bedienungs- und Anzeigeelemente
6 * Je nach Modell und Ausstattung
Temperatureinheit
x Ist die Option aktiviert, wird das zugehörige Symbol im Menü-
Feld angezeigt.
Bei mehr als 6 aktivierten Optionen werden im Menü-Feld nur 4
Optionen dargestellt. Die weiteren Optionen werden durch
Drücken des unteren Navigationspfeils angezeigt. Durch
wiederholtes Drücken auf den Navigationspfeil gelangt man
zurück zur Ausgangsanzeige.
Das Symbol wird ausgeblendet, wenn die Option endet oder
deaktiviert wird.
4 Inbetriebnahme
4.1 Gerät transportieren
VORSICHT
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr durch falschen Trans-
port!
uDas Gerät verpackt transportieren.
uDas Gerät stehend transportieren.
uDas Gerät nicht alleine transportieren.
4.2 Gerät aufstellen
WARNUNG
Brandgefahr durch Feuchtigkeit!
Wenn stromführende Teile oder die Netzanschlussleitung
feucht werden, kann es zu einem Kurzschluss kommen.
uDas Gerät ist für den Gebrauch in geschlossenen Räumen
konzipiert. Das Gerät nicht im Freien oder im Feuchte- und
Spritzwasserbereich betreiben.
WARNUNG
Brandgefahr durch Kurzschluss!
Wenn Netzkabel/Stecker des Gerätes oder eines anderen
Gerätes und Geräterückseite sich berühren, können Netzkabel/
Stecker durch die Vibrationen des Gerätes beschädigt werden,
so dass es zu einem Kurzschluss kommen kann.
uGerät so aufstellen, dass es keine Stecker oder Netzkabel
berührt.
uAn Steckdosen im Geräterückseitenbereich weder das
Gerät noch andere Geräte anschließen.
WARNUNG
Brandgefahr durch Kältemittel!
Das enthaltene Kältemittel ist umweltfreundlich, aber brennbar.
Entweichendes Kältemittel kann sich entzünden.
uDie Rohrleitungen des Kältekreislaufs nicht beschädigen.
WARNUNG
Brand- und Beschädigungsgefahr!
uWärmeabgebende Geräte, z. B. Mikrowellengerät, Toaster
usw. nicht auf das Gerät stellen!
WARNUNG
Brand- und Beschädigungsgefahr durch blockierte Belüftungs-
öffnungen!
uDie Belüftungsöffnungen immer freihalten. Immer auf gute
Be- und Entlüftung achten!
ACHTUNG
Beschädigungsgefahr durch Kondenswasser!
uDas Gerät nicht direkt neben einem weiteren Kühl-/Gefrier-
gerät aufstellen.
Hinweis
Werden mehrere Geräte nebeneinander gestellt, einen
Abstand von 70mm zwischen den Geräten lassen. Wird dieser
Abstand nicht eingehalten, so bildet sich Kondenswasser
zwischen den Seitenwänden der Geräte.
Fig. 8
qBei Schäden am Gerät umgehend - vor dem Anschließen -
beim Lieferanten rückfragen.
qDer Boden am Standort muss waagerecht und eben sein.
qGerät nicht im Bereich direkter Sonnenbestrahlung, neben
Herd, Heizung und dergleichen aufstellen.
qDas Gerät mit der Rückseite und bei Verwendung beilieg-
ender Wandabstandshalter (siehe unten) mit diesen stets
direkt an der Wand aufstellen.
qDas Gerät darf nur in unbeladenem Zustand verschoben
werden.
qDer Geräteuntergrund muss die gleiche Höhe wie der umge-
bene Boden aufweisen.
qDas Gerät nicht ohne Hilfe aufstellen.
qJe mehr Kältemittel im Gerät ist, desto größer muss der
Raum sein, in dem das Gerät steht. In zu kleinen Räumen
kann bei einem Leck ein brennbares Gas-Luft-Gemisch
entstehen. Pro 8 g Kältemittel muss der Aufstellraum
mindestens 1 m3 groß sein. Angaben zum enthaltenen
Kältemittel stehen auf dem Typenschild im Geräteinnen-
raum.
uSchutzfolien von der Gehäuseaußenseite abziehen.*
ACHTUNG
Beschädigungsgefahr durch Edelstahlpflegemittel!
Die Edelstahltüren und Edelstahl-Seitenwände sind mit
einer hochwertigen Oberflächenbeschichtung behandelt.
Edelstahlpflegemittel greifen die Oberflächen an.
uBeschichtete Tür- und Seitenwandoberflächen sowie
lackierte Tür- und Seitenwandoberflächen ausschließ-
lich mit einem weichen, sauberen Tuch abwischen. Bei
starker Verschmutzung etwas Wasser oder Neutralreiniger
verwenden. Optional kann auch ein Microfasertuch
verwendet werden.
uSchutzfolien von den Zierleisten abziehen.
uAlle Transportsicherungsteile entfernen.
Inbetriebnahme
* Je nach Modell und Ausstattung 7
Die Abstandshalter sind zu verwenden um den deklarierten
Energieverbrauch zu erzielen sowie Kondenswasser bei hoher
Umgebungsfeuchte zu vermeiden. Hierdurch vergrößert sich
die Gerätetiefe um ca. 15 mm. Das Gerät ist ohne Verwendung
der Abstandshalter voll funktionsfähig, hat aber einen gering-
fügig höheren Energieverbrauch.
uBei einem Gerät mit beiliegenden
Wandabstandshaltern diese
Wandabstandshalter auf der
Rückseite des Geräts links und
rechts unten montieren.
uVerpackung entsorgen. (siehe 4.5 Verpackung entsorgen)
uGerät mit dem beiliegenden
Gabelschlüssel über die Stell-
füße (A) und mit Hilfe einer
Wasserwaage fest, ebenste-
hend ausrichten.
uDanach Tür abstützen: Stellfuß mit Gabelschlüssel SW10
am Lagerbock (B) herausdrehen, bis er auf dem Boden
aufliegt, dann 90° weiter drehen.
Hinweis
uGerät reinigen (siehe 6.4 Gerät reinigen) .
Wenn das Gerät in sehr feuchter Umgebung aufgestellt wird,
kann sich auf der Außenseite des Geräts Kondenswasser
bilden.
uImmer auf gute Be- und Entlüftung am Aufstellort achten.
4.3 Türanschlagwechsel
Bei Bedarf können Sie den Anschlag wechseln:
Stellen Sie sicher, dass folgendes Werkzeug bereitliegt:
qTorx® 25 (T25)
qTorx® 15 (T15)
qSchlitzschraubendreher
qGabelschlüssel SW10
qWasserwaage
qBeiliegender Gabelschlüssel mit T25-Werkzeug
qBei Bedarf Akkuschrauber
qBei Bedarf Stehleiter
qBei Bedarf zweite Person für Montagearbeit
4.3.1 Obere Tür abnehmen
Hinweis
uLebensmittel aus den Türabstellern herausnehmen bevor
die Tür abgenommen wird, damit keine Lebensmittel
herausfallen.
Fig. 9
uTür öffnen.
ACHTUNG
Beschädigungsgefahr!
Wenn die Türdichtung beschädigt wird, schließt die Tür evtl.
nicht richtig und die Kühlung ist nicht ausreichend.
uTürdichtung mit dem Schraubendreher nicht beschädigen!
uÄußere Abdeckung abnehmen.
Fig. 9 (1)
uLagerbockabdeckung ausrasten und lösen. Lagerbockab-
deckung abnehmen.
Fig. 9 (2)
uBlende mit Schlitzschraubendreher ausrasten und zur Seite
schwenken.
Fig. 9 (3)
Fig. 10
Inbetriebnahme
8 * Je nach Modell und Ausstattung
VORSICHT
Verletzungsgefahr wenn die Tür herauskippt!
uTür gut festhalten.
uTür vorsichtig abstellen.
uSicherungsabdeckung vorsichtig abziehen.
Fig. 10 (1)
uBolzen mit Schraubendreher T15 ein Stück herausdrehen.
Fig. 10 (2)
uTür festhalten und Bolzen mit den Fingern herausziehen.
Fig. 10 (3)
uLagerbuchse aus Führung ziehen. Von der anderen Seite
einsetzen und einrasten.
Fig. 10 (4)
uTür anheben und beiseite stellen.
uStopfen aus der Türlagerbuchse vorsichtig mit einem
Schlitzschraubendreher anheben und herausziehen.
Fig. 10 (5)
4.3.2 Untere Tür abnehmen
Fig. 11
VORSICHT
Verletzungsgefahr wenn die Tür herauskippt!
uTür gut festhalten.
uTür vorsichtig abstellen.
uBolzen nach oben herausziehen.
Fig. 11 (1)
uTür herausschwenken, nach oben ziehen und beiseite
stellen.
Fig. 11 (2)
4.3.3 Obere Lagerteile umsetzen
Fig. 12
uMit Schraubendreher T25 beide Schrauben herausdrehen.
uLagerbock anheben und entfernen.
Fig. 13
uAbdeckung lösen und seitlich abnehmen.
Fig. 13 (1)
uAbdeckung um 180° gedreht auf der anderen Seite von
rechts einhängen.
Fig. 13 (2)
uAbdeckung einrasten.
Fig. 13 (3)
uSchraube mit Schraubendreher T25 ansetzen.
Fig. 13 (4)
uOberen Lagerbock ansetzen.
Fig. 13 (5)
wZapfen liegen in den vorgesehenen Schraublöchern.
uSchraube festdrehen.
Fig. 13 (4)
uSchraube mit Schraubendreher T25 einsetzen und fest-
drehen.
Fig. 13 (6)
Inbetriebnahme
* Je nach Modell und Ausstattung 9
4.3.4 Mittlere Lagerteile umsetzen
Fig. 14
uScheibe abziehen.
Fig. 14 (1)
uSchrauben mit Schraubendreher T25 herausdrehen.
Fig. 14 (2)
uAbdeckung vorsichtig abziehen.
Fig. 14 (3)
uLagerbock mit Folie um 180° gedreht auf der anderen Seite
fest anschrauben.
Fig. 14 (4)
uAbdeckung um 180° gedreht auf der anderen Seite
anbringen.
Fig. 14 (5)
uScheibe von vorn aufschieben.
Fig. 14 (6)
4.3.5 Untere Lagerteile umsetzen
Fig. 15
uLagerbolzen komplett nach oben herausziehen.
Fig. 15 (1)
uSchrauben mit Schraubendreher T25 herausdrehen und
Lagerbock abnehmen
Fig. 15 (2)
Fig. 16
uSchraube mit Schraubendreher T25 lose schrauben.
Fig. 16 (1)
uTürschließhilfe anheben und um 90° nach rechts in Bohrung
drehen.
Fig. 16 (2)
uSchraube mit Schraubendreher T25 festschrauben.
Fig. 16 (3)
Fig. 17
uAbdeckung abnehmen und auf der anderen Seite
anbringen.
