646732
84
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/84
Pagina verder
DistanceMaster Compact Plus
Laser
650 nm
SPEED
SHUTTER
04
10
16
22
28
34
40
46
52
58
64
70
76
DE
GB
NL
DK
FR
ES
IT
PL
FI
PT
SE
NO
TR
RU
UA
CZ
EE
LV
LT
RO
BG
GR
SI
HU
SK
02
Laser
2 x Typ AAA / LR03
1,5V / Alkaline
DistanceMaster Compact Plus
03
x · y = m
2
x
y
x
y
z
x · y · z = m
3
04
1.
2.
4.
3.
h
i
j
a
e
g
k
d
b
c
f
DE
Lesen Sie vollständig die Bedienungsanleitung und das beiliegende
Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“. Befolgen Sie die darin ent-
haltenen Anweisungen. Diese Unterlage ist aufzubewahren und
bei Weitergabe der Lasereinrichtung mitzugeben.
!
TASTATUR:
1.
2.
3.
4.
AN / Messen / min/max-Dauermessung
Länge, Fläche, Volumen / Bluetooth
®*
-
Funktion / Speicher
Messebene (Referenz) hinten / vorne /
Messeinheit m / ft / inch / _‘ _“ /
Bluetooth
®*
-Funktion aktivieren
AUS / Löschen der letzten Messwerte
Kompakter Laser-Entfernungsmesser zum Messen von
Längen, Flächen und Volumen im Innenbereich – mit
Bluetooth
®*
-Schnittstelle
DISPLAY:
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
Messebene (Referenz)
hinten / vorne
Das Balkendiagramm zeigt an, wie
gut die Reflexionsfläche zur Messung
geeignet ist. Das ist besonders
hilfreich bei Messungen auf weite
Entfernungen, dunklen Oberflächen
oder bei hellem Umgebungslicht.
Speicher
Fehlfunktion / Service erforderlich
Bluetooth
®*
-Funktion
Anzeige Länge / Fläche / Volumen
Bluetooth
®*
-Funktion aktiviert
Batteriesymbol
Zwischenwerte / min/max-Werte
Messwerte / Messergebnisse
Einheit m / ft / inch / _‘ _“
min/max-Dauermessung
* Die Bluetooth
®
Wortmarke und das Logo sind eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc.
DistanceMaster Compact Plus
05
3 sec
1x
3 sec
1x
1 sec
2x 3x
1x
1x
1 sec
Allgemeine Sicherheitshinweise
Achtung: Nicht in den direkten oder reektierten Strahl blicken.
– Der Laser darf nicht in die Hände von Kindern gelangen!
– Den Laserstrahl nicht auf Personen richten.
Falls Laserstrahlung der Klasse 2 ins Auge trifft, sind die Augen be-
wusst zu schließen und der Kopf sofort aus dem Strahl zu bewegen.
Setzen Sie das Gerät keiner mechanischen Belastung, enormen
Temperaturen, Feuchtigkeit oder starken Vibrationen aus.
Setzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß dem Verwendungszweck
innerhalb der Spezikationen ein. Umbauten oder Veränderungen am
Gerät sind nicht gestattet, dabei erlischt die Zulassung und die Sicher-
heitsspezikation.
Das Messgerät ist mit einer Funkschnittstelle ausgestattet. Lokale
Betriebseinschränkungen, z.B. in Krankenhäusern oder in Flugzeugen,
sind zu beachten.
Laserstrahlung!
Nicht in den Strahl blicken.
Laser Klasse 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2014
Einschalten, Messen und Ausschalten:
Gerät an Laser an Messen Gerät aus
Löschen des letzten
Messwertes:
Messeinheit umschalten:
m / ft / inch / _‘ _“
Messebene (Referenz) umschalten:
hinten (Gerät an) vorne
DE
06
1x
1 sec
2x 3x
1x 2x 4x3x
1x 2x
1x
1 sec
2x1x 3x
3 sec1 sec
1x 2x 6x4x3x 5x
DE
Messfunktionen umschalten:
Länge Fläche Volumen
(Gerät an)
Flächenmessung:
Fläche Laser an 1. Messung Laser an 2. Messung
Längenmessung:
Gerät an Laser an Messung
Volumenmessung:
Volumen 1. Messung 2. Messung 3. Messung
min/max-Dauermessung:
Gerät an 3 sec. drücken, Beenden
dann Taste loslassen
Das LC-Display zeigt den größten Wert (max), den kleinsten Wert (min)
und den aktuellen Wert an.
DistanceMaster Compact Plus
07
1x 2x
1 sec 1 sec
Nach dem Start der Applikation und aktivierter Bluetooth
®*
-Funktion
kann eine Verbindung zwischen einem mobilem Endgerät und dem
Laser-Entfernungsmesser hergestellt werden. Erkennt die Applikation
mehrere aktive Messgeräte, wählen Sie das passende Messgerät aus.
Beim nächsten Start kann dieses Messgerät automatisch verbunden
werden.
Das Bluetooth
®*
-Symbol erscheint nach Aktivierung im Display (g).
Bei aktiver Funktion kann sich ein mobiles Endgerät mittels einer App
mit dem Messgerät verbinden.
Datenübertragung
Der Laser-Entfernungsmesser verfügt über eine Bluetooth
®*
-Funktion, die
die Datenübertragung mittels Funktechnik zu mobilen Endgeräten mit
Bluetooth
®*
-Schnittstelle erlaubt (z.B. Smartphone, Tablet).
Die Systemvoraussetzung für eine Bluetooth
®*
-Verbindung finden Sie
unter www.laserliner.com
Das Gerät kann eine Bluetooth
®*
-Verbindung mit Bluetooth 4.0
kompatiblen Endgeräten aufbauen.
Die Reichweite ist auf max. 10 m Entfernung vom Endgerät ausgelegt
und hängt stark von den Umgebungsbedingungen, wie z. B. der Dicke
und Zusammensetzung von Wänden, Funkstörquellen, sowie den
Sende-/Empfangseigenschaften des Endgerätes, ab.
Applikation (App)
Zur Nutzung der Bluetooth
®
*-Funktion wird eine Applikation benötigt.
Diese können Sie in den entsprechenden Stores je nach Endgerät
herunterladen:
* Die Bluetooth
®
Wortmarke und das Logo sind eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc.
* Die Bluetooth
®
Wortmarke und das Logo sind eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc.
* Die Bluetooth
®
Wortmarke und das Logo sind eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc.
Bluetooth
®
*
aktivieren / deaktivieren:
Bluetooth
®*
aktivieren deaktivieren
Achten Sie darauf, dass die Bluetooth
®*
-Schnittstelle des mobilen
Endgerätes aktiviert ist.
!
DE
08
3 sec
DE
Speicher-Funktion:
Wichtige Hinweise
Der Laser zeigt den Messpunkt an, bis zu dem gemessen wird.
In den Laserstrahl dürfen keine Gegenstände hineinragen.
Das Gerät kompensiert bei der Messung unterschiedliche Raum-
temperaturen. Berücksichtigen Sie daher eine kurze Anpassungszeit
bei Ortswechseln mit großen Temperaturunterschieden.
Das Gerät ist im Außenbereich nur eingeschränkt einsetzbar und
kann bei starker Sonneneinstrahlung nicht verwendet werden.
Bei Messungen im Freien können Regen, Nebel und Schnee die
Messergebnisse beeinflussen bzw. verfälschen.
Bei ungünstigen Bedingung wie z.B. schlecht reflektierende Oberflächen
kann die max. Abweichung größer als 3 mm betragen.
Teppiche, Polster oder Vorhänge reflektieren den Laser nicht optimal.
Benutzen Sie glatte Oberflächen.
Bei Messungen durch Glas (Fensterscheiben) können die Mess-
ergebnisse verfälscht werden.
Eine Energiesparfunktion schaltet das Gerät automatisch ab.
Reinigung mit einem weichen Tuch. Es darf kein Wasser in das
Gehäuse eindringen.
Gespeicherte Werte ansehenoder
Technische Daten (Technische Änderungen vorbehalten)
Messbereich innen 0,1 m - 40 m
Genauigkeit (typisch)* ± 2 mm / 10 m
Laserklasse 2 < 1 mW
Laserwellenlänge 650 nm
Stromversorgung 2 x AAA 1,5 Volt Batterien
Abmessungen (B x H x T) 43 x 110 x 27 mm
Gewicht (inkl. Batterien) 100 g
Automatische Abschaltung 30 Sek. Laser / 10 Min. Gerät
Arbeitstemperatur -10°C – 40°C
Lagertemperatur -20°C – 70°C
* bis 10 m Messabstand bei gut reflektierender Zieloberfläche und Raumtemperatur. Bei größeren
Distanzen und ungünstigen Messbedingungen, wie z.B. starke Sonneneinstrahlung oder schwach
reflektierende Zieloberflächen, kann die Messabweichung um ± 0,2 mm/m steigen.
DistanceMaster Compact Plus
09
DE
EU-Bestimmungen und Entsorgung
Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen
für den freien Warenverkehr innerhalb der EU.
Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss nach
der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik-
Altgeräte getrennt gesammelt und entsorgt werden.
Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter:
www.laserliner.com/info
Fehlercode:
Err101:
Err104:
Err152:
Err153:
Err154:
Err155:
Err156:
Err157:
Err160:
Batterien austauschen
Berechnungsfehler
Temperatur ist zu hoch: > 40°C
Temperatur ist zu niedrig: < 0°C
Außerhalb des Messbereichs
Empfangenes Signal zu schwach
Empfangenes Signal zu stark
Falsche Messung oder der Hintergrund ist zu hell
Zu schnelle Bewegung des Messgerätes bei der Messung
Konformitätserklärung
Dieses Produkt entspricht den Bestimmungen der Direktiven 2004/108/EC,
2014/30/EU (EMV), 2011/65/EU (RoHS) und 1999/5/EG (R&TTE).
Umarex GmbH & Co KG erklärt hiermit die Übereinstimmung der
grundlegenden Anforderungen und aller relevanten technischen Regeln
und Vorschriften zu den oben genannten Direktiven, und ist dadurch
berechtigt die CE-Kennzeichnung auf dem Produkt zu führen.
Weitere Informationen sind im Internet unter www.laserliner.com
verfügbar oder auf Anfrage erhältlich.
10
1.
2.
4.
3.
h
i
j
a
e
g
k
d
b
c
f
GB
Read the operating instructions and the enclosed brochure
„Guarantee and additional notices“ completely. Follow the
instructions they contain. This document must be kept in a
safe place and if the laser device is passed on, this document
must be passed on with it.
!
KEYPAD:
1.
2.
3.
4.
ON / Measure /
min/max continuous measurement
length, area, volume / Bluetooth
®*
function / Memory
Measurement point (reference)
rear / front /
Unit of measure m / ft / inch / _‘ _“ /
enable Bluetooth
®*
function
OFF / delete last measurement values
Compact laser distance meter for measuring length,
area and volume indoors – with Bluetooth
®*
interface
DISPLAY:
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
Measurement point (reference)
rear / front
The bar diagram shows how well
suited the reflection surface is for
measurement.This is particularly
useful for measuring over long
distances, dark surfaces or bright
ambient light.
Memory
Malfunction / service required
Bluetooth
®*
function
Display length / area / volume
Bluetooth
®*
function activated
Battery symbol
Intermediate values / min/max values
Measurement values / Measurement
results Unit m / ft / inch / _‘ _“
min/max continuous measurement
* The Bluetooth
®
word mark and the logo are registered trademarks of Bluetooth SIG Inc.
DistanceMaster Compact Plus
11
3 sec
1x
3 sec
1x
1 sec
2x 3x
1x
1x
1 sec
General safety instructions
– Attention: Do not look into the direct or reected beam.
– The laser may not get into the hands of children!
– Do not point the laser beam towards persons.
If a person‘s eyes are exposed to class 2 laser radiation, they should
shut their eyes and immediately move away from the beam.
Do not expose the device to mechanical stress, extreme temperatures,
moisture or signicant vibration.
The device must only be used in accordance with its intended purpose
and within the scope of the specications. Modications or changes to
the device are not permitted, this will otherwise invalidate the approval
and safety specications.
The measuring device is equipped with a wireless interface. Local
operating restrictions, e.g. in hospitals or aircraft may apply.
Laser radiation!
Do not stare into the beam!
Class 2 laser
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2014
Switch on, measure and switch off:
device on laser on measure device off
Delete the last
measured value:
Change unit of measure:
m / ft / inch / _‘ _“
Change measurement point (reference):
rear (device on) front
GB
12
1x
1 sec
2x 3x
1x 2x 4x3x
1x 2x
1x
1 sec
2x1x 3x
3 sec1 sec
1x 2x 6x4x3x 5x
GB
Change measurement function:
length area volume
(device on)
Area measurement:
area laser on 1. measure- laser on 2. measure-
ment ment
Length measurement:
device on laser on measure
Volume measurement:
volume 1. measurement 2. measurement 3. measurement
min/max continuous measurement:
device on Press for 3 seconds stop
then release button
The LC display shows the max value, the min value and the current value.
DistanceMaster Compact Plus
13
1x 2x
1 sec 1 sec
After starting the app and activating the Bluetooth
®*
function, a connec-
tion can be set up between a mobile device and the laser distance meter.
If the app detects several active measuring devices, select the matching
device.
This measuring device can be connected automatically the next time it is
switched on.
When enabled the Bluetooth
®*
symbol appears on the display (g). When
the function is active, a mobile device can connect by means of an app to
the measuring device.
Data transfer
The laser distance meter features a Bluetooth
®*
function that enables
wireless data transfer to mobile devices with a Bluetooth
®*
interface
(e.g. smartphone, tablet).
The system prerequisites for a Bluetooth
®*
connection are specified
at www.laserliner.com
The device can set up a Bluetooth
®*
connection with Bluetooth 4.0
compatible devices.
The range is set to a maximum distance of 10 m from the terminal
device and greatly depends on the ambient conditions such as the
thickness and composition of walls, sources of interference as well
as the transmit / receive properties of the terminal device.
Application (app)
An app is required to use the Bluetooth
®*
function. You can download
the app from the corresponding stores for the specific type of terminal
device:
* The Bluetooth
®
word mark and the logo are registered trademarks of Bluetooth SIG Inc.
* The Bluetooth
®
word mark and the logo are registered trademarks of Bluetooth SIG Inc.
* The Bluetooth
®
word mark and the logo are registered trademarks of Bluetooth SIG Inc.
Enable / disable Bluetooth
®
*
:
Bluetooth
®*
enable disable
Make sure that the Bluetooth
®*
interface of the mobile device is
activated.
!
GB
14
3 sec
GB
Memory function:
Important notices
The laser points to the location that will be measured.
No objects may get into the laser‘s line of measurement.
The device compensates the measurement for different room
temperatures. Therefore allow the device a brief adaptation period
when changing locations with large temperature differences.
The device is only conditionally useable in outdoor areas and cannot
be used in strong sunlight.
The measurement results of outdoor measurements may be influenced
or falsified by rain, fog and snow.
In unfavourable conditions, e.g. with poorly reflecting surfaces, the
maximum deviation may be greater than 3mm.
Carpeting, upholstery or curtains will not reflect the laser optimally.
Measure to flat surfaces.
