715292
12
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/30
Pagina verder
Notice d’utilisation
combiné réfrigérateur-congélateur avec BioFresh
20220627 7088165 - 00
CBN(ef/bs)
Sommaire
1 Vue d'ensemble de l'appareil................................ 2
1.1 Aperçu de l'appareil et de l'équipement.................... 2
1.2 Domaine d'application de l'appareil.......................... 3
1.3 Conformité................................................................ 3
1.4 Base de données EPREL......................................... 3
1.5 Cotes d'installation................................................... 3
1.6 Économiser de l'énergie........................................... 4
1.7 Exemple de rangement............................................ 4
1.8 SmartDevice ............................................................ 4
2 Consignes de sécurité générales........................ 4
3 Eléments de commande et d'affichage............... 6
3.1 Écran d'accueil......................................................... 6
3.2 Structure de commande........................................... 6
3.3 Navigation................................................................ 6
3.4 Symboles d'affichage............................................... 7
3.5 Options de l'appareil................................................. 7
4 Mise en service...................................................... 7
4.1 Transport de l'appareil.............................................. 7
4.2 Mise en place de l'appareil....................................... 7
4.3 Inversion du sens d'ouverture de la porte................. 8
4.4 Encastrement dans la cuisine intégrée..................... 14
4.5 Eliminer l'emballage................................................. 14
4.6 Brancher l'appareil.................................................... 15
4.7 Enclencher l'appareil................................................ 15
4.8 SmartDevice-Box..................................................... 15
4.9 Installation du filtre FreshAir .................................... 16
4.10 Activation du timer et nettoyage de la grille d'aéra-
tion........................................................................... 17
5 Commande............................................................. 17
5.1 Modification de l'unité de température...................... 17
5.2 Verrouillage enfants.................................................. 17
5.3 SabbathMode........................................................... 17
5.4 Réfrigérateur ........................................................... 17
5.5 Compartiment BioFresh........................................... 20
5.6 Compartiment congélateur....................................... 21
6 Entretien................................................................. 23
6.1 Remplacement du filtre FreshAir.............................. 23
6.2 Dégivrer avec le mode NoFrost................................ 24
6.3 Nettoyage de la grille d'aération............................... 24
6.4 Nettoyage de l'appareil............................................. 24
6.5 S.A.V. ....................................................................... 25
6.6 Classe d'efficacité énergétique de l’éclairage........... 25
7 Dysfonctionnements............................................. 26
8 Messages................................................................ 27
9 Mise hors service................................................... 27
9.1 Arrêt de l'appareil..................................................... 27
9.2 Mise hors service..................................................... 28
10 Élimination.............................................................. 28
10.1 Préparer l'appareil pour l'élimination......................... 28
10.2 Éliminer l'appareil dans le respect de l'environne-
ment......................................................................... 28
Le fabricant travaille constamment au développement de tous
les types et modèles d'appareils.C'est pourquoi nous nous
réservons le droit de modifier la forme, l'équipement et la
technique de nos appareils. Nous vous remercions de votre
compréhension.
Afin de découvrir tous les avantages de votre nouvel appa-
reil, nous vous prions de lire attentivement ces instructions de
montage.
Ces instructions de montage sont valables pour plusieurs
modèles, des différences sont donc possibles.Les paragra-
phes ne concernant que certains appareils sont indiqués par
un astérisque (*).
Les instructions sont indiquées par un , les résultats
par un .
1 Vue d'ensemble de l'appareil
1.1 Aperçu de l'appareil et de l'équipe-
ment
Représentation du modèle d’appareil à titre d’exemple
Fig. 1
(1) Éléments de commande
et de contrôle (11) Poignées de levage pour
le transport à l'avant,
roulettes de transport à
l'arrière
(2) Éclairage intérieur à
LED (12) Plaque signalétique
(3) Balconnet conserves (13) Variospace
(4) Support de bouteilles* (14) Compartiment Fruit &
Vegetable
(5) Porte-bouteilles (15) Tiroirs BioFresh, DrySafe
(6) Balconnet-bouteilles (16) Balconnet bouteilles
variable
(7) Couvercle du comparti-
ment Fruit & Vegetable (17) Tablette de rangement
(8) Tiroir de congélation (18) Tablette divisible*
(9) Grille d'aération (19) Ventilateur avec logement
pour filtre FeshAir
Vue d'ensemble de l'appareil
2 * selon le modèle et l‘équipement
(10) Pieds réglables (20) Poignées de levage pour
le transport à l'arrière
Remarque
uÀ la livraison, les tablettes, les tiroirs ou les paniers sont
disposés de façon à garantir une efficacité énergétique
optimale. Les changements de disposition des possibilités
de rangement, par exemple des tablettes dans la partie
réfrigérateur, n’ont aucune influence sur la consommation
d’énergie.
1.2 Domaine d'application de l'appareil
Utilisation conforme
L'appareil est exclusivement destiné au rafraî-
chissement de denrées alimentaires dans un
environnement domestique ou similaire. En font
partie, par exemple, l'utilisation
-dans des cuisines domestiques, des cham-
bres d'hôtes,
-par des clients dans des maisons de
campagne, des hôtels, des motels et autres
structures d'accueil,
-dans la restauration et les services similaires
dans le commerce de gros.
L'appareil n'est pas conçu pour être encastré.
Toutes les autres utilisations sont interdites.
Utilisations incorrectes prévisibles
Les applications suivantes sont formellement
interdites :
-Stockage et refroidissement de médicaments,
de plasma sanguin, de préparations de labo-
ratoire ou autres matières ou produits simi-
laires régis par la directive en matière de
dispositifs médicaux 2007/47/CE
-Utilisation dans des zones à risque d'explo-
sion
Une utilisation incorrecte de l'appareil peut
causer la détérioration ou la pourriture de la
marchandise stockée à l'intérieur.
Classes climatiques
L'appareil est conçu pour fonctionner à des
températures ambiantes limitées selon la classe
climatique. La classe climatique correspondant
à votre appareil est indiquée sur la plaque
signalétique.
Remarque
uRespecter les températures ambiantes indi-
quées pour garantir un parfait fonction-
nement.
Classe clima-
tique pour des températures ambiantes de
SN 10 °C à 32 °C
N 16 °C à 32 °C
ST 16 °C à 38 °C
Classe clima-
tique pour des températures ambiantes de
T 16 °C à 43 °C
1.3 Conformité
L’étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. L’appareil
est conforme aux règlements de sécurité et directives en
vigueur 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE,
2010/30/UE et 2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est
disponible sur le site Internet suivant : www.Liebherr.com
Le compartiment BioFresh répond aux exigences pour compar-
timent de stockage à froid imposées par la norme DIN
EN 62552:2020.
1.4 Base de données EPREL
À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au label
énergétique et aux exigences d'écoconception seront disponi-
bles dans la base de données européenne sur l'étiquetage
énergétique (EPREL). La base de données est accessible via
le lien https://eprel.ec.europa.eu/. Vous serez invité à introduire
le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur la plaque
signalétique.
1.5 Cotes d'installation
Fig. 2
Vue d'ensemble de l'appareil
* selon le modèle et l‘équipement 3
Modèl
ea
[mm] b
[mm] c
[mm] d
[mm] e
[mm] f
[mm] g
[mm] h [°]
CBN(e
f) 57.. 700 2010 600 x665 x709 x1323
x
740 90
CBN(e
f/bs)
48..
600 1223
x
640
xLors de l'utilisation de supports d'espacement muraux, la cote
augmente de 15 mm (voir 4.2 Mise en place de l'appareil) .
1.6 Économiser de l'énergie
-Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne pas
couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération.
-Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du ventila-
teur.
-Ne pas exposer l'appareil aux rayons directs du soleil, à côté
d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou similaire.
-La consommation d'énergie dépend des conditions d'ins-
tallation, par exemple, de la température ambiante
(voir 1.2 Domaine d'application de l'appareil) . Si la tempéra-
ture ambiante est plus élevée, la consommation d'énergie
peut augmenter.
-Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible.
-Plus le réglage de la température est bas, plus la consom-
mation d'énergie augmente.
-Ranger les aliments par tri : home.liebherr.com/food.
-Emballer et couvrir tous les aliments pour les conserver.
Cela évitera la formation de givre.
-Sortir les aliments pendant le temps strictement nécessaire
pour qu'ils ne se réchauffent pas.
-Laisser refroidir les plats chauds à température ambiante
avant de les ranger.
-Décongeler les produits congelés dans le réfrigérateur.
-En cas d'absence prolongée pendant les vacances, vider le
compartiment réfrigération et l'éteindre.
1.7 Exemple de rangement
Exemple de représentation du modèle d'appareil
Fig. 3
1.8 SmartDevice
L'appareil est prêt pour l'intégration dans un Smart-
Home et des prestations de service avancées.
Cette option et d'autres peuvent être activées par
une SmartDeviceBox. L'activation a lieu via le
portail clients MyLiebherr.
Remarque
La SmartDeviceBox est disponible sur la boutique d'électromé-
nager Liebherr (home.liebherr.com).
De plus amples informations sur la disponibilité, les conditions
et les différentes options sont données sur le site smartde-
vice.liebherr.com.
2 Consignes de sécurité géné-
rales
Conserver soigneusement cette notice d’utilisa-
tion afin de pouvoir la consulter à tout moment.
Si vous cédez l’appareil à un tiers, veuillez
également remettre cette notice d’utilisation au
nouvel acquéreur.
Pour garantir une utilisation conforme et sûre
de l’appareil, lisez attentivement cette notice
d’utilisation avant toute utilisation. Respectez
toujours les instructions ainsi que les consignes
de sécurité et d’avertissement qui figurent dans
la notice. Celles-ci jouent un rôle essentiel pour
une installation et une exploitation sûres et sans
heurts de l’appareil.
Dangers pour l'utilisateur :
-Cet appareil peut être utilisé par des enfants
ainsi que par des personnes souffrant d'un
handicap physique ou mental, d'une défi-
cience sensorielle, ou ne disposant pas de
l'expérience ou du savoir nécessaires au
fonctionnement de cet appareil, si elles sont
encadrées ou si elles ont été informées
sur l'utilisation sécuritaire de l'appareil et
comprennent les risques qui en résultent.
Les enfants doivent être surveillés pour s’as-
surer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le
nettoyage et l’entretien normal ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveil-
lance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont auto-
risés à charger et à décharger l’appareil. Les
enfants de moins de 3 ans doivent être tenus
à l’écart de l’appareil s’ils ne sont pas sous
surveillance constante.
-La prise de courant doit être facilement
accessible afin que l'appareil puisse être
déconnecté du secteur rapidement en cas
d'urgence. Elle doit se trouver en dehors de
la zone postérieure de l’appareil.
Consignes de sécurité générales
4 * selon le modèle et l‘équipement
-Toujours débrancher l'appareil du réseau en
tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble.
-En cas d'erreur, débrancher la prise ou
couper le fusible.
-Ne pas endommager le câble de raccord
au réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un
câble de raccord au réseau défectueux.
-Les réparations et interventions sur l'ap-
pareil doivent être effectuées uniquement
par le service après-vente ou des techni-
ciens spécialisés ayant suivi une formation
spéciale.
-Monter, raccorder et éliminer l'appareil
uniquement selon les indications mention-
nées dans les instructions.
Risque d'incendie :
-Le réfrigérant (données sur la plaque signalé-
tique) est écologique mais inflammable. Le
réfrigérant qui fuie peut s’enflammer.
N’endommagez pas les conduites du circuit
frigorifique.
Éviter de manipuler des sources d’inflam-
mation à l’intérieur de l’appareil.
N’utilisez pas d’instruments électriques à
l’intérieur de l’appareil (ex. : nettoyeur
vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.).
En cas de fuite de réfrigérant : Éloigner
toute flamme vive ou source d’ignition à
proximité de la fuite. Aérer convenablement
la pièce. En informer le S.A.V.
-Ne pas entreposer de matières explosives
ou de bombes aérosols contenant des gaz
propulseurs inflammables (butane, propane,
pentane, etc.) dans l'appareil. Les bombes
aérosols de ce type sont reconnaissables
aux indications de contenu imprimées ou au
symbole de la flamme. Une éventuelle fuite
de gaz risque de mettre feu aux composants
électriques.
