646771
3
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/84
Pagina verder
MultiFinder Plus
02
11
20
29
38
47
56
65
74
DE
GB
NL
DK
FR
ES
IT
PL
FI
PT
SE
NO
TR
RU
UA
CZ
EE
LV
LT
RO
BG
GR
SI
HU
SK
DE
02
5
4
3
2
1
Funktion/Verwendung
1
2
3
4
5
Lesen Sie vollständig die Bedienungsanleitung und
das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“.
Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese
Unterlage ist aufzubewahren und bei Weitergabe des
Gerätes mitzugeben.
!
Schalten Sie im METAL-
SCAN- und STUD-
SCAN-Modus immer
die Stromversorgung
aus, wenn Sie in der
Nähe von elektrischen
Leitungen arbeiten.
!
Maximalanzeige
VTN-Display
Spannungswarnung
Ein/Aus
Messmoduswechsel (Mode)
Manuelle Kalibrierung (CAL)
Mehrere integrierte Sensoren machen den MultiFinder Plus
von Laserliner zu einem leistungsfähigen Ortungsgerät für das
Auffinden von Metall, Erkennen von Wand- und Querbalken
im Trockenbau sowie das Lokalisieren von spannungsführen-
den Leitungen. Der MultiFinder Plus ist mit einem VTN-Display
mit Bedienerführung ausgestattet. Damit können Sie das Gerät
einfach und sicher bedienen. Akustische und optische Signale
zum Finden von Gegenständen erleichtern die Bedienung und
gewährleisten eine hohe Funktionssicherheit.
Sicherheitshinweise
Setzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß dem
Verwendungszweck innerhalb der Spezifikationen ein.
Baulich darf das Gerät nicht verändert werden.
DE
03
MultiFinder Plus
1
Öffnen Sie das Batteriefach auf
der Gehäuserückseite und setzen
Sie eine 9V Batterie ein. Dabei
auf korrekte Polarität achten.
Einsetzen der Batterie
2
4
3
Inbetriebnahme
Metall, Leitung, Objekt
gefunden
Metall, Leitung, Objekt
ist in der Nähe
Symbole
Rot = Spannungswarnung
Kalibrierung
Auto-Calibration
Die automatische Kalibrierung erfolgt in der METAL- und
AC-SCAN-Messung direkt nach dem Einschalten des
Gerätes sowie bei einem Messmoduswechsel. Während
der Kalibrierung erscheint im Display der Schriftzug „CAL“.
Dabei das Gerät nicht bewegen. Wenn „CAL OK“ im Display
erscheint, kann mit der Suche begonnen werden.
Auto-Cal Plus
Sobald ein Objekt gefunden wird, findet in der METAL-SCAN-
Messung eine weitere automatische Kalibrierung statt. Dadurch
wird das Eingrenzen von Messobjekten und die Anpassung des
Gerätes auf verschiedenen Untergründen erleichtert.
Einschalten: Ein/Aus-Taste (4) kurz drücken.
Ausschalten: Ein/Aus-Taste (4) 4 Sekunden lang drücken.
AutoShutOff: Das Gerät schaltet sich ca. 2 Minuten nach der
letzten Messung automatisch aus.
METAL- und AC-SCAN-Modus
Grün: Metall bzw. spannungs-
führende Leitung ist in der Nähe
Rot: Metall bzw.spannungs-
führende Leitung gefunden
STUD-SCAN-Modus
Rot: Objekt ist in der Nähe
Grün: Objekt gefunden
DE
04
6
Metal-Scan-Messung
5
Messmodus wählen
Das Gerät erkennt verdeckt liegendes Metall in allen nicht
metallischen Materialien wie z. B. Stein, Beton, Estrich, Holz,
Gipsfaserplatten, Gasbeton, keramischen und mineralischen
Baustoffen.
Wählen Sie METAL-SCAN (Taste 4).
Sobald CAL auf CAL OK wechselt, können
Sie das Gerät bewegen.
MOVE: Bewegen Sie das Gerät langsam
über die Oberfläche.
Modus-Taste (4) kurz drücken.
METAL-SCAN: (Auffinden von Metall in allen
nicht metallischen Materialien)
AC-SCAN: (Lokalisieren von spannungsführen-
den Leitungen direkt unter nicht metallischen
Verschalungen)
STUD-SCAN: (Erkennen von Wand- und
Querbalken aus Holz und Metall im Trockenbau
unter nicht metallischen Verschalungen)
Das Gerät und die Wand müssen bei der Kalibrierung
im STUD-SCAN-Modus sowie während der gesamten
Messungen in Kontakt bleiben. Ebenso sollte die Hand
am Gerät bleiben.
!
Manuelle Kalibrierung
Durch Drücken der CAL-Taste (5) wird das Gerät
manuell kalibriert. Auf diese Weise können
Messungen erneut begonnen bzw. Messobjekte
noch genauer eingegrenzt werden.
Die maximale Geräteempfindlichkeit wird erreicht,
wenn das Gerät bei der Kalibrierung in die Luft
gehalten wird. Dies kann bei METAL- und
AC-SCAN-Messungen stellenweise sinnvoll sein.
DE
05
MultiFinder Plus
B
C
4
A
Eingrenzung des
Messobjektes durch
mehrmaliges Überfahren
Manuelle
Kalibrierung
Tipp 1: Zwischen beiden Markierungen ist die Mitte des
Metall objektes. Durch die hohe Messempfindlichkeit erschei-
nen dicke Metallobjekte breiter als in Wirklichkeit. Daher das
Gerät erneut über das gefundene Messobjekt bewegen, siehe
Grafik B. Das Gerät kalibriert sich hierbei automatisch. Die
manuelle Kalibrierung sollte in der Nähe der zuletzt gefunde-
nen Stelle erfolgen, siehe Grafik C. Diese Vorgehensweisen bei
Bedarf wiederholen.
DE
06
7 Stud-Scan-Messung
Erkennen von Wand- und Querbalken aus Holz und Metall
im Trockenbau z. B. unter Gipsfaserplatten, Holzpaneelen oder
anderen nicht metallischen Verschalungen.
Wählen Sie STUD-SCAN (Taste 4).
Folgen Sie nun den Hinweisen auf dem VTN-Display.
ON WALL: Gerät auf die Wand setzen.
PRESS CAL: Kalibrierungstaste (5) drücken und warten
bis die Kalibrierung abgeschlossen ist: CAL OK.
MOVE: Bewegen Sie das Gerät langsam über die Oberfläche.
Manuelle
Kalibrierung
Tipp 2: Wichtig ist die Ausgangsposition: Setzen Sie das Gerät
an einer Stelle auf, hinter der sich kein Metall befindet. Andern-
falls wird ein Fehler angezeigt (ERROR). Fehlerbehebung: Das
Gerät ein paar Zentimeter von der aktuellen Stelle weg bewe-
gen und die Messung erneut beginnen.
Tipp 3: Bei anspruchsvollen Anwendungen, z. B. bei
Rippenstahl, tasten Sie die Fläche sowohl horizontal als auch
vertikal ab.
Tipp 4: Des Weiteren können flexible Boden- und Wand-
heizungsrohre, die eine Metallfolie enthalten und sich nahe
der Oberfläche befinden, unter Umständen erkannt werden.
Testen Sie diese Funktion an Stellen, wo Sie den Verlauf eines
Rohres kennen.
Hinweis: Bei Objekten, die sich sehr tief in der Wand befinden,
kann es vorkommen, dass kein voller Ausschlag angezeigt
wird.
DE
07
MultiFinder Plus
Besonderheiten bei verschiedenen Materialien
Es können durch folgende Materialien evtl. keine Holzbalken
entdeckt werden:
– Bodenfliesen aus Keramik
– Teppichböden mit gepolsterter Rückseite
– Tapeten mit Metallfasern oder Metallfolie
Frisch gestrichene, feuchte Wände. Diese müssen
mindestens eine Woche lang trocknen.
Verwenden Sie in Problemfällen Metal-Scan, um Nägel oder
Schrauben in Trockenmauern zu lokalisieren, die bei einem
Balken in senkrechter Reihe angeordnet sind.
Falls sich elektrische Leitungen, Metall- oder Kunst-
stoffrohre in der Nähe einer Gipsfaserplatte befinden
oder diese berühren, werden diese vom MultiFinder Plus
unter Umständen als Balken erkannt.
!
Tipp 1: Zwischen beiden Markierungen ist die Balkenmitte.
Tipp 2: Achten Sie auf die Ausgangsposition: Setzen Sie das
Gerät an eine Stelle auf, hinter der sich kein Balken befindet.
Andernfalls wird ein Fehler angezeigt (ERROR). Fehlerbe-
hebung: Das Gerät ein paar Zentimeter von der aktuellen Stelle
weg bewegen und die Messung erneut beginnen.
Tipp 3: Halten Sie zur Vermeidung von Störungen während
des Abtastvorgangs Ihre freie Hand oder sonstige Objekte
mindestens 15 cm vom MultiFinder Plus entfernt.
Tipp 4: Der MultiFinder Plus findet nur die äußere Kante von
Doppel balken, die evtl. um Türen, Fenster und Ecken ange-
bracht sind.
Tipp 5: Stellen Sie sicher, dass Sie tatsächlich auf einen Balken
gestoßen sind. Überprüfen Sie dazu, ob andere Balken auf
beiden Seiten in gleichmäßigen Abständen vorhanden sind,
in der Regel 30, 40 oder 60 cm. Überprüfen Sie zusätzlich an
mehreren Stellen direkt über und unter der ersten gefundenen
Stelle, ob es sich um einen Balken handelt.
Tipp 6: Texturierte Decken: Die Decke muss mit einem Schutz-
karton abgedeckt werden.
Hinweis: Bei Objekten, die sich sehr tief in der Wand befinden,
kann es vorkommen, dass kein voller Ausschlag angezeigt
wird.
DE
08
B
C
8
4
A
Manuelle
Kalibrierung
Eingrenzung des
Messobjektes durch
mehrmaliges Überfahren
Manuelle
Kalibrierung
Lokalisieren von spannungsführenden Leitungen direkt unter
Putz bzw. Holzpaneelen und anderen nicht metallischen
Verschalungen. Spannungsführende Leitungen werden in
Trockenbauwänden mit Metallständerwerk nicht erkannt.
Wählen Sie AC-SCAN (Taste 4).
Sobald CAL auf CAL OK wechselt, können Sie das Gerät
bewegen.
MOVE: Bewegen Sie das Gerät langsam über die Oberfläche.
AC-SCAN-Messung
DE
09
MultiFinder Plus
10
Das Gerät verfügt über eine Hintergrundbeleuchtung.
Backlight
9
Permanente Spannungswarnung in nicht abgeschirmten
Leitungen sobald ein elektrisches Feld erkannt wird.
Leitungen, die tiefer als 40 mm verlegt sind, werden
unter Umständen nicht entdeckt.
!
Schalten Sie immer die Stromversorgung aus, wenn
Sie in der Nähe von spannungsführenden Leitungen
arbeiten.
!
STUD-SCAN / METAL-SCAN Spannungswarnung
Tipp 1: Die manuelle Kalibrierung sollte in der Nähe der
zuletzt gefundenen Stelle erfolgen, siehe Grafik B/C. Diese
Vorgehensweisen bei Bedarf wiederholen.
Tipp 2: Aufgrund von statischer Ladung können unter Um-
ständen seitlich von der tatsächlichen Leitungsposition elek-
trische Felder entdeckt werden. Leiten Sie diese Ladung ab,
indem Sie Ihre freie Hand auf die Wand legen.
Tipp 3: Langsam arbeiten, da Reibung störende Ladung
erzeugen kann.
Tipp 4: Wenn Sie vermuten, dass Leitungen vorhanden sind,
jedoch keine gefunden werden, sind diese möglicherweise in
Kabelkanälen abgeschirmt. Verwenden Sie METAL-SCAN, um
Kabelkanäle aus Metall zu lokalisieren.
Tipp 5: Metall in Wänden (z. B. Metallständerwerk) übertragen
elektrische Felder und erzeugen somit Störeinflüsse. In diesem
Fall wechseln Sie zu METAL-SCAN, um die Leitung zu finden.
Tipp 6: Wichtig ist die Ausgangsposition: Damit die maxi-
male Empfindlichkeit erzielt werden kann, beginnen Sie den
Vorgang, indem Sie das Gerät nicht in der Nähe von strom-
führenden Leitungen positionieren.
Hinweis: Bei Objekten, die sich sehr tief in der Wand befinden,
kann es vorkommen, dass kein voller Ausschlag angezeigt
wird.
DE
10
EU-Bestimmungen und Entsorgung
Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen
für den freien Warenverkehr innerhalb der EU.
Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss
nach der europäischen Richtlinie für Elektro-
und Elektronik-Altgeräte getrennt gesammelt
und entsorgt werden.
Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter:
www.laserliner.com/info
Technische Daten
Messbereich AC 110 - 230V, 50 - 60 Hz
Arbeitstemperatur 0°C ... 40°C (32°F ... 104°F)
Lagertemperatur -20°C ... 70°C (-4°F ... 158°F)
Stromversorgung 1 x 9V Alkalizelle (Typ 6LR 61)
Abmessung (B x H x T) 80 mm x 186 mm x 40 mm
Gewicht (inkl. Batterie)
230 g
Messtiefe
Balkenortung Holz / Metall
(STUD-SCAN)
bis 4 cm Tiefe
Gezielte Metallortung
Ferro-Scan / Non-Ferro-
Scan (METAL-SCAN)
bis 10 cm / bis 5 cm Tiefe
Gezielte Ortung von Strom-
leitungen – spannungsfüh-
rend (AC-SCAN)
bis 4 cm Tiefe
Ortung von Stromleitungen
– nicht spannungsführend
bis 4 cm Tiefe
Technische Änderungen vorbehalten. 06.2016
Hinweise zur Wartung und Pege
Reinigen Sie alle Komponenten mit einem leicht angefeuchte-
ten Tuch und vermeiden Sie den Einsatz von Putz-, Scheuer-
und Lösungsmitteln. Entnehmen Sie die Batterie/n vor einer
längeren Lagerung. Lagern Sie das Gerät an einem sauberen,
trockenen Ort.
11
MultiFinder Plus
Read the operating instructions and the enclosed
brochure „Guarantee and additional notices“
completely. Follow the instructions they contain.
This document must be kept in a safe place and
passed on together with the device.