Fig. 17 (1)
uLagerbock auf der anderen Seite ansetzen und mit Hilfe
eines Schraubendrehers T25 anschrauben. Mit Schraube 2
unten in der Mitte beginnen.
Fig. 17 (2)
uSchraube 3 und 4 festschrauben.
Fig. 17 (3, 4)
uLagerbolzen komplett einsetzen. Dabei darauf achten, dass
der Rastnocken nach hinten zeigt.
Fig. 17 (5)
4.3.6 Lagerteile Tür umsetzen
Tür unten
Inbetriebnahme
10 * Je nach Modell und Ausstattung
Fig. 18
uTürunterseite zeigt nach oben: Tür drehen.
uLasche mit Schlitzschraubendreher nach unten drücken.
Fig. 18 (1)
uSchließhaken aus Führung ziehen.
Fig. 18 (2)
uSchließhaken auf anderer Seite in Führung schieben.
Fig. 18 (3)
uTüroberseite zeigt nach oben: Tür drehen.
Tür oben
Fig. 19
uTürunterseite zeigt nach oben: Tür drehen.
uLasche mit Schlitzschraubendreher nach unten drücken.
Fig. 19 (1)
uSchließhaken aus Führung ziehen.
Fig. 19 (2)
uFührungsbuchse herausziehen: Lasche mit Schlitzschrau-
bendreher drücken und gleichzeitig mit Schlitzschrauben-
dreher unter Führungsbuchse fahren.
Fig. 19 (3, 4)
uIm Lieferumfang beiliegende Führungsbuchse auf anderer
Gehäuseseite einschieben.
Fig. 19 (5)
uSchließhaken in Führung schieben.
Fig. 19 (6)
uTüroberseite zeigt nach oben: Tür drehen.
Inbetriebnahme
* Je nach Modell und Ausstattung 11
4.3.7 Griffe umsetzen
Fig. 20
uAbdeckung abziehen.
Fig. 20 (1)
uSchrauben mit Schraubendreher T15 herausdrehen.
Fig. 20 (2)
uGriff abnehmen.
Fig. 20 (3)
uSeitlichen Stopfen vorsichtig mit einem Schlitzschrauben-
dreher anheben und herausziehen.
Fig. 20 (4)
uStopfen auf der anderen Seite wieder einsetzen.
Fig. 20 (5)
Fig. 21
uGriff auf der Gegenseite ansetzen.
Fig. 21 (1)
wDie Schraublöcher müssen genau übereinander liegen.
uSchrauben mit Schraubendreher T15 festschrauben.
Fig. 21 (2)
uAbdeckungen seitlich ansetzen und aufschieben.
Fig. 21 (3)
wAuf richtiges Einrasten achten.
4.3.8 Untere Tür montieren
Fig. 22
Inbetriebnahme
12 * Je nach Modell und Ausstattung
uStopfen vorsichtig mit einem Schlitzschraubendreher
anheben und herausziehen.
Fig. 22 (1)
uStopfen auf der anderen Türseite wieder einsetzen.
Fig. 22 (2)
uTür von oben auf den unteren Lagerbolzen aufsetzen.
Fig. 22 (3)
uLagerbolzen Mitte durch Lagerbock Mitte in die untere Tür
einsetzen. Dabei darauf achten, dass der Rastnocken nach
hinten zeigt.
Fig. 22 (4)
4.3.9 Obere Tür montieren
Fig. 23
uTür auf den mittleren Lagerbolzen setzen.
uTür oben zur Öffnung im Lagerbock ausrichten.
Fig. 23 (1)
uBolzen einsetzen und mit Schraubendreher T15 fest-
schrauben.
Fig. 23 (2)
uSicherungsabdeckung zur Sicherung der Tür montieren:
Sicherungsabdeckung einsetzen und Kontrollieren ob sie
auf der Tür aufliegt. Ansonsten Bolzen vollständig
einsetzen.
Fig. 23 (3)
uStopfen einsetzen.
Fig. 23 (4)
4.3.10 Türen ausrichten
WARNUNG
Verletzungsgefahr durch herausfallende Tür!
Sind die Lagerteile nicht fest genug angeschraubt, kann die Tür
herausfallen. Dies kann zu schweren Verletzungen führen.
Außerdem schließt die Tür evtl. nicht, so dass das Gerät nicht
richtig kühlt.
uDie Lagerböcke fest mit 4 Nm anschrauben.
uAlle Schrauben kontrollieren und ggf. nachziehen.
uDie Tür evtl. über die beiden Langlöcher im Lagerbock
unten und Lagerbock Mitte fluchtend zum Gerätegehäuse
ausrichten. Dazu die mittlere Schraube im Lagerbock unten
mit dem beiliegenden T25-Werkzeug herausschrauben. Die
restlichen Schrauben mit dem T25-Werkzeug oder mit
einem Schraubendreher T25 etwas lösen und über die
Langlöcher ausrichten. Im Lagerbock Mitte Schrauben mit
dem T25-Werkzeug lösen und Lagerbock Mitte über die
Langlöcher ausrichten.
uTür abstützen: Stellfuß mit Gabelschlüssel SW10 am Lager-
bock unten herausdrehen, bis er auf dem Boden aufliegt,
dann 90° weiter drehen.
4.3.11 Abdeckungen anbringen
Fig. 24
Die Tür ist um 90° geöffnet.
uLagerbockabdeckung aufsetzen und einrasten, ggf.
vorsichtig auseinanderdrücken.
Fig. 24 (1)
uBlende seitlich ansetzen und einrasten.
Fig. 24 (2)
Fig. 25
uÄußere Abdeckung aufschieben.
Fig. 25 (1)
uObere Tür schließen.
Fig. 25 (2)
4.4 Einschub in die Küchenzeile
Fig. 26
Für 600 mm breite Geräte:*
A [mm]* B [mm]* C [cm2]* D [mm]* E [mm]*
665 x65 mind. 300 mind. 50 mind. 46
Inbetriebnahme
* Je nach Modell und Ausstattung 13
Für 700 mm breite Geräte:*
A [mm]* B [mm]* C [cm2]* D [mm]* E [mm]*
665 x65 mind. 300 mind. 50 mind. 46
x Bei Verwendung von Wandabstandshaltern vergrößert sich
das Maß um 15 mm (siehe 4.2 Gerät aufstellen) .
Die Maße gelten für einen Öffnungswinkel von 90 °. Abstands-
maße variieren je nach Öffnungswinkel.
Das Gerät kann mit Küchenschränken umbaut werden. Um das
Gerät
Fig. 26 (2)
der Küchenzeilenhöhe anzugleichen, kann
über dem Gerät ein Aufsatzschrank
Fig. 26 (1)
angebracht
werden.
Das Gerät kann direkt neben dem Küchenschrank
Fig. 26 (3)
aufgestellt werden. Um die Türe vollständig öffnen zu können,
muss das Gerät um die Tiefe
Fig. 26 (B)
gegenüber der
Küchenschrankfront vorstehen. Abhängig von der Tiefe der
Küchenschränke und Verwendung von Wandabstandshaltern
kann das Gerät weiter herausragen.
ACHTUNG
Beschädigungsgefahr durch Überhitzung infolge unzureich-
ender Belüftung!
Bei zu geringer Belüftung kann der Kompressor beschädigt
werden.
uAuf eine ausreichende Belüftung achten.
uBelüftungsanforderungen beachten.
Belüftungsanforderungen:
-Abstandrippen an der Geräterückseite dienen einer
ausreichenden Belüftung. Diese dürfen in der Endposition
nicht in Vertiefungen oder Durchbrüchen liegen.
-An der Rückseite des Aufsatzschrankes muss ein Abluft-
schacht mit der Tiefe
Fig. 26 (D)
über die gesamte Aufsatz-
schrankbreite vorhanden sein.
-Unter der Raumdecke muss der Entlüftungsquerschnitt
Fig. 26 (C)
eingehalten werden.
-Je größer der Lüftungsquerschnitt, um so energiesparender
arbeitet das Gerät.
Wenn das Gerät mit den Scharnieren neben einer Wand
Fig. 26 (4)
aufgestellt wird, muss der Abstand
Fig. 26 (E)
zwischen Gerät und Wand eingehalten werden. Dies entspricht
dem Griffüberstand bei geöffneter Tür.
4.5 Verpackung entsorgen
WARNUNG
Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial und Folien!
uKinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen.
Die Verpackung ist aus wiederverwertbaren Materialien
hergestellt:
-Wellpappe/Pappe
-Teile aus geschäumtem Polystyrol
-Folien und Beutel aus Polyethylen
-Umreifungsbänder aus Polypropylen
-genagelter Holzrahmen mit Scheibe aus Poly-
ethylen*
uDas Verpackungsmaterial zu einer offiziellen Sammelstelle
bringen.
4.6 Gerät anschließen
WARNUNG
Unsachgemäßes Anschließen!
Brandgefahr.
uKeine Verlängerungskabel verwenden.
uKeine Verteilerleisten verwenden.
ACHTUNG
Unsachgemäßes Anschließen!
Beschädigung der Elektronik.
uKein Inselwechselrichter verwenden.
uKeine Energiesparstecker verwenden.
Hinweis
Ausschließlich mitgelieferte Netzanschlussleitung verwenden.
uEine längere Netzanschlussleitung kann beim Kundendienst
bestellt werden.
Fig. 27
Für 600 mm breite Geräte:*
a* b* c* d* G*
~ 1800 mm ~ 1400 mm ~ 2100 mm ~ 200 mm Geräteste-
cker
Für 700 mm breite Geräte:*
a* b* c* d* G*
~ 1750 mm ~ 1350 mm ~ 2100 mm ~ 200 mm Geräteste-
cker
Sicherstellen, dass folgende Voraussetzungen erfüllt sind:
- Stromart und Spannung am Aufstellort entsprechen den
Angaben des Typenschilds (siehe 1 Gerät auf einen Blick) .
- Steckdose ist vorschriftsmäßig geerdet und elektrisch abge-
sichert.
- Auslösestrom der Sicherung liegt zwischen 10 und 16 A.
- Steckdose ist leicht zugänglich.
- Steckdose liegt außerhalb des Geräterückseitenbereichs im
gegebenen Bereich
Fig. 27 (a, b, c)
.
uElektrischen Anschluss prüfen.
uGerätestecker
Fig. 27 (G)
auf der Rückseite des Gerätes
einstecken. Auf richtiges Einrasten achten.
uNetzstecker an die Spannungsversorgung anschließen.
wLiebherr-Logo erscheint auf dem Bildschirm.
wAnzeige wechselt zum Standby-Symbol.
4.7 Gerät einschalten
Hinweis
Ist der Vorführmodus aktiviert, erscheint DEMO auf dem Home-
Bildschirm.
uVorführmodus deaktivieren (siehe 7 Störungen) .
Inbetriebnahme
14 * Je nach Modell und Ausstattung
Hinweis
Der Hersteller empfiehlt:
uGefriergut bei -18 °C oder kälter einlegen.
Gerät ca. 2 Stunden vor erster Beschickung anschließen und
einschalten.