-Tenir les bougies, lampes et autres objets à
flammes ouvertes éloignés de l'appareil pour
ne pas y mettre le feu.
-Entreposer les boissons alcoolisées ou tout
autre récipient contenant de l'alcool unique-
ment fermés hermétiquement. L'alcool éven-
tuellement échappé peut s'enflammer au
contact de composants électriques.
Risque de chute et de basculement :
-Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc.
comme marchepied ou appui. Ceci s'applique
avant tout aux enfants.
Danger d'intoxication alimentaire :
-Ne pas consommer d'aliments périmés.
Risque de gelures, d'engourdissement et
de douleurs :
-Éviter tout contact permanent de la peau
avec des surfaces froides ou des aliments
réfrigérés/congelés ou prendre des mesures
de protection, comme le port de gants.
Risque de blessures et de dommages maté-
riels :
-De la vapeur brûlante peut provoquer des
blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir
recours à des appareils chauffants ou au jet
de vapeur chaud, des flammes nues ou des
aérosols dégivrants.
-Ne pas enlever la glace avec des ustensiles
tranchants.
Risque d'écrasement :
-Ne pas mettre les mains dans la charnière
lors de l'ouverture et de la fermeture de la
porte. Les doigts peuvent rester coincés.
Symboles sur l'appareil :
Le symbole peut se trouver sur le compres-
seur. Il se réfère à l'huile dans le compresseur
et signale le danger suivant : Peut être mortel
en cas d'ingestion ou de pénétration dans
les voies respiratoires. Cet avertissement est
important lors du recyclage. Il n'y a aucun
danger pendant le fonctionnement normal.
Le symbole se trouve sur le compresseur
et indique le danger lié à la présence de
substances inflammables. Ne pas enlever
l’autocollant.
Cet autocollant ou un autocollant similaire
peut se trouver au dos de l’appareil. Il
concerne les panneaux revêtus de mousse
se trouvant dans la porte et/ou l’enveloppe
extérieure. Cet avertissement est important
lors du recyclage. Ne pas enlever l’autocol-
lant.
Respectez les consignes d’avertissement
et les autres consignes spécifiques des
autres chapitres :
DANGER indique une situation dangereuse
imminente entraînant la mort ou des
blessures corporelles graves si elle
n'est pas évitée.
AVERTIS-
SEMENT indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner la mort ou
des blessures corporelles graves si
elle n'est pas évitée.
ATTENTION indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner des bles-
sures corporelles moyennes ou
légères si elle n'est pas évitée.
ATTENTION indique une situation dange-
reuse susceptible d'entraîner des
dommages matériels si elle n'est
pas évitée.
Consignes de sécurité générales
* selon le modèle et l‘équipement 5
Remarque indique des remarques et conseils
utiles.
3 Eléments de commande et d'af-
fichage
3.1 Écran d'accueil
Fig. 4
(1) Champ du comparti-
ment réfrigérateur (4) Champ de menu
(2) Champ BioFresh (5) Écran
(3) Champ du comparti-
ment congélateur
L'écran d'accueil est l'écran initial qui se présente à l'utilisateur.
Tous les réglages s'effectuent à partir de cet écran.
Les fonctions peuvent être appelées et les valeurs modifiées
en appuyant sur l'écran.
3.2 Structure de commande
Champ du compartiment réfrigérateur
Fig. 5
(1) Symbole du comparti-
ment réfrigérateur (2) Affichage de la tempéra-
ture du compartiment réfri-
gérateur
La température réglée pour le compartiment réfrigérateur s'af-
fiche.
Les réglages suivants peuvent être effectués :
-Réglages de la température
-Mettre en marche et arrêter le compartiment réfrigérateur, y
compris le compartiment BioFresh.
Champ BioFresh
Fig. 6
(1) Symbole BioFresh (2) Affichage de la tempéra-
ture BioFresh
Réglage de la température BioFresh
(voir 5.5 Compartiment BioFresh) .
Champ du compartiment congélateur
Fig. 7
(1) Symbole du comparti-
ment congélateur (2) Affichage de la tempé-
rature du compartiment
congélateur
La température du compartiment congélateur s'affiche dans le
champ du compartiment congélateur.
Les réglages suivants peuvent être effectués :
-Réglages de la température
-Mise en marche et arrêt de l’appareil
Lorsque le compartiment congélateur est éteint, les comparti-
ments réfrigérateur et BioFresh s'éteignent eux aussi.
Champ de menu
Fig. 8
(1) Menu principal (2) Option activée
Le champ de menu donne accès aux options et aux réglages
de l'appareil. Les options activées sont également représen-
tées.
3.3 Navigation
Vous avez accès aux différentes options en appuyant sur le
menu. Un signal sonore retentit après avoir confirmé une option
ou un réglage. L'affichage passe à l'écran d'accueil.
L'appareil s'utilise à l'aide des symboles suivants :
Standby (veille) :
Mettre en marche l'appareil ou la
zone de température.
Menu :
Appeler les options.
Moins / Plus :
Modifier le réglage (par exemple,
régler la température).
Flèche de navigation à gauche /
droite :
Choisir les options et naviguer dans
le menu.
Il est possible de parcourir les diffé-
rentes options à l'aide des flèches de
navigation. Après la dernière option,
la première s'affiche de nouveau.
Retour :
Interrompre la sélection.
L'affichage passe au niveau suivant
ou à l'écran d'accueil.
OK :
Confirmer le choix.
Après la confirmation, l'affichage
passe à l'écran d'accueil.
ON / OFF, START / STOP
Activer / désactiver les options.
Après l'activation ou la désactivation
d'une option, l'affichage passe à
l'écran d'accueil.
Eléments de commande et d'affichage
6 * selon le modèle et l‘équipement
RESET :
Remettre le timer à zéro.
Accès au service après-vente
Remarque
Si aucun choix n'est effectué en l'espace d'une minute, l'affi-
chage retourne à l'écran d'accueil.
3.4 Symboles d'affichage
Les symboles de l'affichage renseignent sur l'état de l'appareil.
Flèches vers le haut :
Augmentation de la température.
Flèches vers le bas :
Diminution de la température.
Standby (veille) :
L'appareil ou la zone de température
s'éteint.
Messages :
Des messages d'erreur actifs et des
rappels apparaissent.
3.5 Options de l'appareil
Les options suivantes peuvent être activées ou réglées, expli-
cations et possibilités de montage, (voir 5 Commande) :
Symbole Option
SuperCoolx
SuperFrostx
SabbathMode
Sécurité enfantsx
Unité de température
BioFresh
x Si l'option est activée, son symbole s'affiche dans le champ
de menu.
Si plus de 6 options sont activées, seules 4 apparaissent dans
le champ de menu. Les autres options s'affichent en appuyant
sur la flèche de navigation inférieure. On retourne à l'affichage
initial en appuyant plusieurs fois sur la flèche de navigation.
Le symbole se désactive si l'option est terminée ou désactivée.
4 Mise en service
4.1 Transport de l'appareil
uTransporter l’appareil dans son emballage.
uTransporter l’appareil en position debout.
uNe pas transporter l’appareil seul.
4.2 Mise en place de l'appareil
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie dû à l'humidité !
Lorsque des pièces sous tension ou le câble de raccorde-
ment au secteur deviennent humides, un court-circuit peut se
produire.
uL'appareil a été conçu pour être placé dans des locaux
fermés. Ne pas exploiter l'appareil dehors ou dans des
endroits humides non à l'abri de projections d'eau.
AVERTISSEMENT
Fonctionnement incorrect !
Incendie. Si vous touchez le câble d’alimentation/la fiche à l’ar-
rière de l’appareil, ceux-ci peuvent être endommagés par les
vibrations de l’appareil, ce qui peut entraîner un court-circuit.
uPlacer l'appareil de façon à ce qu'il n'y ait pas de contact
avec la fiche ou le câble d´alimentation.
uNe brancher aucun appareil sur les prises situées à l’arrière
de l’appareil.
uLes multiprises et autres appareils électroniques (p. ex.
transformateurs halogènes) ne doivent pas être placés et
exploités derrière l’appareil.
AVERTISSEMENT
Fuite de réfrigérant et d’huile !
Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable.
L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfrigé-
rant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concentration
élevée et de contact avec une source de chaleur externe.
uNe pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et le
compresseur.
AVERTISSEMENT
Risque d'endommagement et d'incendie !
uNe pas placer un appareil diffusant de la chaleur (p.ex. four
à micro-ondes, grille-pain, etc.) sur l'appareil !
ATTENTION
Ouvertures de ventilation recouvertes !
Dommages. L’appareil peut surchauffer, risquant de réduire la
durée de vie de différentes parties de l’appareil et d’engendrer
un fonctionnement limité.
uToujours garantir une bonne aération et ventilation.
uNe pas obstruer les ouvertures ou la grille d’aération dans
le bâti de l’appareil et le meuble de cuisine (appareil encas-
trable).
uToujours laisser dégagées les fentes d'aération du ventila-
teur.
ATTENTION
Risque d'endommagement dû à l'eau de condensation !
uNe pas placer l'appareil directement à côté d'un autre réfri-
gérateur/congélateur.
Remarque
Si plusieurs appareils sont placés l'un à côté de l'autre, laissez
une distance de 70 mm entre eux. Si cette distance n'est pas
respectée, de la condensation se formera sur les parois laté-
rales des appareils.
Mise en service
* selon le modèle et l‘équipement 7
Fig. 9
qSi l'appareil est endommagé, contactez immédiatement le
fournisseur avant son raccordement.
qLe sol du local d’installation doit être horizontal et plat.
qNe pas exposer l'appareil aux rayons directs du soleil, à côté
d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou similaire.
qPlacez toujours l'appareil avec le dos et à l’aide des entre-
toises murales fournies (voir ci-dessous) directement contre
le mur.
qL'appareil doit être déplacé uniquement à vide.
qLe socle de l’appareil doit avoir la même hauteur que le sol
qui l’entoure.
qNe pas installer l’appareil sans aide.
qPlus il y a de réfrigérant dans l’appareil, plus la pièce
se trouve l’appareil doit être grande. En cas de fuite, un
mélange inflammable de gaz et d’air peut se former dans
des pièces trop petites. Pour 8 g de réfrigérant, la pièce
l’appareil est installé doit être d’au moins 1 m3. Les spécifi-
cations du réfrigérant figurent sur la plaque signalétique à
l’intérieur de l’appareil.
uRetirer les films de protection des parois extérieures de l'ap-
pareil.*
ATTENTION
Risque de détérioration au produit d'entretien pour acier
inoxydable !
Les portes en acier inoxydable et les parois latérales en
acier inoxydable sont recouvertes d'un revêtement de surface
de qualité.
Les produits d'entretien pour acier inoxydable attaquent les
surfaces.
uLes surfaces des portes et des parois latérales revê-
tues ainsi que les surfaces des portes et des parois
latérales peintes doivent être nettoyées uniquement avec
un chiffon moelleux et propre. En cas de saleté tenace,
utiliser un peu d'eau ou de détergent neutre. Un chiffon en
microfibre peut également être utilisé en alternative.
uRetirer les films protecteurs des bordures et des décors
avant des tiroirs.
uEnlever tous les auxiliaires de transport.
Pour atteindre la consommation énergétique déclarée et éviter
la formation d'eau de condensation en cas d'humidité ambiante
élevée, les pièces d'écartement fournies doivent être utilisées.
Cela augmente la profondeur des appareils d'environ15 mm.
L'appareil fonctionne parfaitement sans l'utilisation des pièces
d'écartement, mais présente une légère augmentation de sa
consommation énergétique.
uDans le cas d'un appareil avec
pièces d'écartement mural four-
nies, monter ces pièces d'écarte-
ment mural au dos de l'appareil,
en bas à gauche et à droite.
uEliminer l'emballage (voir 4.5 Eliminer l'emballage) .
ATTENTION
Risque de lésions corporelles et de dommages matériels en
cas de basculement ou chute de la porte de l'appareil !
