646738
13
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/112
Pagina verder
EvolutionCross-Laser 8
4H 4V 1D
S
Laser
635 nm
NO
TR
RU
UA
CZ
EE
LV
LT
RO
BG
GR
DE
02
GB
12
NL
22
DK
32
FR
ES
IT
PL
FI
PT
SE
42
52
62
72
82
92
102
02
DE
Hochpräziser Kreuzlinien-Laser mit 8 superhellen Laserlinien,
Lotlaser und zusätzlicher Neigungsfunktion
Homogene 360° Laserlinie: Die 4 horizontalen Laserdioden erzeugen rund-
herum eine gleichmäßig helle Laserlinie. Das Gerät kann damit wie ein
Rotationslaser eingesetzt werden.
Zusätzliche Neigungsfunktion zum Ausrichten von Schrägen – motorische
Verstellung von ± 2,5° möglich.
Einfache und exakte Lotfunktion mit dem zusätzlichen Lotlaser unten und
dem Laserkreuz oben.
Out-Off-Level: Durch optische Signale wird angezeigt, wenn sich das Gerät
außerhalb des Nivellierbereichs befindet.
Exakte Positionierung der Laserlinien durch das drehbare Gehäuse mit
Seitenfeinantrieb und Horizontalkreis.
Selbstnivellierbereich 2,5°, Genauigkeit 1 mm / 10 m
Allgemeine Sicherheitshinweise
Achtung: Nicht direkt in den Strahl sehen! Der Laser darf nicht in die Hände
von Kindern gelangen! Gerät nicht unnötig auf Personen richten. Das Gerät
ist ein Qualitäts-Laser-Messgerät und wird 100%ig in der angegebenen
Toleranz im Werk eingestellt. Aus Gründen der Produkthaftung möchten wir
Sie auf folgendes hinweisen: Überprüfen Sie regelmäßig die Kalibrierung vor
dem Gebrauch, nach Transporten und langer Lagerung. Außerdem weisen wir
darauf hin, dass eine absolute Kalibrierung nur in einer Fachwerkstatt möglich
ist. Eine Kalibrierung Ihrerseits ist nur eine Annäherung und die Genauigkeit
der Kalibrierung hängt von der Sorgfalt ab.
Laserstrahlung!
Nicht in den Strahl blicken
oder direkt mit optischen
Instrumenten betrachten.
Laser Klasse 2M
< 5 mW · 635-670 nm
EN 60825-1:2007-10
Lesen Sie vollständig die Bedienungsanleitung und das beiliegende
Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“. Befolgen Sie die darin ent-
haltenen Anweisungen. Diese Unterlagen gut aufbewahren.
!
EvolutionCross-Laser 8
03
4H 4V 1D S
DE
Besondere Produkteigenschaften
Automatische Ausrichtung durch elektronische Libellen
und Servomotoren mit temperaturstabiler Sensorik. Das Gerät wird in
Grundstellung gebracht und richtet sich selbständig aus.
Diese Funktion ist automatisch aktiv, wenn die Sensor-Automatic
eingeschaltet ist. Damit wird das horizontale bzw. vertikale Nivellieren erleich-
tert, z.B. um den Laser mit einem Kurbelstativ oder einer Wandhalterung
auf eine gewünschte Höhe einzustellen. Zudem kann auf vibrierenden
Untergründen und bei Wind nivelliert werden.
Transport LOCK: Das Gerät wird mit einer speziellen
Motorbremse beim Transport geschützt.
Spezielle Hochleistungsdioden erzeugen superhelle Laserlinien
in Geräte mit PowerBright-Technologie. Diese bleiben sichtbar auf längere
Entfernungen, bei hellem Umgebungslicht und auf dunklen Oberflächen.
Mit der RX-READY-Technologie können Linienlaser auch bei
ungünstigen Lichtverhältnissen verwendet werden. Die Laserlinien pulsieren
dann mit einer hohen Frequenz und werden durch spezielle Laserempfänger
auf große Entfernungen erkannt.
Anzahl und Anordnung der Laser
H = horizontale Laser / V = vertikale Laser / D = Lotlaser (Downpoint) /
S = Neigungsfunktion
04
1
3
4
2
5
6
8
7
9
10
16
17
11
12
13
14
15
DE
1
Laseraustrittsfenster
2
Batteriefach (Rückseite)
3
360° Horizontalkreis
4
Seitenfeinantrieb
5
5/8” Gewinde (Unterseite)
6
Austritt Lotlaser (Unterseite)
7
Justierfüße mit abnehmbaren
Gummikappen
8
Adapter nur für Kurbel-
und Teleskopstative
9
Vertikale Laserlinien /
Neigungsfunktion:
Einstellung der Neigung
10
LED Handempfängermodus
11
Handempfängermodus
12
Vertikale Laserlinien /
Neigungsfunktion:
Einstellung der Neigung
13
LED Betriebsanzeige /
Batterieladung gering
(LED blinkt)
14
AN/AUS-Taste
15
LED-Anzeige
Automatikbetrieb (auto) /
Neigungsfunktion (slope)
16
Horizontale Laserlinie /
Neigungsfunktion: Aktivieren-
Deaktivieren (3 Sek. drücken),
Achsumstellung
17
Anschlussbuchse für Netzteil
(5V / 1000mA, keine
Ladefunktion)
EvolutionCross-Laser 8
05
3
4
1
2
3
DE
Einlegen der Batterien
Batteriefach (2) öffnen und Batterien gemäß
den Installationssymbolen einlegen. Dabei
auf korrekte Polarität achten.
Laserlinien positionieren
Das Oberteil des Lasergerätes läßt sich zur groben Ausrichtung der
Laser auf dem Sockel drehen. Die genaue Positionierung kann mit dem
Seitenfeinantrieb (4) bestimmt werden. Die Justierfüße (7) ermöglichen das
Aufstellen des Gerätes auf schrägen Flächen.
Der frei drehbare Horizontalkreis (3) erleichtert das Drehen des Gerätes in
einem gewünschten Winkel. Einfach die Scala auf Null stellen, anschließend
das Gerät um die gewünschte Gradzahl drehen.
Horizontales und vertikales Nivellieren
Das Lasergerät anschalten. Jetzt ist die Sensor-Automatik aktiv und nivelliert
das Lasergerät automatisch aus. Sobald die Nivellierung abgeschlossen ist und
die auto-LED konstant leuchtet, kann horizontal bzw. vertikal nivelliert wer-
den. Die maximale Genauigkeit wird bei abgeschlossener Nivellierung erzielt.
Die Laser können einzeln mit den Tasten H-slope, V1 oder V2 ein- bzw. aus-
schalten werden (Tasten kurz drücken).
Schnelles Blinken: Einrichtphase
Konstantes Leuchten: Nivellierung abgeschlossen.
06
4
(1 sec)
3 sec
5
DE
Neigungsfunktion, bis max. 2,5°
Mit der Aktivierung der Neigungsfunktion wird die Sensor-Automatic ausge-
schaltet. Dazu die H-slope-Taste min. 3 Sek. lang drücken, bis die auto-LED
sehr schnell blinkt. Jetzt kann die Neigung motorisch eingestellt werden. Zur
Neigungseinstellung die V1- oder V2-Tasten permanent drücken. Wenn die
Laser blinken, ist der maximale Neigungsbereich erreicht. Mit der H-slope-
Taste (kurz drücken) werden die Achsen umgeschaltet. Durch erneutes
Drücken der H-slope-Taste für min. 3 Sek. wird die Neigungsfunktion
wieder deaktiviert. Siehe nachfolgende Abbildungen.
TIPP: Die gewünschten Laserlinien anschalten, bevor die Neigungsfunktion
aktiviert wird.
Wenn das Gerät zu schräg aufgestellt wird (außerhalb von 2,5°),
blinken die Laser. Dann das Gerät mit den Justierfüßen (7) ausrichten
oder auf einer ebeneren Fläche aufstellen.
!
Bei der Neigungsfunktion sind die Laserlinien nicht mehr horizontal
bzw. vertikal ausgerichtet. Das gilt insbesonders für verstellte
Laserlinien. Zum horizontalen bzw. vertikalen Nivellieren die
Neigungsfunktion deaktivieren. Dazu das Gerät aus- und wieder
anschalten.
!
Horizontale Neigung einstellen, bis max. 2,5° (X, Y-Achse)
Sehr schnelles Blinken: Verstellung der X-Achse.
Blinken im Sekundentakt: Verstellung Y-Achse.
(Bis max. 2,5°)
EvolutionCross-Laser 8
07
6
7
2x
3 sec
2x
3 sec
(1 sec)
DE
Neigungsfunktion > 2,5°
Größere Neigungen können mit der optionalen Winkelplatte, Art-Nr. 080.75
angelegt werden. Dazu ein Kurbelstativ verwenden, z.B. Profikurbel-Stativ
300 cm, Art-Nr. 080.34. Siehe nachfolgende Abbildungen.
TIPP 1: Zuerst die Winkelplatte auf Null stellen und das Gerät selbständig aus-
richten lassen. Dann die Sensor-Automatic mit der H-slope-Taste ausschalten
(3 Sek. lang drücken). Anschließend das Gerät in den gewünschten Winkel
neigen.
TIPP 2: Die gewünschten Laserlinien einschalten, bevor die Neigungsfunktion
aktiviert wird.
Vertikale Neigung einstellen, bis max. 2,5° (Z-Achse)
Blinken im Sekundentakt:
Verstellung der Z-Achse bis max. 2,5°.
Sehr schnelles Blinken:
Verstellung der Z-Achse bis max. 2,5°.
08
3 sec
8
9
DE
Handempfängermodus
Optional: Arbeiten mit dem Laserempfänger RX
Verwenden Sie zum Nivellieren auf große Entfernungen oder bei nicht mehr
sichtbaren Laserlinien einen Laserempfänger RX (optional).
Zum Arbeiten mit dem Laserempfänger den Linienlaser mit der Taste 11 in
den Hand empfänger modus schalten. Jetzt pulsieren die Laserlinien mit einer
hohen Frequenz und die Laserlinien werden dunkler. Der Laserempfänger
erkennt durch dieses Pulsieren die Laserlinien.
Der Handempfängermodus kann sowohl beim horizontalen bzw. vertikalen
Nivellieren als auch bei den Neigungsfunktionen verwendet werden.
Neigung einstellen > 2,5°
Beachten Sie die Bedienungsanleitung des Laserempfängers für
Linienlaser.
!
Sehr schnelles Blinken.
EvolutionCross-Laser 8
09
A1
A2
2.
1.
A3
A2
A2
A1
4.
3.
A3
A2
<
1 mm / 10 m = OK
DE
Kalibrierung überprüfen:
3. Stellen Sie das Gerät so nah wie möglich an die Wand auf Höhe
des markierten Punktes A1.
4. Drehen Sie das Gerät um 180° und markieren Sie den Punkt A3.
Die Differenz zwischen A2 u. A3 ist die Toleranz.
Kalibrierungsüberprüfung vorbereiten:
Sie können die Kalibrierung des Laser kontrollieren. Stellen Sie das Gerät in
die Mitte zwischen 2 Wänden auf, die mind. 5 m voneinander entfernt sind.
Schalten Sie das Gerät ein (LASERKREUZ AN). Zur optimalen Überprüfung
bitte ein Stativ verwenden.
1. Markieren Sie Punkt A1 auf der Wand.
2. Drehen Sie das Gerät um 180° u. markieren Sie Punkt A2.
Zwischen A1 u. A2 haben Sie jetzt eine horizontale Referenz.
Wenn A2 und A3 mehr als 1 mm / 10 m auseinander liegen, ist
eine Kalibrierung erforderlich. Setzen Sie sich mit Ihrem Fachhändler
in Verbindung oder wenden Sie sich an die Serviceabteilung von
UMAREX-LASERLINER.
!
Zur Kalibrierungsüberprüfung muss die Senso-Automatik aktiv und
die Nivellierung des Gerätes abgeschlossen sein. Siehe dazu Kapitel
„Horizontales und vertikales Nivellieren“.
!
10
B
C
2,5 m
< 2 mm = OK
DE
Überprüfung der vertikalen Linie: Gerät ca. 5 m von einer Wand aufstellen.
An der Wand ein Lot mit einer 2,5 m langen Schnur befestigen, das Lot sollte
dabei frei pendeln. Gerät einschalten und den vertikalen Laser auf die Lotschnur
richten. Die Genauigkeit liegt innerhalb der Toleranz, wenn die Abweichung
zwischen Laserlinie und Lotschnur nicht größer als ± 1,5 mm beträgt.
Überpüfung der horizontalen Linie:
Gerät ca. 5 m von einer Wand aufstellen und
Laserkreuz einschalten. Punkt B an der Wand
markieren. Laserkreuz ca. 2,5 m nach rechts
schwenken und Punkt C markieren. Überprüfen Sie,
ob waagerechte Linie von Punkt C ± 2 mm auf der gleichen Höhe mit dem
Punkt B liegt. Vorgang durch Schwenken nach links wiederholen.
Überprüfen Sie regelmäßig die Kalibrierung vor dem Gebrauch, nach
Transporten und langer Lagerung.
!
Technische Daten
Selbstnivellierbereich 2,5°
Genauigkeit ± 1 mm / 10 m
Laserwellenlänge Linienlaser / Lotlaser 635 nm / 670 nm
Laserklasse / Ausgangsleistung Linienlaser 2M / < 5 mW
Laserklasse / Ausgangsleistung Lotlaser 2 / ≤ 1 mW
Stromversorgung 4 x Typ AA
Betriebsdauer Batterien / Akkus ca. 8 Std. / ca. 5 Std.
Abmessung (B x H x T) 195 x 130 x 130 mm
Gewicht (inkl. Batterien) 1,3 kg
Arbeitstemperatur 0°C ... + 50°C
Lagertemperatur -10°C ... + 70°C
Technische Änderungen vorbehalten 03.2014
EvolutionCross-Laser 8
11
DE
EU-Bestimmungen und Entsorgung
Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für den
freien Warenverkehr innerhalb der EU.
Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss nach der
europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik-
Altgeräte getrennt gesammelt und entsorgt werden.
Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter:
www.laserliner.com/info
12
GB
High-precision cross-line laser with 8 super-bright laser lines,
plumb laser and additional slope function
Homogeneous 360° laser line: The 4 horizontal laser diodes project
a homogeneous laser line. This enables the device to be used like
a rotary laser.
Additional slope function to align angled surfaces – motorised inclination
of ± 2,5° possible.
A simple, precise plumb function is afforded by the additional plumb laser
at the bottom and the laser cross at the top.
Out-Off-Level: is indicated by optical signals when the unit is outside its
self-levelling range.
The pivoted housing can be turned with a vernier adjustment mechanism
and a horizontal circle to permit exact positioning of laser lines.
– Automatic levelling range 2,5°, accuracy 1 mm / 10 m
General safety instructions
Caution: Do not look directly into the beam. Lasers must be kept out of
reach of children. Never intentionally aim the device at people. This is a
quality laser measuring device and is 100% factory adjusted within the
stated tolerance. For reasons of product liability, we must also draw your
attention to the following: Regularly check the calibration before use, after
transport and after extended periods of storage. We also wish to point out
that absolute calibration is only possible in a specialist workshop. Calibration
by yourself is only approximate and the accuracy of the calibration will
depend on the care with which you proceed.
Laser radiation!
Do not stare into the beam
or observe it directly with
optical instruments.
Class 2M laser
< 5 mW · 635-670 nm
EN 60825-1:2007-10
Read the operating instructions and the enclosed brochure „Guarantee
and additional notices“ completely. Follow the instructions they
contain. Safely keep these documents for future reference.
!
EvolutionCross-Laser 8
13
4H 4V 1D S
GB
Special product features
Electronic vials and positioning motors controlled by tempera-
turestable sensors for automatic alignment of devices. The device is brought
into initial position and aligns itself autonomously.
This function is automatically enabled when the sensor auto-
matic is switched on. This easily enables the horizontal or vertical levelling
at a required hight, for instance in connection with a crank tripod or wall
mount. Also, the laser can be used on vibrating surfaces and in windy
conditions.
Transport LOCK: The device is protected by a special motor
brake during transport.
Devices with PowerBright technology have special high-
performance diodes to produce super bright laser lines. These remain
visible over longer distances, in bright ambient light and on dark surfaces.
RX-READY technology enables line lasers to be used even in
unfavourable light conditions.The laser lines pulsate at a high frequency
and this can be picked up by special laser receiversover long distances.
Number and direction of the lasers
H = horizontal laser / V = vertical laser / D = downpoint / S = Slopefunction
14
1
3
4
2
5
6
8
7
9
10
16
17
11
12
13
14
15
GB
1
Laser emitting window
2
Battery compartment (rear)
3
360° horizontal circle
4
Vernier adjustment
5
5/8“ thread (underside)
6
Window for plumb laser
(underside)
7
Adjustable feet with
removable rubber caps
8
Adapter for crank tripods
and teleskopic stands
9
Vertical laser line /
slope function: set the slope
10
LED Hand receiver mode
11
Hand receiver mode
12
Vertical laser line /
slope function: set the slope
13
Status indicator /
low battery charge LED
(LED blinks)
14
ON/OFF button
15
Automatic mode (auto) / slope
function (slope) LED indicator
16
Horizontal laser lines / slope
function: activate/deactivate
(press and hold for 3 seconds);
axis switch-over
17
Connecting socket for mains
adapter (5V/1000mA, no
charging function)
EvolutionCross-Laser 8
15
3
4
1
2
3
GB
Inserting the batteries
Open the battery compartment (2) and
insert the batteries in accordance with
the installation symbols, ensuring the
correct polarity.