4.7.1 Gerät einschalten
Wird das Standby-Symbol über dem gesamten Bildschirm
angezeigt:
uAuf das Standby-Symbol drücken.
wDas Gerät ist eingeschaltet. Die Anzeige wechselt zum
Home-Bildschirm.
wDas Gerät stellt sich auf die angezeigten Temperaturen ein.
Dies wird durch absteigende Pfeile dargestellt.
Wird das Standby-Symbol im Kühlteil- und Gefrierteil-Feld
angezeigt:
uAuf das Standby-Symbol im Gefrierteil-Feld oder im Kühlteil-
Feld drücken.
wDas Gerät ist eingeschaltet.
wDas Gerät stellt sich auf die angezeigten Temperaturen ein.
Dies wird durch absteigende Pfeile dargestellt.
Ist der Bildschirm schwarz:
uAuf den Bildschirm drücken.
wDas Standby-Symbol erscheint auf dem gesamten Bild-
schirm.
uAuf das Standby-Symbol drücken.
wDas Gerät ist eingeschaltet. Die Anzeige wechselt zum
Home-Bildschirm.
wDas Gerät stellt sich auf die angezeigten Temperaturen ein.
Dies wird durch absteigende Pfeile dargestellt.
4.7.2 Kühlteil einschalten
Das Standby-Symbol wird im Kühlteil-Feld angezeigt.
uAuf das Standby-Symbol im Kühlteil-Feld drücken.
wDas Kühlteil ist eingeschaltet.
wDas Kühlteil stellt sich auf die angezeigte Temperatur ein.
Dies wird durch absteigende Pfeile dargestellt.
4.8 SmartDevice-Box
SmartDevice-Box: Anleitung zur Inbetriebnahme
smartdevice.liebherr.com/install
Wird die SmartDevice-Box (SDB) korrekt eingesetzt,
erscheint das unten angezeigte Menü. Das Gerät wird mit akti-
viertem WLAN ausgeliefert.
Um weitere WiFi-Funktionen
aufzurufen, das WIFI-Menü
öffnen.
Fig. 28
uAuf den Schriftzug WIFI drücken.
wDas Menu WIFI öffnet sich.
WIFI ein-/ausschalten
Fig. 29
uMit der Schaltfläche unten rechts im Menü WIFI aktivieren
oder deaktivieren
wSchaltfläche auf OFF = WIFI ist deaktiviert.
wSchaltfläche auf ON = WIFI ist aktiviert.
WIFI INFO
Status der SmartDevice-
Box abrufen.
Fig. 30
uSchaltfläche OK drücken.
wDie Anzeige WIFI INFO öffnet sich.
wFolgende Status können
angezeigt werden:
Fig. 31
wSSID: ***WPS*** = Die SmartDevice-Box befindet sich für
3 min im WPS-Modus. Es kann eine automatische Verbin-
dung über den Router mit der SmartDevice-Box hergestellt
werden.
wSSID: LHSDB_xxxxxxxxx = die SmartDevice-Box befindet
sich für 30 min im manuellen Verbindungsmodus. Die
SmartDevice-Box sendet ein eigenes Netzwerk, mit dem
man sich verbinden kann, um WLAN-Daten zu übermitteln.
wSSID: leer = Die SmartDevice-Box befindet sich im Sleep-
Mode. Bitte führen Sie ein WIFI-Reset durch und verbinden
Sie ihre SmartDevice-Box mit dem Heimnetzwerk
wSSID: TP-LINK_2D43A2 oder Fritz!Box7069 = Die Smart-
Device-Box ist mit dem Heimnetzwerk verbunden.
WIFI RESET
Zurücksetzen der SmartDe-
vice-Box auf die Grundein-
stellungen.
Fig. 32
uMit OK bestätigen.
wDie SmartDevice-Box wird auf die Grundeinstellungen
zurück gesetzt.
Statusanzeige für WiFi auf dem Home-Bildschirm
Status: WiFi on & connected
Fig. 33
uDie WiFi-Anzeige ist weiss.
wWiFi ist eingeschaltet.
wEs besteht eine erfolgreiche Verbindung zwischen dem
Heimnetzwerk und dem Liebherr-Server.
Status: WiFi on & connecting
uDie WiFi-Anzeige zeigt
einen Uhrzeiger.
Fig. 34
wWiFi ist eingeschaltet.
wEs besteht keine Verbindung zum Heimnetzwerk und/oder
dem Liebherr-Server.
Status: WiFi on & disconnected
Inbetriebnahme
* Je nach Modell und Ausstattung 15
uDie WiFi-Anzeige zeigt
ein Warnzeichen.
Fig. 35
wWiFi ist eingeschaltet.
wDie SmartDevice-Box ist entweder mit keinem Netzwerk
verbunden oder die SmartDevice-Box ist zwar mit einem
Netzwerk verbunden, jedoch wird das Netzwerk nicht
gefunden, z.B. Nachtabschaltung.
4.9 FreshAir-Filter einsetzen
Der beiliegende FreshAir-Filter kann für eine optimale Luftqua-
lität verwendet werden.
Die Aufnahme befindet sich im oberen Gerätebereich,
(siehe 1 Gerät auf einen Blick)
uAbdeckung entfernen.
Fig. 36
uFreshAir-Filter in Abdeckung einlegen und im Uhrzeigersinn
drehen.
uDarauf achten, dass der Filter einrastet.
uAbdeckung wieder anbringen.
Timer aktivieren
uMenü drücken.
uNavigationspfeile so oft drücken bis der FreshAir-
Filter angezeigt wird.
uAuf das Symbol FreshAir-Filter drücken.
uON drücken.
wDer Timer ist aktiviert. Nach Ablauf des Intervalls fordert
eine Meldung zum Wechsel des FreshAir-Filters auf.
4.10 Timer Lüftungsgitter reinigen akti-
vieren
Für eine ausreichende Belüftung muss das Lüftungsgitter
mindestens einmal jährlich gereinigt werden. Der Timer kann
zur Erinnerung aktiviert werden.
uMenü drücken.
uNavigationspfeile so oft drücken bis das Lüftungs-
gitter angezeigt wird.
uAuf das Symbol Lüftungsgitter drücken.
uON drücken.
wDer Timer ist aktiviert. Nach Ablauf des Intervalls fordert
eine Meldung zum Reinigen des Lüftungsgitters auf.
5 Bedienung
5.1 Temperatureinheit ändern
Die Anzeige der Temperatur kann von °C auf °F geändert
werden.
uMenü drücken.
uNavigationspfeile so oft drücken bis °C angezeigt wird.
u°F drücken.
wDie Temperatur wird in °F angezeigt.
Die Umstellung von °F auf °C erfolgt entsprechend.
5.2 Kindersicherung
Mit der Kindersicherung können Sie sicherstellen,
dass Kinder beim Spielen das Gerät nicht verse-
hentlich ausschalten.
5.2.1 Kindersicherung einschalten
uMenü drücken.
uNavigationspfeile so oft drücken bis Kindersicherung
angezeigt wird.
uON drücken.
wKindersicherung ist eingeschaltet.
5.2.2 Kindersicherung ausschalten
uMenü drücken.
uNavigationspfeile so oft drücken bis Kindersicherung
angezeigt wird.
uOFF drücken.
wKindersicherung ist ausgeschaltet.
5.3 Sabbath Mode
Diese Funktion erfüllt die religiösen Anforderungen am Sabbat
bzw. jüdischen Feiertagen. Wenn der Sabbat-Modus aktiviert
ist, sind einige Funktionen der Steuerelektronik abgeschaltet.
Nach Einstellung des Sabbath Mode brauchen Sie sich nicht
mehr um Kontrolllampen, Ziffern, Symbole, Anzeigen, Alarm-
meldungen und Ventilatoren zu kümmern. Der Abtauzyklus
arbeitet nur zur vorgegebenen Zeit ohne Berücksichtigung des
Kühlschrankgebrauchs. Nach einem Netzausfall schaltet das
Gerät selbstständig auf Sabbath Mode zurück.
Eine Liste über die Star-K zertifizierten Geräte finden Sie unter
www.star-k.org/appliances .
WARNUNG
Gefahr einer Lebensmittelvergiftung!
Tritt ein Netzausfall auf während Sabbath Mode aktiviert ist,
wird diese Meldung nicht gespeichert. Ist der Netzausfall
beendet, arbeitet das Gerät weiter im Sabbath Mode. Wenn
dieser beendet ist, wird keine Meldung über den Netzausfall in
der Temperaturanzeige ausgegeben.
Wenn während des Sabbath Mode ein Stromausfall aufge-
treten ist:
uLebensmittel auf ihre Qualität prüfen. Aufgetaute Lebens-
mittel nicht verzehren!
-Alle Funktionen sind gesperrt, bis auf das Ausschalten des
Sabbath Mode.
-Sind Funktionen wie SuperFrost, SuperCool, Ventilation etc.
aktiviert, wenn Sabbath Mode eingeschaltet wird, bleiben
sie aktiv.
-Der IceMaker ist außer Betrieb.*
Bedienung
16 * Je nach Modell und Ausstattung
-Es werden keine akustischen Signale ausgegeben und in
der Temperaturanzeige werden keine Warnungen/Einstel-
lungen angezeigt (z.B. Temperaturalarm, Türalarm)
-Die Innenbeleuchtung ist deaktiviert.
5.3.1 SabbathMode einschalten
uMenü drücken.
uNavigationspfeile so oft drücken bis SabbathMode
angezeigt wird.
uON drücken.
wSabbathMode ist eingeschaltet. Auf dem Bildschirm
wird nur das Symbol SabbathMode angezeigt.
SabbathMode schaltet sich nach 120 Stunden automatisch ab,
wenn er nicht vorher manuell ausgeschaltet wird. Die Anzeige
wechselt zum Home-Bildschirm.
5.3.2 SabbathMode ausschalten
uAuf den Bildschirm drücken.
uOFF drücken.
wSabbathMode ist ausgeschaltet.
5.4 Kühlteil
Durch die natürliche Luftzirkulation im Kühlteil stellen sich
unterschiedliche Temperaturbereiche ein. Unmittelbar über den
Gemüseschubfächern und an der Rückwand ist es am kälte-
sten. Im oberen vorderen Bereich und in der Tür ist es am
wärmsten.