Si le pied de réglage supplémentaire du support de palier infé-
rieur ne repose pas correctement au sol, la porte risque de
tomber ou l'appareil risque de basculer. Ce qui peut provoquer
des lésions corporelles et des dommages matériels.
uFaire tourner le pied de réglage du support de palier jusqu'à
ce qu'il repose au sol.
uPuis tourner de 90° supplémentaire.
uAligner l'appareil avec la clé
à fourche jointe aux pieds de
réglage (A) et à l'aide d'un
niveau à bulle d'eau.
uEnsuite, étançonner la porte :
dévisser le pied de réglage
à la charnière (B) jusqu'à ce
qu'il soit en contact avec le
sol ; ensuite tourner de 90°.
Remarque
uNettoyer l'appareil (voir 6.4 Nettoyage de l'appareil) .
Lorsque l'appareil est placé dans un environnement très
humide, du condensât peut se former sur la paroi extérieure
de l'appareil.
uToujours veiller à une bonne ventilation de l'appareil au lieu
d'emplacement.
4.3 Inversion du sens d'ouverture de la
porte
Le sens d'ouverture peut être au besoin inversé :
Veiller à disposer des outils suivants :
qTorx® 25 (T25)
qTorx® 15 (T15)
qTournevis plat
qClé à fourche SW10
qNiveau à bulle
qClé à molette fournie avec outil T25
qVisseuse sans fil, si nécessaire
qÉchelle double, si nécessaire
qSi nécessaire, deux personnes pour le montage
4.3.1 Retirer la porte supérieure
Remarque
uPour empêcher qu'elles ne tombent, retirer les denrées des
balconnets de contre-porte avant d'enlever la porte.
Mise en service
8 * selon le modèle et l‘équipement
Fig. 10
uOuvrir la porte.
ATTENTION
Risque de détérioration !
Si le joint de porte est endommagé, la porte risque de ne pas
fermer correctement et la réfrigération ne sera plus assurée.
uNe pas endommager le joint de la porte avec le tournevis !
uRetirer le cache extérieur.
Fig. 10 (1)
uDétacher et libérer le cache du support de palier. Retirer le
cache du support de palier.
Fig. 10 (2)
uDégager le cache avec le tournevis et l'incliner sur le côté.
Fig. 10 (3)
Fig. 11
ATTENTION
Risque de blessures lorsque la porte culbute !
uBien tenir la porte.
uDéposer la porte prudemment.
uEnlever délicatement le cache de sécurité.
Fig. 11 (1)
uDévisser légèrement le boulon avec un tournevis T15.
Fig. 11 (2)
uTenir fermement la porte et sortir le boulon avec les doigts.
Fig. 11 (3)
uTirer la douille de palier en dehors du guide. La mettre de
l'autre côté et l'enclencher.
Fig. 11 (4)
uSoulever la porte et la mettre de coté.
uSoulever délicatement le bouchon en dehors de la douille de
palier de porte avec un tournevis plat et le sortir.
Fig. 11 (5)
4.3.2 Dépose de la porte inférieure
Fig. 12
ATTENTION
Risque de blessures lorsque la porte culbute !
uBien tenir la porte.
uDéposer la porte prudemment.
uSortir le boulon par le haut.
Fig. 12 (1)
uFaire basculer la porte vers l'extérieur, la tirer vers le haut et
la mettre de côté.
Fig. 12 (2)
Mise en service
* selon le modèle et l‘équipement 9
4.3.3 Déplacer les pièces du palier supérieur
Fig. 13
uDesserrer les deux vis T25 avec un tournevis.
uSoulever et enlever le support de palier.
Fig. 14
uLibérer le cache et le retirer latéralement.
Fig. 14 (1)
uAccrocher le cache tourné de 180° de l'autre côté à droite.
Fig. 14 (2)
uEncliqueter le cache.
Fig. 14 (3)
uMettre en place la vis avec un tournevis T25.
Fig. 14 (4)
uMettre en place le support de palier supérieur.
Fig. 14 (5)
wLes axes se trouvent dans les alésages prévus.
uSerrer la vis.
Fig. 14 (4)
uMettre en place la vis avec un tournevis T25 et la serrer.
Fig. 14 (6)
4.3.4 Déplacer les pièces du palier intermé-
diaire
Fig. 15
uEnlever la rondelle.
Fig. 15 (1)
uDesserrer les vis avec le tournevis T25.
Fig. 15 (2)
uEnlever délicatement le cache.
Fig. 15 (3)
uVisser fermement le support de palier avec film tourné de
180° de l'autre côté.
Fig. 15 (4)
uPoser le cache tourné de 180° de l'autre côté.
Fig. 15 (5)
uEnfiler la rondelle par devant.
Fig. 15 (6)
4.3.5 Déplacer les pièces du palier inférieur
Fig. 16
uSortir complètement l'axe de palier par le haut.
Fig. 16 (1)
uDesserrer les vis avec le tournevis T25 et enlever le support
de palier.
Fig. 16 (2)
Mise en service
10 * selon le modèle et l‘équipement
Fig. 17
uVisser la vis sans serrer avec un tournevis T25.
Fig. 17 (1)
uSoulever le ressort de fermeture et le tourner de 90° à droite
dans l'alésage.
Fig. 17 (2)
uSerrer la vis avec un tournevis T25.
Fig. 17 (3)
Fig. 18
uEnlever le cache et le mettre de l'autre côté.
Fig. 18 (1)
uPoser le support de palier de l'autre côté et le visser à
l'aide d'un tournevis T25. Commencer par la vis 2 en bas
au milieu.
Fig. 18 (2)
uVisser les vis 3 et 4.
Fig. 18 (3, 4)
uMettre en place l'axe de palier complet. Veiller à ce que
l'ergot d'enclenchement soit orienté en arrière.
Fig. 18 (5)
4.3.6 Déplacer les pièces de palier de la porte
Porte en bas
Fig. 19
uLa partie inférieure de la porte est orientée vers le haut :
Tourner la porte.
uPousser vers le bas la languette avec un tournevis plat.
Fig. 19 (1)
uTirer le crochet de fermeture en dehors du guide.
Fig. 19 (2)
uPousser le crochet de fermeture dans le guide de l'autre
côté.
Fig. 19 (3)
uLa partie supérieure de la porte est orientée vers le haut :
Tourner la porte.
Porte en haut
Mise en service
* selon le modèle et l‘équipement 11
Fig. 20
uLa partie inférieure de la porte est orientée vers le haut :
Tourner la porte.
uPousser vers le bas la languette avec un tournevis plat.
Fig. 20 (1)
uTirer le crochet de fermeture en dehors du guide.
Fig. 20 (2)
uSortir la douille de guidage : Pousser la languette avec
un tournevis plat et la faire passer simultanément sous la
douille de guidage avec un tournevis plat.
Fig. 20 (3, 4)
uPousser la douille de guidage fournie de l'autre coté du loge-
ment.
Fig. 20 (5)
uPousser le crochet de fermeture dans le guide.
Fig. 20 (6)
uLa partie supérieure de la porte est orientée vers le haut :
Tourner la porte.
4.3.7 Déplacement des poignées
Fig. 21
uRetirer le cache.
Fig. 21 (1)
uDesserrer les vis avec un tournevis T15.
Fig. 21 (2)
uDéposer la poignée.
Fig. 21 (3)
uSoulever délicatement le bouchon latéral avec un tournevis
plat et le sortir.
Fig. 21 (4)
uRemettre en place le bouchon de l'autre côté.
Fig. 21 (5)
Mise en service
12 * selon le modèle et l‘équipement
Fig. 22
uPoser la poignée sur le côté opposé.
Fig. 22 (1)
wLes alésages doivent coïncider précisément.
uSerrer les vis avec un tournevis T15.
Fig. 22 (2)
uMettre en place les caches latéralement et les enfiler.
Fig. 22 (3)
wVeiller à bien les encliqueter.
4.3.8 Monter la porte inférieure
Fig. 23
uSoulever délicatement le bouchon avec un tournevis plat et
le sortir.
Fig. 23 (1)
uRemettre en place le bouchon de l'autre côté de la porte.
Fig. 23 (2)
uMettre la porte par le haut sur l'axe de palier inférieur.
Fig. 23 (3)
uMettre en place l'axe de palier du milieu à travers le support
de palier du milieu dans la porte inférieure. Veiller à ce que
l'ergot d'enclenchement soit orienté en arrière.
Fig. 23 (4)
4.3.9 Monter la porte supérieure
Fig. 24
uMettre la porte sur l'axe de palier du milieu.
uOrienter la porte en haut pour l'ouverture dans le support de
palier.
Fig. 24 (1)
uPoser le boulon et le visser avec un tournevis T15.
Fig. 24 (2)
uMonter le cache de sécurité pour sécuriser la porte : Mettre
en place le cache de sécurité et vérifier qu'il repose sur la
porte. Sinon, enfoncer à fond le boulon.
Fig. 24 (3)
uMettre le bouchon en place.
Fig. 24 (4)
4.3.10 Aligner les portes
AVERTISSEMENT
Risque de blessures lorsque la porte culbute !
Si les éléments du support d’appui et de charnière ne sont pas
serrées avec le bon couple de serrage, la porte de culbuter.
uVisser les supports d'appui avec un couple de serrage de
4 Nm.
uVérifier la bonne fixation de chaque vis, si nécessaire
resserrer les vis.
uAligner éventuellement la porte sur les deux trous longitu-
dinaux dans le support de palier en bas et le support de
palier au milieu dans l'alignement du bâti de l'appareil. Pour
ce faire, dévisser la vis du milieu dans le support de palier
avec l'outil T25 fourni. Desserrer légèrement les autres vis
avec l'outil T25 ou avec un tournevis T25 et les aligner sur
les trous longitudinaux. Desserrer les vis du milieu dans le
support de palier avec l'outil T25 et aligner le support de
palier du milieu sur les trous longitudinaux.
uSoutenir la porte : Tourner le pied réglable avec une clé
à fourche SW10 sur le support de palier jusqu'à ce qu'il
repose sur le sol et le tourner ensuite de 90°.
Mise en service
* selon le modèle et l‘équipement 13
4.3.11 Poser les caches
Fig. 25
La porte s’ouvre à 90°.
uPoser et enclencher le cache du support de palier, l'intro-
duire en appuyant délicatement.
Fig. 25 (1)
uMettre en place le cache latéralement et l'enclencher.
Fig. 25 (2)
Fig. 26
uEnfiler le cache extérieur.
Fig. 26 (1)
uFermer la porte supérieure.
Fig. 26 (2)
4.4 Encastrement dans la cuisine inté-
grée
Fig. 27
*
Pour les appareils de 600 mm de largeur :*
A [mm]* B [mm]* C [cm2]* D [mm]* E [mm]*
665 x65 min. 300 min. 50 min. 46
Pour les appareils de 700 mm de largeur :*
A [mm]* B [mm]* C [cm2]* D [mm]* E [mm]*
665 x65 min. 300 min. 50 min. 46
xEn cas d'utilisation de supports d'espacement muraux, la cote
augmente de 15 mm (voir 4.2 Mise en place de l'appareil) .
Les cotes sont valables pour un angle d'ouverture de 90 °. Les
cotes de distance varient en fonction de l'angle d'ouverture.
L'appareil peut être intégré dans des meubles de cuisine. Pour
adapter l'appareil
Fig. 27 (2)
à la hauteur du coin cuisine, une
rehausse
Fig. 27 (1)
peut être posée sur l'appareil.
L'appareil peut être installé directement à côté du placard
de cuisine
Fig. 27 (3)
. Pour pouvoir ouvrir complètement les
portes, l'appareil doit déborder de la profondeur
Fig. 27 (B)
par
rapport à la façade du placard. L'appareil peut déborder encore
plus en fonction de la profondeur des placards et de l'utilisation
de cales d'épaisseur.
ATTENTION
Risque de dommage par surchauffe suite à une ventilation
insuffisante.
En cas de ventilation trop faible, le compresseur risque d'être
endommagé.
uVeiller à une ventilation suffisante.
uRespecter les exigences de ventilation.
Exigences de ventilation :
-Les nervures d'espacement sur le dos de l'appareil servent
à une ventilation suffisante. En position finale de l'appareil,
celles-ci ne peuvent pas se trouver dans des renfoncements
ni dans des percées.
