Les améliorations technologiques ont
rendu ce nettoyage inutile. Si la qualité de
l'écoute devient mauvaise au bout d'une
longue période d'utilisation, c'est que la
cassette commence à présenter un certain
degré d'usure. La remplacer ou contacter
le service après-vente.
11. Mise au rebut
Avant de jeter l'appareil, enlever les piles
comme indiqué en 5. Les piles usagées ne
doivent pas être jetées avec les ordures
ménagères :
• Remettre donc les piles usées à votre
distributeur ou les remettre dans un
point de collecte prévu pour traitement
ultérieur de ces déchets spécifiques.
• Remarque: Protégez l'environnement.
Remettez un appareil hors d'usage à
un poste de collecte pour équipements
électroniques en fin de vie (filière spé-
cialisée pour le recyclage de ce type
de déchets).
• N'oubliez pas d'enlever la cassette – il
y a peut-être des enregistrements qui
ne concernent personne sauf vous.
12. Garantie et service après-vente
Les conditions de garantie et les coordon-
nées du service après-vente de votre
pays figurent sur la carte de garantie.
9. Possibilités d'extension
Les accessoires suivants ne sont pas
compris dans la livraison mais peuvent
être approvisionnés chez un distributeur
spécialisé :
ൺ Microphone externe – le brancher
sur „MIC“.
ൻ Ecouteur – le brancher sur „EAR“ .
Le haut-parleur incorporé est alors
arrêté.
Ꭿ Adaptateurtransfo. 3V pour
tension secteur - le raccorder à la
douille alimentation. Les piles sont
alors mises hors circuit.
10.Nettoyage et entretien
• Avant de nettoyer l'appareil:
enlever la cassette et les piles. On
évitera ainsi au cours de la manipula-
tion une mise en route inopinée de
l'appareil.
• Utiliser uniquement pour le nettoyage
un chiffon souple et sec. N'utilisez
pas de nettoyant ou de solvant. Ils
risqueraient d'endommager la sur-
face en plastique.
• Il est inutile de nettoyer avec un coton
la tête magnétique ou le module d'en-
traînement comme c'était le cas sur
les anciens appareils.
– pour une écoute rapide (voix
Mickey-Maus),
– pour rembobiner.
c) Avance / retour
൵ Mettre le commutateur coulissant
sur la position ...
, pour avance,
, pour retour.
൳ Le compteur indexeur de bande vous
permet d'accéder en un point quel-
conque de la bande ou de l'enreg-
istrement. Appuyer sur la touche de
réinitialisation du compteur pour le
mettre à „000“.
d) Vitesse de déroulement de bande
Deux vitesses de déroulement de bande
sont au choix. Mettre le
൶ commutateur sur ...
– „2.4“ pour la vitesse de déroule-
ment normale
– „1.2“ pour la vitesse de déroule-
ment réduite (de moitié)
Choisissez la vitesse avec laquelle vous
avez enregistré. Il suffit de mettre le com-
mutateur sur la position où la restitution
de la voix est normale.
A la vitesse de défilement réduite la cas-
sette dure deux fois plus longtemps –
donc la qualité de l'enregistrement est un
peu moins bonne.
Les dictaphones sans sélecteur de vitesse
sont réglés sur „2.4“.
8. Ecoute
Après avoir installé une cassette enreg-
istrée comme indiqué en 6. :
a) Démarrer /arrêter l'écoute
൸ Actionner la touche pour
démarrer l'écoute .
ർ Avec le bouton de réglage „VOLUME“
réglez le niveau sonore.
൷ Actionner la touche pour arrêter
l'écoute.
b) Commande du mode écoute
൴ Déclencher l'écoute avec le commu-
tateur coulissant . L'écoute...
s'arrête, en mettant le commutateur
coulissant sur „ON“,
continue en mettant le commutateur
coulissant „OFF“.
൵ Mettre legrand commutateur
coulissant sur ...
Ꭾ Mettre le commutateur coulissant
à gauche sur „ON“.
൹ Actionner simultanément la touche
(enregistrement) ...
൸ et la touche (Start).
ർ Avec le régulateur d'amplification
sonore vous pouvez ajuster
le seuil de déclenchement pour la
commande vocale.
Ajuster le seuil pour que le
déclenchement de l'enregistrement
se fasse au son de votre voix, mais
pas trop sensible pour éviter un
déclenchement inopiné sur un bruit
de l'environnement sonore:
– tourner vers la droite pour aug-
menter la sensibilité.
– tourner vers la gauche pour dimin-
uer la sensibilité.
Ꭾ Mettre le commutateur coulissant
à gauche sur „OFF“ si vous
voulez arrêter le déclencheur automa-
tique d'enregistrement.
c) Vitesse de bande
Deux vitesses de déroulement de bande
sont au choix. Mettre le
൶ le commutateur sur ...