Positioning laser lines
The top section of the laser unit can be turned on the plinth to align the
lasers approximately. Precise positioning can then be done with the Vernier
adjustment (4). The adjustable feet (7) allow the device to be positioned on
sloping surfaces.
The freely rotatable horizontal circle (3) makes it easy to turn the device to
the required angle. Simply set the scale to zero, then rotate the device to the
angle you want.
Horizontal and vertical levelling
Switch the laser device on. The automatic sensor is now active and will level
the laser device automatically. As soon as device-levelling is completed and
the auto LED illuminates continuously, horizontal or vertical object levelling
can be carried out. Maximum accuracy is attained when device-levelling is
completed.
Lasers can be switched on and off individually with the H-slope, V1 or V2
buttons (press buttons briefly).
Rapid blinking: Set-up phase
Constant illumination: levelling completed.
16
4
(1 sec)
3 sec
5
GB
Slope function up to max. 2,5°
Activation of the slope function deactivates the automatic sensor, Press the
H-slope button and hold it down for at least 3 seconds until the auto LED
starts to blink very rapidly. Motor-driven adjustment of the slope can now
be carried out. Hold the V1 or V2 button down continuously to adjust slope.
When the lasers blink, the maximum slope range has been reached. The
H-slope button (pressed briefly) is used to switch over between axes. The
slope function is deactivated by pressing the H-slope button again for at
least 3 seconds. Refer to the illustrations below.
TIP: Switch the required laser lines on before you activate the slope function.
If the unit is placed at an excessive angle (out of its 2,5° range),
the lasers will blink. Align the device using the adjustable feet (7)
or place on a more level surface.
!
For the slope function, laser lines are no longer aligned to the
horizontal or vertical plane. This is a specific peculiarity of adjusted
laser lines. To reinstate horizontal or vertical levelling, deactivate the
slope function. Do this by switching the device off then on again.
!
Horizontal levelling adjustment up to a max. of 2,5° (X, Y axis)
Very rapid blinking: X axis adjustment.
One-second rate blinking: Y axis adjustment
(to a max. of 2.5°).
EvolutionCross-Laser 8
17
6
7
2x
3 sec
2x
3 sec
(1 sec)
GB
Slope function > 2,5°
Steeper slopes can be set using the angle plate, which is available as an
optional extra (product ref. 080.75). To this end you need to use a crank
tripod, such as the 300 cm professional crank tripod, product ref. 080.34.
Refer to the illustrations below.
TIP 1: Set the angle plate to the zero position and allow the device to align
itself automatically. Then press the auto/man button to switch the automatic
sensor off. Finally, incline the device to the angle you require.
TIP 2: Switch the required laser lines on before you activate the slope
function.
Adjust vertical slope, to a max. of 2,5° (Z axis)
One-second rate blinking:
Z axis adjustment up to a max. of 2.5°
Very rapid blinking:
Z axis adjustment up to a max. of 2.5°
18
3 sec
8
9
GB
Hand receiver mode
Optional: Working with the laser receiver RX
Use an RX laser receiver (optional) to carry out levelling at great distances
or when the laser lines are no longer visible.
To work with a laser receiver, switch the line laser into hand receiver mode
with the Hand receiver mode button (11). The laser lines will now pulsate
with high frequency, making the laser lines darker. The laser receiver RX
can detect these pulsating laser lines.
Hand receiver mode can be used for horizontal or vertical levelling as well
as for slope functions.
Slope adjustment > 2,5°
Follow the operating instructions of the corresponding laser receiver.
!
Very rapid blinking.
EvolutionCross-Laser 8
19
A1
A2
2.
1.
A3
A2
A2
A1
4.
3.
A3
A2
<
1 mm / 10 m = OK
GB
Performing the calibration check:
3. Position the device as near as possible to the wall at the height
of point A1.
4. Turn the device through 180° and mark point A3.
The difference between points A2 and A3 is the tolerance.
Preparing the calibration check:
It is possible for you to check the calibration of the laser. To do this, position
the device midway between 2 walls, which must be at least 5 metres apart.
Switch the device on (LASER CROSS ON). The best calibration results are
achieved if the device is mounted on a tripod.
1. Mark point A1 on the wall.
2. Turn the device through 180° and mark point A2.
You now have a horizontal reference between points A1 and A2.
When A2 and A3 are more than 1 mm / 10m apart, an adjustment
is necessary. Contact your authorised dealer or else the UMAREX-
LASERLINER Service Department.
!
The automatic sensor must be active in order to check calibration
and to complete device-levelling. See Section „Horizontal and
vertical levelling“ about this.
!
20
B
C
2,5 m
< 2 mm = OK
GB
Technical data
Self-levelling range 2,5°
Precision ± 1 mm / 10 m
Laser wavelength linelaser / plumb laser 635 nm / 670 nm
Laser class / line laser output power 2M / < 5 mW
Laser class / plumb laser output power 2 / ≤ 1 mW
Power supply 4 x type AA
Battery / rechargeable battery life approx. 8 h / approx. 5 h
Dimensions (W x H x D) 195 x 130 x 130 mm
Weight (incl. batteries) 1,3 kg
Operating temperature 0°C ... + 50°C
Storage temperature -10°C ... + 70°C
Subject to technical alterations 03.2014
Checking the vertical line: Position the device about 5 m from a wall. Fix a
plumb bob with a line of 2.5 m length on the wall, making sure that the bob
can swing freely. Switch on the device and align the vertical laser to the plumb
line. The precision is within the specified tolerance if the deviation between the
laser line and the plumb line is not greater than ± 1.5 mm.
Checking the horizontal line:
Position the device about 5 m from a wall and
switch on the cross laser. Mark point B on the
wall. Turn the laser cross approx. 2.5 m to the
right and mark point C. Check whether the
horizontal line from point C is level with point B to within ± 2 mm. Repeat the
process by turning the laser to the left.
Regularly check the adjustment before use, after transport and after
extended periods of storage.
!
EvolutionCross-Laser 8
21
GB
EU directives and disposal
This device complies with all necessary standards
for the free movement of goods within the EU.
This product is an electric device and must be collected
separately for disposal according to the European
Directive on waste electrical and electronic equipment.
Further safety and supplementary notices at:
www.laserliner.com/info
22
NL
Uiterst nauwkeurige kruislijnlaser met 8 superfelle laserlijnen,
loodlaser en extra neigingsfunctie
Homogene 360°-laserlijn: de 4 horizontale laserdioden genereren rondom
een gelijkmatig lichte laserlijn. Het apparaat kan daarmee als rotatielaser
worden ingezet.
Extra neigingsfunctie voor de schuine uitlijning – motorische verplaatsing
van ± 2,5° mogelijk.
Eenvoudige en exacte loodlijnfunctie met de extra loodlaser onder en het
laserkruis boven.
Out-Off-Level: door optische signalen wordt gesignaleerd, wanneer het
apparaat zich buiten het nivelleerbereik bevindt.
Exacte positionering van de laserlijnen door de draaibare behuizing met zij-
delingse fijnafstelling en horizontale gradencirkel.
Zelfnivelleringsbereik 2,5°, nauwkeurigheid 1 mm / 10 m
Algemene veiligheid
Let op: niet direct in de laserstraal kijken, de laser buiten bereik van kinderen
houden en de laser niet onnodig op anderen richten. De laser is een 100%
kwaliteits-laser en wordt op iedere bouw aangewend. Op basis van de pro-
ductiecontrole willen wij u op het volgende wijzen: controleer regelmatig de
kalibratie voor het gebruik, na transport en wanneer de laser langere tijd niet
in gebruik is geweest. Verder wijzen wij u erop dat een absolute kalibratie
alleen mogelijk is bij uw vakspecialist. Wanneer u zelf kalibreert, hangt het
resultaat af van uw eigen nauwkeurigheid en kennis van zaken.
Laserstraling!
Niet in de laserstraal kijken
of deze direct met optische
instrumenten bekijken.
Laser klasse 2M
< 5 mW · 635-670 nm
EN 60825-1:2007-10
Lees de bedieningshandleiding en de bijgevoegde brochure ‚Garantie-
en aanvullende aanwijzingen‘ volledig door. Volg de daarin beschreven
aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie goed.
!
EvolutionCross-Laser 8
23
4H 4V 1D S
NL
Bijzondere producteigenschappen
Automatische uitlijning van de apparaten dankzij elektronische
libellen en servomotoren met temperatuurvaste sensoriek. Het apparaat
wordt in de uitgangspositie gebracht en lijnt zelfstandig uit.
Deze functie is automatisch actief als u de sensor-automatic
aanzet. Hiermee wordt het horizontaal en verticaal nivelleren eenvoudiger.
De laserstraal valt niet uit als u de laser met behulp van statief of wandhouder
op de goede hoogte plaatst, of bij beweeglijke ondergronden en wind.
Transport LOCK: Het apparaat wordt tijdens het transport
beschermd met een speciale motorrem.
Speciale hoogvermogensdioden produceren dubbel zo felle
laserlijnen. Deze blijven zichtbaar over langere afstand, bij fel omgevingslicht
en op donkere oppervlakken.
Met de RX-READY-technologie kunnen lijnlasers ook bij
ongunstige lichtomstandigheden worden gebruikt. De laserlijnen pulseren
dan met een hoge frequentie en worden door speciale laserontvangers op
grote afstanden geregistreerd.
Aantal en posities van de lasers
H = horizontale laserlijnen / V = verticale laserlijnen / D = loodlaser naar
beneden (Downpoint) / S = inclinaties (Slope-functie)
24
1
3
4
2
5
6
8
7
9
10
16
17
11
12
13
14
15
NL
1
Laseruitlaat
2
Batterijvakje (achterzijde)
3
360° horizontale cirkel
4
Fixeerknop voor fijnafstelling
5
5/8” schroefdraad (onderzijde)
6
Loodstraal uitgang (onderzijde)
7
Uitrichtvoetjes met afneembare
rubberkapjes
8
Adapter voor spindel-
en telescoopstatieven
9
Verticale laserlijn /
Neigingsfunctie:
instellen van de neiging
10
Led handontvangermodus
11
Handontvangermodus
12
Verticale laserlijn /
Neigingsfunctie:
instellen van de neiging
13
LED-bedrijfsindicator /
acculading gering
(LED knippert)
14
AAN-/UIT-toets
15
LED-weergave automatisch
bedrijf (auto) / neigingsfunctie
(slope)
16
Horizontale laserlijnen /
Neigingsfunctie: activeren-
deactiveren (3 sec. indrukken);
asomschakeling
17
Aansluitbus voor netadapter
(5V/1000mA, geen
laadfunctie)
EvolutionCross-Laser 8
25
3
4
1
2
3
NL
Plaatsen van de batterijen
Batterijvak (2) openen en de batterijen
volgens de installatiesymbolen inleggen.
Let daarbij op de correcte polarisatie.
Laserlijnen positioneren
Het bovendeel van het laserapparaat kan voor de grove uitlijning van de laser
op de sokkel draaien. De exacte positionering kan met de fijnafstelling opzij
(4) worden vastgelegd. Dankzij de afstelvoetjes (7) kan het apparaat op
schuine oppervlakken worden geplaatst.
De vrij draaibare horizontale cirkel (3) vereenvoudigt het draaien van het
apparaat in een gewenste hoek. Zet hiervoor gewoon de scala op nul en
draai het apparaat vervolgens in de gewenste hoek.
Horizontaal en verticaal nivelleren
Schakel het laserapparaat in. Nu is de Sensor-Automatic actief en nivelleert
het laserapparaat automatisch. Zodra de nivellering is voltooid en de auto-
LED constant brandt, kan horizontal resp. verticaal worden genivelleerd. De
maximale nauwkeurigheid wordt bij voltooide nivellering bereikt.
De lasers kunnen afzonderlijk in- of uitgeschakeld worden met de toetsen
H-slope, V1 of V2 (toetsen kort indrukken).
Snel knipperen: inrichtfase
Constant branden: nivellering voltooid
26
4
(1 sec)
3 sec
5
NL
Neigingsfunctie, tot max. 2,5°
Met de activering van de neigingsfunctie schakelt u de Sensor-Automatic
uit. Druk hiervoor gedurende min. 3 seconden op de H-slope-toets totdat de
auto-LED zeer snel knippert. Nu kan de neiging motorisch worden ingesteld.
Druk constant op de V1- of V2-toets om de neiging in te stellen. Als de lasers
knipperen, is het maximale neigingsbereik bereikt. Met de H-slope-toets (kort
indrukken) worden de assen omgeschakeld. Door het opnieuw minstens
3 seconden indrukken van de toets H-slope wordt de neigingsfunctie weer
gedeactiveerd. Zie ook de navolgende afbeeldingen.
TIP: schakel de gewenste laserlijnen in, voordat u de neigingsfunctie activeert.
Wanneer het apparaat te schuin wordt geplaatst (buiten het
2,5°-bereik), knipperen de lasers. Lijn het apparaat daarna uit met
de afstelvoetjes (7) of plaats het op een vlakkere ondergrond.
!
Bij de neigingsfunctie zijn de laserlijnen niet meer horizontaal
resp. verticaal uitgelijnd. Dit geldt vooral voor verstelde laserlijnen.
Deactiveer de neigingsfunctie voor de horizontale resp. verticale
nivellering. Schakel het apparaat hiervoor uit en weer in.
!
Horizontale neiging instellen, tot max. 2,5° (X-, Y-as)
Zeer snel knipperen: verstelling van de X-as.
Knipperen om de seconde: verstelling Y-as
(tot max. 2,5°).
EvolutionCross-Laser 8
27
6
7
2x
3 sec
2x
3 sec
(1 sec)
NL
Neigingsfunctie > 2,5°
Grotere neigingen kunnen met de optionele hoekplaat, art.-nr. 080.75
worden aangelegd. Gebruik daarvoor een krukstatief, bijv. een professioneel
krukstatief 300 cm, art.nr. 080.34. Zie ook de navolgende afbeeldingen.
TIP 1: Zet de hoekplaat eerst op nul en laat het apparaat zelfstandig uitlijnen.
Schakel vervolgens de Sensor-Automatic uit met de auto/man-toets.
TIP 2: Schakel de gewenste laserlijnen in, voordat u de neigingsfunctie
activeert.
Verticale neiging instellen, tot max. 2,5° (Z-as)
Knipperen om de seconde:
verstelling van de Z-as tot max. 2,5°.
Zeer snel knipperen:
verstelling van de Z-as tot max. 2,5°.
28
3 sec
8
9
NL
Handontvangermodus
Optioneel: Werken met de laserontvanger RX
Gebruik een laserontvanger RX (optioneel) voor het nivelleren op grote
afstanden of in geval van niet meer zichtbare laserlijnen.
Voor werkzaamheden met de laserontvanger schakelt u de lijnlaser met de
toets (12) in de handontvangermodus. Nu pulseren de laserlijnen met een
hoge frequentie en de laserlijnen worden donkerder. De laserontvanger kan
de laserlijnen dankzij het pulseren registreren.
De handontvangermodus kan zowel bij de horizontale resp. de verticale
nivellering als bij de neigingsfuncties worden gebruikt.
Neiging instellen > 2,5°
Neem de gebruiksaanwijzing van de laserontvanger voor lijnlasers in
acht.
!
Zeer snel knipperen.
EvolutionCross-Laser 8
29
A1
A2
2.
1.
A3
A2
A2
A1
4.
3.
A3
A2
<
1 mm / 10 m = OK
NL
Kalibratie controleren:
3. Plaats het toestel zo dicht mogelijk tegen de wand ter hoogte
van punt A1.
4. Draai het toestel vervolgens 180° en markeer punt A3. Het verschil tussen
A2 en A3 moet binnen de tolerantie van de nauwkeurigheid liggen.
Kalibratiecontrole voorbereiden:
U kunt de kalibratie van de laser controleren. Plaats het toestel in het
midden tussen twee muren die minstens 5 meter van elkaar verwijderd zijn.
Zet het apparaat aan (LASERKRUIS AAN). Voor een optimale controle een
statief gebruiken.
1. Markeer punt A1 op de wand.
2. Draai het toestel 180° om en markeer het punt A2.
Tussen A1 en A2 hebt u nu een horizontale referentie.
Wanneer het verschil tussen punt A2 en A3 groter is dan de
aangegeven tolerantie, nl. 1 mm / 10 m, is een kalibratie nodig.
Neem hiervoor contact op met uw vakhandelaar of met de
serviceafdeling van UMAREX-LASERLINER.
!
Voor de kalibratiecontrole moet de Sensor-Automatic actief en
de nivellering van het apparaat voltooid zijn. Zie hiervoor ook het
hoofdstuk ‚Horizontaal en verticaal nivelleren.‘
!