5.4.1 Lebensmittel kühlen
Hinweis
Der Energieverbrauch steigt und die Kühlleistung verringert
sich, wenn die Belüftung nicht ausreicht.
uVentilatorluftschlitze immer freihalten.
uLeicht verderbliche Lebensmittel wie fertige Speisen,
Fleisch- und Wurstwaren in der kältesten Zone lagern. Im
oberen Bereich und in der Tür Butter und Konserven einsor-
tieren. (siehe 1 Gerät auf einen Blick)
uZum Verpacken wiederverwendbare Kunststoff-, Metall-,
Aluminium-, Glasbehälter und Frischhaltefolien verwenden.
uRohes Fleisch oder Fisch immer in sauberen, verschlos-
senen Behältern auf der untersten Ablage des Kühlbereichs
lagern, so dass andere Lebensmittel nicht berührt werden
oder es auf sie tropfen kann.
uLebensmittel, die leicht Geruch oder Geschmack annehmen
oder abgeben, sowie Flüssigkeiten, immer in geschlossenen
Gefäßen oder abgedeckt aufbewahren.
uDie vordere Fläche des Kühlteilbodens nur zum kurzfristigen
Abstellen von Kühlgut, z. B. beim Umräumen oder Aussor-
tieren verwenden. Kühlgut jedoch nicht stehen lassen, sonst
kann es beim Türschließen nach hinten geschoben oder
umgekippt werden.
uLebensmittel nicht zu dicht lagern, damit die Luft gut zirku-
lieren kann.
5.4.2 Temperatur einstellen
Die Temperatur ist abhängig von folgenden Faktoren:
-der Häufigkeit des Türöffnens
-der Dauer des Türöffnens
-der Raumtemperatur des Aufstellortes
-der Art, Temperatur und Menge der Lebensmittel
Die Temperatur ist einstellbar von 9 °C bis 1 °C.
Empfehlenswerte Temperatureinstellung: 5 °C
uAuf das Kühlteil-Feld drücken.
wFolgender Bildschirm wird angezeigt:
Fig. 37
Temperatur wärmer einstellen:
uPlus drücken.
Temperatur kälter einstellen:
uMinus drücken.
Bei Auswahl der kältesten Temperatur wird das Minus-Symbol
inaktiv.
Nach Auswahl der wärmsten Temperatur wird durch erneutes
Drücken das Plus-Symbol inaktiv. In der Anzeige wird das
Standby-Symbol angezeigt.
uGewünschte Temperatur mit OK bestätigen.
wDie Anzeige wechselt zum Home-Bildschirm.
wDie ausgewählte Temperatur wird angezeigt.
wAufsteigende bzw. absteigende Pfeile zeigen die Tempera-
turänderung an. Nach Erreichen der Solltemperatur werden
die Pfeile ausgeblendet.
5.4.3 SuperCool
Mit SuperCool schalten Sie auf höchste
Abkühlleistung. Damit erreichen Sie tiefere
Kühltemperaturen. Verwenden Sie SuperCool,
um große Mengen von Lebensmitteln schnell
abzukühlen.
Wenn SuperCool eingeschaltet ist, kann der Ventilator* laufen.
Das Gerät arbeitet mit maximaler Kälteleistung, dadurch
können die Geräusche des Kälteaggregats vorübergehend
lauter sein.
SuperCool hat einen etwas höheren Energieverbrauch.
SuperCool einschalten
uMenü drücken.
uNavigationspfeile so oft drücken bis SuperCool ange-
zeigt wird.
uAuf das Symbol SuperCool drücken.
wFolgender Bildschirm wird angezeigt:
Fig. 38
Die Laufzeit kann in vier Stufen eingestellt werden.
Laufzeit einstellen:
uPlus oder Minus drücken.
Bei Auswahl der geringsten Stufe wird das Minus-Symbol
inaktiv.
Bei Auswahl der höchsten Stufe wird das Plus-Symbol inaktiv.
uGewünschte Laufzeit mit START bestätigen.
wDie Anzeige wechselt zum Home-Bildschirm.
wSuperCool ist aktiviert.
wIm Kühlteil-Feld werden die Restlaufzeit und das
Symbol SuperCool angezeigt.
wDie verringerte Temperatur wird durch absteigende
Pfeile dargestellt.
wNach Ablauf der Restlaufzeit läuft das Gerät im
Normalbetrieb weiter. Die Temperatur stellt sich
wieder auf den voreingestellten Wert ein. Aufstei-
gende Pfeile stellen die Temperaturerhöhung dar.
Bedienung
* Je nach Modell und Ausstattung 17
SuperCool vorzeitig ausschalten
uMenü drücken.
uNavigationspfeile so oft drücken bis SuperCool und die
Restlaufzeit angezeigt werden.
uAuf die Restlaufzeit drücken.
uSTOP drücken.
wSuperCool ist ausgeschaltet.
wDie Temperatur stellt sich wieder auf den voreingestellten
Wert ein. Aufsteigende Pfeile stellen die Temperaturerhö-
hung dar.
5.4.4 Ventilator
Mit dem Ventilator können Sie große Mengen
frischer Lebensmittel schnell abkühlen oder
eine relativ gleichmäßige Temperaturverteilung
über alle Abstellebenen erreichen.
Die Umluftkühlung ist empfehlenswert:
-bei hoher Raumtemperatur (höher als 33 °C )
-bei hoher Luftfeuchtigkeit
Die Umluftkühlung hat einen etwas höheren Energieverbrauch.
Um Energie zu sparen, schaltet der Ventilator bei geöffneter
Tür automatisch ab.
Ventilator einschalten
uMenü drücken.
uNavigationspfeile so oft drücken bis der Ventilator
angezeigt wird.
uON drücken.
wVentilator ist eingeschaltet.
Ventilator ausschalten
uMenü drücken.
uNavigationspfeile so oft drücken bis der Ventilator
angezeigt wird.
uOFF drücken.
wVentilator ist ausgeschaltet.
5.4.5 Abstellflächen
Abstellflächen versetzen oder herausnehmen
Die Abstellflächen sind gegen unbeabsichtigtes Herausziehen
durch Auszugsstopps gesichert.
Fig. 39
uAbstellfläche anheben und ein Stück nach vorne ziehen.
uAbstellfläche in der Höhe verstellen. Dazu die Ausspa-
rungen entlang der Auflagen verschieben.
uZum vollständigen Herausnehmen Abstellfläche schräg
stellen und nach vorne herausziehen.
uAbstellfläche mit dem Anschlagrand hinten nach oben
zeigend einschieben.
wDie Lebensmittel frieren nicht an der Rückwand fest.
wLebensmittel sind gegen Hinunterfallen gesichert.
Auf der Feuchteregulierungsplatte der untersten Abstellfläche
keine Ware lagern.
Abstellflächen zerlegen
uDie Abstellflächen
können zur Reinigung
zerlegt werden.
5.4.6 Teilbare Abstellfläche verwenden
Fig. 40
In der Höhe versetzen:
uGlasplatten einzeln nach vorne herausziehen.
uAuflage aus Verrastung ziehen und in gewünschter Höhe
einrasten.
Beide Abstellflächen verwenden:
uObere Glasplatte anheben, untere Glasplatte nach vorne
ziehen.
wDie Glasplatte (1) mit den Auszugsstopps muss vorne
liegen, so dass die Stopps (3) nach unten zeigen.
5.4.7 Türabsteller
Türabsteller versetzen
Fig. 41
Türabsteller zerlegen
Fig. 42
uDie Türabsteller können zum Reinigen zerlegt werden.
5.4.8 Flaschenhalter verwenden
uDamit Flaschen nicht
umkippen, Flaschenhalter
verschieben.
Bedienung
18 * Je nach Modell und Ausstattung
5.4.9 Eierbehälter
Der Eierbehälter ist ausziehbar und wendbar. Die beiden Teile
des Eierbehälters können verwendet werden, um Unterschiede
wie das Kaufdatum zu kennzeichnen.
uDie obere Seite zur Lagerung von Hühnereiern verwenden.
uDie untere Seite zur Lagerung von Wachteleiern verwenden.
5.4.10 BioCool-Box
Feuchtigkeit regulieren
u
Geringe Luftfeuchtig-
keit: Regler nach links
schieben.
u
Hohe Luftfeuch-
tigkeit: Regler nach rechts
schieben.
BioCool-Box entnehmen
Für 600 mm breite Geräte:*
Fig. 43
*
uBioCool-Box und Rollplatten können zum Reinigen
entnommen werden.*
Für 700 mm breite Geräte:*
Fig. 44
*
uSchubfach herausziehen, hinten anheben und nach vorne
wegnehmen.*
uSchienen einschieben.*
Fig. 45
*
uBeim Einschieben Schubfach auf die Schinen aufsetzen und
einschieben bis es hinten hörbar einrastet.*
uBioCool-Box kann zum Reinigen entnommen werden.*
5.5 Gefrierteil
Im Gefrierteil können Sie Tiefkühlkost und Gefriergut lagern,
Eiswürfel bereiten und frische Lebensmittel einfrieren.
5.5.1 Lebensmittel einfrieren
Sie können maximal so viel kg frische Lebensmittel innerhalb
von 24 h einfrieren, wie auf dem Typenschild (siehe 1 Gerät auf
einen Blick) unter „Gefriervermögen ... kg/24h“ angegeben ist.
Die Schubfächer können jeweils mit max. 25 kg Gefriergut
belastet werden.
Für 600 mm breite Geräte:*
Die Platten können jeweils mit 35 kg Gefriergut belastet
werden.*
Für 700 mm breite Geräte:*
Die Platten können jeweils mit 55 kg Gefriergut belastet
werden.*
Nach dem Schließen der Tür entsteht ein Vakuum. Nach dem
Schließen ca. 1 min warten, dann lässt sich die Tür leichter
öffnen.
VORSICHT
Verletzungsgefahr durch Glasscherben!
Flaschen und Dosen mit Getränken können beim Gefrieren
platzen. Dies gilt insbesondere für kohlensäurehaltige
Getränke.
uFlaschen und Dosen mit Getränken nicht einfrieren!
Damit die Lebensmittel schnell bis zum Kern durchfrieren,
folgende Mengen pro Packung nicht überschreiten:
- Obst, Gemüse bis zu 1 kg
- Fleisch bis zu 2,5 kg
uLebensmittel in Gefrierbeuteln, wiederverwendbaren Kunst-
stoff-, Metall- oder Aluminiumbehältern portionsweise verpa-
cken.
5.5.2 Lagerzeiten
Richtwerte für die Lagerdauer verschiedener Lebensmittel im
Gefrierteil:
Speiseeis 2 bis 6 Monate
Wurst, Schinken 2 bis 6 Monate
Brot, Backwaren 2 bis 6 Monate
Wild, Schwein 6 bis 10 Monate
Fisch, fett 2 bis 6 Monate
Fisch, mager 6 bis 12 Monate
Käse 2 bis 6 Monate
Geflügel, Rind 6 bis 12 Monate
Gemüse, Obst 6 bis 12 Monate
Die angegebenen Lagerzeiten sind Richtwerte.
5.5.3 Lebensmittel auftauen
- im Kühlraum
- im Mikrowellengerät
- im Backofen/Heißluftherd
- bei Raumtemperatur
uNur soviel Lebensmittel entnehmen wie benötigt werden.
Aufgetaute Lebensmittel so schnell wie möglich verarbeiten.
Bedienung
* Je nach Modell und Ausstattung 19
uAufgetaute Lebensmittel nur in Ausnahmefällen wieder
einfrieren.