!
Function/Application
Multiple integrated sensors make MultiFinder Plus by Laserliner
a highly efficient detecting device for locating metal, finding
wall beams and joists in drywall structures and detecting live
lines. The MultiFinder Plus is equipped with an VTN display with
user guide, ensuring easy and reliable operation. Acoustic and
optical detection signals to locate objects facilitates handling
and ensures a high level of functional reliability.
GB
5
4
3
2
1
1
2
3
4
5
Always switch off the
power supply when
working in METAL- and
STUD-SCAN mode in
the vicinity of electric
conductors.
!
Maximum display
VTN display
Live wire warning
ON / OFF
Switching measuring mode
Manual calibration (CAL)
Safety instructions
The device must only be used in accordance with its intended
purpose and within the scope of the specifications.
The structure of the device must not be modified in any way.
12
2
3
4
Calibration
Auto-Calibration
The automatic calibration is performed in METAL-SCAN
and AC-SCAN measurement immediately when the device
is switched on and when the measuring mode is switched.
Auto-Cal Plus
When an object has been found, the device performs another
automatic calibration in METAL-SCAN measurement. This
simplifies the process of isolating objects to be measured
and adjusting the device to different surfaces.
metal, wire, object
found
metal, wire, object is
nearby
METAL-SCAN and AC-SCAN
mode
Green: metal or live wire is
nearby
Red: metal or live wire found
STUD-SCAN mode
Red: object is nearby
Green: object found
Symbols
Operation
Red = Live wire warning
Switch on: Briefly press the On/Off button (4).
Switch off: Keep the On/Off button (4) pressed for 4 seconds.
AutoShutOff: The device will automatically switch itself off
about 2 minutes after the last measurement.
GB
1
Open the battery compartment
on the housing‘s rear side and
insert a 9 V battery. Correct
polarity must be observed.
Insert battery
13
MultiFinder Plus
6
5
Briefly press the Mode button (4).
METAL-SCAN: Detecting metal in all
non-metallic materials
AC-SCAN: Locating live lines directly
under non-metallic cladding
STUD-SCAN: Detecting wooden wall beams
and joists as well as metal in drywall structures
under non-metallic cladding
The device and the wall must maintain contact during
calibration in STUD-SCAN mode and throughout the
entire measurement process. A hand should remain at
the device the entire time as well.
!
Manual calibration
Pressing the CAL button (5) manually cali-
brates the device. This allows measurements
to be restarted and objects to be isolated
more precisely.
Maximum sensitivity is achieved when the
device is held in the air while calibrating.
This can be useful for METAL and AC-SCAN
measurements.
The tool is able to detect hidden metal in all non-metallic
materials, e.g. brick, concrete, screed, wood, plaster fibre-
board, gas concrete, ceramic and mineral building materials.
Select METAL-SCAN (button 4).
As soon as the display switches from CAL
to CAL OK, you can move the device.
MOVE: Move the tool slowly across the
surface.
Measuring in METAL-SCAN mode
Select measurement mode
GB
14
B
C
4
A
Isolate an object to be
measured by passing
over it several times.
Manual
calibration
Tip 1: The position between the two markings is the mid-point
of the metal object. Through the high measuring sensitivity,
thick metal objects appear broader than they are in real life.
Therefore move the device over the newly found object as
shown in Image B. The device is calibrated automatically
during this process. Manual calibration should be performed
near the place found last as shown in Image C. Repeat this
step as needed.
GB
15
MultiFinder Plus
7
Detecting wooden wall beams and joists as well as metal in
drywall structures, e.g. under gypsum fibreboard, wood panels
or other non-metallic cladding.
Select STUD-SCAN (button 4).
Now follow the instructions on the VTN display.
ON WALL: Place the tool against the wall.
PRESS CAL: Press the calibration button (5) and wait until
calibration is completed: CAL OK
MOVE: Move the tool slowly across the surface.
Measuring in STUD-SCAN mode
Manual
calibration
Tip 2: The position where you start is important: First place
the device in a position where you know there is no metal.
Otherwise, the message “ERROR” will appear in the display.
To remedy: Move the device to another position a few
centimetres away and start measuring again.
Tip 3: In the case of complicated applications, e.g. ribbed steel,
scan the surface both horizontally and vertically.
Tip 4: Flexible floor and wall heating pipes which contain
a metal foil and are located near the surface may also be
detected. Test for this function in places where you know the
position of such pipes.
Note: If an object is deep inside a wall, the device may not
indicate it clearly.
GB
16
Special things to note with various materials
It may not be possible to detect wooden studs or joists
through the following materials:
– Ceramic floor tiles
– Fitted carpeting with padded backing
– Wallpaper with metal fibres or metal foil
Freshly painted, damp walls. These must have dried for at
least one week.
In problem cases, use METAL-SCAN to localise nails or
screws in dry walls that line up vertically where a stud is
located.
If electric wires or metal or plastic pipes are located
near or in contact with a plaster fibreboard panel, they
may be identified by the MultiFinder Plus as studs.
!
Tip 1: The position between the two markings is the mid-point
of the stud.
Tip 2: The position where you start is important: First place the
tool in a position where you know there is no stud. Otherwise,
the message “ERROR” will appear in the display. To remedy:
Move the tool to another position a few centimetres away and
start measuring again.
Tip 3: To avoid interference while scanning, keep your
free hand and other objects at least 15 cm away from the
MultiFinder Plus.
Tip 4: The MultiFinder Plus will only find the outside edge of
double studs and headers which may be fitted around doors,
windows and corners.
Tip 5: Ensure that you have really detected a stud. To do so,
check on both sides whether other studs are present at equal
distances, usually at 30, 40 or 60 cm. Also check that it is a
stud by scanning at several places directly above and below
the position of the first find.
Tip 6: Textured ceilings: The ceiling must be covered with card-
board to protect it.
Note: If an object is deep inside a wall, the device may not
indicate it clearly.
GB
17
MultiFinder Plus
8
B
Manual
calibration
C
Isolate an object to be
measured by passing
over it several times.
Manual
calibration
4
A
For localising live wires directly beneath the plaster or behind
wooden panels and other non- metallic panelling. It is not
possible to detect live wires in dry walls with metal studs.
Select AC-SCAN (button 4).
As soon as the display switches from CAL to CAL OK, you
can move the device.
MOVE: Move the tool slowly across the surface.
AC-SCAN
GB
18
9
Backlight
10
Always switch off the power supply when working
near electric wires.
!
Tip 1: Manual calibration should be performed near the place
found last as shown in Image B/C. Repeat this step as needed.
Tip 2: Because of static charges, electric fields may be detected
at the side of the actual position of the wire. To carry away
these charges, lay your free hand on the wall.
Tip 3: Move the tool slowly as friction can generate interfering
electric charges.
Tip 4: If you suspect that wires must be present but cannot
find any, this may be because they are shielded in conduits.
Use METAL-SCAN in order to localise conduits.
Tip 5: Metal in walls (e.g. metal studs) transmit electrical fields
and may therefore cause interference. In this case, switch to
METAL-SCAN in order to find the wire.
Tip 6: The position where you start is important: To achieve
maximum sensitivity, start by placing the device in a position
which is known not to be near live wires.
Wires which are at a depth of more than 4 cm may
not be detected.
!
Continuous current monitoring in unshielded wires as soon as
an electrical field is detected.
STUD-SCAN / METAL-SCAN Current monitoring
The device features backlighting.
GB
19
MultiFinder Plus
GB
EU directives and disposal
This device complies with all necessary standards
for the free movement of goods within the EU.
This product is an electric device and must be
collected separately for disposal according to
the European Directive on waste electrical and
electronic equipment.
Further safety and supplementary notices at:
www.laserliner.com/info
Subject to technical alterations. 06.2016
Technical data
Detection range AC 110 - 230V, 50 - 60 Hz
Operating temperature 0°C ... 40°C (32°F ... 104°F)
Storage temperature
-20°C ... 70°C (-4°F ... 158°F)
Power supply
1 x 9 V alkaline battery
(type 6LR 61)
Dimensions (W x H x D) 45 mm x 94 mm x 250 mm
Weight (incl. battery) 230 g
Measuring depth
Wood/metal beam location
(STUD-SCAN)
Up to 4 cm depth
Targeted metal location:
Ferro-Scan/Non-Ferro-Scan
(METAL-SCAN)
Up to 10 cm /
up to 5 cm depth
Targeted location of live
supply lines (AC-SCAN)
Up to 4 cm depth
Location of dead
supply lines
Up to 4 cm depth
Clean all components with a damp cloth and do not use cleaning
agents, scouring agents and solvents. Remove the battery(ies)
before storing for longer periods. Store the device in a clean and
dry place.
Information on maintenance and care
20
5
4
3
2
1
Maximale weergave
VTN-display
Spanningswaarschuwing
AAN / UIS
Meetmoduswissel (MODE)
Handmatige kalibratie (CAL)
1
2
3
4
5
Schakel in de METAL-
SCAN- en de STUD-
SCAN-MODUS altijd de
stroomverzorging uit als
u in de buurt van elekt-
rische leidingen werkt.
!
Lees de bedieningshandleiding en de bijgevoegde
brochure ‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘
volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen
op. Bewaar deze documentatie en geef ze door als
u het apparaat doorgeeft.
!
Functie / toepassing
Meerdere geïntegreerde sensoren maken van de MultiFinder
Plus van Laserliner een krachtige detector voor het opsporen
van metaal, het herkennen van wand- en dwarsbalken in
de droogbouw en de lokalisatie van spanningvoerende kabels.
De MultiFinder Plus is uitgerust met een VTN-display met
aanwijzingen. Zo kunt u het apparaat eenvoudig en veilig
bedienen. Akoestische en optische signalen voor het vinden van
voorwerpen maken de bediening eenvoudig en waarborgen
een hoge functieveiligheid.
NL
Veiligheidsinstructies
Gebruik het apparaat uitsluitend doelmatig binnen de
aangegeven specificaties.
– De bouwwijze van het apparaat mag niet worden veranderd!
21
MultiFinder Plus
2
Auto-Calibration
De automatische kalibratie wordt in de Metal- en AC-SCAN-
meting direct na het inschakelen van het apparaat en bij een
meetmoduswissel uitgevoerd. Tijdens de kalibratie verschijnt
‚CAL‘ op het display. Beweeg het apparaat daarbij niet. Als ‚CAL
OK‘ op het display verschijnt, kunt u met het zoeken beginnen.
Auto-Cal Plus
Zodra een object werd gevonden, wordt in de METAL-SCAN-
meting automatisch weer een kalibratie uitgevoerd. Daardoor
wordt de beperking van meetobjecten en de aanpassing van
het apparaat aan verschillende ondergronden vereenvoudigd.
4 Kalibratie
Rood = Spanningswaarschuwing
METAL- en AC-SCAN-modus
Groen: metaal resp. spanning-
voerende kabel in de buurt
Rood: metaal resp. spanning-
voerende kabel gevonden
STUD-SCAN-Modus
Rood: object in de buurt
Groen: object gevonden
3 Symbolen
Metaal, kabel, object in
de buurt
Metaal, kabel, object
gevonden
Inschakelen: Druk de aan-/uittoets (4) kort in.
Uitschakelen: Druk de aan-/uittoets (4) gedurende 4 seconden in.
AutoShutOff: Het apparaat schakelt ca. 2 minuten na de
laatste meting automatisch uit.
Ingebruikname
1
Plaatsen van de batterijen
Open het batterijvakje op de
achterzijde van het apparaat en
plaats een 9V batterij. Let daarbij
op de juiste polariteit.
NL
22
Het apparaat detecteert verdekt liggend metaal in alle niet-
metalen materialen zoals bijv. steen, beton, estrik, hout, gips-
vezelplaten, gasbeton, keramische en minerale bouwstoffen.
Selecteer METAL-SCAN (toets 4).
Zodra CAL verandert in CAL OK kunt
u het apparaat bewegen.
MOVE: beweeg het apparaat langzaam
over het oppervlak.
METAL-SCAN-meting
6
5
Druk de modustoets (4) kort in.
METAL-SCAN: Opsporen van metaal in alle
niet-metalen materialen
AC-SCAN: Lokaliseren van spanningvoerende
kabels direct onder niet-metalen bekistingen
STUD-SCAN: Herkennen van wand- en dwars-
balken van hout en metaal in de droogbouw
onder niet-metalen bekistingen.
Meetmodus selecteren
Het apparaat en de wand moeten tijdens de kalibratie
in de STUD-SCAN-modus en gedurende de complete
meting met elkaar in contact blijven. Ook dient u de
hand aan het apparaat te houden.
!
Handmatige kalibratie
Door het indrukken van de CAL-toets (5) kunt
u het apparaat handmatig kalibreren. Op deze
wijze kunnen metingen opnieuw begonnen
resp. meetobjecten nog exacter beperkt worden.
De maximale apparaatgevoeligheid wordt
bereikt als het apparaat tijdens de kalibratie in
de lucht wordt gehouden. Dit kan op bepaalde
punten zinvol zijn bij METAL- en AC-SCAN-
metingen.
NL
23
MultiFinder Plus
B
C
4
A
Tip 1: Tussen beide markeringen in ligt het midden van het
metalen object. Door de hoge meetgevoeligheid verschijnen
dikke metaalobjecten breder dan deze in werkelijkheid zijn.
Beweeg het apparaat daarom opnieuw over het gevonden
meetobject, zie grafiek B. Het apparaat kalibreert hierbij auto-
matisch. De handmatige kalibratie dient in de buurt van de als
laatste gevonden positie te worden uitgevoerd, zie grafiek C.
Herhaal deze werkstappen zo nodig.
Beperking van het meet-
object door er meerdere
malen overheen te
bewegen
Handmatige
kalibratie
NL
24
7
Herkennen van wand- en dwarsbalken van hout en metaal in
de droogbouw bijv. onder gipsvezelplaten, houtpanelen of
andere niet-metalen bekistingen.
– Selecteer STUD-SCAN (toets 4)
Volg de aanwijzingen op het VTN-display.
– ON WALL: apparaat op de muur plaatsen
PRESS CAL: druk de kalibreringstoets (5) en wacht totdat de
kalibrering afgesloten is: CAL OK
– MOVE: beweeg het apparaat langzaam over het oppervlak.