30
B
C
2,5 m
< 2 mm = OK
NL
Technische gegevens
Zelfnivelleringsbereik 2,5°
Nauwkeurigheid ± 1 mm / 10 m
Lasergolflengte lijnlaser / loodlaser 635 nm / 670 nm
Laserklasse / uitgaand vermogen / lijnlaser 2M / < 5 mW
Laserklasse / uitgaand vermogen / loodlijnlaser 2 / ≤ 1 mW
Stroomverzorging
4 x Typ AA
Bedrijfsduur batterijen / accu‘s ca. 8 h / ca. 5 h
Afmeting (B x H x D) 195 x 130 x 130 mm
Gewicht (incl. batterijen) 1,3 kg
Werktemperatuur 0°C ... + 50°C
Opbergtemperatuur -10°C ... + 70°C
Technische veranderingen voorbehouden 03.2014
Controleren van de verticale lijn: Apparaat op ca. 5 meter van de wand
opstellen, aan de wand een lood met ongeveer 2 meter draad bevestigen, de
draad moet vrij kunnen pendelen, apparaat instellen in de verticale positie en
wanneer u de draad nadert, mag het verschil niet meer zijn dan 1,5 mm. In dat
geval blijft u binnen de gestelde tolerantie.
Controleren van de horizontale lijn:
Apparaat op ca . 5 meter van de wand opstellen,
en het laserkruis instellen, punt B aan de wand
markeren, laserkruis ca. 2,5 meter naar rechts
draaien en punt C markeren. Controleer nu of de
waterpaslijn van punt C op gelijke hoogte ligt met punt B - met een tolerantie
van max. 2 mm. Dezelfde controle kunt u tevens naar links uitvoeren.
Controleer regelmatig de kalibratie voordat u de laser gebruikt, ook na
transport en wanneer de laser langere tijd is opgeborgen geweest.
!
EvolutionCross-Laser 8
31
NL
EU-bepalingen en afvoer
Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde
normen voor het vrije goederenverkeer binnen de EU.
Dit product is een elektrisch apparaat en moet volgens
de Europese richtlijn voor oude elektrische en elektronische
apparatuur gescheiden verzameld en afgevoerd worden.
Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder:
www.laserliner.com/info
32
DK
Præcisions-krydslinjelaser med 8 ekstra tydelige laserlinjer,
lodlaser og ekstra faldfunktion
Ensartet 360°-laserlinje: De 4 horisontale laserdioder giver en laserlinje
med ens lysstyrke hele vejen rundt. Apparatet kan således anvendes
som rotationslaser.
Ekstra hældningsfunktion til indjustering af skrå flader – mulighed for
motorindstilling på ± 2,5°.
Enkel og præcis lodfunktion med den ekstra lodlaser forneden og
laserkrydset foroven.
Out-Off-Level: Det indikeres via optiske signaler, når apparatet er
uden for nivelleringsområdet.
Eksakt positionering af laserlinjerne takket være det drejelige hus med
sidefinindstilling og horisontalcirkel.
Selvnivelleringsområde 2,5°, nøjagtighed 1 mm / 10 m
Almindelige sikkerhedsforskrifter
Bemærk: Se aldrig direkte ind i strålen! Overlad ikke laseren til børn!
Sigt aldrig med laserstrålen mod personer eller dyr. Instrumentet er en
kvalitetslaser, der ved levering er justeret 100% i overensstemmelse med
de angivne fabrikstolerancer. Laserens retvisning skal altid kontrolleres af
brugeren før anvendelse (se afsnit om kontrol). Bemærk, at en sikker og
nøjagtig kalibrering kun er mulig på autoriseret værksted. Foretages
kalibrering af brugeren, vil resultatet afhænge af dennes viden og omhu.
Laserstråling!
Se ikke direkte ind i strålen.
Heller ikke gennem optiske
instrumenter
Laser klasse 2M
< 5 mW · 635-670 nm
EN 60825-1:2007-10
Læs betjeningsvejledningen og det vedlagte hæfte „Garantioplysninger
og supplerende anvisninger“ grundigt igennem. Følg de heri indeholdte
instrukser. Opbevar disse dokumenter omhyggeligt.
!
EvolutionCross-Laser 8
33
4H 4V 1D S
DK
Særlige produktegenskaber
Automatisk indstilling af apparaterne ved hjælp af elektroniske
libeller og servomotorer med temperaturstabil sensorteknologi. Apparatet
nulstilles og indstiller sig automatisk.
Denne funktion er automatisk aktiv, når Sensor-Automatic er
slået til. Dette letter horisontal eller vertikal nivellering fx til indstilling af
laseren i en ønsket højde med et stativ med håndsving eller en vægholder.
Desuden kan apparatet nivelleres på vibrerende underlag og i blæsevejr.
Transport LOCK (LÅS): Under transport beskyttes apparatet
af en særlig motorbremse.
Specielle, kraftige dioder frembringer superskarpe laserlinjer
i udstyr med PowerBright-teknologi. Disse kan ses på længere afstand, i
skarpt omgivelseslys samt på mørke overflader.
Med RX-READY-teknologien kan linielasere anvendes selv
under ugunstige lysforhold. Laserlinjerne pulserer da med høj frekvens
og kan derved findes med sensor.
Antal og placering af lasere
H = horisontale lasere / V = vertikale lasere / D = lodlaser (downpoint) /
S = faldfunktion
34
1
3
4
2
5
6
8
7
9
10
16
17
11
12
13
14
15
DK
1
Laserudgangsvindue
2
Batterikammer (bagside)
3
360° horisontal cirkel
4
Justerskrue til finindstilling
5
5/8”-gevind (underside)
6
Åbning for lodlaser (underside)
7
Justeringsfødder med
aftagelige gummikapper
8
Adapter til elevatorstativ
eller teleskopstativ
9
Vertikal laserlinje /
Faldfunktion:
Indstilling af hældning
10
LED Håndmodtager-modus
11
Håndmodtager-modus
12
Vertikal laserlinje /
Faldfunktion:
Indstilling af hældning
13
LED-driftsindikator /
Batteriladning lav
(LED blinker)
14
TIL-/FRA-knap
15
LED-display
Automatisk drift (auto) /
Hældningsfunktion (slope)
16
Horisontale laserlinjer /
Faldfunktion: Aktivering-
deaktivering (holdes inde
i 3 sek.), akseomstilling
17
Tilslutningsstik til lysnet-
adapter (5V / 1000mA,
uden ladefunktion)
EvolutionCross-Laser 8
35
3
4
1
2
3
DK
Isætning af batterier
Batterihuset (2) åbnes og batterierne
sættes i som angivet ved symbolerne.
Låget lukkes omhyggeligt.
Indstilling af laserlinierne
Overdelen af Lasergerätes kan justeres, så at laseren er tæt på den optimale
indstilling ved at indstille soklen. Den nøjagtige indstilling kan foretages med
justerskruen (4). Justerfødderne (7) kan bruges til at stille Gerätes på skrå
overflader.
Den frit drejelige horisontale cirkel (3) gør det lettere at dreje apparatet i en
ønkset vinkel. Man stiller blot skalaen på nul og drejer derefter apparatet til
det ønskede gradtal.
Horisontal og vertikal nivellering
Tænd laserapparatet. Nu er sensorautomatikken aktiv og nivellerer automatisk
laserapparatet. Så snart nivelleringen er udført, og auto-LED‘en lyser konstant,
kan man foretage horisontal eller vertikal nivellering. Den maksimale nøjagtig-
hed opnås, når nivelleringen er afsluttet.
Laserne kan tændes eller slukkes enkeltvis med knapperne H-slope, V1 eller
V2 (tryk kortvarigt på knappen).
Blinker hurtigt: Indjusteringsfase
Lyser konstant: Nivellering udført
36
4
(1 sec)
3 sec
5
DK
Hældningsfunktion, op til max. 2,5°
Når hældningsfunktionen aktiveres, slukkes der samtidigt for Sensor-
Automatic-funktionen. Dette gøres ved at holde knappen H-slope inde
i min. 3 sek., til auto-LED‘en blinker meget hurtigt. Nu kan hældningen
indstilles motorisk. Man foretager hældningsindstillingen ved at holde
V1- eller V2-knappen inde konstant. Når laserne blinker, er det maksimale
hældningsområde nået. Med knappen H-slope (trykkes kortvarigt ind)
omskiftes akserne. Når der atter trykkes på H-slope-tasten i min. 3. sek.,
deaktiveres hældningsfunktionen. Se nedenstående figurer.
TIP: Tænd for de ønskede laserlinjer, inden hældningsfunktionen aktiveres.
Hvis laseren står for skråt (udenfor selvnivelleringsområdet på 2,5°),
blinker laseren. I så fald skal laseren oprettes bedre. Enten med
justerfødderne (7) eller stilles på en mere plan flade.
!
Ved hældningsfunktionen er laserlinjerne ikke længere indstillet
horisontalt eller vertikalt. Dette gælder især for justerede laserlinjer.
Til horisontal eller vertikal nivellering skal man deaktivere hældnings-
funktionen. Dette gøres ved at slukke og tænde for apparatet.
!
Indstilling af horisontal hældning, op til max. 2,5° (X-, Y-akse)
Blinker meget hurtigt: Justering af X-aksen.
Blinker i sekundtakt: Justering af Y-akse.
(Op til max 2,5°)
EvolutionCross-Laser 8
37
6
7
2x
3 sec
2x
3 sec
(1 sec)
DK
Faldfunktion > 2,5°
Større hældninger kan anlægges med vinkelpladen (ekstraudstyr), art.-nr.
080.75. Hertil anvendes et stativ med håndsving, fx stativ med profilhåndsving
300 cm, art.-nr. 080.34. Se nedenstående figurer.
TIP 1: Først stiller man vinkelpladen på nul og lader derefter apparatet
indjustere sig automatisk. Dernæst slukker man for sensor-automatikken
med auto/man-knappen.
TIP 2: Tænd for de ønskede laserlinjer, inden hældningsfunktionen aktiveres.
Indstilling af vertikal hældning, op til max. 2,5° (Z-akse)
Blinker i sekundtakt:
Justering af Z-aksen op til max 2,5°.
Blinker meget hurtigt:
Justering af Z-aksen op til max 2,5°.
38
3 sec
8
9
DK
Håndmodtagermodus
Ekstraudstyr: Arbejdet med lasermodtageren RX
Brug af laser modtager RX (ekstraudstyr) til at udføre nivellering over store
afstande, eller når laserlinjer ikke længere er synlige.
At arbejde med en laser modtager, skal du skifte laserlinjen i hånd-mode
modtager med hånden modtageren mode-knappen (11). Laseren linjer vil nu
pulsere med høj frekvens, hvilket gør laserlinjer mørkere. Laseren modtager
RX kan opfange disse pulserende laser linjer.
Håndmodtagermodus kan anvendes både ved horisontal og vertikal nivellering
- samt i forbindelse med hældningsfunktionerne.
Indstil hældning > 2,5°
Se betjeningsvejledningen for den pågældende lasermodtager.
!
Blinker meget hurtigt.
EvolutionCross-Laser 8
39
A1
A2
2.
1.
A3
A2
A2
A1
4.
3.
A3
A2
<
1 mm / 10 m = OK
DK
Kontrol af retvisning:
3. Flyt laseren tæt til den ene væg således peger mod væggen markér
laserplanet på væggen - A3.
4. Drej apparatet 180°, og markér punktet A3. Forskellen mellem
A2 og A3 er tolerancen.
Forberedelse til kontrol af retvisning:
Man kan kontrollere kalibreringen af laseren. Opstil apparatet midt mellem
2 vægge, som er mindst 5 m fra hinanden. Tænd apparatet (LASERKRYDSET
AKTIVERES). For optimal kontrol bør man benytte stativ.
1. Markér laserplanet A1 på væggen.
2. Drej laseren nøjagtig 180° og marker laserplanet A2 på den modstående
væg. Da laseren er placeret nøjagtig midt mellem de 2 vægge, vil
markeringerne A1 og A2 være nøjagtig vandret overfor hinanden.
Hvis A2 og A3 ligger mere end 1 mm / 10 m fra hinanden, skal der
foretages en justering. Indlevér laseren til forhandleren, som sørger
for det videre fornødne, eller kontakt serviceafdelingen hos
UMAREX-LASERLINER.
!
Ved kalibreringskontrollen skal sensor-automatikken og nivelleringen
af apparatet være afsluttet. Se afsnittet „Horisontal og vertikal
nivellering“.
!
40
B
C
2,5 m
< 2 mm = OK
DK
Tekniske data
Selvnivelleringsområde 2,5°
Nøjagtighed ± 1 mm / 10 m
Laserbølgelængde linjelaser / lodlaser 635 nm / 670 nm
Laserklasse / Udgangsydelse linjelaser 2M / < 5 mW
Laserklasse / Udgangsydelse lodlaser 2 / ≤ 1 mW
Strømforsyning
4 x Typ AA
Driftstid batterier / genopladelige batterier ca. 8 timer / ca. 5 timer
Mål (b x h x l) 195 x 130 x 130 mm
Vægt (inkl. batterier) 1,3 kg
Arbejdstemperatur 0°C ... + 50°C
Opbevaringstemperatur -10°C ... + 70°C
Forbehold for tekniske ændringer 03.2014
Kontrol af lodret laserlinie: Laseren opstilles ca. 5 m fra en væg. På væggen
ophænges et snorelod med 2,5 m snor, således at det hænger frit. Den lodrette
laserstråle tændes, laseren sigtes ind, så den lodrette laserstråle flugter med
snoren, og det kontrolleres, at linien ikke afviger mere end 1,5 mm fra snoren.
Kontrol af vandret laserlinie:
Laseren opstilles ca. 5 m fra en væg, og det
vandrette laserkryds tændes. Krydspunktet
markeres på væggen, hvorefter laserkrydset
drejes ca. 2,5 m til højre. Den vandrette streg
må ikke afvige mere end 2 mm fra markeringen
af krydspunktet. Proceduren gentages med laserkrydset drejet 2,5 m til venstre.
Man skal regelmæssigt kontrollere justeringen inden brug, efter
transport og efter længere tids opbevaring.
!
EvolutionCross-Laser 8
41
DK
EU-bestemmelser og bortskaffelse
Apparatet opfylder alle påkrævede standarder
for fri vareomsætning inden for EU.
Dette produkt er et elapparat og skal indsamles
og bortskaffes separat i henhold til EF-direktivet
for (brugte) elapparater.
Flere sikkerhedsanvisninger og supplerende tips på:
www.laserliner.com/info
42
FR
Laser en croix haute précision à 8 lignes laser très claires
avec laser d‘aplomb et fonction d‘inclinaison supplémentaire
Ligne laser de 360 ° homogène : les quatre diodes laser horizontales
produisent tout autour une ligne laser claire constante. Il est ainsi
possible d’utiliser l’instrument comme un laser rotatif.
Fonction d’inclinaison supplémentaire même pour une pente très
faible – déplacement motorisée possible de ± 2,5°.
Fonction d’équerrage simple et précise avec le laser d’aplomb
supplémentaire en bas et la croix laser en haut.
Out-Off-Level : les signaux optiques avertissent l’utilisateur de l’appareil
lorsque ce dernier se trouve au-delà de la plage d’auto-nivellement.
Positionnement précis des lignes laser grâce au boîtier orientable à roue
de réglage millimétrique et un cercle horizontal.
Plage de mise à niveau automatique 2,5°, précision 1 mm / 10 m
Consignes générales de sécurité
Produit destiné à un usage professionnel présentant des dangers pour une
autre utilisation que la prise de niveau.
Attention : Ne pas regarder directement le rayon! Le laser ne doit pas
être mis à la portée des enfants! Ne pas l‘appareil sur des personnes sauf si
nécessaire. L‘outil est un appareil de mesure laser de grande qualité, dont les
marges de tolérance sont réglées en usine avec une exactitude parfaite. Pour
des raisons de garantie nous attirons votre attention sur les points suivants :
Contrôler régulièrement le calibrage avant chaque utilisation et après chaque
transport. Nous attirons votre attention sur le fait qu‘un calibrage optimal
n‘est réalisable que par un artisan expérimenté. Un calibrage performant par
vousmême dépend de votre compétence personnelle.
Rayonnement laser!
Ne pas regarder dans le faisceau
ni observer directement à l’aide
d’instruments d’optique.
Appareil à laser de classe 2M
< 5 mW · 635-670 nm
EN 60825-1:2007-10
Lisez entièrement le mode d‘emploi et le carnet ci-joint „Remarques
supplémentaires et concernant la garantie“ ci-jointes. Suivez les
instructions mentionnées ici. Conservez ces informations en lieu sûr.
!
EvolutionCross-Laser 8
43
4H 4V 1D S
FR
Caractéristiques particulières du produit
Mise à niveau automatique des appareils garantie par des
nivelles électroniques et des servomoteurs équipés de capteurs à stabilité
thermique. L‘instrument est mis en position initiale et s‘oriente de manière
autonome.
Cette fonction est activée automatiquement, lors que le Sensor
Automatic est allumé. Ceci facilite le nivellement horizontal et vertical, par ex.,
pour positionner le laser à la hauteur souhaitée sur un trépied ou un support
mural. Cela permet également de niveller sur un support vibrant ou par temps
venteux.
Transport LOCK: L‘instrument est protégé par un frein moteur
spécial pendant le transport.
Des diodes ultraperformantes spéciales produisent des lignes
laser trés lumineuses dans des appareils dotés de la technologie PowerBright.
Elles restent visibles sur de plus grandes distances, dans une lumière ambiante
claire et sur des surfaces foncées.