– „2.4“ pour vitesse de défilement
normale
– „1.2“ pour vitesse de défilement
réduite
൷ Pour l'enlèvement de la cassette
ouvrir le compartiment et tourner
l'appareil pour que la cassette glisse
de son logement.
7. Enregistrement
L'enregistrement peut être démarré ou
arrêté en manuel ou en automatique
(commande par la voix).
Après avoir installé une cassette comme
indiqué au chapitre 6 :
a) Commande en manuel
൹ Actionner simultanément la touche
(enregistrement) ...
൸ et la touche (Start).
൴ On commande l'enregistrement avec
le commutateur coulissant .
L'enregistrement ...
– est en marche, en maintenant le
commutateur coulissant sur „OFF“.
– est arrêté, en maintenant le com-
mutateur coulissant sur „ON“.
Ꭽ En cours d'enregistrement, une
LED rougeen face avant s'allume.
b) Commande en automatique
(commande par la voix)
Si l'enregistrement doit être déclenché
automatiquement sur dépassement d'un
seuil déterminé de niveau sonore :
• Remplacer les piles, ...
– lorsque l'appareil devient
manifestement moins audible,
– lorsque la vitesse de déroulement
est manifestement plus lente à
l'écoute,
– lorsque en cours d'enregistrement
la LED rouge à l'avant ne s'allume
que faiblement.
• Ne pas jeter les piles usées à la
poubelle, mais les remettre à votre
distributeur ou à un poste de collecte
prévu pour ce type de déchet.
• Enlever les piles si l'appareil ne doit
pas être utilisé pour une longue
période. On évitera ainsi un risque
de détérioration en cas de fuite ou de
décharge au niveau des piles.
6. Mise en place / enlèvement
de la cassette
Ce dictaphone utilise des cassettes type
„micro“ avec un temps d'enregistrement
de 60 minutes max.
൷ Appuyer sur la touche ,
pour ouvrir le compartiment cassette.
• Disposer la cassette à l'intérieur, vous
devez pouvoir refermer avec une
légère pression, sinon la cassette
est mal mise.
4. Consignes de sécurité
Recommandations pour éviter un
endommagement de l'appareil:
•L'appareil ne doit être utilisé que
dans des locaux secs.
•Veillez à ce qu'aucun liquide ou objet
ne puisse pénétrer dans l'appareil.
• Eviter tout échauffement anormal
(proximité d'une source de chaleur,
exposition directe au soleil, etc..!
• Ne pas ouvrir le boîtier – il n'y a
aucun élément de commande à
l'intérieur.
• Ne pas laisser les enfants ou des per-
sonnes handicapées sans surveil-
lance manipuler l'appareil. En effet
ces personnes ne sont pas en mesure
d'apprécier certains dangers.
•Conserver cette notice qui peut
s'avérer utile ultérieurement -
remettre aussi cette notice en
cas de prêt ou de revente de
l'appareil !
5. Mise en place /
remplacement des piles
• Ouvrir le logement "batterie" à
l'arrière de l'appareil et installer 2
piles 1,5 V type AA (disposer les
piles comme indiqué sur le schéma).
F Dictaphone Lervia KH4111
1. Destination de l'appareil
Cet appareil est destiné à enregistrer des doc-
uments sonores pour un usage privé. Il n'est
pas prévu pour un usage en milieu industriel
ou pour des activités professionnelles.
2. Caractéristiques techniques
Alimentation électrique :
Adaptateur transformateur pour
raccordement à la tension secteur :
3 V DC, min. 300 mA
(non compris dans la livraison) ou piles:
2 piles alcalines 1,5 V type „AA“
ne pas utiliser d'accus)
Vitesse de déroulement bande :
1,2 cm/s ou 2,4 cm/s
Gamme de fréquence :
250 - 4500 Hz
Dimensions :
126 x 68 x 26 mm (largeur x hauteur x
profondeur)
Poids : 140 g sans les piles
Type de cassette:
Cassette standard micro jusqu'à 60 min.
3. Accessoires fournis
1 dictaphone Lervia KH 4111
1 micro cassette de 60 min.
2 piles alcalines 1,5 V type „AA“
1 notice d'utilisation
1 fiche de garantie
Wanneer de weergave na langere tijd
van gebruik dof klinkt, ligt dat waarschi-
jnlijk aan de ouderdom van de cassette.
Vervang in dat geval de cassette of
neem contact op met de klantendienst.