Measurements made through glass (window panes) can falsify
measurement results.
An energy-saving function switches the device off automatically.
Clean with a soft cloth. Water may not be allowed to penetrate the
housing.
View stored valuesor
Technical Data (Subject to technical changes without notice)
Inside measurement range 0.1 m - 40 m
Precision (typical)* ± 2 mm / 10 m
Laser class 2 < 1 mW
Laser wavelength 650 nm
Power supply
2 x AAA 1.5 Volt batteries
Dimensions (W x H x D) 43 x 110 x 27 mm
Weight (incl. batteries) 100 g
Automatic switch-off
30
sec laser / 10 min device
Operating temperature -10°C – 40°C
Storage temperature -20°C – 70°C
* measuring distance up to 10 m with strongly reflective target surface and at room temperature.
The measurement deviation may increase by ± 0.2 mm/m for greater distances and under
unfavourable measuring conditions such as strong sunlight or weakly reflective target surfaces.
DistanceMaster Compact Plus
15
GB
EU directives and disposal
This device complies with all necessary standards
for the free movement of goods within the EU.
This product is an electric device and must be
collected separately for disposal according to
the European Directive on waste electrical and
electronic equipment.
Further safety and supplementary notices at:
www.laserliner.com/info
Error codes:
Err101:
Err104:
Err152:
Err153:
Err154:
Err155:
Err156:
Err157:
Err160:
Replace the battery
Calculation error
Temperature is too high: > 40°C
Temperature is too low: < 0°C
Outside the measuring range
Received signal too weak
Received signal too strong
Incorrect measurement or background is too bright
The device is moving too much to measure.
Declaration of conformity
This product conforms to the stipulations of the Directives 2004/108/EC,
2014/30/EU (EMC), 2011/65/EU (RoHS) and 1999/5/EC (R&TTE).
Umarex GmbH & Co KG hereby declares compliance with the funda-
mental requirements and all relevant technical rules and regulations of the
above directives and is therefore authorised to display the CE mark on the
product.
Further information is available at www.laserliner.com or on request.
16
1.
2.
4.
3.
h
i
j
a
e
g
k
d
b
c
f
NL
Lees de bedieningshandleiding en de bijgevoegde brochure
‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ volledig door. Volg de
daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie
en geef ze door als u de laserinrichting doorgeeft.
!
TOETSENBORD:
1.
2.
3.
4.
AAN / Meten /
Constante min/max-meting
Lengte, oppervlak, volume /
Bluetooth
®*
-functie / Geheugen
Meetniveau (referentie) achter / voor /
Meeteenheid m/ft/inch/ _‘ _“
Bluetooth
®*
-functie activeren
UIT / Wissen van de laatste meetwaarden
Compacte laserafstandsmeter voor het meten van
lengten, oppervlakken en volumen binnenshuis
– met Bluetooth
®*
-interface
DISPLAY:
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
Meetniveau (referentie)
achter / voor
Het staafdiagram geeft aan hoe
geschikt het reflectieoppervlak is voor
de meting.Dit is bijzonder handig bij
metingen op grote afstand, donkere
oppervlakken of fel omgevingslicht.
Geheugen
Storing / service vereist
Bluetooth
®*
-functie
Weergave lengte / oppervlak /
volume
Bluetooth
®*
-functie geactiveerd
Batterijsymbool
Tussenwaarden / min-/max-waarde
Meetwaarden / meetresultaten
eenheid m / ft / inch / _‘ _“
Constante min/max-meting
* Het Bluetooth
®
-woordmerk en het logo zijn geregistreerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc.
DistanceMaster Compact Plus
17
Algemene veiligheidsaanwijzingen
– Opgelet: Kijk nooit in de directe of reecterende straal.
– De laser hoort niet thuis in kinderhanden!
– Richt de laserstraal niet op personen.
Als laserstraling volgens klasse 2 de ogen raakt, dient u deze bewust
te sluiten en uw hoofd zo snel mogelijk uit de straal te bewegen.
Stel het apparaat niet bloot aan mechanische belasting, extreme
temperaturen, vocht of sterke trillingen.
Gebruik het apparaat uitsluitend doelmatig binnen de aangegeven
specicaties. Ombouwwerkzaamheden of veranderingen aan het
apparaat zijn niet toegestaan, hierdoor komen de goedkeuring en
de veiligheidsspecicatie te vervallen.
Het meettoestel is uitgerust met een radiograsche interface. Lokale
gebruiksbeperkingen, bijv. in ziekenhuizen of in vliegtuigen, moeten
in acht worden genomen.
Laserstraling!
Niet in de straal kijken!
Laser klasse 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2014
NL
3 sec
1x
3 sec
1x
1 sec
2x 3x
Inschakelen, meten en uitschakelen:
apparaat aan laser aan meten apparaat uit
Wissen van de laatste
meetwaarde:
Meeteenheid omschakelen:
m / ft / inch / _‘ _“
1x
1x
1 sec
Skift af måleplan (reference):
achter (apparaat aan) voor
18
2x1x 3x
3 sec1 sec
NL
Constante min/max-meting:
apparaat aan 3 sec. lang indrukken, afsluiten
daarna de toets loslaten
Het LC-display geeft de grootste waarde (max.), de kleinste waarde (min.)
en de actuele waarde aan.
1x 2x 4x3x
1x
1 sec
2x 3x
Meetfunctie omschakelen:
lengte oppervlak volume
(apparaat aan)
Oppervlaktemeting:
oppervlak laser aan 1e meting laser aan 2e meting
Lengtemeting:
apparaat aan laser aan meting
1x 2x
1x
1 sec
1x 2x 6x4x3x 5x
Volumemeting:
volume 1e meting 2e meting 3e meting
DistanceMaster Compact Plus
19
1x 2x
1 sec 1 sec
Na de start van de applicatie en de geactiveerde Bluetooth
®*
-functie kan
een verbinding tussen een mobiel eindtoestel en de laser-afstandsmeter
tot stand worden gebracht. Als de applicatie meerdere actieve meettoe-
stellen herkent, kiest u het passende meettoestel uit de lijst.
Bij de volgende start kan de verbinding naar dit meettoestel automatisch
tot stand worden gebracht.
Na de activering verschijnt het Bluetooth
®*
-symbool op het display (g). Bij
een actieve functie kan een mobiel eindtoestel door middel van een app
met het meettoestel worden verbonden.
Gegevensoverdracht
De laser-afstandsmeter beschikt over een Bluetooth
®*
-functie die de
gegevensoverdracht naar mobiele eindtoestellen met een Bluetooth
®*
-
interface (bijv. smartphone, tablet) mogelijk maakt door middel van radio-
grafische techniek.
Voor de systeemvereisten van een Bluetooth
®*
-verbinding verwijzen wij
naar www.laserliner.com
Het toestel kan een Bluetooth
®*
-verbinding opbouwen met toestellen die
compatibel zijn met Bluetooth 4.0.
De reikwijdte is beperkt tot max. 10 m van het eindtoestel en is in sterke
mate afhankelijk van de omgevingsvoorwaarden zoals bijv. de dikte en de
samenstelling van muren, van radiografische storingsbronnen en van de
verzendings-/ontvangsteigenschappen van het eindtoestel.
Applicatie (app)
Voor het gebruik van de Bluetooth
®*
-functie is een applicatie vereist.
Deze kunt u al naargelang het eindtoestel in de betreffende ‚stores‘
downloaden:
* Het Bluetooth
®
-woordmerk en het logo zijn geregistreerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc.
* Het Bluetooth
®
-woordmerk en het logo zijn geregistreerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc.
* Het Bluetooth
®
-woordmerk en het logo zijn geregistreerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc.
Bluetooth
®
*
activeren / deactiveren:
Bluetooth
®*
activeren deactiveren
Let op dat de Bluetooth
®*
-interface van het mobiele eindtoestel
geactiveerd moet zijn.
!
NL
20
NL
Belangrijke opmerkingen
De laser geeft het meetpunt aan tot waar gemeten wordt. De
laserstraal mag niet door voorwerpen onderbroken worden.
Bij de meting compenseert het apparaat verschillende ruimte-
temperaturen. Houd daarom rekening met een korte aanpassingstijd
bij plaatsveranderingen met grote temperatuurverschillen.
Het apparaat kan in het buitenbereik slechts beperkt worden
toegepast en kan bij sterke zoninstraling niet worden gebruikt.
Bij metingen in de openlucht kunnen regen, mist en sneeuw
de meetresultaten beïnvloeden resp. vervalsen.
Bij ongunstige omstandigheden zoals bijv. slecht reflecterende
oppervlakken kan de maximale afwijking meer dan 3 mm bedragen.
Tapijten, kussens of gordijnen reflecteren de laser niet optimaal. Werk
dus met gladde oppervlakken.
Bij metingen door glas (ramen) kunnen de meetresultaten worden
vervalst.
• Een energiebesparingsfunctie schakelt het apparaat automatisch uit.
Reinig het apparaat met een zachte, droge doek. Er mag geen water
in de behuizing dringen.
Technische gegevens
(Technische veranderingen voorbehouden)
Meetbereik binnen 0,1 m - 40 m
Nauwkeurigheid (karakteristiek)* ± 2 mm / 10 m
Laserklasse 2 < 1 mW
Lasergolflengte 650 nm
Stroomverzorging 2 x AAA 1,5 Volt-batterijen
Afmetingen (B x H x D) 43 x 110 x 27 mm
Gewicht (incl. batterijen) 100 g
Automatische uitschakeling 30 sec. laser / 10 min. apparaat
Werktemperatuur -10°C – 40°C
Opslagtemperatuur -20°C – 70°C
* tot 10 m meetafstand bij goed reflecterend doeloppervlak en bij ruimtetemperatuur. Bij grotere
afstanden en ongunstige meetvoorwaarden, zoals sterke zonnestraling of zwak reflecterende
doelopper-vlakken, kan de meetafwijking ± 2 mm/m groter worden.
Geheugenfunctie:
3 sec
Opgeslagen waarden bekijkenof
DistanceMaster Compact Plus
21
NL
EU-bepalingen en afvoer
Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde
normen voor het vrije goederenverkeer binnen de EU.
Dit product is een elektrisch apparaat en moet volgens de
Europese richtlijn voor oude elektrische en elektronische
apparatuur gescheiden verzameld en afgevoerd worden.
Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder:
www.laserliner.com/info
Foutcode:
Err101:
Err104:
Err152:
Err153:
Err154:
Err155:
Err156:
Err157:
Err160:
Batterij is bijna leeg
Berekeningsfout
Temperatuur is te hoog: > 40°C
Temperatuur is te laag: < 0°C
Buiten het meetbereik
Ontvangen signaal te zwak
Ontvangen signaal te sterk
Verkeerde meting of achtergrond te licht
Te snelle beweging van het meetapparaat
Verklaring van overeenstemming
Dit product voldoet aan de bepalingen van de richtlijnen 2004/108/EC,
2014/30/EU (EMC), 2011/65/EU (RoHS) en 1999/5/EG (R&TTE).
Umarex GmbH & Co KG verklaart bij dezen de overeenstemming met
de fundamentele voorschriften en alle relevante technische regels en
voorschriften inzake de hierboven genoemde richtlijnen en is daardoor
gerechtigd, het CE-kenmerk op het product te vermelden.
Meer informatie staat vermeld in het internet onder www.laserliner.com
of is op aanvraag verkrijgbaar.
22
1.
2.
4.
3.
h
i
j
a
e
g
k
d
b
c
f
DK
Læs betjeningsvejledningen og det vedlagte hæfte „Garanti-
oplysninger og supplerende anvisninger“ grundigt igennem. Følg
de heri indeholdte instrukser. Dette dokument skal opbevares og
følge med laserenheden, hvis denne overdrages til en ny bruger.
!
TASTATUR:
1.
2.
3.
4.
TÆND / Måling /
min/max-kontinuerlig måling
Længde, Flade, Rumfang /
Bluetooth
®*
-funktion / Hukommelse
Måleplan (reference) bag / foran /
Måleenhed i m / fod / tommer / _‘ _“ /
Aktivering Bluetooth
®*
-funktion
SLUK / Sletning af sidste måleværdier
Kompakt laser-afstandsmåler til måling af længder,
flader og volumen indendørs – med Bluetooth
®*
-
interface
DISPLAY:
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
Måleplan (reference)
bag / foran
Søjlediagrammet angiver, hvor godt
den reflekterende flade egner sig
til måling.Dette er især praktisk ved
målinger på store afstande, mørke
overflader eller i kraftigt omgivelseslys.
Hukommelse
Fejlfunktion / kræver service
Bluetooth
®*
-funktion
Visning Længde / Flade / Rumfang
Bluetooth
®*
-funktion aktiveret
Batterisymbol
Mellemværdier / min/max-værdier
Måleværdier / Måleresultater
Enhed i m / fod / tommer / _‘ _“
min/max-kontinuerlig måling
* Bluetooth
®
-mærket og -logoet er registrerede varemærker tilhørende Bluetooth SIG, Inc.
DistanceMaster Compact Plus
23
Almindelige sikkerhedshenvisninger
– Pas på: Undgå at se ind i en direkte eller reekterende stråle.
– Laseren må ikke komme i hænderne på børn!
– Undgå at rette laserstrålen mod personer.
Hvis laserstråling i klasse 2 rammer en person i øjnene, skal ved-
kommende bevidst lukke øjnene og straks fjerne hovedet fra strålen.
Undgå at udsætte apparatet for mekaniske belastninger,
meget høje temperaturer, fugt eller kraftige vibrationer.
Apparatet må kun bruges til det tiltænkte anvendelsesformål
inden for de givne specikationer. Ombygning eller ændring af
apparatet er ikke tilladt og vil medføre, at godkendelsen og
sikkerhedsspecikationerne bortfalder.
Måleapparatet har et trådløst interface. Der skal tages højde
for lokale driftsbegrænsninger, fx på hospitaler eller i y.
Laserstråling!
Se ikke ind i strålen!
Laser klasse 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2014
DK
3 sec
1x
3 sec
1x
1 sec
2x 3x
Tænding, måling og slukning:
Enhed tændt Laser tændt Måling Enhed slukket
Sletning af den sidste
måleværdi:
Skift af måleenhed:
m / fod / tommer / _‘ _“
1x
1x
1 sec
Skift af måleplan (reference):
bag (Enhed tændt) foran
24
2x1x 3x
3 sec1 sec
DK
min/max-kontinuerlig måling:
Enhed tændt Hold knappen inde i Afslut
3 sek., og slip den
På LC-displayet vises den største værdi (max), den mindste værdi (min)
og den aktuelle værdi.
1x 2x 4x3x
1x
1 sec
2x 3x
Skift af målefunktion:
Længde Flade Rumfang
(Enhed tændt)
Flademåling:
Flade Laser tændt 1. måling Laser tændt 2. måling
Længdemåling:
Enhed tændt Laser tændt Måling
1x 2x
1x
1 sec
1x 2x 6x4x3x 5x
Rumfangsmåling:
Rumfang 1. måling 2. måling 3. måling
DistanceMaster Compact Plus
25
1x 2x
1 sec 1 sec
Når man har startet applikationen og har aktiveret Bluetooth
®*
-
funktionen, kan der etableres forbindelse mellem en mobil enhed
og laser-afstandsmåleren. Hvis applikationen registrerer flere aktive
måleapparater, vælger man det passende måleapparat.