5.5.4 Temperatur einstellen
Die Temperatur ist abhängig von folgenden Faktoren:
-der Häufigkeit des Türöffnens
-der Dauer des Türöffnens
-der Raumtemperatur des Aufstellortes
-der Art, Temperatur und Menge der Lebensmittel
Die Temperatur ist einstellbar von -26 °C bis -16 °C.
Empfehlenswerte Temperatureinstellung: -18 °C
uAuf das Gefrierteil-Feld drücken.
wFolgender Bildschirm wird angezeigt:
Fig. 46
Temperatur wärmer einstellen:
uPlus drücken.
Temperatur kälter einstellen:
uMinus drücken.
Bei Auswahl der kältesten Temperatur wird das Minus-Symbol
inaktiv.
Nach Auswahl der wärmsten Temperatur wird durch erneutes
Drücken das Plus-Symbol inaktiv. In der Anzeige wird das
Standby-Symbol angezeigt.
uGewünschte Temperatur mit OK bestätigen.
wDie Anzeige wechselt zum Home-Bildschirm.
wDie ausgewählte Temperatur wird angezeigt.
wAufsteigende bzw. absteigende Pfeile zeigen die Tempera-
turänderung an. Nach Erreichen der Solltemperatur werden
die Pfeile ausgeblendet.
5.5.5 SuperFrost
Mit dieser Funktion können Sie frische
Lebensmittel schnell bis auf den Kern
durchfrieren. Das Gerät arbeitet mit maxi-
maler Kälteleistung, dadurch können die
Geräusche des Kälteaggregats vorüberge-
hend lauter sein.
Sie können maximal so viel kg frische Lebensmittel innerhalb
von 24 h einfrieren, wie auf dem Typenschild unter „Gefrierver-
mögen ... kg/24h“ angegeben ist. Diese maximale Gefriergut-
menge ist je nach Modell und Klimaklasse verschieden.
Je nachdem wieviel frische Lebensmittel eingefroren werden
sollen, müssen Sie SuperFrost frühzeitig einschalten: bei einer
kleinen Gefriergutmenge ca. 6h, bei der maximalen Gefriergut-
menge 24h vor dem Einlegen der Lebensmittel.
Verpacken Sie die Lebensmittel und legen Sie sie möglichst
breitflächig ein. Einzufrierende Lebensmittel nicht mit bereits
gefrorener Ware in Berührung bringen, damit diese nicht
antaut.
SuperFrost müssen Sie in folgenden Fällen nicht einschalten:
-beim Einlegen von bereits gefrorener Ware
-beim Einfrieren von bis zu ca. 1 kg frischen Lebensmitteln
täglich
SuperFrost einschalten
uMenü drücken.
uNavigationspfeile so oft drücken bis SuperFrost
angezeigt wird.
uON drücken.
wSuperFrost ist eingeschaltet.
wDie Gefriertemperatur sinkt, das Gerät arbeitet mit
maximaler Kälteleistung.
Bei einer kleinen Gefriergutmenge:
uCa. 6 h warten.
uVerpackte Lebensmittel in die oberen Schubfächer legen.
Bei der maximalen Gefriergutmenge (siehe Typenschild):
uCa. 24 h warten.
uObere Schubfächer herausnehmen und die Lebensmittel
direkt auf die oberen Abstellflächen legen.
wSuperFrost schaltet sich spätestens nach ca. 65 h automa-
tisch ab.
wDas Symbol SuperFrost wird ausgeblendet.
uLebensmittel in die Schubfächer legen und diese wieder
einschieben.
wDas Gerät arbeitet im Normalbetrieb weiter.
SuperFrost ausschalten
uMenü drücken.
uNavigationspfeile so oft drücken bis SuperFrost
angezeigt wird.
uOFF drücken.
wSuperFrost ist ausgeschaltet.
5.5.6 Schubfächer
Hinweis
Der Energieverbrauch steigt und die Kühlleistung verringert
sich, wenn die Belüftung nicht ausreicht.
uDie Ventilatorluftschlitze innen an der Rückwand immer frei-
halten!
uUm Gefriergut direkt auf den Abstellflächen zu lagern:
Schubfach nach vorne ziehen und herausheben.
5.5.7 Abstellflächen
Abstellflächen versetzen
uAbstellfläche herausnehmen:
vorne anheben und heraus-
ziehen.
uAbstellfläche wieder
einsetzen: bis zum Anschlag
einfach einschieben.
5.5.8 VarioSpace
Sie können zusätzlich zu den
Schubfächern auch die
Abstellflächen herausnehmen.
So erhalten Sie Platz für große
Lebensmittel wie Geflügel,
Fleisch, große Wildteile sowie
hohe Backwaren können als
Ganzes eingefroren und weiter
zubereitet werden.
uDie Schubfächer können jeweils mit max. 25 kg Gefriergut
belastet werden.
Für 600 mm breite Geräte:*
Bedienung
20 * Je nach Modell und Ausstattung
uDie Platten können jeweils mit 35 kg Gefriergut belastet
werden.*
Für 700 mm breite Geräte:*
uDie Platten können jeweils mit 55 kg Gefriergut belastet
werden.*
5.5.9 Eiswürfelschale*
Fig. 47
Wenn das Wasser gefroren ist:
uEiswürfelschale kurz unter warmes Wasser halten.
uDeckel abnehmen.
uEnden der Eiswürfelschale leicht in entgegengesetzter Rich-
tung drehen und Eiswürfel herauslösen.
Eiswürfelschale zerlegen
Fig. 48
uDie Eiswürfelschale kann zur Reinigung zerlegt werden.
5.5.10 IceMaker*
Der Eiswürfelbereiter produziert mit dem im Kühlteil angeord-
neten Wasserbehälter Eiswürfel. Der Wasserbehälter kann
zusätzlich zur Bereitstellung von gekühltem Trinkwasser
verwendet werden.
Der IceMaker befindet sich im obersten Schubfach des Gefrier-
teils auf der linken Seite.
Sicherstellen, dass folgende Bedingungen erfüllt sind:
-Das Gerät steht waagerecht.
-Das Gerät ist angeschlossen.
-Das Gefrierteil ist eingeschaltet.
-Der Wassertank wurde mit Wasser gereinigt und ist gefüllt.
Eiswürfel produzieren*
Die Produktionskapazität hängt von der Gefriertemperatur ab.
Je tiefer die Temperatur, desto mehr Eiswürfel können in einem
bestimmten Zeitraum produziert werden.
Die Eiswürfel fallen aus dem IceMaker in das Schubfach. Wenn
eine bestimmte Füllhöhe erreicht ist, werden keine weiteren
Eiswürfel produziert. Der IceMaker füllt das Schubfach nicht bis
zum Rand.
Eiswürfel im Schubfach gleichmäßig verteilen um die Füll-
menge zu erhöhen.
Falls große Mengen Eiswürfel benötigt werden, kann das
komplette IceMaker-Schubfach gegen das benachbarte
Schubfach ausgetauscht werden. Wenn das Schubfach
geschlossen wird, beginnt der IceMaker wieder automatisch
mit der Produktion.
Nachdem der IceMaker zum ersten Mal eingeschaltet wurde,
kann es bis zu 24 Stunden dauern, bis die ersten Eiswürfel
produziert werden.
Hinweis
Wenn das Gerät das erste Mal benutzt wird und wenn es lange
nicht verwendet wurde, können sich im IceMaker bzw. der
Wasserleitung Partikel ansammeln.
uEiswürfel, die 24 Stunden nach der ersten Eiswürfelproduk-
tion produziert werden, nicht verwenden oder konsumieren.
Wassertank befüllen*
WARNUNG
Vergiftungsgefahr!
uDie Wasserqualität muss der Trinkwasserverordnung des
jeweiligen Landes entsprechen (z.B. 98/83/EG, NSF 61), in
dem das Gerät betrieben wird.
uAusschließlich mit Trinkwasser befüllen.
uDer IceMaker dient ausschließlich zur Erzeugung von
Eiswürfeln in haushaltsüblichen Mengen und muss mit dafür
geeignetem Wasser betrieben werden.
uWenn der IceMaker ausgeschaltet oder länger nicht
verwendet wird, Wassertank leeren.
ACHTUNG
Beschädigungsgefahr für den IceMaker!
Zuckerhaltige Flüssigkeiten wie Softdrinks, Fruchtsäfte o.ä.
verkleben die Pumpe und führen somit zum völligen Ausfall der
Funktion der Pumpe und in der Folge zur Beschädigung des
Eiswürfelbereiters.
uDen Wasserbehälter nur mit kaltem Trinkwasser befüllen!
Keine zuckerhaltigen Flüssigkeiten wie Softdrinks, Frucht-
säfte o.ä. verwenden!
Hinweis
Durch die Verwendung von gefiltertem, entkarbonisiertem
Wasser wird Trinkwasser in bester geschmacklichen Qualität
für die störungsfreie Eiswürfel-Produktion erreicht.
Diese Wasserqualität kann mit einem im Fachhandel erhältli-
chen Tischwasserfilter erreicht werden.
uWasserbehälter nur mit gefiltertem, entkarbonisiertem Trink-
wasser befüllen.
Die Wasserversorgung für den IceMaker erfolgt über einen
Wassertank im Kühlraum (siehe 1 Gerät auf einen Blick) .
Vor der ersten Inbetriebnahme:
uWassertank gründlich mit Wasser reinigen, um Staub etc. zu
beseitigen.
Fig. 49
uWassertank nach vorne herausziehen.
uDeckel abnehmen und Tank mit Wasser füllen.
uDeckel wieder aufsetzen, den gefüllten Wassertank in die
Halterung einsetzen und ganz nach hinten schieben.
Bedienung
* Je nach Modell und Ausstattung 21
Hinweis
uDer Wasserbehälter muss bis auf Anschlag in die dafür
vorgesehene Aufnahme (Konsole) im Kühlteil eingeschoben
werden!
IceMaker einschalten*
uMenü drücken.
uNavigationspfeile so oft drücken bis IceMaker ange-
zeigt wird.
uAuf das Symbol IceMaker drücken.
uON drücken.
wDer IceMaker ist eingeschaltet.
Hinweis
uDer IceMaker produziert nur Eiswürfel, wenn das Schubfach
komplett geschlossen ist.
Flushing
Spülfunktion zum Ausspülen der Wasserleitung bei der Ersti-
nbetriebnahme.
Hinweis
Das Ausspülen der Wasserleitung funktioniert nur, wenn die
Temperatur über 0 °C liegt.
uOption Flushing nur bei Temperaturen über 0 °C im Gerät
nutzen.
ACHTUNG
Blockierter IceMaker und Wasseraustritt!
Beschädigungsgefahr für den IceMaker und Auslauf des
Schubfachs.
uIns Schubfach Behälter mit einer maximalen Höhe von
12 cm unter den IceMaker stellen.