STUD-SCAN-meting
Tip 2: De uitgangspositie is belangrijk: plaats het apparaat op
een punt waarachter zich géén metaal bevindt. In het andere
geval wordt een fout weergeven (ERROR). Storingen verhelpen:
beweeg het apparaat een paar centimeter van de actuele positie
weg en begin opnieuw met de meting.
Tip 3: Bij veeleisende toepassingen, bijv. bij geribbeld staal,
tast u het oppervlak zowel horizontal als verticaal af.
Tip 4: Bovendien kunnen eventueel flexibele vloer- en wand-
verwarmingsbuizen worden herkend die een metaalfolie bevat-
ten en dicht onder het oppervlak liggen. Test deze functie op
plekken waar u het verloop van de buis kent.
Opmerking: Bij objecten die zich zeer diep in de wand bevin-
den kan het gebeuren dat geen volledige uitslag aangegeven
wordt.
Handmatige
kalibratie
NL
25
MultiFinder Plus
Bijzonderheden bij verschillende materialen
Door de volgende materialen kunnen eventueel geen hout-
balken worden opgespoord:
– keramische vloertegels
– tapijtvloeren met gepolsterde achterzijde
– behang met metaalvezels of metaalfolie
pas geverfde, vochtige wanden. Wanden moeten minimaal
een week lang drogen.
Gebruik in probleemgevallen METAL-SCAN om spijkers of
schroeven in droge muren te lokaliseren die zich bij een balk
in een verticale rij bevinden.
Indien zich elektrische leidingen, metaal- of kunststof-
buizen in de buurt van een gipsvezelplaat bevinden
of deze raken, worden deze door de MultiFinder Plus
eventueel als balk herkend.
!
Tip 1: Tussen de beide markeringen ligt het balkmidden.
Tip 2: De uitgangspositie is belangrijk: plaats het apparaat op
een punt waarachter zich géén balk bevindt. In het andere
geval wordt een fout weergeven (ERROR). Storingen ver-
helpen: beweeg het apparaat een paar centimeter van de
actuele positie weg en begin opnieuw met de meting.
Tip 3: Houd uw vrije hand tijdens het aftasten minimaal
15 cm van de MultiFinder Plus of andere objecten
verwijderd om storingen te vermijden.
Tip 4: De MultiFinder Plus vindt alléén de buitenste rand van
dubbele balken die eventueel om deuren, vensters en hoeken
zijn aangebracht.
Tip 5: Waarborg dat u daadwerkelijk een balk hebt gevonden.
Controleer daarvoor of andere balken op beide zijden in geli-
jkmatige afstanden voorhanden zijn, normaalgesproken 30, 40
of 60 cm. Controleer bovendien op meerdere plekken direct
boven en onder de eerste gevonden plek of het daadwerkelijk
om een balk gaat.
Tip 6: Getextureerde plafonds: het plafond moet worden
afgedekt met beschermend karton.
Opmerking: Bij objecten die zich zeer diep in de wand bevin-
den kan het gebeuren dat geen volledige uitslag aangegeven
wordt.
NL
26
B
C
8
4
A
AC-SCAN-meting
Lokaliseren van spanningvoerende leidingen direct onder
pleisterwerk resp. houtpanelen en andere niet-metalen
bekistingen. Spanningvoerende leidingen in droogbouwmuren
met metalen regelwerk worden niet gedetecteerd.
– Selecteer AC-SCAN (toets 4).
Zodra CAL verandert in CAL OK kunt u het apparaat
bewegen.
– MOVE: beweeg het apparaat langzaam over het oppervlak.
Beperking van het
meet-object door er
meerdere malen
overheen te bewegen
Handmatige
kalibratie
Handmatige
kalibratie
NL
27
MultiFinder Plus
9
Permanente spannings waarschuwingen in niet-afgeschermde
leidingen zodra een elektrisch veld herkend wordt.
STUD-SCAN / METAL-SCAN Spannings waar schuwingen
Leidingen die dieper liggen dan 4 cm, worden
eventueel niet herkend.
!
Tip 1: De handmatige kalibratie dient in de buurt van de als
laatste gevonden positie te worden uitgevoerd, zie grafiek B/C.
Herhaal deze werkstappen zo nodig.
Tip 2: Op grond van statische oplading kunnen naast de daad
werkelijke leidingpositie eventueel elektrische velden worden
ontdekt. Voer elektrische lading af door uw vrije hand op de
muur te leggen.
Tip 3: Werk langzaam, omdat wrijving storende lading kan
veroorzaken.
Tip 4: Wanneer u het vermoeden hebt dat leidingen voorhan-
den zijn, maar geen leidingen kunt vinden, liggen deze even-
tueel afgeschermd in kabelkanalen. Gebruik METAL-SCAN om
metalen kabelkanalen te lokaliseren.
Tip 5: Metaal in wanden (bijv. metalen regelwerk) dragen
elektrische velden over en veroorzaken op deze wijze stoorin-
vloeden. Schakel in dit geval over naar METAL-SCAN om de
leiding te vinden.
Tip 6: De uitgangspositie is belangrijk: om de maximale gevoe-
ligheid te bereiken, begint u het proces door het apparaat niet
in de buurt van stroomvoerende leidingen te positioneren.
Opmerking: Bij objecten die zich zeer diep in de wand
bevinden kan het gebeuren dat geen volledige uitslag
aangegeven wordt.
NL
10
Het apparaat beschikt over een achtergrondverlichting.
Backlight
Schakel altijd de stroomverzorging uit, wanneer u in de
buurtvan elektrische leidingen werkt.
!
28
NL
Technische veranderingen voorbehouden. 06.2016
EU-bepalingen en afvoer
Het apparaat voldoet aan alle van toepassing
zijnde normen voor het vrije goederenverkeer
binnen de EU.
Dit product is een elektrisch apparaat en moet
volgens de Europese richtlijn voor oude elektrische
en elektronische apparatuur gescheiden verzameld
en afgevoerd worden.
Verdere veiligheids- en aanvullende instructies
onder: www.laserliner.com/info
Technische gegevens
Meetbereik AC 110 - 230V, 50 - 60 Hz
Werktemperatuur 0°C ... 40°C (32°F ... 104°F)
Opbergtemperatuur -20°C ... 70°C (-4°F ... 158°F)
Stroomvoorziening
1 x 9V alkalibatterij
(type 6LR 61)
Afmetingen (B x H x D)
80 mm x 186 mm x 40 mm
Gewicht (incl. batterijen) 230 g
Meetdiepte
Balkdetectie hout / metaal
(STUD-SCAN)
tot 4 cm diepte
Gerichte metaallokalisatie
ferro-scan / non-ferro-scan
(METAL-SCAN)
tot 10 cm / tot 5 cm diepte
Gerichte lokalisatie
van stroomleidingen -
spanningvoerend (AC-SCAN)
tot 4 cm diepte
Lokalisatie van stroom-
leidingen – niet-spanning-
voerend
tot 4 cm diepte
Opmerkingen inzake onderhoud en reiniging
Reinig alle componenten met een iets vochtige doek en
vermijd het gebruik van reinigings-, schuur- en oplosmiddelen.
Verwijder de batterij(en) voordat u het apparaat gedurende
een langere tijd niet gebruikt. Bewaar het apparaat op een
schone, droge plaats.
29
MultiFinder Plus
Funktion / anvendelse
5
4
3
2
1
I METAL-SCAN- og
STUD-SCAN-modus
(=stolpe-scan-modus)
skal man altid slukke
for strømmen, når man
arbejder i nærheden
af elledninger.
!
1
2
3
4
5
Kontrollampe for max.
måleværdi
VTN-display
Advarselslampe mod
spændingsførende ledning
Tænd / sluk kontakt
Målemodusskift (MODE)
Manuel kalibrering (CAL)
Et antal integrerede sensorer gør MultiFinder Plus fra Laserliner
til et effektivt lokaliseringsapparat til søgning af metal, detek-
tering af væg- og tværstolper i mørtelfrit elementbyggeri samt
lokalisering af spændingsførende ledninger. MultiFinder Plus er
udstyret med VTN-display med symboler, der anviser hvordan,
den skal betjenes. Akustiske og visuelle signaler under søgning
efter genstande letter betjeningen og giver en høj funktions-
sikkerhed.
s betjeningsvejledningen og det vedlagte hæfte
Garantioplysninger og supplerende anvisninger“
grundigtigennem. Følg de heri indeholdte instrukser.
Dette dokument skal opbevares og følge med
apparatet, hvis dette overdrages til en ny ejer.
!
DK
Sikkerhedsanvisninger
Apparatet må kun bruges til det tiltænkte anvendelsesformål
inden for de givne specifikationer.
Konstruktionsmæssigt må apparatet ikke ændres.
30
DK
2
4
3
Auto-Calibration
De automatische kalibratie wordt in de METAL- en AC-SCAN-
meting direct na het inschakelen van het apparaat en bij een
meetmoduswissel uitgevoerd. Under kalibreringsprocessen
vises „CAL“ på displayet. Undgå da at bevæge apparatet. Så
snart „CAL OK“ vises på displayet, kan man starte søgningen.
Auto-Cal Plus
Zodra een object werd gevonden, wordt in de METAL-SCAN-
meting automatisch weer een kalibratie uitgevoerd. Daardoor
wordt de beperking van meetobjecten en de aanpassing van het
apparaat aan verschillende ondergronden vereenvoudigd.
Kalibrering
IIgangsætning
Tænding: Tryk kortvarigt på Til/Fra-knappen (4).
Slukning: Hold Til/Fra-knappen (4) inde i 4 sekunder.
AutoShutOff: Apparatet slukker automatisk ca. 2 minutter
efter den sidste måling.
Metaal, kabel, object
gevonden
Metaal, kabel, object in
de buurt
Rød = Advarselslampe mod
spændingsførende ledning
METAL- og AC-SCAN-modus
Grøn: metal el. spændings-
førende ledning er i nærheden
Rød: metal el. spændings-
førende ledning fundet
STUD-SCAN-modus
Rød: Objekt er i nærheden
Grøn: Objekt fundet
Symboler
1
Åbn låget til batterikammeret på
bagsiden af apparatet, og tilslut et
9V-blokbatteri til batteriklemmerne.
Vær opmærksom på korrekt
polaritet.
Isætning af batteri
31
MultiFinder Plus
6
5
MultiFinder Plus lokaliserer metal under overfladen på ikke-
metalliske materialer som sten, beton, cement, træ, gips,
gasbeton, keramiske og mineralske byggematerialer.
Vælg METAL-SCAN (tast 4).
Så snart CAL skifter til CAL OK, kan man
bevæge apparatet.
MOVE: Bevæg MultiFinder Plus langsomt
sidelæns henover overfladen.
METAL-SCAN måling
Tryk kortvarigt på Modus-knappen (4).
METAL-SCAN: Søgning af metal i alle
ikke-metalliske materialer
AC-SCAN: Lokalising af spændingsførende
ledninger direkte under ikke-metalliske
forskalninger
STUD-SCAN: Detektering af væg- og
tværstolper af træ og metal i mørtelfrit element-
byggeri under ikke-metalliske forskalninger
Vælg målemodus
Under kalibreringen og i STUD-SCAN-modus samt
under alle målinger skal apparatet være i kontakt
med væggen. Man bør ligeledes holde hånden på
apparatet.
!
Manuel kalibrering
Når man trykker på CAL-knappen (5), kalib-
reres apparatet manuelt. På denne måde kan
man starte en ny måling eller indgrænse måle-
objekter endnu mere præcist.
Man opnår den maksimale apparatfølsom-
hed ved at holde apparatet op i luften under
kalibreringen. Dette kan på visse steder være
hensigtsmæssigt ved METAL- og AC-SCAN-
målinger.
DK
32
B
C
4
A
Tip 1: Mellem de to markeringer er midten af metalobjektet.
På grund af den høje måle følsomhed kan tykke metalobjek-
ters målte bredde virke bredere end den reelle bredde. Bevæg
da atter apparatet hen over det fundne måleobjekt; se figur B.
Herved kalibreres apparatet automatisk. Den manuelle kalib-
rering bør ske i nærheden af det sidst fundne sted; se figur C.
Denne fremgangsmåde gentages efter behov.
Indgrænsning af måle-
objektet ved at køre hen
over det flere gange
Manuel
kalibrering
DK
33
MultiFinder Plus
7
Detektering af væg- og tværstolper af træ og metal i mørtelfrit
elementbyggeri fx under gipsfiberplader, træpaneler og andre
ikke-metalliske forskalninger.
Vælg STUD-SCAN (tast 4)
Følg nu anvisningerne i VTN displayet.
ON WALL: Læg MultiFinder lodret med bagsiden fladt mod
væggen.
PRESS CAL: Tryk på kalibreringstasten (5) og hold MultiFinder
Plus i ro indtil kalibreringen er afsluttet: CAL OK
MOVE: Bevæg MultiFinder Plus langsomt sidelæns henover
overfladen.
STUD-SCAN-Messung
Tip 2: Udgangspositionen for målingen er vigtig. Målingen
skal påbegyndes et sted, hvor der med sikkerhed ikke er
metal skjult under overfladen. Ellers kommer en fejlmelding
ERROR frem i displayet. For at ophæve fejlmeldingen bevæges
MultiFinder lidt til siden, og målingen påbegyndes forfra.
Tip 3: Ved teknisk krævende måleopgaver som f.eks. gitterstål,
bør målingen foretages såvel vandret som lodret.
Tip 4: Endvidere kan fleksible varmerør i gulve og vægge, der
er pakket i metalfolie og ligger tæt på overfladen, også lokali-
seres under visse omstændigheder. Afprøv denne funktion på
et sted, hvor du kan se, hvilke materialer, røret består af.
Bemærk: Ved objekter, der ligger dybt inde i væggen, kan det
ske, at der ikke vises fuldt udslag.
Manuel
kalibrering
DK
34
Hvis der er elektriske ledninger, metal- eller plastrør i
nærheden af en gipsplade, eller at de berører denne,
kan det forekomme, at MultiFinder Plus vil registrere
disse som lægter.
!
Vær opmærksom på nedennævnte materialer
Gennem disse materialer kan MultiFinder Plus have vanskeligt
ved at scanne lægter og strøer m.v.:
– Gulvfliser af keramik
– Tæpper med underlag
– Tapet med metalfibre eller metalfolie
– Nymalede, fugtige vægge. De skal tørre mindst en uge.
For at lokalisere søm eller skruer i vægge, der sidder i en
lodret lægte, kan du anvende METAL-SCAN.