La technologie RX-READY permet d‘utiliser les lasers à lignes
même en cas de visibilité moins favorable. Les lignes laser sont soumises à des
pulsations de haute fréquence et donc sont visibles sur de grandes distances
grâce aux récepteurs laser spéciaux.
Nombre et direction des lasers
H = lasers horizontaux / V = lasers verticaux / D = Laser d‘aplomb vers le bas
(Downpoint) / S = Inclinaisons (Slope-fonction)
44
1
3
4
2
5
6
8
7
9
10
16
17
11
12
13
14
15
FR
1
Fenêtre de sortie du rayon laser
2
Compartiment à piles (face arrière)
3
Cercle horizontal de 360°
4
Roue de réglage millimétrique
5
Filetage 5/8 po (partie inférieure)
6
Sortie laser d’aplomb
(partie inférieure)
7
Pieds d‘ajustage à capuchons en
caoutchouc amovibles
8
Adaptateur pour trépied à
crémaillière et pied télescopique
9
Ligne laser verticale /
Fonction d‘inclinaison :
réglage de l‘inclinaison
10
DEL du mode récepteur manuel
11
Mode récepteur manuel
12
Ligne laser verticale /
Fonction d‘inclinaison :
réglage de l‘inclinaison
13
DEL d‘affichage du fonctionne-
ment / charge faible des piles
(la DEL clignote)
14
Touche MARCHE/ARRET
15
DEL d‘indication du mode
automatique (auto) / de la
fonction d‘inclinaison (slope)
16
Lignes laser horizontales /
Fonction d‘inclinaison : activa-
tion / désactivation (appuyer
pendant trois secondes) ;
changement d‘axe
17
Prise de branchement du
bloc secteur (5V / 1000mA,
pas de fonction charge)
EvolutionCross-Laser 8
45
3
4
1
2
3
FR
Mise en place des piles
Ouvrir le compartiment à piles (2) et
mettre en place les piles conformément
aux symboles explicatifs. Veiller à ne pas
inverser la polarité.
Positionner les lignes laser
La partie supérieure du dispositif laser se tourne sur le socle et permet
d’ajuster grossièrement le laser. La position exacte peut être fixée grâce à
la roue de réglage millimétrique (4). Les pieds d’ajustement (7) permettent
d’ajuster l’appareil sur des surfaces obliques.
Le cercle horizontal librement orientable(3) facilite l‘orientation de l‘appareil à
un angle souhaité. Régler simplement l‘échelle sur zéro puis tourner l‘appareil
à l‘angle souhaité.
Nivellements horizontal et vertical
Mettre le dispositif laser en marche. Senso-Automatik est maintenant activé et
nivelle automatiquement le dispositif laser. Dès que le nivellement est terminé
et que la DELauto est allumée en permanence, il est possible de procéder au
nivellement horizontal ou vertical. Il est possible d‘atteindre la précision maxi-
male une fois le nivellement terminé.
Il est possible d‘activer ou de désactiver individuellement les lasers en
appuyant brièvement sur la touche H-slope, V1 ou V2.
Clignotement rapide : phase de réglage
Allumage permanent : nivellement terminé
46
4
5
(1 sec)
3 sec
FR
Fonction d‘inclinaison jusqu‘à 2,5° au maximum
L‘activation de la fonction d‘inclinaison permet de désactiver le Sensor-
Automatic. Appuyer pour cela pendant au moins trois secondes sur la touche
H-slope jusqu‘à ce que la DEL auto clignote très rapidement. Il est maintenant
possible de régler l’inclinaison de manière motorisée. Appuyer en permanence
sur la touche V1 ouV2 pour régler l‘inclinaison. La zone d‘inclinaison maxi-
male est atteinte lorsque les lasers clignotent. Il suffit d‘appuyer brièvement
sur la touche H-slope pour commuter entre les axes. Il faut réappuyer pendant
au moins 3 secondes sur la touche H slope pour désactiver de nouveau la
fonction d‘inclinaison. Voir les illustrations suivantes.
CONSEIL : activer les lignes laser souhaitées avant d‘activer la fonction
d‘inclinaison.
Si l‘appareil est réglé trop oblique (au-delà de 2,5°), les lasers allumés
clignotent. Puis ajuster l’appareil à l’aide des pieds d’ajustement (7)
ou le placer sur une surface plane.
!
Les lignes laser ne sont plus orientées à l‘horizontale ou à la verticale
en fonction d‘inclinaison. Cela est particulièrement le cas des lignes
laser déréglées. Désactiver la fonction d‘inclinaison pour procéder
au nivellement horizontal ou vertical. Pour cela, éteindre l‘appareil
puis le remettre en marche.
!
Régler l‘inclinaison horizontale, jusqu‘à 2,5° au max.
(axes X et Y)
Clignotement très rapide : réglage de l’axe X
Clignotement toutes les secondes : réglage
de l‘axe Y. (Jusqu‘à 2,5° au maximum)
EvolutionCross-Laser 8
47
6
7
2x
3 sec
2x
3 sec
(1 sec)
FR
Fonction d‘inclinaison > 2,5°
Il est possible de projeter de plus grandes inclinaisons en utilisant la plaque
angulaire, réf. 080.75. Pour cela, utiliser un trépied à manivelle, par ex. un
trépied à manivelle professionnel de 300 cm, réf. 080.34. Voir les illustrations
suivantes.
CONSEIL 1 : Régler tout d‘abord la plaque angulaire sur zéro et laisser
l‘appareil s‘orienter automatiquement. Désactiver ensuite le système
Sensor Automatic en appuyant sur la touche auto/man.
CONSEIL 2 : activer les lignes laser souhaitées avant d‘activer la fonction
d‘inclinaison.
Régler l‘inclinaison verticale, jusqu‘à 2,5° au maximum (axe Z)
Clignotement toutes les secondes :
réglage de l‘axe Z jusqu‘à 2,5° au maximum.
Clignotement très rapide :
réglage de l‘axe Z jusqu‘à 2,5° au maximum.
48
3 sec
8
9
FR
Mode récepteur manuel
En option : Fonctionnement avec le récepteur de laser RX
Utiliser un récepteur de laser RX (en option) pour le nivellement sur de
grandes distances ou en cas de lignes laser qui ne sont plus visibles.
Mettre le laser à lignes en mode récepteur manuel en appuyant sur la touche
du mode récepteur manuel(12) pour pouvoir travailler avec le récepteur laser.
Les lignes laser sont soumises à des pulsations de haute fréquence et les
lignes laser deviennent plus sombres. A partir de ces pulsations, le récepteur
de laser reconnaît les lignes laser.
Il est possible d‘utiliser le mode récepteur manuel aussi bien pour le
nivellement vertical ou horizontal que pour les fonctions d‘inclinaison.
Régler l‘inclinaison > 2,5°
Tenir compte du mode d‘emploi du récepteur laser pour le laser à
lignes.
!
Clignotement très rapide.
EvolutionCross-Laser 8
49
A1
A2
2.
1.
A3
A2
A2
A1
4.
3.
A3
A2
<
1 mm / 10 m = OK
FR
Contrôler le calibrage:
3. Rapprochez l‘appareil aussi près que possible du mur à hauteur
du repère A1.
4. Tournez l‘appareil de 180° et repérez un point A3. La différence
entre les points A2 et A3 est la tolérance.
Préliminaires au contrôle du calibrage:
Vous pouvez contrôler le calibrage du laser. Posez l‘appareil au centre entre
deux murs écartés l‘un de l‘autre d‘au moins 5 m. Allumez l’appareil (LASER
EN CROIX ALLUMÉ). Utilisez un trépied pour un contrôle optimal.
1. Marquez un point A1 sur le mur.
2. Tournez l‘appareil de 180° et marquez un point A2. Vous disposez
donc entre les points A1 et A2 d‘une ligne de référence horizontale.
Un calibrage est nécessaire si A2 et A3 sont écartés l‘un de l‘autre de
plus de 1 mm / 10 m. Prenez contact avec votre revendeur ou appelez
le service après-vente de UMAREX-LASERLINER.
!
Pour contrôler le calibrage, le Senso-Automatik doit être activé et le
nivellement de l‘appareil doit être terminé. Voir à ce sujet le chapitre
„Nivellement horizontal et vertical“.
!
50
B
C
2,5 m
< 2 mm = OK
FR
Données techniques
Plage de mise à niveau automatique 2,5°
Précision ± 1 mm / 10 m
Longueur d’onde du laser à lignes / Laser d’aplomb
635 nm / 670 nm
Classe de lignes laser / Puissance de sortie du laser 2M / < 5 mW
Classe de laser à l’aplomb / Puissance de sortie du laser
2 / ≤ 1 mW
Alimentation électrique
4 x type AA
Durée de fonctionnement des piles / accus env. 8 h / env. 5 h
Dimensions (l x h x p) 195 x 130 x 130 mm
Poids (pile incluse) 1,3 kg
Température de fonctionnement 0°C ... + 50°C
Température de stockage -10°C ... + 70°C
Sous réserve de modifications techniques 03.2014
Vérification de la ligne verticale: Placez l‘appareil à env. 5 m d‘un mur.
Fixez sur le mur un fil d‘aplomb avec une corde de 2,5 m de longueur. Le fil
d‘aplomb doit alors pendre librement. Allumez l‘appareil et aligner le laser ver-
tical sur le fil d‘aplomb. La tolérance de précision est respectée lorsque l‘écart
différence entre la ligne laser et le fil d‘aplomb ne dépasse pas ± 1,5 mm.
Vérification de la ligne horizontale:
Installez l‘appareil à env. 5 m d‘un mur et allumez
le laser croisé. Marquez le point B sur le mur. Faites
pivoter le laser croisé d‘env. 2,5 m. vers la droite et
marquer le point C. Vérifiez si la ligne horizontale
du point C se trouve à ± 2 mm à la même hauteur que le point B. Répétez
l’opération en faisant pivoter vers la gauche.
Vérifier régulièrement le calibrage avant utilisation, à la suite
d’un transport ou d’une longue période de stockage.
!
EvolutionCross-Laser 8
51
FR
Réglementation UE et élimination des déchets
L‘appareil est conforme à toutes les normes nécessaires pour
la libre circulation des marchandises dans l‘Union européenne.
Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire l‘objet
d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives conformément
à la directive européenne sur les anciens appareils électriques
et électroniques (directive DEEE).
Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur
www.laserliner.com/info
52
ES
Láser de líneas cruzadas de alta precisión con ocho líneas láser
super brillantes, láser de plomada y función de inclinación
Línea láser de 360° homogénea: los 4 diodos láser horizontales generan
una línea láser circundante con una nitidez homogénea. Por tanto, este
dispositivo se puede utilizar como láser de rotación.
Modo de inclinación adicional para la orientación en planos inclinados –
Posibilidad de ajuste motorizado de ± 2,5°.
Función de plomada sencilla y exacta con el láser adicional de plomada
abajo y la cruz de láser arriba.
Out-Off-Level: el aparato indica que se encuentra fuera del rango de
nivelación mediante señales ópticas.
Posicionamiento exacto de las líneas láser gracias a la carcasa giratoria
con rueda de ajuste fino y círculo horizontal.
Margen de auto-nivelado 2,5°, precisión 1 mm / 10 m
Indicaciones generales de seguridad
Atención: ¡No mire directamente al rayo! ¡Mantenga el láser fuera del alcance
de los niños! No oriente el aparato hacia las personas. El aparato es un instru-
mento de medición por láser de calidad y está ajustado en fábrica al 100% de la
tolerancia indicada. Por motivos inherentes a la responsabilidad civil del producto,
debemos señalarle lo siguiente: compruebe regularmente la calibración antes del
uso, después de los transportes y después de almacenajes prolongados. Además,
deseamos señalarle que la calibración absoluta sólo es posible en un taller
especializado. La calibración realizada por el usuario sólo es una aproximación
y la precisión de la misma dependerá del cuidado con se realice.
¡Rayo láser!
No mirar al rayo ni
observar directamente con
instrumentos ópticos.
Láser clase 2M
< 5 mW · 635-670 nm
EN 60825-1:2007-10
Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego adjunto „Garantía
e información complementaria“. Siga las instrucciones indicadas en
ellas. Guarde bien esta documentación.
!
EvolutionCross-Laser 8
53
4H 4V 1D S
ES
Características especiales
Alineación automática mediante niveles electrónicos y servo-
motores con sistema sensórico estable a la temperatura. Una vez colocado
el aparato en la posición básica éste se alinea automáticamente.
Esta función se activa automáticamente cuando está encendido
Sensor-Automatic. Sirve para facilitar la nivelación horizontal o vertical, por
ejemplo para ajustar el láser a una altura determinada con un trípode de
manivela o con un soporte de pared. Permite además nivelar sobre suelos
sometidos a vibraciones y con viento.
BLOQUEO de transporte: el aparato cuenta con un freno
especial del motor como protección para el transporte.
Los diodos especiales de alto rendimiento generan unas líneas
láser super brillantes en los aparatos con tecnología PowerBright. Las líneas
son visibles a largas distancias, en condiciones de abundante luz ambiental
y sobre superficies oscura.
La tecnología RX-READY hace posible el uso de los láser de
líneas también con malas condiciones de luz. En esos casos las líneas láser
vibran con una alta frecuencia y son detectadas a grandes distancias por los
receptores de láser especiales.
Número y disposición de los láseres
H = láser horizontales / V = láser verticales / D = láser de plomada
(downpoint) / S = Función de inclinación
54
1
3
4
2
5
6
8
7
9
10
16
17
11
12
13
14
15
ES
1
Ventana de salida láser
2
Compartimento de pilas
(en la parte trasera)
3
Círculo horizontal 360°
4
Rueda para regular
el ajuste de precisión
5
Rosca de 5/8‘‘ (lado inferior)
6
Salida de láser de plomada
(lado inferior)
7
Pies de ajuste con tapones
de goma extraíbles
8
Adaptador para trípode de
manivela y soporte telescópico
9
Línea láser vertical /
Función de inclinación:
Ajuste de la inclinación
10
LED modo de receptor manual
11
Modo de receptor manual
12
Línea láser vertical /
Función de inclinación:
Ajuste de la inclinación
13
LED de indicación de servicio /
batería baja (LED intermitente)
14
Tecla de encendido
y apagado (ON/OFF)
15
Indicador LED
modo automático (auto) /
función de inclinación (slope)
16
Líneas láser horizontales /
Función de inclinación:
activar-desactivar (pulsar 3 seg.),
inversión de ejes
17
Casquillo de conexión para
fuente de alimentación (5V /
1000mA, sin función de carga)
EvolutionCross-Laser 8
55
3
4
1
2
3
ES
Insertar las pilas
Abra la caja para pilas (2) e insierte las
pilas según los símbolos de Instalación.
Coloque las pilas en el polo correcto.
Posicionar las líneas láser
La parte superior del aparato puede girarse sobre el casquillo para una
alineación aproximada del láser. El posicionamiento exacto puede
determinarse con la rueda de ajuste fino (4). Los pies de ajuste (7)
permiten colocar el aparato en superficies inclinadas.
El círculo horizontal de giro libre (3) facilita el giro del aparato en el
ángulo deseado. Solo hay que poner la escala a cero y luego girar
el aparato los grados deseados.
Nivelación horizontal y vertical
Encender el aparato láser. Ahora está activada la automática de sensor y nivela el
aparato láser automáticamente. Al finalizar la nivelación se enciende el LED del
modo automático con luz continua y se puede realizar la nivelación horizontal o
vertical. La precisión máxima se consigue cuando ha finalizado la nivelación.
Con las teclas H-slope, V1 o V2 se puede encender o apagar por separado los
distintos láseres (pulsar la tecla brevemente).
Parpadeo rápido: fase de ajuste
Luz constante: nivelación concluida
56
4
(1 sec)
3 sec
5
ES
Función de inclinación, hasta máx. 2,5°
Cuando se activa la función de inclinación se desactiva la automática del
sensor. Pulsar para ello la tecla H-slope un mínimo de 3 seg. hasta que el
LED del modo automático parpadee con mucha rapidez. Ahora ya se puede
ajustar la inclinación por motor. Para ajustar la inclinación pulse permanente-
mente las teclas V1 o V2. Cuando los láseres comienzan a parpadear indican
que se ha alcanzado el rango máximo de inclinación. Con la tecla H-slope
(pulsación breve) se invierte los ejes. Pulsando de nuevo la tecla de H-slope
durante 3 seg. se desactiva de nuevo la función de inclinación. Observe las
figuras siguientes.
CONSEJO: encienda las líneas láser deseadas antes de activar la función de
inclinación.
Si el aparato fue colocado con demasiada inclinación (fuera de los 2,5°),
los láser conectados parpadean. A continuación, oriente el aparato con
los pies de ajuste (7) o colóquelo en una superficie nivelada.
!
Con la función de inclinación las líneas láser ya no están alineadas
horizontal sino verticalmente. Esto rige especialmente para las líneas
láser reajustadas. Para una nivelación horizontal o vertical desactive
primero la función de inclinación. Para ello apague el aparato y
enciéndalo de nuevo.
!