Ved næste opstart kan dette måleapparat så forbindes automatisk.
Bluetooth
®*
-symbolet viser sig på displayet (g) efter aktiveringen.
Når funktionen er aktiv, kan en mobil enhed oprette forbindelse
til måleapparatet ved hjælp af en app.
Dataoverførsel
Laser-afstandsmåleren har en Bluetooth
®*
-funktion, som muliggør
dataoverførsel via trådløs teknik til mobile enheder med Bluetooth
®*
-
interface (fx smartphones og tablets).
Systemkravet til en Bluetooth
®*
-forbindelse finder du på
www.laserliner.com
Apparatet kan etablere en Bluetooth
®*
-forbindelse med Bluetooth
4.0-kompatible enheder.
Rækkevidden er dimensioneret til max 10 m afstand fra enheden
og er meget afhængig af de givne lokale forhold som fx væggenes
tykkelse og sammensætning, radiostøjkilder samt enhedens sende-/
modtagelseskarakteristika.
Applikation (app)
Der kræves en applikation (app), for at man kan udnytte Bluetooth
®*
-
funktionen. Denne kan man downloade fra den pågældende netbutik
afhængig af enheden:
* Bluetooth
®
-mærket og -logoet er registrerede varemærker tilhørende Bluetooth SIG, Inc.
* Bluetooth
®
-mærket og -logoet er registrerede varemærker tilhørende Bluetooth SIG, Inc.
* Bluetooth
®
-mærket og -logoet er registrerede varemærker tilhørende Bluetooth SIG, Inc.
Aktivering / deaktivering af Bluetooth
®
*
:
Bluetooth
®*
aktivering deaktivering
Kontrollér, at Bluetooth
®*
-interfacet i den mobile enhed
er aktiveret.
!
DK
26
DK
Vigtigt
Laseren angiver det målepunkt, hvortil der måles. Der må ikke komme
genstande i vejen for laserstrålen.
Enheden kompenserer for forskellige rumtemperaturer under målingen.
Man skal derfor være opmærksom på, at der er en kort tilpasningstid,
når der skiftes mellem steder med store temperaturforskelle.
Enheden kan kun bruges i begrænset omfang udendørs og slet ikke i
kraftigt sollys.
Ved måling i det fri kan regn, tåge og sne påvirke og/eller forfalske
måleresultaterne.
Under ugunstige forhold som fx dårligt reflekterende overflader kan
den maksimale afvigelse være større end 3 mm.
Tæpper, puder eller gardiner reflekterer ikke laseren optimalt. Sørg for
at bruge glatte overflader.
Ved måling gennem glas (ruder) risikerer man, at måleresultatet bliver
forfalsket.
En energisparefunktion slukker automatisk for enheden.
• Rengøres med en blød klud. Der må ikke trænge vand ind i huset.
Tekniske data (Ret til ændringer forbeholdt)
Måleområde indendørs 0,1 m - 40 m
Nøjagtighed (typisk)* ± 2 mm / 10 m
Laserklasse 2 < 1 mW
Laserbølgelængde 650 nm
Strømforsyning 2 x AAA 1,5 Volt-batterier
Mål (B x H x D) 43 x 110 x 27 mm
Vægt (inkl. batterier) 100 g
Automatisk slukning 30 sek. laser / 10 min. apparat
Arbejdstemperatur -10°C – 40°C
Lagertemperatur -20°C – 70°C
* op til 10 m måleafstand ved godt reflekterende måloverflade og rumtemperatur. Ved større
afstande og mindre gode måleforhold som fx kraftigt sollys eller svagt reflekterende måloverflader
kan måleafvigelsen stige med ± 0,2 mm/m.
Hukommelsesfunktion:
3 sec
Vis gemte værdiereller
DistanceMaster Compact Plus
27
DK
EU-bestemmelser og bortskaffelse
Apparatet opfylder alle påkrævede standarder
for fri vareomsætning inden for EU.
Dette produkt er et elapparat og skal indsamles
og bortskaffes separat i henhold til EF-direktivet
for (brugte) elapparater.
Flere sikkerhedsanvisninger og supplerende tips på:
www.laserliner.com/info
Fejlkode:
Err101:
Err104:
Err152:
Err153:
Err154:
Err155:
Err156:
Err157:
Err160:
Udskift batterier
Beregningsfejl
Temperatur er for høj: > 40°C
Temperatur er for lav: < 0°C
Uden for måleområdet
Modtaget signal for svagt
Modtaget signal for kraftigt
Forkert melding, eller baggrunden er for lys
Enheden bevæges for hurtigt
Overensstemmelseserklæring
Dette produkt er i overensstemmelse med bestemmelserne i direktiver-
ne 2004/108/EF, 2014/30/EU (EMC), 2011/65/EU (RoHS) og 1999/5/EF
(R&TTE).
Umarex GmbH & Co KG erklærer hermed, at produktet er i overens-
stemmelse med de væsentlige krav i alle relevante tekniske regler og
bestemmelser i ovennævnte direktiver og er derfor berettiget til at
forsyne produktet med CE-mærkning.
Yderligere oplysninger findes på internettet på www.laserliner.com
eller kan rekvireres på forespørgsel.
28
h
i
j
a
e
g
k
d
b
c
f
1.
2.
4.
3.
FR
Lisez entièrement le mode d‘emploi et le carnet ci-joint „Remarques
supplémentaires et concernant la garantie“ cijointes. Suivez les
instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et les
donner à la personne à laquelle vous remettez le dispositif laser.
!
CLAVIER :
1.
2.
3.
4.
MARCHE / Mesurer /
Mesure continue mini./maxi.
Longueur, Surface, Volume /
Fonction Bluetooth
®*
/ Mémoire
Plan de mesure (référence)
arrière / avant /
Unité de mesure en m / ft / inch / _‘ _“ /
Activer fonction Bluetooth
®*
ARRÊT / Suppression des dernières
valeurs mesurées
Télémètre laser compact pour mesurer les longueurs,
les surfaces et les volumes à l‘intérieur – avec interface
Bluetooth
®*
AFFICHAGE :
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
Plan de mesure (référence)
arrière / avant
Le graphique à barres montre à
quel point la surface rééchissante
est adaptée à la mesure.Cela est
particulièrement utile pour les
mesures sur de grandes distances,
sur des surfaces sombres ou en
cas de lumière ambiante claire.
Mémoire
Dysfonctionnement /
Maintenance nécessaire
Fonction Bluetooth
®*
Afchage de la longueur / Afchage
de la surface / Afchage du volume
Fonction Bluetooth
®*
activée
Symbole des piles
Valeurs intermédiaires /
Valeurs mini./maxi.
Valeurs mesurées / Résultats de
mesure / Unité en m / ft / inch / _‘ _“
Mesure continue mini./maxi.
* La marque et le logo Bluetooth
®
sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc.
DistanceMaster Compact Plus
29
Consignes de sécurité générales
– Attention : Ne pas regarder le rayon direct ou rééchi.
– Tenir le laser hors de portée des enfants !
– Ne pas diriger le rayon laser sur des personnes.
Si le rayonnement laser de la classe 2 touche les yeux, fermez
délibérément les yeux et tournez immédiatement la tête loin du rayon.
Ne pas soumettre l’appareil à une charge mécanique, ni à des
températures extrêmes ni à de l’humidité ou à des vibrations
importantes.
Utiliser uniquement l’instrument pour l’emploi prévu dans le cadre des
spécications. Des changements ou modications sur l’appareil ne sont
pas permis, sinon l’autorisation et la spécication de sécurité s’annulent.
L’appareil est doté d’une interface radio. Des restrictions locales
d’utilisation doivent être respectées, p. ex. dans les hôpitaux ou
les avions.
Rayonnement laser!
Ne pas regarder dans le faisceau.
Appareil à laser de classe 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2014
FR
3 sec
3 sec
1x
1x
1 sec
2x 3x
Mise en marche, mesure et arrêt :
Instrument Laser activé Mesurer Instrument
en marche à l‘arrêt
Effacer la dernière
valeur mesurée :
Changer d‘unité de mesure :
m / ft / inch / _‘ _“
1x
1x
1 sec
Commutation au plan de mesure (référence) :
arrière (Instrument avant
en marche)
30
2x1x 3x
3 sec1 sec
FR
Mesure continue mini./maxi. :
Instrument Appuyer dessus pendant Terminer
en marche 3 secondes puis relâcher
la touche
L‘écran à cristaux liquides indique la valeur maximale (max.), la valeur
minimale (min.) et la valeur actuelle.
1x 2x 4x3x
1x
1 sec
2x 3x
Changer de fonctions de mesure :
longueur surface volume
(Instrument en marche)
Mesure de la surface :
Surface Laser activé 1ère mesure Laser activé 2e mesure
Mesure de la longueur :
Instrument Laser activé mesure
en marche
1x 2x
1x
1 sec
1x 2x 6x4x3x 5x
Mesure du volume :
volume 1ère mesure 2e mesure 3e mesure
DistanceMaster Compact Plus
31
1x 2x
1 sec 1 sec
Une fois l’application lancée et la fonction Bluetooth
®*
activée, il est
possible de connecter un appareil mobile et le télémètre laser. Si
l’application détecte plusieurs instruments de mesure actifs,
choisissez l’instrument adapté.
Au démarrage suivant, cet instrument de mesure peut être connecté
automatiquement.
Le symbole Bluetooth
®*
apparaît après activation à l’écran (g). Si la
fonction est active, un appareil mobile peut se connecter à l’appareil
de mesure par l’intermédiaire d’une application.
Transmission des données
Le télémètre laser est doté d’une fonction Bluetooth
®*
qui permet
la transmission sans fil des données aux appareils mobiles (p. ex.
smartphone, tablette) avec l’interface Bluetooth
®*
.
Vous trouverez les conditions requises du système pour une liaison
Bluetooth
®*
sous www.laserliner.com
L’appareil peut se connecter par Bluetooth
®*
aux appareils mobiles
compatibles avec Bluetooth 4.0.
La portée est d’une distance maxi de 10m de l’appareil mobile et
dépend fortement des conditions ambiantes, comme p. ex. l’épaisseur
et la composition des murs, des sources de brouillage ainsi que
des propriétés de transmission / réception de l’appareil.
Application (App)
L’utilisation de la fonction Bluetooth
®*
nécessite une application. Vous
pouvez la télécharger à partir du store correspondant à l’appareil mobile:
* La marque et le logo Bluetooth
®
sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc.
* La marque et le logo Bluetooth
®
sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc.
* La marque et le logo Bluetooth
®
sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc.
Activer / Désactiver Bluetooth
®
*
:
Bluetooth
®*
activer désactiver
Vérifiez que l’interface Bluetooth
®*
de l’appareil mobile est activée.
!
FR
32
3 sec
FR
Fonction de mémorisation :
Remarques importantes
Le laser affi che le point jusqu‘auquel la mesure sera effectuée.
Aucun objet ne doit se dépasser dans le champ du rayon laser.
Pendant la mesure, l‘instrument compense les écarts de température
ambiante. En cas d‘écarts de température importants, tenez compte
d‘une courte période d‘adaptation suite au changement de lieu.
L‘utilisation de l‘instrument à l‘extérieur est limitée et il n‘est pas
possible de l‘utiliser en cas de fort ensoleillement.
La pluie, le brouillard et la neige peuvent influencer voire fausser les
mesures à l‘air libre.
L‘écart peut être supérieur à 3mm en cas de mauvaises conditions de
mesure par ex. en cas de surfaces à mauvaise réflexion.
Les tapis, les sièges rembourrés ou les rideaux ne renvoient pas le rayon
laser de manière optimale. Utiliser des surfaces lisses.
Dans le cas de mesures à travers du verre (vitres), il est possible que les
résultats de mesure soient faussés.
Une fonction d‘économie d‘énergie éteint automatique l‘instrument.
Nettoyage avec une lingette douce. L‘eau ne doit pas pénétrer dans
le boîtier.
Visualiser les valeurs mémoriséesou
Données techniques (Sous réserve de modifications techniques)
Plage de mesure à l‘intérieur 0,1 m - 40 m
Précision (typique)* ± 2 mm / 10 m
Laser classer 2 < 1 mW
Longueur de l’onde laser 650 nm
Alimentation électrique piles 2 x AAA 1,5 Volt
Dimensions (L x H x P) 43 x 110 x 27 mm
Poids (piles incluse) 100 g
Arrêt automatique 30 secondes laser / 10 min appareil
Température de travail -10°C – 40°C
Température de stockage -20°C – 70°C
* jusqu‘à une distance de 10 m avec une surface cible bien réfléchissante et à température
ambiante. L‘écart de mesure peut atteindre ± 0,2 mm/m en cas de plus grandes distances et
de conditions de mesure moins favorables, comme par ex. en cas de fort ensoleillement ou de
surfaces cibles à faible réflexion.
DistanceMaster Compact Plus
33
FR
Réglementation UE et élimination des déchets
L‘appareil est conforme à toutes les normes nécessaires pour
la libre circulation des marchandises dans l‘Union européenne.
Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire l‘objet
d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives conformément
à la directive européenne sur les anciens appareils électriques
et électroniques (directive DEEE).
Autres remarques complémentaires et consignes de
sécurité sur www.laserliner.com/info
Code erreur :
Err101:
Err104:
Err152:
Err153:
Err154:
Err155:
Err156:
Err157:
Err160:
Echanger les piles
Erreur de calcul
Température trop élevée: > 40°C
Température trop basse: < 0°C
En dehors de la plage de mesure
Le signal reçu est trop faible
Le signal reçu est trop fort
Mesure erronée ou l‘arrière-plan est trop clair
Mouvement trop rapide de l‘instrument de mesure
Déclaration de conformité
Ce produit respecte les conditions des directives 2004/108/CE,
2014/30/UE (CEM), 2011/65/UE (RoHS) et 1999/5/CE (R&TTE).
Umarex GmbH & Co KG déclare par la présente que le produit est
conforme aux exigences de base et à tous les règlements et directives
techniques pertinents relatifs aux directives susnommées et peut par
conséquent porter le marquage CE.
Vous pouvez obtenir des détails supplémentaires sur Internet sous
www.laserliner.com ou sur demande.
34
h
i
j
a
e
g
k
d
b
c
f
1.
2.
4.
3.
ES
Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego adjunto
„Garantía e información complementaria“. Siga las instrucciones
indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela
con el dispositivo si cambia de manos.
!
TECLADO:
1.
2.
3.
4.
CON / Medir / Medición permanente
mín./máx.
Longitud, Supercie, Volumen /
Función Bluetooth
®*
/ Memoria
Nivel de medición (Referencia)
detrás / delante /
Unidad m / ft / inch / _‘ _“ /
Activación función Bluetooth
®*
DES / Borrar los últimos valores
de medición
Distanciómetro láser compacto para medir longitudes,
superficies y volúmenes en interiores – con interfaz
Bluetooth
®*
INDICADOR:
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
Nivel de medición (Referencia)
detrás / delante
El diagrama de barras indica la aptitud
de la supercie de reexión para
la medición. Esto es especialmente
importante para las mediciones a largas
distancias, sobre supercies oscuras o
con demasiada claridad ambiental.