Sicherstellen, dass das Schubfach des IceMakers entleert ist.
uMax. 12 cm hohen Behälter ins Schubfach unter den
IceMaker stellen.
uMenü drücken.
uNavigationspfeile so oft drücken bis IceMaker ange-
zeigt wird.
uAuf das Symbol IceMaker drücken.
uNavigationspfeile so oft drücken bis Flushing ange-
zeigt wird.
uON drücken.
wWasserleitungen werden gespült und gleich-
zeitig wird die Eiswürfelschale in Reinigungs-
position und zurück gedreht.
uBildschirm währenddessen nicht bedienen.
Spülfunktion beendet: Symbol erscheint.
uOK drücken.
uSchubfach entnehmen und Behälter entfernen.
uSchubfach reinigen und bei Bedarf übergelaufenes Wasser
im Schubfach entfernen.
IceMaker Urlaubsfunktion*
Die IceMaker Urlaubsfunktion eignet sich für kurze Phasen, in
welchen keine Eiswürfel produziert werden sollen, zum Beispiel
während Urlaubszeiten.
IceMaker Urlaubsfunktion einschalten
Das Schubfach des IceMakers muss entleert und einge-
schoben sein.
uMenü drücken.
uNavigationspfeile so oft drücken bis IceMaker ange-
zeigt wird.
uAuf das Symbol IceMaker drücken.
uNavigationspfeile so oft drücken bis IceMaker
Urlaubsfunktion angezeigt wird.
uON drücken.
wEiswürfelschale fährt in Reinigungsposition.
IceMaker schaltet sich in Urlaubsfunktion.
wSymbol IceMaker Urlaubsfunktion erscheint im
Menüfeld.
uSchubfach herausnehmen.
uEisschale und Schubfach mit einem weichen Putztuch und
warmem Wasser reinigen. Falls nötig ein mildes Spülmittel
verwenden. Danach ausspülen.
uSchubfach einschieben.
IceMaker Urlaubsfunktion ausschalten
ACHTUNG
Übelkeit durch verschmutzte Eisschale!
uNach langer Ausschaltzeit des IceMakers Eiswürfelschale
reinigen.
ACHTUNG
Spülmittelreste in Eisschale und Schubfach.
Übelkeit oder Reizung der Schleimhaut.
uSpülmittelreste beseitigen: Erste drei Ladungen Eiswürfel
wegwerfen.
uSchubfach herausnehmen.
uEisschale und Schubfach mit einem weichen Putztuch und
warmem Wasser reinigen. Falls nötig ein mildes Spülmittel
verwenden. Danach ausspülen.
uSchubfach einschieben.
uMenü drücken.
uNavigationspfeile so oft drücken bis IceMaker ange-
zeigt wird.
uAuf das Symbol IceMaker drücken.
uOFF drücken.
wEiswürfelschale fährt in Betriebsposition. IceMaker schaltet
sich ein.
wSymbol IceMaker erscheint im Menü-Feld statt Symbol
IceMaker Urlaubsfunktion.
IceMaker ausschalten*
Wenn keine Eiswürfel benötigt werden, kann der IceMaker
unabhängig vom Gefrierteil ausgeschaltet werden.
Wenn der IceMaker ausgeschaltet ist, kann das Schubfach des
IceMakers auch zum Einfrieren und Lagern von Lebensmitteln
verwendet werden.
uIceMaker reinigen (siehe 6.5 IceMaker reinigen*) .
uMenü drücken.
uNavigationspfeile so oft drücken bis IceMaker ange-
zeigt wird.
uAuf das Symbol IceMaker drücken.
uOFF drücken.
wDer IceMaker ist ausgeschaltet.
uLebensmittel können nun bei Bedarf bis zu einer maximalen
Höhe von 12 cm im Schubfach eingefroren werden.
6 Wartung
6.1 FreshAir-Filter auswechseln
Der FreshAir-Filter gewährleistet eine optimale Luftqualität.
Das Wechselintervall beträgt 12 Monate. Bei aktiviertem Timer
fordert eine Meldung in der Anzeige zum Wechsel auf. Der
FreshAir-Filter kann beim Fachhändler bestellt werden.
Auf dem Bildschirm wird FreshAir-Filter wechseln ange-
zeigt.
uAuf das Symbol FreshAir-Filter wechseln drücken.
wDie Anzeige wechselt zum Home-Bildschirm.
Bis der Filterwechsel durchgeführt und bestätigt wurde, kann
die Meldung durch Drücken auf das Menü-Feld erneut ange-
zeigt werden (siehe 8 Meldungen) .
Wartung
22 * Je nach Modell und Ausstattung
Fig. 50
uAbdeckung entfernen.
Fig. 51
uFreshAir-Filter herausnehmen.
uNeuen Filter in umgekehrter Reihenfolge einsetzen.
uDarauf achten, dass der Filter einrastet.
uAbdeckung wieder anbringen.
Filterwechsel bestätigen
uMenü drücken.
uNavigationspfeile so oft drücken bis der FreshAir-
Filter angezeigt wird.
uAuf das Symbol FreshAir-Filter drücken.
uNavigationspfeile so oft drücken bis FreshAir-Filter
wechseln angezeigt wird.
uRESET drücken.
wDer Timer ist zurückgesetzt. Das Wechselintervall
beginnt von vorne.
Timer deaktivieren
Wird kein neuer FreshAir-Filter eingesetzt, kann der Timer
deaktiviert werden.
uMenü drücken.
uNavigationspfeile so oft drücken bis der FreshAir-
Filter angezeigt wird.
uAuf das Symbol FreshAir-Filter drücken.
uOFF drücken.
wDer Timer ist deaktiviert.
6.2 Abtauen mit NoFrost
Das NoFrost-System taut das Gerät automatisch ab.
Kühlteil:
Das Tauwasser verdunstet durch die Kompressorwärme.
Wassertropfen an der Rückwand sind funktional bedingt und
völlig normal.
uAblauföffnung regelmäßig reinigen, damit das Tauwasser
abfließen kann. (siehe 6.4 Gerät reinigen)
Gefrierteil:
Die Feuchtigkeit schlägt sich am Verdampfer nieder, wird perio-
disch abgetaut und verdunstet.
uDas Gerät muss nicht manuell abgetaut werden.
6.3 Lüftungsgitter reinigen
Das Lüftungsgitter gewährleistet eine einwandfreie Funktion
des Geräts durch optimales Be- und Entlüften.
uLüftungsgitter regelmäßig mit einem Staubsauger
absaugen.
uHartnäckige Verschmutzungen mit einem feuchten Tuch
entfernen.
Bei aktiviertem Timer fordert eine Meldung in der
Anzeige zum Reinigen auf. Auf dem Bildschirm wird
Lüftungsgitter reinigen angezeigt.
uAuf das Symbol Lüftungsgitter reinigen drücken.
wDie Anzeige wechselt zum Home-Bildschirm.
Bis die Reinigung durchgeführt und bestätigt wurde, kann die
Meldung durch Drücken auf das Menü-Feld erneut angezeigt
werden (siehe 8 Meldungen) .
Reinigung Lüftungsgitter bestätigen
uMenü drücken.
uNavigationspfeile so oft drücken bis das Lüftungs-
gitter angezeigt wird.
uAuf das Symbol Lüftungsgitter drücken.
uNavigationspfeile so oft drücken bis Lüftungsgitter
reinigen angezeigt wird.
uRESET drücken.
wDer Timer ist zurückgesetzt. Das Reinigungsinter-
vall beginnt von vorne.
Timer deaktivieren
Wenn die Erinnerungsfunktion ausgeschaltet werden soll, kann
der Timer deaktiviert werden.
uMenü drücken.
uNavigationspfeile so oft drücken bis das Lüftungs-
gitter angezeigt wird.
uAuf das Symbol Lüftungsgitter drücken.
uOFF drücken.
wDer Timer ist deaktiviert.
6.4 Gerät reinigen
Das Gerät regelmäßig reinigen.
WARNUNG
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr durch heißen Dampf!
Heißer Dampf kann zu Verbrennungen führen und die Oberflä-
chen beschädigen.
uKeine Dampfreinigungsgeräte verwenden!
ACHTUNG
Falsche Reinigung beschädigt das Gerät!
uReinigungsmittel nicht konzentriert verwenden.
uKeine scheuernden oder kratzenden Schwämme oder
Stahlwolle verwenden.
uKeine scharfen, scheuernden, sand-, chlorid- oder säurehal-
tigen Putzmittel verwenden.
uKeine chemischen Lösungsmittel verwenden.
uDas Typenschild an der Geräteinnenseite nicht beschädigen
oder entfernen. Es ist wichtig für den Kundendienst.
uKeine Kabel oder anderen Bauteile abreißen, knicken oder
beschädigen.
uKein Reinigungswasser in die Ablaufrinne, die Lüftungsgitter
und elektrischen Teile dringen lassen.
uWeiche Putztücher und einen Allzweckreiniger mit neut-
ralem pH-Wert verwenden.
uIm Geräteinnenraum nur lebensmittelunbedenkliche
Reiniger und Pflegemittel verwenden.
uGerät leeren.
uNetzstecker ziehen.
uAußen- und Innenflächen aus Kunststoff mit lauwarmem
Wasser und etwas Spülmittel von Hand reinigen.
uLackierte Seitenwände ausschließlich mit einem weichen,
sauberen Tuch abwischen. Bei starker Verschmutzung
lauwarmes Wasser mit Neutralreiniger verwenden.*
Wartung
* Je nach Modell und Ausstattung 23
ACHTUNG
Beschädigungsgefahr durch Edelstahlpflegemittel!
Die Edelstahltüren und Edelstahl-Seitenwände sind mit
einer hochwertigen Oberflächenbeschichtung behandelt.
Edelstahlpflegemittel greifen die Oberflächen an.
uBeschichtete Tür- und Seitenwandoberflächen sowie
lackierte Tür- und Seitenwandoberflächen ausschließ-
lich mit einem weichen, sauberen Tuch abwischen. Bei
starker Verschmutzung etwas Wasser oder Neutralreiniger
verwenden. Optional kann auch ein Microfasertuch
verwendet werden.
Schriftzug auf lackierten Türoberflächen nicht mit scharfen und
scheuernden Mitteln behandeln. Bei Verschmutzung mit einem
weichen Tuch und etwas Wasser oder Neutralreiniger abwi-
schen.*
uAblauföffnung reinigen: Ablage-
rungen mit einem dünnen Hilfsmittel,
z. B. einem Wattestäbchen
entfernen.
uWasserauffangschale ausleeren:
Wassertank herausnehmen.
Schale vorsichtig nach vorne
ausrasten dann nach unten
herausnehmen.*
uWasserauffangschale mit
lauwarmem Wasser und etwas
Spülmittel von Hand reinigen.*
uWasserbehälter und Deckel sind
bis max. 60° spülmaschinenge-
eignet * *
uDie meisten Ausstattungsteile lassen sich zum Reinigen
zerlegen: siehe im jeweiligen Kapitel.
uSchubladen mit lauwarmem Wasser und etwas Spülmittel
von Hand reinigen.
uDie restlichen Ausstattungsteile sind spülmaschinenge-
eignet.
uTeleskopschienen nur mit einem feuchten Tuch reinigen.