Ajuste de la inclinación horizontal, hasta un máx. de 2,5°
(ejes X, Y)
Parpadeo muy rápido: ajuste del eje X
Parpadeo a ritmo de segundos: ajuste del eje Y
(hasta un máx. de 2,5°)
EvolutionCross-Laser 8
57
6
7
2x
3 sec
2x
3 sec
(1 sec)
ES
Función de inclinación > 2,5°
Mayores inclinaciones pueden realizarse con la plantilla opcional, n° de art.
080.75. Para ello use un trípode de manivela, p. ej. el trípode de manivela
profesional de 300 cm, n° de art. 080.34. Observe las figuras siguientes.
CONSEJO 1: en primer lugar cambie la plantilla angular a cero para dejar
que el aparato se alinee automáticamente. Luego desactive la automática
del sensor con la tecla auto/man.
CONSEJO 2: encienda las líneas láser deseadas antes de activar la función
de inclinación.
Ajuste de la inclinación vertical, hasta un máx. de 2,5° (eje Z)
Parpadeo a ritmo de segundos:
ajuste del eje Z hasta un máximo de 2,5°
Parpadeo muy rápido:
ajuste del eje Z hasta un máximo de 2,5°
58
3 sec
8
9
ES
Modo de receptor manual
Opcional: Trabajar con el receptor láser RX
Utilice un receptor de láser RX (opcional) para nivelar a grandes distancias o
para líneas láser no visibles.
Para trabajar con el receptor de láser es necesario cambiar el láser de líneas al
modo de receptor manual con el botón (11) correspondiente a ese modo de
trabajo. Ahora las líneas láser emiten pulsaciones con una elevada frecuencia
y las líneas láser se oscurecen. El receptor de láser RX detecta las líneas de
láser con ayuda de esas pulsaciones.
El modo de receptor manual puede ser utilizado tanto en la nivelación vertical
como horizontal, así como con las funciones de inclinación.
Ajuste de inclinación > 2,5°
Observe el manual de instrucciones del receptor láser respectivo.
!
Parpadeo muy rápido.
EvolutionCross-Laser 8
59
A1
A2
2.
1.
A3
A2
A2
A1
4.
3.
A3
A2
<
1 mm / 10 m = OK
ES
Comprobar la calibración:
3. Ponga el aparato lo más cerca posible de la pared, a la altura
del punto A1 marcado.
4. Gire el aparato 180° y marque el punto A3. La diferencia
entre A2 y A3 es la tolerancia.
Preparativos para la comprobación de la calibración:
Usted mismo puede comprobar la calibración del láser. Coloque el aparato
en el medio entre 2 paredes, separadas como mínimo 5 m. Encienda el
aparato. (CRUZ DE LÁSER ACTIVADO). Para una comprobación óptima,
por favor utilice un trípode / soporte.
1. Marque el punto A1 en la pared.
2. Gire el aparato 180° y marque el punto A2. Ahora tiene una
referencia horizontal entre A1 y A2.
Si A2 y A3 se encuentran a más de 1 mm / 10 m entre sí, será
necesaria un ajuste. Póngase en contacto con su distribuidor
especializado o diríjase al Servicio Técnico de UMAREX-LASERLINER.
!
Para el control de calibración tiene que estar activado Senso-Automatic
y haber concluido la nivelación del aparato. Véase al respecto el
capítulo „Nivelación horizontal y vertical“.
!
60
B
C
2,5 m
< 2 mm = OK
ES
Control de la línea vertical: Coloque el aparato a unos 5 m de una pared. Fije
una plomada con una cuerda de 2,5 m en la pared, la plomada debe poderse
mover libremente. Conecte el aparato y oriente el láser vertical según la cuerda
de plomada. La precisión se encuentra dentro de la tolerancia si la desviación
entre la línea de láser y la cuerda de plomada no supera los ± 1,5 mm.
Control de la línea horizontal:
Coloque el aparato a unos 5 m de una pared y
conecte la cruz del láser. Marque el punto B en la
pared. Gire la cruz de láser unos 2,5 m hacia la
derecha. Verifique si la línea horizontal del punto C
se encuentra ± 2 mm en la misma altura que el punto B. Repita el proceso,
pero ahora girando la cruz de láser hacia la izquierda.
Compruebe regularmente la calibración antes del uso, después
de transportes y de almacenajes prolongados.
!
Datos técnicos
Margen de auto-nivelado 2,5°
Precisión ± 1 mm / 10 m
Longitud de onda del láser
Láser de líneas / láser de plomada
635 nm / 670 nm
Láser de líneas / Potencia de salida del láser 2M / < 5 mW
Láser de plomada / Potencia de salida del láser 2 / ≤ 1 mW
Alimentación
4 x Tipo AA
Duración pilas / baterías aprox. 8 h / aprox. 5 h
Dimension (An x Al x F) 195 x 130 x 130 mm
Peso (pilas incluida) 1,3 kg
Temperatura de trabajo 0°C ... + 50°C
Temperatura de almacenaje -10°C ... + 70°C
Sujeto a modificaciones técnicas 03.2014
EvolutionCross-Laser 8
61
ES
Disposiciones europeas y eliminación
El aparato cumple todas las normas requeridas para
el libre tráfico de mercancías en la UE.
Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser
recogido y eliminado por separado conforme a la
directiva europea relativa a los aparatos eléctricos
y electrónicos usados.
Más información detallada y de seguridad en:
www.laserliner.com/info
62
IT
Apparecchio laser di alta precisione a 8 linee intersecanti molto
luminose, laser a piombo e ulteriore funzione di inclinazione
Omogenea linea laser a 360°: i 4 diodi laser orizzontali generano una linea
laser di luminosità uniforme tutto intorno. L‘apparecchio può pertanto
essere impiegato come un laser rotante.
Funzione supplementare per la regolazione delle obliquità – è possibile la
regolazione mediante motorino di ± 2,5°
Funzione di linea a piombo, semplice ed esatta, con il laser a piombo
addizionale nella parte inferiore e la croce laser nella parte superiore.
Out-Off-Level: dei segnali ottici indicano quando l‘apparecchio si trova
al di fuori dell‘area di livellamento.
Esatto posizionamento delle linee laser grazie all‘alloggiamento girevole
con azionamento laterale di precisione e cerchio orizzontale.
– Range di autolivellamento 2,5°, Precisione 1 mm / 10 m
Norme generali di sicurezza
Attenzione: Non guardare direttamente il raggio! Tenere il laser fuori dalla
portata dei bambini! Non indirizzare l‘apparecchio inutilmente verso le persone.
L‘apparecchio è uno strumento di misurazione laser di qualità e viene impostato
in fabbrica al 100% alla tolleranza indicata. Per motivi di responsabilità prodotti
desideriamo richiamare la vostra attenzione su quanto segue: controllare perio-
dicamente la calibratura prima dell‘uso, dopo il trasporto e dopo lunghi periodi
di inattività. Inoltre desideriamo informarvi che una calibratura assoluta è pos-
sibile solo in un‘officina specializzata. La calibratura effettuata dall‘utente può
essere solo approssimativa; precisione della calibratura dipende dall‘accuratezza
con cui viene effettuata.
Radiazione laser!
Impedire che il raggio laser
colpisca gli occhi, nemmeno
attraverso strumenti ottici.
Laser classe 2M
< 5 mW · 635-670 nm
EN 60825-1:2007-10
Leggere completamente le istruzioni per l‘opuscolo allegato
„Indicazioni aggiuntive e di garanzia“. Attenersi alle indicazioni
ivi riportate. Conservare con cura questa documentazione.
!
EvolutionCross-Laser 8
63
4H 4V 1D S
IT
Caratteristiche particolari del prodotto
Orientamento automatico con livelle elettroniche e servomotori
con sensori termostabili. L‘apparecchio viene portato nella posizione base,
nella quale ha poi luogo l‘auto-regolazione.
Questa funzione è automaticamente attiva, quando è acceso il
sensore automatico. Viene così facilitato il livellamento orizzontale e verticale
dell‘apparecchio, p.e. per regolare il laser sull‘altezza desiderata con un
treppiede a manovella o un supporto a parete. Diventa possibile livellare
anche su sottosuoli che vibrano e in presenza di vento.
BLOCCO di trasporto: durante il trasporto l‘apparecchio è
protetto da uno speciale freno motore.
Speciali diodi ad alto rendimento producono linie laser molto
luminose negli apparecchi con tecnologia PowerBright. Le linee rimangono
visibili anche su distanze più lunghe, con elevata luminosità dell‘ambiente
e su superfici scure.
Con la tecnologia RX-READY si possono usare laser a proiezione
di linee anche in condizioni di luce sfavorevoli. Le linee laser pulsano ad una
frequenza elevata e vengono riconosciute da speciali ricevitori laser a grande
distanza.
Numero e disposizione dei laser
H = laser orizzontali / V = laser verticali / D = laser a piombo (downpoint) /
S = funzione di inclinazione
64
1
3
4
2
5
6
8
7
9
10
16
17
11
12
13
14
15
IT
1
Finestra di uscita laser
2
Vano delle pile (lato posteriore)
3
Cerchio orizzontale di 360°
4 Manopola per la regolazione
di precisione
5 Filettatura da 5/8“ (lato inferiore)
6 Uscita del raggio laser a piombo
(lato inferiore)
7 Piedini di regolazione con
cappucci di gomma toglibili
8 Adattatore per treppiedi
a manovella o telescopici
9
Linea laser verticale /
Funzione di inclinazione:
Impostazione dell‘inclinazione
10
LED modalità di ricezione manuale
11
Modalità di ricezione manuale
12
Linea laser verticale /
Funzione di inclinazione:
Impostazione dell‘inclinazione
13
Indicatore di funzionamento
LED / Batteria quasi scarica
(il LED lampeggia)
14
Tasto ON/OFF
15
Indicatore LED
Funzionamento automatico
(auto) / Funzione di inclinazione
(slope)
16
Linee laser orizzontali / Funzione
di inclinazione: attivazione-
disattivazione (premere per
3 sec.), adattamento asse
17
Connettore per alimentatore
(5V / 1000 mA, senza funzione
di ricarica)
EvolutionCross-Laser 8
65
3
4
1
2
3
IT
Inserimento delle batterie
Aprire il coperchio del vano batterie (2)
ed introdurre le batterie come indicato
dai simboli di installazione, facendo
attenzione alla correttezza delle polarità.
Posizionamento delle linee laser
È possibile ruotare la parte superiore del dispositivo laser per un orientamento
approssimativo dei laser sullo zoccolo. L’esatto posizionamento può essere
stabilito con l’azionamento di precisione laterale (4). I piedini regolabili (7)
permettono di collocare l’apparecchio su superfici inclinate.
Il cerchio orizzontale girevole (3) permette di ruotare più facilmente
l‘apparecchio nell‘angolazione desiderata. Azzerare semplicemente
la scala e girare quindi l‘apparecchio sul numero di gradi desiderato.
Livellamento orizzontale e verticale
Accendere l‘apparecchio laser. Si attiva anche il sensore automatico per il
livellamento automatico dell‘apparecchio. Non appena è terminato il livella-
mento e il LED auto rimane acceso, è possibile livellare orizzontalmente e
verticalmente. La precisione massima viene raggiunta a livellamento concluso.
I laser possono essere accesi o spenti premendo brevemente i tasti H-slope,
V1 o V2.
lampeggìo rapido: fase di configurazione
Illuminazione costante: livellamento concluso
66
4
(1 sec)
3 sec
5
IT
Funzione di inclinazione, fino a max. 2,5°
Quando si attiva la funzione di inclinazione, si disattiva il sensore automatico.
Premere a tal fine per almeno 3 sec. il tasto H-slope, fino a quando il LED
auto non inizia a lampeggiare rapidamente. Ora si può regolare l‘inclinazione
a motore. Per regolare l‘inclinazione tenere premuti i tasti V1 o V2. Quando i
laser iniziano a lampeggiare, significa che è stato raggiunto il campo di incli-
nazione massimo. Premendo brevemente il tasto H-slope, si passa da un asse
all‘altro. Premendolo di nuovo per almeno 3 secondi, si disattiva di nuovo la
funzione di inclinazione. Vedi le seguenti figure.
SUGGERIMENTO: accendere le linee laser desiderate, prima di attivare la
funzione di inclinazione.
Se il dispositivo viene collocato con una pendenza eccessiva (oltre 2,5°),
i laser attivati lampeggiano. Orientare quindi l’apparecchio con i piedini
regolabili (7) oppure collocarlo su una superficie meno inclinata.
!
Nella funzione di inclinazione, le linee laser non sono più ordinate
orizzontalmente o verticalmente, in modo particolare le linee laser
regolate. Per il livellamento orizzontale o verticale, disattivare la
funzione di inclinazione, spegnendo e riaccendendo l‘apparecchio.
!
Impostazione dell‘inclinazione orizzontale,
fino a max. 2,5° (asse X, Y)
lampeggìo molto rapido: regolazione dell‘asse X
lampeggìo una volta al secondo: regolazione
dell‘asse Y (fino a max. 2,5°)
EvolutionCross-Laser 8
67
6
7
2x
3 sec
2x
3 sec
(1 sec)
IT
Funzione di inclinazione > 2,5°
Inclinazioni notevoli possono essere ottenute mediante la piastra goniometrica
opzionale (cod. art. 080.75). A tal fine utilizzare un treppiede a manovella, ad
esempio il treppiede professionale a manovella 300 cm, cod. art. 080.34. Vedi
le seguenti figure.
SUGGERIMENTO 1: regolare innanzitutto la piastra goniometrica su zero e
far posizionare l‘apparecchio autonomamente. Spegnere quindi il sensore
automatico con il tasto H-slope, tenendolo premuto per 3 sec. Infine
inclinare l‘apparecchio dell‘angolo desiderato.
SUGGERIMENTO 2: accendere le linee laser desiderate, prima di attivare la
funzione di inclinazione.
Impostazione dell‘inclinazione verticale, fino a max 2,5° (asse Z)
lampeggìo una volta al secondo:
regolazione dell‘asse Z fino a max. 2,5°
lampeggìo molto rapido:
regolazione dell‘asse Z fino a max. 2,5°
68
3 sec
8
9
IT
Modalità ricezione manuale
Opzionale: Uso del ricevitore laser RX
Utilizzare il ricevitore laser RX (opzionale) per il livellamento su grandi
distanze o quando le linie laser non sono più visibili.
Per poter utilizzare il ricevitore laser attivare il laser lineare nella modalità di
ricezione manuale premendo il relativo tasto (11). Le linee laser iniziano a
pulsare a una frequenza elevata e la loro luminosità diminuisce. Il pulsare
delle linee laser permette al ricevitore laser RX di riconoscerle.
La modalità di ricezione manuale può essere utilizzata sia per il livellamento
orizzontale e verticale, sia per la funzione di inclinazione.
Impostare l‘inclinazione > 2,5°
Attenersi a quanto contenuto nelle istruzioni per l‘uso del relativo
ricevitore laser.
!
lampeggìo molto rapido
EvolutionCross-Laser 8
69
A1
A2
2.
1.
A3
A2
A2
A1
4.
3.
A3
A2
<
1 mm / 10 m = OK
IT
Esecuzione:
3. Avvicinate quanto più possibile l‘apparecchio alla parete,
all‘altezza del punto A1.
4. Ruotate l‘apparecchio di 180° e marcate il punto A3.
La differenza tra A2 e A3 rappresenta la tolleranza.
Verifica della calibratura:
La calibratura del laser può essere controllata. Collocate lo strumento al
centro di due pareti distanti tra loro almeno 5 m e accendetelo. Accendere
l‘apparecchio (CROCE DI COLLIMAZIONE ATTIVA). Per una verifica
ottimale, usate un treppiede.
1. Marcate il punto A1 sulla parete.
2. Ruotate l‘apparecchio di 180° e marcate il punto A2.
A questo punto avrete un riferimento orizzontale tra A1 e A2.
Se la distanza tra A2 e A3 è superiore a 1 mm / 10 m, si rende
necessaria una regolazione. Contattate il vostro rivenditore
specializzato o rivolgetevi al Servizio Assistenza di UMAREX-
LASERLINER.
!
Per il controllo della calibrazione, il sensore automatico deve essere
attivo e il livellamento dell‘apparecchio concluso. Vedi capitolo
„Livellamento orizzontale e verticale“.
!
70
B
C
2,5 m
< 2 mm = OK
IT
Verifica della linea verticale: Collocare l‘apparecchio a circa 5 m da una
parete. Fissare alla parete un filo a piombo lungo 2,5 m; il piombo deve poter
oscillare liberamente. Accendere l‘apparecchio e puntare il laser verticale sul filo
a piombo. La precisione rientra nella tolleranza se lo scostamento tra la linea
laser ed il filo a piombo non è maggiore di ± 1,5 mm.
Verifica della linea orizzontale:
Collocare l‘apparecchio a circa 5 m da una parete
ed attivare la croce di collimazione laser. Segnare il
punto B sulla parete. Ruotare la croce di collimazione
laser di circa 2,5 m verso destra e segnare il punto C.
Controllare se la linea orizzontale passante per il punto C si trova alla stessa
altezza del punto B ± 2 mm. Ripetere la procedura ruotando la croce di
collimazione verso sinistra.
Controllare regolarmente la regolazione prima dell‘uso e dopo
il trasporto o un lungo periodo di immagazzinamento.
!