Memoria
Error en funcionamiento /
Servicio necesario
Función Bluetooth
®*
Indicación Longitud / Supercie /
Volumen
Función Bluetooth
®*
activada
Símbolo de pilas
Valores intermedios / Valores mín/máx
Valores de medición / Resultados
Unidad m / ft / inch / _‘ _“
Medición permanente mín./máx.
* La marca Bluetooth
®
y el logotipo son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc.
DistanceMaster Compact Plus
35
Indicaciones generales de seguridad
– Atención: No mire directamente el rayo ni su reejo.
– ¡Mantenga el láser fuera del alcance de los niños!
– No oriente el rayo láser hacia las personas.
Si el rayo láser de clase 2 se proyecta en los ojos, ciérrelos
inmediatamente y aparte la cabeza de su trayectoria.
No exponga el aparato a cargas mecánicas, temperaturas muy
elevadas, humedad o vibraciones fuertes.
Utilice el aparato únicamente para los usos previstos dentro de las
especicaciones. No está permitido realizar transformaciones ni
cambios en el aparato, en ese caso pierde su validez la homologación
y la especicación de seguridad.
El instrumento de medición está equipado de una interfaz radioeléctri-
ca, por ello deberán respetarse las restricciones de uso locales, p. ej. en
hospitales o aeropuertos.
Rayo láser!
¡No mire al rayo láser!
Láser clase 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2014
ES
3 sec
1x
3 sec
1x
1 sec
2x 3x
Conectar, medir y desconectar:
Aparato Láser Medir Aparato
encendido encendido apagado
Borrar el último valor
de medición:
Conmutar unidad de
medición: m / ft / inch / _‘ _“
1x
1x
1 sec
Conmutar nivel de medición (Referencia):
detrás
(Aparato encendido) delante
36
2x1x 3x
3 sec1 sec
ES
Medición permanente mín./máx.:
Aparato Pulsar 3 segundos y Finalizar
encendido luego soltar la tecla
La pantalla LC muestra el valor máximo (máx.), el valor mínimo (mín.)
y el valor actual.
1x 2x 4x3x
1x
1 sec
2x 3x
Conmutar funciones de medición:
Longitud Superficie Volumen
(Aparato encendido)
Medición de superficies:
Superficie Láser 1. Medición Láser 2. Medición
Medición de longitudes:
Aparato Láser Medición
encendido encendido
1x 2x
1x
1 sec
1x 2x 6x4x3x 5x
Medición del volumen:
Volumen 1. Medición 2. Medición 3. Medición
DistanceMaster Compact Plus
37
1x 2x
1 sec 1 sec
Una vez iniciada la aplicación y activada la función Bluetooth
®*
, se puede
realizar una conexión entre el dispositivo móvil y el distanciómetro láser.
Si la aplicación detecta varios dispositivos activos, deberá elegir el que
corresponda.
Cuando se inicie de nuevo, el dispositivo podrá conectarse automática-
mente.
Después de su activación, el símbolo Bluetooth
®*
aparecerá en pantalla
(g). Cuando la función está activa, cualquier dispositivo móvil se puede
conectar al instrumento de medición por medio de la aplicación.
Transmisión de datos
El distanciómetro láser compacto dispone de una función Bluetooth
®*
que permite transmitir datos de manera inalámbrica a los dispositivos
móviles con interfaz Bluetooth
®*
(p. ej. smartphones o tabletas).
En www.laserliner.com encontrará los requisitos del sistema para la
conexión Bluetooth
®*
.
El dispositivo puede conectarse por Bluetooth
®*
con dispositivos
compatibles con Bluetooth 4.0.
El alcance desde el dispositivo final es de 10 m como máximo y
depende en gran medida de las condiciones el entorno, p. ej. el
grosor y la composición de las paredes, interferencias inalámbricas
y las funciones de envío / recepción del dispositivo final.
Aplicación (App)
Para utilizar la función Bluetooth
®*
se necesita una aplicación. Puede
descargarla de la plataforma correspondiente en función del dispositivo:
* La marca Bluetooth
®
y el logotipo son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc.
* La marca Bluetooth
®
y el logotipo son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc.
* La marca Bluetooth
®
y el logotipo son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc.
Activación / desactivación del Bluetooth
®
*
:
Bluetooth
®*
activar desactivar
Tenga en cuenta que tiene que estar activada la interfaz
Bluetooth
®*
del dispositivo móvil.
!
ES
38
3 sec
ES
Función de memoria:
Avisos importantes
El láser indica el punto de medición hasta el que se va a medir.
En el rayo láser no deben penetrar objetos.
El aparato compensa diferentes temperaturas ambientales al medir. Por
ello considere un tiempo corto de adaptación, al cambiar de lugar con
grandes diferencias de temperatura.
El aparato sólo puede usarse limitadamente en exteriores y no puede
usarse con fuertes rayos solares.
En mediciones en el exterior la lluvia, la niebla y la nieve pueden influir
y falsificar los resultados de medición.
En condiciones desfavorables como p. ej. superficies mal reflectantes
la discrepanacia máx. puede ser mayor de 3 mm.
Alfombras, acolchados o cortinas no reflejan el láser óptimamente.
Utilice superficies lisas.
En mediciones a través de cristal (ventanas), pueden falsificarse los
resultados de medición.
Una función economizante de energía desconecta automáticamente
el aparato.
Limpieza con un paño suave. No debe penetrar agua en la caja.
Ver valores guardadoso
Datos Técnicos (Salvo modificaciones)
Gama de medición interiores 0,1 m - 40 m
Precisión (típico)* ± 2 mm / 10 m
Clase de láser 2 < 1 mW
Longitud de onda del láser 650 nm
Alimentación 2 pilas AAA 1,5 V
Dimensiones (An x Al x F) 43 x 110 x 27 mm
Peso (pilas incluida) 100 g
Apagado automático láser 30 seg. / aparato 10 min.
Temperatura de trabajo -10°C – 40°C
Temperatura de almacenaje -20°C – 70°C
* Distancia de medición hasta 10 m con superficies reflectantes y a temperatura ambiente. Con
distancias mayores y condiciones desfavorables, como fuerte radiación solar o superficies de baja
reflexión, puede aumentar la tolerancia de las mediciones en ± 0,2 mm/m.
DistanceMaster Compact Plus
39
ES
Disposiciones europeas y eliminación
El aparato cumple todas las normas requeridas
para el libre tráfico de mercancías en la UE.
Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser recogido
y eliminado por separado conforme a la directiva europea
relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados.
Más información detallada y de seguridad en:
www.laserliner.com/info
Código de errores:
Err101:
Err104:
Err152:
Err153:
Err154:
Err155:
Err156:
Err157:
Err160:
Cambiar las pilas
Error de cálculo
La temperatura es muy alta: > 40°C
La temperatura es muy baja: < 0°C
Fuera de la gama de medición
Señal receptora demasiado débil
Señal receptora demasiado fuerte
Medición errónea o el fondo es demasiado claro
Movimiento muy rápido del aparato
Declaración de conformidad
Este producto cumple con las disposiciones de las directivas 2004/108/CE,
2014/30/UE (CEM), 2011/65/UE (RoHS) y 1999/5/CE (RTTE).
Umarex GmbH & Co KG se declara en conformidad con los requisitos
esenciales y todas las normas y reglamentaciones técnicas relevantes de
las directivas anteriormente citadas, por tanto tiene derecho a utilizar el
marcado CE en el producto.
Encontrará más información en internet en www.laserliner.com o se la
podemos facilitar si nos la solicita.
40
1.
2.
4.
3.
h
i
j
a
e
g
k
d
b
c
f
IT
Leggere completamente le istruzioni per l‘opuscolo allegato
„Indicazioni aggiuntive e di garanzia“. Attenersi alle indicazioni
ivi riportate. Questo documento deve essere conservato e fornito
insieme all‘apparecchio laser in caso questo venga inoltrato a terzi.
!
TASTIERA:
1.
2.
3.
4.
ON / Misura / Misura permanente
min/max
Lunghezza, area, volume /
Funzione Bluetooth
®*
/ Memoria
Piano di misura (riferimento)
posteriore / anteriore /
Unità di misura m / ft / inch / _‘ _“ /
Attivazione funzione Bluetooth
®*
OFF / Cancellazione degli ultimi
valori misurati
Telemetro laser compatto per la misura di lunghezze,
superfici e volumi in interni – con interfaccia Bluetooth
®*
DISPLAY:
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
Piano di misura (riferimento)
posteriore / anteriore
L‘istogramma indica se la supercie
riettente è adatta alla misurazione.
Indicazione particolarmente utile per
misurazioni a grande distanza, di
superci scure o in ambienti luminosi.
Memoria
Funzionamento scorretto /
Necessario servizio assistenza
Funzione Bluetooth
®*
Indicatore lunghezza / area /
volume
Funzione Bluetooth
®*
attivata
Simbolo della pila
Valori intermedi / valori min/max
Valori misurati / risultati di misura
Unità di misura m / ft / inch / _‘ _“
Misura permanente min/max
* Il marchio denominativo e il logo Bluetooth
®
sono marchi registrati della Bluetooth SIG, Inc.
DistanceMaster Compact Plus
41
Indicazioni generali di sicurezza
Attenzione: Non guardare direttamente il raggio o quello riesso.
– Tenere il laser al di fuori della portata dei bambini!
– Non puntare il raggio laser su persone.
Nel caso in cui la radiazione laser della classe 2 dovesse colpire gli occhi,
chiuderli e togliere la testa dalla direzione del raggio.
Non sottoporre l‘apparecchio a carichi meccanici, elevate
temperature, umidità o forti vibrazioni.
Utilizzare l‘apparecchio esclusivamente in conformità con gli scopi
previsti e nei limiti delle specicazioni. Manomissioni o modiche
dell‘apparecchio non sono ammesse e fanno decadere l‘omologazione
e la specica di sicurezza.
L‘apparecchio di misurazione è dotato di un‘interfaccia per la
trasmissione via radio. Osservare le limitazioni locali per l‘uso
dell‘apparecchio, per es. in ospedali o a bordo di aerei.
Radiazione laser!
Non guardare direttamente
il raggio! Laser classe 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2014
IT
3 sec
1x
1x
1 sec
2x 3x
3 sec
Accensione, misura e spegnimento:
Strumento On Laser On Misura Strumento Off
Cancellazione dell‘
ultimo valore misurato:
Cambio dell‘unità di misura:
m / ft / inch / _‘ _“
1x
1x
1 sec
Commutazione del piano di misura (riferimento):
posteriore anteriore
(Strumento On)
42
2x1x 3x
3 sec1 sec
IT
Misura permanente min/max:
Strumento On Premere per 3 sec. Fine
e quindi lasciare il tasto
Sul display LC vengono visualizzati il valore massimo (max.),
quello minimo (min.) e il valore attuale.
1x 2x 4x3x
1x
1 sec
2x 3x
Cambio delle funzioni di misura:
Lunghezza Area Volume
(Strumento On)
Misura dell‘area:
Area Laser On 1ª misura Laser On 2ª misura
Misura della lunghezza:
Strumento On Laser On Misura
1x 2x
1x
1 sec
1x 2x 6x4x3x 5x
Misura del volume:
Volume 1ª misura 2ª misura 3ª misura
DistanceMaster Compact Plus
43
1x 2x
1 sec 1 sec
Dopo l‘avvio dell‘applicazione e con la funzione Bluetooth
®*
attivata, è
possibile stabilire una connessione tra un terminale mobile e il telemetro
laser. Se l‘applicazione rileva più di un apparecchio di misurazione,
selezionare quello di interesse.
All‘avvio successivo l‘apparecchio di misurazione sarà connesso
automaticamente.
Dopo l‘attivazione, il simbolo Bluetooth
®*
appare sul display (g). Attivando
la funzione, un terminale mobile può connettersi con l‘apparecchio di
misurazione per mezzo di un‘app.
Trasmissione dati
Il telemetro laser dispone di una funzione Bluetooth
®*
per la trasmissione
dei dati via radio a terminali mobili con interfaccia Bluetooth
®*
(per es.
smartphone o tablet).
I requisiti di sistema per la connessione Bluetooth
®*
sono disponibili al sito
www.laserliner.com
L‘apparecchio può stabilire una connessione Bluetooth
®*
con terminali
compatibili con lo standard Bluetooth 4.0.
La portata massima è di 10 m dal terminale e dipende fortemente
dalle condizioni ambientali, come ad es. lo spessore e la composizione
di pareti, fonti di disturbo per la trasmissione via radio, nonché dalle
caratteristiche di invio / ricezione del terminale.
Applicazione (app)
Per usare la funzione Bluetooth
®*
è necessaria un‘app, che può essere
scaricata dai vari store a seconda del tipo di terminale:
* Il marchio denominativo e il logo Bluetooth
®
sono marchi registrati della Bluetooth SIG, Inc.
* Il marchio denominativo e il logo Bluetooth
®
sono marchi registrati della Bluetooth SIG, Inc.
* Il marchio denominativo e il logo Bluetooth
®
sono marchi registrati della Bluetooth SIG, Inc.
Attivazione / disattivazione del Bluetooth
®
*
:
Bluetooth
®*
attivazione disattivazione
Accertarsi che l‘interfaccia Bluetooth
®*
del terminale mobile sia
attivata.
!
IT
44
IT
Avvertenze importanti
Il laser indica il punto fi no al quale si esegue la misura. Nel raggio
laser non devono sporgere oggetti.
El aparato compensa diferentes temperaturas ambientales al medir.
Por ello considere un tiempo corto de adaptación, al cambiar de lugar
con grandes diferencias de temperatura.
L‘apparecchio è utilizzabile all‘aperto solo in maniera limitata
e non può essere usato in presenza di intensa radiazione solare.
Nelle misure all‘aperto, la pioggia, la nebbia e la neve possono
influenzare o falsificare i risultati di misura.
In condizioni sfavorevoli, ad esempio superfici poco riflettenti, lo scarto
massimo può essere maggiore di 3 mm.
I tappeti, le imbottiture e le tende non riflettono il laser in maniera
ottimale. Utilizzare superfici lisce.
I risultati delle misure eseguite attraverso il vetro (finestre) possono
essere falsificati.
Una funzione di risparmio di energia spegne l‘apparecchio
automaticamente.
• Limpieza con un paño suave. No debe penetrar agua en la caja.
Dati tecnici (Con riserva di modifiche tecniche)
Campo di misura interno 0,1 m - 40 m
Precisione (tipico)* ± 2 mm / 10 m
Classe laser 2 < 1 mW
Lunghezza delle onde laser 650 nm
Alimentazione elettrica 2 pile AAA da 1,5 V
Dimensioni (L x H x P) 43 x 110 x 27 mm
Peso (con pile) 100 g
Spegnimento automatico 30 sec laser / 10 min strumento
Temperatura d‘esercizio -10°C – 40°C
Temperatura di stoccaggio -20°C – 70°C
* fino distanze di misura di 10 m con superfici da misurare ben riflettenti e a temperatura ambiente.
In caso di distanze maggiori e condizioni sfavorevoli, come p.e. forte irradiazione solare o superfici
da misurare poco riflettenti, la divergenza di misura può salire di ± 0,2 mm/m.