11. Milieurichtlijnen
Voordat u het apparaat afvoert, verwijdert
u eerst de batterijen, zoals beschreven
onder punt 5. Oude batterijen mogen niet
bij het huisvuil worden gedeponeerd:
• Lever oude batterijen in bij uw lever-
ancier of bij een hiervoor bestemd inza-
melpunt ter verdere afvalverwerking.
• Tip: spaar het milieu! Wanneer u het
apparaat wilt afvoeren, kunt u het
inleveren bij een inzamelpunt voor
recycleerbare elektronica.
•Vergeet niet de cassette uit te
nemen – hierop zijn wellicht zaken
opgenomen die niemand iets
aangaan.
12. Garantie en service
De garantiebepalingen en het service-
adres voor uw land vindt u op de garan-
tiekaart.
Kompernaß GmbH
Burgstraße 21 · D-44867 Bochum
www.kompernass.com
ID.: KH4111_04/2004_V3
9. Uitbreidingsmogelijkheden
De volgende accessoires zijn niet
meegeleverd maar zijn verkrijgbaar bij de
vakhandel:
ൺ Externe microfoon – sluit deze aan
op “MIC“.
ൻ Hoofdtelefoon – sluit deze aan op
“EAR“ . De ingebouwde luidspreker
wordt dan uitgeschakeld.
Ꭿ Externe 3V netvoeding – sluit deze
aan op de netvoedingsingang. De
geplaatste batterijen worden dan uit-
geschakeld.
10.Schoonmaken / wat u zelf
kunt doen
• Voordat u het apparaat schoon-
maakt: Neem de cassette en de bat-
terijen uit. Zo voorkomt u dat het
apparaat tijdens het schoonmaken
per ongeluk wordt ingeschakeld of
opneemt.
•Maak het apparaat uitsluitend schoon
met een zachte, droge doek. Gebruik
geen schoonmaak- of oplosmiddelen.
Deze kunnen de kunststofvlakken
beschadigen.
• Probeer niet, zoals bij oudere apparaten,
de toonkop of de aandrijving te reinigen
met wattenstaafjes. Dit is dankzij de
verbeterde techniek niet meer nodig.
– voor snellere weergave (Mickey-
Mouse-stem),
– om een stuk terug te
spoelen.
c) Vooruitspoelen / terugspoelen
൵ Zet de schuifknop op de stand ...
om vooruit te spoelen,
om terug te spoelen.
൳ Aan de hand van de bandteller kunt
u bepaalde delen van de band
makkelijk opzoeken. Druk bij de
bandteller op de reset-toets om deze
terug te zetten op “000“.
d) Bandsnelheid
U kunt kiezen uit 2 bandsnelheden.
Hiertoe zet u
൶ de knop op de stand ...
– “2.4“ voor de normale bandsnel-
heid
– “1.2“ voor de halve bandsnelheid
Kies de snelheid waarmee u de band ook
hebt ingesproken. Daartoe zet u deze
knop gewoon op de stand waarbij het
spreken normaal overkomt.
Bij de halve bandsnelheid loopt de cas-
sette weliswaar twee keer zo lang, maar
is de opnamekwaliteit iets minder goed.
Dicteerapparaten zonder deze
keuzemogelijkheid zijn ingesteld
op “2.4“.
8. Afspelen
Wanneer u een ingesproken cassette hebt
ingelegd, zoals beschreven onder punt 6:
a) Afspelen starten / stoppen
൸ Druk op de toets om het
afspelen te starten.
ർ Met de knop “VOLUME“ kunt
u het volume instellen.
൷ Druk op de toets
om het afspelen te stoppen.
b) Afspelen sturen
൴ Met de schuifknop kunt u de
weergave sturen. De weergave ...
wordt onderbroken, wanneer u de
schuifknop op “ON“ zet,
gaat door, wanneer u de schuifknop op
“OFF“ zet.
൵ Zet de grote schuifknop op de stand
...
Ꭾ Zet de schuifknop links op
het apparaat op “ON“.
൹ Druk gelijktijdig op de
toetsen (opname) ...
൸ en (start).
ർ Met de volumeknop kunt u
de gevoeligheid van de inschakel-
drempel instellen. Kies een instelling
waarbij het apparaat nog niet wordt
ingeschakeld door het omgevings-
geluid, maar wel gevoelig genoeg is
voor uw stem:
– Draai naar rechts voor een hogere
spreekgevoeligheid.
– Draai naar links voor een lagere
spreekgevoeligheid.
Ꭾ Zet de schuifknop links op
het apparaat op “OFF“ wanneer u de
automatische inschakeling bij spraak
wilt uitschakelen.
c) Bandsnelheid
U kunt kiezen uit 2 bandsnelheden.
Hiertoe zet u
൶ de knop op de stand ...