-Une sortie d'air avec la profondeur
Fig. 27 (D)
doit être
présente au dos de la rehausse sur toute sa largeur.
-La section de ventilation
Fig. 27 (C)
sous plafond doit être
respectée.
-Plus la section d'aération est large, moins l'appareil
consomme d'énergie.
Si l'appareil avec les charnières est installé près d'une paroi
Fig. 27 (4)
, la distance
Fig. 27 (E)
entre l'appareil et la paroi doit
être respectée. Ceci correspond à la saille de la poignée avec
la porte ouverte.
4.5 Eliminer l'emballage
AVERTISSEMENT
Risque d'étouffement avec les films et matériaux d'emballage !
uNe pas laisser les enfants jouer avec les matériaux d'embal-
lage.
L'emballage est fabriqué en matériaux recyclables :
-carton ondulé / carton
-pièces en polystyrène expansé
-films et sachets en polyéthylène
-colliers de serrage en polypropylène
-cadres en bois cloués avec plaque de polyéthylène*
uDéposer les matériaux d'emballage à un centre officiel de
collecte des déchets.
Mise en service
14 * selon le modèle et l‘équipement
4.6 Brancher l'appareil
AVERTISSEMENT
Raccordement incorrect !
Risque d'incendie.
uNe pas utiliser de rallonge électrique.
uNe pas utiliser de barres de distribution.
ATTENTION
Raccordement incorrect !
Détérioration de l'électronique.
uNe pas raccorder l’appareil à des onduleurs en site isolé tels
que des installations solaires et des générateurs à essence.
uNe pas utiliser de prise économie d'énergie.
Remarque
Utiliser exclusivement le câble de raccordement au secteur
fourni.
uUn câble de raccordement au secteur plus long peut être
commandé auprès du service après-vente.
Fig. 28
Pour des appareils de 600 mm de largeur :*
a* b* c* d* G*
~ 1800 mm ~ 1400 mm ~ 2100 mm ~ 200 mm Fiche de
l’appareil
Pour des appareils de 700 mm de largeur :*
a* b* c* d* G*
~ 1750 mm ~ 1350 mm ~ 2100 mm ~ 200 mm Fiche de
l’appareil
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
- Le type de courant et la tension sur le lieu d'installation
doivent correspondre aux données figurant sur la plaque
signalétique (voir 1 Vue d'ensemble de l'appareil) .
- La prise de courant est reliée à la terre conformément aux
prescriptions et protégée électriquement.
- Le courant de déclenchement du fusible se situe entre 10 et
16 A.
- La prise de courant est facile d'accès.
- La prise de courant est en dehors de la zone postérieure de
l'appareil dans la zone concernée.
Fig. 28 (a, b, c)
uVérifier l'alimentation électrique.
uIntroduire la la fiche de l'appareil
Fig. 28 (G)
au dos de l'ap-
pareil. Veiller à ce qu'elle s'introduise correctement.
uBrancher la fiche à l'alimentation de tension.
wLe logo Liebherr apparaît à l'écran.
wL'affichage passe à Standby.
4.7 Enclencher l'appareil
Remarque
Si le mode démonstration est activé, DEMO apparait sur
l'écran d'accueil.
uDésactiver le mode DÉMO (voir 7 Dysfonctionnements) .
Remarque
Recommandation du fabricant :
uIntroduire les aliments congelés à une température de
-18 °C ou plus basse.
Brancher et mettre en marche l'appareil 10 heures environ
avant d'introduire des aliments congelés pour la première fois.
4.7.1 Allumer l'appareil
Si le symbole Standby s'affiche sur tout l'écran :
uAppuyer sur le symbole Standby.
wL'appareil est allumé. L'affichage passe à l'écran d'accueil.
wL'appareil se règle sur les températures affichées. Ceci est
représenté par les flèches vers le bas.
Si le symbole Standby s'affiche dans le champ des
compartiments réfrigérateur, BioFresh et congélateur :
uAppuyer sur le symbole Standby dans le champ du compar-
timent congélation ou réfrigération.
wL'appareil est allumé.
wL'appareil se règle sur les températures affichées. Ceci est
représenté par les flèches vers le bas.
Si l'écran est noir :
uAppuyer sur l'écran.
wLe symbole veille apparait sur tout l'écran.
uAppuyer sur le symbole Standby.
wL'appareil est allumé. L'affichage passe à l'écran d'accueil.
wL'appareil se règle sur les températures affichées. Ceci est
représenté par les flèches vers le bas.
4.7.2 Mettre en marche les compartiments
réfrigérateur et BioFresh.
Le symbole Standby s'affiche dans le champ du compartiment
réfrigérateur et BioFresh.
uAppuyer sur le symbole Standby du champ du comparti-
ment réfrigérateur.
wLes compartiments réfrigérateur et BioFresh sont éteints.
wLes compartiments réfrigérateur et BioFresh se règlent sur
la température affichée. Ceci est représenté par les flèches
vers le bas.
4.8 SmartDevice-Box
SmartDevice-Box: Manuel de mise en
service smartdevice.liebherr.com/install
Si la SmartDevice-Box (SDB) est bien en place, le menu ci-
dessous apparaît. L’appareil est livré avec WLAN activé.
Pour accéder à d'autres
fonctions WiFi, ouvrez le
menu WIFI.
Fig. 29
uAppuyez sur WIFI .
wLe menu WIFI s'ouvre.
Activer/désactiver le WIFI
Mise en service
* selon le modèle et l‘équipement 15
Fig. 30
uActiver ou désactiver WIFI avec le bouton en bas à droite
dans le menu
wBouton OFF = le WIFI est désactivé.
wBouton ON = le WIFI est activé.
INFO WIFI
Rappelez l'état de la Smart-
DeviceBox.
Fig. 31
uAppuyez sur le bouton OK.
wL'écran WIFI INFO s'ouvre.
wLes états suivants
peuvent s’afficher :
Fig. 32
wSSID : ***WPS*** = La SmartDevice-Box est en mode
WPS pendant 3 minutes. Une connexion automatique avec
la SmartDevice-Box peut être établie via le routeur.
wSSID : LHSDB_xxxxxxxxx = la SmartDevice-Box est en
mode de connexion manuelle pendant 30 minutes. La
SmartDevice-Box envoie son propre réseau auquel vous
pouvez vous connecter pour transmettre des données
WLAN.
wSSID : vide = La SmartDevice-Box est en mode veille.
Effectuez une réinitialisation WIFI et connectez votre
SmartDevice-Box au réseau domestique
wSSID : TP-LINK_2D43A2 ou Fritz!Box7069 = LaSmartDe-
vice-Box est connectée au réseau domestique.
WIFI RESET (RÉINITIALISATION WIFI)
Réinitialisation de la Smart-
Device-Box aux paramètres
de base.
Fig. 33
uConfirmez avec OK .
wLa SmartDevice-Box est réinitialisée aux paramètres de
base.
Voyant d'état pour WiFi sur l'écran d'accueil
État : WiFi allumé et connecté
Fig. 34
uLe voyant WiFi est blanc.
wLe WiFi est activé.
wIl existe une connexion réussie entre le réseau domestique
et le serveur Liebherr.
État : WiFi activé et connexion
uLe voyant WiFi montre
une aiguille d'horloge.
Fig. 35
wLe WiFi est activé.
wIl n'y a pas de connexion au réseau domestique et/ou au
serveur Liebherr.
État : WiFi activé et déconnecté
uLe voyant WiFi affiche
un signal d'avertisse-
ment.
Fig. 36
wLe WiFi est activé.
wLa SmartDevice-Box n'est pas connectée à un réseau ou
la SmartDevice-Box est connectée à un réseau, mais le
réseau n'est pas trouvé, par exemple en cas d'arrêt de nuit.
4.9 Installation du filtre FreshAir
Le filtre FreshAir fourni peut être utilisé pour obtenir une qualité
d'air optimale.
Le logement se trouve dans la zone supérieure de l’appareil,
(voir 1 Vue d'ensemble de l'appareil)
uretirer le cache.
Fig. 37
uFreshAir-Poser le filtre comme couvercle et le tourner dans
le sens des aiguilles d’une montre.
uVeiller à ce que le filtre s'enclenche correctement.
uRemettre le cache en place.
Activation du timer
uAppuyer sur le menu.
uAppuyer sur les flèches de navigation aussi long-
temps que nécessaire pour que le filtre FreshAir-s'af-
fiche.
uAppuyer sur le symbole du filtre FreshAir.
uAppuyer sur ON.
wLe timer est activé. À l'expiration de l'intervalle, un message
invite à remplacer le filtre FreshAir.
Mise en service
16 * selon le modèle et l‘équipement
4.10 Activation du timer et nettoyage
de la grille d'aération
Pour que l'aération soit suffisante, la grille d'aération doit être
nettoyée au moins une fois par an. Le timer peut être activé
comme rappel.
uAppuyer sur le menu.
uAppuyer sur les flèches de navigation aussi long-
temps que nécessaire pour que la grille d'aération
s'affiche.
uAppuyer sur le symbole de la grille d'aération.
uAppuyer sur ON.
wLe timer est activé. À l'expiration de l'intervalle, un message
invite à nettoyer la grille d'aération.
5 Commande
5.1 Modification de l'unité de tempéra-
ture
L'affichage de la température peut être modifié de °C à °F.
uAppuyer sur le menu.
uAppuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que
nécessaire pour que °C s'affiche.
uAppuyer sur °F.
wLa température s'affiche en °F.
La procédure est la même pour passer de °F à °C.
5.2 Verrouillage enfants
Avec le verrouillage enfants vous pouvez assurer
que vos enfants ne coupent pas l'appareil par
inadvertance en jouant.
5.2.1 Activation du verrouillage enfants
uAppuyer sur le menu.
uAppuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps
que nécessaire pour que le verrouillage enfants s'af-
fiche.
uAppuyer sur ON.
wLe verrouillage enfants est activé.
5.2.2 Désactivation du verrouillage enfants
uAppuyer sur le menu.
uAppuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps
que nécessaire pour que le verrouillage enfants s'af-
fiche.
uAppuyer sur OFF.
wLe verrouillage enfants est désactivé.
5.3 SabbathMode
Cette fonction respecte les croyances religieuses lors du
sabbat et les traditions de la foi juive. Si le SabbathMode
est activé, certaines fonctions de l'électronique de commande
sont désactivées. Après le réglage du SabbathMode, vous
n’avez plus à vous soucier des voyants, des chiffres, des
symboles, des affichages, des messages d'alarme et des venti-
lateurs. Le cycle de dégivrage fonctionne seulement à l'heure
programmée, sans tenir compte de l'utilisation du réfrigérateur.
Après une panne de secteur, l'appareil se remet automatique-
ment en SabbathMode.
La liste des appareils certifiés Star-K figure sous www.star-
k.org/appliances.
AVERTISSEMENT
Risque d'intoxication alimentaire !
Si une panne secteur survient avec le SabbathMode activé, ce
message n’est pas mémorisé. Dès que le courant est rétabli,
l’appareil se remet à fonctionner en SabbathMode. Aucun
message concernant la panne secteur n’apparaît dans l'affi-
cheur de température à la fin de ce mode.
Si une panne de courant survient en SabbathMode :
uvérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer d'ali-
ments décongelés !
-Toutes les fonctions sont bloquées jusqu'à l'extinction du
SabbathMode.
-Si des fonctions comme SuperFrost, SuperCool, Ventilation
etc. sont activées, elles restent actives si on passe en
SabbathMode.
-L'appareil n'émet pas de signal sonore et n'affiche pas
d'avertissement/de réglage dans l'écran d'affichage de la
température (par ex. alarme de température, alarme porte
ouverte)
-L'éclairage intérieur est désactivé.
5.3.1 Activation du SabbathMode
uAppuyer sur le menu.
uAppuyer sur les flèches de navigation aussi long-
temps que nécessaire pour que le SabbathMode
s'affiche.
uAppuyer sur ON.
wLe SabbathMode est activé. Seul le symbole
SabbathMode s'affiche à l'écran.
Le SabbathMode s'éteint automatiquement après 120
secondes, s'il n'a pas été préalablement désactivé manuelle-
ment. L'affichage passe à l'écran d'accueil.