Funzione di memoria:
3 sec
Visualizzazione valori salvatio
DistanceMaster Compact Plus
45
IT
Norme UE e smaltimento
L‘apparecchio soddisfa tutte le norme necessarie per
la libera circolazione di merci all‘interno dell‘UE.
Questo prodotto è un apparecchio elettrico e deve pertanto
essere raccolto e smaltito separatamente in conformità con
la direttiva europea sulle apparecchiature elettriche ed
elettroniche usate.
Per ulteriori informazioni ed indicazioni di sicurezza:
www.laserliner.com/info
Codice di guasto:
Err101:
Err104:
Err152:
Err153:
Err154:
Err155:
Err156:
Err157:
Err160:
Cambiar las pilas
Errore di calcolo
Temperatura eccessivah: > 40°C
Temperatura insufficiente: < 0°C
Fuori dal campo di misura
Segnale ricevuto troppo debole
Segnale ricevuto troppo forte
Misura errata o sottofondo troppo chiaro
Movimiento muy rápido del aparato
Dichiarazione di conformità
Questo prodotto corrisponde alle disposizioni delle Direttive 2004/108/CE,
2014/30/UE (EMV), 2011/65/UE (RoHS) e 1999/5/CE (R&TTE).
Umarex GmbH & Co KG dichiara la conformità dei requisiti base e di tutte
le rispettive disposizioni e regole tecniche con le Direttive di cui sopra ed è
dunque autorizzata a indicare il simbolo CE sul prodotto.
Ulteriori informazioni sono disponibili al sito www.laserliner.com o su
richiesta.
46
h
i
j
a
e
g
k
d
b
c
f
1.
2.
4.
3.
PL
Przeczytać dokładnie instrukcję obsługi i załączoną broszurę
„Informacje gwarancyjne i dodatkowe”. Postępować zgodnie
z zawartymi w nich instrukcjami. Niniejszy dokument należy
zachować, a w przypadku przekazania urządzenia laserowego
załączyć go.
!
KLAWIATURA:
1.
2.
3.
4.
/ Pomiar / Pomiar ciągły min/maks
Długość, powierzchnia, kubatura /
Funkcja Bluetooth
®*
/ Pamięć
Płaszczyzna pomiarowa (odniesienie)
tył / przód /
Jednostka pomiaru m / ft / inch / _‘ _“ /
Aktywacja funkcja Bluetooth
®*
WYŁ / Usuwanie ostatnich wartości
pomiaru
Kompaktowy dalmierz laserowy do pomiaru długości,
powierzchni ikubatury we wnętrzach – z interfejsem
Bluetooth
®*
WYŚWIETLACZ:
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
Płaszczyzna pomiarowa (odniesienie)
tył / przód
Wykres słupkowy pokazuje, jak
dobrze powierzchnia odbicia nadaje
się do pomiaru. Jest to szczególnie
przydatne przy pomiarach na dalekie
odległości, przy ciemnych powierz-
chniach i jasnym świetle otoczenia.
Pamięć
Błąd działania / konieczny serwis
Funkcja Bluetooth
®*
Wskazanie długości / powierzchni /
kubatura
Funkcja Bluetooth
®*
aktywowana
Symbol baterii
Wartości pośrednie /
wartości min/maks
Wartości pomiaru / wyniki pomiaru
jednostka m / ft / inch / _‘ _“
Pomiar ciągły min/maks
* Słowny znak towarowy Bluetooth
®
oraz logo to zarejestrowane znaki towarowe firmy Bluetooth SIG, Inc.
DistanceMaster Compact Plus
47
Ogólne zasady bezpieczeństwa
– Uwaga: Nie patrzeć w bezpośredni lub odbity promień lasera.
– Laser nie może dostać się w ręce dzieci!
– Nie kierować promienia lasera na osoby.
W przypadku traenia oka promieniem laserowym klasy 2 należy
świadomie zamknąć oczy i natychmiast usunąć głowę z promienia.
Nie należy narażać urządzenia na wpływ obciążeń mechanicznych,
ekstremalnej temperatury, wilgoci ani silnych wstrząsów.
Wykorzystywać urządzenie wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem
podanym w specykacji. Przebudowa lub zmiany w urządzeniu są
niedozwolone i prowadzą do wygaśnięcia atestu oraz specykacji
bezpieczeństwa.
Przyrząd pomiarowy wyposażony jest w interfejs radiowy. Należy
zwracać uwagę na lokalne ograniczenia stosowania np. w
szpitalach lub w samolotach.
Promieniowanie laserowe!
Nie kierowaæ lasera w oczy!
Laser klasy 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2014
PL
3 sec
1x
3 sec
1x
1 sec
2x 3x
Włączanie,pomiar i wyłączanie:
urządzenie wł. laser wł. pomiar urządzenie wył.
Usuwanie ostatniej
wartości pomiaru:
Przełączanie jednostki
pomiaru:
m / ft / inch / _‘ _“
1x
1x
1 sec
Przełączanie płaszczyzny pomiarowej (odniesienia):
tył (urządzenie wł.) przód
48
2x1x 3x
3 sec1 sec
PL
Pomiar ciągły min/maks:
urządzenie wł. Przytrzymać wciśnięty koniec
przez 3 sekundy, potem
zwolnić przycisk
Wyświetlacz LC wskazuje największą (max), najmniejszą (min) i aktualną
wartość.
1x 2x 4x3x
1x
1 sec
2x 3x
Przełączanie funkcji pomiaru:
długość powierzchnia kubatura
(urządzenie wł.)
Pomiar powierzchni:
powierzchnia laser wł. 1. pomiar Laser an 2. pomiar
Pomiar długości:
urządzenie wł. laser wł. pomiar
1x
1x
1 sec
2x
1x 2x 6x4x3x 5x
Pomiar kubatury:
kubatura 1. pomiar 2. pomiar 3. pomiar
DistanceMaster Compact Plus
49
1x 2x
1 sec 1 sec
Po włączeniu aplikacji i aktywacji funkcji Bluetooth
®*
można uzyskać
połączenie pomiędzy mobilnym urządzeniem końcowym i laserowym
dalmierzem. Jeżeli aplikacja wykryje kilka aktywnych przyrządów
pomiarowych, to należy wybrać odpowiedni przyrząd.
Przy kolejnym starcie ten przyrząd pomiarowy może zostać
automatycznie podłączony..
Symbol Bluetooth
®*
ukazuje się po aktywacji na wyświetlaczu (g).
Przy aktywnej funkcji mobilne urządzenie końcowe może połączyć
się z przyrządem pomiarowym za pomocą aplikacji.
Transmisja danych
Dalmierz laserowy dysponuje funkcją Bluetooth
®*
, która umożliwia
transmisję danych drogą radiową do mobilnych urządzeń końcowych
z interfejsem Bluetooth
®*
(np. smartfon, tablet).
Wymagania systemowe dla połączenia Bluetooth
®*
znaleźć można na
stronie www.laserliner.com.
Urządzenie połączyć się może za pomocą Bluetooth
®*
z urządzeniami
końcowymi kompatybilnymi z Bluetooth 4.0.
Zasięg ustalony jest na odległości maksymalnie 10 m od urządzenia
końcowego i zależy w dużym stopniu od warunków otoczenia, jak np.
grubości i materiału ścian, źródeł zakłóceń radiowych oraz właściwości
nadawczych / odbiorczych urządzenia końcowego.
Aplikacja
Do korzystania z funkcji Bluetooth
®*
potrzebna jest aplikacja. Można
ją pobrać w odpowiednich sklepach internetowych w zależności od
urządzenia końcowego:
* Słowny znak towarowy Bluetooth
®
oraz logo to zarejestrowane znaki towarowe firmy Bluetooth SIG, Inc.
* Słowny znak towarowy Bluetooth
®
oraz logo to zarejestrowane znaki towarowe firmy Bluetooth SIG, Inc.
* Słowny znak towarowy Bluetooth
®
oraz logo to zarejestrowane znaki towarowe firmy Bluetooth SIG, Inc.
Aktywacja / dezaktywacja Bluetooth
®
*
:
Bluetooth
®*
aktywacja dezaktywacja
Proszę zwracać uwagę na to, aby interfejs Bluetooth
®*
mobilnego
urządzenia końcowego był włączony.
!
PL
50
3 sec
PL
Funkcja pamięci:
Ważne wskazówki
Laser wskazuje punkt pomiarowy, do którego odbywa się pomiar.
W promieniu lasera nie mogą znajdować się żadne przedmioty
Urządzenie kompensuje podczas pomiaru różnice temperatur wnętrza.
Dlatego w razie zmiany miejsca pomiaru o dużej różnicy temperatury
należy uwzględnić pewien czas adaptacji.
Eksploatacja urządzenia na zewnątrz jest ograniczona i przy silnym
nasłonecznieniu jego użycie jest niemożliwe.
Wyniki pomiarów na wolnym powietrzu mogą być zafałszowywane
przez opady deszczu, mgłę i śnieg.
W niekorzystnych warunkach, na przykład przy powierzchniach źle
odbijających światło, maksymalny odchył pomiaru może być większy niż
3 mm.
Dywany, tapicerka czy zasłony nie odbijają optymalnie promienia lasera.
Należy korzystać z gładkich powierzchni.
W przypadku pomiarów przez szkło (szyby okienne) wyniki pomiarów
mogą być zafałszowane.
Funkcja oszczędzania energii automatycznie wyłącza urządzenie.
Urządzenie czyścić miękką szmatką. Do obudowy nie może przedostać
się woda.
Wgląd w zapisane wartościlub
Dane Techniczne (Zmiany zastrzezone)
Zakres pomiaru wewnątrz 0,1 m - 40 m
Dokładność (typowo)* ± 2 mm / 10 m
Klasa lasera 2 < 1 mW
Długość fali lasera 650 nm
Zasilanie 2 baterie AAA 1,5 V
Wymiary (S x W x G) 43 x 110 x 27 mm
Masa (z baterie) 100 g
Automatyczne wyłączanie laser po 30 sek. / urządzenie po 10 min
Temperatura pracy -10°C – 40°C
Temperatura składowania -20°C – 70°C
* Do 10 m odstępu pomiarowego przy dobrze odbijającej światło powierzchni docelowej i
temperaturze pokojowej. W przypadku większych odległości i niekorzystnych warunków pomiaru,
jak np. silne promieniowanie słoneczne lub słabo odbijające światło powierzchnie docelowe,
odchylenie pomiarowe może wzrosnąć o ± 0,2 mm/m.
DistanceMaster Compact Plus
51
PL
Przepisy UE i usuwanie
Przyrząd spełnia wszystkie normy wymagane
do wolnego obrotu towarów w UE.
Produkt ten jest urządzeniem elektrycznym i zgodnie z
europejską dyrektywą dotyczącą złomu elektrycznego i
elektronicznego należy je zbierać i usuwać oddzielnie.
Dalsze wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i informacje
dodatkowe patrz: www.laserliner.com/info
Kody błędów:
Err101:
Err104:
Err152:
Err153:
Err154:
Err155:
Err156:
Err157:
Err160:
Wymienić baterie
Błąd obliczeniowy
Zbyt wysoka temperatura: > 40°C
Zbyt niska temperatura: < 0°C
Poza zakresem pomiaru
Odbierany sygnał jest zbyt słaby
Odbierany sygnał jest zbyt silny
Błędny pomiar lub tło jest zbyt jasne
Zbyt szybkie poruszanie urządzeniem
Deklaracja zgodności
Niniejszy produkt odpowiada postanowieniom dyrektyw 2004/108/WE,
2014/30/UE (EMC), 2011/65/UE (RoHS) i 1999/5/WE (R&TTE).
Firma Umarex GmbH & Co KG deklaruje niniejszym zgodność
zasadniczych wymogów oraz wszystkich istotnych zasad technicznych i
przepisów z wyżej podanymi dyrektywami i jest poprzez to uprawniona
do oznakowania produktu oznaczeniem CE.
Dalsze informacje dostępne są w internecie na stronie
www.laserliner.com lub na zapytanie.
52
1.
2.
4.
3.
h
i
j
a
e
g
k
d
b
c
f
FI
Lue käyttöohje kokonaan. Lue myös lisälehti Takuu- ja lisäohjeet.
Noudata annettuja ohjeita. Säilytä nämä ohjeet ja anna ne
mukaan laserlaitteen seuraavalle käyttäjälle.
!
NÄPPÄIMET:
1.
2.
3.
4.
ON / mittaus / min-/maks- jatkuva
mittaus
Pituus, pinta-ala, tilavuus /
Bluetooth
®*
/ Muisti
Mittaustaso (referenssi)
takana / edessä /
Yksikkö m / ft / inch / _‘ _“ /
Bluetooth
®*
-toiminnon aktivoint
OFF / äskeisten mittaus-arvojen
poistaminen
Kompakti laser-etäisyysmittari pituuksien, pinta-alojen
ja tilavuuksien mittaamiseen sisätiloissa – Bluetooth
®*
YTTÖ:
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
Mittaustaso (referenssi)
takana / edessä
Pylväsdiagrammi osoittaa, miten hyvin
heijastuspinta sopii mittaukseen. Tämä
auttaa erityisesti silloin, kun mitataan
kaukaa, tummaa pintaa tai kirkkaassa
ympäristön valossa.
Muisti
Virhetoiminto / vie laite huoltoon
Bluetooth
®*
Pituuden / pinta-alan / tilavuuden
Bluetooth
®*
aktivoituna
Paristojen varaustila
Välimittaukset / min/maks-arvot
Mitatut arvot / mittaustulokset
yksikkö m / ft / inch / _‘ _“
min-/maks- jatkuva mittaus
* Bluetooth
®
-teksti ja logo ovat Bluetooth SIG, Inc.:n rekisteröityjä tavaramerkkejä.
DistanceMaster Compact Plus
53
Yleiset turvallisuusohjeet
Huomaa: Älä katso lasersäteeseen, älä myöskään heijastettuun säteeseen.
– Laser ei saa joutua lasten käsiin!
– Älä suuntaa lasersädettä kohti ihmisiä.
Jos 2-laserluokan lasersäde osuu silmään, sulje ja pidä silmäsi kiinni ja
käännä pääsi heti pois lasersäteestä.
Älä aseta laitetta mekaanisen kuorman, korkean lämpötilan,
kosteuden tai voimakkaan tärinän aiheuttaman rasituksen alaiseksi.
Käytä laitetta yksinomaan ilmoitettuun käyttötarkoitukseen teknisten
tietojen mukaisesti. Rakennemuutokset ja omavaltaiset asennukset
laitteeseen ovat kiellettyjä. Tällöin raukeavat laitteen hyväksyntä- ja
käyttöturvallisuustiedot.
Mittarissa on radiorajapinta. Huomioi paikalliset käyttörajoitukset,
esim. sairaaloissa ja lentokoneissa.
Lasersäteilyä!
Älä katso säteeseen!
Laser luokka 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2014
FI
3 sec
1x
3 sec
1x
1 sec
2x 3x
Kytkeminen ON-tilaan, mittaaminen ja kytkeminen
OFF-tilaan:
laite ON laser ON mittaus laite OFF
Äskeisten mittaus-
arvojen poistaminen:
Yksikön vaihto:
m / ft / inch / _‘ _“
1x
1x
1 sec
Mittaustason (referenssi) vaihtaminen:
takana (laite ON) edessä
54
2x1x 3x
3 sec1 sec
FI
min-/maks- jatkuva mittaus:
laite ON Paina 3 s, vapauta lopeta
näppäin sen jälkeen
LC-näytössä on suurin arvo (maks), pienin arvo (min) ja tosiarvo.