Dati tecnici
Range di autolivellamento 2,5°
Precisione ± 1 mm / 10 m
Lunghezza delle onde laser
Laser a proiezione di linee / Laser a piombo
635 nm / 670 nm
Linee laser / potenza iniziale del laser 2M / < 5 mW
Laser a piombo / potenza iniziale del laser 2 / ≤ 1 mW
Alimentazione
4 x tipo AA
Durata di funzionamento pilas / accumulatori ca. 8 h / ca. 5 h
Dimensioni (L x A x P) 195 x 130 x 130 mm
Peso (con pilas) 1,3 kg
Temperatura d‘esercizio 0°C ... + 50°C
Temperatura di stoccaggio -10°C ... + 70°C
Con riserva di modifiche tecniche 03.2014
EvolutionCross-Laser 8
71
IT
Norme UE e smaltimento
L‘apparecchio soddisfa tutte le norme necessarie
per la libera circolazione di merci all‘interno dell‘UE.
Questo prodotto è un apparecchio elettrico e deve
pertanto essere raccolto e smaltito separatamente
in conformità con la direttiva europea sulle
apparecchiature elettriche ed elettroniche usate.
Per ulteriori informazioni ed indicazioni di sicurezza:
www.laserliner.com/info
72
PL


Jednolita linia laserowa 360°: 4 poziome diody laserowe generują wokół
linię laserową o równomiernej jasności. Urządzenie stosować można w
związku z tym jak laser rotacyjny.
Dodatkowa funkcja nachylenia do wyznaczania skosów - możliwe jest
mechaniczne przestawienie o ± 2,5°.
Łatwa i precyzyjna funkcja pionowania za pomocą dodatkowego lasera
pionującego na dole i krzyża laserowego na górze.
Out-Of-Level: Sygnały optyczne wskazują, że urządzenie znajduje się poza
zakresem niwelacji.
Dokładne pozycjonowanie linii laserowych dzięki obrotowej obudowie z
bocznym napędem precyzyjnym i kołem poziomym.
– Automatyczne poziomowanie (zakres) 2,5°, dokładność 1 mm / 10

UWAGA: Nie kierować lasera w oczy! Laser nie może być zasięgu rąk
dzieci. Nie kierować niepotrzebnie lasera w kierunku ludzi. Urządzenie
zawiera wysokiej jakości laser, który jest skalibrowany w fabryce, jednak
należy każdorazowo sprawdzać przed ważnym pomiarem, po transporcie,
długim składowaniu dokładność kalibracji. Dokładna kalibracja jest możliwa
jedynie w serwisie. Kalibracja wykonana samodzielnie zależy od staranności
jej wykonania.
Promieniowanie laserowe!
Nie patrzeć w promień lasera ani
nie kierować na niego bezpośrednio
żadnych instrumentów optycznych.
Laser klasy 2M
< 5 mW · 635-670 nm
EN 60825-1:2007-10
Przeczytać dokładnie instrukcję obsługi i załączoną broszurę
„Informacje gwarancyjne i dodatkowe”. Postępować zgodnie z
zawartymi w nich instrukcjami. Starannie przechowywać te materiały.
!
EvolutionCross-Laser 8
73
4H 4V 1D S
PL
Cechy szczególne produktu
Automatyczna regulacja za pomocą elektronicznych libelek i
siłowników z czujnikami stabilnymi temperaturowo. Urządzenie ustawiane
jest w pozycji podstawowej, a następnie reguluje się samoczynnie.
Funkcja ta jest automatycznie aktywna, gdy włączone jest
Sensor-Automatic. Ułatwia to poziome bądź pionowe niwelowanie
urządzenia, na przykład w celu ustawienia lasera na pożądaną wysokość
za pomocą statywu z korbką lub uchwytu ściennego. Poza tym można
niwelować na wibrujących podłożach lub przy wietrze.
Transport LOCK: Urządzenie podczas transportu chronione
jest specjalnym hamulcem silnikowym.
Urządzenia z technologią PowerBright posiadają specjalne diody
o wysokiej wydajności, tworzące niezwykle jasne linie lasera. Pozostają one
widoczne nawet na dłuższych dystansach, w silnym świetle i na ciemnych
powierzchniach.
Technologia RX-READY ułatwia korzystanie z niwelatorów
liniowych w niesprzyjających warunkach. Urządzenia te emitują pulsującą
wiązkę światła o wysokiej częstotliwości, rozpoznawaną przez odbiorniki
lasera na dużych odległościach.
Liczba i rozmieszczenie laserów
H = lasery poziome / V = lasery pionowe / D = laser pionujący (downpoint) /
S = funkcja nachylenia
74
1
3
4
2
5
6
8
7
9
10
16
17
11
12
13
14
15
PL
1
Okienko wylotu lasera
2
Komora baterii (tył)
3
Koło poziome 360°
4
Śruba leniwa
5
Gwint 5/8“ (spód)
6
Wyjście pionu laserowego (spód)
7
Stopki regulacyjne ze
zdejmowanymi kapturkami
gumowymi
8
Adapter do statywów na korbkę
i teleskopowych
9
Pionowe linie laserowe /
funkcja nachylenia:
Ustawienie nachylenia
10
Tryb odbiornika ręcznego LED
11
Tryb odbiornika ręcznego
12
Pionowe linie laserowe /
funkcja nachylenia:
Ustawienie nachylenia
13
Wskaźnik LED pracy /
niski poziom naładowania baterii
(dioda LED pulsuje)
14
Wł / Wył
15
Wskaźnik LED
Tryb automatyczny (auto) /
funkcja nachylenia (slope)
16
Pozioma linia laserowa /
funkcja nachylenia: Aktywacja-
dezaktywacja (naciskać przez
3 sekundy), przestawienie osi
17
Gniazdo przyłączeniowe
zasilacza (5V/1000mA,
bez funkcji ładowania)
EvolutionCross-Laser 8
75
3
4
1
2
3
PL

Otworzyć komorę baterii (2) i włożyć
Baterie zgodnie z symbolami instalacyjnymi.
Zwrócić przy tym uwagę na prawidłową
biegunowość.
Pozycjonowanie linii laserowych
Aby z grubsza ustawić lasery, można obracać górną część urządzenia na
cokole. Dokładne pozycjonowanie następuje za pomocą bocznego napędu
precyzyjnego (4). Nóżki regulacyjne (7) umożliwiają ustawienie urządzenia
na pochyłych powierzchniach.
Swobodnie obracalne koło poziome (3) ułatwia obrót urządzenia pod
wybranym kątem. Należy ustawić skalę na 0, a następnie ustawić
urządzenie na wybraną liczbę stopni.
Niwelowanie poziome i pionowe
Włączyć urządzenie laserowe. Senso-Automatik jest aktywne i automatycznie
niweluje urządzenie laserowe. Gdy niwelowanie jest zakończone i dioda
auto-LED świeci stałym światłem, można niwelować poziomo bądź pionowo.
Maksymalna dokładność osiągana jest przy zakończonym niwelowaniu.
Lasery włączać i wyłączać można pojedynczo przyciskami H-slope, V1 lub V2
(krótko przycisnąć przycisk).
Szybkie pulsowanie: faza ustawiania
Stałe świecenie: niwelowanie zakończone.
76
4
(1 sec)
3 sec
5
PL
Funkcja nachylenia, do maks. 2,5°
Aktywując funkcję nachylenia wyłącza się funkcję Sensor-Automatic. W tym
celu przez minimum 3 sekundy przyciskać przycisk H-slope, aż dioda LED auto
będzie szybko migać. Teraz można ustawić mechanicznie nachylenie. W celu
ustawienia nachylenia stale naciskać przyciski V1 lub V2. Gdy lasery pulsują
osiągnięto maksymalny zakres nachylenia. Za pomocą przycisku H-slope
(krótko przyciskać) przełączane osie. Poprzez ponowne przyciśnięcie
przycisku H-slope przez minimum 3 sekundy funkcja nachylenia jest
dezaktywowana. Patrz poniższe rysunki.
WSKAZÓWKA: Włączyć potrzebne linie laserowe, zanim aktywuje się funkcję
nachylenia.
Jeżeli urządzenie zostanie ustawione zbyt ukośnie (poza 2,5°), lasery
pulsują. Należy w takim przypadku ustawić śrubami podstawy (7)
go bardziej poziomo, lub postawić na poziomej podstawie.
!
W funkcji nachylenia linie laserowe nie już ustawione poziomo
bądź pionowo. Dotyczy to szczególnie przestawionych linii laserowych.
W celu poziomej lub pionowej niwelacji dezaktywować funkcję
nachylenia. W tym celu wyłączyć i włączyć urządzenie.
!

Bardzo szybkie miganie: przestawienie osi X.
Miganie w takcie sekundowym: przestawienie osi Y.
(Do maks. 2,5°)
EvolutionCross-Laser 8
77
6
7
2x
3 sec
2x
3 sec
(1 sec)
PL
Funkcja nachylenia > 2,5°
Większe nachylenia można uzyskać, stosując opcjonalną płytkę przechylną,
nr art. 080.75. W tym celu zastosować statyw korbowy, np. profesjonalny
statyw korbowy 300 cm, nr art.: 080.34. Patrz poniższe rysunki.
WSKAZÓWKA 1: Płytkę przechylną ustawić najpierw na zero i pozwolić
urządzeniu samodzielnie się wyregulować. Potem wyłączyć Sensor-Automatic
przyciskiem auto/man. Następnie nachylić urządzenie pod wymaganym kątem.
WSKAZÓWKA 2: Włączyć potrzebne linie laserowe, zanim aktywuje się
funkcję nachylenia.

Miganie w takcie sekundowym:
Przestawianie osi Z do maks. 2,5°.
Bardzo szybkie miganie:
Przestawianie osi Z do maks. 2,5°.
78
3 sec
8
9
PL

Opcjonalnie: Praca z odbiornikiem lasera RX
Do niwelowania na dużą odległość lub w przypadku niewidocznych już linii
laserowych należy użyć odbiornik lasera RX (opcja).
Do pracy z odbiornikiem lasera należy za pomocą przycisku trybu odbiornika
ręcznego przełączyć laser liniowy w tryb odbiornika ręcznego. Teraz linie
laserowe pulsują z dużą częstotliwością, a linie laserowe stają się ciemniejsze.
Dzięki temu pulsowaniu odbiornik lasera rozpoznaje linie laserowe.
Tryb odbiornika ręcznego można stosować zarówno przy poziomym i
pionowym niwelowaniu, jak i przy funkcjach nachylenia.
Ustawienie nachylenia > 2,5°
Należy przestrzegać instrukcji obsługi odpowiedniego odbiornika lasera.
!
Bardzo szybkie miganie.
EvolutionCross-Laser 8
79
A1
A2
2.
1.
A3
A2
A2
A1
4.
3.
A3
A2
<
1 mm / 10 m = OK
PL
Kontrola Kalibracji:
3. Ustaw najbliżej jak to możliwe ściany na wysokości punktu
zaznaczonego A1.
4. Obróć niwelator o 180° i zaznacz punkt A3. Różnica pomiędzy
A2 i A3 jest tolerancją.
Kontrola Kalibracji - przygotowanie:
Można w każdej chwili sprawdzić kalibrację. Stawiamy niwelator w 
pomiędzy dwiema łatami (ścianami), które są oddalone o co najmniej 5 m.
Włączyć urządzenie, zwalniając w tym celu zabezpieczenie do transportu
. Dla najlepszego skontrolowania
używamy statywu.
1. Zaznaczamy punkt A1 na ścianie.
2. Obracamy niwelator o 180° i zaznaczamy punkt A2.
Pomiędzy A1 i A2 mają Państwo teraz poziomą linię odniesienia.
Jeżeli A2 i A3 są oddalone od siebie o więcej niż 1 mm na 10 m,
niezbędne jest justowanie. Skontaktuj się z lokalnym handlowcem
lub serwisem UMAREX-LASERLINER.
!
W celu kontroli kalibracji Senso-Automatik musi być aktywne,
a niwelowanie urządzenia zakończone. Patrz rozdział „Niwelacja
pozioma i pionowa”.
!
80
B
C
2,5 m
< 2 mm = OK
PL
Sprawdzanie linii pionowej: Instrument ustawić ok. 5m od jednej ze ścian.
Na ścianie zawiesić pion o długości sznurka 2,5 m. Pion powinien być luźno
zawieszony. Włączyć instrument i naprowadzić pionowy laser na sznurek pionu.
Instrument spełnia wymagania tolerancji, jeżeli odchylenie linii lasera od sznurka
jest mniejsze niż ± 1,5 mm.
Sprawdzanie linii poziomej: Instrument ustawić
ok. 5m od jednej ze ścian i włączyć. Zaznaczyć na
ścianie punkt B. Odsunąć laser o ok. 2,5 m w
prawo i zaznaczyć punkt C. Sprawdzić, czy punkty
B i C leżą w poziomie (tolerancja ± 2 mm). Pomiar
powtórzyć przesuwając laser w lewo.
Należy regularnie sprawdzać justowanie przed użyciem, po
zakończeniu transportu ipo dłuższym przechowywaniu.
!
Dane Techniczne
Zakres samopoziomowania 2,5°
Dokładność ± 1 mm / 10 m
Długość fali lasera liniowego / pionującego 635 nm / 670 nm
Klasa lasera / moc wyjściowa lasera liniowego 2M / < 5 mW
Klasa lasera / moc wyjściowa lasera pionującego 2 / ≤ 1 mW
Pobór mocy 4 x typ AA
Czas pracy baterii / akumulatora ok. 8 h / ok. 5 h
Wymiary (szer. x wys. x gł.) 195 x 130 x 130 mm
Masa (z baterią) 1,3 kg
Temperatura pracy 0°C ... + 50°C
Temperatura składowania -10°C ... + 70°C
Zmiany zastrzeżone 03.2014
EvolutionCross-Laser 8
81
PL
Przepisy UE i usuwanie
Przyrząd spełnia wszystkie normy wymagane
do wolnego obrotu towarów w UE.
Produkt ten jest urządzeniem elektrycznym i
zgodnie z europejską dyrektywą dotyczącą złomu
elektrycznego i elektronicznego należy je zbierać i
usuwać oddzielnie.
Dalsze wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i informacje
dodatkowe patrz: www.laserliner.com/info
82
FI
Huipputarkka ristiviivalaser, jossa 8 superkirkasta laserviivaa,
luotilaser ja lisänä kallistustoiminto
Yhtenäinen laserviiva 360°: 4 vaakalaserdiodia muodostavat yhtenäisen
laserviivan, jolloin laitetta voidaan käyttää pyörivänä laserina.
Kallistuksen lisätoiminto kaltevien pintojen linjaukseen - moottoroitu
kallistus ± 2,5° mahdollinen.
Tarkka ja täsmällinen luotitoiminto ylimääräisellä luotilaserilla ja yläpuolisella
laserristillä.
Out-Off-Level: Äänimerkki ilmoittaa laitteen olevan itsevaaitusalueen
ulkopuolella.
– Laserviivojen tarkka kohdistus tehdään laitteen koteloa kiertämällä.
Itsetasausalue 2,5°, tarkkuus 1 mm / 10 m
Yleisiä turvaohjeita
Varoitus: Älä katso suoraan säteeseen! Laserlaite ei saa joutua lasten käsiin.
Älä koskaan tähtää lasersädettä ihmistä kohti. Käytössäsi on korkealaatuinen
lasermittalaite, jonka tehdasasetus on 100 % ilmoitetun toleranssin rajoissa.
Tuotevastuun nimissä pyydämme kiinnittämään huomiota seuraaviin seikko-
ihin: Kuljetuksen ja pitkän varastointiajan jälkeen laitteen kalibrointi on tarki-
stettava ennen käyttöä. Vain alan erikoisliike pystyy suorittamaan absoluutti-
sen tarkan kalibroinnin. Käyttäjän suorittama kalibrointi antaa likimääräisen
tuloksen ja absoluuttinen kalibrointitarkkuus vaatii erityistä huolellisuutta.
Lasersäteilyä!
Älä katso säteeseen tai
tarkkaile sitä suoraan
optisilla instrumenteilla.
Laserluokka 2M
< 5 mW · 635-670 nm
EN 60825-1:2007-10
Lue käyttöohje kokonaan. Lue myös lisälehti Takuu- ja lisäohjeet.
Noudata annettuja ohjeita. Säilytä hyvin nämä ohjeet.
!
EvolutionCross-Laser 8
83
4H 4V 1D S
FI
Erityisiä tuoteominaisuuksia
Automaattinen vaaitus elektronisilla libelleillä, servomoottoreilla
ja lämpöstabiileilla sensoreilla. Laite asetetaan perusasentoon ja vaaitus
tapahtuu automaattisesti.
Kaikkien „Sensoriautomatiikalla“ varustettujen laitteiden
lisätoiminto. Elektroniikka vaaittaa laitteita jatkuvasti myös niiden liikkuessa.
Pikatasaus, tasaus tärisevillä pinnoilla ja tuulisissa käyttöoloissa.
Kuljetuslukitus (Transport LOCK): Laite suojataan kuljetuksen
aikana erityisellä moottorijarrulla.
Erityisillä tehodiodeilla saadaan todella kirkkaat laserviivat
laitteen PowerBright-tekniikalla. Laserviivat erottuvat pitkältäkin etäisyydeltä,
kirkkaassa valossa ja tummilta pinnoilta.