Das Fett in den Laufbahnen dient zur Schmierung und darf
nicht entfernt werden.*
Hinweis
uWasserbehälter bei Nichtbenutzung von mehr als 24 h
reinigen.*
Nach dem Reinigen:
uGerät und Ausstattungsteile trockenreiben.
uGerät wieder anschließen und einschalten.
uSuperFrost einschalten (siehe 5.5.5 SuperFrost) .
Wenn die Temperatur ausreichend kalt ist:
uDie Lebensmittel wieder einlegen.
6.5 IceMaker reinigen*
Das Schubfach des IceMakers muss entleert und einge-
schoben sein. Der IceMaker muss eingeschaltet sein.
uMenü drücken.
uNavigationspfeile so oft drücken bis IceMaker ange-
zeigt wird.
uAuf das Symbol IceMaker drücken.
uNavigationspfeile so oft drücken bis die Reini-
gungsposition angezeigt wird.
uON drücken.
wEiswürfelschale fährt in Reinigungsposition. Der
Bildschirm kann währenddessen nicht bedient
werden.
wOFF erscheint: Drehbewegung ist abgeschlossen
und IceMaker schaltet sich zum Reinigen aus.
uSchubfach herausnehmen.
uEisschale und Schubfach mit einem weichen Putztuch und
warmem Wasser reinigen. Falls nötig ein mildes Spülmittel
verwenden. Danach ausspülen.
uSchubfach einschieben.
uOFF drücken.
wEiswürfelschale fährt in Betriebsposition.
ACHTUNG
Spülmittelreste in Eisschale und Schubfach.
Übelkeit oder Reizung der Schleimhaut.
uSpülmittelreste beseitigen: Erste drei Ladungen Eiswürfel
wegwerfen.
uIceMaker eingeschaltet lassen.
-oder-
uIceMaker ausschalten (siehe 5 Bedienung)
6.6 Kundendienst
Prüfen Sie zunächst, ob Sie den Fehler selber beheben können
(siehe 7 Störungen) . Falls dies nicht der Fall ist, wenden Sie
sich an den Kundendienst. Die Adresse entnehmen Sie bitte
dem beiliegenden Kundendienstverzeichnis.
WARNUNG
Verletzungsgefahr durch unfachmännische Reparatur!
uReparaturen und Eingriffe am Gerät und der Netzanschluss-
leitung, die nicht ausdrücklich genannt sind
(siehe 6 Wartung) , nur vom Kundendienst ausführen
lassen.
Gerätebezeichnung (Model und Index), Service-Nr.
(Service), Serial-Nr. (S-Nr.) sowie erweiterte Funktionen
über den Bildschirm abrufen:
uMenü drücken.
uNavigationspfeile so oft drücken bis das Symbol Gerä-
teinformation angezeigt wird.
uAuf das Symbol Geräteinformation drücken.
wGeräteinformationen werden angezeigt.
uGeräteinformationen
notieren.
uUm zum Home-Bildschirm
zu gelangen, Symbol Zurück
drücken.
uUm in das Kunden-Menu zu kommen, so lange drücken, bis
das Schlüssel-Symbol erscheint.
uDurch Eingabe des Zahlencodes 151 kann das Kunden-
Menü angewählt werden.
Kunden-Menü
Im Kunden-Menü können folgende Funktionen aufgerufen
werden:
-Selbstdiagnose
Das Gerät führt eine Selbstdiagnose durch und überprüft
alle elektrischen Komponenten.
-RESET
Das Gerät wird auf Werkseinstellungen zurückgesetzt.
Wartung
24 * Je nach Modell und Ausstattung
-Manuelle Abtauung
Das manuelle Abtauen wird gestartet.
-Wasserzulaufzeit*
Bei Geräten mit Eiswürfelbereiter ist diese Funktion aktiv.
Durch die Wasserzulaufzeit wird die Größe der Eiswürfel
bestimmt.*
uTür schließen.
uKundendienst benachrichtigen und die benötigten Gerätein-
formationen mitteilen.
wDies ermöglicht einen schnellen und zielgerichteten Service.
uWeitere Anweisungen des Kundendienstes befolgen.
Alternativ können die Geräteinformationen über das
Typenschild abgelesen werden:
uGerätebezeichnung
Fig. 52 (1)
, Service-
Nr.
Fig. 52 (2)
und
Serial-Nr.
Fig. 52 (3)
vom Typenschild
ablesen. Das Typen-
schild befindet sich
an der linken Geräte-
innenseite.
Fig. 52
Lizenzvereinbarungen:
Verwendete Lizenzen können unter © eingesehen werden.
u© drücken.
7 Störungen
Ihr Gerät ist so konstruiert und hergestellt, dass Funktionssi-
cherheit und lange Lebensdauer gegeben sind. Sollte dennoch
während des Betriebes eine Störung auftreten, so prüfen Sie
bitte, ob die Störung auf einen Bedienungsfehler zurückzu-
führen ist. In diesem Fall müssen Ihnen auch während der
Garantiezeit die anfallenden Kosten berechnet werden.
Folgende Störungen können Sie selbst beheben:
Das Gerät arbeitet nicht.
Das Gerät ist nicht eingeschaltet.
uGerät einschalten.
Der Netzstecker steckt nicht richtig in der Steckdose.
uNetzstecker kontrollieren.
Die Sicherung der Steckdose ist nicht in Ordnung.
uSicherung kontrollieren.
Der Gerätestecker steckt nicht richtig im Gerät.
uGerätestecker kontrollieren.
Der Kompressor läuft lang.
Der Kompressor schaltet bei geringem Kältebedarf auf eine
niedrige Drehzahl. Obwohl sich dadurch die Laufzeit
erhöht, wird Energie gespart.
uDas ist bei energiesparenden Modellen normal.
SuperFrost ist eingeschaltet.
uUm die Lebensmittel schnell abzukühlen läuft der
Kompressor länger. Dies ist normal.
SuperCool ist eingeschaltet.
uUm die Lebensmittel schnell abzukühlen läuft der
Kompressor länger. Dies ist normal.
Geräusche sind zu laut.
Drehzahlgeregelte* Kompressoren können aufgrund der
verschiedenen Drehzahlstufen unterschiedliche Laufgeräu-
sche verursachen.
uDas Geräusch ist normal.
Ein Blubbern und Plätschern
Dieses Geräusch kommt vom Kältemittel, das im Kälte-
kreislauf fließt.
uDas Geräusch ist normal.
Ein leises Klicken
Das Geräusch entsteht immer, wenn sich das Kühlaggregat
(der Motor) automatisch ein- oder ausschaltet.
uDas Geräusch ist normal.
Ein Brummen. Es ist kurzfristig etwas lauter, wenn sich
das Kühlaggregat (der Motor) einschaltet.
Bei eingeschaltetem SuperFrost, frisch eingelegten
Lebensmitteln oder nach lang geöffneter Tür erhöht sich
automatisch die Kälteleistung.
uDas Geräusch ist normal.
Bei eingeschaltetem SuperCool, frisch eingelegten Lebens-
mitteln oder nach lang geöffneter Tür erhöht sich automa-
tisch die Kälteleistung.
uDas Geräusch ist normal.
Die Umgebungstemperatur ist zu hoch.
uProblemlösung: (siehe 1.2 Einsatzbereich des Geräts)
Ein tiefes Brummen
Das Geräusch entsteht durch Luftströmungsgeräusche des
Ventilators.
uDas Geräusch ist normal.
Vibrationsgeräusche
Das Gerät steht nicht fest auf dem Boden. Dadurch werden
Gegenstände und nebenstehende Möbel von dem
laufenden Kühlaggregat in Vibration gesetzt.
uGerät über die Stellfüße ausrichten.
uFlaschen und Gefäße auseinanderrücken.
Ein Summen der Wassertank-Pumpe.*
Wenn Wasser aus dem Wasserbehälter gefördert wird, ist
dies durch ein kurzzeitiges Summen der Pumpe hörbar.
uDas Geräusch ist normal.
Auf dem Bildschirm wird DEMO angezeigt. Zusätzlich
läuft eine Zeit ab.
Der Vorführmodus ist aktiviert.
uOFF drücken.
Auf dem Bildschirm wird in der rechten oberen Ecke
DEMO angezeigt.
Der Vorführmodus ist aktiviert.
uNetzstecker ziehen.
uNetzstecker wieder anschließen.
wAuf dem Bildschirm wird DEMO angezeigt. Zusätzlich läuft
eine Zeit ab.
uOFF drücken.
Gerät ist an den Außenflächen warm*.
Die Wärme des Kältekreislaufs wird zur Vermeidung von
Kondenswasser genutzt.
uDies ist normal.
Der IceMaker lässt sich nicht einschalten.*
Das Gerät und damit der IceMaker sind nicht ange-
schlossen.
uGerät anschließen (siehe 4 Inbetriebnahme) .
Der IceMaker produziert keine Eiswürfel.*
Der IceMaker ist nicht eingeschaltet.
uIceMaker einschalten.
Das Schubfach des IceMakers ist nicht richtig geschlossen.
uSchubfach richtig einschieben.
Der Wassertank ist nicht richtig eingeschoben.
uWassertank einschieben.
Es ist nicht genug Wasser im Wassertank.
uWassertank füllen.
Funktionen im Untermenü IceMaker starten nicht.*
Eiswürfelschale dreht sich.
uNach 1 Minute erneut versuchen.
Temperatur ist nicht ausreichend kalt.
Die Gerätetür ist nicht richtig geschlossen.
uGerätetür schließen.
Störungen
* Je nach Modell und Ausstattung 25
Die Be- und Entlüftung ist nicht ausreichend.
uLüftungsgitter freimachen und reinigen.
Die Umgebungstemperatur ist zu hoch.
uProblemlösung: (siehe 1.2 Einsatzbereich des Geräts) .
Das Gerät wurde zu häufig oder zu lange geöffnet.
uAbwarten, ob sich die erforderliche Temperatur von allein
wieder einstellt. Falls nicht, wenden Sie sich an den
Kundendienst (siehe 6 Wartung) .
Es wurden zu große Mengen frischer Lebensmittel ohne
SuperFrost eingelegt.
uProblemlösung: (siehe 5.5.5 SuperFrost)
Die Temperatur ist falsch eingestellt.
uDie Temperatur kälter einstellen und nach 24 Stunden
kontrollieren.
Das Gerät steht zu nahe an einer Wärmequelle (Herd,
Heizung etc).
uStandort des Geräts oder der Wärmequelle verändern.
Die Innenbeleuchtung leuchtet nicht.
Das Gerät ist nicht eingeschaltet.
uGerät einschalten.
Die Tür war länger als 15 min. offen.
uDie Innenbeleuchtung schaltet sich bei geöffneter Tür nach
ca. 15 min. automatisch aus.
Die LED-Beleuchtung ist defekt oder die Abdeckung ist
beschädigt:
WARNUNG
Verletzungsgefahr durch elektrischen Schlag!