Tip 1: Mellem de to markeringer er midten.
Tip 2: Udgangspositionen for målingen er vigtig: Målingen
skal påbegyndes et sted, hvor der med sikkerhed ikke er
lægter skjult under overfladen. Ellers kommer en fejlmelding
ERROR frem i displayet. For at ophæve fejlmeldingen bevæges
MultiFinder Plus til siden, til den forsvinder, og målingen
påbegyndes forfra.
Tip 3: For at undgå driftsforstyrrelser bør den frie hånd eller
andre objekter ikke være nærmere end 15 cm ved MultiFinder
Plus, når der måles.
Tip 4: MultiFinder Plus vil kun registrere den yderste kant af
rammer omkring døre, vinduer og hjørner.
Tip 5: Afprøv, om det er en lægte, du er stødt på. Prøv om
der er andre lægter på begge sider i regelmæssig afstand som
f.eks. 30, 40 eller 60 cm. Afprøv yderligere opad og nedad på
det første sted, du målte, for at konstatere, at der virkelig er
tale om en lægte.
Tip 6: Fiberlofter med beskyttelseslag af karton.
Bemærk: Ved objekter, der ligger dybt inde i væggen, kan det
ske, at der ikke vises fuldt udslag.
DK
35
MultiFinder Plus
8
AC-SCAN måling
B
C
4
A
Lokalisering af spændingsførende ledninger under puds, træ og
andre ikke-metalliske overflader. Spændingsførende ledninger i
vægge med metalskelet kan ikke lokaliseres.
Vælg AC-SCAN (tast 4).
Så snart CAL skifter til CAL OK, kan man bevæge apparatet.
MOVE: Bevæg MultiFinder Plus langsomt sidelæns henover
overfladen.
Indgrænsning af måle-
objektet ved at køre hen
over det flere gange
Manuel
kalibrering
Manuel
kalibrering
DK
36
9
Permanent spændings advarsel mod uafskærmede ledninger
så snart et elektrisk felt.
STUD-SCAN / METAL-SCAN spændingsadvarsel
Ledninger, der ligger dybere end 40 mm vil sædvanlig-
vis ikke blive lokaliseret af MultiFinder Plus.
!
Tip 1: Den manuelle kalibrering bør ske i nærheden af det sidst
fundne sted; se figur B/C. Denne fremgangsmåde gentages
efter behov.
Tip 2: Felter med statisk elektricitet kan blive lokaliseret i lighed
med de spændingsførende ledninger. Den statiske elektricitet
aflades, når du lægger den frie hånd på overfladen.
Tip 3: Arbejd langsomt, da gnidning eventuelt kan forårsage
gnidningselektricitet.
Tip 4: Hvis du tror, at der er skjulte ledninger, men ikke
har lokaliseret dem, kan de ligge i kabelbakker. Skift om til
METAL-SCAN for at lokalisere kabelbakker af metal.
Tip 5: Metal i vægge (f.eks. et metalskelet) kan overføre elek-
triske felter, som kan påvirke måleresultatet. I dette tilfælde
vælger du METAL-SCAN for at finde ledningen.
Tip 6: Udgangspositionen for målingen er vigtig. For at den
optimale målefølsomhed kan registreres, påbegyndes målingen
et sted på overfladen, hvor MultiFinder Plus ikke er i nærheden
af spændingsførende ledninger.
Bemærk: Ved objekter, der ligger dybt inde i væggen, kan det
ske, at der ikke vises fuldt udslag.
DK
10
Apparatet har baggrundsbelysning.
Backlight
Sluk altid for elektriciteten på hovedkontakten, når du
arbejder i nærheden af elektriske ledninger.
!
37
MultiFinder Plus
DK
EU-bestemmelser og bortskaffelse
Apparatet opfylder alle påkrævede standarder
for fri vareomsætning inden for EU.
Dette produkt er et elapparat og skal indsamles
og bortskaffes separat i henhold til EF-direktivet
for (brugte) elapparater.
Flere sikkerhedsanvisninger og supplerende tips
på: www.laserliner.com/info
Forbehold for tekniske ændringer. 06.2016
Tekniske data
Måleområde AC 110 - 230V, 50 - 60 Hz
Arbejdstemperatur 0°C ... 40°C (32°F ... 104°F)
Opbevaringstemperatur -20°C ... 70°C (-4°F ... 158°F)
Strømforsyning 1 x 9V alkalibatteri (type 6LR 61)
Mål (B x H x L) 80 mm x 186 mm x 40 mm
Vægt (inkl. batterier) 230 g
Måledybde
Stolpelokalisering
træ/metal (STUD-SCAN)
op til 4 cm dybde
Målrettet metallokalisering
Ferro-scan / non-ferro-
scan (METAL-SCAN)
op til 10 cm /
op til 5 cm dybde
Målrettet lokalisering af
elledninger – spændings-
førende (AC-SCAN)
op til 4 cm dybde
Lokalisering af elledninger -
ikke-spændingsførende
op til 4 cm dybde
Anmærkninger vedr. vedligeholdelse og pleje
Alle komponenter skal rengøres med en let fugtet klud, og man
skal undlade brug af rengørings-, skure- og opløsningsmidler.
Batterierne skal tages ud inden længere opbevaringsperioder.
Apparatet skal opbevares på et rent og tørt sted.
38
FR
5
4
3
2
1
Affichage maximal
Écran VTN
Avertisseur de tension
MARCHE / ARRET
Changement du mode de
mesure (Mode)
Calibrage manuel (CAL)
1
2
3
4
5
Coupez toujours
l‘alimentation électrique
en mode METAL-SCAN-
et en mode STUD-
SCAN lorsque vous
travaillez à proximité
de lignes électriques.
!
Fonction/Utilisation
Plusieurs capteurs intégrés font du MultiFinder Plus de
Laserliner un appareil de détection puissant pour la détection
du métal, la détection de poutres murales et de traverses
dans la construction à sec ainsi que pour la localisation de
lignes sous tension. Le MultiFinder Plusest équipé d‘un écran
d‘affichage VTN avec guidage de l‘utilisateur. Il vous permet
de vous servir de l‘appareil de manière aisée et sûre. En outre,
les signaux acoustiques et optiques de détection d’objets
vous facilitent son emploi et garantissent une grande sécurité
de fonctionnement.
Lisez entièrement le mode d‘emploi et le carnet ci-joint
«Remarques supplémentaireset concernant la garantie»
cijointes. Suivez les instructions mentionnées ici.
Conservez ces informations et les donner à la personne
à laquelle vous remettez l‘instrument.
!
Consignes de sécurité
Utiliser uniquement l‘instrument pour l‘emploi prévu dans
le cadre des spécifications.
Il est interdit de modifier la construction de l‘instrument.
39
MultiFinder Plus
FR
2
Auto-Calibration
Le calibrage automatique a lieu dans la mesure METAL-SCAN et
AC-SCAN directement après la mise en marche de l‘instrument
ainsi qu‘en cas de changement du mode de mesure. Le message
«CAL» s‘affiche à l‘écran pendant le calibrage. Ne pas bouger
l‘instrument pendant cette opération. Il est possible de com-
mencer la recherche dès que «CAL OK» s‘affiche à l‘écran.
Auto-Cal Plus
Un autre calibrage automatique a lieu dans la mesure METAL-
SCAN dès que l‘instrument trouve un objet. Cela facilite la
délimitation des objets de mesure et l‘adaptation de l‘instrument
aux différents supports.
4 Calibrage
Rouge = Avertisseur de tension
Mode METAL- et AC-SCAN
Vert : métal ou ligne sous
tension à proximité
Rouge : métal ou ligne sous
tension trouvée
Mode STUD-SCAN
Rouge : l‘objet est à proximité
Vert : objet trouvé
3 Symboles
Métal, ligne, objet à
proximité
Métal, ligne, objet
trouvé(e)
Mise en marche : appuyer brièvement sur la touche
Marche/Arrêt (4).
Arrêt : Appuyer pendant 4 secondes sur la touche
Marche/Arrêt (4).
AutoShutOff : l’appareil s’éteint automatiquement
2 minutes env. après la dernière mesure.
Mise en service
1
Ouvrez le compartiment à pile au
dos du boîtier et insérez une pile
de 9V. Veillez à ce que la polarité
soit correcte.
Installation de la pile
40
5
6
FR
L’appareil détecte le métal caché se trouvant dans tous les
matériaux non métalliques, par exemple la pierre, le béton, la
chape de béton, le bois, les panneaux de placoplâtre à fibres,
le béton expansé, les matériaux de
construction en céramique ou en
minéraux.
Sélectionnez METAL-SCAN (bouton 4).
Dès que CAL passe à CAL OK, il est possible
de faire bouger l‘instrument.
MOVE : Déplacez lentement l’appareil sur
la surface.
Mesure METAL-SCAN
Appuyer brièvement sur la touche Mode (4).
METAL-SCAN : Détection de métal dans tous
les matériaux non métalliques
AC-SCAN : Localisation de lignes sous tension
directement sous des revêtements non
métalliques
STUD-SCAN : Détection de poutres murales
et de traverses en bois et en métal dans la
construction à sec sous des revêtements non
métalliques
Sélection du mode de mesure
L‘instrument doit rester en contact avec le mur pendant
le calibrage en mode STUD-SCAN et pendant toutes les
mesures. L‘utilisateur doit également toujoursavoir une
main sur l‘instrument.
!
Calibrage manuel
Il suffit d‘appuyer sur la touche CAL (5) pour
calibrer manuellement l‘instrument. Cela per-
met de recommencer la mesure ou de délimiter
encore plus précisément les objets à mesurer.
Pour atteindre la sensibilité maximale de
l‘instrument, maintenir l‘instrument en l‘air
lors du calibrage. Cela peut être par endroit
judicieux pour les mesures METAL et AC-SCAN.
41
MultiFinder Plus
B
C
4
A
FR
Conseil 1 : Le milieu de l’objet en métal se trouve entre les
deux repères. La haute sensibilité de l’appareil peut faire
apparaître de gros objets en métal plus larges qu‘ils ne sont en
réalité. C‘est pourquoi, il faut bouger à nouveau l‘instrument
sur l‘objet de mesure trouvé, voir le graphique B. L‘instrument
se calibre alors automatiquement. Le calibrage manuel devrait
avoir lieu à proximité de la dernière position trouvée, voir le
graphique C. Si nécessaire, répéter cette procédure.
Délimitation de l‘objet
de mesure par des
passages répétés.
Calibrage
manuel
42
FR
Conseil 2 : La position de départ est importante. Positionnez
l’appareil à un emplacement derrière lequel il n’y a pas de
métal. Sinon un message d’erreur s’affiche (ERROR). Elimination
des erreurs : Déplacez l’appareil de quelques centimètres par
rapport à l‘emplacement actuel et recommencez la mesure.
Conseil 3 : Pour des applications exigeantes (armature à
nervures, par ex.) effectuez la détection en surface à la fois
dans le sens horizontal et le sens vertical.
Conseil 4 : En outre, il est possible de détecter éventuellement
des tuyaux flexibles de chauffage se trouvant dans le sol ou
dans le mur s’ils contiennent un film en métal et se trouvent à
proximité de la surface. Vérifiez cette fonction à des emplace-
ments où vous savez qu‘un tuyau passe.
Remarque : Dans le cas d‘objets qui se trouvent très profondé-
ment dans le mur, il est possible qu‘une oscillation incomplète
s‘affiche.
7 Mesure STUD-SCAN
Calibrage
manuel
Détection de poutres murales et de traverses en bois et en
métal dans la construction à sec par ex. sous les plaques en
fibro-plâtre, les panneaux en bois ou d‘autres revêtements non
métalliques.
Sélectionnez STUD-SCAN (bouton 4).
Suivez les indications données sur l’affichage VTN.
ON WALL : Appliquez l’appareil contre le mur.
PRESS CAL : Appuyez sur le bouton de calibrage (5) et
attendez que le calibrage soit terminé. CAL OK
MOVE : Déplacez lentement l’appareil sur la surface.
43
MultiFinder Plus
Au cas où des lignes électriques, des tuyaux en métal
ou en matière plastique se trouvent à proximité d’un
panneau de placoplâtre à fibres ou sont en contact
avec celui-ci, MultiFinder Plus peut éventuellement les
détecter comme s’il s’agissait de poutres.
!
Particularites de differents meteriaux
Il se peut que l’appareil ne puisse pas détecter de poutres en
bois dans les matériaux suivants :
– Carreaux de sol en céramique
– Moquettes rembourrées sur l’arrière
– Papiers peints à fibres métalliques ou à film métallique
Parois fraîchement peintes et humides. Elles doivent sécher
pendant une semaine au moins.
Dans les cas difficiles, utilisez METAL-SCAN pour localiser
dans les murs à pose à sec les clous ou les vis alignés à la
verticale à l’emplacement d‘une poutre.
FR
Conseil 1 : Le milieu de la poutre se trouve entre les deux
repères.
Conseil 2 : La position de départ est importante. Pour com-
mencer, positionnez l’appareil à un emplacement derrière
lequel il n’y a pas de poutre. Sinon un message d’erreur
s’affiche (ERROR). Elimination des erreurs : Positionnez
l’appareil à quelques centimètres de l‘endroit actuel et
recommencez la mesure.
Conseil 3 : Afin d’éviter des perturbations lors de la détection,
maintenez votre main libre ou d’autres objets à 15 cm au
moins de MultiFinder Plus.
Conseil 4 : MultiFinder Plus trouve seulement l’arête extérieure
de poutres doubles montées éventuellement autour des portes,
des fenêtres et dans les angles.
Conseil 5 : Assurez-vous que vous êtes vraiment arrivé sur une
poutre. Pour ce faire, vérifiez si d‘autres poutres se trouvent
sur les deux côtés à des distances régulières, en général à 30,
40 ou 60 cm. En plus, vérifiez à plusieurs emplacements situés
directement au-dessus et au-dessous du premier emplacement
trouvé s’il s’agit d’une poutre.
Conseil 6 : Plafonds à texture : le plafond doit être recouvert
d’un carton de protection.
Remarque : Dans le cas d‘objets qui se trouvent très profondé-
ment dans le mur, il est possible qu‘une oscillation incomplète
s‘affiche.
44
B
C
8
4
A
Mesure AC-SCAN
FR
Délimitation de l‘objet
de mesure par des
passages répétés.