RX-READY-tekniikalla varustettuja viivalasereita voi käyttää
myös epäedullisissa valaistusolosuhteissa. Laserviiva sykkii korkealla
taajuudella. Erityinen laservastaanotin tunnistaa viivan pitkänkin
välimatkan päästä.
Laserien järjestys ja määrä
H = Vaakalaseria / V = Pystylaseria / D = Alapuolinen luotilaser /
S = Kallistustoiminto
84
1
3
4
2
5
6
8
7
9
10
16
17
11
12
13
14
15
FI
1
Laserviivan lähtöikkunat
2
Paristokotelo (takasivulla)
3
360° Vaakaympyrä
4
Hienosäätöpyörä
5
5/8” kierre (alapuolella)
6
Luotilaserin lähtö (alasivulla)
7
Säätöjalat, joissa irroitettavat
kumisuojat
8
Kolmijalka-adapteri
hissijalustoihin ja
teleskooppi-jalustaan
9
Pystysuora laserviiva /
Kallistustoiminto:
kallistuksen säätö
10
LED Käsivastaanoton merkkivalo
11
Käsivastaanotto
12
Pystysuora laserviiva /
Kallistustoiminto:
kallistuksen säätö
13
LED-merkkivalo / Pariston
alhainen lataus (LED vilkkuu)
14
ON/OFF-näppäin
15
Automaattitoiminnon (auto) /
kallistustoiminnon LED-valo
16
Vaakalaserviivat /
Kallistustoiminto: aktivointi/
lopetus (paina 3 sekuntia);
akselin vaihto
17
Verkkolaitteen liitäntä (5V /
1000 mA, ei lataustoimintoa)
EvolutionCross-Laser 8
85
1
2
3
4
3
FI
Paristojen asennus
Avaa paristokotelon kansi (2) ja
aseta paristot merkintöjen mukaisesti
paikoilleen. Tarkista, että navat
asettuvat oikein.
Laserlinjojen asettaminen
Laserlaitteen yläosaa voidaan kiertää jalustalla lasersäteiden suuntaamista
varten. Tarkka kohdistus tehdään sivuttaisella hienosäädöllä (4). Säätöjaloilla
(7) laite voidaan asettaa myös kalteville pinnoille.
Kolme vapaasti kierrettävää vaakaympyrää (3) helpottaa laitteen asettamista
oikeaan kulmaan. Aseta asteikko nollakohtaan ja käännä laite käytettävään
kulmaan.
Vaaka- ja pystyvaaitus
Käynnistä laserlaite. Sensoriautomatiikka aktivoituu ja suorittaa automaattiv-
aaituksen. Kun vaaitus on valmis ja auto-LED palaa, laitteeseen voidaan tehdä
vaaka- tai pystysuuntaus.
Lasereita voi kytkeä yksittäin on / off näppäimellä H-slope, V1 tai V2 (paina
näppäintä lyhyesti).
Nopea vilkkuminen: Säätövaihe
Jatkuva palaminen: Vaaitus valmis
86
4
(1 sec)
3 sec
5
FI
Kallistustoiminto, max. 2,5°
Sensoriautomatiikka ei toimi kallistustoiminnon aikana Kallistus aktivoidaan
painamalla painiketta H-slope vähintään 3 sekuntia, kunnes auto-LED alkaa
vilkkua nopeasti. Moottoroitu kallistus on nyt käytössä ja laite on kallistettavissa
V1 tai V2-painikkeita painamalla. Max. kallistus ilmoitetaan laserien nopealla
vilkkumisella. Kallistusakseleita vaihdetaa painamalla lyhyesti painiketta
H-slope. Kallistustoiminnon aktivointi poistuu jälleen, kun painat uudelleen
H-slope-näppäintä väh. 3 s. Ks. oheiset kuvat.
Vihje: Käynnistä käytettävät lasersäteet ennen kallistustoiminnon aktivointia.
Laserien vilkkuminen on merkkinä siitä, että laite on liian vinossa
asennossa (yli 2,5°). Suorista siinä tapauksessa laite säätöjaloilla (7)
tai aseta tasaisemmalle alustalle.
!
Kallistustoiminnossa viivojen vaaka- tai pystyvaaitus ei ole voimassa.
Tämä koskee erityisesti siirtyneitä laserviivoja. Kallistustoiminto on
lopetettava vaaka- ja pystyvaaitusta varten sammuttamalla ja
käynnistämällä laite.
!
Vaakakallistuksen säätö, max. 2,5° (X, Y-akseli)
Hyvin nopea vilkkuminen: X-akselin säätö.
Vilkkuminen sekunneittain: Y-akselin säätö
(max. 2,5°)
EvolutionCross-Laser 8
87
6
7
2x
3 sec
2x
3 sec
(1 sec)
FI
Kallistustoimininto > 2,5°
Suuria kallistuksia varten voi käyttää lisävarusteena saatavaa kulmalevyä,
tuotenro 080.75. Käytä myös kolmijalkaa, esim. profiilijalusta 300 cm,
tuotenro 080.34. Ks. oheiset kuvat.
VIHJE 1: Aseta kulmalevy ensin nollamittaan ja odota, että laite suorittaa
automaattivaaituksen. Kytke sitten sensoriautomatiikka H-slope-painikkeella
pois käytöstä (paina 3 sekuntia). Kallista laite haluamaasi kulmaan.
VIHJE 2: Käynnistä käytettävät lasersäteet ennen kallistustoiminnon aktivointia.
Pystykallistuksen säätö, max. 2,5° (Z-akseli)
Vilkkuminen sekunneittain:
Z-akselin säätö, max. 2,5°
Hyvin nopea vilkkuminen:
Z-akselin säätö, max 2,5°
88
3 sec
8
9
FI
Käsivastaanotintila
Valinnainen: RX-laservastaanottimen käyttö
Laserin vastaanotinta (valinnaisvaruste) käytetään pitkillä etäisyyksillä tai
alueilla, joissa laserviiva ei ole näkyvissä.
Laserin vastaanottimen käyttöä varten viivalaser kytketään käsivastaanottoon
painikkeella (11). Laserviivat värähtelevät suurella taajuudella ja muuttuvat
tummemmiksi.
Laservastaanotin tunnistaa tällä taajuudella värähtelevät laserviivat.
Kallistuksen säätö > 2,5°
Noudata viivalaserien laservastaanottimien käyttöohjetta.
!
Hyvin nopea vilkkuminen
EvolutionCross-Laser 8
89
A1
A2
2.
1.
A3
A2
A2
A1
4.
3.
A3
A2
<
1 mm / 10 m = OK
FI
Kalibroinnin tarkistus:
3. Aseta laite merkityn pisteen A1 korkeudella mahdollisimman
lähelle seinää, suuntaa laite.
4. Käännä laitetta 180° ja merkitse piste A3. Pisteiden A2 ja A3
välinen erotus toleranssi.
Kalibrointitarkistuksen valmistelutoimet:
Laserin kalibrointi on tarkistettavissa. Aseta laite kahden vähintään 5 metrin
etäisyydellä olevan seinän väliin keskikohdalle. Käynnistä laite (KÄYNNISTÄ
RISTILASER). Optimaalinen tarkistustulos edellyttää kolmijalan käyttöä.
1. Merkitse piste A1 seinään.
2. Käännä laite 180° ja merkitse piste A2. Pisteiden A1 ja A2 välille
muodostuu vaakasuuntainen referenssilinja. Kalibroinnin tarkistus.
Jeżeli A2 i A3 są oddalone od siebie o więcej niż 1 mm na 10 m,
niezbędne jest justowanie. Skontaktuj się z lokalnym handlowcem
lub serwisem UMAREX-LASERLINER.
!
Kalibroinnin tarkistuksen aikana sensoriautomatiikan täytyy olla
toiminnassa ja vaaituksen valmiina. Ks. Kappale „Vaaka- ja
pystyvaaitus“.
!
90
B
C
2,5 m
< 2 mm = OK
FI
Sprawdzanie linii pionowej: Instrument ustawić ok. 5m od jednej ze ścian.
Na ścianie zawiesić pion o długości sznurka 2,5 m. Pion powinien być luźno
zawieszony. Włączyć instrument i naprowadzić pionowy laser na sznurek pionu.
Instrument spełnia wymagania tolerancji, jeżeli odchylenie linii lasera od sznurka
jest mniejsze niż ± 1,5 mm.
Sprawdzanie linii poziomej: Instrument ustawić
ok. 5m od jednej ze ścian i włączyć. Zaznaczyć na
ścianie punkt B. Odsunąć laser o ok. 2,5 m w
prawo i zaznaczyć punkt C. Sprawdzić, czy punkty
B i C leżą w poziomie (tolerancja ± 2 mm). Pomiar
powtórzyć przesuwając laser w lewo.
Należy regularnie sprawdzać justowanie przed użyciem, po
zakończeniu transportu ipo dłuższym przechowywaniu.
!
Tekniset tiedot
Itsetasausalue 2,5°
Tarkkuus ± 1 mm / 10 m
Laseraallonpituus linjalaser / luotilaser 635 nm / 670 nm
Laserluokka / Viivalaserin lähtöteho 2M / < 5 mW
Laserluokka / luotilaserin lähtöteho 2 / ≤ 1 mW
Virransyöttö 4 x tyyppi AA
Paristojen / akkujen käyttöaika n. 8 h / n. 5 h
Ulkomitat (L x K x S) 195 x 130 x 130 mm
Paino (ml. paristot) 1,3 kg
Käyttölämpötila 0°C ... + 50°C
Varaston lämpötila -10°C ... + 70°C
Tekniset muutokset mahdollisia 03.2014
EvolutionCross-Laser 8
91
FI
EY-määräykset ja hävittäminen
Laite täyttää kaikki EY:n sisällä tapahtuvaa
vapaata tavaravaihtoa koskevat standardit.
Tämä tuote on sähkölaite. Se on kierrätettävä
tai hävitettävä vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita
koskevan EY-direktiivin mukaan.
Lisätietoja, turvallisuus- yms. ohjeita:
www.laserliner.com/info
92
PT
Laser de linhas cruzadas, de alta precisão, com 8 linhas de laser
super claras, laser de prumo e função de inclinação adicional
Linha de laser homogénea de 360°: os 4 díodos de laser horizontais
produzem ao redor uma linha de laser com luminosidade uniforme.
Assim o aparelho pode ser usado como um laser rotativo.
Função de inclinação adicional para alinhar superfícies inclinadas – ajuste
motorizado possível de ± 2,5°.
Função de prumo simples e exacta com o laser de prumo adicional em
baixo e a cruz de laser em cima.
Out-Of-Level: os sinais ópticos indicam se o aparelho se encontra fora
da margem de autonivelação.
Posicionamento exacto das linhas de laser através da caixa rotativa com
accionamento lateral de precisão e círculo horizontal.
Margem de autonivelação 2,5°, exactidão 1 mm / 10 m
Indicações gerais de segurança
Atenção: não olhar directamente para o raio! Manter o laser fora do alcance
das crianças! Não orientar o aparelho para as pessoas. O aparelho é um
instrumento de medição por laser e está ajustado pela fábrica para 100% da
tolerância indicada. Por motivos inerentes à responsabilidade civil do produto
devemos assinalar o seguinte: comprovar regularmente a calibragem antes
do uso, depois do transporte e armazenagem prolongados. Além disso,
informamos que a calibragem absoluta só é possível numa oficina
especializada. A calibragem realizada pelo utilizador é só uma aproximação
e a precisão da mesma dependerá do rigor com que se realize.
Radiação laser!
Não olhar para o feixe nem
observar directamente com
instrumentos ópticos.
Laser classe 2M
< 5 mW · 635-670 nm
EN 60825-1:2007-10
Leia integralmente as instruções de uso e o caderno anexo „Indicações
adicionais e sobre a garantia“. Siga as indicações aí contidas. Conserve
esta documentação.
!
EvolutionCross-Laser 8
93
4H 4V 1D S
PT
Características particulares do produto
Nivelação automática através dos níveis de bolha electrónicos
e servomotores com sensores de temperatura estável. O aparelho é colocado
na posição básica e alinha-se automaticamente.
Esta função está automaticamente activa quando o sistema
automático sensor está ligado. Assim é facilitado o alinhamento horizontal e
vertical, p. ex. para ajustar o laser a uma altura desejada com um tripé com
manivela ou uma fixação para parede. Além disso é possível nivelar sobre
superfícies vibrantes e com condições ventosas.
Bloqueador de transporte LOCK: o aparelho é protegido com
uma travagem do motor especial para o transporte.
Os díodos especiais altamente eficientes criam linhas de laser
super claras em aparelhos com tecnologia PowerBright. Estes ficam visíveis
a distâncias mais longas, com iluminação ambiente clara e em superfícies
escuras.
Com a tecnologia RX-READY, os lasers de linha também podem
ser usados com condições de luminosidade desvantajosas. As linhas de laser
pulsam a uma frequência elevada e são detectadas a grandes distâncias por
receptores laser especiais.
Quantidade e disposição dos lasers
H = lasers horizontais / V = lasers verticais / D = Laser de prumo
(downpoint) / S = Função de inclinação
94
1
3
4
2
5
6
8
7
9
10
16
17
11
12
13
14
15
PT
1
Janela de saída de laser
2
Compartimento de pilhas
(traseira)
3
Círculo horizontal 360°
4
Botão de ajuste de precisão
5
Rosca 5/8” (lado inferior)
6
Saída do laser de prumo
(lado inferior)
7
Pés de ajuste com reforços
de borracha amovíveis
8
Adaptador para tripés de
manivela ou telescópicos
9
Linhas de laser verticais /
Função de inclinação:
Ajuste da inclinação
10
LED modo de receptor manual
11
Modo receptor portátil
12
Linhas de laser verticais /
Função de inclinação:
Ajuste da inclinação
13
Indicador LED do estado
operacional / Carga baixa dos
acumuladores (o LED pisca)
14
Botão para ligar/desligar
15
Indicador LED
Modo automático (auto) /
Função de inclinação (slope)
16
Linhas de laser horizontais /
Activar-Desactivar (carregar
por 3 seg.), comutar eixos
17
Ficha de ligação para a rede
(5V / 1000mA, sem função
de carga)
EvolutionCross-Laser 8
95
3
4
1
2
3
PT
Inserção das pilhas
Abrir o compartimento (2) e colocar as
pilhas conforme os símbolos indicados.
Prestar atenção à polaridade correcta.
Posicionar as linhas de laser
Pode obter um alinhamento grosseiro do laser rodando a unidade laser
pela sua base. O posicionamento exacto pode ser determinado com o
accionamento lateral de precisão (4). Os pés de ajuste (7) permitem a
instalação do aparelho sobre superfícies inclinadas.
O círculo horizontal de rotação livre (3) simplifica a rotação do aparelho
num ângulo desejado. Basta colocar a escala em zero e, a seguir, rodar
o aparelho para o grau desejado.
Nivelação horizontal e vertical
Ligue o aparelho de laser. Agora o sistema automático sensor está activo
e nivela automaticamente o aparelho de laser. Logo que a nivelação esteja
concluída e o LED auto esteja constantemente aceso, pode ser realizada a
nivelação horizontal ou vertical. A precisão máxima é alcançada quando a
nivelação estiver concluída.
Os lasers podem ser ligados e desligados individualmente com as teclas
H-slope, V1 ou V2 (prima brevemente as teclas).
Pisca depressa: fase de ajuste.
Acende constantemente: nivelação concluída.
96
4
(1 sec)
3 sec
5
PT
Função de inclinação até no máx. 2,5°
Com a activação da função de inclinação é desligado o sistema automático
sensor. Prima a tecla H-slope pelo menos durante 3 seg. até o LED auto piscar
muito depressa. Agora a inclinação pode ser ajustada no modo motorizado.
Prima permanentemente a tecla V1 ou V2 para ajustar a inclinação. Se os
lasers piscarem, a margem de inclinação máxima está alcançada. Com a tecla
H-slope (premir brevemente) são comutados os eixos. Ao voltar a premir a
tecla H-slope durante pelo menos 3 seg. é novamente desactivada a função
de inclinação. Consulte as ilustrações seguintes.
DICA: ligue as linhas de laser desejadas antes de activar a função de
inclinação.
Se o aparelho for montado demasiado inclinado (fora de 2,5°), os
lasers ficam intermitentes. Nesse caso, alinhe o aparelho com os
pés de ajuste (7) ou coloque-o sobre uma superfície plana.
!
Na função de inclinação, as linhas de laser já não estão alinhadas
horizontal ou verticalmente. Isso aplica-se especialmente a linhas
de laser ajustadas. Desactive a função de inclinação para efectuar
a nivelação horizontal e vertical. Para o efeito, desligue e volte a
ligar o aparelho.
!
Ajuste a inclinação horizontal até no máx. 2,5° (eixo X, Y)
Pisca muito depressa: ajuste do eixo X.
Pisca em períodos de um segundo: ajuste do eixo Y.
(Até no máx. 2,5°)
EvolutionCross-Laser 8
97
6
7
2x
3 sec
2x
3 sec
(1 sec)
PT
Função de inclinação > 2,5°
Inclinações maiores podem ser traçadas com a placa angular opcional, n.º de
art. 080.75. Use para isso um tripé com manivela, p. ex. tripé com manivela
profissional 300 cm, n.º de art. 080.34. Consulte as ilustrações seguintes.