– “2.4“ voor de normale bandsnel-
heid
– “1.2“ voor de halve bandsnelheid
൷ Om de cassette uit te nemen, opent u
het cassettevak en houdt u het appa-
raat zo vast dat de cassette vanzelf
naar buiten glijdt.
7. Opnemen
U kunt de opname handmatig starten en
stoppen, maar ook automatisch
(spraakgestuurd).
Wanneer u een cassette hebt ingelegd,
zoals beschreven in hoofdstuk 6:
a) Handmatige bediening
൹ Druk gelijktijdig op de
toetsen (opname) ...
൸ en (start).
൴ Met de schuifknop kunt u nu
de opname sturen. De opname ...
– loopt, wanneer u de schuifknop op
“OFF“ zet.
– wordt onderbroken, wanneer u de
schuifknop op “ON“ zet.
Ꭽ Wanneer de opname loopt, brandt
voor op het apparaat een rode LED.
b) Automatische bediening
(spraakgestuurd)
Wanneer de opname automatisch moet
starten bij overschrijding van een instel-
baar volume:
•Vervang de batterijen ...
– wanneer het apparaat in bedrijf
hoorbaar zachter wordt,
– wanneer de weergavesnelheid
hoorbaar langzamer wordt,
– wanneer bij het opnemen de rode
LED voor op het apparaat nog maar
zwak oplicht.
•Batterijen mogen niet bij het huisvuil
worden gedeponeerd. Lever oude
batterijen in bij uw leverancier of bij
een hiervoor bestemd inzamelpunt ter
verdere afvalverwerking.
• Neem de batterijen uit wanneer u het
apparaat langere tijd niet gebruikt. Zo
voorkomt u dat de batterijen gaan
lekken en het apparaat beschadigd
raakt.
6. Cassette inleggen /
uitnemen
Dit dicteerapparaat werkt met cassettes
van het type “micro“ met een speelduur
van max. 60 minuten.
൷ Druk op de toets ,
om het cassettevak te openen.
• Leg de cassette zodanig in dat het
cassettevak makkelijk kan worden
ingedrukt. Als dat niet het geval is, is
de cassette verkeerd om ingelegd.
4. Veiligheidsvoorschriften
Zo voorkomt u beschadiging van het appa-
raat:
• Gebruik het apparaat uitsluitend in
droge ruimtes.
• Zorg dat er nooit vloeistoffen of
voorwerpen in het apparaat kunnen
komen.
•Voorkom toevoer van extra warmte,
bijvoorbeeld door verwarmingen,
rechtstreeks zonlicht, andere
apparaten, enz.!
• Open de behuizing niet – hierin bevin-
den zich geen bedieningselementen.
• Laat kinderen en verstandelijk
gehandicapten het apparaat niet
zonder toezicht gebruiken. Zij kunnen
mogelijke gevaren niet altijd juist
inschatten.
• Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor
toekomstige vragen - en geef deze
mee als u het apparaat overdoet aan
iemand anders!
5. Batterijen plaatsen /
vervangen
• Open het batterijvak aan de achterkant
van het apparaat en plaats 2 batterijen
1,5 V type AA op de in het batterijvak
aangegeven wijze.
Dicteerapparaat Lervia KH4111
1. Gebruiksdoel
Dit apparaat is bestemd voor geluidsopnamen
voor huishoudelijk gebruik en privé-gebruik.
Het is niet bestemd voor gebruik in industriële
of bedrijfsmatige omgevingen.
2. Technische gegevens
Stroomvoorziening:
Externe netvoeding:
3 V DC, min. 300 mA
(niet meegeleverd) of
batterijen:
2 alkalinebatterijen 1,5 V type “AA“
(geen accu's gebruiken!)
Bandsnelheid:
1,2 cm/s of 2,4 cm/s
Frequentiebereik:
250 - 4500 Hz
Afmetingen:
126 x 68 x 26 mm (b x h x d)
Gewicht:
140 g zonder batterijen
Type cassette:
Standaard microcassette van max. 60 min.
3. Inhoud van het pakket
1 dicteerapparaat Lervia KH 4111
1 microcassette van 60 min.
2 alkalinebatterijen 1,5 V type “AA“
1 gebruiksaanwijzing
1 garantiekaart
Ꭽ
൳ᎯᎮ
൴ ൵ ൶
൹ ൸ ൷
ൺ
ൻ
ർ
Ꭽ
൳ᎯᎮ
൴ ൵ ൶
൹ ൸ ൷
ൺ
ൻ
ർ
Ꭽ
൳ᎯᎮ
൴ ൵ ൶
൹ ൸ ൷
ൺ
ൻ
ർ
Ꭽ
൳ᎯᎮ
൴ ൵ ൶
൹ ൸ ൷
ൺ
ൻ
ർ