1x 2x 4x3x
1x
1 sec
2x 3x
Mittaustoiminnon vaihto:
pituus pinta tilavuus
(laite ON)
-ala
Pinta-alojen mittaus:
pinta-ala laser ON 1. mittaus laser ON 2. mittaus
Pituuden mittaus:
laite ON laser ON mittaus
1x 2x
1x
1 sec
1x 2x 6x4x3x 5x
Tilavuuksien mittaus:
tilavuus 1. mittaus 2. mittaus 3. mittaus
DistanceMaster Compact Plus
55
1x 2x
1 sec 1 sec
Apuohjelman käynnistämisen jälkeen, Bluetooth
®*
-toiminto aktivoituna,
voit luoda yhteyden laser-etäisyysmittarin ja mobiililaitteen välille. Jos
ohjelma tunnistaa useita mittareita, valitse oikea mittari.
Seuraavan kerran käynnistettäessä luodaan yhteys tähän mittariin
automaattisesti.
Bluetooth
®*
-kuvake näkyy aktivoimisen jälkeen näytössä (g). Kun
toiminto on aktivoituna, voit ottaa yhteyden vastaanottavaan
laitteeseen apuohjelmalla.
Tiedonsiirto
Tässä laser-etäisyysmittarissa on radioaaltoja käyttävä Bluetooth
®*
-
toiminto, jolloin on mahdollista tiedonsiirto muihin Bluetooth
®*
-
mobiililaitteisiin (esim. älypuhelimet, taulutietokoneet).
Bluetooth
®*
-yhteyden edellyttämät järjestelmävaatimukset ovat
osoitteessa www.laserliner.com.
Laite voi muodostaa Bluetooth
®*
-yhteyden Bluetooth 4.0 -yhteensopiviin
laitteisiin.
Kantama vastaanottavaan laitteeseen on enintään 10 m. Kantama
riippuu erittäin paljon ympäristöolosuhteista, esim. seinän vahvuudesta
ja materiaalista, radiohäiriölähteistä sekä vastaanottavan laitteen
lähetys- ja vastaanotto-ominaisuuksista.
Apuohjelma (App)
Tarvitset apuohjelman Bluetooth
®*
-toiminnon käyttämistä varten.
Voit ladata ohjelman vastaanottavan laitteen sovelluskaupasta:
* Bluetooth
®
-teksti ja logo ovat Bluetooth SIG, Inc.:n rekisteröityjä tavaramerkkejä.
* Bluetooth
®
-teksti ja logo ovat Bluetooth SIG, Inc.:n rekisteröityjä tavaramerkkejä.
* Bluetooth
®
-teksti ja logo ovat Bluetooth SIG, Inc.:n rekisteröityjä tavaramerkkejä.
Bluetooth
®
*
-toiminnon aktivointi / aktivoinnin poisto:
Bluetooth
®*
aktivointi aktivoinnin poisto
Huomaa, että vastaanottavan mobiililaitteen Bluetooth
®*
on
aktivoituna.
!
FI
56
FI
Tärkeätä tietää
Lasersäde etenee mitattavaan kohteeseen saakka. Säteen tiellä
ei saa olla muita esineitä.
Laite ottaa huomioon ympäröivän lämpötilan. Ennen mittauksen
aloittamista anna laitteen sopeutua mittauspaikan lämpötilaan.
Laitetta voi käyttää ulkona vain rajoituksin. Erittäin kirkkaassa
auringonvalossa laitetta ei voi käyttää.
Ulkona mitattaessa saattavat sade, sumu ja lumi vaikuttaa
mittaustulosta väärentävästi.
Maksimipoikkeama voi olla suurempi kuin 3 mm epäedullisessa
mittaustilanteessa, esim. jos laserin vastaanottava pinta heijastaa
huonosti.
Matoista, pehmusteista ja verhoista laser ei heijastu parhaalla
mahdollisella tavalla. Käytä mittauskohteina sileitä pintoja.
Lasin läpi (ikkunat) mittaaminen saattaa vääristää mittaustuloksen.
Virransäästötoiminto kytkee laitteen automaattisesti tilaan OFF.
Käytä laitteen puhdistamiseen pehmeää kangasta. Laitteeseen
ei saa päästä vettä.
Tekniset tiedot (Tekniset muutokset mahdollisia)
Mittausalue sisätilassa 0,1 m - 40 m
Tarkkuus (tyypillinen)* ± 2 mm / 10 m
Laserluokka 2 < 1 mW
Laserin aallonpituus 650 nm
Virransaanti 2 kpl 1,5 V AAA-paristoa
Mitat (L x K x S) 43 x 110 x 27 mm
Paino (sis. paristot) 100 g
Automaattinen virrankatkaisu
30 s laser / 10 min laite
Käyttölämpötila -10°C – 40°C
Säilytyslämpötila -20°C – 70°C
* jopa 10 m mittausetäisyys hyvin heijastavalla kohdepinnalla ja huonelämpötilassa. Suuremmilla
etäisyyksillä ja epäedullisissa olosuhteissa, kuten voimakkaassa auringonvalossa tai huonosti
heijastavalla kohdepinnalla mittapoikkeama voi olla jopa ± 0,2 mm/m.
Muistitoiminto:
3 sec
Tallennettujen arvojen katselutai
DistanceMaster Compact Plus
57
FI
EY-määräykset ja hävittäminen
Laite täyttää kaikki EY:n sisällä tapahtuvaa
vapaata tavaravaihtoa koskevat standardit.
Tämä tuote on sähkölaite. Se on kierrätettävä tai
hävitettävä vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita
koskevan EY-direktiivin mukaan.
Lisätietoja, turvallisuus- yms. ohjeita:
www.laserliner.com/info
Virheilmoitukset:
Err101:
Err104:
Err152:
Err153:
Err154:
Err155:
Err156:
Err157:
Err160:
Vaihda paristot
Laskentavirhe
Lämpötila on liian korkea: > 40°C
Lämpötila on liian matala: < 0°C
Mittausalueen ulkopuolella
Vastaanotettu signaali on liian heikko
Vastaanotettu signaali on liian voimakas
Virheellinen mittaus tai tausta on liian kirkas
Laite ei ole riittävästi paikallaan
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Tämä tuote vastaa direktiivien 2004/108/EY, 2014/30/EU (EY),
2011/65/EU (RoHS) ja 1999/5/EY (R&TTE) vaatimuksia.
Umarex GmbH & Co KG vahvistaa, että kaikkia em. direktiivien
yksiselitteisiä vaatimuksia ja oleellisia teknisiä määräyksiä on noudatettu
ja on siten oikeutettu käyttämään tuotteessa CE-merkintää.
Saat lisätietoja pyydettäessä. Lisätietoja on myös osoitteessa
www.laserliner.com.
58
h
i
j
a
e
g
k
d
b
c
f
1.
2.
4.
3.
PT
Leia integralmente as instruções de uso e o caderno anexo
"Indicações adicionais e sobre a garantia". Siga as indicações aí
contidas. Guarde esta documentação e junte-a ao dispositivo a
laser se o entregar a alguém.
!
TECLADO:
1.
2.
3.
4.
LIGAR / Medição /
Medição permanente mín./máx.
Comprimento, área, volume /
Função Bluetooth
®*
/ Memória
Nível de medição (referência)
atrás / à frente /
Unidade de medição m / pé /
polegada / _‘ _“ / Ativar função
Bluetooth
®*
DESLIGAR / Apagar os últimos valores
medidos
Telémetro laser compacto para a medição de
comprimentos, áreas e volumes em interiores
– com interface Bluetooth
®*
VISOR:
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
Nível de medição (referência)
atrás / à frente
O gráco de barras indica se a super-
fície de reexão se adequa bem para
a medição. Isso é particularmente útil
para medições com grandes distâncias,
superfícies escuras ou iluminação
ambiente clara.
Memória
Anomalia / Serviço necessário
Função Bluetooth
®*
Indicação comprimento / área /
volume
Função Bluetooth
®*
ativada
Símbolo de pilha
Valores intermédios / Valores mín./máx.
Valores medidos /
Resultados da medição
Unidade m / pé / polegada / _‘ _“
Medição permanente mín./máx.
* A marca nominativa Bluetooth
®
e o logótipo são marcas registadas da Bluetooth SIG, Inc.
DistanceMaster Compact Plus
59
Indicações gerais de segurança
– Atenção: não olhar para o raio direto ou reetido.
– Manter o laser fora do alcance das crianças!
– Não orientar o aparelho para pessoas.
Se uma radiação de laser da classe 2 entrar nos olhos, feche
conscientemente os olhos e afaste imediatamente a cabeça do raio.
Não exponha o aparelho a esforços mecânicos, temperaturas
elevadas, humidade ou vibrações fortes.
Use o aparelho exclusivamente conforme a nalidade de aplicação
dentro das especicações. Não são permitidas transformações nem
alterações do aparelho, que provocam a extinção da autorização e
da especicação de segurança.
O aparelho de medição está equipado com uma interface via rádio.
É necessário ter em conta limitações de operação locais, como
p. ex. em hospitais ou em aviões.
Radiação laser!
Não olhe para o raio laser!
Laser da classe 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2014
PT
3 sec
1x
3 sec
1x
1 sec
2x 3x
Ligar, medir e desligar:
Aparelho Laser Medir Aparelho
ligado ligado desligado
Apagar o último
valor medido:
Mudar a unidade de
medição: m / pé / polegada / _‘ _“
1x
1x
1 sec
Mudar o nível de medição (referência):
atrás (Aparelho ligado) à frente
60
2x1x 3x
3 sec1 sec
PT
Medição permanente mín./máx.:
Aparelho Premir durante 3 seg. Terminar
ligado A seguir largar o botão
O visor LC mostra o valor maior (máx.), o valor mais pequeno (mín.)
e o valor atual.
1x 2x 4x3x
Mudar as funções de medição:
Comprimento Área Volume
(Aparelho ligado)
Medição de áreas:
Área Laser 1.ª medição Laser 2.ª medição
ligado ligado
1x
1 sec
2x 3x
Medição de comprimentos:
Aparelho ligado Laser ligado Medição
1x 2x
1x
1 sec
1x 2x 6x4x3x 5x
Medição de volumes:
Volume 1.ª medição 2.ª medição 3.ª medição
DistanceMaster Compact Plus
61
1x 2x
1 sec 1 sec
Após o início da aplicação e com a função Bluetooth
®*
ativada pode ser
estabelecida uma ligação entre um terminal móvel e o telémetro laser.
Se a aplicação detetar vários aparelhos de medição ativos, selecione o
aparelho de medição correto.
Na próxima vez que iniciar, este aparelho de medição pode ser
automaticamente ligado.
O símbolo Bluetooth
®*
aparece no visor (g) após a ativação. Com a
função ativada é possível conectar um terminal móvel ao aparelho
de medição através de uma App.
Transmissão de dados
O telémetro laser dispõe de uma função Bluetooth
®*
que permite a trans-
missão de dados, com a tecnologia de radiocomunicação, para terminais
móveis com interface Bluetooth
®*
(p. ex. smartphone, tablet).
O requisito do sistema para uma ligação Bluetooth
®*
pode ser consultado
em www.laserliner.com
O aparelho pode estabelecer uma ligação Bluetooth
®*
com terminais
compatíveis com Bluetooth 4.0.
O alcance está concebido para uma distância máx. de 10 m do terminal
e depende significativamente das condições ambientais, como p. ex. a
espessura e a composição de paredes, fontes de interferências radio-
elétricas, assim como propriedades de envio / receção do terminal.
Aplicação (App)
Para a utilização da função Bluetooth
®*
é necessária uma aplicação, que
pode ser descarregada nas lojas correspondentes conforme o terminal:
* A marca nominativa Bluetooth
®
e o logótipo são marcas registadas da Bluetooth SIG, Inc.
* A marca nominativa Bluetooth
®
e o logótipo são marcas registadas da Bluetooth SIG, Inc.
* A marca nominativa Bluetooth
®
e o logótipo são marcas registadas da Bluetooth SIG, Inc.
Ativar / Desativar Bluetooth
®
*
:
Bluetooth
®*
ativar desativar
Assegure-se de que a interface Bluetooth
®*
do seu terminal móvel
está ativada.
!
PT
62
PT
Indicações importantes
O laser indica o ponto de medição até ao qual é efetuada a medição.
No feixe laser não pode haver interferências de objetos.
Ao efetuar a medição, o aparelho compensa temperaturas ambiente
diferentes. Por isso, considere um período breve de adaptação se mudar
de sítios com grandes diferenças de temperatura.
O aparelho só pode ser usado no exterior com limitações e não pode
ser usado com radiação solar forte.
Em medições ao ar livre, a chuva, a névoa e a neve podem influenciar
ou falsificar os resultados da medição.
Se houver condições desfavoráveis, como p. ex. superfícies com más
características refletoras, a divergência máx. pode ser superior a 3 mm.
Alcatifas, estofos ou cortinas não refletem idealmente o laser. Utilize
superfície lisas.
Nas medições através de vidro (vidros de janelas) os resultados de
medição podem ser falsificados.
Uma função de poupança de energia desliga automaticamente
o aparelho.
• Limpar com um pano macio. Não pode penetrar água na caixa.
Dados técnicos (sujeito a alterações técnicas)
Margem de medição interior 0,1 m - 40 m
Exatidão (usual)* ± 2 mm / 10 m
Laser classe 2 < 1 mW
Comprimento de onda laser 650 nm
Abastecimento de corrente 2 x pilha AAA 1,5 V
Dimensões (L x A x P) 43 x 110 x 27 mm
Peso (incl. pilha) 100 g
Desconexão automática 30 seg. laser / 10 min. aparelho
Temperatura de trabalho -10°C – 40°C
Temperatura de armazenamento -20°C – 70°C
* até 10 m de distância de medição com superfície alvo bem refletora e temperatura ambiente. No
caso de distâncias superiores e condições de medição desfavoráveis, como p. ex. radiação solar forte
ou superfícies alvo mal refletoras, a divergência de medição pode aumentar ± 0,2 mm/m.
Função de memória:
3 sec
Visualizar valores memorizadosou
DistanceMaster Compact Plus
63
PT
Disposições da UE e eliminação
O aparelho respeita todas as normas necessárias
para a livre circulação de mercadorias dentro da UE.
Este produto é um aparelho elétrico e tem de ser recolhido
e eliminado separadamente, conforme a diretiva europeia
sobre aparelhos elétricos e eletrónicos usados.
Mais instruções de segurança e indicações adicionais em:
www.laserliner.com/info
Código de erro:
Err101:
Err104:
Err152:
Err153:
Err154:
Err155:
Err156:
Err157:
Err160:
Trocar as pilhas
Erro de cálculo
A temperatura é demasiado alta: > 40°C
A temperatura é demasiado baixa: < 0°C
Fora da margem de medição
Sinal recebido demasiado fraco
Sinal recebido demasiado forte
Medição errada ou fundo demasiado claro
Movimento demasiado rápido do aparelho de medição
Declaração de conformidade
Este produto está em conformidade com as disposições das diretivas
2004/108/CE, 2014/30/CE (CEM), 2011/65/CE (relativa à restrição do
uso de determinadas substâncias perigosas em equipamentos elétricos
e eletrónicos) e 1999/5/CE (relativa aos equipamentos de rádio e
equipamentos terminais de telecomunicações).