5.3.2 Désactivation du SabbathMode
uAppuyer sur l'écran.
uAppuyer sur OFF.
wLe SabbathMode est désactivé.
5.4 Réfrigérateur
La circulation naturelle de l'air dans le réfrigérateur permet de
créer différentes zones de température. La zone la plus froide
se trouve directement au-dessus de la cloison de séparation
avec la zone BioFresh et sur la paroi arrière.La zone la plus
chaude se trouve dans la partie avant du dessus et dans la
porte.
5.4.1 Refroidissement des aliments
Remarque
Si la ventilation est insuffisante, la consommation électrique
augmente et les performances de froid diminuent.
uToujours maintenir les fentes d'aération du ventilateur déga-
gées.
uRépartir le beurre et les conserves dans la partie supérieure
et dans la porte. (voir 1 Vue d'ensemble de l'appareil)
uUtiliser des récipients réutilisables en plastique, en métal,
en aluminium et en verre ainsi que du film alimentaire pour
l’emballage.
uToujours conserver la viande ou le poisson crus dans
des récipients propres et fermés sur la tablette inférieure
du compartiment de réfrigération afin d'éviter que d'autres
aliments n’entrent en contact ou ne coulent sur eux.
uToujours conserver les aliments qui absorbent ou libèrent
facilement des odeurs ou des saveurs ainsi que des liquides
dans des récipients fermés ou couverts.
Commande
* selon le modèle et l‘équipement 17
uNe placer que brièvement les produits surgelés sur l’avant
du fond du compartiment réfrigéré (par ex. pour les réorga-
niser ou les trier). Ne pas laisser toutefois de produits réfri-
gérés debout, sinon ils risquent d'être poussés en arrière ou
de se renverser lors de la fermeture de la porte.
uNe pas stocker les aliments trop près les uns des autres
pour que l'air puisse circuler facilement.
5.4.2 Stockage d'aliments dans le réfrigéra-
teur et règles relatives à l'hygiène des aliments
La consommation croissante de plats cuisinés à l'avance et
d'autres aliments facilement périssables, qui réagissent de
manière sensible en cas d'interruption de la chaîne du froid,
requièrent une maîtrise exacte de la température lors du trans-
port et du stockage. Dans les foyers, l'utilisation correcte du
réfrigérateur et le respect précis de règles d'hygiène strictes
contribuent sensiblement à l'amélioration de la durée de
conservation des aliments.
Respect de la température
uEntreposer les aliments les plus sensibles dans la zone la
plus froide de l'appareil comme indiqué sur l'illustration.
uAttendre le refroidissement complet des aliments (ex.
soupe) avant de les stocker dans l'appareil.
uEviter d'ouvrir la porte trop fréquemment.
uRespecter les règles relatives à l'hygiène des aliments
Règles relatives à l'hygiène des aliments
uSortir les aliments de leur emballage extérieur avant de les
entreposer dans le réfrigérateur (exemple : emballage des
packs de yaourts).
uToujours emballer les aliments séparément pour éviter toute
"contamination" entre les aliments.
uRanger les aliments de sorte à ce que l'air puisse circuler
librement entre ces derniers.
uAvoir recours aux instructions de service, surtout pour les
questions d'entretien.
uNettoyer régulièrement l'intérieur de l'appareil avec un déter-
gent (les pièces métalliques avec un produit non-oxydant).
5.4.3 Régler la température
La température est fonction des facteurs suivants :
-la fréquence d’ouverture de la porte
-de la durée d'ouverture de la porte
-La température de la pièce dans laquelle se trouve l’appareil
-le type, la température et la quantité d'aliments
La température est réglable de 9 °C à 3 °C.
Valeurs recommandées pour le réglage de la température :
5 °C
uAppuyer sur le champ du compartiment réfrigérateur.
wL'écran suivant s'affiche :
Fig. 38
Régler une température plus élevée :
uAppuyer sur plus.
Régler une température plus basse :
uAppuyer sur moins.
Lors de la sélection de la température la plus basse, le symbole
moins est inactif.
Après avoir sélectionné la température la plus élevée, le
symbole plus est inactif en exerçant une nouvelle pression. Le
symbole Standby s'affiche.
uConfirmer la température désirée avec OK.
wL'affichage passe à l'écran d'accueil.
wLa température sélectionnée s'affiche.
wLes flèches vers le haut ou le bas indiquent la variation de
température. Les flèches se désactivent lorsque la tempéra-
ture théorique est atteinte.
5.4.4 SuperCool
Avec SuperCool, passez à la vitesse supé-
rieure en matière de refroidissement. Vous
obtenez ainsi des températures de réfrigéra-
tion plus basses. Utilisez SuperCool pour
refroidir rapidement de grandes quantités d'ali-
ments.
Lorsque SuperCool est allumé, le ventilateur* peut fonctionner.
L'appareil fonctionne à sa puissance de refroidissement maxi-
male, le groupe frigorifique peut de ce fait être temporairement
plus bruyant.
SuperCool entraîne une consommation d'énergie un peu plus
élevée.
Activation de la fonction SuperCool
uAppuyer sur le menu.
uAppuyer sur les flèches de navigation aussi long-
temps que nécessaire pour que SuperCool s'affiche.
uAppuyer sur le symbole SuperCool.
wL'écran suivant s'affiche :
Fig. 39
La durée peut être réglée sur quatre niveaux.
Régler la durée :
uAppuyer sur plus ou moins.
Lors de la sélection du niveau le plus bas, le symbole moins est
inactif.
Lors de la sélection du niveau le plus haut, le symbole plus est
inactif.
uConfirmer la durée désirée avec START.
wL'affichage passe à l'écran d'accueil.
wSuperCool est activé.
wLa durée résiduelle et le symbole SuperCool s'affi-
chent dans le champ du compartiment réfrigérateur.
wLa diminution de température est représentée par les
flèches vers le bas.
wL'appareil se remet en mode de fonctionnement
normal à l'expiration de la durée résiduelle. La tempé-
rature retourne à la valeur préréglée. Les flèches vers
le haut représentent l'augmentation de température.
Arrêt prématuré de la fonction SuperCool
uAppuyer sur le menu.
uAppuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que
nécessaire pour que SuperCool et la durée résiduelle s'affi-
chent.
uAppuyer sur la durée résiduelle.
uAppuyer sur STOP.
wSuperCool est désactivé.
wLa température retourne à la valeur préréglée. Les flèches
vers le haut représentent l'augmentation de température.
Commande
18 * selon le modèle et l‘équipement
5.4.5 Tablettes de rangement
Déplacer ou retirer les tablettes
Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de stop-
peurs pour empêcher de les retirer par inadvertance.
Fig. 40
uSoulever la tablette de rangement et la tirer légèrement en
avant.
uRégler la hauteur de la tablette. Déplacer à cet effet les
évidements le long des glissières de support.
uPour la retirer complètement, placer la tablette de range-
ment en biais et la retirer par devant.
uRéinsérer la tablette de rangement à la hauteur désirée.
Les stoppeurs doivent montrer vers le bas et être situés à
l'arrière de la surface d'appui avant.
Démonter les tablettes de rangement
uLes tablettes de rangement
peuvent être démontées
pour le nettoyage.
5.4.6 Utiliser la tablette de rangement
composée de deux parties
Fig. 41
Régler en hauteur :
uSortir une à une les tablettes de verre par l'avant.
uDégager le support de son encliquetage et l'encliqueter à la
hauteur voulue.
Utiliser les deux surfaces d'appui :
uSoulever la tablette de verre supérieure, tirer en avant celle
inférieure.
wLa tablette de verre (1) avec les stoppeurs de coulissement
doit être posée vers l'avant de façon à ce que les stoppeurs
(3) pointent vers le bas.
5.4.7 Utiliser le range-bouteilles intégré
Sur le fond du réfrigérateur, vous pouvez utiliser au choix le
range-bouteilles ou la tablette en verre :
uUtiliser le range-bouteilles :
retirer la tablette en verre et
la conserver séparément.
uPoser les bouteilles avec le
fond vers l'arrière face à la
paroi arrière.
Si les bouteilles dépassent
du range-bouteilles à l'avant,
udéplacer le balconnet de
contre-porte d'un niveau
vers le haut.
5.4.8 Balconnets de contre-porte
Déplacer les balconnets de contre-porte
Fig. 42
Démonter les balconnets de contre-porte
Fig. 43
uLes balconnets de contre-porte peuvent être démontés pour
le nettoyage.
5.4.9 Utiliser le range-bouteilles.
uAfin que des bouteilles ne se
renversent pas, déplacer le
range-bouteilles.
5.4.10 Casier à œufs
Le casier à œufs peut être étendu et retourné. Les deux parties
du casier à œufs peuvent être utilisées pour indiquer les diffé-
rences, comme la date d’achat par exemple.
uUtiliser la partie supérieure pour garder les œufs de poule.
uUtiliser la partie inférieure pour garder les œufs de caille.
Commande
* selon le modèle et l‘équipement 19
5.5 Compartiment BioFresh
Le compartiment BioFresh permet de conserver certains
aliments frais plus longtemps par rapport à la réfrigération tradi-
tionnelle.
Pour les aliments avec indication de la date de péremption,
c'est toujours la date apposée sur l'emballage qui est appli-
cable.
Si les températures baissent au-dessous de 0 °C, les aliments
peuvent geler.
5.5.1 DrySafe
Le DrySafe convient pour la conservation d'aliments secs ou
emballés (par ex. produits laitiers, viande, poisson, charcu-
terie). Ici règne un climat de conservation relativement sec.
5.5.2 Compartiment Fruit & Vegetable
L'hygrométrie dans le compartiment Fruit & Vegetable dépend
de la teneur hydrique des aliments et de la fréquence d'ouver-
ture. Vous pouvez la régler vous-même.
Avec le réglage d’une hygrométrie élevée, le compartiment
Fruit & Vegetable permet de conserver de la salade non
emballée, des légumes, des fruits à haute teneur hydrique.
Lorsque le tiroir est rempli correctement, une température
fraîche se règle.
5.5.3 Régler l'humidité dans le compartiment
Fruit & Vegetable
Fig. 44
L’hygrométrie dans le compartiment Fruit & Vegetable peut être
réglée en continu.
u
faible hygrométrie : Faire glisser le curseur en arrière.
wLes fentes dans le couvercle sont partiellement ou complè-
tement ouvertes. L’hygrométrie dans le compartiment Fruit &
Vegetable diminue.
u
hygrométrie élevée : Tirer le curseur en avant.
wLes fentes dans le couvercle sont partiellement ou complè-
tement fermées. L’hygrométrie dans le compartiment Fruit &
Vegetable augmente.
5.5.4 Conservation des aliments
Remarque
uLes légumes craignant le froid comme les cornichons, les
aubergines, les tomates, les courgettes ainsi que tous les
fruits tropicaux craignant le froid ne doivent pas être rangés
dans le compartiment BioFresh.
uAfin que les aliments ne périssent pas en raison de germes
transmis : conserver les aliments animaux et végétaux non
emballés séparément dans les tiroirs. Ceci vaut également
pour les différentes sortes de viandes.
Si pour des raisons de manque de place, il faut entreposer
les aliments ensemble :
ules emballer.
uRanger les aliments très humides : Les laisser s’égoutter au
préalable.
Lorsqu’une humidité excessive règne dans le comparti-
ment :
uSélectionner un réglage à faible hygrométrie.
-ou-
uÉliminer l’humidité avec un chiffon.
5.5.5 Durées de conservation
Valeurs indicatives pour la durée de stockage en cas de
faible humidité de l'air à une température de 0 °C
Beurre jusqu’à 90 jours
Fromage à pâte dure jusqu’à 110 jours
Lait jusqu’à 12 jours
Charcuterie jusqu’à 9 jours
Volaille jusqu’à 6 jours
Viande de porc jusqu’à 7 jours
Bœuf jusqu’à 7 jours
Gibier jusqu’à 7 jours
Remarque
uVeuillez noter que les aliments riches en protéines périssent
plus rapidement. c-à-d. que les coquillages et les crustacés
se gâtent plus rapidement que le poisson, et le poisson se
gâte plus rapidement que la viande.