Calibrage
manuel
Calibrage
manuel
Localisation de lignes sous tension directement sous l’enduit,
le cas échéant, les panneaux en bois ou les autres revêtements
non métalliques. Dans les murs à pose à sec avec montants en
métal, les lignes sous tension ne sont pas détectées.
Sélectionnez AC-SCAN (bouton 4).
Dès que CAL passe à CAL OK, il est possible de faire bouger
l‘instrument.
MOVE : Déplacez lentement l’appareil sur la surface.
45
MultiFinder Plus
9
L’avertisseur de tension fonctionne en continu sur les lignes
non protégées dès qu‘un champ électrique a été détecté.
STUD-SCAN / METAL-SCAN :
L’avertisseur de tension fonctionne
Les lignes se trouvant à plus de 4 cm de profondeur
peuvent éventuellement ne pas être détectées.
!
FR
Conseil 1 : Le calibrage manuel devrait avoir lieu à proximité
de la dernière position trouvée, voir le graphique B/C. Si
nécessaire, répéter cette procédure.
Conseil 2 : En raison de la charge statique, des champs élec-
triques peuvent éventuellement être détectés latéralement par
rapport à l‘emplacement effectif de la ligne. Posez votre main
libre sur la paroi pour dériver cette charge.
Conseil 3 : Travaillez lentement, car le frottement peut
produire une charge perturbant la détection.
Conseil 4 : Si vous supposez la présence de lignes qu’il ne vous
est pas possible toutefois de détecter, il se peut qu‘elles soient
protégées par des conduites pour les câbles. Servez-vous de
METAL-SCAN pour localiser des conduites pour les câbles en
métal.
Conseil 5 : Le métal renfermé dans les murs (montants en
métal, par ex.) transmet les champs électriques et produit ainsi
des perturbations. Dans ce cas, passez en mode METAL-SCAN
pour trouver la ligne électrique.
Conseil 6 : La position de départ est importante. Afin que
la sensibilité de l’appareil soit au maximum, commencez
l‘opération en ne le le positionnant pas à proximité de lignes
sous tension.
10
L‘instrument est équipé d‘un affichage rétroéclairé.
Backlight
Coupez toujours l‘alimentation électrique quand vous
travaillez à proximité de lignes électriques.
!
46
FR
Remarques concernant la maintenance et l‘entretien
Nettoyer tous les composants avec un chiffon légèrement
humide et éviter d‘utiliser des produits de nettoyage, des
produits à récurer ou des solvants. Retirer la/les pile(s) avant
tout stockage prolongé de l‘appareil. Stocker l‘appareil à
un endroit sec et propre.
Réglementation UE et élimination des déchets
L‘appareil est conforme à toutes les normes
nécessaires pour la libre circulation des
marchandises dans l‘Union européenne.
Ce produit est un appareil électrique et doit
donc faire l‘objet d‘une collecte et d‘une mise
au rebut sélectives conformément à la directive
européenne sur les anciens appareils électriques
et électroniques (directive DEEE). Autres remarques
complémentaires et consignes de sécurité sur
www.laserliner.com/info
Sous réserve de modications techniques. 06.2016
Données techniques
Plage de mesure AC
110 - 230V, 50 - 60 Hz
Température de
fonctionnement
0°C ... 40°C (32°F ... 104°F)
Température de stockage -20°C ... 70°C (-4°F ... 158°F)
Alimentation électrique
1 pile alcaline de 9 V
(type 6LR 61)
Dimensions (L x H x P)
80 mm x 186 mm x 40 mm
Poids (pile incluse) 230 g
Profondeur de mesure
Détection des poutres bois /
métal (STUD-SCAN)
jusqu’à une profondeur
de 4 cm
Détection ciblée des métaux
Ferro-Scan / Non-Ferro-Scan
(METAL-SCAN)
jusqu’à 10 cm / jusqu’à
5 cm de profondeur
Détection ciblée des câbles
électriques – sous tension
(AC-SCAN)
jusqu’à une profondeur
de 4 cm
Détection des câbles
électriques – qui ne
sont pas sous tension
jusqu’à une profondeur
de 4 cm
47
MultiFinder Plus
5
4
3
2
1
Desconecte el sumi-
nistro de corriente
siempre que trabaje
en los modos METAL-
SCAN y STUD-SCAN
cerca de cables
eléctricos.
!
1
2
3
4
5
Indicación máxima
Pantalla VTN
Aviso de tensión
CON / DES
Cambio del modo de
medición (Mode)
Calibración manual (CAL)
La incorporación de varios sensores convierten al MultiFinder
Plus de Laserliner en un potente aparato localizador para
buscar metal, detectar viguetas de pared y transversales en
construcciones en seco y para localizar líneas conductoras de
tensión. El MultiFinder Plus equipa una pantalla VTN con guía
del usuario. El manejo del aparato es pues fácil y seguro. Las
señales acústicas y ópticas para buscar objetos facilitan aún
más el manejo y garantizan una elevada seguridad de
funcionamiento.
Funcionamiento y uso
Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego
adjunto „Garantía e información complementaria“.
Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve
esta documentación y entréguela con el dispositivo
si cambia de manos.
!
ES
Indicaciones de seguridad
Utilice el aparato únicamente para los usos previstos dentro
de las especificaciones.
– No está permitido modificar la construcción del aparato.
48
ES
1
Abra el compartimiento de pilas
del lado trasero del aparato y
ponga una pila de 9V. Preste
atención a la polaridad correcta.
Instalación de la pila
2
3
Metal, cable, objeto
cerca
Metal, cable, objeto
localizado
4
Calibración
Auto-Calibration
La calibración automática se ejecuta en la medición de METAL-
SCAN y AC-SCAN directamente al encender el aparato y
cuando se cambia el modo de medición. Durante la calibración
se visualiza en la pantalla la indicación „CAL“. No mueva el
aparato durante esa operación. Cuando se visualice „CAL OK“
en la pantalla se podrá comenzar la búsqueda.
Auto-Cal Plus
En el momento en que se localiza un objeto, en la medición
METAL-SCAN se ejecuta de nuevo una calibración automática.
De este modo se facilita la delimitación de los objetos a medir
y la adaptación del aparato a las diferentes bases.
Símbolos
Rojo = Aviso de tensión
Modo METAL- y AC-SCAN
Verde: metal o línea conductora
de tensión cerca
Rojo: metal o línea conductora
de tensión localizada
Modo STUD-SCAN
Rojo: objeto cerca
Verde: objeto localizado
Encender: pulsar brevemente la tecla Con/Des (4)
Apagar: pulsar la tecla Con/Des (4) durante 4 segundos
AutoShutOff: el aparato se apaga automáticamente
2 minutos después de la última medición.
Funcionamiento
49
MultiFinder Plus
6
5
ES
Medición METAL-SCAN
El aparato detecta metales ocultos en todos los materiales
que no sean metálicos tales como p. ej. piedra, hormigón,
la baldosa, madera, plancha de cartón de yeso,
hormigón poroso, materiales de construcción
de cerámica y minerales.
Seleccione METAL-SCAN (Tecla 4).
Podrá mover el aparato cuando cambie la
indicación de CAL a CAL OK.
MOVE: Deslice lentamente el aparato
por la superficie de la pared.
Selección del modo de medición
Pulsar brevemente la tecla (4).
METAL-SCAN: Buscar metal en todos los
materiales no metálicos
AC-SCAN: Localizar líneas conductoras de
tensión directamente debajo de encofrados
no metálicos.
STUD-SCAN: Detectar viguetas de pared y
transversales de madera y metal en construcciones
en seco debajo de encofrados no metálicos.
El aparato y la pared tiene que permanecer en contacto
durante la calibración en el modo STUD-SCAN, así
como durante las mediciones completas. También se
debe mantener la mano en el aparato.
!
Calibración manual
Pulsando la tecla CAL (5) se ejecuta una calibra-
ción manual. De este modo se puede iniciar de
nuevo una medición o delimitar los objetos con
mayor precisión.
Se consigue la máxima sensibilidad del aparato
sujetándolo en el aire durante la calibración.
Esto puede ser muy útil puntualmente en
mediciones de METAL y AC-SCAN.
50
B
C
4
A
ES
Delimitación del objeto
a medir mediante varias
pasadas
Consejo 1: El centro del objeto metálico se encuentra entre
las dos marcas. Los objetos metálicos gruesos aparecen más
anchos que en la realidad debido a la alta sensibilidad de
medición. Es decir, pasar de nuevo el aparato sobre el objeto
encontrado, véase al gráfico B. El aparato se calibra para ello
automáticamente. La calibración manual deberá realizarse
cerca el último punto encontrado, véase gráfico C. Repita el
procedimiento si es preciso.
Calibración
manual
51
MultiFinder Plus
ES
7
Consejo 2: La posición donde usted comienza es importante:
Coloque el aparato en un punto detrás del cual no hay ningún
objeto metálico. De lo contrario, el aparato indicará que se
ha cometido un error (ERROR). Corrección de errores: Aleje
el aparato algunos centímetros del punto actual y realice de
nuevo la medición.
Consejo 3: Para las aplicaciones complejas, como la explora-
ción de barras de refuerzo, explore en los sentidos horizontal
y vertical.
Consejo 4: Además bajo ciertas circunstancias también pueden
detectarse tubos flexibles de calefacción en suelos y paredes,
que están tendidos revestidos con una lámina metálica cerca
de la superficie de la pared. Pruebe esta función en los puntos
donde ya sabe que se encuentra un tubo.
Nota: si los objetos se encuentran muy profundos en la pared
puede ocurrir que no llegue a la intensidad total.
Detectar viguetas de pared y transversales de madera y metal
en construcciones en seco p. ej. debajo de planchas de cartón
de yeso, paneles de madera u otros encofrados no metálicos.
Seleccione STUD-SCAN (Tecla 4).
Ahora siga las instrucciones en la pantalla VTN.
ON WALL: Coloque el aparato contra la pared.
PRESS CAL: Pulse la tecla de calibración (7) y espere hasta
que haya finalizado ésta: CAL OK
MOVE: Deslice lentamente el aparato por la superficie de
la pared.
Medición STUD-SCAN
Calibración
manual
52
Si cables eléctricos, tuberías de plástico o metálicas se
encuentran cerca de la superficie de una plancha de
cartón de yeso o entran en contacto con ella, es posible
que el MultiFinder Plus los detecte como viguetas.
!
Características especiales con materiales diversos
No se pueden detectar viguetas de madera a través de:
– Suelos de losetas de cerámica
– Alfombra con acolchado
– Empapelado con fibras o láminas metálicas
Paredes recién pintadas. Éstas tienen que estar secas ya
desde hace una semana.
Si experimenta algún problema, utilice la función METAL-
SCAN para buscar en las láminas de yeso los clavos o
tornillos que se alinean verticalmente donde se coloca
el poste.
ES
Consejo 1: El centro de la vigueta se encuentra entre las
marcas.
Consejo 2: La posición donde usted comienza es importante:
Coloque el aparato en un punto detrás del cual se encuentra
la vigueta. De lo contrario, el aparato indicará que se ha come-
tido un error (ERROR). Corrección de errores: Aleje el aparato
algunos centímetros del punto actual y realice de nuevo la
medición.
Consejo 3: Para evitar interferencias mientras se realiza la
exploración, mantenga su mano libre y demás objetos, a un
mínimo de 15 cm de distancia del MultiFinder Plus.
Consejo 4: El aparato MultiFinder Plus detectará únicamente el
borde exterior de postes dobles que rodean puertas, ventanas
y esquinas.
Consejo 5: Para cerciorarse de que lo que ha encontrado es
una vigueta, verifique si hay otras viguetas a ambos lados
a la misma equidistancia, generalmente a 30, 40 ó 60 cm.
Verifique además en varios puntos si se trata de una vigueta,
midiendo directamente encima y debajo del primer punto
encontrado.
Consejo 6: Techos con relieve: El techo tiene que estar
protegido con cartón.
Nota: si los objetos se encuentran muy profundos en la
pared puede ocurrir que no llegue a la intensidad total.
53
MultiFinder Plus
8
ES
B
C
Delimitación del objeto
a medir mediante varias
pasadas
4
A
Localizar cables con corriente tendidos directamente debajo
del revoque o de paneles de madera y otros encofrados no
metálicos. Los cables con corriente no se detectan en paredes
de mamparo con celosía de montantes vertical de metal.
Seleccione AC-SCAN (Tecla 4).
Podrá mover el aparato cuando cambie la indicación de CAL
a CAL OK.
MOVE: Deslice lentamente el aparato por la superficie de
la pared.
Medición AC-SCAN
Calibración
manual
Calibración
manual
54
9
Es posible que no se detecten los cables que se
encuentren a una profundidad de más de 4 cm de
la superficie.
!
Aviso permanente de tensión en cables no blindados tan
pronto como se reconozca un campo eléctrico.
STUD-SCAN / METAL-SCAN Tensión de alerta
10 Backlight
Siempre apague la electricidad cuando trabaje cerca
de alambres eléctricos.
!
El aparato dispone de iluminación de fondo.
ES
Consejo 1: La calibración manual deberá realizarse cerca
el último punto encontrado, véase gráfico B/C. Repita el
procedimiento si es preciso.
Consejo 2: Debido a una carga estática, pueden detectarse
campos eléctricos esparcidos en sentido lateral de la posición
real del cable. Desvíe esta carga colocando la mano libre en
la pared.
Consejo 3: Trabaje lentamente ya que la fricción puede generar
una carga perturbadora.
Consejo 4: Si usted sospecha que en algún lugar se encuentran
cables eléctricos pero no encuentra ninguno, es posible que
se encuentren protegidos por un conducto. Utilice la función
METAL-SCAN para encontrar conductos metálicos de cables.
Consejo 5: Los metales en las paredes (p. ej. celosías de
montantes verticales de metal) transmiten campos eléctricos,
generando así perturbaciones. En este caso cambie a
METAL-SCAN para buscar el cable.
Consejo 6: La posición donde usted comienza es importante:
Para disponer de la máxima sensibilidad, comience por colocar
el aparato en una posición alejada de cables con corriente.
Nota: si los objetos se encuentran muy profundos en la pared
puede ocurrir que no llegue a la intensidad total.
55
MultiFinder Plus
ES
Disposiciones europeas y eliminación
El aparato cumple todas las normas requeridas
para el libre tráfico de mercancías en la UE.
Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe
ser recogido y eliminado por separado conforme
a la directiva europea relativa a los aparatos
eléctricos y electrónicos usados.
Más información detallada y de seguridad en:
www.laserliner.com/info
Sujeto a modicaciones técnicas 06.2016
Datos técnicos
Rango de medición AC 110 - 230V, 50 - 60 Hz
Temperatura de trabajo 0°C ... 40°C (32°F ... 104°F)
Temperatura de almacenaje -20°C ... 70°C (-4°F ... 158°F)
Alimentación 1 x 9V pila alcalina (tipo 6LR 61)
Dimensiones (An x Al x F) 80 mm x 186 mm x 40 mm
Peso (pila incluida) 230 g
Profundidad de medición
Localización de vigas de
madera/metal (STUD-SCAN)
hasta 4 cm de profundidad
Localización directa
de metales/no metales
(METAL-SCAN)
hasta 10 cm /
hasta 5 cm de profundidad
Localización directa de
conducciones eléctricas
con tensión (AC-SCAN)
hasta 4 cm de profundidad
Localización de conducciones
eléctricas sin tensión
hasta 4 cm de profundidad
Indicaciones sobre el mantenimiento y el cuidado
Limpie todos los componentes con un paño ligeramente
humedecido y evite el uso de productos de limpieza,
abrasivos y disolventes. Retire la/s pila/s para guardar el
aparato por un periodo prolongado. Conserve el aparato
en un lugar limpio y seco.
56
IT
5
4
3
2
1
Staccare sempre
l‘alimentazione di cor-
rente nella modalità
METAL-SCAN e STUD-
SCAN, quando si lavora
nelle vicinanze di linee
elettriche.
!
1
2
3
4
5
Indicatore del massimo
Display VTN
Allarme per presenza di
tensione
Interruttore ON / OFF
Modifica della modalità di
misura (Mode)
Calibrazione manuale (CAL)
Diversi sensori integrati rendono MultiFinder Plus di Laserliner
un localizzatore efficiente per il rilevamento di metallo, il
riconoscimento di travi a parete e traverse in pareti murate
a secco, nonché per la localizzazione di linee sotto tensione.
Il MultiFinder Plus possiede un display VTN con guida
dell‘operatore, la quale consente di utilizzare l‘apparecchio
in modo facile e sicuro. I segnali acustici ed ottici per
la localizzazione di oggetti facilitano ulteriormente l‘uso
dell‘apparecchio e assicurano un‘elevata sicurezza di
funzionamento.
Funzione/Utilizzo
Leggere completamente le istruzioni per l‘opuscolo
allegato „Indicazioni aggiuntive e di garanzia“. Attenersi
alle indicazioniivi riportate. Questo documento deve
essere conservato e fornito insieme all‘apparecchio
in caso questo venga inoltrato a terzi.
!
Indicazioni di sicurezza
Utilizzare l‘apparecchio esclusivamente in conformità con gli
scopi previsti e nei limiti delle specificazioni.
La struttura dell‘apparecchio non deve essere modificata.
57
MultiFinder Plus
IT
2
3
4
Auto-Calibration
La calibrazione automatica avviene, nella misurazione METAL-
SCAN e AC-SCAN, direttamente dopo l‘accensione dell‘apparec-
chio e a qualsiasi modifica della modalità di misura. Durante la
calibrazione, a display viene visualizzato „CAL. Non muovere
l‘apparecchio. Solo quando viene visualizzato „CAL OK“ sul
display, si può iniziare la ricerca.
Auto-Cal Plus
Non appena viene trovato un oggetto, ha luogo un‘altra
calibrazione automatica nella misurazione METAL-SCAN.
Diventa così più facile delimitare gli oggetti da misurare
e adattare l‘apparecchio ai diversi sottofondi.
Calibrazione
Accensione: premere brevemente il tasto ON/OFF (4).
Spegnimento: premere il tasto ON/OFF (4) per 4 secondi.
AutoShutOff: l‘apparecchio si spegne automaticamente
trascorsi circa 2 minuti dall‘ultima misurazione.
Messa in servizio
Rosso = Allarme per presenza
di tensione
Trovati metallo, linea,
oggetto
Metallo, linea, oggetto
nelle vicinanze
Modalità METAL-SCAN e
AC-SCAN
Verde: metallo o linea sotto
tensione nelle vicinanze
Rosso: trovati metallo o
linea sotto tensione
Modalità STUD-SCAN
Rosso: oggetto nelle vicinanze
Verde: trovato oggetto
Simboli
1
Aprire il vano della pila sul retro
dell‘apparecchio e collocarvi una
pila da 9 V. Fare attenzione alle
corretta polarità.
Installazione della pila
58
5
IT
l‘apparecchio riconosce la presenza di metallo non in vista in
tutti i materiali non metallici, ad esempio pietra, calcestruzzo,
solette, legno, pannelli di cartongesso, calcestruzzo poroso,
materiali da costruzione ceramici e minerali.
Selezionare METAL-SCAN (tasto 4).
Non appena CAL passa a CAL OK, potete
muovere l‘apparecchio.
MOVE: spostare l‘apparecchio lentamente
sulla superficie della parete.
6
Misura METAL-SCAN
Premere brevemente il tasto Modalità (4).
METAL-SCAN: Rilevamento di metallo in tutti
i materiali non metallici
AC-SCAN: Localizzazione di linee sotto tensione
direttamente sotto rivestimenti non metallici
STUD-SCAN: Riconoscimento di travi a parete
e traverse di legno e metallo in pareti murate a
secco sotto rivestimenti non metallici
Selezionare la modalità di misura
L’apparecchio e la parete devono essere a contatto
durante la calibrazione in modalità STUD-SCAN e
durante tutte le misurazioni. Anche la mano non
deve lasciare l‘apparecchio.
!
Calibrazione manuale
Premendo il tasto CAL (5) l‘apparecchio viene
calibrato manualmente. Si possono così iniziare
di nuovo le misurazioni o delimitare ulterior-
mente gli oggetti da misurare.
Tenendo l‘apparecchio sospeso in aria durante
la calibrazione, si ottiene la sua sensibilità
massima. Ciò può essere localmente sensato
durante misurazioni nelle modalità METAL-SCAN
e AC-SCAN.
59
MultiFinder Plus
B
C
4
A
IT
Suggerimento 1: Il centro dell‘oggetto metallico si trova
all‘interno delle due marcature. A causa dell‘alta sensibilità
di misura, spessi oggetti metallici possono apparire più spessi
di quanto lo siano in realtà. Muovere di nuovo l‘apparecchio
sull‘oggetto da misurare trovato, vedi grafico B. L‘apparecchio
si calibra automaticamente. La calibrazione manuale deve
avvenire nelle vicinanze del luogo trovato per ultimo, si veda il
grafico C. Ripetere, se necessario, questo procedimento.
Delimitazione
dell‘oggetto da
misurare passandoci
sopra più volte
Calibrazione
manuale
60
IT
7
Suggerimento 2: Importante è la posizione iniziale: collocare
l‘apparecchio su un punto dietro il quale non si trovano
oggetti metallici. In caso contrario viene segnalato un errore
(ERROR). Correzione dell‘errore: allontanare l‘apparecchio
di qualche centimetro dal punto in cui si trova e ripetere la
misura.
Suggerimento 3: Per applicazioni più complicate, ad esempio
in caso di tondini spiralati, eseguire la scansione della
superficie in direzione sia orizzontale sia verticale.
Suggerimento 4: A determinate condizioni l‘apparecchio
riconosce anche la presenza di tubi flessibili di riscaldamento
a pavimento o a parete contenenti o avvolti in una lamina
metallica e che si trovano vicino alla superficie. Provare questa
funzione su tutti i punti in cui si conosce a priori l‘andamento
di un tubo.
Nota: con gli oggetti che si trovano in profondità nella parete,
potrebbe non venire indicata la completa escursione.
Riconoscimento di travi a parete e traverse di legno e metallo
in pareti murate a secco p. es. sotto pannelli di cartongesso,
pannelli di legno o altri rivestimenti non metallici.
Selezionare STUD-SCAN (tasto 4).
Seguire le istruzioni visualizzate sul display VTN.
ON WALL: mettere l‘apparecchio a contatto con la parete.
PRESS CAL: premere il tasto di calibrazione (7) ed attendere
la conclusione della calibrazione: CAL OK.
MOVE: spostare l‘apparecchio lentamente sulla superficie
della parete.
Misura STUD-SCAN
Calibrazione
manuale
61
MultiFinder Plus
IT
Particolarità di diversi materiali
Eventualmente non è possibile individuare travi di legno
attraverso i seguenti materiali:
– Piastrelle di ceramica
– Moquette con retro imbottito
– Carta da parati con fibre o lamine di metallo
Pareti imbiancate di fresco ed ancora umide (prima devono
asciugare per almeno una settimana)
In situazioni problematiche utilizzare METAL-SCAN per
localizzare chiodi o viti disposti in fila verticale in travi
all‘interno di muri asciutti.
Se nelle vicinanze di un pannello di cartongesso si
trovano cavi elettrici o tubi di metallo o di plastica
o se essi toccano il pannello, è possibile che il
MultiFinder Plus li riconosca come una trave.
!
Suggerimento 1: Il centro della trave si trova all‘interno delle
due marcature.
Suggerimento 2: Importante è la posizione iniziale: collocare
l‘apparecchio su un punto dietro il quale non si trovano
travi. In caso contrario viene segnalato un errore (ERROR).
Correzione dell‘errore: allontanare l‘apparecchio di qualche
centimetro dal punto in cui si trova e ripetere la misura.
Suggerimento 3: Per evitare anomalie durante il lavoro, tenere
la mano libera o altri oggetti ad almeno 15 cm di distanza dal
MultiFinder Plus.
Suggerimento 4: Il MultiFinder Plus individua solo lo spigolo
esterno di travi doppie situate intorno a porte, finestre ed
angoli.
Suggerimento 6: Verificare di aver individuato effettivamente
una trave controllando se altre travi sono presenti su entrambi
i lati a distanze regolari, di solito a 30, 40 o 60 cm, e verificare
su più punti direttamente sopra e sotto il primo punto
individuato se si tratta effettivamente di una trave.
Suggerimento 7: Soffitti di tessuto: il soffitto deve essere
coperto con cartone per proteggerlo.
Nota: con gli oggetti che si trovano in profondità nella parete,
potrebbe non venire indicata la completa escursione.
62
8
IT
B
C
Delimitazione
dell‘oggetto da
misurare passandoci
sopra più volte
4
A
Localizzazione di cavi sotto tensione elettrica incassati
nell‘intonaco o sotto pannelli di legno ed altri rivestimenti non
metallici. I cavi sotto tensione in pareti murate a secco con infissi
di metallo non vengono riconosciuti.
Selezionare AC-SCAN (tasto 4).
Non appena CAL passa a CAL OK, potete muovere
l‘apparecchio.
MOVE: spostare l‘apparecchio lentamente sulla superficie
della parete.
Misura AC-SCAN
Calibrazione
manuale
Calibrazione
manuale
63
MultiFinder Plus
9
IT
10 Backlight
L‘apparecchio dispone di retroilluminazione.
Prima di iniziare a lavorare nelle vicinanze di cavi
elettrici, staccare sempre la tensione elettrica.
!
Allarme costante per presenza di tensione in cavi non
scher-mati al riconoscimento di un campo elettrico.
STUD-SCAN / METAL-SCAN
Allarme per presenza di tensione
È possibile che i cavi distanti dalla superficie più di
4 cm non vengano riconosciuti.
!
Suggerimento 1: La calibrazione manuale deve avvenire nelle
vicinanze del luogo trovato per ultimo, si veda il grafico B/C.
Ripetere, se necessario, questo procedimento.
Suggerimento 2: La presenza di cariche elettrostatiche può
portare al riconoscimento della presenza di un campo elettrico
spostato lateralmente dalla sua posizione reale. Scaricare le
cariche elettrostatiche portando la mano libera a contatto con
la parete.
Suggerimento 3: Operare lentamente, in quanto l‘attrito può
generare cariche elettriche di disturbo.
Suggerimento 4: Se si presume la presenza di cavi elettrici
ma non se ne individua nessuno, essi sono probabilmente
installati in canaline e quindi schermati. Per localizzare
canaline di metallo utilizzare METAL-SCAN.
Suggerimento 5: Il metallo all‘interno della parete (ad esempio
infissi metallici) inducono campi elettrici generando disturbi.
In questo caso commutare su METAL-SCAN per individuare il
cavo.
Suggerimento 6: Importante è la posizione iniziale: per
ottenere la massima sensibilità, iniziare collocando
l‘apparecchio lontano da cavi in cui circola corrente.
Nota: con gli oggetti che si trovano in profondità nella
parete, potrebbe non venire indicata la completa escursione.
64
IT
Con riserva di modiche tecniche. 06.2016
Dati tecnici
Campo di misura AC 110 - 230V, 50 - 60 Hz
Temperatura d‘esercizio 0°C ... 40°C (32°F ... 104°F)
Temperatura di stoccaggio
Alimentazione elettrica
1 pila alcalina da 9V
(tipo 6LR 61)
Dimensioni (L x A x P) 80 mm x 186 mm x 40 mm
Peso (con pila) 230 g
Profondità di misura
Localizzazione di travi di
legno / metallo (STUD-SCAN)
no a una profondità di 4 cm
Localizzazione mirata di
metallo Ferro-Scan / Non-
Ferro-Scan (METAL-SCAN)
no a una profondità
di 10 cm / 5 cm
Localizzazione mirata
di linee elettriche – sotto
tensione (AC-SCAN)
no a una profondità di 4 cm
Localizzazione di linee
elettriche – non sotto
tensione
no a una profondità di 4 cm
Norme UE e smaltimento
L‘apparecchio soddisfa tutte le norme necessarie
per la libera circolazione di merci all‘interno dell‘UE.
Questo prodotto è un apparecchio elettrico e deve
pertanto essere raccolto e smaltito separatamente
in conformità con la direttiva europea sulle
apparecchiature elettriche ed elettroniche usate.
Per ulteriori informazioni ed indicazioni di sicurezza:
www.laserliner.com/info
Indicazioni per la manutenzione e la cura
Pulire tutti i componenti con un panno leggermente inumidito
ed evitare l‘impiego di prodotti detergenti, abrasivi e solventi.
Rimuovere la/le batteria/e prima di un immagazzinamento
prolungato. Immagazzinare l‘apparecchio in un luogo pulito e
asciutto.