A Umarex GmbH & Co KG declara a correspondência dos requisitos
básicos e de todas as regras e normas técnicas relevantes das diretivas
supra referidas e, consequentemente, tem legitimação para usar a
marcação CE no produto.
Mais informações estão disponíveis na Internet em www.laserliner.com
ou podem ser obtidas mediante pedido.
64
h
i
j
a
e
g
k
d
b
c
f
1.
2.
4.
3.
SE
Läs igenom hela bruksanvisningen och det medföljande häftet
“Garanti och extra anvisningar“. Följ de anvisningar som finns i
dem. Dessa underlag ska sparas och medfölja laseranordningen
om den lämnas vidare.
!
KNAPPSATS:
1.
2.
3.
4.
På / Mät / Kontinuerlig min/max-
mätning
Längd, Yta, Volym / Bluetooth
®*
-
funktion / Minne
Måttplan (referens) Bak / Fram /
Mätenhet m / fot / tum / _‘ _“ /
Aktivera Bluetooth
®*
-funktion
Av / Radera de senaste mätvärdena
Kompakt laseravståndsmätare för mätning av längder,
ytor och volymer för användning inomhus – med
Bluetooth
®*
-gränssnitt
DISPLAY:
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
Måttplan (referens)
Bak / Fram
Stapeldiagrammet visar hur bra
reexionsytan lämpar sig för mätning.
Det är till särskilt stor hjälp vid
mätningar på långa avstånd, vid
mörka ytor eller starkt omgivningsljus.
Minne
Felfunktion / service krävs
Bluetooth
®*
-funktion
Längd / Yta / Volym
Bluetooth
®*
-funktion aktiverad
Batterisymbol
Mellanvärden / min/max-värden
Mätvärden / Mätresultat
Enhet m / fot / tum / _‘ _“
Kontinuerlig min/max-mätning
* Varumärket och logotypen Bluetooth
®
är inregistrerade varumärken för Bluetooth SIG, Inc.
DistanceMaster Compact Plus
65
Allmänna säkerhetsföreskrifter
– Observera: Titta inte in i en direkt eller reekterad stråle.
– Lasern får inte hanteras av barn!
– Rikta inte laserstrålen mot någon person.
Om laserstrålning av klass 2 träffar ögat ska man blunda
medvetet och genast vrida bort huvudet från strålen.
Utsätt inte apparaten för mekanisk belastning, extrema
temperaturer, fukt eller kraftiga vibrationer.
Använd enheten uteslutande på avsett sätt inom specikationerna.
Det är inte tillåtet att bygga om eller modiera enheten, i så fall
gäller inte tillståndet och säkerhetsspecikationerna.
Mätapparaten är utrustad med ett radiogränssnitt. Lokala drifts-
begränsningar, t.ex. i sjukhus eller i ygplan ska beaktas.
Laserstrålning!
Titta aldrig direkt in i
laserstrålen! Laser klass 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2014
SE
3 sec
1x
3 sec
1x
1 sec
2x 3x
Påslagning, mätning och avstängning:
Enhet På Laser På Mät Enhet Av
Radering av det
senaste mätvärdet:
Omkoppling av mätenhet:
m / fot / tum / _‘ _“
1x
1x
1 sec
Omkoppling av måttplan (referens):
Bak (Enhet På) Fram
66
2x1x 3x
3 sec1 sec
SE
Längdmätning:
Enhet På Laser På Mät
Kontinuerlig min/max-mätning:
Enhet På Tryck 3 s och släpp Sluta
sedan knappen
LC-displayen visar det största värdet (max), det minsta värdet (min) och
det aktuella värdet.
1x 2x 4x3x
1x
1 sec
2x 3x
Omkoppling av mätfunktioner:
Längd Yta Volym
(Enhet På)
Ytmätning:
Yta Laser På Mät 1 Laser På Mät 2
1x 2x
1x
1 sec
1x 2x 6x4x3x 5x
Volymmätning:
Volym Mät 1 Mät 2 Mät 3
DistanceMaster Compact Plus
67
1x 2x
1 sec 1 sec
Efter start av programvaran och aktivering av Bluetooth
®*
-funktionen
kan en anslutning upprättas mellan en mobil slutenhet och laseravstånds-
mätaren. Om programvaran hittar flera aktiva mätapparater väljer du den
mätapparat som passar.
Vid nästa start kan denna mätapparat anslutas automatiskt.
Bluetooth
®*
-symbolen visas efter aktivering på skärmen (g). Vid aktiv
funktion kan en mobil slutenhet anslutas till mätapparaten med hjälp
av en app.
Dataöverföring
Laseravståndsmätaren har en Bluetooth
®*
-funktion som medger
dataöverföring med radioteknik till mobila enheter med Bluetooth
®*
-
gränssnitt (t.ex. smartphone, surfplatta).
Systemets förutsättningar för en Bluetooth
®*
-anslutning finns på
www.laserliner.com
Apparaten kan skapa en Bluetooth
®*
-anslutning med Bluetooth
4.0-kompatibla enheter.
Räckvidden är max. 10 m avstånd från slutenheten och beror i stor
utsträckning på omgivningsförhållandena, som t.ex. väggars tjocklek
och sammansättning, störande radiokällor samt sändnings- och
mottagningsegenskaper för slutenheten.
Programvara (app)
Det behövs en programvara för att använda Bluetooth
®*
-funktionen.
Den kan laddas ner från en nätbutik beroende på slutenheten:
* Varumärket och logotypen Bluetooth
®
är inregistrerade varumärken för Bluetooth SIG, Inc.
* Varumärket och logotypen Bluetooth
®
är inregistrerade varumärken för Bluetooth SIG, Inc.
* Varumärket och logotypen Bluetooth
®
är inregistrerade varumärken för Bluetooth SIG, Inc.
Aktivera / avaktivera Bluetooth
®
*
:
Bluetooth
®*
aktivera avaktivera
Se till att Bluetooth
®*
-gränssnittet på den mobila slutenheten är
aktiverad.
!
SE
68
3 sec
SE
Minnesfunktion:
Viktiga anvisningar
Lasern anvisar mätpunkten, tills den blivit mätt. Inga föremål får sticka
upp i laserstrålen.
Vid mätning kompenserar apparaten för olika rumstemperaturer.
Beakta därvid att en kort anpassningstid behövs vid förfl yttning till
annan plats med stor temperaturskillnad.
Enheten kan användas utomhus i begränsad omfattning; inte i starkt
solsken.
Vid mätningar utomhus kan regn, dimma och snö påverka respektive
förfalska mätresultaten.
Vid ogynnsamma förutsättningar, som till exempel dåligt reflekterande
ytor, kan den maximala avvikelsen vara större än 3 mm.
Mattor, dynor och gardiner reflekterar inte laserstrålen optimalt.
Utnyttja släta ytor.
Vid mätning genom glas (fönsterrutor) kan mätresultaten förfalskas.
En energisparfunktion stänger av enheten automatiskt.
Rengöring ska göras med en mjuk trasa. Vatten får inte tränga in i
huset.
Avläs sparade värdeneller
Tekniska data (Med reservation för tekniska ändringar)
Mätområde inomhus 0,1 m - 40 m
Noggrannhet (normal)* ± 2 mm / 10 m
Laserklass 2 < 1 mW
Laservågslängd 650 nm
Strömförsörjning 2 x AAA 1,5 V batterier
Mått (B x H x Dj) 43 x 110 x 27 mm
Vikt (inklusive batterier) 100 g
Automatisk avstängning 30 s lasern / 10 min enheten
Arbetstemperatur -10°C – 40°C
Förvaringstemperatur -20°C – 70°C
* Upp till 10 m mätavstånd vid bra reflekterande målyta och lämplig rumstemperatur. Vid större
avstånd och ogynnsamma mätvillkor, exempelvis starkt solsken eller svagt reflekterande målytor,
kan mätavvikelsen öka med ± 0,2 mm/m.
DistanceMaster Compact Plus
69
SE
EU-bestämmelser och kassering
Apparaten uppfyller alla nödvändiga normer
för fri handel av varor inom EU.
Den här produkten är en elektrisk apparat och
den måste sopsorteras enligt det euro-peiska
direktivet för uttjänta el- och elektro-nikapparater.
Ytterligare säkerhets- och extra anvisningar på:
www.laserliner.com/info
Felkod:
Err101:
Err104:
Err152:
Err153:
Err154:
Err155:
Err156:
Err157:
Err160:
Byt batterier
Beräkningsfel
Temperaturen är för hög: > 40°C
Temperaturen är för låg: < 0°C
Utanför mätområdet
Den mottagna signalen är för svag
Den mottagna signalen är för stark
Felaktig mätning eller bakgrunden är för ljus
Mätapparatens rörelser för snabba
Försäkran om överensstämmelse
Denna produkt uppfyller bestämmelserna i direktiven 2004/108/EC,
2014/30/EU (EMV), 2011/65/EU (RoHS) och 1999/5/EG (R&TTE).
Umarex GmbH & Co KG förklarar härmed att produkten uppfyller
grundläggande krav och alla relevanta tekniska regler och föreskrifter
i ovannämnda direktiv, och har därmed rätt att förse produkten med
CE-märkning.
Ytterligare information kan hittas på Internet på www.laserliner.com
eller skickas vid förfrågan.
70
1.
2.
4.
3.
h
i
j
a
e
g
k
d
b
c
f
NO
Les fullstendig gjennom bruksanvisningen og det vedlagte heftet
„Garanti- og tilleggsinform asjon“. Følg anvisningene som gis
der. Dette dokumentet må oppbevares og leveres med dersom
laserinnretningen gis videre.
!
TASTATUR:
1.
2.
3.
4.
PÅ / Måling / min/maks. kontinuerlig
måling
Lengde, ate, volum / Bluetooth
®*
-
funksjon / Minne
Målenivå (referanse) bak / foran /
Måleenhet m / ft / inch / _‘ _“ /
Aktivering Bluetooth
®*
-funksjon
AV / Sletting av de siste måleverdiene
Kompakt laseravstandsmåler for måling av lengder,
flater og volum innendørs – med Bloetooth
®*
-
grensesnitt
DISPLAY:
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
Målenivå (referanse)
bak / foran
Stolpediagrammet viser hvor
godt egnet refleksjonsflaten er
for målinger. Dette er til stor hjelp
spesielt på lang avstand, ved mørke
overflater eller kraftig omgivelseslys.
Minne
Funksjonsfeil / service nødvendig
Bluetooth
®*
-funksjon
Visning lengde / ate / volum
Bluetooth
®*
-funksjon aktivert
Batterisymbol
Mellomverdier / min/maks-verdier
Måleverdier / Måleresultater
enhet m / ft / inch / _‘ _“
min/maks. kontinuerlig måling
* Bluetooth
®
ordmerket og logoen er registrerte varemerker som tilhører Bluetooth SIG, Inc.
DistanceMaster Compact Plus
71
Generelle sikkerhetsinstrukser
– OBS: Ikke se inn i den direkte eller reekterte strålen.
– Laserinstrumentet må oppbevares utilgjengelig for barn!
– Laserstrålen må ikke rettes mot personer.
Dersom laserstråler av klasse 2 treffer øyet, så må øynene
lukkes bevisst, og hodet må øyeblikkelig beveges ut av strålen.
Ikke utsett instrumentet for mekaniske belastninger, enorme
temperaturer, fuktighet eller sterke vibrasjoner.
Bruk instrumentet utelukkende slik det er denert i kapittel
Bruksformål og innenfor spesikasjonene. Ombygginger eller
endringer på instrumentet er ikke tillatt, og i slikt tilfelle taper
godkjennelsen og sikkerhetsspesikasjonen sin gyldighet.
Måleinstrumentet er utstyrt med et radiogrensesnitt.Vær
oppmerksom på lokale innskrenkninger når det gjelder drift,
eksempelvis i sykehus eller i y.
Laserstråling!
Ikke se inn i strålen!
Laser klasse 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2014
NO
3 sec
1x
3 sec
1x
1 sec
2x 3x
Innkopling, måling og utkopling:
Apparat på Laser på Måling Apparat av
Slette den siste
måleverdien:
Veksling av måleenhet:
m / ft / inch / _‘ _“
1x
1x
1 sec
Veksling av målenivå (referanse):
bak (Apparat på) foran
72
2x1x 3x
3 sec1 sec
NO
min/maks. kontinuerlig måling:
Apparat på Trykk i 3 sek, slipp Avslutte
deretter tasten
LC-displayet viser den høyeste verdien (maks.), den laveste verdien (min.)
og den aktuelle verdien.
1x 2x 4x3x
1x
1 sec
2x 3x
Veksling av målefunksjoner:
Lengde Flate Volum
(Apparat på)
Flatemåling:
Flate Laser på 1. Måling Laser på 2. Måling
Lengdemåling:
Apparat på Laser på Måling
1x 2x
1x
1 sec
1x 2x 6x4x3x 5x
Volummåling:
Volum 1. Måling 2. Måling 3. Måling
DistanceMaster Compact Plus
73
1x 2x
1 sec 1 sec
Etter at appen har blitt startet og Bluetooth
®*
-funksjonen er aktivert, kan
en forbindelse opprettes mellom et mobilt sluttapparat og laser-avstands-
måleren. Dersom appen registrerer flere aktive måleinstrumenter, må du
velge ut det passende måleinstrumentet.
Ved neste oppstart kan dette måleinstrumentet koples til automatisk.
Bluetooth
®*
-symbolet dukker opp i displayet etter aktivering (g).
Når funksjonen er aktivert, kan et mobilt sluttapparat kople seg til
måleinstrumentet vha. en app.
Dataoverføring
Laser-avstandsmåleren er utstyrt med en Bluetooth
®*
-funksjon som
tillater dataoverføring vha. radioteknikk til mobile sluttapparater med
Bluetooth
®*
-grensesnitt (eksempelvis smartphone, nettbrett).
Systemforutsetningen for en Bluetooth
®*
-forbindelse finner du på
adressen www.laserliner.com
Instrumentet kan bygge opp en Bluetooth
®*
-forbindelse med
sluttapparater som er kompatible med Bluetooth 4.0.
Rekkevidden er utlagt for maks. 10 m avstand fra sluttapparatet og er
sterkt avhengig av omgivelsesbetingelsene, som eksempelvis veggenes
tykkelse og sammensetning, radiointerferens samt sluttapparatets
sende-/mottaksegenskaper.
Applikasjon (app)
Det er nødvendig med en app for å benytte Bluetooth
®*
-funksjonen.
Denne appen kan du laste ned i de tilsvarende stores, avhengig av
sluttapparatet:
* Bluetooth
®
ordmerket og logoen er registrerte varemerker som tilhører Bluetooth SIG, Inc.
* Bluetooth
®
ordmerket og logoen er registrerte varemerker som tilhører Bluetooth SIG, Inc.