Valeurs indicatives pour la durée de stockage en cas de
forte humidité de l'air à une température de 0 °C
Légumes, salade
Artichauts jusqu’à 14 jours
Céleri jusqu’à 28 jours
Chou-fleur jusqu’à 21 jours
Brocolis jusqu’à 13 jours
Endive jusqu’à 27 jours
Mâche jusqu’à 19 jours
Petits pois jusqu’à 14 jours
Chou frisé jusqu’à 14 jours
Carottes jusqu’à 80 jours
Ail jusqu’à 160 jours
Chou-rave jusqu’à 55 jours
Laitue jusqu’à 13 jours
Aromates jusqu’à 13 jours
Poireau jusqu’à 29 jours
Champignons jusqu’à 7 jours
Radis jusqu’à 10 jours
Choux de Bruxelles jusqu’à 20 jours
Asperges jusqu’à 18 jours
Épinards jusqu’à 13 jours
Chou frisé jusqu’à 20 jours
Fruits
Abricots jusqu’à 13 jours
Pommes jusqu’à 80 jours
Commande
20 * selon le modèle et l‘équipement
Valeurs indicatives pour la durée de stockage en cas de
forte humidité de l'air à une température de 0 °C
Poires jusqu’à 55 jours
Mûres jusqu’à 3 jours
Dattes jusqu’à 180 jours
Fraises jusqu’à 7 jours
Figues jusqu’à 7 jours
Myrtilles jusqu’à 9 jours
Framboises jusqu’à 3 jours
Groseilles jusqu’à 7 jours
Cerises douces jusqu’à 14 jours
Kiwis jusqu’à 80 jours
Pêches jusqu’à 13 jours
Prunes jusqu’à 20 jours
Airelles jusqu’à 60 jours
Rhubarbe jusqu’à 13 jours
Groseilles à maquereau jusqu’à 13 jours
Raisin jusqu’à 29 jours
5.5.6 Régler la température dans le comparti-
ment BioFresh
Valeurs recommandées pour le réglage du réfrigérateur : 5 °C.
La température du compartiment BioFreshse règle automati-
quement et se situe entre 0 °C et 3 °C.
La température peut être réglée légèrement plus basse ou plus
élevée. La température est réglable du niveau 1 (température
la plus basse) au niveau 9 (température la plus haute). Le
niveau 5 est préréglé. Aux niveaux 1 à 4, la température peut
descendre au-dessous de 0 °C et les aliments peuvent donc
congeler.
uAppuyer sur le menu.
uAppuyer sur les flèches de navigation aussi
longtemps que nécessaire pour que BioFresh
s'affiche.
u
Appuyer sur .
wL'écran suivant s'affiche :
Fig. 45
uRégler le niveau : Appuyer sur plus ou moins.
Lors de la sélection du niveau le plus bas, le symbole moins est
inactif.
Lors de la sélection du niveau le plus haut, le symbole plus est
inactif.
uConfirmer le niveau désiré avec OK.
wL'affichage passe à l'écran d'accueil.
wLa température BioFresh s'adapte à la nouvelle valeur.
5.5.7 Tiroirs
Fig. 46
uSortir le tiroir, soulever à l'arrière et enlever vers l'avant.
uPousser de nouveau les guides à l'intérieur.
Fig. 47
uSortir les rails.
uPlacer le tiroir sur les rails et pousser jusqu'à entendre l'en-
cliquetage.
5.5.8 Couvercle du compartiment Fruit & Vege-
table
Fig. 48
uSortir le couvercle du compartiment Fruit & Vegetable :
Lorsque les tiroirs sont sortis, tirer le couvercle soigneuse-
ment en avant et le retirer par le bas.
uMettre en place le couvercle du compartiment Fruit & Vege-
table : Introduire les rainures du couvercle en bas dans le
support arrière
Fig. 48 (1)
et les insérer dans le support
Fig. 48 (2)
.
5.6 Compartiment congélateur
Dans le congélateur, vous pouvez entreposer des produits
surgelés ou des aliments à congeler, préparer des glaçons et
congeler des aliments frais.
5.6.1 Congeler des aliments
Il est possible de congeler autant d'aliments frais en 24 h qu'il
est indiqué sur la plaque signalétique (voir 1 Vue d'ensemble
de l'appareil) sous « capacité de congélation ... kg/24h ».
Les tiroirs peuvent contenir chacun25 kg maximum de produits
surgelés.
Pour des appareils de 600 mm de largeur :*
Les plaques peuvent supporter jusqu'à 35 kg d'aliments
congelés chacune.*
Pour des appareils de 700 mm de largeur :*
Les plaques peuvent supporter jusqu'à 55 kg d'aliments
congelés chacune.*
Un vide se produit après la fermeture de la porte. Attendre 1
minute environ après la fermeture, car la porte s’ouvre ensuite
plus facilement.
Commande
* selon le modèle et l‘équipement 21
ATTENTION
Risque de blessure dû aux débris de verre !
Les bouteilles et les canettes, surtout celles qui contiennent
des boissons gazeuses, risquent d'exploser si elles sont
congelées.
uNe pas congeler de bouteilles ni de canettes !
Pour que les aliments congèlent rapidement jusqu'au cœur, ne
pas dépasser les quantités suivantes par sachet :
- Fruits, légumes jusqu'à 1 kg
- Viande jusqu’à 2,5 kg
uEmballer les aliments par portions dans des sachets de
congélation, des récipients réutilisables en plastique, métal
ou aluminium.
5.6.2 Durées de conservation
Durées de conservation des aliments au congélateur titre
indicatif) :
Glaces 2 à 6 mois
Charcuterie, jambon 2 à 6 mois
Pains, pâtisseries et viennoise-
ries 2 à 6 mois
Gibier, porc 6 à 10 mois
Poisson gras 2 à 6 mois
Poisson maigre 6 à 12 mois
Fromage 2 à 6 mois
Volaille, bœuf 6 à 12 mois
Fruits, légumes 6 à 12 mois
Ces durées de conservation sont données à titre indicatif.
5.6.3 Dégivrer les aliments
- Dans le compartiment réfrigérateur
- Au micro-ondes
- Dans le four/le four à chaleur tournante
- A température ambiante
uUniquement retirer la quantité d'aliments requise. Traiter les
aliments décongelés le plus rapidement possible.
uNe recongeler des alimentes décongelés que dans des cas
exceptionnels.
5.6.4 Réglage de la température
La température dépend des facteurs suivants :
-de la fréquence d'ouverture de la porte
-de la durée d'ouverture de la porte
-de la température de la pièce dans laquelle se trouve l’appa-
reil
-du type, de la température et de la quantité d'aliments
La température est réglable de -26 °C à -16 °C.
Valeurs recommandées pour le réglage de la température :
-18 °C
uAppuyer sur le champ du compartiment congélateur.
wL'écran suivant s'affiche :
Fig. 49
Régler une température plus élevée :
uAppuyer sur plus.
Régler une température plus basse :
uAppuyer sur moins.
Lors de la sélection de la température la plus basse, le symbole
moins est inactif.
Après avoir sélectionné la température la plus élevée, le
symbole plus est inactif en exerçant une nouvelle pression. Le
symbole Standby s'affiche.
uConfirmer la température désirée avec OK.
wL'affichage passe à l'écran d'accueil.
wLa température sélectionnée s'affiche.
wLes flèches vers le haut ou le bas indiquent la variation de
température. Les flèches se désactivent lorsque la tempéra-
ture théorique est atteinte.
5.6.5 SuperFrost
Cette fonction vous permet de congeler
rapidement des denrées fraîches à
coeur.L'appareil fonctionne à puissance
maximale, ce qui peut entraîner une
augmentation du volume sonore du groupe
frigorifique.
La quantité maximale d'aliments frais que vous pouvez
congeler dans les 24 heures est indiquée sur la plaque signalé-
tique sous « Capacité de congélation ... kg/24h ». Cette quan-
tité maximale d’aliments pouvant être congelés varie en fonc-
tion du modèle et sa classe climatique.
Selon la quantité de denrées fraiches à congeler, la fonction
SuperFrost doit être enclenchée à l´avance : environ 6h pour
une petite quantité de denrée à congeler, 24 h avant la mise en
place d´une quantité maximale de denrées à congeler.
Empaquetez les aliments et répartissez-les sur une plus
grande surface possible. Ne pas mettre des aliments à
congeler avec des produits déjà congelées en contact de sorte
que ces derniers ne se décongèlent pas.
N'activez pas la fonction SuperFrost dans les cas suivants :
-lorsque vous introduisez des aliments déjà congelés
-Lors d´une congélation de denrées fraiches allant jusqu´à
environ 1 kg par jour
Activation de la fonction SuperFrost
uAppuyer sur le menu.
uAppuyer sur les flèches de navigation aussi long-
temps que nécessaire pour que SuperFrost s'af-
fiche.
uAppuyer sur ON.
wSuperFrost est activé.
wLa température de congélation baisse, l'appareil
marche à une puissance frigorifique maximale.
En cas de petite quantité d'aliments congelés :
uAttendre 6 h environ.
uPlacer les aliments emballés dans les tiroirs du haut.
En cas de quantité maximale d'aliments congelés (voir la
plaque signalétique) :
uAttendre 24 h environ.
uSortir les tiroirs du haut et placer les aliments directement
sur les surfaces de rangement du haut.
wSuperFrost s'éteint automatiquement après 65 h environ au
plus tard.
wLe symbole SuperFrost s'éteint.
Commande
22 * selon le modèle et l‘équipement
uMettre les aliments dans les tiroirs et les insérer de nouveau.
wL'appareil marche de nouveau en mode normal.
Arrêt de la fonction SuperFrost
uAppuyer sur le menu.
uAppuyer sur les flèches de navigation aussi long-
temps que nécessaire pour que SuperFrost s'af-
fiche.
uAppuyer sur OFF.
wSuperFrost est désactivé.
5.6.6 Tiroirs
Remarque
La consommation de courant augmente et la puissance frigori-
fique diminue si la ventilation est insuffisante.
uNe jamais encombrer les fentes d'aération du ventilateur sur
la paroi arrière à l'intérieur !
uPour placer les aliments
directement sur les
étagères : Glisser le tiroir
vers l’avant et le retirer.
5.6.7 Tablettes
Déplacer les tablettes
uRetirer la tablette de range-
ment : la soulever devant et la
tirer en dehors.
uRemettre en place la tablette
de rangement : l'insérer
jusqu'à la butée.
5.6.8 VarioSpace
Outre les tiroirs, vous pouvez
sortir également les plans
d’appui. Vous gagnez ainsi de
la place pour des aliments volu-
mineux comme de la volaille,
de la viande, de gros morceaux
de gibier ainsi que de la pâtis-
serie haute, qui peuvent être
congelés en entier et préparés
ultérieurement.
uLes tiroirs peuvent contenir chacun 25 kg maximum de
produits surgelés.
Pour des appareils de 600 mm de largeur :*
uLes plaques peuvent supporter jusqu'à 35 kg d'aliments à
congeler chacune.*
Pour des appareils de 700 mm de largeur :*
uLes plaques peuvent supporter jusqu'à 55 kg d'aliments à
congeler chacune.*
5.6.9 Bac à glaçons
Fig. 50
Lorsque l’eau est gelée :
uRincer brièvement le bac à glaçons à l‘eau chaude.
uretirer le couvercle.
uTourner légèrement les extrémités du bac à glaçons en sens
opposé pour décoller les glaçons.
Désassembler le bac à glaçons
Fig. 51
uLe bac à glaçons peut être désassemblé pour le nettoyage.
6 Entretien
6.1 Remplacement du filtre FreshAir
Le filtre FreshAir garantit un air d'une qualité optimale. Il doit
être remplacé tous les 12 mois. Lorsque le timer est activé, un
message à l'écran invite à le remplacer. Le filtre FreshAir peut
être commandé chez un revendeur spécialisé.
Remplacer le filtre FreshAir s'affiche à l'écran.
uAppuyer sur le symbole Remplacer le filtre FreshAir.
wL'affichage passe à l'écran d'accueil.
Jusqu'à ce que le remplacement du filtre soit effectué et
confirmé, le message peut être de nouveau affiché en
appuyant sur le champ de menu (voir 8 Messages) .
Fig. 52
uRetirer le cache.