DICA 1: coloque primeiro a placa angular em zero e deixe o aparelho realizar
o alinhamento automático. Desligue a seguir o sistema automático sensor
com a tecla H-slope (prima durante 3 seg.). Incline por fim o aparelho no
ângulo desejado.
DICA 2: ligue as linhas de laser desejadas antes de activar a função de
inclinação.
Ajustar a inclinação vertical até no máx. 2,5° (eixo Z)
Pisca em períodos de um segundo:
ajuste do eixo Z até no máx. 2,5°.
Pisca muito depressa:
ajuste do eixo Z até no máx. 2,5°.
98
3 sec
8
9
PT
Modo receptor portátil
Opcional: Trabalhar com o receptor laser RX
Para a nivelação a grandes distâncias ou para linhas de laser que já não
sejam visíveis, use um receptor laser RX (opcional).
Para trabalhar com o receptor laser, com o botão do modo receptor manual
(11) coloque o laser de linha no modo receptor manual. A seguir, as linhas
de laser pulsam a uma frequência elevada e as linhas de laser tornam-se mais
escuras. O receptor laser RX detecta as linhas de laser através desta pulsação.
O modo receptor manual tanto pode ser usado na nivelação horizontal
e vertical como também nas funções de inclinação.
Ajustar a inclinação > 2,5°
Observe as instruções de uso do respectivo receptor laser.
!
Pisca muito depressa.
EvolutionCross-Laser 8
99
A1
A2
2.
1.
A3
A2
A2
A1
4.
3.
A3
A2
<
1 mm / 10 m = OK
PT
Verificar a calibragem:
3. Colocar o aparelho o mais próximo da parede possivel à altura
do ponto A1, alinhando o aparelho.
4. Girar o aparelho 180º e marcar o ponto A3. A diferença entre
A2 e A3 é a tolerância.
Preparativos para verificar a calibragem:
Você mesmo pode verificar a calibragem do laser. Coloque o aparelho entre
2 paredes separadas num mínimo de 5 metros. Ligue o aparelho (CRUZ DO
LASER LIGADA). Use um tripé.
1. Marque o ponto A1 na parede.
2. Gire o aparelho 180º e marque o ponto A2. Assim,
temos uma referência horizontal entre A1 e A2.
Se os pontos A2 e A3 estiverem separados mais de 1 mm / 10 m é
necessário efectuar uma calibragem. Contacte o seu distribuidor ou
dirija-se ao departamento de assistência da UMAREX-LASERLINER.
!
Para a verificação da calibragem é preciso que o sistema automático
sensor esteja activo e a nivelação do aparelho esteja concluída.
Consulte o capítulo „Nivelação horizontal e vertical“.
!
100
B
C
2,5 m
< 2 mm = OK
PT
Controlo da linha vertival: Coloque o aparelho a uns 5 metros de uma
parede. Fixar um fio de prumo de 2,5 m na parede, podendo o fio mover-se
livremente. Ligar o aparelho e orientar o laser vertical no sentido do fio de
prumo. A precisão está dentro da tolerância se o desvio entre a linha do laser
e o fio de prumo não for superior a 1,5 mm.
Controlo da linha horizontal: Coloque o
aparelho a uns 5 metros de uma parede e ligue
a luz do laser. Marcar o ponto B na parede.
Girar a cruz laser cerca de 2,5 m para a direita.
Verificar se a linha horizontal do ponto C se
encontra a uma altura +/- 2 mm do ponto B. Repetir o processo, mas agora
girando a cruz do laser para a esquerda.
Verificar regularmente a calibragem antes do uso, depois de
transporte e armazenamento prolongados.
!
Dados Técnicos
Margem de autonivelação 2,5°
Exactidão ± 1 mm / 10 m
Comprimento de onda
laser laser de linha / laser de prumo
635 nm / 670 nm
Classe laser de linha / Potência do laser 2M / < 5 mW
Classe laser de prumo / Potência do laser 2 / ≤ 1 mW
Alimentação eléctrica 4 x tipo AA
Duração operacional pilha / acumulador aprox. 8 h / aprox. 5 h
Dimensões (L x A x P) 195 x 130 x 130 mm
Peso (incl. pilha) 1,3 kg
Temperatura de trabalho 0°C ... + 50°C
Temperatura de armazenamento -10°C ... + 70°C
Sujeito a alterações técnicas 03.2014
EvolutionCross-Laser 8
101
PT
Disposições da UE e eliminação
O aparelho respeita todas as normas necessárias
para a livre circulação de mercadorias dentro da UE.
Este produto é um aparelho eléctrico e tem de ser recolhido
e eliminado separadamente, conforme a Directiva europeia
sobre aparelhos eléctricos e electrónicos usados.
Mais instruções de segurança e indicações adicionais
em: www.laserliner.com/info
102
SE
Korslaser med hög precision, 8 skarpa laserlinjer, lodlinje och
extra lutningsfunktion
Homogen 360° laserlinje: De 4 horisontella laserdioderna alstrar en jämn
ljus laserlinje. Korslinjelasern kan därför användas som en rotationslaser.
Fallfunktion för inriktning av lutning – motoriserad justering upp till ± 2,5°.
Enkel och exakt lodfunktion med extra lodlaser nedtill och laserkors upptill.
Out-Of-Level: Optiska signaler indikerar när enheten ligger utanför
nivelleringsområdet.
Roterbar skala och mekanisk finjustering av det vridbara höljet för exakt
positionering av laserlinjerna.
– Självnivelleringsområde 2,5°, noggrannhet 1 mm / 10 m
Allmänna säkerhetsinstruktioner
Se upp: Titta aldrig direkt in i laserstrålen! Laser apparater är absout ingenting
för barn. Förvara därför laserapparaten oåtkomligt för barn! Rikta inte laser-
apparaten i onödan på personer. Denna produkt är ett kvalitets-laser-mät-
instrument, på vilket den angivna toleransen ställs in till 100% på fabriken. På
grund av lagen om produktansvar ber vi att få hänvisa till följande: Kontrollera
kalibreringen regelbundet, dvs innan du börjar använda mätinstrument, efter
att du har transporterat det och om du inte har använt det på länge. Dessutom
vill vi hänvisa till, att en absolut kalibrering endast är möjlig på en fackverkstad.
Om du själv kalibererar mätinstrumentet får du inget absolut kalibreringsvärde.
Hur exakt kalibreringen är beror på hur noga du är.
Laserstrålning!
Titta aldrig direkt in i en laserstråle
och betrakta den aldrig med hjälp
av ett optiskt instrument.
Laser klass 2M
< 5 mW · 635-670 nm
EN 60825-1:2007-10
Läs igenom hela bruksanvisningen och det medföljande häftet
“Garanti och extra anvisningar“. Följ de anvisningar som finns
i dem. Förvara underlagen väl.
!
EvolutionCross-Laser 8
103
4H 4V 1D S
SE
Speciella produktegenskaper
Automatisk injustering med elektroniska vattenpass och
servomotorer med temperaturstabilt sensorsystem. Korslinjelasern sätts
i grundpositionen och justeras in automatiskt.
Den här funktionen är automatiskt aktiv, när sensorautomatiken
är påslagen. Därmed underlättas den horisontella respektive vertikala nivelle-
ringen, till exempel för att kunna ställa in lasern på önskad höjd med ett
vevstativ eller ett väggfäste. Dessutom kan den ställas in på vibrerande
underlag och när det blåser.
Transport-LOCK: Apparaten skyddas vid transport av en särskild
motorbroms.
Enheter med PowerBright-teknik har högeffektiva dioder som
projicerar ljusstarka, tydliga laserlinjer. Laserlinjerna är synliga även på längre
avstånd, i dagsljus och på mörka ytor.
Enheter som är märkta som RX-Ready är lämpliga att använda
i ofördelaktiga ljusförhållanden. Laserlinjen pulserar vid en hög frekvens och
detta kan fångas upp av lasermottagare på långa avstånd.
Antal och placering av lasern
H = horisontella lasrar / V = vertikala lasrar / D = lodlaser (pekar neråt) /
S = Lutningsfunktion
104
1
3
4
2
5
6
8
7
9
10
16
17
11
12
13
14
15
SE
1
Laseröppning
2
Batterifack (baksida)
3
360° horisontalkrets
4
Fininställning i sidled
5
5/8” gänga (undersidan)
6
Utgång lodlaser (undersidan)
7
Justerbara ben med avtagbara
gummihättor
8
Adapter för vev- och
teleskopstativ
9
Vertikal laserlinje /
Lutningsfunktion:
Ställ in lutning
10
LED Handmottagarläge
11
Handmottagarläge
12
Vertikal laserlinje /
Lutningsfunktion:
Ställ in lutning
13
Lysdiod Driftindikator /
Låg batteriladdning
(lysdioden blinkar)
14
Strömbrytare PÅ/AV
15
Lysdiodsindikator
Automatdrift (auto) /
Lutningsfunktion (slope)
16
Horisontell laserlinje /
Lutningsfunktion:
aktivera-inaktivera
(tryck 3 s), axelinställning
17
Anslutningsuttag för nätdel
(5V/1000mA, ingen
laddningsfunktion)
EvolutionCross-Laser 8
105
3
4
1
2
3
SE
Isättning av batterier
Öppna batterifacket (2) och lägg i batterier
enligt installationssymbolerna. Tänk på att
vända batteriernas poler åt rätt håll.
Positionera laserlinjer
Det går att vrida korslinjelaserns överdel på sockeln för att göra en grov
injustering. Den exakta positioneringen kan fastställas med hjälp av
Fininställning i sidled (4). De justerbara fötterna (7) möjliggör en
uppställning av enheten på lutande ytor.
Den fritt vridbara horisontalkretsen (3) underlättar vridandet av enheten
till en önskad vinkel. Ställ helt enkelt skalan på noll och vrid sedan
enheten till det önskade gradtalet.
Horisontell och vertikal nivellering
Slå på korslinjelasern. Nu är sensorautomatiken aktiv och nivellerar laser-
enheten. När nivelleringen är klar och lysdioden auto lyser konstant, går det
att nivellera horisontellt respektive vertikalt. Den maximala noggrannheten
uppnås vid avslutad nivellering.
Lasrarna kan slås på respektive stängas av separat med hjälp av knapparna
H-slope, V1, V2 (tryck kort).
Snabb blinkning: injusteringsfas
Konstant sken: nivellering klar
106
4
(1 sec)
3 sec
5
SE
Lutningsfunktion, upp till 2,5°
Aktiveras lutningsfunktionen, stängs sensorautomatiken av. Tryck då på
knappen H-slope i minst 3 s, tills att lysdioden auto blinkar väldigt snabbt.
Nu kan lutningen ställas in motoriskt. Tryck hela tiden på knapparna V1
eller V2 för att ställa in lutningen. När lasrarna blinkar, har det maximala
lutningsområdet nåtts. Tryck kort på knappen H-slope för att koppla om
axlarna. Tryck en gång till på H-slope-knappen i minst 3 sekunder för att
avaktivera lutningsfunktionen igen. Se nedanstående bild.
TIPS: Slå på de önskade lasrarna, innan lutningsfunktionen aktiveras.
Laserstrålarna blinkar om enheten inte har placerats i våg (utanför
2,5°). Rikta då upp korslinjelasern med hjälp av de justerbara fötterna
(7) eller ställ den på en mer vågrät yta.
!
Vid lutningsfunktionen är laserlinjerna inte längre horisontella
respektive vertikala. Det gäller särskilt justerade laserlinjer. Inaktivera
lutningsfunktionen för horisontell respektive vertikal nivellering.
Stäng då av korslinjelasern och slå sedan på den igen.
!
Ställ in den horisontella lutningen upp till 2,5°
(X- och Y-axeln)
Mycket snabb blinkning: Justera X-axeln.
Blinkar i sekundtakt: Justera Y-axeln (högst 2,5°).
EvolutionCross-Laser 8
107
6
7
2x
3 sec
2x
3 sec
(1 sec)
SE
Lutningsfunktion > 2,5°
Större lutningar kan skapas med tillbehöret Vinkelplatta, artikelnr. 080.75. Till
detta kan man använda ett vevstativ, t.ex. profilvevstativ 300 cm, artikelnr.
080.34. Se nedanstående bilder.
TIPS 1: Ställ först vinkelplattan på noll och låt korslinjelasern justeras in auto-
matiskt. Stäng sedan av sensorautomatiken med hjälp av knappen H-slope
(tryck 3 s). Luta sedan apparaten i önskad vinkel. Luta sedan apparaten i
önskad vinkel.
TIPS 2: Slå på de önskade lasrarna, innan lutningsfunktionen aktiveras.
Ställ in den vertikala lutningen upp till 2,5° (Z-axeln)
Blinkar i sekundtakt:
Justera Z-axeln högst 2,5°.
Mycket snabb blinkning:
Justera Z-axeln högst 2,5°.
108
3 sec
8
9
SE
Handmottagarläge
Tillval: Arbete med lasermottagaren RX
Använd en lasermottager RX (tillval) för nivellering vid stora avstånd eller
för laserlinjer som inte längre syns.
Ställ linjelasern med hjälp av knappen Handmottagarläge i handmottagarläget
för att arbeta med lasermottagaren. Nu pulserar laserlinjerna med en
hög frekvens och laserlinjerna blir mörkare. Lasermottagaren identifi
erar laserlinjerna genom pulseringen.
Handmottagarläget kan användas såväl vid horisontell respektive vertikal
nivellering som vid lutningsfunktioner.
Inställning av lutning > 2,5°
Beakta bruksanvisningen till den aktuella lasermottagaren.
!
Mycket snabb blinkning
EvolutionCross-Laser 8
109
A1
A2
2.
1.
A3
A2
A2
A1
4.
3.
A3
A2
<
1 mm / 10 m = OK
SE
Kalibreringskontroll:
3. Ställ enheten så nära väggen som möjligt i höjd med
den markerade punkten A1.
4. Vrid enheten 180° och markera punkten A3. Differensen
mellan A2 och A3 är toleransen.
Förbereda kalibreringskontroll:
Du kan kontrollera kalibreringen av lasern. Sätt upp enheten mitt emellan
två väggar som är minst fem meter från varandra. Slå på apparaten (LASER-
KORS PÅ). För optimal kontroll skall ett stativ användas.
1. Markera punkten A1 på väggen.
2. Vrid enheten 180° och markera punkten A2.
Mellan A1 och A2 har du nu en horisontell referens.
Om A2 och A3 ligger mer än 1 mm / 10 m från varandra behöver
enheten justeras. Kontakta er återförsäljare eller vänd er till
serviceavdelningen på UMAREX-LASERLINER.
!
Inför kalibreringskontrollen måste sensorautomatiken vara aktiv och
nivelleringen av korslinjelasern vara klar. Se även kapitlet ”Horisontell
och vertikal nivellering”.
!
110
B
C
2,5 m
< 2 mm = OK
SE
Kontroll av den lodräta linjen: Ställ upp enheten cirka fem meter från
en vägg. Fäst ett lod på väggen med ett 2,5 meter långt snöre så att lodet
kan pendla fritt. Slå på enheten och rikta den lodräta lasern mot lodsnöret.
Noggrannheten ligger inom toleransen när avvikelsen mellan laserlinjen och
lodsnöret inte är större än ± 1,5 mm.
Kontroll av den horisontella linjen:
Ställ upp enheten cirka fem meter från en vägg
och slå på laserkorset. Markera punkt B på väggen.
Sväng laserkorset cirka 2,5 m åt höger och markera
punkt C. Kontrollera om den vågräta linjen från
punkt C ligger inom ± 2 mm i höjdled jämfört med punkt B. Upprepa
proceduren vid svängning åt vänster.
Justeringen bör kontrolleras regelbundet, såsom före användning
samt efter transport och längre förvaring.
!
Tekniska data
Självnivelleringsområde 2,5°
Noggrannhet ± 1 mm / 10 m
Laservåglängd för linjelaser / lodlaser 635 nm / 670 nm
Laserklass / utgångseffekt för linjelaser 2M / < 5 mW
Laserklass / utgångseffekt för lodlaser 2 / ≤ 1 mW
Strömförsörjning 4 x typ AA
Användningstid batterier /
uppladdningsbara batterier
cirka 8 tim / cirka 5 tim
Mått (B x H x D) 195 x 130 x 130 mm
Vikt (inklusive batterier) 1,3 kg
Arbetstemperatur 0°C ... + 50°C
Förvaringstemperatur -10°C ... + 70°C
Tekniska ändringar förbehålls 03.2014
EvolutionCross-Laser 8
111
SE
EU-bestämmelser och kassering
Apparaten uppfyller alla nödvändiga normer
för fri handel av varor inom EU.
Den här produkten är en elektrisk apparat och
den måste sopsorteras enligt det europeiska
direktivet för uttjänta el- och elektronikapparater.
Ytterligare säkerhets- och extra anvisningar på:
www.laserliner.com/info
EvolutionCross-Laser 8
SERVICE
Umarex GmbH & Co KG
– Laserliner –
Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany
Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333
laserliner@umarex.de
Umarex GmbH & Co KG
Donnerfeld 2
59757 Arnsberg, Germany
Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333
www.laserliner.com
8.048.96.06.1 / Rev.0314
13

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Laserliner EvolutionCross-Laser 8 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Laserliner EvolutionCross-Laser 8 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Deens, Zweeds, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 9,97 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info