65
MultiFinder Plus
Działanie/zastosowanie
Przeczytać dokładnie instrukcję obsługi i załączoną
broszurę „Informacje gwarancyjne i dodatkowe”.
Postępować zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami.
Niniejszą instrukcję należy zachować i, w przypadku
przekazania urządzenia, wręczyć kolejnemu posiadaczowi.
!
5
4
3
2
1
1
2
3
4
5
Pracując w trybie
METAL-SCAN i STUD-
SCAN należy zawsze
wyłączać zasilanie
prądem, jeżeli praca
przebiega w pobliżu
przewodów
elektrycznych.
!
Wskaźnik maksimum
Wyświetlacz LCD
Ostrzeżenie o napciu
WŁ./WYŁ.
Zmiana trybu pomiaru
(Mode)
Kalibracja manualna (CAL)
Szereg zintegrowanych sensorów sprawia, że MultiFinder Plus
marki Laserliner jest efektywnym urządzeniem skanującym do
wykrywania metali, rozpoznawania belek ściennych i poprze-
cznych w suchej zabudowie oraz do lokalizacji przewodów pod
napięciem. MultiFinder Plus jest wyposażony w wyświetlacz VTN
z interfejsem użytkownika. Obsługa przyrządu jest dzięki temu
prosta i pewna. Akustyczna i optyczna sygnalizacja ustalenia
lokalizacji ułatwia obsługę oraz zapewnia wysoką pewność
działania.
PL
Zasady bezpieczeństwa
Wykorzystywać urządzenie wyłącznie do zastosowania
podanego wspecyfikacji.
Nie modyfikować konstrukcji urządzenia.
66
PL
1 Wkładanie baterii
Otworzyć komorę baterii z tyłu
obudowy i włożyć baterię 9 V.
Zwróć uwagę na prawidłową
biegunowość.
2
3
Uruchamianie
Auto-Calibration
Automatyczna kalibracja następuje w pomiarze METAL-SCAN
i AC-SCAN bezpośrednio po włączeniu urządzenia oraz przy
zmianie trybu pomiaru. Podczas kalibracji na wyświetlaczu
pojawia się napis „CAL“. Nie należy wtedy poruszać przyrządu.
Gdy na wyświetlaczu pojawi się „CAL OK“, można rozpocząć
szukanie.
Auto-Cal Plus
Gdy obiekt zostanie znaleziony, następuje pomiarze METAL-
SCAN kolejna automatyczna kalibracja. Ułatwia to odgraniczenie
mierzonych obiektów i dopasowanie przyrządu do różnych
podłoży.
4 Kalibracja
Tryb METAL- i AC-SCAN
zielone: metal bądź przewód pod
napięciem jest w pobliżu
czerwone: metal bądź przewód
pod napięciem został znaleziony
Tryb STUD-SCAN
czerwone: obiekt jest w pobliżu
zielone: obiekt został znaleziony
Metal, przewód, obiekt
jest w pobliżu
Metal, przewód, obiekt
znaleziono
czerwone = Ostrzeżenie o
napięciu
Włączanie: nacisnąć krótko przycisk wł./wył. (4).
Wyłączanie: naciskać przycisk wł./wył. (4) przez 4 sekundy.
AutoShutOff: przyrząd wyłącza się automatycznie po upływie
ok. 2 minut od ostatniego pomiaru.
Symbole
67
MultiFinder Plus
6
5
Pomiar METAL-SCAN
Przyrząd wykrywa ukryte elementy metalowe we wszystkich
materiałach niemetalicznych, takich jak np. kamień, beton,
jastrych, drewno, płyty gipsowo-włóknowe, gazobeton,
ceramiczne i mineralne materiały budowlane.
Wybrać tryb METAL-SCAN (przycisk 4).
Gdy CAL zmieni się na CAL OK, można
poruszać przyrządem.
MOVE: Powoli poruszać przyrządem po
powierzchni.
Nacisnąć krótko przycisk trybu (4).
METAL-SCAN: Wykrywanie metali we
wszystkich materiałach niemetalicznych
AC-SCAN: Lokalizacja przewodów pod
napięciem bezpośrednio pod niemetalicznymi
zabudowami
STUD-SCAN: Wykrywanie belek ściennych
i poprzecznych z drewna i metalu w suchej
zabudowie pod niemetalicznymi zabudowami
Wybór trybu pomiaru
Przyrząd i ściana muszą podczas kalibracji w trybie
STUD-SCAN i podczas całego pomiaru pozostawać
w kontakcie. Również ręka powinna pozostać
na przyrządzie.
!
Kalibracja manualna
Po naciśnięciu przycisku CAL (5) przyrząd jest
manualnie kalibrowany. W ten sposób można
ponownie rozpocząć pomiar lub jeszcze
dokładniej odgraniczyć mierzone obiekty.
Maksymalną czułość przyrządu uzyskuje się
trzymając go podczas kalibracji w powietrzu.
Może to być w niektórych miejscach celowe
w przypadku pomiarów METAL i AC-SCAN.
PL
68
B
C
4
A
Odgraniczenie mierzo-
nego obiektu poprzez
kilkakrotne przesunięcie
przyrządu nad nim.
Wskazówka 1: pomiędzy oboma zaznaczonymi punktami
znajduje się środek metalowego obiektu. Ze względu na
wysoką czułość pomiarową grube obiekty metalowe wydają się
być szersze niż w rzeczywistości. Naly ponownie przesuwać
przyrząd nad wykrytym mierzonym obiektem, patrz rys. B.
Przyrd kalibruje sprzy tym automatycznie. Manualna
kalibracja powinna nastąpić w pobliżu ostatniego znalezionego
miejsca, patrz rys. C. W razie potrzeby powtórzyć te czynności.
Kalibracja
manualna
PL
69
MultiFinder Plus
7 Pomiar STUD-SCAN
Wskazówka 2: ważna jest pozycja wyjściowa: przyłożyć
przyrząd w miejscu, za którym nie ma żadnego metalowego
obiektu. W przeciwnym razie sygnalizowany będzie błąd
(ERROR). Rozwiązywanie problemów: odsunąć przyrząd
na kilka centymetrów od aktualnego miejsca i ponownie
rozpocząć pomiar.
Wskazówka 3: w przypadku wymagających zastosowań, np.
przy stali żebrowej, należy testować powierzchnię zarówno w
kierunku poziomym, jak i pionowym.
Wskazówka 4: Ponadto można ewentualnie wykrywać
elastyczne rury grzejne w podłodze i w ścianach, zawierające
folię metalową i znajdujące się blisko powierzchni. Należy
przetestować tę funkcję w miejscu, w którym znany jest
przebieg rury.
Wskazówka: w przypadku obiektów umiejscowionych głęboko
w ścianie może się zdarzyć, że nie zostanie zasygnalizowana
pełna reakcja przyrządu.
Wykrywanie belek ściennych i poprzecznych z drewna i metalu
w suchej zabudowie np. pod płytami gipsowo-włóknowymi,
panelami drewnianymi i innymi niemetalicznymi zabudowami.
Wybrać tryb STUD-SCAN (przycisk 4).
Zastosować się teraz do wskazówek na wyświetlacz
VTN.
ON WALL: Przyłożyć przyrząd do ściany.
PRESS CAL: Nacisnąć przycisk kalibracji (5) i odczekać aż do
zakończenia procesu kalibracji: CAL OK
MOVE: Powoli poruszać przyrządem po powierzchni.
Kalibracja
manualna
PL
70
Jeżeli przewody elektryczne, rury metalowe lub z
tworzywa sztucznego znajdują się w pobliżu płyty
gipsowo-włóknowej lub jej dotykają, MultiFinder Plus
może je ewentualnie wykryć jako belki.
!
Cechy szczególne przy różnych materiałach
Wykrywanie belek drewnianych przez następujące materiały
może być ewentualnie niemożliwe:
– eramiczne płytki podłogowe
– wykładziny dywanowe z wyściełaną stroną tylną
– tapety z włóknami metalowymi lub folią metalową
świeżo pomalowane, wilgotne ściany Muszą one schnąć
przez co najmniej jeden tydzień.
W problematycznych przypadkach należy użyć funkcji
METAL-SCAN, aby zlokalizować gwoździe lub śruby w
ścianach konstrukcji suchej, umieszczone pionowo nad
sobą w belce.
Wskazówka 1: pomiędzy oboma zaznaczonymi punktami znaj-
duje się środek belki.
Wskazówka 2: ważna jest pozycja wyjściowa: przyłożyć
przyrząd w miejscu, za którym nie ma żadnej belki. W przeciw-
nym razie sygnalizowany będzie błąd (ERROR). Rozwiązywanie
problemów: odsunąć przyrząd na kilka centymetrów od aktu-
alnego miejsca i ponownie rozpocząć pomiar.
Wskazówka 4: w celu uniknięcia zakłóceń należy podczas
pomiaru trzymać wolną dłoń i inne przedmioty w odległości co
najmniej 15 cm od przyrządu MultiFinder Plus.
Wskazówka 5: MultiFinder Plus odnajduje tylko zewnętrzne
krawędzie belek podwójnych, znajdujących się ew. wokół
drzwi, okien i naroży.
Wskazówka 6: upewnić się, że wykryta została rzeczywiście
belka. W tym celu sprawdzić, czy inne belki występują po
obu stronach w regularnych odstępach, wynoszących z reguły
30, 40 lub 60 cm. Sprawdzić dodatkowo w kilku miejscach
bezpośrednio nad i pod pierwszym miejscem wykrycia, czy jest
to rzeczywiście belka.
Wskazówka 7: stropy ze strukturą. Strop należy przykryć
kartonem ochronnym.
Wskazówka: w przypadku obiektów umiejscowionych głęboko
w ścianie może się zdarzyć, że nie zostanie zasygnalizowana
pełna reakcja przyrządu.
PL
71
MultiFinder Plus
B
C
8
4
A
Pomiar AC-SCAN
Odgraniczenie mierzo-
nego obiektu poprzez
kilkakrotne przesunięcie
przyrządu nad nim.
Lokalizacja przewodów pod napięciem bezpośrednio pod
tynkiem wzgl. panelami drewnianymi i innymi niemetalicznymi
obudowami. W ścianach montowanych na sucho na stelażach
metalowych przewody pod napięciem nie są wykrywane.
Wybrać tryb AC-SCAN (przycisk 4).
Gdy CAL zmieni się na CAL OK, można poruszać
przyrządem.
MOVE: Powoli poruszać przyrządem po powierzchni.
Kalibracja
manualna
Kalibracja
manualna
PL
72
10 Backlight
9
Ciągłe ostrzeżenie o napięciu w nieekranowanych przewodach
z chwilą wykrycia pola elektrycznego.
METAL-SCAN / AC-SCAN ostrzeżenie o napięciu
Przewody znajdujące się głębiej niż 4 cm mogą
ewentualnie nie być wykrywane.
!
Pracując w pobliżu przewodów elektrycznych należy
zawsze wyłączyć zasilanie prądem.
!
PL
Wskazówka 1: Manualna kalibracja powinna nastąpić w
pobliżu ostatniego znalezionego miejsca, patrz rys. B/C.
W razie potrzeby powtórzyć te czynności.
Wskazówka 2: ze względu na ładunki elektrostatyczne
możliwe jest ewentualnie wykrycie pól elektrycznych z boku
rzeczywistej pozycji przewodu. Odprowadzić te ładunku przez
przyłożenie wolnej ręki do ściany.
Wskazówka 3: pracować powoli, gdyż tarcie może generować
zakłócające ładunki.
Wskazówka 4: w razie przypuszczenia występowania prze-
wodów i nieznalezienia żadnych z nich istnieje możliwość, że
są one ułożone w kanałach kablowych. Użyć funkcji METAL-
SCAN, aby zlokalizować metalowe kanały kablowe.
Wskazówka 5: metale w ścianach (np. stelaż metalowy)
przenoszą pola elektryczne i powodują przez to wpływy
zakłócające. W takim przypadku przełączyć na funkcję
METAL-SCAN, aby zlokalizować przewody.
Wskazówka 6: ważna jest pozycja wyjściowa: aby móc
uzyskać maksymalną czułość należy rozpocząć operację
przez ustawienie przyrządu nie z daleka od wszystkich
przewodów pod napięciem.
Wskazówka: w przypadku obiektów umiejscowionych
głęboko w ścianie może się zdarzyć, że nie zostanie
zasygnalizowana pełna reakcja przyrządu.
Urządzenie wyposażone jest w oświetlenie tła.
73
MultiFinder Plus
PL
Przepisy UE i usuwanie
Przyrząd spełnia wszystkie normy wymagane
do wolnego obrotu towarów w UE.
Produkt ten jest urządzeniem elektrycznym i
zgodnie z europejską dyrektywą dotyczącą
złomu elektrycznego i elektronicznego należy
je zbierać i usuwać oddzielnie.
Dalsze wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
i informacje dodatkowe patrz:
www.laserliner.com/info
Zmiany zastrzeżone. 06.2016
Dane Techniczne
Zakres pomiarowy AC 110 - 230V, 50 - 60 Hz
Temperatura pracy 0°C ... 40°C (32°F ... 104°F)
Temperatura składowania -20°C ... 70°C (-4°F ... 158°F)
Zasilanie
Bateria alkaliczna 1 x 9V
(typ 6LR 61)
Wymiary (szer. x wys. x gł.) 80 mm x 186 mm x 40 mm
Masa (z baterią) 230 g
Głębokości pomiaru
Lokalizacja belek
z drewna / metalu
(Technologia STUD-SCAN)
Do głębokości 4 cm
Precyzyjna lokalizacja metali
żelaznych / nieżelaznych
(Technologia METAL-SCAN)
Do głębokości 10 cm /
do głębokości 5 cm
metale nieżelazne
Precyzyjna lokalizacja
przewodów pod napięciem
(Technologia AC-SCAN)
Do głębokości 4 cm
Lokalizacja uszkodzonych
linii napięciowych
Do głębokości 4 cm
Wskazówki dotyczące konserwacji ipielęgnacji
Oczcić wszystkie komponenty lekko zwilżoną ściereczką;
unikać stosowania środków czyszccych, środków do
szorowania irozpuszczalników. Przed dłuższym składowaniem
wyjąć baterie. Przechowywać urdzenie wczystym, suchym
miejscu.