Entretien
* selon le modèle et l‘équipement 23
Fig. 53
uRetirer le filtre FreshAir.
uMettre en place le nouveau filtre dans l'ordre inverse.
uVeiller à ce que le filtre s'enclenche correctement.
uRemettre le cache en place.
Confirmation du remplacement du filtre
uAppuyer sur le menu.
uAppuyer sur les flèches de navigation aussi long-
temps que nécessaire pour que le filtre FreshAir-s'af-
fiche.
uAppuyer sur le symbole du filtre FreshAir.
uAppuyer sur les flèches de navigation aussi long-
temps que nécessaire pour que le filtre FreshAir s'af-
fiche.
uAppuyer sur RESET.
wLe timer est réinitialisé. L'intervalle de remplacement
commence du début.
Désactivation du timer
Si aucun filtre FreshAir n'est installé, le timer peut être désac-
tivé.
uAppuyer sur le menu.
uAppuyer sur les flèches de navigation aussi long-
temps que nécessaire pour que le filtre FreshAir-s'af-
fiche.
uAppuyer sur le symbole du filtre FreshAir.
uAppuyer sur OFF.
wLe timer est désactivé.
6.2 Dégivrer avec le mode NoFrost
Le système NoFrost dégivre l'appareil automatiquement.
Réfrigérateur :
L'eau de dégivrage s'évapore sous l'effet de la chaleur dissipée
par le compresseur.
Congélateur:
L'humidité se condense sur l'évaporateur, se dégivre et s'éva-
pore périodiquement.
uIl n'y a pas besoin de le dégivrer manuellement.
6.3 Nettoyage de la grille d'aération
La grille d'aération garantit un fonctionnement parfait de l'appa-
reil grâce à une aération et une désaération optimales.
uNettoyer régulièrement la grille d'aération avec un aspira-
teur.
uÉliminer les saletés tenaces avec un chiffon humide.
Si le timer est activé, un message à l'écran invite à
la nettoyer. Le message Nettoyer la grille d'aération
s'affiche à l'écran.
uAppuyer sur le symbole Nettoyer la grille d'aéra-
tion.
wL'affichage passe à l'écran d'accueil.
Jusqu'à ce que le nettoyage ait été effectué et confirmé, le
message peut être de nouveau affiché en appuyant sur le
champ de menu (voir 8 Messages) .
Confirmation du nettoyage de la grille d'aération
uAppuyer sur le menu.
uAppuyer sur les flèches de navigation aussi long-
temps que nécessaire pour que la grille d'aération
s'affiche.
uAppuyer sur le symbole de la grille d'aération.
uAppuyer sur les flèches de navigation aussi long-
temps que nécessaire pour que la grille d'aération
s'affiche.
uAppuyer sur RESET.
wLe timer est réinitialisé. L'intervalle de nettoyage
commence du début.
Désactivation du timer
Si la fonction de rappel doit être désactivée, le timer peut être
désactivé.
uAppuyer sur le menu.
uAppuyer sur les flèches de navigation aussi long-
temps que nécessaire pour que la grille d'aération
s'affiche.
uAppuyer sur le symbole de la grille d'aération.
uAppuyer sur OFF.
wLe timer est désactivé.
6.4 Nettoyage de l'appareil
Nettoyer régulièrement l'appareil.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures et d'endommagement émanant de la
vapeur très chaude !
La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endommager
les surfaces.
uNe pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur !
ATTENTION
Un nettoyage incorrect endommage l'appareil !
uNe jamais utiliser de produits de nettoyage concentrés.
uNe pas utiliser d'éponges à récurer ou abrasives ni de laine
d'acier.
uNe pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif, granu-
leux ou contenant du chlore ou de l'acide.
uNe pas utiliser de solvants chimiques.
uNe pas détériorer ou enlever la plaquette signalétique située
sur la paroi intérieure de l'appareil. Ceci est important pour
le S.A.V.
uNe pas arracher, plier ou endommager de câbles ou d'au-
tres composants.
uNe pas faire pénétrer d'eau dans le canal d'évacuation,
la grille d'aération et les composants électriques lors du
nettoyage.
uUtiliser des chiffons doux et un détergent courant d'une
valeur pH neutre.
uPour l'intérieur de l'appareil, utiliser uniquement des déter-
gents et des produits d'entretien non nocifs pour les
aliments.
uVider l'appareil.
uDébrancher la prise.
uNettoyez à la main les surfaces intérieures et extérieures
en matière synthétique avec de l'eau tiède et un peu de
détergent.
uNettoyez les parois latérales vernies uniquement avec un
chiffon doux et propre. En cas de salissures importantes,
utiliser un peu d'eau tiède avec un détergent neutre.*
Entretien
24 * selon le modèle et l‘équipement
ATTENTION
Risque de détérioration au produit d'entretien pour acier
inoxydable !
Les portes en acier inoxydable et les parois latérales en
acier inoxydable sont recouvertes d'un revêtement de surface
de qualité.
Les produits d'entretien pour acier inoxydable attaquent les
surfaces.
uLes surfaces des portes et des parois latérales revê-
tues ainsi que les surfaces des portes et des parois
latérales peintes doivent être nettoyées uniquement avec
un chiffon moelleux et propre. En cas de saleté tenace,
utiliser un peu d'eau ou de détergent neutre. Un chiffon en
microfibre peut également être utilisé en alternative.
Ne pas nettoyer l'inscription sur la surface de porte peinte
avec des produits abrasifs et agressifs. En présence de saleté,
passer un chiffon moelleux légèrement imbibé d'eau ou de
produit nettoyant neutre.*
uLa plupart des éléments d'équipement peuvent être
démontées pour le nettoyage : voir dans le chapitre corres-
pondant.
uLaver à la main les bacs à l'eau tiède additionnée d'une
petite quantité de produit à vaisselle.
uNettoyer manuellement le couvercle du compartiment
Fruit & Vegetable avec de l’eau tiède et un peu de déter-
gent.
uLes autres éléments d'équipement sont lavables en lave-
vaisselle.
uGlissières télescopiques : nettoyer uniquement avec un
chiffon humide. La graisse dans les rails sert à la lubrifica-
tion et ne doit pas être enlevée.
Après le nettoyage :
uFrotter l'appareil et les éléments d'équipement pour les
sécher.
uRebrancher l'appareil et l'enclencher de nouveau.
uEnclencher la fonction SuperFrost (voir 5.6.5 SuperFrost) .
Lorsque la température est suffisamment froide :
uremettre en place les aliments.
6.5 S.A.V.
Vérifiez d'abord si vous ne pouvez pas corriger vous-même
l'anomalie (voir 7 Dysfonctionnements) . Si ce n'est pas le cas,
adressez-vous au service après-vente. L'adresse figure dans le
répertoire du service après-vente ci-joint.
AVERTISSEMENT
Réparation non effectuée par du personnel qualifié !
Blessures.
uNe faire effectuer les réparations et interventions sur l'ap-
pareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicitement
nommés (voir 6 Entretien) que par le S.A.V.
uFaire remplacer le câble d’alimentation endommagé unique-
ment par le fabricant ou par son service après-vente ou
toute autre personne qualifiée.
uSur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le remplace-
ment peut être effectué par le client.
Appeler à l'écran la désignation de l'appareil (modèle et
index), le de service (service) et le de série (n° S)
ainsi que les fonctions avancées :
uAppuyer sur le menu.
uAppuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps
que nécessaire pour que le symbole Informations sur
l'appareil s'affiche.
uAppuyer sur le symbole Informations sur l'appareil.
wLes informations sur l'appareil s'affichent.
uPrendre note des informa-
tions sur l'appareil.
uPour accéder à l'écran
d'accueil, appuyer sur le
symbole Retour.
uPour accéder au menu client, appuyer jusqu'à ce que le
symbole de la clé apparaisse.
uLe menu client peut être sélectionné en entrant le code 151.
Menu client
Les fonctions suivantes peuvent être appelées dans le menu
client :
-Autodiagnostic
L'appareil effectue un autodiagnostic et contrôle tous les
composants électriques.
-RESET
L'appareil est remis aux réglages d'usine.
-Dégivrage manuel
Le dégivrage manuel est démarré.
uFermer la porte.
uInformer le service après-vente et communiquer les informa-
tions nécessaires sur l'appareil.
wCeci permet un service rapide et précis.
uSuivre les autres consignes du service après-vente.
En alternative, les informations sur l'appareil peuvent être
consultées sur la plaque signalétique :
La plaque signalétique se trouve à l'intérieur de l'appareil, sur le
côté gauche.
Fig. 54
(1) Désignation de l'appa-
reil (3) N° de série
(2) N° de service
Accords de licence :
Les licences utilisées peuvent être consultées sous ©.
uAppuyer sur ©.
6.6 Classe d'efficacité énergétique de
l’éclairage
Éclairage
Classe d'efficacité énergétique1Source lumi-
neuse
Ce produit contient une source lumineuse
de la classe d'efficacité énergétique G LED
1 L'appareil peut contenir des sources lumineuses de diffé-
rentes classes d'efficacité énergétique. La classe d'efficacité
énergétique la plus basse est indiquée.
Entretien
* selon le modèle et l‘équipement 25
7 Dysfonctionnements
L'appareil est construit et produit de façon à assurer sa sécurité
de fonctionnement et une longue durée de vie. Si une panne
devait cependant se produire en cours de fonctionnement,
veuillez vérifier si elle est due à une erreur de manipulation.
Dans ce cas, les coûts en résultant vous seront facturés même
pendant la période de garantie. Vous pouvez résoudre vous-
même les pannes suivantes :
L'appareil ne fonctionne pas.
L'appareil n'est pas enclenché.
uEnclencher l'appareil.
La fiche secteur n'est pas correctement enfoncée dans la
prise.
uContrôler la fiche secteur.
Le fusible de la prise n'est pas correct.
uVérifier le fusible.
La fiche de l'appareil ne s'insère pas correctement dans
l'appareil.
uContrôler la fiche de l'appareil.
Le compresseur fonctionne lentement.
Le compresseur tourne à vitesse réduite si l'on a besoin
de moins de froid. Même s'il fonctionne plus longtemps, il
économise de l'énergie.
uCeci est normal pour les modèles avec économie d'énergie.
La fonction SuperFrost est activée.
uPour refroidir rapidement les aliments, le compresseur fonc-
tionne plus longtemps. Ceci est normal.
La fonction SuperCool est activée.
uPour refroidir rapidement les aliments, le compresseur fonc-
tionne plus longtemps. Ceci est normal.
Les bruits sont trop forts.
Les compresseurs à vitesse variable* peuvent occasionner
des bruits de fonctionnement divers en raison des différents
niveaux de vitesse.
uCe bruit est normal.
Un gargouillement et un clapotis.
Ce bruit provient du fluide réfrigérant qui circule dans le
circuit frigorifique.
uCe bruit est normal.
Un léger clic.
Le bruit se produit toujours lorsque le groupe frigorifique (le
moteur) se met en marche ou s'arrête automatiquement.
uCe bruit est normal.
Un bourdonnement. Le bruit est brièvement plus fort
lorsque le groupe frigorifique (le moteur) se met en
marche.
L'activation de la fonction SuperFrost, l'introduction d'ali-
ments frais ou l'ouverture prolongée de la porte font
augmenter automatiquement la puissance frigorifique.
uCe bruit est normal.
L'activation de la fonction SuperCool, l'introduction d'ali-
ments frais ou l'ouverture prolongée de la porte font
augmenter automatiquement la puissance frigorifique.
uCe bruit est normal.
La température ambiante est trop élevée.
uSolution : (voir 1.2 Domaine d'application de l'appareil)
Un grondement sourd.
Le bruit est dû à la circulation de l'air du ventilateur.
uCe bruit est normal.
Bruits de vibrations
L'appareil n'est pas stable sur le sol. De ce fait, le fonction-
nement du groupe frigorifique provoquera des vibrations sur
les objets et les meubles situés près de l'appareil.
uAligner l'appareil à l'aide des pieds de réglage.
uEspacer les bouteilles et les récipients.
DEMO s'affiche à l'écran. Un laps de temps s'écoule.
Le mode de démonstration est activé.
uOFF appuyer sur .