* Bluetooth
®
ordmerket og logoen er registrerte varemerker som tilhører Bluetooth SIG, Inc.
Aktivering / deaktivering av Bluetooth
®
*
:
Bluetooth
®*
aktivering deaktivering
Pass på at Bluetooth
®*
.grensesnittet til det mobile sluttapparatet
er aktivert.
!
NO
74
NO
Viktig informasjon
Laseren indikerer målepunktet som det skal måles til. Det ikke rage
inn gjenstander i laserstrålen.
Instrumentet kompenserer forskjellige romtemperaturer under
målingen. Sørg derfor for en kort tilpasningstid dersom instrumentet
skifter til et annet sted og dette medfører store temperaturforskjeller.
Apparatet er kun begrenset anvendbart utendørs og kan ikke anvendes
ved sterk solinnstråling.
Ved målinger utendørs kan regn, tåke og snø innvirke eller forfalske
måleresultatene.
Dersom forholdene er ugunstige, som f.eks. ved dårlig reflekterende
overflater kan maks. avvik være større enn 3 mm.
Tepper, polstringer eller gardiner reflekterer ikke laseren optimalt.
Bruk glatte overflater.
Ved målinger gjennom glass (vindusruter) kan måleresultatene bli
forfalsket.
• En energisparefunksjon slår apparatet av automatisk.
Rengjør instrumentet med en myk klut. Det må ikke trenge vann
inn i instrumenthuset.
Tekniske data (Med forbehold om tekniske endringer)
Måleområde innenfor 0,1 m - 40 m
Nøyaktighet (typisk)* ± 2 mm / 10 m
Laserklass 2 < 1 mW
Laserbølgelengde 650 nm
Strømforsyning 2 x AAA 1,5 Volt batterier
Mål (B x H x D) 43 x 110 x 27 mm
Vekt (inkl. batterier) 100 g
Automatisk utkobling 30 s laser / 10 min instrument
Arbeidstemperatur -10°C – 40°C
Lagertemperatur -20°C – 70°C
* til 10 m måleavstand ved godt reflekterende måloverflate og romtemperatur. Ved større avstander
og ugunstige målebetingelser, som eksempelvis sterk solinnstråling og svakt reflekterende
måloverflater kan målavviket stige ± 0,2 mm/m.
Minnefunksjon:
3 sec
Se på lagrede verdiereller
DistanceMaster Compact Plus
75
NO
EU-krav og kassering
Apparatet oppfyller alle nødvendige normer for fri
samhandel innenfor EU.
Dette produktet er et elektroapparat og må kildesorteres
og avfallsbehandles tilsvarende ifølge det europeiske
direktivet for avfall av elektrisk og elektronisk utstyr.
Ytterligere sikkerhetsinstrukser og tilleggsinformasjon på:
www.laserliner.com/info
Feilkode:
Err101:
Err104:
Err152:
Err153:
Err154:
Err155:
Err156:
Err157:
Err160:
Skift ut batteriene
Beregningsfeil
Temperaturen er for høyh: > 40°C
Temperaturen er for lav: < 0°C
Utenfor måleområdet
Mottatt signal for svakt
Mottatt signal for sterkt
Feil måling eller bakgrunnen er for lys
Måleinstrumentet beveges for raskt
CE Samsvarserklæring
Dette produktet samsvarer med bestemmelsene i direktivene 2004/108/EF,
2014/30/EU (EMC), 2011/65/EU (RoHS) og 1999/5/EF (R&TTE).
Herved erklærer Umarex GmbH & Co KG at produktet overensstemmer
med de grunnleggende kravene og alle relevante tekniske regler og
ordninger som omfattes i de ovennevnte direktivene og er derfor
berettiget til å påføres CE-merket.
Ytterligere informasjon er tilgjengelig i Internett på adressen
www.laserliner.com eller kan tilsendes etter anmodning.
76
h
i
j
a
e
g
k
d
b
c
f
1.
2.
4.
3.
TR
Kullanım kılavuzunu ve ekte bulunan „Garanti Bilgileri ve Diğer
Açıklamalar“ defterini lütfen tam olarak okuyunuz. İçinde yer alan
talimatları dikkate alınız. Bu belge saklanmak zorundadır ve lazer
tesisatı elden çıkarıldığında beraberinde verilmelidir.
!
TUŞ TAKIMI:
1.
2.
3.
4.
AÇIK / Ölçme / min./maks.
sükrekl ölçüm
Uzunluk, Alan, Hacim /
Bluetooth
®*
fonksiyonu / Hafıza
Ölçüm düzlemi (referans)
arkada / önde /
Ölçü birimi m / ft / inch / _‘ _“ /
Bluetooth
®*
fonksiyonu etkinleştir
KAPALI / Son ölçüm
değerlerinin silinmesi
Kapalı alanlarda uzunlukların, alanların ve hacimlerin
ölçülmesi için kompakt lazer uzunluk ölçüm cihazı
Bluetooth
®*
ara birimi ile
EKRAN:
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
Ölçüm düzlemi (referans)
arkada / önde
Bar diyagramı, yansıma yüzeyinin
ölçüm için ne kadar uygun olduğunu
gösteriyor. Bu özellikle uzun mesafeli
ölçümlerde, koyu yüzeylerde veya
parlak aydınlıkta yardımcı olur.
Hafıza
Hatalı fonksiyon / servis gerekli
Bluetooth
®*
fonksiyonu
Uzunluk / Alan / Hacim göstergesi
Bluetooth
®*
fonksiyonu etkin
Pil sembolü
Ara değerler / min./maks. değerleri
Ölçüm değerleri / Ölçüm sonuçları
Birim m / ft / inch / _‘ _“
min./maks. sükrekl ölçüm
* Die Bluetooth
®
kelime markası ve logosu Bluetooth SIG, Inc. kuruluşunun tescilli markasıdır.
DistanceMaster Compact Plus
77
Genel güvenlik bilgileri
Dikkat: Lazer ışınına veya yansıyan ışına direkt olarak bakmayınız.
– Lazer cihazı, çocukların eline ulaşmamalıdır!
– Lazer ışınını insanların üstüne.doğrultmayınız.
2 sınıfı lazer ışını göze vurduğunda gözlerin bilinçli olarak kapatılması
ve başın derhal ışından dışarı çevrilmesi gerekmektedir.
Cihazı mekanik yüklere, aşırı sıcaklıklara, neme veya şiddetli
titreşimlere maruz bırakmayınız.
Cihazı sadece kullanım amacına uygun şekilde teknik özellikleri
dahilinde kullanınız. Cihaz üzerinde değişiklikler veya yapısal
değiştirmeler yasaktır. Bu durumda cihazın onay belgesi ve
güvenlik spesikasyonu geçerliliğini kaybetmektedir.
Ölçüm cihazı telsiz ara birimi ile donatılmıştır. Mekansal kullanım
kısıtlamalarının, örn. hastane veya uçaklarda dikkate alınması
gerekmektedir.
Lazer işini!
Doğrudan işina bakmayiniz!
Lazer sınıf 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2014
TR
3 sec
1x
3 sec
1x
1 sec
2x 3x
Çalıştırma, ölçme ve kapatma:
Cihaz açık Lazer açık Ölçüm Cihaz kapalı
Son ölçüm değerinin
silinmesi:
Ölçüm biriminin
değiştirilmesi:
m / ft / inch / _‘ _“
1x
1x
1 sec
Ölçüm düzleminin (referans) değiştirilmesi:
arkada (Cihaz açık) önde
78
2x1x 3x
3 sec1 sec
TR
min./maks. sükrekl ölçüm:
Cihaz açık 3 sn basılı tutun, Bitir
sonra tuşu bırakın
LCD ekranı en büyük değeri (maks), en küçük değeri (min) ve güncel
değeri gösterir.
1x 2x 4x3x
1x
1 sec
2x 3x
Ölçüm fonksiyonlarının değiştirilmesi:
Uzunluk Alan Hacim
(Cihaz açık)
Alan ölçümü:
Alan Lazer açık 1. Ölçüm Lazer açık 2. Ölçüm
Uzunluk ölçümü:
Cihaz açık Lazer açık Ölçüm
1x 2x
1x
1 sec
1x 2x 6x4x3x 5x
Hacim ölçümü:
Hacim 1. Ölçüm 2. Ölçüm 3. Ölçüm
DistanceMaster Compact Plus
79
1x 2x
1 sec 1 sec
Aplikasyonun start edilmesinden sonra ve Bluetooth
®*
fonksiyonu etkin
halde olduğunda, mobil cihaz ile lazer mesafe ölçüm cihazı arasında
bağlantı kurulabilir. Eğer aplikasyon birden fazla etkin ölçüm cihazı
bulursa uygun olan ölçüm cihazını seçiniz.
Bir sonraki start durumunda bu ölçüm cihazı otomatik olarak bağlanabilir.
Bluetooth
®*
sembolü, etkinleştirdikten sonra ekranda belirir (g). Fonksiyon
etkin olduğunda mobil bir cihaz bir App vasıtasıyla ölçüm cihazı ile
bağlantı kurabilir.
Veri aktarımı
Lazer mesafe ölçüm cihazı, Bluetooth
®*
ara birimi bulunan mobil cihazlara
telsiz tekniği yoluyla veri aktarımına izin veren Bluetooth
®*
fonksiyonuna
sahiptir.
Bluetooth
®*
bağlantısı için gerekli sistem özelliklerini www.laserliner.com
adresi altında bulabilirsiniz.
Cihaz, Bluetooth 4.0 uyumlu mobil cihazlar ile Bluetooth
®*
bağlantısı
kurabilir.
Cihazın etkin olduğu mesafe maks. 10 m‘dir ve çevre şartlarına, örn.
duvarların kalınlığına ve bileşimine, radyo yayını bozma kaynaklarına ve
de mobil cihazın yayın ve alıcı özelliklerine bağlı olarak önemli boyutta
etkilenebilmektedir.
Aplikasyon (App)
Bluetooth
®*
fonksiyonunun kullanılması için bir aplikasyon gerekmektedir.
Bunları ilgili marketlerden mobil cihazınıza bağlı olarak indirebilirsiniz:
* Die Bluetooth
®
kelime markası ve logosu Bluetooth SIG, Inc. kuruluşunun tescilli markasıdır.
* Die Bluetooth
®
kelime markası ve logosu Bluetooth SIG, Inc. kuruluşunun tescilli markasıdır.
* Die Bluetooth
®
kelime markası ve logosu Bluetooth SIG, Inc. kuruluşunun tescilli markasıdır.
Bluetooth
®
*
etkinleştir / devre dışı bırak:
Bluetooth
®*
etkinleştir devre dışı bırak
Mobil cihazın Bluetooth
®*
ara biriminin etkin halde olmasına
dikkat ediniz.
!
TR
80
TR
Önemli Uyarılar
Lazer ölçüye esas olan ölçüm noktasını gösterir. Lazer ışınının alanına
nesneler girmemelidir.
Cihaz, ölçüm sırasında farklı oda sıcaklıklarını dengeler. Bu nedenle
büyük sıcaklık farklarına sahip ortamlara geçildiğinde, ortam sıcaklığına
uyması için kısa bir süre bekleyiniz.
Bu cihaz açık alanlarda sadece kısıtlı olarak kullanılabilir, aşırı güneş
ışığında ise hiç kullanılamaz.
Dışarda yapılan ölçümlerde yağmurlu, sisli ve karlı havalar ölçüm
değerlerini etkileyebilir ve yanlış olmalarına yol açabilir.
Uygunsuz şartlarda, ms. kötü yansımaları olan yüzeylerde maks.
ölçüm sapması 3 mm üzerinde olabilir.
Halılar, döşemeler veya perdeler lazeri mükemmel şekilde geri
yansıtmaz. Düz olan yüzeyleri kullanınız.
Camdan (pencere camı) geçen ölçümlerde ölçüm değerlerinde hata
oluşabilir.
Enerji tasarrufu fonksiyonu cihazı otomatik olarak kapatır.
• Yumuşak bir bezle temizleyiniz. Gövde içine su girmemelidir.
Teknik özellikler (Teknik değişiklikler saklıdır)
İç ölçüm alanı 0,1 m - 40 m
Hassasiyet (tipik)* ± 2 mm / 10 m
Lazer sınıfı 2 < 1 mW
Lazer dalga boyu 650 nm
Elektrik beslemesi 2 x 1,5 V AAA tipi pil
Boyutlar (G x Y x D) 43 x 110 x 27 mm
Ağırlık (piller dahil) 100 g
Otomatik kapama Lazer 30 san. / Cihaz 10 dak.
Çalışma sıcaklığı -10°C – 40°C
Muhafaza sıcaklığı -20°C – 70°C
* yansıması iyi olan hedef yüzeylerde ve oda ısısında 10 m‘ye kadar ölçüm mesafesi. Daha büyük
mesafelerde ve uygunsuz ölçüm şartlarında, örn. yoğun günüş ışığı veya yansıması az olan hedef
yüzeylerde ölçüm sapması ± 0,2 mm/m oranında artabilir.
Bellek fonksiyonu:
3 sec
Kayıtlı bellekleri görüntüleveya
DistanceMaster Compact Plus
81
TR
AB Düzenlemeleri ve Atık Arıtma
Bu cihaz, AB dahilindeki serbest mal ticareti için
geçerli olan tüm gerekli standartların istemlerini
yerine getirmektedir.
Bu ürün elektrikli bir cihaz olup Avrupa Birliği‘nin
Atık Elektrik ve Elektronik Eşyalar Direktifi uyarınca
ayrı olarak toplanmalı ve bertaraf edilmelidir.
Diğer emniyet uyarıları ve ek direktifler için:
www.laserliner.com/info
Hata kodu:
Err101:
Err104:
Err152:
Err153:
Err154:
Err155:
Err156:
Err157:
Err160:
Pilleri değiştiriniz
Hesaplama hatası
Isı çok yüksek: > 40°C
Isı çok düşük: < 0°C
Ölçüm alanı dışında
Alınan sinyal fazla zayıf
Alınan sinyal fazla güçlü
Hatalı ölçüm veya zemin aydınlığı fazla
Ölçüm cihazı fazlasıyla hızlı hareket ettirildi
Uygunluk Beyanı
İşbu ürün, 004/108/EC, 2014/30/EU (EMV), 2011/65/EU (RoHS) ve
1999/5/EG (R&TTE) sayılı direktiflerin hükümlerine uygundur.
Umarex GmbH & Co KG, temel gereklerin ve ilgili tüm teknik kuralların
ve hükümlerin yukarıda belirtilen direktiflere uygun olduğunu beyan
ettiğinden ürün üzerine CE işaretini yerleştirmeye yetkilidir.
Daha fazla bilgiyi internette www.laserliner.com adresi altında veya
talebiniz doğrultusunda edinebilirsiniz.
82
DistanceMaster Compact Plus
83
Rev0815
SERVICE
Umarex GmbH & Co KG
– Laserliner –
Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany
Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333
laserliner@umarex.de
Umarex GmbH & Co KG
Donnerfeld 2
59757 Arnsberg, Germany
Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333
www.laserliner.com
DistanceMaster Compact Plus
84

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Laserliner DistanceMaster Compact Plus bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Laserliner DistanceMaster Compact Plus in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 10,52 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info