Unter der Abdeckung befinden sich stromführende Teile.
uLED-Innenbeleuchtung nur vom Kundendienst oder dafür
ausgebildetem Fachpersonal auswechseln oder reparieren
lassen.
WARNUNG
Verletzungsgefahr durch LED Lampe!
Die Lichtintensität der LED-Beleuchtung entspricht der Risiko-
gruppe RG 2.
Wenn die Abdeckung defekt ist:
uNicht mit optischen Linsen aus unmittelbarer Nähe direkt in
die Beleuchtung blicken. Die Augen können dabei verletzt
werden.
Die Türdichtung ist defekt oder soll aus anderen Gründen
ausgetauscht werden.
Die Türdichtung ist wechselbar. Sie kann ohne weiteres
Hilfswerkzeug gewechselt werden.
uAn den Kundendienst wenden (siehe 6 Wartung) .
Das Gerät ist vereist oder es bildet sich Kondenswasser.
Die Türdichtung kann aus der Nut gerutscht sein.
uDie Türdichtung auf einen korrekten Sitz in der Nut über-
prüfen.
8 Meldungen
Fehlermeldungen und Erinnerungen werden durch einen
Signalton und eine Bildschirm-Meldung angezeigt. Der
Signalton bei Fehlermeldungen verstärkt sich und wird
lauter. Erst wenn die Meldung bestätigt wird, verstummt
er. Meldungen von höchster Priorität werden zuerst
dargestellt, wenn mehrere gleichzeitig auftreten. Jede
Meldung muss einzeln quittiert werden.
Solange eine Meldung aktiv ist bzw. der Fehler nicht behoben
wird, bleibt die Meldung im Menü-Feld bestehen.
Hinweis
Einzelheiten zur Meldung können über das Menü-Feld erneut
angezeigt werden.
uMenü drücken.
uAuf das Symbol Meldungen drücken.
uDurch Drücken auf eine Meldung wechselt die Anzeige zur
nächsten. Nach der letzten aktiven Meldung wechselt die
Anzeige zum Home-Bildschirm.
Türalarm
Wenn die Tür länger als 60 Sekunden geöffnet ist,
ertönt der Tonwarner. In der Anzeige erscheint das
Symbol Türalarm. Der Tonwarner verstummt automa-
tisch, wenn die Tür geschlossen wird.
Der Tonwarner kann bei geöffneter Tür stumm
geschaltet werden. Das Tonabschalten ist solange
wirksam, wie die Tür geöffnet ist.
uAuf das Symbol Türalarm drücken.
wDer Türalarm verstummt.
wDie Anzeige wechselt zum Home-Bildschirm.
uTür schließen.
Temperaturalarm
Wenn die Temperatur nicht kalt genug ist, ertönt der
Tonwarner. In der Anzeige erscheint das Symbol
Temperaturalarm.
Die Temperatur war während der letzten Stunden oder
Tage zu hoch angestiegen. Wenn die Störung
behoben ist, arbeitet das Gerät in der letzten Tempera-
tureinstellung weiter.
Die Ursache für eine zu hohe Temperatur kann sein:
-warme frische Lebensmittel wurden eingelegt
-beim Umsortieren und Entnehmen von Lebensmitteln ist zu
viel warme Raumluft eingeströmt
-der Strom ist länger ausgefallen
-das Gerät ist defekt
uTür öffnen.
uAuf das Symbol Temperaturalarm drücken.
wDer Tonwarner verstummt. In der Anzeige wird die wärmste
Temperatur angezeigt, die während der Störung erreicht
wurde.
uAuf den Bildschirm drücken oder 30 Sekunden warten.
wDie Anzeige wechselt zum Home-Bildschirm. Pfeile und das
Symbol Temperaturalarm erscheinen im betroffenen Tempe-
raturfeld . Zusätzlich wird das Symbol Meldungen im
Menü-Feld angezeigt .
uDie Lebensmittel auf ihre Qualität prüfen. Verdorbene
Lebensmittel nicht mehr verzehren. Aufgetaute Lebensmittel
nicht wieder einfrieren.
uTür schließen.
wNach Erreichen der Solltemperatur werden die Symbole
ausgeblendet.
Wenn der Alarmzustand bestehen bleibt oder sich die Tempe-
ratur von alleine nicht wieder einstellt:
(siehe 7 Störungen) .
Netzausfall
Es ertönt ein Tonwarner. In der Anzeige erscheint das
Symbol Netzausfall.
Die Temperatur war durch einen Netzausfall oder eine
Stromunterbrechung während der letzten Stunden
oder Tage zu hoch angestiegen. Wenn die Stromun-
terbrechung beendet ist, arbeitet das Gerät in der
letzten Temperatureinstellung weiter. Aktivierte Erin-
nerungen bleiben erhalten.
uTür öffnen.
uAuf das Symbol Netzausfall drücken.
wDer Tonwarner verstummt. In der Anzeige wird die wärmste
Temperatur im Gefrierteil angezeigt, die während des Netz-
ausfalls erreicht wurde.
Meldungen
26 * Je nach Modell und Ausstattung
uAuf den Bildschirm drücken oder 30 Sekunden warten.
wDie Anzeige wechselt zum Home-Bildschirm. Pfeile und das
Symbol Temperaturalarm erscheinen im betroffenen Tempe-
raturfeld . Zusätzlich wird das Symbol Meldungen im
Menü-Feld angezeigt .
uDie Lebensmittel auf ihre Qualität prüfen. Verdorbene
Lebensmittel nicht mehr verzehren. Aufgetaute Lebensmittel
nicht wieder einfrieren.
uTür schließen.
wNach Erreichen der Solltemperatur werden die Symbole
ausgeblendet.
Gerätefehler
Es ertönt ein Tonwarner. In der Anzeige erscheint das
Symbol Gerätefehler mit zugehörigem Fehlercode.
Ein Bauteil des Gerätes weist einen Fehler auf.
uTür öffnen.
uFehlercode notieren.
uAuf das Symbol Gerätefehler drücken.
wDer Tonwarner verstummt. Die Anzeige wechselt zum
Home-Bildschirm.
uTür schließen.
uAn den Kundendienst wenden (siehe 6 Wartung) .
Betrifft der Fehler eine bestimmte Temperaturzone, wird im
Temperatur-Feld der Zone anstatt der Temperatur das Symbol
Gerätefehler angezeigt.
Wassertank auffüllen*
Es ertönt ein Tonwarner. In der Anzeige erscheint das
Symbol Wassertank auffüllen.
Es ist nicht genug Wasser im Wassertank.
uWassertank füllen.
uBei gefülltem Wassertank und bestehender Meldung prüfen,
ob der Schwimmer verklemmt ist.
uBei Bedarf Wasser leeren und mit einem dünnen Hilfsmittel,
z.B. Wattestäbchen Schwimmer bewegen.
uBei gefülltem Wassertank und bestehender Meldung an den
Kundendienst wenden (siehe 6 Wartung) .
Sonstige Meldungen
FreshAir-Filter wechseln (siehe 6 Wartung)
Lüftungsgitter reinigen (siehe 6 Wartung)
*
Schubfach IceMaker offen, Schubfach
schließen*
9 Außer Betrieb setzen
9.1 Gerät ausschalten
Hinweis
Wenn sich das Gerät bzw. das Gefrier- oder Kühlteil nicht
ausschalten lässt, ist die Kindersicherung aktiv.
uKindersicherung deaktivieren (siehe 5.2.2 Kindersicherung
ausschalten) .
9.1.1 Gerät über Menü ausschalten
Das gesamte Gerät wird ausgeschaltet. Der Bildschirm wird
schwarz.
uMenü drücken.
uNavigationspfeile so oft drücken bis das Standby-
Symbol angezeigt wird.
uOK drücken.
wDas Standby-Symbol erscheint blinkend auf dem gesamten
Bildschirm. Das Gesamtgerät ist ausgeschaltet.
wNach 10 Minuten wird das Standby-Symbol ausgeblendet.
9.1.2 Gerät über Gefrierteil-Feld ausschalten
Beim Ausschalten des Gefrierteils wird das Kühlteil automa-
tisch mit ausgeschaltet! Der Bildschirm bleibt eingeschaltet.
uAuf das Gefrierteil-Feld drücken.
uPlus drücken.
wNach Auswahl der wärmsten Temperatur wird durch
erneutes Drücken das Plus-Symbol inaktiv. In der Anzeige
wird das Standby-Symbol angezeigt.
uOK drücken.
wIn allen Temperaturfeldern wird das Standby-Symbol ange-
zeigt.
wGefrier- und Kühlteil sind ausgeschaltet.
9.1.3 Kühlteil ausschalten
Das Kühlteil kann bei Bedarf separat ausgeschaltet werden.
VORSICHT
Vergiftungsgefahr.
Durch eine fehlende Kühlung des Wassertanks verdirbt das
Wasser im Wassertank.
uIceMaker ausschalten (siehe 5 Bedienung) .
uAuf das Kühlteil-Feld drücken.
uPlus drücken.
wNach Auswahl der wärmsten Temperatur wird durch
erneutes Drücken das Plus-Symbol inaktiv. In der Anzeige
wird das Standby-Symbol angezeigt.
uOK drücken.
wIm Kühlteil-Feld wird das Standby-Symbol angezeigt.
wDas Kühlteil ist ausgeschaltet.
9.2 Außer Betrieb setzen
uGerät leeren.
uIceMaker in Reinigungsposition bringen (siehe 6 Wartung) .
*
uGerät ausschalten (siehe 9 Außer Betrieb setzen) .
uNetzstecker herausziehen.
uBei Bedarf Gerätestecker entfernen: Heraus-
ziehen und gleichzeitig von links nach rechts
bewegen.
uGerät reinigen (siehe 6.4 Gerät reinigen) .
uTür offen lassen, damit keine schlechten Gerüche
entstehen.
10 Gerät entsorgen
Das Gerät enthält noch wertvolle Materialien und
ist einer vom unsortierten Siedlungsabfall
getrennten Erfassung zuzuführen. Die Entsorgung
von ausgedienten Geräten muss fach- und sachge-
recht nach den örtlich geltenden Vorschriften und
Gesetzen erfolgen.
Das ausgediente Gerät beim Abtransport am Kältekreislauf
nicht beschädigen, damit das enthaltene Kältemittel (Angaben
auf dem Typenschild) und das Öl nicht unkontrolliert entwei-
chen können.
uGerät unbrauchbar machen.
uNetzstecker ziehen.
uAnschlusskabel durchtrennen.
Außer Betrieb setzen
* Je nach Modell und Ausstattung 27
Liebherr-Hausgeräte Ochsenhausen GmbH
Memminger Straße 77-79
88416 Ochsenhausen
Deutschland
home.liebherr.com
10

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Liebherr CNef 4313 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Liebherr CNef 4313 in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 1.64 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Liebherr CNef 4313

Liebherr CNef 4313 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 10 pagina's

Liebherr CNef 4313 Gebruiksaanwijzing - English - 11 pagina's

Liebherr CNef 4313 Gebruiksaanwijzing - Français - 32 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info