DEMO s'affiche dans l'angle supérieur droit de l'écran.
Le mode de démonstration est activé.
uDébrancher le cordon d'alimentation.
uLe rebrancher.
wDEMO s'affiche à l'écran. Un laps de temps s'écoule.
uOFF appuyer sur .
Les parois extérieures de l'appareil sont chaudes*.
La chaleur du circuit frigorifique est utilisée pour éviter la
condensation d'eau.
uCeci est normal.
La température n'est pas assez froide.
La porte de l'appareil n'est pas fermée correctement.
uFermer la porte de l'appareil.
L'aération et la ventilation sont insuffisantes.
uDégager la grille d'aération et la nettoyer.
La température ambiante est trop élevée.
uSolution : (voir 1.2 Domaine d'application de l'appareil) .
l'appareil a été ouvert trop souvent ou trop longtemps.
uAttendre que la température nécessaire se rétablisse d'elle-
même. Sinon, adressez-vous au S.A.V. (voir 6 Entretien)
De grandes quantités d'aliments frais ont été introduites
sans utiliser la fonction SuperFrost.
uSolution : (voir 5.6.5 SuperFrost)
La température est mal réglée.
uRégler la température sur plus froid et vérifier au bout de 24
h.
L'appareil est placé trop près d'une source de chaleur
(cuisinière, radiateur, etc.).
uChanger l'emplacement de l'appareil ou de la source de
chaleur.
L'éclairage interne ne s'allume pas.
L'appareil n’est pas allumé.
uAllumer l'appareil.
La porte est restée ouverte pendant plus de 15 min.
uL’éclairage intérieur s’éteint automatiquement après 15 min.
environ lorsque la porte est ouverte.
L’éclairage LED est défectueux ou le cache est endom-
magé :
AVERTISSEMENT
Risque de blessure dû à un choc électrique !
Des pièces sous tension se trouvent sous le cache.
uFaire remplacer ou réparer l'éclairage intérieur LED unique-
ment par le S.A.V. ou par un technicien qualifié spéciale-
ment formé.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dû à la lampe à DEL !
L'intensité lumineuse de l'éclairage LED correspond au groupe
de risque RG 2.
Lorsque le recouvrement est défectueux :
uNe pas regarder directement le faisceau avec des lentilles
optiques lorsque vous vous trouvez à proximité. Cela pour-
rait endommager les yeux.
Le joint de porte est défectueux ou doit être remplacé
pour d'autres raisons.
Le joint de porte peut être changé. Il peut être remplacé
facilement sans aucun outil.
uS'adresser au service après-vente (voir 6 Entretien) :
Dysfonctionnements
26 * selon le modèle et l‘équipement
L'appareil est givré ou de l'eau de condensation se forme.
Le joint de la porte est susceptible de glisser hors de la
rainure.
uVérifier le bon positionnement du joint de porte dans la
rainure.
8 Messages
Les erreurs et les rappels sont signalés par un signal
sonore et un message à l'écran. Le signal sonore s'in-
tensifie en cas de message d'erreur et retentit plus fort.
Il s'arrête uniquement lorsque le message est confirmé.
En présence de plusieurs messages simultanés, ceux
prioritaires s'affichent en premier. Chaque message doit
être acquitté individuellement.
Tant qu'un message est actif ou tant que l'erreur n'est pas
éliminée, il persiste dans le champ de menu.
Remarque
Les détails du message peuvent être affichés via le champ de
menu.
uAppuyer sur le menu.
uAppuyer sur le symbole Messages.
uEn appuyant sur un message, l'affichage passe à celui
suivant. Après le dernier message actif, l'affichage passe
à l'écran d'accueil.
Alarme de porte
Si la porte reste ouverte plus de 60 secondes, l'aver-
tisseur sonore retentit. Le symbole Alarme de porte
s'affiche. L'avertisseur sonore s'arrête automatique-
ment lorsque la porte est refermée.
L'avertisseur sonore peut être arrêté lorsque la porte
est ouverte. L'arrêt du signal sonore est actif tant que
la porte est ouverte.
uAppuyer sur le symbole Alarme de porte.
wL'avertisseur sonore s'arrête.
wL'affichage passe à l'écran d'accueil.
uFermer la porte.
Alarme de température
L'avertisseur sonore retentit si la température n'est pas
suffisamment froide. Le symbole Alarme de tempéra-
ture s'affiche.
La température a trop augmenté pendant les dernières
heures ou les derniers jours. Une fois l'anomalie
éliminée, l'appareil marche selon le dernier réglage de
la température.
Les causes à l'origine d'une température trop élevée peuvent
être les suivantes :
-Des aliments frais chauds ont été introduits dans l'appareil
-Lors du choix et du prélèvement d'aliments, une quantité
excessive d'air chaud ambiant a pénétré à l'intérieur de l'ap-
pareil
-Une coupure de courant prolongée s'est produite
-L'appareil est défectueux
uOuvrir la porte.
uAppuyer sur le symbole Alarme de température.
wL'avertisseur sonore s'arrête. La température la plus chaude
ayant été atteinte pendant le dysfonctionnement s'affiche.
uAppuyer sur l'écran ou attendre 30 secondes.
wL'affichage passe à l'écran d'accueil. Les flèches et
le symbole Alarme de température apparaissent dans
le champ de température concerné . Le symbole
Messages s'affiche dans le champ du menu .
uVérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer les
aliments avariés. Ne pas recongeler des aliments décon-
gelés.
uFermer la porte.
wLes symboles se désactivent lorsque la température théo-
rique est atteinte.
Si l'état d'alarme persiste ou si la température ne se règle pas
de nouveau d'elle même :
(voir 7 Dysfonctionnements) .
Panne de secteur
Un signal sonore retentit. Le symbole Panne de
secteur s'affiche.
La température a trop augmenté à cause d'une panne
de secteur ou d'une coupure de courant pendant
les dernières heures ou les derniers jours. Lorsque
le courant est rétabli, l'appareil marche de nouveau
selon le dernier réglage de température. Les rappels
activés restent intacts.
uOuvrir la porte.
uAppuyer sur le symbole Panne de secteur.
wL'avertisseur sonore s'arrête. La température la plus chaude
ayant été atteinte dans le compartiment congélateur
pendant la panne de secteur s'affiche.
uAppuyer sur l'écran ou attendre 30 secondes.
wL’affichage bascule sur l’écran d’accueil. Les flèches et
le symbole d’alarme de température apparaissent dans
le champ de température concerné . Le symbole
Messages apparaît également dans le champ de menu .
uVérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer les
aliments avariés. Ne pas recongeler des aliments décon-
gelés.
uFermer la porte.
wLes symboles se désactivent lorsque la température théo-
rique est atteinte.
Dysfonctionnements de l'appareil
Un signal sonore retentit. Le symbole Panne de l'ap-
pareil avec son code d'erreur s'affiche.
Un composant de l'appareil s'avère défectueux.
uOuvrir la porte.
uPrendre note du code d'erreur.
uAppuyer sur le symbole Panne de l'appareil.
wL'avertisseur sonore s'arrête. L'affichage passe à l'écran
d'accueil.
uFermer la porte.
uS'adresser au service après-vente (voir 6 Entretien) .
Si l'erreur concerne une zone de température précise, le
symbole Panne de l'appareil s'affiche dans le champ de tempé-
rature de la zone et non pas la température.
Autres messages
FreshAir-Remplacer le filtre (voir 6 Entretien)
Nettoyer la grille d'aération (voir 6 Entretien)
9 Mise hors service
9.1 Arrêt de l'appareil
Remarque
Si l'appareil ou le compartiment réfrigérateur ou le comparti-
ment congélateur ne s'éteint pas, le verrouillage enfants est
actif.
uDésactiver le verrouillage enfants (voir 5.2.2 Désactivation
du verrouillage enfants) .
Messages
* selon le modèle et l‘équipement 27
9.1.1 Éteindre l'appareil via le menu
L'appareil est complètement éteint. L'écran devient noir.
uAppuyer sur le menu.
uAppuyer sur les flèches de navigation aussi long-
temps que nécessaire pour que le symbole Standby
s'affiche.
uAppuyer sur OK.
wLe symbole Standby apparait sur tout l'écran. L'appareil est
complètement éteint.
wLe symbole Standby s'éteint après 10 minutes.
9.1.2 Éteindre l'appareil via le champ du
compartiment congélation
L'arrêt du compartiment congélateur entraîne automatiquement
l'arrêt des compartiments réfrigérateur et BioFresh ! L'écran
reste allumé.
uAppuyer sur le champ du compartiment congélateur.
uAppuyer sur plus.
wAprès avoir sélectionné la température la plus élevée, en
exerçant une nouvelle pression, le symbole plus est inactif.
Le symbole Standby s'affiche.
uAppuyer sur OK.
wLe symbole Standby s'affiche dans tous les champs de
température.
wLes compartiment congélateur, réfrigérateur et BioFresh
sont éteints.
9.1.3 Arrêt du compartiment réfrigérateur avec
BioFresh
Les compartiments réfrigérateur et BioFresh peuvent être
éteints séparément en cas de nécessité.
uAppuyer sur le champ du compartiment réfrigérateur.
uAppuyer sur plus.
wAprès avoir sélectionné la température la plus élevée, en
exerçant une nouvelle pression, le symbole plus est inactif.
Le symbole Standby s'affiche.
uAppuyer sur OK.
wLe symbole Standby s'affiche dans le champ du comparti-
ment réfrigérateur et BioFresh.
wLes compartiments réfrigérateur et BioFresh sont éteints.
9.2 Mise hors service
uVider l'appareil.
uCouper l'appareil (voir 9 Mise hors service) .
uSortir la fiche.
uEnlever la fiche de l'appareil si nécessaire : La
sortir et la déplacer simultanément de gauche à
droite.
uNettoyer l'appareil (voir 6.4 Nettoyage de l'appa-
reil) .
uLaisser la porte ouverte afin d'éviter toute formation de
mauvaises odeurs.
10 Élimination
10.1 Préparer l'appareil pour l'élimina-
tion
Liebherr utilise des piles dans certains appareils.
Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utilisateur
final à retirer les batteries avant l'élimination
des appareils usagés afin de protéger l'environ-
nement. Si votre appareil contient des piles, une
notice correspondante est jointe à l'appareil.
Lampes Si vous pouvez retirer les lampes vous-même
sans les endommager, retirez-les également
avant l'élimination.
uMise hors service de l'appareil. (voir 9.2 Mise hors service)
uAppareil avec piles : retirez les piles. Description : voir le
chapitre Maintenance.
uSi possible : retirez les lampes sans les endommager.
10.2 Éliminer l'appareil dans le respect
de l'environnement
L'appareil contient encore des
matériaux de valeur et doit être
collecté séparément des déchets
non triés.
Éliminez les piles séparément de
l'appareil usagé. Les batteries
peuvent être collectées gratuite-
ment dans un point de vente ou
un centre de recyclage.
Lampes Éliminez les lampes retirées via
les systèmes de collecte appro-
priés.
En Allemagne : Vous pouvez éliminer gratuite-
ment l'appareil dans l'un des
conteneurs de collecte de classe
1 de vos centres de recyclage
locaux. En cas d'achat d'un réfri-
gérateur/congélateur neuf dans
un point de vente dont la surface
de vente est supérieure à 400 m2,
celui-ci reprend également gratui-
tement l'appareil usagé.
AVERTISSEMENT
Fuite de réfrigérant et d’huile !
Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable.
L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfrigé-
rant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concentration
élevée et de contact avec une source de chaleur externe.
uNe pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et le
compresseur.
uVeillez à ne pas endommager l'appareil pendant le trans-
port.
uÉliminez les piles, les lampes et l'appareil conformément
aux directives susmentionnées.
Élimination
28 * selon le modèle et l‘équipement
Élimination
* selon le modèle et l‘équipement 29
Liebherr-Hausgeräte Ochsenhausen GmbH
Memminger Straße 77-79
88416 Ochsenhausen
Deutschland
home.liebherr.com
12

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Liebherr CBNbs 4878 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Liebherr CBNbs 4878 in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 3.77 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Liebherr CBNbs 4878

Liebherr CBNbs 4878 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 5 pagina's

Liebherr CBNbs 4878 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 5 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info