74
FI
Toiminta/Käyttö
Laserlinerin MultiFinder Plus on laitteen useiden antureitten
ansiosta tehokas metallinpaikannin, laite tunnistaa seinära-
kenteen palkit ja jännitteelliset sähköjohdot. MultiFinder Plus
-laitteessa on käyttäjää opastava VTN-näyttö. Sen avulla laitetta
on helppo käyttää ja sillä saadaan varmat tulokset. Äänimerkit
ja näytölle tulevat merkinnät helpottavat laitteen käyttöä ja
kohteiden tunnistamista sekä takaavat käyttövarmuuden.
5
4
3
2
1
1
2
3
4
5
Katkaise virta sähkö-
verkosta, kun käytät
METAL-SCAN- ja
STUD-SCAN-toimintoa
sähköjohtojen lähellä
työskennellessäsi.
!
Maksimiarvo
VTN-näyttö
Jännitevaroitus
KÄYNNISTYS / SAMMUTUS
Mittaustoiminnon vaihto
(Mode)
Manuaalinen kalibrointi
(CAL)
Lue käyttöohje kokonaan. Lue myös lisälehti Takuu- ja
lisäohjeet. Noudata annettuja ohjeita. Säilytä nämä oh-
jeet ja anna ne laitteen mukana seuraavalle käyttäjälle.
!
Turvallisuusohjeet
Käytä laitetta yksinomaan ilmoitettuun käyttötarkoitukseen
teknisten tietojen mukaisesti.
Laitteen rakenteeseen ei saa tehdä muutoksia.
75
MultiFinder Plus
FI
1 Pariston asettaminen laitteeseen
Avaa kotelon takasivulla sijaitseva
paristolokero ja aseta sisään yksi
9V-paristo. Huomaa napaisuus.
2
4
3
Kalibrointi
Auto-Calibration
Laite kalibroi itsensä automaattisesti metalli- ja AC-SCAN-
toiminnolla heti, kun se kytketään päälle tai kun mittaustoiminto
vaihdetaan. Kalibroinnin ajan näytössä on teksti CAL. Älä siirrä
laitetta kalibroinnin aikana. Paikantamisen voi aloittaa, kun
näyttöön tulee teksti CAL OK.
Auto-Cal Plus
Kun kohde on löytynyt, METAL-SCAN-toiminnossa tehdään auto-
maattisesti uusi kalibrointi. Siten helpotetaan mittauskohteen
rajaamista ja laitteen sovittamista erilaisille alustoille.
Käynnistäminen: Paina lyhyesti Kaynnistys/Sammutus-
näppäintä (4).
Poiskytkentä: Paina Kaynnistys/Sammutus-näppäintä (4)
4 sekuntia.
AutoShutOff: Laite kytkeytyy pois päältä noin 2 min kuluttua
viimeisestä mittauksesta.
Käyttöönotto
Metalli, johto, kohde
löytyi
Metalli, johto, kohde
on lähellä
Punainen = Jännitevaroitus
METAL- JA AC-SCAN-
toiminnot
Vihreä: metalli tai jännitteellinen
johto on lähellä
Punainen: metalli tai jännitteelli-
nen johto löytyi
STUD-SCAN-toiminto
Punainen: Kohde on lähellä
Vihreä: Kohde löytyi
Symbolit
76
6
5
Laite ilmaisee piilossa olevan metallin kaikissa ei-metallisissa
materiaaleissa kuten esimerkiksi kivi, betoni, lattialaasti, puu,
kipsikuitulevyt, kaasubetoni, keraamiset ja mineraaliseet
rakennusaineet.
Valitse METAL-SCAN (painike 4).
Voit liikuttaa laitetta heti, kun CAL vaihtuu
tekstiksi CAL OK.
MOVE: Liikuta laitetta hitaasti seinän pintaa
pitkin.
METAL-SCAN-mittaus
Mittaustilan valitseminen
Paina lyhyesti modus-näppäintä (4).
METAL-SCAN: Metallin paikantaminen
kaikista ei-metallisista materiaaleista
AC-SCAN: Jännitteellisten johtojen
paikantaminen suoraan ei-metallisen
verhouksen alta.
STUD-SCAN: Puisten ja metallisten seinän
tukirakenteiden paikantaminen ei-metallisen
verhouksen alta.
Laitteen tulee koskettaa seinään STUD-SCAN-
toimintatilassa kalibroinnin sekä koko mittauksen
ajan. Pidä myös käsi kiinni laitteessa koko ajan.
!
Manuaalinen kalibrointi
Kalibroi laite painamalla CAL-näppäintä (5).
Tällä tavalla mittauksen voi aloittaa uudestaan
tai mittauskohteen voi rajata vielä tarkemmin.
Laitteeseen saadaan suurin mahdollinen
herkkyys, kun pidät laitteen kalibroinnin aikana
ilmassa. Tämä saatta joskus olla järkevää METAL-
ja AC-SCAN -mittauksia tehtäessä.
FI
77
MultiFinder Plus
B
C
4
A
Mittauskohteen rajaa-
minen monta kertaa
laitetta mittauskohdan
yli siirtämällä
Vihje 1: Metalliesineen keskikohta on näiden kahden
merkinnän välissä. Mittausherkkyyden vaikutuksesta paksut
metalliesineet näkyvät todellisuutta leveämpinä. Rajaa
mittauskohde siirtämällä laitetta monta kertaa mittauskohdan
yli, ks. kuva B. Samalla laite kalibroi itsensä automaattisesti.
Manuaalinen kalibrointi tulisi tehdä viimeisimpänä havaitun
kohteen lähellä, ks. kuva C. Toista menettely tarvittaessa.
Manuaalinen
kalibrointi
FI
78
7
Vihje 2: Aloituskohdalla on ratkaiseva merkitys: Aseta laite
kohtaan, jonka takana ei ole metallia. Muussa tapauksessa
näyttö ilmoittaa virheen (ERROR). Virheen korjaus: Liikuta
laitetta muutaman sentin verran paikaltaan ja aloita mittaus
uudelleen.
Vihje 3: Vaikeammin tunnistettavien kohteiden, esim.
harjateräksen kohdalla mittaus tulee tehdä sekä vaakaettä
pystysuunnassa.
Vihje 4: Lisäksi voidaan mahdollisesti tunnistaa lattia- tai
seinälämmitysputket, jotka sisältävät metallikelmua ja
sijaitsevat seinän pinnan läheisyydessä. Testaa tämä
toiminto kohdassa, jossa tiedät putken sijaitsevan.
Huomaa: Erittäin syvällä seinän sisässä olevaa kohdetta ei
ehkä havaita täysin selvästi.
Puisten ja metallisten sisäseinärakenteiden paikantaminen
esim.kipsilevyn, paneelin tms. ei-metallisen verhouksen alta.
Valitse STUD-SCAN (painike 4).
Noudata VTN-näytölle tulevia ohjeita.
ON WALL: Aseta laite kiinni seinään.
PRESS CAL: Paina kalibrointipainiketta (5) ja odota kunnes
kalibrointi on päättynyt: CAL OK
MOVE: Liikuta laitetta hitaasti seinän pintaa pitkin.
STUD-SCAN-mittaus
Manuaalinen
kalibrointi
FI
79
MultiFinder Plus
Mikäli kipsikuitulevyn läheisyydessä on tai se koskettaa
sähköjohtoja, metallisia tai muovisia putkia, MultiFinder
Plus ilmaisee ne mahdollisesti palkkeina.
!
Eri materiaalien ominaisuuksia
Laite ei mahdollisesti ilmaise puupalkkeja seuraavien materiaa-
lien läpi:
– Keraamiset lattialaatat
– Alapuolelta vahvistetut kokolattiamatot
– Metallikuituja sisältävät tapetit tai metallikalvot
Vastamaalatut, kosteat seinät. Seinien tulee kuivua vähintään
viikon ajan.
Ongelmatilanteissa voit etsiä METAL-SCAN toiminnolla useita
peräkkäisiä nauloja tai ruuveja ja tällä tavalla määrittää
puuosien paikan.
Vihje 1: Palkin keskikohta on näiden kahden merkinnän välissä.
Vihje 2: Aloituskohdalla on ratkaiseva merkitys: Aseta laite
kohtaan, jonka takana ei ole palkkia. Muussa tapauksessa
näyttö ilmoittaa virheen (ERROR). Virheen korjaus: Liikuta
laitetta muutaman sentin verran paikaltaan ja aloita mittaus
uudelleen.
Vihje 3: Häiriöiden välttämiseksi on suositeltavaa pitää
toimenpiteen aikana vapaana oleva käsi ja kaikki esineet
vähintään 15 cm:n päässä MultiFinder Plus laitteesta.
Vihje 4: MultiFinder Plus löytää vain ulkoreunan kaksoispalk-
eista, jotka on kiinnitetty esimerkiksi ovien, ikkunoiden tai
nurkkien ympärille.
Vihje 5: Varmista, että olet varmasti palkin kohdalla. Tarkista,
onko molemmilla puolilla mahdollisesti muita palkkeja säännöl-
listen välimatkojen päässä toisistaan, tavallisesti 30, 40 tai
60 cm. Tarkista lisäksi useammasta kohdasta ensimmäisen
ilmaistun kohdan ylä- ja alapuolella, onko kysymyksessä
varmasti palkki.
Vihje 6: Teksturoidut katot: Katto on peitettävä suojapahvilla.
Huomaa: Erittäin syvällä seinän sisässä olevaa kohdetta ei ehkä
havaita täysin selvästi.
FI
80
8
B
C
4
A
Mittauskohteen rajaa-
minen monta kertaa
laitetta mittauskohdan
yli siirtämällä
Tunnistaa jännitteiset johdot jotka sijaitsevat välittömästi rap-
pauksen tai puupaneelin ja muiden ei-metallisten verhoilujen
alla. Ei tunnista jännitteisiä johtoja metallitukirakenteita sisältä-
vissä seinissä.
Valitse AC-SCAN (painike 4).
Voit liikuttaa laitetta heti, kun CAL vaihtuu tekstiksi CAL OK.
MOVE: Liikuta laitetta hitaasti seinän pintaa pitkin.
AC-SCAN-mittaus
Manuaalinen
kalibrointi
Manuaalinen
kalibrointi
FI
81
MultiFinder Plus
10 Backlight
9
Jatkuva jännitevaroitus suojaamattomissa johdoissa heti kun
ilmaisin tunnistaa sähkökentän.
STUD-SCAN / METAL-SCAN jännitevaroitus
Laite ei mahdollisesti tunnista johtoja jotka sijaitsevat
syvemmällä kuin 40 mm.
!
Katkaise jännite aina ennen kuin ryhdyt tekemään
mainittuja toimenpiteitä sähköjohtojen läheisyydessä.
!
Vihje 1: Manuaalinen kalibrointi tulisi tehdä viimeisimpänä
havaitun kohteen lähellä, ks. kuva B/C. Toista menettely
tarvittaessa.
Vihje 2: Staattisesta latauksesta johtuen laite voi tunnistaa
sähkökenttiä johdon todellisen sijaintipaikan sivuilla. Johda
lataus pois asettamalla vapaana oleva kätesi seinää vasten.
Vihje 3: Toimi hitaasti, sillä hankaus voi synnyttää häiritsevää
latausta.
Vihje 4: Mikäli oletat seinässä olevan johtoja, mutta et
löydä niitä, ne on mahdollisesti suojattu kaapelikanavilla.
METALSCAN metallinilmaisutoiminnolla voit paikoittaa
metalliset kaapelikanavat.
Vihje 5: Seinässä oleva metalli (esimerkiksi metallituet) johtavat
sähkökenttiä ja aiheuttavat siten häiriöitä. Käytä tässä tapauk-
sessa METAL-SCAN metallinilmaisua johtojen etsimiseen.
Vihje 6: Aloituskohdalla on ratkaiseva merkitys:
Maksimiherkkyyden saavuttamiseksi on tärkeää aloittaa
toimenpide niin, että laite ei sijaitse sähköä johtavien
johtojen läheisyydessä.
Huomaa: Erittäin syvällä seinän sisässä olevaa kohdetta ei ehkä
havaita täysin selvästi.
Laitteessa on taustavalaistus.
FI
82
EY-määräykset ja hävittäminen
Laite täyttää kaikki EY:n sisällä tapahtuvaa
vapaata tavaravaihtoa koskevat standardit.
Tämä tuote on sähkölaite. Se on kierrätettävä
tai hävitettävä vanhoja sähkö- ja elektroniik-
kalaitteita koskevan EY-direktiivin mukaan.
Lisätietoja, turvallisuus- yms. ohjeita:
www.laserliner.com/info
Tekniset muutokset mahdollisia. 06.2016
Tekniset tiedot
Mittausalue AC 110 - 230V, 50 - 60 Hz
Käyttölämpötila 0°C ... 40°C (32°F ... 104°F)
Varaston lämpötila
-20°C ... 70°C (-4°F ... 158°F)
Virtalähde
1 x 9 V alkaliparisto
(tyyppi 6LR 61)
Mitat (L x K x S) 80 mm x 186 mm x 40 mm
Paino (sis. paristot) 230 g
Mittaussyvyys
Palkin ilmaisu:
puu / metalli (STUD-SCAN)
4 cm syvyyteen saakka
Kohdistettu metallin ilmaisu:
Ferro-Scan / Non-Ferro-
Scan (METAL-SCAN)
10 cm / 5 cm syvyyteen saakka
Kohdistettu virtajohtojen
ilmaisu: – jännitteiset
(AC-SCAN)
4 cm syvyyteen saakka
Virtajohtojen ilmaisu:
– ei jännitteiset
4 cm syvyyteen saakka
FI
Ohjeet huoltoa ja hoitoa varten
Puhdista kaikki osat nihkeällä kankaalla. Älä käytä pesu- tai
hankausaineita äläkä liuottimia. Ota paristo(t) pois laitteesta
pitkän säilytyksen ajaksi. Säilytä laite puhtaassa ja kuivassa
paikassa.
www.laserliner.com
83
MultiFinder Plus
Rev.0616
SERVICE
Umarex GmbH & Co. KG
– Laserliner –
Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany
Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333
laserliner@umarex.com
Umarex GmbH & Co. KG
Donnerfeld 2
59757 Arnsberg, Germany
Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333
www.laserliner.com
3

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Laserliner MultiFinder Plus bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Laserliner MultiFinder Plus in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans, Pools, Deens, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 3 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info